1 00:00:06,356 --> 00:00:09,326 (Episode 15) 2 00:00:21,338 --> 00:00:23,306 I thought of doing this all day. 3 00:00:25,108 --> 00:00:26,676 "I'm going to give him a hug." 4 00:00:28,945 --> 00:00:30,113 "Today," 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,583 "I'm going to hug him first." 6 00:00:34,918 --> 00:00:37,287 "I'm not going to let him go." 7 00:00:37,521 --> 00:00:38,822 "I'm going to..." 8 00:00:40,390 --> 00:00:42,492 "hug him all night." 9 00:00:44,528 --> 00:00:46,363 You better keep that promise. 10 00:00:52,569 --> 00:00:53,737 I'll go now. 11 00:00:56,573 --> 00:00:57,841 Is someone here? 12 00:01:01,445 --> 00:01:02,512 Who? 13 00:01:03,680 --> 00:01:05,015 I Deun's mom. 14 00:01:07,818 --> 00:01:09,086 You should say hello. 15 00:01:11,221 --> 00:01:12,255 What? 16 00:01:20,397 --> 00:01:21,531 Hello. 17 00:01:22,332 --> 00:01:23,366 Hello. 18 00:01:40,317 --> 00:01:43,220 You look a lot different from your picture. 19 00:01:44,287 --> 00:01:45,322 Pardon? 20 00:01:47,591 --> 00:01:48,625 I'll see you again. 21 00:01:55,499 --> 00:01:56,967 "I'll see you again"? 22 00:01:58,869 --> 00:02:01,171 It'll be a piece of cake to send you to jail. 23 00:02:02,372 --> 00:02:04,374 I learned what additional punishment could get you. 24 00:02:07,444 --> 00:02:08,979 She's a criminal. 25 00:02:09,179 --> 00:02:11,548 You're dating a criminal. 26 00:02:15,819 --> 00:02:17,487 Could you help me? 27 00:02:18,221 --> 00:02:21,591 The moment a life dies, it becomes an object. 28 00:02:22,225 --> 00:02:24,461 It was a fierce life until yesterday. 29 00:02:25,061 --> 00:02:26,830 But today it's a trash. 30 00:02:29,399 --> 00:02:30,967 Do you want me to throw it away for you? 31 00:02:33,036 --> 00:02:36,673 "You have to throw it out when you can." 32 00:02:38,008 --> 00:02:39,709 A woman told me that a long time ago... 33 00:02:40,544 --> 00:02:41,745 at a zoo. 34 00:02:45,549 --> 00:02:47,217 Every life... 35 00:02:48,185 --> 00:02:50,320 ends with death. 36 00:02:51,922 --> 00:02:53,023 But before death, 37 00:02:54,291 --> 00:02:56,359 there was a fierce life, 38 00:02:57,727 --> 00:03:00,096 a precious life. 39 00:03:03,400 --> 00:03:04,534 Someone... 40 00:03:06,436 --> 00:03:07,504 remembers that... 41 00:03:08,271 --> 00:03:09,839 like you. 42 00:03:44,341 --> 00:03:45,342 (Help wanted) 43 00:03:49,212 --> 00:03:50,814 You wanted me to apologize. 44 00:03:50,814 --> 00:03:52,582 I'll apologize every day. 45 00:03:52,749 --> 00:03:54,284 Hire me and watch me. 46 00:03:54,651 --> 00:03:57,487 Hey. Don't talk to me with an attitude. 47 00:04:01,091 --> 00:04:03,059 Okay. 48 00:04:03,460 --> 00:04:05,695 I'll talk nicely. 49 00:04:06,329 --> 00:04:08,798 Please hire me. 50 00:04:09,032 --> 00:04:11,034 - No. - Why not? 51 00:04:11,301 --> 00:04:13,737 You're allergic to coffee, and I'm allergic to you. 52 00:04:14,037 --> 00:04:16,673 It looks like your heart is racing again. 53 00:04:16,673 --> 00:04:18,742 Leave before you hyperventilate. 54 00:04:20,977 --> 00:04:22,045 (Help wanted) 55 00:04:25,982 --> 00:04:27,250 I don't care about your opinion. 56 00:04:27,417 --> 00:04:29,286 The owner makes the decision. 