1 00:00:05,903 --> 00:00:07,004 Have you gone mad? 2 00:00:07,004 --> 00:00:08,903 How dare you try to lecture me? 3 00:00:09,073 --> 00:00:10,673 You should learn to become a human first. 4 00:00:11,343 --> 00:00:15,544 Jin Sup, Se Ran, and Mother. 5 00:00:15,544 --> 00:00:18,654 You all aren't human. 6 00:00:18,654 --> 00:00:21,953 Because if you were, you wouldn't have done this to me! 7 00:00:22,354 --> 00:00:24,323 How dare you say that to me? 8 00:00:28,363 --> 00:00:29,723 Oh, my gosh. 9 00:00:37,274 --> 00:00:40,543 Mother, were you just about to hit me... 10 00:00:41,503 --> 00:00:42,844 in front of Ms. Jo? 11 00:00:42,844 --> 00:00:46,274 She's having an affair with your son. How could you do this? 12 00:00:47,183 --> 00:00:49,814 You're being so persistent and indecent. 13 00:00:49,914 --> 00:00:51,513 I can do much worse. 14 00:00:51,513 --> 00:00:54,253 Mom, that's enough. You should go in your room. 15 00:00:54,253 --> 00:00:56,053 Hwa Young, wait for me in the car. 16 00:00:56,653 --> 00:00:57,753 I told you that... 17 00:00:58,153 --> 00:01:00,894 I didn't like her ever since you introduced her to me. 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,293 Why did you have to make such a huge mess... 19 00:01:03,293 --> 00:01:04,963 by getting married to her? 20 00:01:19,874 --> 00:01:20,984 My gosh. 21 00:01:23,443 --> 00:01:24,613 This is chaos. 22 00:01:30,723 --> 00:01:31,824 Look at you. 23 00:01:32,553 --> 00:01:35,264 You were so confident that your mother-in-law would take your side. 24 00:01:36,564 --> 00:01:39,794 But like she said, I'm better than you in every single aspect. 25 00:01:40,633 --> 00:01:43,904 I'm more educated, pretty, competent, and young. 26 00:01:44,074 --> 00:01:46,133 Oh, and there's one more. 27 00:01:46,574 --> 00:01:49,443 I'm capable of having babies. 28 00:01:50,674 --> 00:01:52,473 The doctor said I have hope. 29 00:01:53,344 --> 00:01:56,913 I was told that there's nothing wrong with my body. 30 00:01:56,913 --> 00:01:59,684 The doctor said, not to give up because there's still hope. 31 00:02:01,824 --> 00:02:03,523 But it's about time you give up now. 32 00:02:03,894 --> 00:02:07,053 My boyfriend isn't ever going to sleep with you anyway. 33 00:02:09,894 --> 00:02:12,563 I told you to wait for me in the car. Why are you still here? 34 00:02:12,563 --> 00:02:14,563 Stop fighting. Let's go. 35 00:02:16,933 --> 00:02:19,734 Ms. Yoon, I'll come back next time. 36 00:02:53,273 --> 00:02:54,574 That was so fun. 37 00:02:55,544 --> 00:02:57,044 I really like your mother. 38 00:02:57,873 --> 00:03:01,343 It felt so relieving to see her get scolded. 39 00:03:09,424 --> 00:03:10,523 I hope Ye Eun won't... 40 00:03:12,593 --> 00:03:14,563 think of doing anything drastic. 41 00:03:15,363 --> 00:03:18,664 Why? Are you worried that she might die? 42 00:03:20,504 --> 00:03:22,264 I'd be glad if she died... 43 00:03:22,264 --> 00:03:25,104 since I won't have to care about her after you guys get divorced. 44 00:03:25,104 --> 00:03:27,033 - Hwa Young. - I was joking. 45 00:03:27,873 --> 00:03:31,444 I don't want her to do anything drastic either. 46 00:03:31,644 --> 00:03:32,813 She looked like... 47 00:03:33,843 --> 00:03:35,484 a living corpse a while ago. 48 00:03:36,044 --> 00:03:37,884 But you can't let that make you feel weak. 49 00:03:39,713 --> 00:03:41,454 If she doesn't back off, 50 00:03:41,653 --> 00:03:44,294 it's going to hurt my pride so much that I'm going to kill myself. 51 00:03:45,754 --> 00:03:48,023 Ye Eun's nice, but she's boring. 52 00:03:48,794 --> 00:03:50,933 Meanwhile, Hwa Young's attractive, but she's so scary. 53 00:04:07,014 --> 00:04:09,783 I need to tell Jae Woong that I lost the earrings he got me. 54 00:04:10,653 --> 00:04:12,354 But I can't seem to open my mouth. 55 00:04:15,354 --> 00:04:16,923 I could've set the table by myself. 56 00:04:17,353 --> 00:04:20,023 You always help me out even with the smallest things. 57 00:04:20,593 --> 00:04:22,364 So, I always feel grateful. 58 00:04:22,364 --> 00:04:23,463 What's this? 59 00:04:23,963 --> 00:04:25,833 Did you do something wrong? 60 00:04:26,134 --> 00:04:29,033 What? Did my compliment sound a little awkward? 61 00:04:32,733 --> 00:04:34,804 (Wang Hee Bin) 62 00:04:38,744 --> 00:04:41,314 Hey, what brings you to call me so early in the morning? 63 00:04:41,314 --> 00:04:42,483 "Wang Hee Bin"? 64 00:04:43,083 --> 00:04:46,114 That wasn't the name of the woman who sent him the text. 65 00:04:47,184 --> 00:04:48,454 Wang Hee Bin... 66 00:04:48,983 --> 00:04:50,083 Sang Eun. 67 00:04:51,194 --> 00:04:52,793 Have you been doing well? 68 00:04:53,864 --> 00:04:57,093 I'm going to be a regular on a TV show with Jae Woong. 69 00:04:57,093 --> 00:05:00,364 I came to say hello since I'll be seeing him often from now on. 70 00:05:01,134 --> 00:05:03,233 Wang Hee Bin is the one I met at the hospital, a few days ago. 71 00:05:04,004 --> 00:05:06,673 The one who texted him was Na Ye Ri. 72 00:05:07,144 --> 00:05:09,543 Yes, you just need to go by the script. 73 00:05:12,644 --> 00:05:14,713 It feels awkward to see you so nervous. 74 00:05:19,884 --> 00:05:22,423 That was Hee Bin. She's nervous about her first shoot. 