1 00:00:00,300 --> 00:00:10,281 -- 2 00:00:10,340 --> 00:00:16,300 Translated by Jeong 3 00:00:17,443 --> 00:00:20,946 GIRLFRIEND 4 00:00:21,030 --> 00:00:22,364 CALLING 5 00:00:41,884 --> 00:00:44,219 The person you have reached is unavailable. Please leave... 6 00:00:51,060 --> 00:00:52,436 Please, pick up. 7 00:00:53,145 --> 00:00:55,314 I have this phone for three more days. 8 00:00:56,065 --> 00:00:57,649 I want to hear your voice. 9 00:00:58,317 --> 00:01:00,277 I want to say I'm sorry. 10 00:01:01,320 --> 00:01:02,404 And I miss you. 11 00:01:19,338 --> 00:01:20,547 She won't pick up, right? 12 00:01:21,548 --> 00:01:24,385 Ji-ho is totally normal, huh? 13 00:01:24,635 --> 00:01:27,221 Unlike you, she's good with facing reality. 14 00:01:28,639 --> 00:01:29,473 Oh, gosh! 15 00:01:30,140 --> 00:01:31,141 What's his problem? 16 00:01:32,434 --> 00:01:34,144 He had a fight with Captain Yoo again. 17 00:01:34,937 --> 00:01:37,022 It looked like Jung-woo was really going to kill him, 18 00:01:37,481 --> 00:01:39,149 so Lieutenant Paeng brought him here. 19 00:01:43,487 --> 00:01:47,533 He's clearly affection-deprived. He's always clinging onto people, 20 00:01:47,699 --> 00:01:51,036 but he starts up with them first. He's clingy to you too, right? 21 00:01:51,161 --> 00:01:53,580 Yeah, you nailed it. I'm affection-deprived. 22 00:01:54,748 --> 00:01:56,834 You must be Brainy Smurf. 23 00:02:11,473 --> 00:02:13,183 He's smart. 24 00:02:14,101 --> 00:02:16,520 How did you know I was affection-deprived? 25 00:02:17,396 --> 00:02:19,690 My mom cares only about money. 26 00:02:21,024 --> 00:02:24,236 When I was studying in Japan and came home after two years, 27 00:02:25,070 --> 00:02:27,281 and when my maternal grandma passed away, 28 00:02:27,614 --> 00:02:30,200 my mom opened the restaurant and worked. 29 00:02:31,743 --> 00:02:34,037 She likes money much more 30 00:02:34,288 --> 00:02:36,331 than her one and only son. 31 00:02:37,082 --> 00:02:38,459 I was always lonely. 32 00:02:40,335 --> 00:02:43,422 A lot of kids from rich families are affection-deprived like you. 33 00:02:45,716 --> 00:02:46,758 Hey. 34 00:02:47,468 --> 00:02:50,804 I hear your family owns Master Yoo's Spicy Shortribs. Right? 35 00:02:52,598 --> 00:02:55,184 Wow. I went there yesterday, and they opened another wing. 36 00:02:56,476 --> 00:02:58,729 You went there yesterday? With whom? 37 00:03:06,236 --> 00:03:07,279 No comment. 38 00:03:08,614 --> 00:03:09,698 You're dating, aren't you? 39 00:03:11,033 --> 00:03:15,204 Gosh. The poor woman. She's dating a player. 40 00:03:15,996 --> 00:03:19,583 I really pity her. Will you make brownies again? 41 00:03:20,167 --> 00:03:21,001 You punk! 42 00:03:22,002 --> 00:03:24,379 You have lice! Lice! 43 00:03:24,630 --> 00:03:26,215 What? I have what? 44 00:03:26,298 --> 00:03:28,091 Look. Here. 45 00:03:28,759 --> 00:03:30,010 This... 46 00:03:30,093 --> 00:03:33,222 This is lice. Gross. Shit. 47 00:03:33,805 --> 00:03:34,640 Lice... 48 00:03:35,515 --> 00:03:36,350 You bastard. 49 00:03:37,184 --> 00:03:38,518 -It's okay, they'll die. -Kaist... 50 00:03:39,311 --> 00:03:40,354 YESTERDAY 51 00:03:40,437 --> 00:03:42,689 Why are you giving me so much when I eat for free? 52 00:03:43,398 --> 00:03:46,401 You're our only eat-free-for-life customer, so I should give you a lot. 53 00:03:47,778 --> 00:03:49,488 You brought your girlfriend today. 54 00:03:52,199 --> 00:03:55,285 About six or seven months ago, your boyfriend 55 00:03:56,119 --> 00:04:00,457 came all by himself, and ate all of this in just 20 minutes. 56 00:04:03,168 --> 00:04:05,295 He was skinny, so I didn't think... 57 00:04:05,379 --> 00:04:07,923 Honey. Don't bother the customers with your babble. 58 00:04:08,006 --> 00:04:10,175 Go clear that table. 59 00:04:14,721 --> 00:04:16,807 I'm sorry. I was a bit loud. 60 00:04:16,974 --> 00:04:18,475 -Not at all. -Enjoy. 61 00:04:18,559 --> 00:04:20,102 Let us know if you need more. 62 00:04:21,311 --> 00:04:22,354 Enjoy. 63 00:04:27,901 --> 00:04:29,278 The owner is super scary. 64 00:04:30,404 --> 00:04:32,781 Come to think of it, their son's got guts. 65 00:04:33,448 --> 00:04:36,201 How did he do drugs when his mom is so scary? 66 00:04:38,787 --> 00:04:41,081 Their son did drugs? 67 00:04:41,164 --> 00:04:44,084 Yeah. He's in our prison. In the same cell as Je-hyeok. 68 00:04:46,837 --> 00:04:47,671 Is he nice? 69 00:04:47,754 --> 00:04:50,924 No one in prison is nice except for your brother. 70 00:04:53,635 --> 00:04:54,678 He's kind of... 71 00:04:56,054 --> 00:04:58,724 strange. I can't quite read him. 72 00:04:59,641 --> 00:05:01,643 Your mom is super scary. 73 00:05:02,686 --> 00:05:05,439 How did you do drugs behind her back? 74 00:05:06,356 --> 00:05:08,442 My mom isn't interested in me. 75 00:05:09,318 --> 00:05:11,361 She wouldn't know if I went missing. 76 00:05:11,445 --> 00:05:14,072 -Why you... You brat. -Seriously... How could you say that? 77 00:05:15,324 --> 00:05:16,366 It's true. 78 00:05:16,450 --> 00:05:19,161 This is why I hate kids from rich families. 79 00:05:19,620 --> 00:05:21,663 They don't know gratitude. 80 00:05:22,998 --> 00:05:25,917 Joon-ho, remember the rich kid we knew when we were little? 81 00:05:26,710 --> 00:05:28,170 His dad had a big business. 82 00:05:28,253 --> 00:05:31,840 He had the first Game Boy in our class. 83 00:05:33,425 --> 00:05:36,386 That was the first time I envied someone for being rich. 84 00:05:36,887 --> 00:05:38,805 Yeah, that's right. 85 00:05:39,348 --> 00:05:41,600 I begged my mom for over a year 86 00:05:41,683 --> 00:05:43,560 and finally got it for my birthday. 87 00:05:43,810 --> 00:05:46,980 I begged for like two to three years and finally got one. 88 00:05:48,648 --> 00:05:52,027 Do you know how civilians like us live? 89 00:05:52,611 --> 00:05:54,571 I never had a game console. 90 00:05:57,741 --> 00:05:59,242 You don't know anything. 91 00:06:09,252 --> 00:06:12,464 I think my family was one of the poorest families in Gangbuk. 92 00:06:13,215 --> 00:06:15,300 All I remember from my childhood 93 00:06:15,717 --> 00:06:18,428 -is the frequent moving... -I'm going to the restaurant. 94 00:06:19,054 --> 00:06:21,515 Mommy, I'm hungry. 95 00:06:22,307 --> 00:06:24,726 I made instant noodles. Eat that. 96 00:06:25,769 --> 00:06:28,605 And instant noodles that my mom made me every morning 97 00:06:29,147 --> 00:06:30,565 before leaving for work. 98 00:06:32,401 --> 00:06:33,819 Run! 99 00:06:33,902 --> 00:06:35,320 Run! 100 00:06:49,960 --> 00:06:53,213 You stink. Gross. 101 00:06:53,380 --> 00:06:56,550 My clothes were dirty and I couldn't bathe often, 102 00:06:56,675 --> 00:06:58,885 so I was always left out since grade school. 103 00:06:59,344 --> 00:07:02,305 No. I shunned everyone else. 104 00:07:02,848 --> 00:07:04,766 I hated jerks like that. 105 00:07:05,183 --> 00:07:07,686 I shunned them because they were annoying. 106 00:07:08,186 --> 00:07:09,938 UI JUNIOR HIGH SCHOOL 107 00:07:10,522 --> 00:07:14,818 My mom saved up like crazy and opened a restaurant. 108 00:07:15,235 --> 00:07:18,447 From ninth grade, we were well-off enough that every season, 109 00:07:18,530 --> 00:07:22,409 they bought me name brand shoes, although they were cheap. 110 00:07:22,993 --> 00:07:26,288 But I was still an outcast. 111 00:07:26,663 --> 00:07:30,459 Of course, I shunned them. I didn't need friends. 112 00:07:31,293 --> 00:07:33,628 I didn't want to play soccer at all, 113 00:07:34,004 --> 00:07:36,465 and I didn't want to go to Internet cafes 114 00:07:37,466 --> 00:07:38,967 with friends. 115 00:07:39,634 --> 00:07:40,886 I liked being alone. 116 00:07:44,556 --> 00:07:47,017 We need one more player. Do you want to play? 117 00:07:50,437 --> 00:07:51,563 Play with me. 118 00:07:55,192 --> 00:07:57,152 Ji-won was our class president. 119 00:07:57,235 --> 00:07:58,487 Pass! 120 00:07:58,570 --> 00:08:00,322 Everyone liked him. 121 00:08:00,405 --> 00:08:02,115 He had a great personality. 122 00:08:02,199 --> 00:08:03,241 Shoot! Shoot! 123 00:08:05,285 --> 00:08:08,663 I became his sidekick from that day on. 124 00:08:09,623 --> 00:08:11,249 I liked him from the start. 125 00:08:11,333 --> 00:08:13,877 -Hey! Take it! -From the start. 126 00:08:13,960 --> 00:08:14,878 Pass! Pass! 127 00:08:14,961 --> 00:08:16,463 I liked everything about him. 128 00:08:19,216 --> 00:08:22,552 JEONGSEON'S SNACKS 129 00:08:22,636 --> 00:08:24,888 Are you brothers? You look identical. 130 00:08:25,472 --> 00:08:26,515 No way! 131 00:08:27,682 --> 00:08:29,184 We're not brothers. 132 00:08:29,434 --> 00:08:32,062 Okay, fine. It's no big deal. 133 00:08:32,687 --> 00:08:33,647 Okay. 134 00:08:34,523 --> 00:08:35,774 We're friends. 135 00:08:37,025 --> 00:08:38,235 Best friends. 136 00:08:38,985 --> 00:08:39,986 Really? 137 00:08:40,946 --> 00:08:42,072 He's my best friend. 138 00:08:42,739 --> 00:08:43,573 Right? 