57 00:04:29,286 --> 00:04:31,121 So I'll have an interview. 58 00:04:39,863 --> 00:04:41,097 Are you here for an interview? 59 00:04:43,099 --> 00:04:44,668 I would like to work here. 60 00:04:44,668 --> 00:04:46,603 I'll work really hard. 61 00:04:46,603 --> 00:04:48,305 So please hire me, sir. 62 00:04:48,538 --> 00:04:52,309 Then why don't we go inside and have an interview? 63 00:04:52,909 --> 00:04:53,977 Okay. 64 00:05:00,684 --> 00:05:01,751 What? 65 00:05:07,991 --> 00:05:10,193 What? That crazy punk? 66 00:05:11,494 --> 00:05:12,495 Wait a minute... 67 00:05:13,229 --> 00:05:14,597 501's daughter? 68 00:05:17,233 --> 00:05:19,035 I'm Son I Deun. 69 00:05:19,436 --> 00:05:20,937 It's not an English name. 70 00:05:21,104 --> 00:05:23,540 It's a Korean name meaning gentle and nice. 71 00:05:23,540 --> 00:05:24,908 My dad named me. 72 00:05:32,248 --> 00:05:33,983 Your dad's name is... 73 00:05:34,751 --> 00:05:36,419 It's Son Mu Han. 74 00:05:36,419 --> 00:05:38,054 - Get out. - Pardon? 75 00:05:38,054 --> 00:05:40,190 Get out. Now. 76 00:05:40,623 --> 00:05:43,126 - Why? - Because I don't like you. 77 00:05:44,427 --> 00:05:45,729 You don't need to pay me. 78 00:05:46,162 --> 00:05:48,732 I just want to work. I'll work for free. 79 00:05:48,732 --> 00:05:51,501 Why? So you can report me and sue me too? 80 00:05:51,735 --> 00:05:52,802 Pardon? 81 00:05:52,802 --> 00:05:55,038 Don’t you get funny with me. 82 00:05:55,805 --> 00:05:58,541 What? Make a report? How dare you? 83 00:05:58,541 --> 00:05:59,676 Get out! 84 00:06:00,310 --> 00:06:01,344 Now! 85 00:06:14,357 --> 00:06:15,425 "Report"? 86 00:06:15,992 --> 00:06:17,293 What report? 87 00:06:19,729 --> 00:06:21,564 Can we act like it never happened? 88 00:06:21,931 --> 00:06:24,000 I know we can't act like it never happened, 89 00:06:24,501 --> 00:06:27,437 but can we at least do that... 90 00:06:28,371 --> 00:06:30,173 in front of the police? 91 00:06:36,045 --> 00:06:40,183 (Where are you? Where should I pick you up?) 92 00:07:06,176 --> 00:07:09,746 Your pajamas are on the sofa. Do you want me to bring them? 93 00:07:15,533 --> 00:07:16,720 All right. 94 00:07:35,305 --> 00:07:36,739 I'm sorry. 95 00:07:37,106 --> 00:07:38,808 I'm used to being alone. 96 00:07:41,177 --> 00:07:44,447 I don't really care about putting on clothes... 97 00:07:44,614 --> 00:07:45,982 when I'm alone at home too. 98 00:07:46,749 --> 00:07:47,851 There. 99 00:07:50,820 --> 00:07:53,256 What is this? My heart is racing like crazy. 100 00:07:53,423 --> 00:07:55,291 Because of the water dropping from his hair. 101 00:07:56,493 --> 00:07:58,361 It's not even a raindrop. 102 00:07:58,728 --> 00:08:00,864 Why is my heart fluttering? 103 00:08:01,264 --> 00:08:03,199 No, Host. 104 00:08:03,266 --> 00:08:06,469 You are a host, and I'm a parasite. 105 00:08:08,071 --> 00:08:09,072 What's wrong? 106 00:08:12,408 --> 00:08:13,409 Well... 107 00:08:18,281 --> 00:08:19,382 What? 108 00:08:21,951 --> 00:08:25,154 I'm going to go and get changed. 109 00:08:25,154 --> 00:08:26,222 You can use the bathroom. 110 00:08:26,823 --> 00:08:28,224 "You can use the bathroom." 