75 00:05:23,283 --> 00:05:24,423 I didn't ask. 76 00:05:24,754 --> 00:05:27,364 I know, but I figured you might be curious. 77 00:05:30,324 --> 00:05:32,564 My gosh, why is everyone calling? 78 00:05:32,833 --> 00:05:33,934 Hey, Ye Ri. 79 00:05:33,934 --> 00:05:36,233 "Na Ye Ri"? The one who texted him? 80 00:05:37,704 --> 00:05:41,103 Does this mean he's having fun with two women? 81 00:05:42,444 --> 00:05:45,314 You were pretty, but you became prettier after you met me. 82 00:05:46,713 --> 00:05:47,744 Yes. 83 00:05:48,083 --> 00:05:50,913 Look at that smile on his face. 84 00:05:51,783 --> 00:05:53,653 Okay. I'll keep it a secret. 85 00:05:54,824 --> 00:05:58,723 They even have their own little secret to keep. How sweet. 86 00:05:58,723 --> 00:06:00,093 Okay. Bye. 87 00:06:04,733 --> 00:06:06,864 She's Ye Ri, the actress who everyone says was born pretty. 88 00:06:07,764 --> 00:06:10,033 She secretly got cosmetic surgery at my hospital. 89 00:06:10,504 --> 00:06:13,374 But apparently, nobody could tell that she got surgery. 90 00:06:13,473 --> 00:06:14,944 And she called to thank me. 91 00:06:15,403 --> 00:06:16,473 I didn't ask. 92 00:06:18,213 --> 00:06:19,673 But I still figured that you might want to know. 93 00:06:20,614 --> 00:06:23,954 Your popularity won't even give you enough time to eat. 94 00:06:24,983 --> 00:06:26,314 Are you jealous? 95 00:06:26,314 --> 00:06:29,384 My goodness, that only happens where there's love. 96 00:06:29,783 --> 00:06:30,793 Did you forget? 97 00:06:30,793 --> 00:06:33,864 We're married by contract. We agreed not to love each other. 98 00:06:40,293 --> 00:06:41,364 Mom. 99 00:06:43,333 --> 00:06:45,273 I'm sorry. I overslept. 100 00:06:46,833 --> 00:06:49,374 You seemed to be tired, so I didn't wake you. 101 00:06:53,673 --> 00:06:56,244 Good morning, Dad. 102 00:06:58,983 --> 00:07:01,423 Why does your mom always get the first morning kiss? 103 00:07:02,583 --> 00:07:04,223 That's what you call jealousy. 104 00:07:04,223 --> 00:07:06,523 That emotion you just felt towards Jin Hee. 105 00:07:07,023 --> 00:07:08,194 Get used to it. 106 00:07:09,093 --> 00:07:11,733 Yes, ma'am. I will. 107 00:07:15,603 --> 00:07:16,934 Remember when I asked you... 108 00:07:17,673 --> 00:07:22,074 about what would happen if I had lost a gift I got from someone? 109 00:07:22,673 --> 00:07:24,213 You said the person who gave the gift... 110 00:07:24,314 --> 00:07:27,283 would understand since it wasn't intentional. 111 00:07:28,483 --> 00:07:30,713 - Yes, I remember. - To be honest, 112 00:07:32,014 --> 00:07:33,653 I lost something. 113 00:07:33,923 --> 00:07:35,283 Was it something I got you? 114 00:07:36,023 --> 00:07:38,124 Yes. Well... 115 00:07:38,954 --> 00:07:40,394 It's okay. Tell me. 116 00:07:41,093 --> 00:07:42,223 To be honest, 117 00:07:43,194 --> 00:07:47,033 I lost the earrings you got me as a wedding gift. 118 00:07:47,634 --> 00:07:49,804 You lost your wedding gift? 119 00:07:50,103 --> 00:07:51,304 I'm sorry. 120 00:07:51,874 --> 00:07:55,103 I hope you understand since I didn't lose it on purpose. 121 00:07:55,273 --> 00:07:57,543 Yes, of course. 122 00:07:58,173 --> 00:08:02,114 I'm a man with a very big heart. 123 00:08:03,444 --> 00:08:06,454 Are you really okay? 124 00:08:06,454 --> 00:08:07,624 Of course. 125 00:08:07,783 --> 00:08:10,523 I already gave it to you, and you didn't lose it on purpose. I'm fine. 126 00:08:26,233 --> 00:08:29,343 How could she lose her wedding gift? 127 00:08:29,804 --> 00:08:31,913 It was the first gift I ever got for her. 128 00:08:33,783 --> 00:08:36,244 And what? She didn't lose it on purpose? 129 00:08:36,714 --> 00:08:39,384 She's already at fault for not being careful in the first place. 130 00:08:40,053 --> 00:08:41,453 How could she disregard my sincerity? 131 00:08:43,584 --> 00:08:46,594 She must have no feelings for me at all. 132 00:08:54,903 --> 00:08:57,474 I feel a lot better after having confessed that I lost it. 133 00:08:59,474 --> 00:09:03,943 But how could he be completely fine with me having lost my wedding gift? 134 00:09:07,584 --> 00:09:09,884 That just shows that he doesn't care about me at all. 135 00:09:40,344 --> 00:09:43,714 Mom, Ye Eun's absolutely incredible. 136 00:09:44,014 --> 00:09:46,584 She's making breakfast even after what happened last night. 137 00:09:47,484 --> 00:09:49,823 She's trying to show that she's not going to back off. 138 00:09:50,084 --> 00:09:53,193 But it's going to be disadvantageous for Jin Sup if we keep stalling. 139 00:09:53,193 --> 00:09:56,023 It'll be so embarrassing if rumors spread before they get divorced. 140 00:09:57,094 --> 00:09:58,663 We need to make them get divorced as soon as possible. 141 00:09:59,234 --> 00:10:01,234 Even I'd become furious in this situation. 142 00:10:01,234 --> 00:10:04,033 Ms. Jo's cornering her way too much. 143 00:10:05,504 --> 00:10:08,803 This shows how conscientious Ms. Yang is. 144 00:10:08,803 --> 00:10:10,104 What are you talking about? 145 00:10:10,104 --> 00:10:13,413 My gosh. I've been keeping my title as your dad's wife for so long. 146 00:10:13,543 --> 00:10:16,514 She should've already given up a long time ago. 147 00:10:18,354 --> 00:10:20,923 Concubines are all the same. 148 00:10:20,923 --> 00:10:24,124 They're all brazen, persistent, and annoying. 