139 00:08:47,369 --> 00:08:50,288 Then, we went to high school. 140 00:08:50,413 --> 00:08:52,624 I transferred to Gangnam, 141 00:08:53,291 --> 00:08:57,379 and Ji-won moved to the US because of his dad's job. 142 00:08:59,089 --> 00:09:02,008 But still, just once... 143 00:09:04,344 --> 00:09:07,722 Just once, I wanted to say it. 144 00:09:09,641 --> 00:09:11,434 So, I wrote an email. 145 00:09:12,477 --> 00:09:13,728 A love letter. 146 00:09:20,485 --> 00:09:23,446 I finally have the courage to tell you. I like you. Not as a friend. 147 00:09:23,530 --> 00:09:25,073 I like you as more than a friend. 148 00:09:25,156 --> 00:09:26,157 SEND 149 00:09:26,741 --> 00:09:29,077 I mustered up courage and sent the email. 150 00:09:35,041 --> 00:09:36,459 RECIPIENT: JI-WON SONG 151 00:09:36,543 --> 00:09:38,295 SUBJECT: HI, JI-WON, IT'S HAN-YANG 152 00:09:38,378 --> 00:09:40,964 STATUS: NOT READ 153 00:09:42,591 --> 00:09:44,092 And then I deleted it right away. 154 00:09:44,175 --> 00:09:45,719 CANCEL 155 00:09:45,802 --> 00:09:46,887 I just... 156 00:09:47,888 --> 00:09:49,598 couldn't send it. 157 00:09:57,022 --> 00:09:57,939 INBOX 158 00:09:58,023 --> 00:09:59,733 Hi, Ji-won. It's Han-yang. 159 00:09:59,816 --> 00:10:02,986 I'll go to the airport to see you off. I like you. Not as a friend. 160 00:10:03,069 --> 00:10:04,571 I like you as more than a friend. 161 00:10:06,031 --> 00:10:08,742 We only stayed in touch after that. 162 00:10:09,492 --> 00:10:11,786 He returned to Korea, 163 00:10:12,162 --> 00:10:15,999 and we met again junior year in college at our junior high school reunion. 164 00:10:16,625 --> 00:10:19,753 Then, Ji-won asked me out first. 165 00:10:20,921 --> 00:10:22,464 Ji-won asked me. 166 00:10:24,049 --> 00:10:26,051 That's when we started dating. 167 00:10:28,970 --> 00:10:30,764 Why did I start talking about that? 168 00:10:36,937 --> 00:10:38,021 I guess... 169 00:10:38,939 --> 00:10:41,024 So, you went to a co-ed school? 170 00:10:42,067 --> 00:10:44,027 Plenty of girls are good at soccer. 171 00:10:44,110 --> 00:10:45,403 Ji-won 172 00:10:46,613 --> 00:10:47,739 is a guy. 173 00:10:54,871 --> 00:10:56,998 It feels so good to say it out loud. 174 00:10:58,208 --> 00:11:00,001 I feel free. 175 00:11:02,504 --> 00:11:04,005 We're even now. 176 00:11:07,092 --> 00:11:10,637 I pretended not to know that you two were best friends, 177 00:11:11,638 --> 00:11:13,181 so do the same for me. 178 00:11:15,934 --> 00:11:17,102 Please. 179 00:11:23,692 --> 00:11:26,945 I knew you two were close friends, but wow, 180 00:11:27,028 --> 00:11:29,656 you were friends since grade school. 181 00:11:29,739 --> 00:11:32,867 No wonder you two seemed so close. 182 00:11:36,579 --> 00:11:38,331 I didn't tell you, did I? 183 00:11:39,499 --> 00:11:40,750 We're childhood friends. 184 00:11:43,128 --> 00:11:44,587 You knew too. 185 00:11:45,630 --> 00:11:47,006 Thanks for playing dumb. 186 00:11:49,718 --> 00:11:51,761 Just eat your ice cream. 187 00:11:52,220 --> 00:11:54,639 It's okay. I know you're shocked. 188 00:11:55,181 --> 00:11:57,225 You're terrible actors. 189 00:12:12,782 --> 00:12:15,994 PRISON PLAYBOOK 190 00:12:16,828 --> 00:12:18,246 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 191 00:12:20,248 --> 00:12:23,960 Wow. Je-hyeok Kim is amazing. Simply amazing. 192 00:12:25,003 --> 00:12:26,921 I thought he was kidding. 193 00:12:27,130 --> 00:12:30,717 I never thought he'd ask to put him back in their cell. 194 00:12:30,800 --> 00:12:32,635 He's an athlete. 195 00:12:33,094 --> 00:12:35,096 He looks dumb, but he knows how to win. 196 00:12:35,680 --> 00:12:37,599 It's a good idea. It is. 197 00:12:38,183 --> 00:12:41,102 Whatever. It's easier said than done. 198 00:12:41,978 --> 00:12:45,690 A storm is about to hit that cell. It's imminent. 199 00:12:47,650 --> 00:12:49,611 Delivery! 200 00:13:20,600 --> 00:13:22,894 Have a nice day. 201 00:13:34,030 --> 00:13:35,907 Stop it. Not you too. 202 00:13:39,118 --> 00:13:41,246 -We should distribute the items. -Yeah. 203 00:13:43,122 --> 00:13:45,667 I think the people in our cell are too nice. 204 00:13:45,750 --> 00:13:48,795 How could we take in that scumbag? We should just... 205 00:13:49,295 --> 00:13:50,255 Okay. 206 00:13:50,839 --> 00:13:53,550 Everyone gather round. I ordered apricot tea. 207 00:13:53,633 --> 00:13:55,552 It's hot. Let's drink some cold tea. 208 00:14:11,192 --> 00:14:13,903 Hey. Come here. We ordered one for you too. 209 00:14:13,987 --> 00:14:15,238 You don't have a summer blanket. 210 00:14:16,364 --> 00:14:18,741 -Jung-woo, you ordered it, right? -I did. 211 00:14:23,079 --> 00:14:26,416 Hurry up. You're embarrassed, aren't you? 212 00:14:28,710 --> 00:14:29,878 He makes me nervous. 213 00:14:29,961 --> 00:14:33,464 You've been glaring at us and trying to be scary, 214 00:14:33,548 --> 00:14:37,927 so you feel too awkward and humiliated to try to get along now, right? 215 00:14:38,011 --> 00:14:42,015 It's okay. He was a total prick when he first came too. 216 00:14:43,349 --> 00:14:45,727 -Hey you. Come here. -What? 217 00:14:46,311 --> 00:14:49,397 Stop hiding in the corner there, and come eat with us. 218 00:14:56,362 --> 00:14:57,780 -Hurry! -Hurry! 219 00:14:57,864 --> 00:14:59,115 -Do as you're told! -Hurry! 220 00:14:59,199 --> 00:15:00,033 Listen to the adults. 221 00:15:00,116 --> 00:15:01,743 -You won't listen? -One, two... 222 00:15:01,826 --> 00:15:03,369 -Seriously. -Good. 223 00:15:03,453 --> 00:15:06,247 -Punk. -I'll shave off all your hair. 224 00:15:06,998 --> 00:15:09,250 Okay, today's delivery. 225 00:15:09,751 --> 00:15:12,378 Milk. It'll spoil, so take them. One each. 226 00:15:12,462 --> 00:15:14,130 There are six. Perfect. 227 00:15:15,340 --> 00:15:17,425 -I had a Banana Kick. -Hey. 228 00:15:19,052 --> 00:15:20,762 -Are you happy? -Sit comfortably. 229 00:15:21,721 --> 00:15:23,264 -Who ordered socks? -Me. 230 00:15:26,768 --> 00:15:28,895 Min-chul, let's have the tea later. 231 00:15:29,062 --> 00:15:31,064 This takes a lot of effort. 232 00:15:31,147 --> 00:15:34,400 You said to gather to have apricot tea, but you won't serve it? 233 00:15:34,484 --> 00:15:37,153 -They'll be okay, right? -Of course. 234 00:15:37,987 --> 00:15:39,405 Am I the only one who sees 235 00:15:40,198 --> 00:15:41,616 Crony's new boss? 236 00:15:47,664 --> 00:15:51,209 Really? I'll get the ice. 237 00:15:51,292 --> 00:15:53,753 -Then you do it. -Put that down. 238 00:15:54,712 --> 00:15:56,547 You can't take the last one, you bastard. 239 00:15:57,340 --> 00:15:58,466 What? 240 00:15:59,300 --> 00:16:01,678 Really? Why? 241 00:16:02,470 --> 00:16:04,305 I got the warden's permission. 242 00:16:04,973 --> 00:16:07,350 Crony will return to our cell, 243 00:16:08,184 --> 00:16:09,769 and he will help me train. 244 00:16:09,852 --> 00:16:12,855 No. What if he tries something again? 245 00:16:14,691 --> 00:16:17,110 I'm sure Je-hyeok has a plan. 246 00:16:17,193 --> 00:16:19,445 He has a reputation for being a troublemaker, 247 00:16:20,363 --> 00:16:21,781 so no prison will take him anyway. 248 00:16:22,282 --> 00:16:25,493 Even if they do, it'll take time, 249 00:16:25,576 --> 00:16:28,621 so I figured it would be better to keep him close. 250 00:16:29,455 --> 00:16:32,083 As long as I hold it in and make the effort. 251 00:16:33,126 --> 00:16:34,043 That's why. 252 00:16:34,627 --> 00:16:36,546 Still, it's too dangerous to share cells. 253 00:16:36,629 --> 00:16:39,007 You're so frustrating. 254 00:16:39,632 --> 00:16:41,884 Don't mind him. I'm for it. 255 00:16:43,094 --> 00:16:44,220 Me too. 256 00:16:44,554 --> 00:16:46,681 This line comes to mine. 257 00:16:46,764 --> 00:16:50,101 "Keep your friends close, and your enemies closer." 258 00:16:51,269 --> 00:16:52,603 That's true, but... 259 00:16:53,604 --> 00:16:54,897 Did he agree? 260 00:16:54,981 --> 00:16:57,400 The lowlives he's close to won't stand for it. 261 00:16:58,234 --> 00:17:01,696 He seemed worried about them, so I said I'd take care of it for him. 262 00:17:02,989 --> 00:17:04,907 What? Take care of what? 263 00:17:04,991 --> 00:17:07,368 What else? The gnats. 264 00:17:07,994 --> 00:17:11,122 How did you get into a military academy with that brain? 265 00:17:11,331 --> 00:17:13,958 You donated a building to the school, didn't you? 266 00:17:21,215 --> 00:17:22,884 Put down the pot. 267 00:17:22,967 --> 00:17:24,927 -Is that right? -Yes. 268 00:17:26,095 --> 00:17:28,723 He was born to be a Number Two. 269 00:17:29,891 --> 00:17:31,434 I'll be his Number One. 270 00:17:34,479 --> 00:17:37,357 -Please help me. -You bastard. 271 00:17:41,444 --> 00:17:43,196 Tell him to bring it again. 272 00:17:44,489 --> 00:17:45,907 That's... 273 00:17:47,200 --> 00:17:48,201 What the hell? 274 00:17:49,452 --> 00:17:51,245 Why is Crony over there? 