111 00:08:28,591 --> 00:08:30,159 Gosh, that's sexy. 112 00:08:30,593 --> 00:08:32,462 Everything sounds sexy all of a sudden. 113 00:08:32,462 --> 00:08:34,597 No, Host. 114 00:08:34,931 --> 00:08:36,533 I'm going to... 115 00:08:36,533 --> 00:08:39,636 pee, poo, and fart... 116 00:08:39,869 --> 00:08:41,671 in your bathroom. 117 00:08:42,238 --> 00:08:43,506 What are you thinking? 118 00:08:46,042 --> 00:08:48,077 I can see... 119 00:08:48,545 --> 00:08:50,780 determination in your eyes. 120 00:08:55,118 --> 00:08:58,988 You promised to hold me all night. You better keep your promise today. 121 00:09:08,731 --> 00:09:10,033 I must've gone crazy. 122 00:09:11,534 --> 00:09:12,635 Why is my heart racing? 123 00:09:14,270 --> 00:09:16,940 Goodness. Why all of a sudden? 124 00:09:18,374 --> 00:09:19,409 Pretend. 125 00:09:20,810 --> 00:09:21,911 That's right. Pretend. 126 00:09:23,513 --> 00:09:24,681 Pretend. 127 00:09:42,031 --> 00:09:43,166 (An Soon Jin) 128 00:09:47,670 --> 00:09:49,172 ("The Alien on Earth" Written by Son Mu Han) 129 00:09:50,039 --> 00:09:51,608 You wrote this, didn't you? 130 00:09:52,442 --> 00:09:53,876 When was this? 131 00:09:54,777 --> 00:09:56,512 You look really young. 132 00:10:04,854 --> 00:10:07,624 ("The Alien on Earth" Written by Son Mu Han) 133 00:10:10,760 --> 00:10:13,196 ("The Alien on Earth" Written by Son Mu Han) 134 00:10:32,882 --> 00:10:34,250 An Soon Jin. 135 00:10:39,022 --> 00:10:40,623 What's wrong with you? 136 00:10:53,870 --> 00:10:55,071 Is that her mom? 137 00:10:56,839 --> 00:10:57,874 If she is... 138 00:10:58,608 --> 00:10:59,876 Is she 501's wife? 139 00:11:04,614 --> 00:11:05,615 Ask her to call it even. 140 00:11:06,516 --> 00:11:07,517 What? 141 00:11:07,517 --> 00:11:09,619 What she did to me and what Soon Jin did to her. 142 00:11:10,153 --> 00:11:11,487 Ask her to call it even. 143 00:11:12,221 --> 00:11:14,490 You said Soon Jin will get additional punishment. 144 00:11:14,590 --> 00:11:15,892 I don't need any settlement money. 145 00:11:16,125 --> 00:11:17,493 Don't mind me. 146 00:11:17,627 --> 00:11:19,495 Try to convince them. 147 00:11:20,496 --> 00:11:23,366 Thank you. I really mean it. 148 00:11:23,499 --> 00:11:24,634 I know. 149 00:11:25,134 --> 00:11:27,804 You're really a saint. 150 00:11:28,871 --> 00:11:29,972 I know. 151 00:11:35,244 --> 00:11:37,013 You said you're hungry. What kind of cake do you want? 152 00:11:38,514 --> 00:11:41,317 I'd like 1 Kenya AA and 1 Chamomile tea. 153 00:11:41,484 --> 00:11:43,619 I'd like both of them served in mugs instead of disposable cups. 154 00:11:44,020 --> 00:11:45,088 Okay. 155 00:11:46,889 --> 00:11:48,024 Did you decide? 156 00:11:49,592 --> 00:11:50,626 Yes. 157 00:11:51,494 --> 00:11:53,863 I'd like one piece of "My Heart Flutters Every Time I Look at You". 158 00:11:54,664 --> 00:11:57,467 1 cup of Kenya AA. 1 cup of Chamomile tea. 159 00:11:57,467 --> 00:12:00,203 And a piece of "My Heart Flutters Every Time I Look at You". Correct? 160 00:12:00,203 --> 00:12:01,237 Yes. 161 00:12:06,275 --> 00:12:07,643 Are we going to sleep already? 