149 00:10:24,124 --> 00:10:27,023 You wives are no different. 150 00:10:27,023 --> 00:10:28,423 Look at you and Ye Eun. 151 00:10:29,563 --> 00:10:32,334 Do you have no pride? Your husbands have no feelings for you. 152 00:10:32,533 --> 00:10:33,533 Hey! 153 00:10:33,634 --> 00:10:35,563 Are you trying to ruin my mood starting from this early hour? 154 00:10:35,903 --> 00:10:38,073 You can't compare me with that wench. 155 00:10:38,403 --> 00:10:40,004 I gave birth to two children. 156 00:10:40,504 --> 00:10:42,573 How dare you try to put me on the same level as her? 157 00:10:42,573 --> 00:10:46,273 You're right. I guess there are levels in being a wife. 158 00:10:46,374 --> 00:10:47,884 You and Ye Eun are different. 159 00:10:50,344 --> 00:10:52,084 (The Establishment of Law and Order) 160 00:10:52,084 --> 00:10:53,153 Hey. 161 00:10:58,894 --> 00:11:00,663 (True Correction) 162 00:11:00,663 --> 00:11:02,094 The air smells nice. 163 00:11:02,094 --> 00:11:03,423 (The Establishment of Law and Order, Seoul Prison) 164 00:11:03,423 --> 00:11:06,293 The air outside smells completely different from the cells. 165 00:11:08,634 --> 00:11:10,234 It smells nice. 166 00:11:21,014 --> 00:11:24,313 I've been taking sleep inducers that I got from the pharmacy. 167 00:11:24,313 --> 00:11:25,953 But they don't seem to work anymore. 168 00:11:26,354 --> 00:11:29,323 Please prescribe me some effective sleeping pills. 169 00:11:29,323 --> 00:11:31,094 What do you think about getting hospitalized? 170 00:11:31,953 --> 00:11:33,453 You're always troubled, 171 00:11:33,624 --> 00:11:35,964 and you're in a state of nutritional deficiency. 172 00:11:36,264 --> 00:11:37,994 You also have stomach disorders due to stress. 173 00:11:38,234 --> 00:11:41,234 If these symptoms continue, things can get really dangerous. 174 00:11:41,234 --> 00:11:43,163 I wouldn't mind... 175 00:11:43,834 --> 00:11:46,433 dying or going crazy if I could. 176 00:11:50,104 --> 00:11:52,573 (Jam Un Medical) 177 00:11:56,144 --> 00:11:57,183 Dad. 178 00:11:59,114 --> 00:12:01,183 You can't just barge into his office like this. 179 00:12:01,183 --> 00:12:02,384 I want you to follow me inside. 180 00:12:05,124 --> 00:12:07,494 Who just came into my office without even knocking? 181 00:12:09,364 --> 00:12:10,494 Father. 182 00:12:21,104 --> 00:12:23,344 Father, I'm really sorry. 183 00:12:24,913 --> 00:12:25,974 Your mom... 184 00:12:26,374 --> 00:12:27,943 got so shocked she's fallen ill. 185 00:12:29,014 --> 00:12:31,014 We're going to go back to the States as soon as she gets better. 186 00:12:31,553 --> 00:12:34,283 Mom's sick because of me? 187 00:12:36,254 --> 00:12:38,653 I'd love to take my foolish daughter back to the States... 188 00:12:38,653 --> 00:12:40,523 if I could. 189 00:12:41,594 --> 00:12:43,364 But she says she can't live without you. 190 00:12:44,634 --> 00:12:45,834 So, I'll give you one month. 191 00:12:46,933 --> 00:12:49,734 Get divorced and register your marriage within a month. 192 00:12:50,673 --> 00:12:55,403 If you don't, I'm going to destroy both you and your company. 193 00:12:56,073 --> 00:13:00,844 You know that I'm capable of doing that, right? 194 00:13:00,844 --> 00:13:02,783 Yes, sir. I do. 195 00:13:03,084 --> 00:13:05,354 If you don't take full responsibility of my daughter, 196 00:13:06,614 --> 00:13:08,823 you'll end up losing everything. 197 00:13:09,984 --> 00:13:13,823 You better keep that in mind. You have exactly one month. 198 00:13:14,264 --> 00:13:17,433 Yes, sir. I won't let you down. 199 00:13:22,303 --> 00:13:25,203 (TS Shampoo) 200 00:13:27,203 --> 00:13:28,443 Are you busy? 201 00:13:29,744 --> 00:13:31,114 I was replying to messages... 202 00:13:31,114 --> 00:13:33,714 from our online customers regarding our new product. 203 00:13:34,514 --> 00:13:36,283 You reply to them yourself? 204 00:13:36,283 --> 00:13:37,754 It's the Development Team's job. 205 00:13:37,754 --> 00:13:40,923 But I wanted to read the feedback first hand. 206 00:13:41,453 --> 00:13:45,453 You hate coming to the office. What brings you here? 207 00:13:45,994 --> 00:13:48,724 - I asked Se Ran to meet me here. - Se Ran? 208 00:13:48,724 --> 00:13:51,033 Ms. Cha told me that she comes to your office every day... 209 00:13:51,293 --> 00:13:52,964 and bothers you by saying that... 210 00:13:53,264 --> 00:13:56,433 she wants to start working at our company. 211 00:13:57,004 --> 00:14:00,173 I admit that Se Ran's cute and pretty. 212 00:14:00,173 --> 00:14:02,273 But I don't want you to personally get involved with her. 213 00:14:06,014 --> 00:14:08,744 - Ms. Na, Hyung Joo. - You're here. 214 00:14:09,313 --> 00:14:11,653 Why did you ask me to come all the way here? 215 00:14:11,783 --> 00:14:15,453 I was so happy to get a call from you, so I ran over. 216 00:14:15,953 --> 00:14:18,224 Hyung Joo, please excuse us. 217 00:14:20,124 --> 00:14:21,864 Okay, I'll leave you two to talk. 218 00:14:37,173 --> 00:14:40,413 Why do you look so tired? You look sick. 219 00:14:41,384 --> 00:14:42,913 It's because I have trouble sleeping. 220 00:14:43,283 --> 00:14:44,614 Why do you have trouble sleeping? 