275 00:18:33,955 --> 00:18:35,289 Look who this is. 276 00:18:36,249 --> 00:18:38,251 If it isn't the famous Je-hyeok Kim. 277 00:18:39,293 --> 00:18:41,712 Why are you keeping that trash with you? 278 00:18:42,505 --> 00:18:43,464 Huh? 279 00:18:44,340 --> 00:18:45,174 Why? 280 00:18:48,177 --> 00:18:50,138 Have you lost your fricking... 281 00:19:09,615 --> 00:19:12,785 You can't go first! You're after the gasoline! 282 00:19:12,869 --> 00:19:14,203 I'm sorry. 283 00:19:15,079 --> 00:19:16,038 I got too excited. 284 00:19:18,124 --> 00:19:21,502 Hey! Return those tools right now. 285 00:19:21,919 --> 00:19:24,714 The flowers in the greenhouse are about to die without the oil! 286 00:19:24,797 --> 00:19:26,215 Yes, sir. 287 00:19:27,175 --> 00:19:30,636 Seriously. You are such a pain. Such a pain! 288 00:19:33,097 --> 00:19:34,390 Why did I carry this here? 289 00:19:41,731 --> 00:19:45,693 The person you have reached is unavailable. Please leave... 290 00:19:51,657 --> 00:19:54,577 You have one day left. Captain Na is counting the hours. 291 00:19:56,913 --> 00:19:57,788 Joon-ho. 292 00:19:58,915 --> 00:19:59,916 Help me break out. 293 00:20:01,584 --> 00:20:02,585 Sure. 294 00:20:06,214 --> 00:20:07,100 Hey, Je-hyeok. Je-hyeok! 295 00:20:07,630 --> 00:20:08,631 Help me break out. 296 00:20:10,299 --> 00:20:11,300 Sure. 297 00:20:14,929 --> 00:20:19,183 Hey, Je-hyeok. Je-hyeok! Hey! No! 298 00:20:30,900 --> 00:20:32,026 Okay. 299 00:20:32,235 --> 00:20:35,363 Yeah, let's just exercise instead. That's good. 300 00:20:35,697 --> 00:20:38,116 You need to train Crony. Should I get him? 301 00:20:38,324 --> 00:20:40,201 No. I won't exercise. 302 00:20:46,082 --> 00:20:48,501 The person you have reached... 303 00:20:49,711 --> 00:20:52,630 The person you have reached is unavailable. Please leave... 304 00:20:56,885 --> 00:20:58,928 JE-HYEOK 305 00:21:01,097 --> 00:21:01,931 Let's go home. 306 00:21:03,141 --> 00:21:05,059 I'll take you. Let's go. 307 00:21:05,935 --> 00:21:07,937 I'm going to study some more. 308 00:21:08,897 --> 00:21:09,731 Then me too. 309 00:21:12,066 --> 00:21:14,068 You keep studying at the cafe now. 310 00:21:15,028 --> 00:21:16,529 I'll come here too. 311 00:21:16,613 --> 00:21:19,240 My phone keeps ringing, so I can't study in the library. 312 00:21:20,325 --> 00:21:23,119 Let's go to the movies tomorrow. I got tickets to a sneak preview. 313 00:21:23,953 --> 00:21:24,787 Go with me. 314 00:21:25,371 --> 00:21:28,082 What are you up to? Why should I watch a movie with you? 315 00:21:29,042 --> 00:21:31,544 I rejected you badly. Do you have amnesia? 316 00:21:32,128 --> 00:21:34,589 Can't you watch a movie with a friend? 317 00:21:35,048 --> 00:21:38,676 -We did it a lot before. -That was before you said you liked me. 318 00:21:39,719 --> 00:21:41,346 I won't go to the movies with you anymore. 319 00:21:41,429 --> 00:21:43,973 And I'm fine studying together, but please sit there. 320 00:21:45,808 --> 00:21:47,769 Didn't you break up with your boyfriend? 321 00:21:48,478 --> 00:21:50,104 You broke up with Je-hyeok. 322 00:21:50,897 --> 00:21:52,065 Yeah, we did. 323 00:21:52,148 --> 00:21:54,192 -But? -But what? 324 00:21:55,193 --> 00:21:58,071 Even if I break up with Je-hyeok 100 times, I won't go out with you. 325 00:21:58,154 --> 00:21:59,113 Dream on. 326 00:21:59,822 --> 00:22:01,366 Get over there. 327 00:22:03,368 --> 00:22:04,244 Fine. 328 00:22:05,495 --> 00:22:08,081 JE-HYEOK 329 00:22:19,092 --> 00:22:21,970 -Wait for me. -Don't follow me, or I'll... 330 00:22:35,316 --> 00:22:38,111 Did you ever play baseball? Do you know what a catcher is? 331 00:22:39,946 --> 00:22:41,656 I played until junior high. 332 00:22:42,156 --> 00:22:43,533 I never played catcher, though. 333 00:22:44,158 --> 00:22:46,577 I can do it. I'm good at anything physical. 334 00:22:54,627 --> 00:22:55,837 He's a total cyborg. 335 00:22:59,882 --> 00:23:01,134 He's gifted in sports. 336 00:23:30,496 --> 00:23:31,622 That's enough. 337 00:23:33,249 --> 00:23:34,125 That's enough! 338 00:23:36,002 --> 00:23:37,170 Hey, stop! 339 00:23:37,754 --> 00:23:39,213 Shit! 340 00:23:40,256 --> 00:23:42,467 Don't kick it. Don't... 341 00:23:44,302 --> 00:23:47,180 It's okay. He's just out of his mind right now. 342 00:23:50,141 --> 00:23:51,893 Turn around for a minute. 343 00:23:57,607 --> 00:23:59,400 -Stop it, you punk. -Just a minute. 344 00:23:59,484 --> 00:24:01,569 -Stop it. You're being a stalker. -What? 345 00:24:01,652 --> 00:24:02,862 This isn't stalking. 346 00:24:03,571 --> 00:24:05,698 Stay still. You've done plenty. 347 00:24:07,909 --> 00:24:09,327 Don't do it. Give me that. 348 00:24:09,410 --> 00:24:11,412 -What's wrong with you? -Don't do it. 349 00:24:11,496 --> 00:24:12,914 Wait. 350 00:24:15,833 --> 00:24:17,960 What's wrong with you? Let me make one call. 351 00:24:18,044 --> 00:24:20,046 -What? What's wrong with you? -Wait. 352 00:24:20,171 --> 00:24:22,673 -Just one call. -Crony can't see that. 353 00:24:22,757 --> 00:24:23,883 Keep it down. 354 00:24:24,050 --> 00:24:25,384 I said, don't. 355 00:24:26,052 --> 00:24:28,012 -Don't do it. -Just one minute. 356 00:24:28,096 --> 00:24:29,388 -No. -Stop. 357 00:24:30,431 --> 00:24:31,641 You bastard. 358 00:24:38,815 --> 00:24:41,609 You don't have to do that. Just do your thing. 359 00:24:46,614 --> 00:24:48,491 Do what you want to do. It's okay. 360 00:25:02,213 --> 00:25:05,716 If you have nothing to do, give Min-chul a shoulder massage. 361 00:25:20,523 --> 00:25:23,234 He took orders his entire life. 362 00:25:23,317 --> 00:25:25,736 Telling him to do whatever he wants 363 00:25:25,987 --> 00:25:27,655 is the hardest thing for him. 364 00:25:28,656 --> 00:25:31,701 Look at Han-yang. He did whatever he wanted all his life. 365 00:25:32,577 --> 00:25:34,120 Look at him. Look at that punk. 366 00:25:34,203 --> 00:25:37,165 He wants another beat down from Captain Yoo. 367 00:25:45,506 --> 00:25:47,008 How sad. You missed. 368 00:25:50,845 --> 00:25:54,098 I warned you several times not to touch my things. 369 00:25:54,891 --> 00:25:56,392 I won't take it anymore. 370 00:25:58,186 --> 00:26:00,396 I'm going to kill you, you bastard. 371 00:26:00,479 --> 00:26:01,564 Who wants spicy noodles? 372 00:26:04,108 --> 00:26:05,776 The noodles saved you. 373 00:26:12,950 --> 00:26:14,577 That druggie bastard. 374 00:26:18,623 --> 00:26:21,000 What did you do to the instant noodles? 375 00:26:21,083 --> 00:26:23,836 It tastes absolutely incredible. 376 00:26:23,920 --> 00:26:27,465 It tastes just like the real thing. It's better than what I had in the army. 377 00:26:27,548 --> 00:26:28,591 How did you do it? 378 00:26:29,175 --> 00:26:30,134 It's easy. 379 00:26:30,718 --> 00:26:34,555 First, soak the noodles in Sprite for 30 minutes. 380 00:26:34,639 --> 00:26:37,016 Then the noodles become nice and sweet. 381 00:26:37,099 --> 00:26:40,645 But the most important thing is the sauce. 382 00:26:41,229 --> 00:26:43,773 Mix the instant noodles seasoning, the flakes, apricot tea, 383 00:26:43,856 --> 00:26:46,067 and three spoons of Sprite. 384 00:26:46,150 --> 00:26:50,363 Finally, add one-third tablespoon of sesame oil for the finishing touch. 385 00:26:50,446 --> 00:26:55,493 This is the Kaist special spicy noodles passed down for generations in Munrae. 386 00:26:56,160 --> 00:26:58,246 You're really good with your hands. 387 00:26:58,871 --> 00:27:00,915 He made those hooks too. 388 00:27:04,585 --> 00:27:08,089 Tell him if you need anything. 389 00:27:08,839 --> 00:27:12,843 He is a total scumbag, but he's very talented. 390 00:27:13,094 --> 00:27:14,387 He can make anything. 391 00:27:17,556 --> 00:27:20,476 It's been a while, Han-yang. Right? 392 00:27:21,143 --> 00:27:25,314 How dare you pretend to be Looney and deceive us. Get over here. 393 00:27:25,898 --> 00:27:27,275 Get over here, you bastard. 394 00:27:28,317 --> 00:27:31,445 I said to get over here. Fine. I'll go to you. You're dead. 395 00:27:31,529 --> 00:27:32,697 Refrain yourself. 396 00:27:32,780 --> 00:27:35,283 Hey. Je-hyeok. Stay out of it. You keep taking his side. 397 00:27:35,366 --> 00:27:37,118 That's why he's like that. Let go. 398 00:27:37,201 --> 00:27:39,036 I don't understand what you said. 399 00:27:40,705 --> 00:27:43,457 You get over here too, you bastard. I guess you envied my tongue. 400 00:27:43,541 --> 00:27:46,502 I'll make yours just like mine. Min-chul, hold his arm. 401 00:27:46,585 --> 00:27:47,461 Arm... 402 00:27:47,545 --> 00:27:49,880 -Not me. Grab him. -Chul-doo Kang. 403 00:27:50,923 --> 00:27:52,425 -You have mail. -Who cares? 404 00:27:52,508 --> 00:27:54,593 I'm going to cut their tongues... 405 00:27:54,677 --> 00:27:57,305 -Let go. -It's from Cheongju. 406 00:27:57,888 --> 00:27:58,723 Six letters. 