162 00:12:09,746 --> 00:12:14,150 We're not that old. It's not even 9pm yet. 163 00:12:15,251 --> 00:12:17,253 We should lie down early in order to... 164 00:12:17,553 --> 00:12:19,222 stay in each other's arms for a really long time. 165 00:12:22,625 --> 00:12:23,659 Do you... 166 00:12:24,727 --> 00:12:26,963 really want me to hug you? 167 00:12:30,466 --> 00:12:32,201 Well, what I mean is... 168 00:12:35,071 --> 00:12:36,973 I've been through it as well. 169 00:12:37,206 --> 00:12:41,177 So although I might not be able to fill in the emptiness in your heart, 170 00:12:42,712 --> 00:12:44,714 I figured I should at least try to keep you warm. 171 00:12:45,448 --> 00:12:49,619 I thought I should keep you warm at least for today... 172 00:12:50,853 --> 00:12:56,592 or even for a little while. That's what I meant when I said... 173 00:12:56,592 --> 00:12:57,693 I know. 174 00:12:59,428 --> 00:13:01,731 I know what you mean. I get it. 175 00:13:05,434 --> 00:13:07,370 You keep avoiding eye contact. 176 00:13:08,070 --> 00:13:09,739 That's why you keep taking my jokes seriously. 177 00:13:12,708 --> 00:13:14,177 "Jokes"? 178 00:13:16,913 --> 00:13:20,082 I'll read to you. You can listen to me read as you fall asleep. 179 00:13:20,950 --> 00:13:22,852 "Read to me"? 180 00:13:23,553 --> 00:13:26,489 I want to help you fall asleep without taking any sleeping pills. 181 00:13:28,124 --> 00:13:29,692 The longer the better. 182 00:13:31,360 --> 00:13:32,595 Even for an extra day if it were possible. 183 00:13:33,596 --> 00:13:38,334 Why are you so obsessed with my bowel movement? 184 00:13:38,534 --> 00:13:39,669 Bowel movement? 185 00:13:41,470 --> 00:13:43,706 Do you have constipation on top of insomnia? 186 00:13:43,940 --> 00:13:46,576 Are you going to give me an enema as you read? 187 00:13:49,846 --> 00:13:52,348 - Am I not allowed to? - No, you're allowed. 188 00:13:52,782 --> 00:13:55,451 Go ahead. Make me feel relieved. 189 00:13:55,451 --> 00:13:58,621 Make me feel refreshed and relieved 190 00:13:58,621 --> 00:14:02,558 Make my frustrating life go away 191 00:14:02,792 --> 00:14:04,327 Go ahead. 192 00:14:09,098 --> 00:14:11,067 This is on the house. 193 00:14:11,400 --> 00:14:12,702 Thank you. 194 00:14:13,069 --> 00:14:17,206 Your daughter wishes to work here. Are you going to let her? 195 00:14:19,075 --> 00:14:20,076 Pardon? 196 00:14:20,376 --> 00:14:24,113 If you let her work here, I'm thinking about hiring her. 197 00:14:24,580 --> 00:14:27,783 Let me work here. Come on. Hurry up and give me permission. 198 00:14:29,719 --> 00:14:31,621 Thank you. Thank you. 199 00:14:32,355 --> 00:14:33,956 I Deun. I Deun. 200 00:14:37,593 --> 00:14:39,061 What are you doing right now? 201 00:14:39,929 --> 00:14:41,697 I'd like to talk to you. 202 00:14:42,198 --> 00:14:43,332 Talk to me about what? 203 00:14:43,733 --> 00:14:46,068 Why would I talk to you? I don't even know who you are. 204 00:14:46,669 --> 00:14:49,305 You're Son Mu Han's ex-wife, aren't you? 205 00:14:50,072 --> 00:14:52,341 - Yes. - I'm... 206 00:14:53,876 --> 00:14:58,447 the ex-husband of your ex-husband's girlfriend. 