221 00:14:44,953 --> 00:14:47,754 Is your sister-in-law giving you a hard time? 222 00:14:51,494 --> 00:14:54,124 Why? What's wrong? 223 00:14:54,124 --> 00:14:56,624 Sang Eun, what should I do? 224 00:14:56,624 --> 00:14:58,293 He's cheating on me. 225 00:15:04,403 --> 00:15:06,634 What's going on? 226 00:15:09,043 --> 00:15:12,974 My life is so pathetic. 227 00:15:14,943 --> 00:15:19,053 I'm so sick and tired of my life. 228 00:15:21,624 --> 00:15:23,653 That's what life is. 229 00:15:29,964 --> 00:15:32,834 - Why are you crying? - I don't know. 230 00:15:33,193 --> 00:15:36,334 I'm crying because you're crying. 231 00:15:38,974 --> 00:15:40,903 Don't cry. 232 00:15:40,903 --> 00:15:44,313 You don't even know why I'm crying. Why are you crying as well? 233 00:15:44,474 --> 00:15:46,474 I don't know. I don't know. 234 00:15:50,043 --> 00:15:51,953 Don't cry, Sang Eun. 235 00:15:52,484 --> 00:15:56,624 Okay. You should stop crying as well. 236 00:16:02,894 --> 00:16:05,533 Se Ran, you should stop your mom. 237 00:16:05,764 --> 00:16:06,793 Pardon? 238 00:16:07,203 --> 00:16:09,104 I went over to your house last time, 239 00:16:09,533 --> 00:16:12,433 and the woman who's having an affair with your brother was there. 240 00:16:12,734 --> 00:16:15,443 I was so shocked and startled. 241 00:16:15,443 --> 00:16:17,244 Oh, I see. 242 00:16:17,244 --> 00:16:21,344 Your mom should be scolding your brother to come to his senses, 243 00:16:21,344 --> 00:16:23,144 How can she instigate him to get a divorce? 244 00:16:23,543 --> 00:16:25,953 I was so embarrassed. 245 00:16:27,453 --> 00:16:29,423 My face kept turning red. 246 00:16:29,854 --> 00:16:32,293 But you guys have been friends for 50 years now. 247 00:16:32,293 --> 00:16:34,124 I hope you continue to get along with her. 248 00:16:34,523 --> 00:16:36,094 Yes, of course. 249 00:16:36,964 --> 00:16:40,533 I have one more thing to tell you. Please don't feel offended by this. 250 00:16:41,663 --> 00:16:43,403 I heard that you sent your resume... 251 00:16:43,403 --> 00:16:45,634 to our HR Team wishing to work here. 252 00:16:47,104 --> 00:16:50,203 I want to use my skills to help Hyung Joo's business. 253 00:16:50,614 --> 00:16:52,673 You'll get a call as soon as the HR Team finishes... 254 00:16:52,673 --> 00:16:54,413 looking over your stuff. 255 00:16:55,344 --> 00:16:59,813 Until then, please refrain from visiting his office. 256 00:17:00,084 --> 00:17:02,053 - Why? - Why do you think? 257 00:17:02,053 --> 00:17:04,224 This isn't your playground. 258 00:17:04,624 --> 00:17:06,653 You'll be bothering Hyung Joo from doing his work properly. 259 00:17:07,324 --> 00:17:10,663 And what if people start spreading rumors that you guys are dating? 260 00:17:10,663 --> 00:17:13,394 That might get in the way of Hyung Joo's future marriage. 261 00:17:13,693 --> 00:17:16,503 Then I'll just become his wife. 262 00:17:16,503 --> 00:17:21,743 Hey, I can handle being your mom's friend for 50 years. 263 00:17:22,503 --> 00:17:24,774 But I can't become in-laws with her. 264 00:17:25,344 --> 00:17:28,413 I already hate the thought of it. 265 00:17:29,144 --> 00:17:31,054 It's because of my mom, right? 266 00:17:31,384 --> 00:17:33,614 It's not because you hate me, is it? 267 00:17:33,854 --> 00:17:36,723 Of course not. I have nothing against you. 268 00:17:37,153 --> 00:17:39,124 I just can't handle your ill-tempered mom... 269 00:17:39,423 --> 00:17:40,824 and the fact that... 270 00:17:40,824 --> 00:17:43,894 you have a broken family with two mothers. 271 00:17:50,673 --> 00:17:54,003 I want to deregister myself from our family tree. 272 00:17:54,574 --> 00:17:57,473 This is all because of Dad. And Jin Sup's adding onto it. 273 00:17:58,344 --> 00:18:01,743 What a bunch of cheaters. They're of no help at all. 274 00:18:05,114 --> 00:18:06,284 Where are you? 275 00:18:06,284 --> 00:18:08,384 I came to the garage to get a checkup for my car, 276 00:18:08,384 --> 00:18:09,854 but I heard you quit. 277 00:18:11,723 --> 00:18:14,923 Your fridge is empty because you never cook. 278 00:18:15,394 --> 00:18:17,463 Make sure you don't skip meals while you make music. 279 00:18:18,193 --> 00:18:20,933 I know everyone eats alone these days, but I can't get used to it. 280 00:18:21,364 --> 00:18:23,233 It's no fun to eat by myself. 281 00:18:24,604 --> 00:18:27,844 By the way, why didn't you call before going to the garage? 282 00:18:27,844 --> 00:18:29,243 I'm sorry for making you waste your time. 283 00:18:29,243 --> 00:18:32,513 It's okay. I kind of went there to say hi to you anyway. 284 00:18:33,144 --> 00:18:35,784 By the way, I heard something upsetting happened at the garage. 285 00:18:35,784 --> 00:18:37,384 Yes, I got cornered as a thief. 286 00:18:38,683 --> 00:18:43,223 How can that person think of you that way? How disappointing. 287 00:18:43,324 --> 00:18:45,594 I'm sure she had a good reason to think that way. 288 00:18:45,953 --> 00:18:47,163 Aren't you offended? 