407 00:28:00,099 --> 00:28:01,559 Let go. Okay. 408 00:28:04,353 --> 00:28:05,438 What's with him? 409 00:28:05,521 --> 00:28:07,398 It's been a while since you had a jail date. 410 00:28:07,481 --> 00:28:08,899 -Yeah. -Good luck. 411 00:28:08,983 --> 00:28:11,694 I know. Thank you so much. 412 00:28:12,611 --> 00:28:16,324 From 1622 Hyeon-jeong Kim from Cheongju From 3654 Hye-mi Kim from Cheongju 413 00:28:21,162 --> 00:28:22,288 What is all of that? 414 00:28:22,371 --> 00:28:23,497 Jail date. 415 00:28:24,248 --> 00:28:27,293 It's like a pen pal program between jails. 416 00:28:28,169 --> 00:28:30,796 When did that punk start the jail dates? 417 00:28:30,880 --> 00:28:32,590 Yes. Six letters. Six. 418 00:28:33,716 --> 00:28:35,217 Who wants a jail date? 419 00:28:36,093 --> 00:28:38,179 -With whom is it? -Where else? 420 00:28:38,846 --> 00:28:40,348 Cheongju Female Penitentiary. 421 00:28:40,639 --> 00:28:44,018 It's their cell 2B6 and our cell 2B6. 422 00:28:46,020 --> 00:28:48,064 We got six letters, but no one wants? 423 00:28:48,147 --> 00:28:49,398 First come first served. 424 00:28:49,482 --> 00:28:51,400 You're such trash. 425 00:28:51,484 --> 00:28:53,903 I know already, okay? 426 00:28:55,529 --> 00:28:56,989 Jung-woo, are you in? 427 00:28:59,575 --> 00:29:01,327 Je-hyeok, let's do it. 428 00:29:01,619 --> 00:29:02,662 I have a girlfriend. 429 00:29:02,745 --> 00:29:05,247 You do? Really? Okay. 430 00:29:05,915 --> 00:29:09,293 Min-chul, aren't you lonely? Join. 431 00:29:09,377 --> 00:29:11,128 Knock yourself out. 432 00:29:12,630 --> 00:29:15,132 -How about you, Looney? -I'm seeing someone too. 433 00:29:15,216 --> 00:29:18,969 God. Forget it. Fine. I'll take them all. All of them. 434 00:29:24,892 --> 00:29:25,810 You want in? 435 00:29:27,937 --> 00:29:30,523 He's Trash Number Two. 436 00:29:31,065 --> 00:29:33,401 Okay. Come here. Pick. 437 00:29:33,484 --> 00:29:34,985 Pick one. 438 00:29:35,069 --> 00:29:37,947 Hold on. I can pick first, right? 439 00:29:38,030 --> 00:29:39,782 I... I want... 440 00:29:40,449 --> 00:29:42,159 A broadcast shared with 50,000 inmates. 441 00:29:42,243 --> 00:29:44,870 I am Min-joo Lee, your host of the Borami Broadcast. 442 00:29:45,454 --> 00:29:47,540 The summer is almost over as well. 443 00:29:47,623 --> 00:29:50,084 Many things come to mind when I hear "August." 444 00:29:50,459 --> 00:29:53,212 Summer vacation, vacations, trips, 445 00:29:53,295 --> 00:29:55,548 hurricanes, monsoons, and the beach. 446 00:29:56,048 --> 00:30:00,177 As for me, I like the word "vacation" the most. 447 00:30:00,803 --> 00:30:04,265 Are you sad that you can't go on vacation? 448 00:30:04,557 --> 00:30:05,808 Don't be sad. 449 00:30:05,891 --> 00:30:09,145 Going somewhere isn't the only way you can take a vacation. 450 00:30:09,520 --> 00:30:11,063 Here's the last song for today. 451 00:30:11,147 --> 00:30:13,816 Why don't we all go on a vacation for a few minutes 452 00:30:14,108 --> 00:30:17,111 along with this song? "The Pearl Fishers." 453 00:30:21,031 --> 00:30:23,117 Can you not read? 454 00:30:24,118 --> 00:30:26,954 How many months are you reading Romance of the Three Kingdoms? 455 00:30:28,539 --> 00:30:30,332 It's my girlfriend's favorite book. 456 00:30:31,333 --> 00:30:36,297 She read it over ten times, so I want to try reading it. 457 00:30:38,132 --> 00:30:40,468 You should've been good while you had her. 458 00:30:49,852 --> 00:30:53,397 I regret everything after coming here. 459 00:30:54,190 --> 00:30:56,859 I should've been better to my lover. 460 00:30:57,735 --> 00:31:01,989 Why did I take drugs and end up being separated from the person I love? 461 00:31:03,657 --> 00:31:07,161 I mean, how am I in jail, of all places? 462 00:31:08,037 --> 00:31:10,039 My life is a mess. 463 00:31:15,961 --> 00:31:19,715 He must really like prison. 464 00:31:45,407 --> 00:31:46,367 Goodness... 465 00:31:47,368 --> 00:31:48,869 He's excited. 466 00:31:49,703 --> 00:31:50,704 When will you grow up? 467 00:31:55,209 --> 00:31:57,169 I'm over 50 years old. If I were going to grow up, 468 00:31:57,253 --> 00:31:59,046 I would've grown up long ago. 469 00:31:59,463 --> 00:32:02,383 And if you grow up, you die. 470 00:32:03,676 --> 00:32:06,428 -Are you proud of being in jail? -Of course. 471 00:32:07,179 --> 00:32:10,850 A real man should collect stars while he's alive. 472 00:32:10,933 --> 00:32:12,560 They're like medals. 473 00:32:13,310 --> 00:32:16,981 You're shameless. So shameless. 474 00:32:17,523 --> 00:32:19,525 How many stars did you say you had? 475 00:32:20,734 --> 00:32:25,573 Ni, er, san, si, go, roku, shichi, hachi, nine, ten. Peow. 476 00:32:26,574 --> 00:32:28,075 If you have ten priors, 477 00:32:29,410 --> 00:32:30,703 how long were you in prison? 478 00:32:30,786 --> 00:32:33,706 How long? He was here crazy long. 479 00:32:34,456 --> 00:32:37,459 He's an old Jailbird. Old Jailbird. 480 00:32:37,543 --> 00:32:41,171 But Jailbird is more mature than Kaist. 481 00:32:42,339 --> 00:32:44,425 Is it because you were never married? 482 00:32:44,508 --> 00:32:47,386 He was. Six times. 483 00:32:47,970 --> 00:32:50,222 It's because he has no kids. 484 00:32:50,306 --> 00:32:55,603 Even a dirtbag gets his act together and lives a decent life if he has a kid. 485 00:32:55,936 --> 00:32:57,062 I have a kid. 486 00:32:59,690 --> 00:33:00,733 I have a son. 487 00:33:01,108 --> 00:33:04,486 He should be 21 or 22 by now. 488 00:33:05,279 --> 00:33:07,114 Aren't you ashamed to face your son? 489 00:33:07,197 --> 00:33:09,158 Aren't you ashamed to face your parents? 490 00:33:09,783 --> 00:33:12,995 -Let's not attack family. -You started it, bastard. 491 00:33:14,622 --> 00:33:15,456 Really? 492 00:33:15,915 --> 00:33:18,083 Then why hasn't your son come to visit once? 493 00:33:18,167 --> 00:33:20,753 We cut ties long ago. 494 00:33:21,378 --> 00:33:23,881 Anyway, that bastard is a real prick. 495 00:33:23,964 --> 00:33:26,800 How could he not visit his dad once? 496 00:33:26,967 --> 00:33:28,385 He's a total dirtbag. 497 00:33:29,303 --> 00:33:30,429 Don't you miss him? 498 00:33:30,512 --> 00:33:32,431 Not in the slightest. 499 00:33:33,307 --> 00:33:36,226 You need to live together to be family. We're strangers. 500 00:33:37,019 --> 00:33:41,065 And he despises me. He only likes his mom. 501 00:33:42,399 --> 00:33:44,068 He thinks of me as scum. 502 00:33:44,151 --> 00:33:45,569 You are scum. 503 00:33:45,653 --> 00:33:47,196 I ought to... 504 00:33:49,031 --> 00:33:52,034 The only true single man here is Min-chul. 505 00:33:52,701 --> 00:33:54,244 What a lowlife you are. 506 00:33:54,578 --> 00:33:57,623 How could you pick on Big Uncle? 507 00:33:57,706 --> 00:33:58,999 I was married too. 508 00:34:00,960 --> 00:34:04,129 What? But how? 509 00:34:05,589 --> 00:34:07,257 That's a crime. 510 00:34:08,384 --> 00:34:12,554 I guess... I guess that's why people beat up Han-yang. 511 00:34:12,972 --> 00:34:15,683 My lawyer is good. Should I introduce you? 512 00:34:15,766 --> 00:34:17,518 Why you... You too? 513 00:34:18,143 --> 00:34:20,729 Stop the nonsense, and let's sleep. 514 00:34:20,813 --> 00:34:22,314 The sun is high in the sky. 515 00:34:24,733 --> 00:34:26,819 Okay. Good. 516 00:34:28,445 --> 00:34:30,322 You mean the moon is high in the sky. 517 00:34:30,531 --> 00:34:32,032 You're lying, right? 518 00:34:32,366 --> 00:34:36,662 You've been single all your life, so you made that up, right? 519 00:34:36,912 --> 00:34:37,830 I know! 520 00:34:38,122 --> 00:34:40,708 It's like hysterical pregnancy, right? 521 00:34:40,791 --> 00:34:42,960 -Hysterical pregnancy. -Why you... 522 00:34:43,210 --> 00:34:45,796 You always earn a beating. You do. 523 00:34:45,879 --> 00:34:48,340 I'm going to kill you today. Okay? 524 00:34:48,966 --> 00:34:51,260 -I'll pulverize you! -No! Stop! 525 00:34:51,343 --> 00:34:54,513 -Isn't that why your belly is so big? -Calm down, Min-chul. 526 00:34:54,596 --> 00:34:57,850 -Don't be ashamed. -Restrain yourself. 527 00:34:57,933 --> 00:34:59,059 You bastard! 528 00:34:59,143 --> 00:35:00,352 -You shut up. -Hold it in. 529 00:35:00,436 --> 00:35:02,646 He's always like this. 530 00:35:02,730 --> 00:35:03,647 -Hey! -Oh, my 531 00:35:03,731 --> 00:35:05,482 -Hey! -Min-chul, hold it in. 532 00:35:05,566 --> 00:35:06,942 -Why you... -Oh, my. 533 00:35:07,026 --> 00:35:08,777 Stop it. 534 00:35:08,861 --> 00:35:09,820 What? 535 00:35:09,903 --> 00:35:11,572 -Stop it. -You punk. 536 00:35:11,655 --> 00:35:13,032 Gosh. 537 00:35:13,115 --> 00:35:15,534 Stop it! Stop! 538 00:35:15,617 --> 00:35:18,954 -Je-hyeok, training. -Min-chul, calm down. 539 00:35:19,038 --> 00:35:20,664 -Stop it. -Give me a minute. 540 00:35:20,748 --> 00:35:22,916 What will you do? Hey, Looney. 541 00:35:23,000 --> 00:35:23,959 -Put it down. -Oh, no. 542 00:35:24,043 --> 00:35:25,210 Oh, no. 543 00:35:28,255 --> 00:35:29,715 Captain Na is waiting. 544 00:35:30,883 --> 00:35:33,385 He says he'll go home after you return the phone. 545 00:35:39,141 --> 00:35:39,975 One minute. 