207 00:15:03,219 --> 00:15:05,321 I know this may sound out of line, 208 00:15:05,955 --> 00:15:08,958 but I'd like to know what kind of man your ex-husband is. 209 00:15:10,960 --> 00:15:13,162 What kind of word would you use to describe him? 210 00:15:14,230 --> 00:15:17,233 For example, is he audacious? Is he shameless? 211 00:15:17,233 --> 00:15:20,436 Is he a jerk? A piece of trash? A good-for-nothing pervert? 212 00:15:21,871 --> 00:15:23,973 You know what I mean, right? 213 00:15:24,840 --> 00:15:26,108 I'm just giving you examples. 214 00:15:26,842 --> 00:15:28,978 How can I describe someone with just one word? 215 00:15:29,578 --> 00:15:32,415 Then what was the one thing you really couldn't stand about him? 216 00:15:35,084 --> 00:15:36,319 I'm just worried. 217 00:15:38,955 --> 00:15:41,424 Do you still love her? 218 00:15:48,364 --> 00:15:51,300 My heart still hurts every time I look at her. 219 00:15:55,071 --> 00:15:57,039 He never once told me... 220 00:15:57,974 --> 00:15:59,208 that he loved me. 221 00:16:00,042 --> 00:16:02,211 He only says what he truly feels, 222 00:16:02,745 --> 00:16:05,214 so that's what I couldn't bear the most. 223 00:16:07,783 --> 00:16:09,585 Then why did you get married to him? 224 00:16:09,585 --> 00:16:11,120 I loved him a lot. 225 00:16:12,588 --> 00:16:13,789 Do you still love him? 226 00:16:14,957 --> 00:16:17,560 My heart still hurts... 227 00:16:18,828 --> 00:16:19,929 every time I think about him. 228 00:16:23,966 --> 00:16:26,335 Let me also ask you something that might sound out of line. 229 00:16:27,970 --> 00:16:31,073 I noticed that your ex-wife is an ex-convict. How did that happen? 230 00:16:34,210 --> 00:16:36,579 I'm also worried. 231 00:16:40,716 --> 00:16:44,520 She told the guy who's at fault to confess his sins. 232 00:16:45,454 --> 00:16:47,123 She told him to admit to what he did wrong. 233 00:16:48,190 --> 00:16:49,692 She told him to ask for forgiveness. 234 00:16:54,730 --> 00:16:55,831 I'm sorry. 235 00:17:00,202 --> 00:17:03,506 I'll talk to your husband about what happened with the kids. 236 00:17:04,206 --> 00:17:06,075 It's not only about what happened with the kids. 237 00:17:06,409 --> 00:17:09,645 It's not a big deal. The kids are fine. 238 00:17:11,747 --> 00:17:14,383 And the other two are seeing each other. 239 00:17:14,483 --> 00:17:15,684 The law should judge... 240 00:17:23,325 --> 00:17:27,129 "Amidst the light and warmth of a new day," 241 00:17:27,530 --> 00:17:31,500 "the bud of a lotus..." 242 00:17:31,734 --> 00:17:33,402 "carefully blossoms." 243 00:17:34,070 --> 00:17:37,640 "The strong scent of the lotus fills the air during the day," 244 00:17:37,873 --> 00:17:40,609 "and it starts luring the insects." 245 00:17:41,210 --> 00:17:44,747 "They will end up spending the night underneath the petals." 246 00:17:46,482 --> 00:17:48,884 Why do you read these kind of books? 247 00:17:50,152 --> 00:17:53,189 They're as effective as sleeping pills. 248 00:17:53,823 --> 00:17:55,057 It was pretty. 249 00:17:56,659 --> 00:17:57,827 What? 250 00:17:58,494 --> 00:17:59,895 I bought it because it was pretty. 251 00:18:00,229 --> 00:18:02,798 It was on the very far end of the bookshelf at the bookstore. 252 00:18:02,932 --> 00:18:06,001 But it seemed pretty to me. I'm being serious. 