289 00:18:47,163 --> 00:18:49,864 I'm offended, but what can I do? 290 00:18:50,663 --> 00:18:53,334 I'm actually worried about that person who doubted me. 291 00:18:53,864 --> 00:18:55,733 Why would you worry about her? 292 00:19:00,673 --> 00:19:03,644 It's not here. I think you lost it somewhere else. 293 00:19:03,814 --> 00:19:06,044 There's no way I could've lost it somewhere else. 294 00:19:06,443 --> 00:19:09,683 But I do think someone might've stolen it. 295 00:19:09,683 --> 00:19:11,114 I'm not a thief. 296 00:19:11,683 --> 00:19:13,413 Okay, fine. 297 00:19:14,024 --> 00:19:16,384 She's going to feel so sorry once she finds her earring. 298 00:19:16,554 --> 00:19:17,854 She seemed like a nice person. 299 00:19:19,193 --> 00:19:21,394 Maybe it's because you make music, 300 00:19:21,394 --> 00:19:23,564 but you seem to think differently than others. 301 00:19:23,564 --> 00:19:25,564 You're quite peculiar as well. 302 00:19:25,564 --> 00:19:27,334 You don't hang around with rich kids. 303 00:19:27,334 --> 00:19:29,903 Instead, you come here to fill up a poor musician's fridge. 304 00:19:29,903 --> 00:19:31,034 Do you think that's normal? 305 00:19:31,034 --> 00:19:33,034 We're both not normal. 306 00:19:33,034 --> 00:19:34,774 I guess we're friends because we're both crazy. 307 00:19:42,644 --> 00:19:46,453 Now that I've let it all out, I feel a lot better. 308 00:19:49,524 --> 00:19:51,524 But why did we cry? 309 00:19:52,453 --> 00:19:54,564 You're unbelievable. 310 00:19:55,294 --> 00:19:57,993 Are you really okay? 311 00:19:58,193 --> 00:20:00,933 Sang Eun, should I get divorced? 312 00:20:01,364 --> 00:20:02,804 Is there something going on? 313 00:20:03,874 --> 00:20:05,203 No, everything's fine. 314 00:20:05,673 --> 00:20:08,874 I just felt really frustrated at the fact that I'm a housewife. 315 00:20:09,173 --> 00:20:11,044 That's why I felt like crying all of a sudden. 316 00:20:11,743 --> 00:20:15,044 What about you? Is everything fine? 317 00:20:16,443 --> 00:20:20,013 Ye Eun, should I stop putting on an act for this contract marriage? 318 00:20:22,784 --> 00:20:25,223 Everything's fine. 319 00:20:28,564 --> 00:20:29,894 What's all that? 320 00:20:31,163 --> 00:20:33,364 I bought some sportswear for mountain climbing and exercising. 321 00:20:33,364 --> 00:20:34,963 I'm thinking about finding a hobby. 322 00:20:36,134 --> 00:20:38,403 I stay at home all the time without doing anything. 323 00:20:38,804 --> 00:20:40,334 I feel like I'm starting to become dumb. 324 00:20:40,874 --> 00:20:42,274 When you have to work, 325 00:20:42,274 --> 00:20:45,213 you envy women who stay at home and do housework. 326 00:20:45,213 --> 00:20:46,673 But when you're a housewife, 327 00:20:46,673 --> 00:20:48,084 you suddenly want to start working again. 328 00:20:48,814 --> 00:20:51,884 Gosh, humans are so simpleminded. 329 00:20:52,354 --> 00:20:54,884 When you're poor, you crave money. 330 00:20:54,884 --> 00:20:57,253 When you have money, you crave love. 331 00:20:57,253 --> 00:20:59,524 When you have love, you crave competence. 332 00:20:59,794 --> 00:21:02,263 And I'm craving food right now. 333 00:21:02,624 --> 00:21:04,794 - What? - I cried so much that I'm hungry. 334 00:21:07,663 --> 00:21:09,733 Hey, there's going to be hair growing on your bottom... 335 00:21:09,733 --> 00:21:11,804 if you laugh right after you cry. 336 00:21:11,804 --> 00:21:13,973 My gosh, Sang Eun. 337 00:21:15,874 --> 00:21:18,344 - I'm hungry. - The same goes for you. 338 00:21:18,344 --> 00:21:19,443 Let's eat instant noodles. 339 00:21:20,314 --> 00:21:22,743 Young Sook's in hiding right now. 340 00:21:23,584 --> 00:21:25,983 Call me as soon as you find her. 341 00:21:29,054 --> 00:21:32,453 I'm going to wash off all the prison smell at the dry sauna tonight. 342 00:21:32,923 --> 00:21:35,223 And I'll be staying at the gym starting from tomorrow. 343 00:21:36,394 --> 00:21:38,634 Okay. Bye. 344 00:21:40,663 --> 00:21:43,903 Young Sook, I'll find you by tomorrow. 345 00:21:48,243 --> 00:21:50,304 Cell phones have become really fancy. 346 00:21:55,413 --> 00:21:56,483 Mom. 347 00:21:57,413 --> 00:22:00,384 - Welcome. - Hello, Mr. Joo and Ms. Lee. 348 00:22:00,384 --> 00:22:02,084 - Hello. - Hey. 349 00:22:03,423 --> 00:22:07,024 Mr. Joo, my mom said she'll buy me a new bag for elementary school. 350 00:22:07,364 --> 00:22:09,624 Really? You must be so happy. 351 00:22:09,794 --> 00:22:12,963 Man Bok, I'm done cleaning. Can I go out for a while? 352 00:22:12,963 --> 00:22:14,064 Yes, sure. 353 00:22:14,304 --> 00:22:18,534 Mr. Joo, can't you come with us? 354 00:22:19,874 --> 00:22:21,003 What? 355 00:22:22,003 --> 00:22:23,074 Me? 356 00:22:24,443 --> 00:22:27,344 Our mom doesn't know how to be economical. 357 00:22:27,344 --> 00:22:29,513 You should join us since you're thrifty. 358 00:22:29,513 --> 00:22:31,814 Please help us choose Soo Ji's bag and school supplies. 359 00:22:32,713 --> 00:22:36,653 You guys, he needs to stay here and work. Let's go. 360 00:22:37,453 --> 00:22:38,993 - Okay. - Come on. 361 00:22:40,124 --> 00:22:43,193 But I want to go with Mr. Joo. 362 00:22:48,703 --> 00:22:49,834 Are you going to go? 363 00:22:50,903 --> 00:22:53,634 They don't have a father, so I feel bad. 364 00:22:53,634 --> 00:22:54,743 I'll be right back. 365 00:22:55,903 --> 00:22:57,274 Mr. Joo. 366 00:22:59,513 --> 00:23:01,084 It's nice that he's kind. 367 00:23:01,084 --> 00:23:04,753 But I don't like how he's nice to everyone all the time. 368 00:23:16,064 --> 00:23:18,794 What? Why are elementary school bags so expensive? 