546 00:35:43,062 --> 00:35:44,563 NEW MESSAGE 547 00:35:44,646 --> 00:35:45,731 GIRLFRIEND 548 00:35:45,814 --> 00:35:47,232 Ji-ho... 549 00:36:06,543 --> 00:36:08,962 GIRLFRIEND 550 00:36:12,674 --> 00:36:14,593 -What? -Here. It's Ji-ho. 551 00:36:20,724 --> 00:36:22,351 Go, answer. 552 00:36:23,185 --> 00:36:24,228 Hi, Ji-ho. 553 00:36:47,876 --> 00:36:50,462 It's okay. There are phone visitations. 554 00:36:52,506 --> 00:36:54,007 Be understanding. 555 00:36:56,969 --> 00:36:58,220 She's coming. 556 00:37:03,350 --> 00:37:04,768 Oh, yeah! 557 00:37:08,856 --> 00:37:11,775 But Je-hyeok, what did you say in your last text? 558 00:37:13,152 --> 00:37:15,612 -What? -What did you say, 559 00:37:15,696 --> 00:37:18,198 that Ji-ho suddenly called, after not calling 560 00:37:18,949 --> 00:37:21,034 or texting all this time? 561 00:37:24,204 --> 00:37:25,037 What? 562 00:37:25,436 --> 00:37:26,270 What? 563 00:37:26,988 --> 00:37:28,156 What else? 564 00:37:29,365 --> 00:37:32,201 That I'm sorry, and I miss her. 565 00:37:33,286 --> 00:37:34,996 What else is there to say? 566 00:37:49,635 --> 00:37:52,221 Ji-ho, please call. 567 00:37:52,889 --> 00:37:53,890 I don't have time. 568 00:37:55,224 --> 00:37:57,101 If you don't call now, 569 00:37:58,603 --> 00:38:01,147 I'll smash my right hand with a hammer. 570 00:38:03,816 --> 00:38:06,611 Please answer. I have this phone for three more days. 571 00:38:06,694 --> 00:38:10,114 I want to hear your voice. I want to say I'm sorry. 572 00:38:11,240 --> 00:38:12,325 And I miss you. 573 00:38:12,408 --> 00:38:13,868 I miss you, Ji-ho. 574 00:38:13,951 --> 00:38:16,579 I want to hear your voice. Answer the phone. 575 00:38:16,662 --> 00:38:19,123 I was wrong. I'm a loser, aren't I? 576 00:38:19,499 --> 00:38:21,834 So please, answer the phone. Please. 577 00:38:36,432 --> 00:38:39,560 FALL, 2017 578 00:38:51,864 --> 00:38:54,283 -I guess it's going well for you both. -Yes. 579 00:38:54,367 --> 00:38:56,577 -How old is she? -Mine is 33. 580 00:38:56,661 --> 00:38:58,121 Mine is 25. 581 00:38:59,705 --> 00:39:00,915 We're the same age. 582 00:39:06,045 --> 00:39:08,089 That's ridiculous. 583 00:39:08,172 --> 00:39:10,133 You want to die? 584 00:39:10,216 --> 00:39:11,551 You're both the same age. 585 00:39:11,634 --> 00:39:13,052 It's absurd, right? 586 00:39:13,636 --> 00:39:17,056 It's just that I hate to believe that he and I are the same age. 587 00:39:17,140 --> 00:39:19,100 But I'm not saying we're friends. 588 00:39:19,183 --> 00:39:23,354 I'm saying let's just say it's true for the sake of argument. 589 00:39:24,605 --> 00:39:27,358 You look like that. With that face... 590 00:39:27,442 --> 00:39:31,279 How could you be only 25? That's ridiculous. 591 00:39:31,529 --> 00:39:32,530 Show me your ID. 592 00:39:32,613 --> 00:39:34,615 Ask Lieutenant Paeng. 593 00:39:34,699 --> 00:39:36,534 Who cares about age? 594 00:39:36,742 --> 00:39:41,205 My girlfriend is getting out next week. She says she'll come visit. 595 00:39:41,664 --> 00:39:45,209 She says she'll put her hair up and wear rose-scent perfume. 596 00:39:46,210 --> 00:39:47,462 Can we have visits now? 597 00:39:47,795 --> 00:39:50,256 We couldn't have visits for a while because of the new flu. 598 00:39:53,468 --> 00:39:55,678 That's why he's in a bad mood. 599 00:39:57,346 --> 00:39:58,431 It was lifted today. 600 00:39:59,557 --> 00:40:01,017 Visitations are allowed again. 601 00:40:01,893 --> 00:40:03,478 -Really? -Yes. 602 00:40:04,020 --> 00:40:06,564 But there's such a backlog, they're going in order. 603 00:40:31,756 --> 00:40:36,636 Well... My girlfriend also says she's getting out next week. 604 00:40:36,719 --> 00:40:38,471 Really? Congratulations. 605 00:40:39,055 --> 00:40:40,515 She's going to visit. 606 00:40:40,598 --> 00:40:42,850 Of course. You're her boyfriend. 607 00:40:43,518 --> 00:40:45,645 With her hair up and wearing rose scent perfume. 608 00:40:53,569 --> 00:40:54,612 I'm a snake. 609 00:40:56,906 --> 00:40:58,282 Can I see your letter? 610 00:41:02,119 --> 00:41:04,121 The handwriting is different. 611 00:41:04,747 --> 00:41:05,831 They're different people. 612 00:41:06,415 --> 00:41:07,708 How old is she again? 613 00:41:08,501 --> 00:41:11,003 -She's 33. -She's 25. 614 00:41:13,464 --> 00:41:15,424 My mom always writes like that. 615 00:41:17,301 --> 00:41:19,345 I'll run right on over. 616 00:41:20,304 --> 00:41:22,974 She also wrote "right on over." 617 00:41:23,849 --> 00:41:27,478 This is something people said a long time ago. 618 00:41:27,895 --> 00:41:29,647 Just how old is she? 619 00:41:29,981 --> 00:41:31,482 The same person wrote these. 620 00:41:31,732 --> 00:41:35,319 One with her left hand, the other with her right. 621 00:41:35,570 --> 00:41:36,529 Oh, no. 622 00:41:39,699 --> 00:41:40,575 Give her up. 623 00:41:40,658 --> 00:41:42,159 -That's low. -Yes. 624 00:41:42,243 --> 00:41:44,870 -You give her up. -I cannot. 625 00:41:45,788 --> 00:41:47,248 I love Lady Hwang. 626 00:41:47,623 --> 00:41:50,960 -I'm in love already. -Oh, my. You psycho. 627 00:41:51,877 --> 00:41:53,754 You give her up, you bastard. 628 00:41:54,463 --> 00:41:55,673 I cannot. 629 00:41:55,756 --> 00:41:57,800 This is insane. 630 00:41:59,260 --> 00:42:02,138 Jung-woo Yoo, Han-yang Yoo, visitor. 631 00:42:03,931 --> 00:42:06,058 -Are you two brothers? -Are you nuts? 632 00:42:06,392 --> 00:42:07,310 No, sir. 633 00:42:10,229 --> 00:42:12,481 Why you... Watch it. 634 00:42:12,565 --> 00:42:14,525 Hey. You have a visitor. 635 00:42:16,819 --> 00:42:19,030 I'm sorry. He's very sick. 636 00:42:21,657 --> 00:42:22,491 Here's a gift. 637 00:42:23,618 --> 00:42:25,703 White tulips mean "forgiveness." 638 00:42:29,582 --> 00:42:31,834 -I'm sorry. -Excuse me. 639 00:42:33,294 --> 00:42:34,920 Don't I have a visitor? 640 00:42:35,004 --> 00:42:39,342 Sorry. There are many people waiting, so you'll have to wait. 641 00:42:41,510 --> 00:42:42,595 Yes, sir. 642 00:42:54,815 --> 00:42:55,650 Your girlfriend? 643 00:42:57,026 --> 00:42:59,028 -Yes. -Gosh. 644 00:42:59,195 --> 00:43:01,989 You should've been good to her while you had her. 645 00:43:02,698 --> 00:43:05,159 I know. I regret it so much. 646 00:43:07,912 --> 00:43:09,538 She's too good for me. 647 00:43:10,498 --> 00:43:12,083 If I can see her again, 648 00:43:13,417 --> 00:43:14,835 I can do anything. 649 00:43:15,836 --> 00:43:16,671 Even break out? 650 00:43:19,256 --> 00:43:22,093 -My girlfriend won't like that. -Gosh. 651 00:43:22,176 --> 00:43:26,681 The mighty Je-hyeok Kim is actually whipped. 652 00:43:30,017 --> 00:43:33,771 Just like you, there was a person 653 00:43:34,522 --> 00:43:38,442 that I thought about 24 hours a day... 654 00:43:46,701 --> 00:43:47,702 And? 655 00:43:49,245 --> 00:43:50,454 There was someone that I liked. 656 00:43:51,163 --> 00:43:51,997 What? 657 00:43:52,915 --> 00:43:54,250 You weren't lying? 658 00:43:55,626 --> 00:43:57,294 What do you take me for? 659 00:43:57,753 --> 00:44:00,715 I was really popular when I was young. 660 00:44:07,680 --> 00:44:09,682 A BETTER TOMORROW 661 00:44:09,765 --> 00:44:14,311 WINTER, 1995 662 00:44:22,361 --> 00:44:25,740 I wanted to give it to you last night, but you were asleep. 663 00:44:25,823 --> 00:44:27,616 You should've woken me. 664 00:44:28,159 --> 00:44:28,993 What for? 665 00:44:32,371 --> 00:44:35,249 -Do you like it? -Yeah, I do. 666 00:44:36,417 --> 00:44:39,378 -I found... -You found it on the street? 667 00:44:40,421 --> 00:44:44,216 Why are there so many things dropped on the road that you take? 668 00:44:44,300 --> 00:44:45,342 Take me next time. 669 00:44:48,179 --> 00:44:51,098 -Is that right? -Is what right? 670 00:44:51,640 --> 00:44:52,850 That's right. 671 00:44:55,019 --> 00:44:57,730 I found this on the ground too. 672 00:45:08,574 --> 00:45:11,035 Take it. My... My arm is getting tired. 673 00:45:12,786 --> 00:45:13,621 You do it. 674 00:45:16,207 --> 00:45:17,708 You put it on my finger. 675 00:45:19,376 --> 00:45:20,419 You brat. 676 00:45:23,464 --> 00:45:24,715 Alright. There. 677 00:45:27,968 --> 00:45:28,928 I'm leaving now. 678 00:45:29,011 --> 00:45:31,180 I may be late tonight. 679 00:45:31,263 --> 00:45:34,183 I have a gift for you too. 680 00:45:41,357 --> 00:45:44,276 I bought you a pair of sneakers. 681 00:45:44,360 --> 00:45:45,778 I have plenty. 682 00:45:45,861 --> 00:45:48,739 The sole ripped, so it leaks. 683 00:45:48,822 --> 00:45:52,910 Say, "Thank you," and take them while I'm being nice. 684 00:45:53,661 --> 00:45:56,205 -Weren't they expensive? -They're counterfeit. 685 00:45:57,373 --> 00:45:58,624 Then I'll take them. 686 00:46:01,418 --> 00:46:02,920 -Goodness. -That's right. 687 00:46:03,003 --> 00:46:04,338 I have something to say. 688 00:46:10,261 --> 00:46:11,095 What is it? 689 00:46:12,930 --> 00:46:15,349 No. Later. I'll tell you tonight. 690 00:46:15,849 --> 00:46:18,727 -Have a nice day. -You're so silly. 