253 00:18:06,368 --> 00:18:07,603 Interesting. 254 00:18:08,070 --> 00:18:09,672 You should be sleeping. 255 00:18:09,805 --> 00:18:12,141 I'll end up reading the entire book at this rate. 256 00:18:14,910 --> 00:18:20,316 "They will end up spending the night underneath the petals." 257 00:18:21,884 --> 00:18:24,820 This book is so vulgar. 258 00:18:24,820 --> 00:18:27,590 What? How exactly is it vulgar? 259 00:18:28,224 --> 00:18:31,393 Read the sentence. It sounds so sexual. 260 00:18:32,595 --> 00:18:35,464 This is not the lotus flower that I know. 261 00:18:35,464 --> 00:18:39,702 Look at this. This one's so sexy. 262 00:18:39,702 --> 00:18:43,873 The Buddha will think like a Buddha, and a pig will think like a pig. 263 00:18:44,340 --> 00:18:47,776 What? What are you implying? 264 00:18:48,110 --> 00:18:50,846 Are you saying I'm a pig, and you're the Buddha? 265 00:18:51,914 --> 00:18:55,217 But then again, even a stone Buddha is still considered a Buddha. 266 00:18:56,352 --> 00:18:58,354 Good for you. 267 00:18:58,354 --> 00:19:01,323 Put your hands up 268 00:19:08,731 --> 00:19:10,166 What? 269 00:19:14,970 --> 00:19:16,205 I suddenly... 270 00:19:18,073 --> 00:19:19,942 want to kiss you. 271 00:20:11,961 --> 00:20:15,397 "The moment we think we are innocent," 272 00:20:16,131 --> 00:20:18,367 "that's when we can blossom and become a lotus flower..." 273 00:20:18,834 --> 00:20:20,836 "at the dawn of a summer day." 274 00:20:39,622 --> 00:20:42,024 Gosh, this is so spicy. It's delicious. 275 00:20:44,893 --> 00:20:46,095 Gosh, it's spicy. 276 00:20:47,830 --> 00:20:49,665 She's having chicken feet for breakfast? 277 00:20:49,932 --> 00:20:52,201 Is your brain made out of udon noodles? 278 00:20:52,534 --> 00:20:57,473 Do I need to teach you a lesson to make you get back to your senses? 279 00:20:57,806 --> 00:21:00,009 Gather some girls. 280 00:21:00,009 --> 00:21:01,610 Soon Jin got wrongfully fired. 281 00:21:01,610 --> 00:21:05,414 So start gathering some coworkers who can stand up for her. 282 00:21:06,682 --> 00:21:07,950 I'm sorry. 283 00:21:07,950 --> 00:21:10,953 I took the day off for my father-in-law's memorial service. 284 00:21:11,520 --> 00:21:15,457 I'll be holding my in-laws' memorial service starting from this year. 285 00:21:17,526 --> 00:21:19,962 I've been busy since this morning. 286 00:21:25,801 --> 00:21:26,935 It's hot! 287 00:21:29,672 --> 00:21:31,874 Honey, should I help? 288 00:21:31,874 --> 00:21:33,709 Why are you even asking? 289 00:21:33,709 --> 00:21:36,178 Of course you should. It's your dad's memorial service. 290 00:21:36,178 --> 00:21:37,680 - You jerk. - Pardon? 291 00:21:38,080 --> 00:21:41,016 - Hurry up, jerk. - Does he know... 292 00:21:41,083 --> 00:21:42,718 that Soon Jin got fired? 293 00:21:42,951 --> 00:21:45,220 He looks like he's wealthy. 294 00:21:45,220 --> 00:21:46,989 Is he rich? 295 00:21:48,123 --> 00:21:49,191 What? 296 00:21:49,525 --> 00:21:51,860 20 million dollars? 297 00:21:52,061 --> 00:21:55,698 Really? Gwanghee Construction? Son-in-law? 298 00:21:57,900 --> 00:22:01,270 Was Soon Jin's boyfriend a business tycoon's son-in-law? 299 00:22:01,370 --> 00:22:02,938 Unbelievable. 