369 00:23:19,163 --> 00:23:22,463 My gosh, how many chickens do I need to sell to buy this? 370 00:23:27,943 --> 00:23:30,374 Soo Ji, do you want this one? 371 00:23:31,713 --> 00:23:35,284 Soo Ji, having an expensive bag doesn't mean you're smart. 372 00:23:35,544 --> 00:23:36,884 Let's buy something cheap, 373 00:23:36,884 --> 00:23:38,983 and let's use the rest to buy new shoes for your brother. 374 00:23:39,584 --> 00:23:42,683 Mom, I don't need new shoes right now. 375 00:23:43,124 --> 00:23:44,794 You can just buy this for Soo Ji. 376 00:23:45,423 --> 00:23:48,794 It's okay. I don't really like this one. 377 00:23:52,933 --> 00:23:55,604 Why is everything so expensive? 378 00:23:57,074 --> 00:23:58,473 Excuse me. 379 00:24:01,274 --> 00:24:03,344 Yes, may I help you? 380 00:24:03,844 --> 00:24:05,473 Don't you have any cheaper bags? 381 00:24:05,774 --> 00:24:08,144 Please show us some of your cheapest ones. 382 00:24:08,144 --> 00:24:10,013 The cheapest ones? 383 00:24:10,753 --> 00:24:13,384 It's okay. We'll just choose this one. 384 00:24:13,683 --> 00:24:14,753 Hey. 385 00:24:15,554 --> 00:24:16,784 We can't buy that. 386 00:24:16,784 --> 00:24:19,554 It's to congratulate Soo Ji on entering elementary school. 387 00:24:19,824 --> 00:24:20,894 Really? 388 00:24:20,894 --> 00:24:23,094 Your husband has great taste. 389 00:24:23,094 --> 00:24:24,864 That's the most popular design these days. 390 00:24:25,163 --> 00:24:26,364 - Husband? - Husband? 391 00:24:26,364 --> 00:24:29,604 My dad always buys me the most expensive stuff. 392 00:24:29,604 --> 00:24:30,804 - Dad? - Dad? 393 00:24:31,503 --> 00:24:34,403 You must be so happy to receive so much love from your dad. 394 00:24:34,503 --> 00:24:37,443 To be frank, I'm actually... 395 00:24:39,513 --> 00:24:44,584 Mr. Joo, I don't want to be seen as a kid with no father today. 396 00:24:48,153 --> 00:24:51,094 You might actually think I'm not married. 397 00:24:51,094 --> 00:24:53,894 But I'm a married man with two kids. 398 00:24:54,223 --> 00:24:55,993 You do look married. 399 00:24:56,163 --> 00:24:58,594 Hey, what's wrong with you? You're not... 400 00:24:58,594 --> 00:25:01,134 Do you want noodles? Let's go eat noodles. 401 00:25:01,534 --> 00:25:03,104 - We'll take this. - What? 402 00:25:03,104 --> 00:25:04,604 Has he gone mad? 403 00:25:04,604 --> 00:25:06,134 - Please come this way. - Okay. 404 00:25:08,844 --> 00:25:10,243 My gosh, how insulting. 405 00:25:10,243 --> 00:25:12,644 How dare he act as if he's my husband? 406 00:25:13,044 --> 00:25:14,743 We don't even look good together. 407 00:25:15,743 --> 00:25:17,084 My gosh. 408 00:25:18,653 --> 00:25:22,753 Soo Chan, I think Mr. Joo would be a great dad. 409 00:25:22,753 --> 00:25:24,223 We're not looking for a dad. 410 00:25:24,223 --> 00:25:26,524 We're looking for a potential husband who can marry Mom. 411 00:25:36,304 --> 00:25:37,973 Are you still upset? 412 00:25:38,973 --> 00:25:41,044 I'm worried because my mom's sick. 413 00:25:41,743 --> 00:25:43,074 But she won't pick up my calls. 414 00:25:44,173 --> 00:25:46,943 I've become a bad daughter for falling in love with you. 415 00:25:47,943 --> 00:25:50,983 I'm so upset that things have to be this difficult between us. 416 00:25:50,983 --> 00:25:52,114 I'm sorry. 417 00:25:53,354 --> 00:25:54,624 I'm getting tired of this. 418 00:25:55,953 --> 00:25:57,253 I'm so sick and tired. 419 00:26:01,993 --> 00:26:04,634 - Where are you going? - To make myself feel better. 420 00:26:05,163 --> 00:26:06,733 Oh, okay. Sure. 421 00:26:11,433 --> 00:26:14,003 I hope she goes easy this time. 422 00:26:18,173 --> 00:26:19,614 I want this, this, and that. 423 00:26:19,814 --> 00:26:21,413 This, this, and this. 424 00:26:21,513 --> 00:26:22,943 I want this design in every single color. 425 00:26:22,943 --> 00:26:24,013 Okay. 426 00:26:27,723 --> 00:26:28,824 This one. 427 00:26:32,153 --> 00:26:34,963 - Just give me everything. - Everything? 428 00:26:41,134 --> 00:26:42,163 This one. 429 00:26:43,973 --> 00:26:45,003 This one. 430 00:26:45,104 --> 00:26:46,104 I want this... 431 00:26:46,804 --> 00:26:47,804 and that. 432 00:26:48,743 --> 00:26:51,114 I want this one as well. Give me everything. 433 00:26:58,584 --> 00:26:59,713 What's this? 434 00:27:05,894 --> 00:27:09,663 Hwa Young uses thousands of dollars in one day when she gets stressed. 435 00:27:12,294 --> 00:27:14,003 Ye Eun only used to use... 436 00:27:14,733 --> 00:27:17,973 a couple dollars on bean sprouts and mackerel. 437 00:27:22,473 --> 00:27:25,074 My gosh, why don't you just buy the whole department store? 438 00:27:36,953 --> 00:27:38,253 - Ms. Kang. - Hey. 439 00:27:39,923 --> 00:27:43,193 Did you go bag shopping with your mom? 440 00:27:43,524 --> 00:27:44,534 Yes. 441 00:27:46,134 --> 00:27:49,064 Look at this. Mr. Joo bought this for me. 442 00:27:49,804 --> 00:27:51,003 Mr. Joo? 443 00:27:53,003 --> 00:27:55,243 Man Bok must've gotten it for you. 444 00:27:56,304 --> 00:27:57,743 He also got me new shoes. 445 00:27:58,213 --> 00:28:00,013 These are really expensive. 