691 00:46:18,811 --> 00:46:21,605 Wait. I really have something to say. 692 00:46:24,233 --> 00:46:26,944 What? What is it? The sun is going to set. 693 00:46:30,573 --> 00:46:31,407 I love you. 694 00:46:32,741 --> 00:46:34,910 You brat. That's stupid... 695 00:46:34,994 --> 00:46:36,245 I'm leaving. 696 00:46:37,121 --> 00:46:38,247 Lock up. 697 00:46:38,330 --> 00:46:41,333 -Okay. Bye. -Bye. 698 00:46:59,310 --> 00:47:01,020 You'll be getting out soon. 699 00:47:02,062 --> 00:47:04,607 The suffering is finally almost over. 700 00:47:06,817 --> 00:47:08,444 Mom didn't come again. 701 00:47:10,237 --> 00:47:13,073 It's Saturday. How could she, with the restaurant? 702 00:47:15,326 --> 00:47:17,202 Still, I thought she'd come at least once. 703 00:47:19,121 --> 00:47:22,124 We opened another wing, so it's been even crazier. 704 00:47:22,916 --> 00:47:24,376 Be understanding. 705 00:47:26,337 --> 00:47:27,379 I understand. 706 00:47:28,922 --> 00:47:30,924 Money is more important than her child. 707 00:47:32,801 --> 00:47:35,971 She sent her kid to jail to save money on bail. 708 00:47:36,472 --> 00:47:37,348 I understand. 709 00:47:37,431 --> 00:47:39,600 It was all for you. 710 00:47:39,683 --> 00:47:41,769 That's why she didn't bail you out. 711 00:47:43,187 --> 00:47:44,813 That's all an excuse, Dad. 712 00:47:45,898 --> 00:47:47,232 It isn't an excuse. 713 00:47:48,692 --> 00:47:51,570 She did it so you could grow up and get your act together. 714 00:47:51,862 --> 00:47:54,156 She reported you that day for you too. 715 00:48:04,541 --> 00:48:06,627 Mom was the one who reported me? 716 00:48:13,801 --> 00:48:15,761 Did Mom report me? 717 00:48:25,354 --> 00:48:27,314 How could she do that? 718 00:48:38,242 --> 00:48:41,453 How... How could she... 719 00:48:42,371 --> 00:48:43,539 How? 720 00:48:47,543 --> 00:48:48,752 She's my mom. 721 00:48:51,088 --> 00:48:51,922 How? 722 00:48:59,513 --> 00:49:03,308 I just submitted the petition for your retrial. 723 00:49:12,067 --> 00:49:13,318 You've suffered a lot. 724 00:49:14,319 --> 00:49:16,029 You've suffered a lot, my little brother. 725 00:49:17,322 --> 00:49:19,491 No, you've suffered more because of me. 726 00:49:21,994 --> 00:49:23,954 -Thank you. -Don't say that. 727 00:49:24,246 --> 00:49:25,539 That's ridiculous. 728 00:49:27,624 --> 00:49:31,128 I'm sorry I couldn't do it sooner. 729 00:49:31,211 --> 00:49:32,337 Don't say that. 730 00:49:33,213 --> 00:49:34,339 If it weren't for you... 731 00:49:36,300 --> 00:49:38,218 I may not have been alive today. 732 00:49:38,302 --> 00:49:40,471 Don't say stupid things like that. Want to die? 733 00:49:43,432 --> 00:49:44,266 Sorry. 734 00:49:46,685 --> 00:49:48,729 All we did was submit the petition. 735 00:49:50,314 --> 00:49:53,400 It may take months before we get a response. 736 00:49:54,109 --> 00:49:56,403 -I know. -Don't let it wear you down. 737 00:49:57,196 --> 00:49:58,947 Let's hang in there as we have been. 738 00:50:05,078 --> 00:50:06,705 You should return to work. 739 00:50:07,790 --> 00:50:09,541 It's been a while, right? 740 00:50:11,543 --> 00:50:13,837 We don't know how much longer this fight will last. 741 00:50:15,172 --> 00:50:16,423 I'm fine now. 742 00:50:17,090 --> 00:50:20,803 I can hang in there, so return to your university. 743 00:50:22,137 --> 00:50:24,598 Leave the work to the lawyer. 744 00:50:26,725 --> 00:50:28,560 Okay. I'll take care of it. 745 00:50:28,644 --> 00:50:29,895 You may get fired. 746 00:50:30,020 --> 00:50:31,522 I will not. 747 00:50:32,147 --> 00:50:35,400 Why would I get fired? I'm a popular professor. 748 00:50:35,484 --> 00:50:37,319 So, go back to your job. 749 00:50:37,402 --> 00:50:39,404 -Okay. -You mean it? 750 00:50:41,031 --> 00:50:43,075 You'll return to work, right? 751 00:50:43,158 --> 00:50:45,702 Then, go back right away. 752 00:50:46,245 --> 00:50:47,079 Okay? 753 00:50:48,288 --> 00:50:49,164 Promise. 754 00:50:50,040 --> 00:50:50,874 Promise. 755 00:50:52,793 --> 00:50:54,044 Okay. 756 00:50:55,045 --> 00:50:57,339 Okay. Don't worry. 757 00:50:59,258 --> 00:51:01,385 I'll request reinstatement tomorrow. 758 00:51:04,304 --> 00:51:06,765 I can finally sleep peacefully now. 759 00:51:07,975 --> 00:51:10,143 I can sleep in peace now. 760 00:51:13,689 --> 00:51:15,983 SEOBU PENITENTIARY 761 00:51:31,123 --> 00:51:33,709 -Why do you keep mumbling? -What? 762 00:51:33,792 --> 00:51:35,502 Do you have that much to pray for? 763 00:51:36,378 --> 00:51:39,882 If I were God, I'd ignore you because you're so noisy. 764 00:51:40,883 --> 00:51:41,717 You've got mail. 765 00:51:50,058 --> 00:51:51,184 Damn it... 766 00:51:58,025 --> 00:51:59,401 Is it still not over yet? 767 00:52:01,320 --> 00:52:04,114 Is this woman filming Produce 101 or something? 768 00:52:05,782 --> 00:52:06,742 Why? 769 00:52:07,284 --> 00:52:09,036 How does he know that show? 770 00:52:09,119 --> 00:52:10,662 She says she'll visit today, 771 00:52:12,080 --> 00:52:13,665 and choose then. 772 00:52:15,626 --> 00:52:18,670 She'll request a visit with the person she wants to date. 773 00:52:19,254 --> 00:52:21,632 She's a pro. She knows how to play the game. 774 00:52:22,466 --> 00:52:25,969 She's juggling you two right now. 775 00:52:26,053 --> 00:52:26,887 Why that... 776 00:52:34,937 --> 00:52:37,022 I'm washing up. 777 00:52:38,857 --> 00:52:40,776 It's a war, you bastard. 778 00:52:42,361 --> 00:52:43,820 Let's see who wins. 779 00:52:50,994 --> 00:52:53,413 Hey, Errand Boy! Come here! 780 00:52:53,830 --> 00:52:57,084 Hey! Bring me cologne! Find someone who uses cologne! 781 00:53:43,255 --> 00:53:44,506 It's hot. 782 00:53:53,473 --> 00:53:54,307 Damn it... 783 00:54:18,874 --> 00:54:20,125 I'm shocked. Utterly shocked. 784 00:54:20,709 --> 00:54:25,172 If you like women and gambling so much, why did you live in Munrae? 785 00:54:25,422 --> 00:54:26,840 My gosh. How amusing. 786 00:54:26,923 --> 00:54:30,052 It was hard. It was very hard. 787 00:54:31,178 --> 00:54:34,222 That wasn't the life I dreamed of. 788 00:54:34,306 --> 00:54:35,974 What life did you dream of? 789 00:54:37,100 --> 00:54:39,311 The life that I dream of... 790 00:55:05,212 --> 00:55:07,547 Okay. Let me go over that again. 791 00:55:07,756 --> 00:55:09,591 First, you'll have the foie gras salad, 792 00:55:09,674 --> 00:55:12,219 and the filet mignon with white truffle sauce, 793 00:55:12,427 --> 00:55:15,263 both cooked medium rare. 794 00:55:15,347 --> 00:55:17,682 What wine would you like? 795 00:55:21,103 --> 00:55:23,230 The Chateau Shubert sauvignon blanc. 796 00:55:26,733 --> 00:55:27,567 Pardon? 797 00:55:28,985 --> 00:55:31,947 We'll have the Chateau Shubert sauvignon blanc. 798 00:55:32,447 --> 00:55:34,199 I don't need to taste it. 799 00:55:35,617 --> 00:55:37,410 I see. Yes, sir. 800 00:55:37,494 --> 00:55:40,705 For dessert, we have a strawberry chiffon cake 801 00:55:40,789 --> 00:55:43,166 and a cinnamon chocolate cake. Which would you like? 802 00:55:43,250 --> 00:55:44,793 I'll take a strawberry chiffon cake. 803 00:55:44,876 --> 00:55:46,086 Pardon? 804 00:55:47,129 --> 00:55:47,963 Strawberry chiffon... 805 00:55:49,840 --> 00:55:50,882 The strawberry flavor cake. 806 00:55:52,300 --> 00:55:53,510 Okay, thank you. 807 00:56:10,193 --> 00:56:13,321 I didn't know which you'd like, so I got you both. 808 00:56:13,405 --> 00:56:15,157 Honey, what is this? 809 00:56:15,740 --> 00:56:18,160 What else? They're designer brands. 810 00:56:18,243 --> 00:56:19,369 Oh my god. Honey. 811 00:56:20,662 --> 00:56:23,582 The black is Chanel, and the white is... No. 812 00:56:24,082 --> 00:56:26,543 The white is Chanel, and the black is Gucci. 813 00:56:27,419 --> 00:56:28,253 Honey. 814 00:56:29,337 --> 00:56:30,255 I love you. 815 00:56:33,800 --> 00:56:35,677 Shakespeare said, 816 00:56:36,261 --> 00:56:38,305 "Love is merely a madness." 817 00:56:39,639 --> 00:56:43,351 I want to go mad for you today. 818 00:56:45,562 --> 00:56:46,605 In light of that, 819 00:56:49,941 --> 00:56:52,777 here's to your eyes. Cheers. 820 00:57:05,123 --> 00:57:07,334 What a crappy dream. Seriously. 821 00:57:10,712 --> 00:57:12,923 Cell 2B6. 822 00:57:17,594 --> 00:57:20,347 Visitation. But let's see. Let's see. 823 00:57:22,557 --> 00:57:24,184 Je-hyeok Kim. 824 00:57:24,809 --> 00:57:28,271 No. You don't have a visitor today either. Sorry. 825 00:57:30,106 --> 00:57:31,983 I feel so bad. 826 00:57:32,609 --> 00:57:33,443 I see. 827 00:57:35,946 --> 00:57:36,988 It's okay. 828 00:57:37,322 --> 00:57:38,949 You can call later. 829 00:57:39,115 --> 00:57:41,368 We can make calls tonight. 830 00:57:41,576 --> 00:57:42,410 Sure. 831 00:57:43,745 --> 00:57:46,289 There is one visitor. 832 00:57:52,003 --> 00:57:55,131 Stop stalling! Are you memorizing it for a test? 833 00:57:55,215 --> 00:57:56,758 Are your eyes going dim with old age? 834 00:57:58,260 --> 00:58:00,345 No! Lieutenant Paeng! I'm so sorry! 