300 00:22:07,443 --> 00:22:09,778 Soon Jin hit the jackpot. 301 00:22:21,123 --> 00:22:23,058 - Shall we eat? - Okay. 302 00:22:24,193 --> 00:22:25,627 Enjoy your meal. 303 00:22:30,165 --> 00:22:33,635 She just had chicken feet. But she's eating again. 304 00:22:33,702 --> 00:22:35,871 Do you want to go swimming again in the evening? 305 00:22:35,971 --> 00:22:37,272 Of course. 306 00:22:37,406 --> 00:22:39,241 I want to practice what I learned yesterday. 307 00:22:39,641 --> 00:22:42,177 Your lessons are 100 times better than... 308 00:22:42,177 --> 00:22:44,279 the famous swim coaches'. 309 00:22:44,913 --> 00:22:47,249 - Are you by any chance... - Yes? 310 00:22:50,386 --> 00:22:51,687 It's nothing. 311 00:22:52,621 --> 00:22:54,656 The coffee is great. I feel great too. 312 00:22:56,592 --> 00:22:58,927 Honey, buy my dream. 313 00:22:59,027 --> 00:23:00,696 Your dream? What dream? 314 00:23:00,696 --> 00:23:02,331 They say I shouldn't talk about it... 315 00:23:02,598 --> 00:23:04,533 in the morning though. 316 00:23:04,633 --> 00:23:07,102 I'll buy it even if it's a silly dream. So just tell me. 317 00:23:07,136 --> 00:23:08,437 Well, 318 00:23:08,904 --> 00:23:11,707 I was in a white dress... 319 00:23:11,774 --> 00:23:14,176 walking down the beach... 320 00:23:14,176 --> 00:23:16,779 on a sunny day. 321 00:23:16,779 --> 00:23:17,980 And then? 322 00:23:17,980 --> 00:23:19,948 And then all of a sudden, 323 00:23:20,082 --> 00:23:22,951 a chili field as big as Jamsil Stadium appeared. 324 00:23:24,052 --> 00:23:25,954 A chili field at a beach. 325 00:23:26,021 --> 00:23:27,122 Exactly. 326 00:23:27,122 --> 00:23:30,459 Green chili, shishito pepper, red chili, Cheongyang chili pepper, 327 00:23:30,459 --> 00:23:32,628 cucumber chili, small chili, and big chili. 328 00:23:32,628 --> 00:23:34,897 Goodness. There were so many chilies. 329 00:23:34,897 --> 00:23:36,999 It was endless. 330 00:23:37,032 --> 00:23:39,635 - And? - I got greedy. 331 00:23:39,701 --> 00:23:42,171 I picked the chilies, 332 00:23:42,171 --> 00:23:44,506 and put them in my dress. 333 00:23:46,375 --> 00:23:49,478 - And? - But some young wench... 334 00:23:52,981 --> 00:23:54,650 A young woman... 335 00:23:54,883 --> 00:23:58,854 with a huge basket came and took all the chilies. 336 00:23:58,921 --> 00:24:01,590 Even the ones in my dress. 337 00:24:01,590 --> 00:24:02,724 She shouldn't do that. 338 00:24:04,793 --> 00:24:06,728 So what did you do? 339 00:24:09,798 --> 00:24:12,534 How can I win against a young woman? 340 00:24:12,868 --> 00:24:16,038 I lost everything to her and started walking. 341 00:24:16,038 --> 00:24:20,976 What do you know? There was one huge chili still hanging on. 342 00:24:20,976 --> 00:24:23,145 That's a baby dream. 343 00:24:23,145 --> 00:24:24,913 - Did you pick it? - I did. 344 00:24:25,113 --> 00:24:26,949 - But... - But what? 345 00:24:28,183 --> 00:24:29,518 It was a paprika. 346 00:24:31,386 --> 00:24:32,688 "Paprika"? 347 00:24:33,655 --> 00:24:35,424 Doesn't it sound like a baby dream? 348 00:24:36,391 --> 00:24:38,660 Who could be pregnant? 