446 00:28:00,013 --> 00:28:03,183 My gosh, Man Bok got you these too? 447 00:28:03,183 --> 00:28:05,084 - Yes. - My goodness. 448 00:28:05,413 --> 00:28:08,554 He's usually really stingy. He spent a lot of money on you today. 449 00:28:09,483 --> 00:28:13,294 Ms. Kang, I want Mr. Joo to be our dad. 450 00:28:13,294 --> 00:28:15,163 What do you think? 451 00:28:15,364 --> 00:28:16,463 What? 452 00:28:17,094 --> 00:28:19,963 Soo Ji, stop getting ahead of yourself. 453 00:28:20,134 --> 00:28:21,703 What? 454 00:28:22,304 --> 00:28:23,663 In your opinion, 455 00:28:23,663 --> 00:28:26,604 who do you think is better? Our mom or Mr. Joo? 456 00:28:27,443 --> 00:28:30,044 You can't compare who's better than whom. 457 00:28:31,374 --> 00:28:33,943 What's important is to know whether they love each other or not. 458 00:28:34,144 --> 00:28:36,344 I heard adults don't really care much about love. 459 00:28:36,344 --> 00:28:38,554 I heard they care more about each other's conditions. 460 00:28:38,913 --> 00:28:42,253 That's why it's useless for women to have a kind heart. 461 00:28:42,784 --> 00:28:45,854 They either need to be pretty, rich, or competent. 462 00:28:46,054 --> 00:28:47,163 That's what I heard. 463 00:28:47,364 --> 00:28:50,433 My gosh, who said such a thing? 464 00:28:50,433 --> 00:28:51,834 The owner of the supermarket. 465 00:28:51,834 --> 00:28:54,663 She said that's why our mom won't ever get remarried. 466 00:28:54,663 --> 00:28:56,963 My goodness, she's unbelievable. 467 00:28:57,374 --> 00:29:00,374 Why does she talk to you guys without a filter? 468 00:29:01,304 --> 00:29:02,703 I really can't believe her. 469 00:29:03,344 --> 00:29:05,044 Don't go there from now on. 470 00:29:07,284 --> 00:29:09,314 - Do you want this one? - This one? 471 00:29:09,314 --> 00:29:11,683 - It's so pretty. - This one? My gosh. 472 00:29:12,884 --> 00:29:15,084 I really like Mr. Joo. 473 00:29:20,824 --> 00:29:24,594 Hey, why do you come to our restaurant all the time? 474 00:29:24,594 --> 00:29:26,163 I came to deregister myself from our family tree. 475 00:29:26,163 --> 00:29:27,703 I don't even want to talk to you. 476 00:29:27,703 --> 00:29:31,574 Why? Did something bad happen? 477 00:29:31,774 --> 00:29:33,074 Where's Mom? 478 00:29:33,074 --> 00:29:34,804 She's making kimchi in the kitchen. 479 00:29:34,804 --> 00:29:36,973 Hello, my princess. 480 00:29:36,973 --> 00:29:38,213 Mom. 481 00:29:39,943 --> 00:29:41,713 What's wrong? What happened? 482 00:29:41,713 --> 00:29:45,653 My gosh, she's usually empty-minded. 483 00:29:46,054 --> 00:29:48,024 I wonder what happened. 484 00:29:50,493 --> 00:29:53,923 You spent so much money today. Will you be able to go to sleep? 485 00:29:54,564 --> 00:29:57,933 All you need to say right now is "Thank you." 486 00:29:57,933 --> 00:30:00,433 Why are you being so sarcastic? 487 00:30:00,804 --> 00:30:02,604 I'm grateful for what you've done. 488 00:30:03,804 --> 00:30:05,304 But I need to be clear with you on something. 489 00:30:06,403 --> 00:30:07,473 What is it? 490 00:30:07,473 --> 00:30:11,274 Even if the world is going to come to an end, 491 00:30:11,274 --> 00:30:12,473 I'm still not going to date you. 492 00:30:12,743 --> 00:30:16,814 If by any chance, you're thinking of asking me to... 493 00:30:16,814 --> 00:30:20,114 take that bachelor title away from you, 494 00:30:20,983 --> 00:30:22,953 you better come to your senses. 495 00:30:23,453 --> 00:30:24,554 My gosh. 496 00:30:25,394 --> 00:30:29,163 How can you think of something that scary and frightening? 497 00:30:30,064 --> 00:30:33,034 I'm the one who should tell you that you'll never be a woman to me. 498 00:30:33,233 --> 00:30:34,564 If I ever end up falling for you, 499 00:30:34,564 --> 00:30:37,134 send me to a psychiatrist since I must've gone mad. Okay? 500 00:30:37,134 --> 00:30:40,034 Then why did you buy that bag for Soo Ji... 501 00:30:40,604 --> 00:30:43,243 and act as if you were my husband earlier? 502 00:30:43,443 --> 00:30:45,713 Do you know what Soo Ji whispered to me earlier? 503 00:30:46,774 --> 00:30:51,653 Mr. Joo, I don't want to be seen as a kid with no father today. 504 00:30:52,384 --> 00:30:55,153 Soo Ji said that? 505 00:30:55,153 --> 00:30:58,354 Yes. I felt so sad after she said that to me. 506 00:30:59,423 --> 00:31:01,963 That's why I acted that way. You're so full of yourself. 507 00:31:01,963 --> 00:31:04,294 This is upsetting. 508 00:31:04,894 --> 00:31:07,564 How could you ever think that I'd have feelings for you? 509 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 Is that really what happened? 510 00:31:10,104 --> 00:31:12,634 My gosh, how embarrassing. 511 00:31:14,203 --> 00:31:17,673 Are you saying Seung Mi told you that she likes you, 512 00:31:17,913 --> 00:31:19,874 but you can't marry Hyung Joo... 513 00:31:19,874 --> 00:31:22,814 because she can't stand being in-laws with Mal Shim? 514 00:31:23,483 --> 00:31:26,453 Yes. I did nothing wrong. 515 00:31:26,453 --> 00:31:28,983 But I won't be able to get married to the guy I like. 516 00:31:29,923 --> 00:31:31,923 Seung Mi won't be the only one who thinks like this. 517 00:31:32,324 --> 00:31:35,763 This is going to get in my way regardless of who I choose to marry. 