835 00:58:00,428 --> 00:58:04,683 I was just kidding. It's because I'm a bit sensitive now. I'm sorry. 836 00:58:06,893 --> 00:58:08,436 -Chul-doo Kang. Visitor. -Yes! 837 00:58:08,520 --> 00:58:11,648 Yes! 838 00:58:13,400 --> 00:58:17,696 Yeah, yeah 839 00:58:17,779 --> 00:58:19,823 You bastard. You baldy bastard. 840 00:58:19,906 --> 00:58:21,908 You stay in the cell. 841 00:58:21,992 --> 00:58:24,661 I'll see you later, okay? I'll see you later. 842 00:58:24,744 --> 00:58:27,205 I'll take care of you all if things go well. 843 00:58:27,289 --> 00:58:30,417 -I've never seen this name before. -I'm the hottest guy here. 844 00:58:30,500 --> 00:58:32,335 -Don't come back. -Okay, fine. 845 00:58:59,916 --> 00:59:02,543 What are you doing here? You didn't say you were coming. 846 00:59:08,633 --> 00:59:09,759 It's been a while. 847 00:59:11,469 --> 00:59:12,345 Is everything good? 848 00:59:13,262 --> 00:59:14,555 Geon-u's well too? 849 00:59:17,642 --> 00:59:19,310 It took you long enough to ask. 850 00:59:20,812 --> 00:59:23,272 You left us for a rich woman. 851 00:59:23,606 --> 00:59:25,024 What are you doing in there? 852 00:59:32,281 --> 00:59:33,574 Geon-u is very sick. 853 00:59:39,205 --> 00:59:41,165 Your one and only son... 854 00:59:42,583 --> 00:59:45,086 is so sick that he could die any day. 855 00:59:47,255 --> 00:59:48,756 What are you talking about? 856 00:59:49,716 --> 00:59:51,342 Say that again! 857 00:59:54,262 --> 00:59:56,264 It's liver failure. 858 00:59:58,558 --> 01:00:00,351 It keeps getting worse, 859 01:00:02,270 --> 01:00:03,771 so he needs a liver transplant. 860 01:00:15,783 --> 01:00:17,744 My blood type isn't a match, 861 01:00:18,911 --> 01:00:22,957 and he's still far down on the organ transplant waiting list. 862 01:00:25,001 --> 01:00:27,045 Geon-u may end up dying at this rate. 863 01:00:28,588 --> 01:00:30,423 What were you doing? 864 01:00:30,882 --> 01:00:33,384 What did you do while he got like that? 865 01:00:35,470 --> 01:00:37,472 I was busy trying to survive. 866 01:00:39,307 --> 01:00:41,893 While my gambling husband lived his life as he pleased, 867 01:00:43,144 --> 01:00:45,438 I was busy raising my kid alone! 868 01:00:45,772 --> 01:00:47,982 I was busy trying to survive! 869 01:00:49,776 --> 01:00:52,320 I was too busy working myself to death! 870 01:01:00,912 --> 01:01:02,455 Then how... What... 871 01:01:04,707 --> 01:01:06,959 What... What can I do? 872 01:01:08,127 --> 01:01:10,755 Geon-u said he'd rather die than get your liver. 873 01:01:13,257 --> 01:01:15,176 He says he doesn't want his dad's. 874 01:01:22,475 --> 01:01:23,476 Still, 875 01:01:24,435 --> 01:01:26,395 I can't let him die like that. 876 01:01:31,734 --> 01:01:33,528 At least get a blood test. 877 01:01:43,996 --> 01:01:48,126 SEOBU PENITENTIARY 878 01:02:05,059 --> 01:02:06,352 NO FOOD OR DRINK 879 01:02:06,435 --> 01:02:07,979 CHUL-DOO KANG 880 01:02:09,605 --> 01:02:12,150 Based on the CT, ultrasound, and MRI of the liver, 881 01:02:12,233 --> 01:02:15,570 the blood vessel shape and function are all good. 882 01:02:16,154 --> 01:02:18,447 The biopsy result will be out soon, 883 01:02:18,531 --> 01:02:20,741 so we can proceed with the surgery tomorrow afternoon. 884 01:02:21,367 --> 01:02:23,619 Thank you, doctor. Thank you so much. 885 01:02:23,703 --> 01:02:25,496 Every day was a battle for him. 886 01:02:25,580 --> 01:02:28,958 I'm so glad his dad was able to resolve it so quickly. 887 01:02:29,125 --> 01:02:30,042 It's a miracle. 888 01:02:30,626 --> 01:02:32,837 But doctor, 889 01:02:33,421 --> 01:02:37,508 you can't tell Geon-u anything about his dad. 890 01:02:38,593 --> 01:02:39,677 He doesn't know. 891 01:02:40,678 --> 01:02:43,181 I understand what you mean. 892 01:02:43,264 --> 01:02:46,893 I've already instructed my staff, so don't worry. 893 01:02:47,560 --> 01:02:48,561 Thank you. 894 01:02:57,862 --> 01:02:59,363 How could this happen? 895 01:03:00,531 --> 01:03:04,035 You never know what will happen to people. 896 01:03:04,118 --> 01:03:06,621 I'm surprised the prison decided to let him do it this quickly. 897 01:03:07,872 --> 01:03:09,540 I thought it would take a while. 898 01:03:10,958 --> 01:03:12,543 Did you ask the warden? 899 01:03:15,379 --> 01:03:16,214 No. 900 01:03:17,423 --> 01:03:18,883 I was going to, but... 901 01:03:19,008 --> 01:03:21,928 He can't get surgery unless he gets a stay of execution of his sentence. 902 01:03:22,553 --> 01:03:24,555 I'll ask the warden myself. 903 01:03:25,181 --> 01:03:27,808 But just in case, think of a way, like petitions, 904 01:03:28,059 --> 01:03:30,394 or maybe using the media or something. 905 01:03:30,478 --> 01:03:32,480 It's already been decided. 906 01:03:33,272 --> 01:03:35,942 The warden submitted a request to stay his sentence, 907 01:03:36,025 --> 01:03:38,945 and the Prosecutors' Office will give us an answer by tomorrow. 908 01:03:39,987 --> 01:03:40,821 That soon? 909 01:03:40,905 --> 01:03:43,032 There will be a huge article in the papers tomorrow. 910 01:03:44,492 --> 01:03:47,370 "Miraculous Inmate's Organ Donation. 911 01:03:47,453 --> 01:03:49,455 Seobu Penitentiary and Seobu Prosecutors' Office 912 01:03:49,538 --> 01:03:52,917 unify and break through the cold prison wall." 913 01:03:55,169 --> 01:03:58,798 At times like these, those two work really well together. 914 01:03:59,674 --> 01:04:01,759 Neither has anything to lose. 915 01:04:04,470 --> 01:04:05,596 That's great. 916 01:04:11,102 --> 01:04:11,936 Je-hyeok. 917 01:04:13,521 --> 01:04:15,523 Ji-ho called today. 918 01:04:19,110 --> 01:04:19,944 Ji-ho... 919 01:04:21,487 --> 01:04:22,738 has caught the swine flu. 920 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 She was very sick. 921 01:04:27,243 --> 01:04:28,619 She's hospitalized, 922 01:04:30,079 --> 01:04:32,081 which is why she couldn't visit. 923 01:04:33,249 --> 01:04:35,376 She said to tell you not to worry. 924 01:04:38,713 --> 01:04:41,215 She's hospitalized because she's sick, 925 01:04:42,383 --> 01:04:46,220 but you... She says you! She says to tell you not to worry. 926 01:04:46,304 --> 01:04:48,931 You! She's worried that you'll get worried, 927 01:04:49,015 --> 01:04:50,683 so she said to tell you not to worry. 928 01:04:57,606 --> 01:05:00,860 You'd better worship her when you get her back, you punk. 929 01:05:05,031 --> 01:05:05,948 Come on. 930 01:05:20,963 --> 01:05:22,923 His surgery is this afternoon. 931 01:05:25,760 --> 01:05:27,970 That's great. I'm glad. 932 01:05:28,471 --> 01:05:31,974 Then, Kaist will get to see his son. 933 01:05:32,058 --> 01:05:34,560 But the son doesn't know his dad is the donor. 934 01:05:35,144 --> 01:05:37,063 No, after the surgery. 935 01:05:37,646 --> 01:05:40,524 I'm sure he'll see him at least once after surgery. 936 01:05:40,900 --> 01:05:42,860 He'll be at the hospital for a week or two anyway. 937 01:05:43,444 --> 01:05:45,404 Let's focus on the surgery first. 938 01:05:46,197 --> 01:05:47,948 After the surgery goes well, 939 01:05:48,991 --> 01:05:50,951 we can think about it then. 940 01:05:56,290 --> 01:05:57,708 Mr. Chul-doo Kang. 941 01:05:59,210 --> 01:06:00,211 NO FOOD OR DRINK 942 01:06:01,837 --> 01:06:04,382 Geon-u will be brought into the OR now. 943 01:06:05,216 --> 01:06:08,969 Mr. Kang, you'll go to the OR about an hour later. 944 01:06:09,720 --> 01:06:14,350 We finished analyzing the blood vessels, and we have the surgery plan. 945 01:06:14,767 --> 01:06:17,061 So, don't worry about a thing. 946 01:06:17,311 --> 01:06:19,605 You'll just be taking a nice nap. 947 01:06:20,189 --> 01:06:23,109 I'll see you in the recovery room. 948 01:06:24,402 --> 01:06:26,028 -Let's go. -Thank you. 949 01:06:26,320 --> 01:06:27,571 Thank you. 950 01:06:34,620 --> 01:06:35,913 Go to Geon-u. 951 01:06:35,996 --> 01:06:37,748 They'll take him down. 952 01:06:38,791 --> 01:06:42,086 He's in the ICU, so I can only see him during visiting hours. 953 01:06:42,962 --> 01:06:44,255 I just saw him. 954 01:06:47,091 --> 01:06:49,677 That doctor is good, right? 955 01:06:49,760 --> 01:06:52,012 If anything happens to Geon-u, 956 01:06:53,097 --> 01:06:54,765 I won't forgive him. 957 01:06:58,060 --> 01:07:01,021 Mr. Chul-doo Kang. We're going to do one more brief test. 958 01:07:11,532 --> 01:07:13,159 ELEVATOR FULL 959 01:07:13,242 --> 01:07:15,828 -Let's take that one. We don't have time. -Sure. 960 01:07:15,911 --> 01:07:18,497 It's crowded, so we'll take the surgery patients' elevator. 961 01:07:35,514 --> 01:07:36,807 Hello. 962 01:07:37,975 --> 01:07:38,934 Hello. 963 01:07:52,948 --> 01:07:56,285 CHUL-DOO KANG 964 01:07:59,330 --> 01:08:05,294 GEON-U KANG LIVER FAILURE 965 01:08:28,108 --> 01:08:29,151 It's you, Dad, right? 966 01:08:34,365 --> 01:08:35,741 It's you, isn't it, Dad? 967 01:08:43,123 --> 01:08:44,250 I am not. 968 01:08:48,254 --> 01:08:50,047 You have the wrong person. 