349 00:24:39,228 --> 00:24:40,596 Who could it be? 350 00:24:42,164 --> 00:24:43,732 "Paprika"? 351 00:24:44,833 --> 00:24:45,934 This is fun. 352 00:24:46,902 --> 00:24:48,437 This is my first time cooking. 353 00:24:48,971 --> 00:24:52,708 Isn't it fun? It's my first time too. 354 00:24:53,609 --> 00:24:54,743 What about you, Dad? 355 00:25:06,021 --> 00:25:09,491 That man's wife is really pretty. 356 00:25:09,725 --> 00:25:11,960 She's classy and sexy... 357 00:25:12,361 --> 00:25:13,695 unlike someone. 358 00:25:14,863 --> 00:25:17,299 They're both very intelligent. 359 00:25:17,966 --> 00:25:19,835 Soon Jin can't measure up to her, don't you think? 360 00:25:23,372 --> 00:25:25,541 Well, she's found a way out. 361 00:25:25,541 --> 00:25:28,176 Isn't it great? 362 00:25:29,077 --> 00:25:32,180 If she marries him, she'll climb up the social ladder. 363 00:25:32,180 --> 00:25:35,017 His net worth is 20 million dollars. 364 00:25:36,184 --> 00:25:38,387 Soon Jin really hit the jackpot. 365 00:25:38,554 --> 00:25:40,589 Where did she find such a gem? 366 00:25:40,589 --> 00:25:41,657 Stop it. 367 00:25:41,790 --> 00:25:44,726 You stop. Seriously, what the heck? 368 00:25:44,860 --> 00:25:47,229 Did someone steal your gold medal? Did you lose your county? 369 00:25:47,229 --> 00:25:49,798 I keep telling myself to let it slide. 370 00:25:49,798 --> 00:25:52,034 But I really can't. 371 00:25:52,935 --> 00:25:54,269 I said stop. 372 00:25:59,875 --> 00:26:01,410 - Can you dip it in egg? - What? 373 00:26:02,311 --> 00:26:03,445 Okay. 374 00:26:04,212 --> 00:26:05,914 We're a bit slow. 375 00:26:05,914 --> 00:26:08,250 - Ji Soo. Hurry up. - Okay. 376 00:26:09,751 --> 00:26:12,621 - Your grandpa will be happy. - Yes. 377 00:26:19,661 --> 00:26:22,030 My dad will be grateful. 378 00:26:24,132 --> 00:26:25,233 Okay. 379 00:26:26,134 --> 00:26:28,403 I'm grateful too, Ji Min. 380 00:26:29,304 --> 00:26:30,439 What? 381 00:26:31,573 --> 00:26:32,741 Thank you. 382 00:26:35,978 --> 00:26:37,145 Okay. 383 00:27:28,530 --> 00:27:29,665 Goodness. 384 00:27:30,799 --> 00:27:32,601 My body is 50 years old. 385 00:27:33,068 --> 00:27:35,804 But my heart is fluttering like a 20-year-old. 386 00:27:36,505 --> 00:27:37,906 I'm embarrassed... 387 00:27:39,007 --> 00:27:40,809 about my 50-year-old body... 388 00:27:41,209 --> 00:27:43,645 and my 20-year-old heart. 389 00:27:45,480 --> 00:27:47,849 It's because at our age there is a lot to hide. 390 00:27:50,619 --> 00:27:51,820 Thank you. 391 00:27:53,321 --> 00:27:54,523 For what? 392 00:27:58,093 --> 00:27:59,628 For your gaze. 393 00:28:01,196 --> 00:28:02,764 My gaze? 394 00:28:05,467 --> 00:28:08,770 The feeling that someone wants me. 395 00:28:10,305 --> 00:28:14,242 The feeling that someone chose me. 396 00:28:16,678 --> 00:28:17,746 It's been... 397 00:28:19,081 --> 00:28:20,982 a really long time. 398 00:28:25,187 --> 00:28:26,354 I'm... 399 00:28:28,190 --> 00:28:29,624 a woman too. 400 00:28:33,729 --> 00:28:34,830 I'm... 401 00:28:37,099 --> 00:28:38,667 a person too. 402 00:28:42,738 --> 00:28:43,905 I'm... 403 00:28:47,309 --> 00:28:50,746 a person that's alive. 404 00:29:06,528 --> 00:29:07,796 Thank you.