518 00:31:36,993 --> 00:31:38,933 I'll never be able to get married into a decent family. 519 00:31:39,334 --> 00:31:42,233 My gosh, I thought you were in big trouble or something. 520 00:31:43,064 --> 00:31:45,473 Don't get married to someone who doesn't welcome you. 521 00:31:45,473 --> 00:31:47,304 You have nothing to lose. 522 00:31:49,544 --> 00:31:51,913 What did I do wrong? Why is she staring at me? 523 00:31:52,973 --> 00:31:55,614 These kids only think about their own lives. 524 00:31:56,243 --> 00:31:58,453 They don't care at all about their parents. 525 00:32:00,524 --> 00:32:03,453 I thought Seung Mi would be a little naive. 526 00:32:03,453 --> 00:32:07,054 She acts naive, but she's a quick thinker. 527 00:32:08,524 --> 00:32:10,294 Anyway, your mom's the problem. 528 00:32:10,663 --> 00:32:12,733 Seung Mi's the only friend she has. 529 00:32:12,933 --> 00:32:16,034 But she's making you suffer by failing to stay on good terms. 530 00:32:16,034 --> 00:32:17,334 What she said is right. 531 00:32:17,334 --> 00:32:19,733 But it feels a little upsetting to hear her badmouth my mom. 532 00:32:19,733 --> 00:32:22,304 - What's with that look? - No, it's nothing. 533 00:32:23,003 --> 00:32:24,943 Mom, what should I do? 534 00:32:24,943 --> 00:32:26,074 What do you think? 535 00:32:26,544 --> 00:32:27,983 Are you going to give up on Hyung Joo? 536 00:32:28,084 --> 00:32:29,114 No. 537 00:32:29,814 --> 00:32:30,913 Don't worry. 538 00:32:31,614 --> 00:32:34,753 I'm different from your useless mom. 539 00:32:35,453 --> 00:32:37,824 Leave it to me to convince Seung Mi. 540 00:32:38,554 --> 00:32:40,463 I'll trust you. 541 00:32:41,094 --> 00:32:43,024 (Jam Un Medical) 542 00:32:45,364 --> 00:32:46,433 Hey. 543 00:32:48,963 --> 00:32:52,774 I bought a few stuffs with your credit card today. Is that okay? 544 00:32:53,604 --> 00:32:55,574 Yes, of course. 545 00:32:56,943 --> 00:32:59,044 I'm happy if that made you feel better. 546 00:33:19,433 --> 00:33:20,663 Aren't you going to cook for me? 547 00:33:20,763 --> 00:33:24,374 Why aren't you cooking for me when you refused to get divorced? 548 00:33:24,634 --> 00:33:26,733 You really have no conscience at all. 549 00:33:47,993 --> 00:33:50,094 Mother, we're here. 550 00:33:51,034 --> 00:33:52,733 Welcome, Hwa Young. 551 00:33:56,663 --> 00:33:58,304 - I need to go to the bathroom. - Okay. 552 00:34:04,344 --> 00:34:06,673 You're practically just a housekeeper. 553 00:34:07,213 --> 00:34:08,683 I don't understand why you're still here. 554 00:34:26,633 --> 00:34:28,133 These are tranquilizers... 555 00:34:29,104 --> 00:34:30,203 and sleeping pills. 556 00:34:35,473 --> 00:34:37,573 Is Ye Eun really thinking about doing something drastic? 557 00:34:53,223 --> 00:34:55,624 I don't want to bother talking to you anymore. 558 00:34:56,124 --> 00:34:59,894 Yes, you seem really sick. You should go inside and rest. 559 00:35:12,343 --> 00:35:13,544 It doesn't look good. 560 00:35:14,913 --> 00:35:18,553 Hwa Young, that food did absolutely nothing wrong. 561 00:35:21,323 --> 00:35:24,654 She might've put poison inside knowing that I was going to come. 562 00:35:24,854 --> 00:35:27,363 I want you to cook everything in front of me again. 563 00:35:32,794 --> 00:35:34,033 What do you think you're doing? 564 00:35:34,763 --> 00:35:38,004 I didn't make these for you. I made them for Mother. 565 00:35:39,234 --> 00:35:40,803 I do resent Mother right now, 566 00:35:40,803 --> 00:35:43,343 but she's an elder, and I can't let her starve. 567 00:35:43,944 --> 00:35:45,674 I am just trying to do the least I could do. 568 00:35:47,944 --> 00:35:49,444 Regardless of how mad I am, 569 00:35:49,944 --> 00:35:54,283 I'm trying not to stoop low and become inhumane like you. 570 00:35:58,953 --> 00:36:01,863 So please, stop harassing me. 571 00:36:04,064 --> 00:36:06,734 I have a limit to how much I can take. 572 00:36:06,894 --> 00:36:10,473 Then let your anger out. I never told you to hold things in. 573 00:36:12,633 --> 00:36:15,544 You can eat or starve. Just do whatever you want. 574 00:36:16,774 --> 00:36:18,644 Where are you going? I ordered you to cook again. 575 00:36:18,644 --> 00:36:20,073 That's enough! 576 00:36:22,683 --> 00:36:23,754 Honey. 577 00:36:39,863 --> 00:36:40,904 Ye Eun. 578 00:36:41,363 --> 00:36:42,564 Ye Eun. 579 00:36:43,504 --> 00:36:45,433 My goodness. 580 00:36:46,404 --> 00:36:48,203 Stop putting on a show. 581 00:36:48,874 --> 00:36:50,513 I told you to stop! 582 00:36:51,013 --> 00:36:52,073 Honey. 583 00:37:15,663 --> 00:37:17,633 (Happy Sisters) 584 00:37:17,904 --> 00:37:20,203 Do you think I loved you to be treated this way? 585 00:37:20,203 --> 00:37:21,473 Forget it. Let's end it here. 586 00:37:21,473 --> 00:37:23,814 Cheer up. You promised that you'll cheer up. 587 00:37:23,814 --> 00:37:26,144 - Do you have a girlfriend? - No. It's just a friend. 588 00:37:26,144 --> 00:37:28,814 She's just a comfortable friend. 589 00:37:28,814 --> 00:37:30,314 Goodbye, my friend. 590 00:37:30,314 --> 00:37:32,084 Be careful on your way back, my friend. 591 00:37:32,084 --> 00:37:34,383 Il Sam? Did you get released from prison? 592 00:37:34,383 --> 00:37:37,294 Hey, Young Sook. No. I mean, Hwa Young.