969 01:08:55,386 --> 01:08:56,762 I'm sorry. 970 01:09:10,234 --> 01:09:12,278 -Have a nice day. -Have a nice day. 971 01:09:32,631 --> 01:09:34,425 Geon-u... 972 01:09:44,893 --> 01:09:46,020 Geon-u... 973 01:09:48,981 --> 01:09:51,275 Yes, it's your dad. 974 01:09:55,446 --> 01:09:57,948 OPEN REFORM, EMPATHETIC REFORM 975 01:10:00,826 --> 01:10:04,413 He was fine a moment ago. Is he faking it? 976 01:10:06,540 --> 01:10:07,958 He threw up three times today. 977 01:10:09,293 --> 01:10:10,753 He hasn't slept in a week. 978 01:10:12,463 --> 01:10:13,714 So, he has insomnia. 979 01:10:14,298 --> 01:10:15,633 He can ask for sleeping pills. 980 01:10:17,843 --> 01:10:19,637 He won't take any medicine. 981 01:10:20,220 --> 01:10:23,474 He says he's afraid it would make him crave other drugs. 982 01:10:27,394 --> 01:10:29,938 -Aren't you drinking? -I don't drink sweet coffee. 983 01:10:30,147 --> 01:10:32,441 Why is a guy in prison so picky? 984 01:10:33,984 --> 01:10:36,570 Dong-ho. Stop cleaning. Come have some coffee. 985 01:10:42,618 --> 01:10:43,452 It's hot. 986 01:10:44,703 --> 01:10:45,829 Thank you. 987 01:10:50,918 --> 01:10:53,796 Kaist was moved to a regular hospital room today. 988 01:10:54,213 --> 01:10:56,382 He's eating porridge and exercising now. 989 01:10:58,342 --> 01:11:01,178 Our country's good at surgeries now. 990 01:11:01,929 --> 01:11:04,014 He's healthy. They say it went very well. 991 01:11:04,098 --> 01:11:05,432 That's a relief. 992 01:11:05,933 --> 01:11:07,726 It really is a relief. That's great. 993 01:11:07,810 --> 01:11:09,186 When will he be discharged? 994 01:11:09,269 --> 01:11:10,187 Well... 995 01:11:10,562 --> 01:11:14,024 I'd assume a week or two later. It was a major surgery. 996 01:11:14,817 --> 01:11:16,610 And one bad news. 997 01:11:16,694 --> 01:11:19,363 No visitations again for a while. 998 01:11:20,823 --> 01:11:23,200 The gangster punks got into a big fight in the yard today. 999 01:11:23,283 --> 01:11:24,827 The ambulance had to come. 1000 01:11:25,411 --> 01:11:28,831 Visitations and early discharges are all on halt for the time being. 1001 01:11:55,566 --> 01:11:56,400 Thank you. 1002 01:12:05,117 --> 01:12:06,994 You know... 1003 01:12:10,080 --> 01:12:11,165 Can I... 1004 01:12:12,499 --> 01:12:14,918 see Geon-u just once? 1005 01:12:17,254 --> 01:12:19,214 Let me see him just once. 1006 01:12:49,369 --> 01:12:50,370 Do you want to die? 1007 01:12:53,123 --> 01:12:53,957 Okay. 1008 01:12:58,420 --> 01:13:02,174 Jung-woo. Thanks for doing the dishes. I'll do them tomorrow. 1009 01:13:02,257 --> 01:13:05,469 It's okay. By the way, it's getting kind of chilly at night now. 1010 01:13:07,221 --> 01:13:08,180 All right, then. 1011 01:13:11,725 --> 01:13:14,978 Still, time passes. 1012 01:13:16,104 --> 01:13:17,564 It's fall already. 1013 01:13:18,649 --> 01:13:19,608 Gosh. 1014 01:13:20,359 --> 01:13:22,528 You must be upset you can't have visitors. 1015 01:13:24,446 --> 01:13:25,948 This happens now and then. 1016 01:13:28,075 --> 01:13:29,660 You're not crying, are you? 1017 01:13:30,244 --> 01:13:31,620 I'm about to cry. 1018 01:13:35,499 --> 01:13:39,586 Jung-woo, you never went this long without seeing your brother before, right? 1019 01:13:44,091 --> 01:13:48,095 You know, I've never seen brothers 1020 01:13:48,178 --> 01:13:50,722 as close as you guys before. 1021 01:13:51,557 --> 01:13:56,436 I know. Most brothers are apathetic and don't talk much... 1022 01:13:56,520 --> 01:13:59,106 to each other, aren't they? 1023 01:13:59,189 --> 01:14:00,691 We were like that too. 1024 01:14:01,608 --> 01:14:04,152 -What? -That's how we were. 1025 01:14:06,238 --> 01:14:10,075 Both my brother and I aren't very affectionate. 1026 01:14:10,701 --> 01:14:13,912 We're 12 years apart, so we were never close. 1027 01:14:15,205 --> 01:14:18,041 We probably spoke fewer than ten times a year. 1028 01:14:20,377 --> 01:14:23,463 OCTOBER 2010 1029 01:14:23,589 --> 01:14:25,507 Wow. Seaweed soup? 1030 01:14:29,595 --> 01:14:30,596 Is it Mom's birthday? 1031 01:14:32,723 --> 01:14:33,724 No, it's my birthday. 1032 01:14:35,309 --> 01:14:36,143 Really? 1033 01:14:38,145 --> 01:14:39,187 Happy birthday. 1034 01:14:45,861 --> 01:14:48,405 Jung-woo is 26 already. 1035 01:14:49,948 --> 01:14:51,158 Time really flies. 1036 01:14:54,536 --> 01:14:55,370 I'm 23. 1037 01:14:59,458 --> 01:15:00,584 He's 23. 1038 01:15:05,172 --> 01:15:08,967 SPRING, 2011 1039 01:15:09,718 --> 01:15:12,679 Jung-woo, take care of yourself. 1040 01:15:13,430 --> 01:15:14,473 Don't get sick. 1041 01:15:27,069 --> 01:15:30,489 Train well and call us often. 1042 01:15:30,739 --> 01:15:34,076 My baby. It's still so cold out. 1043 01:15:34,159 --> 01:15:36,161 It's okay, Dad. It's only four weeks. 1044 01:15:36,703 --> 01:15:37,704 Don't worry. 1045 01:15:49,341 --> 01:15:50,175 Why did you come? 1046 01:15:51,802 --> 01:15:54,680 I had time to kill. 1047 01:15:56,264 --> 01:15:57,265 Okay. 1048 01:16:17,577 --> 01:16:18,662 Take care. 1049 01:16:19,579 --> 01:16:20,455 Okay. 1050 01:16:26,920 --> 01:16:28,964 He was really stiff. 1051 01:16:30,674 --> 01:16:32,676 As soon as my incident happened, 1052 01:16:33,176 --> 01:16:35,178 my brother took a leave of absence from his school. 1053 01:16:36,680 --> 01:16:38,724 And from then until now, 1054 01:16:39,725 --> 01:16:41,476 he only worked on my case. 1055 01:16:43,061 --> 01:16:44,604 He has no personal life. 1056 01:16:45,397 --> 01:16:47,566 He spent 24 hours a day on me. 1057 01:16:48,358 --> 01:16:50,569 Wow. How nice of him. 1058 01:16:51,903 --> 01:16:54,906 I never even imagined he'd do that for me. 1059 01:16:56,366 --> 01:16:57,242 After what happened, 1060 01:16:58,410 --> 01:17:00,287 I hated the world. 1061 01:17:02,748 --> 01:17:04,624 I wanted to kill everyone, 1062 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 and I wanted to die. 1063 01:17:07,544 --> 01:17:09,254 I felt so wronged and was so angry, 1064 01:17:10,213 --> 01:17:11,590 it drove me crazy. 1065 01:17:13,508 --> 01:17:15,761 -I was out of my mind. -True. 1066 01:17:16,762 --> 01:17:18,263 You really were. 1067 01:17:20,807 --> 01:17:21,641 Aren't you sleeping? 1068 01:17:22,559 --> 01:17:23,477 I am. 1069 01:17:26,313 --> 01:17:27,230 But... 1070 01:17:28,607 --> 01:17:30,484 But once I came to, 1071 01:17:31,068 --> 01:17:33,028 we were petitioning for a retrial. 1072 01:17:33,528 --> 01:17:37,532 I was just being angry and annoyed in here, 1073 01:17:38,658 --> 01:17:41,745 but I had come this far thanks to my brother. 1074 01:17:43,914 --> 01:17:48,585 Before then, I never thought I'd actually say things like... 1075 01:17:51,296 --> 01:17:52,506 "Thank you," 1076 01:17:53,715 --> 01:17:55,133 or "I love you." 1077 01:17:56,676 --> 01:17:58,804 But they come out naturally now whenever I see him. 1078 01:18:00,138 --> 01:18:01,473 It's automatic. 1079 01:18:02,474 --> 01:18:03,975 After I came here, 1080 01:18:04,601 --> 01:18:06,311 I wrote my sister a letter 1081 01:18:07,646 --> 01:18:10,065 for the first time in my life. 1082 01:18:10,148 --> 01:18:12,275 At lease little sisters are cute. 1083 01:18:12,359 --> 01:18:16,238 My sister's temper is just like mine. 1084 01:18:17,614 --> 01:18:21,076 We weren't close, just like you and your brother were. 1085 01:18:22,119 --> 01:18:23,912 But after what happened, 1086 01:18:25,705 --> 01:18:29,292 I said a lot of cringy comments to my sister. 1087 01:18:30,460 --> 01:18:32,879 But seriously, 1088 01:18:33,463 --> 01:18:35,006 it just comes out automatically. 1089 01:18:36,133 --> 01:18:37,384 You guys are lucky. 1090 01:18:38,760 --> 01:18:42,347 I'm an only child, so I have no brothers or sisters. 1091 01:18:44,015 --> 01:18:47,144 My mom wanted to save on bail money 1092 01:18:47,769 --> 01:18:49,813 and sent her son to jail. 1093 01:18:50,814 --> 01:18:52,566 I envy you all. 1094 01:18:54,151 --> 01:18:56,361 Didn't your lover report you? 1095 01:19:00,157 --> 01:19:01,908 My mom reported me. 1096 01:19:04,703 --> 01:19:07,205 My mom is an incredible person. 1097 01:19:08,331 --> 01:19:10,959 She's as cold as ice. 1098 01:19:13,461 --> 01:19:15,005 She's very strong. 1099 01:19:22,512 --> 01:19:28,518 MASTER YOO'S SPICY SHORTRIBS 1100 01:19:39,237 --> 01:19:40,739 I'm a crazy witch. 1101 01:19:41,823 --> 01:19:43,325 I'm an evil witch. 1102 01:19:43,950 --> 01:19:47,037 I was too obsessed with money to raise my child right. 1103 01:19:49,372 --> 01:19:50,498 I... 1104 01:19:51,374 --> 01:19:52,959 I deserve to be punished. 1105 01:19:54,920 --> 01:19:56,087 My baby. 1106 01:19:57,088 --> 01:20:00,050 My poor baby. It must be so hard. 1107 01:20:02,260 --> 01:20:04,471 How could my baby be in jail? 1108 01:20:06,139 --> 01:20:08,308 My poor baby. 1109 01:20:09,100 --> 01:20:10,268 The poor thing. 1110 01:20:32,958 --> 01:20:34,542 You know... 1111 01:20:37,921 --> 01:20:38,838 Can I... 1112 01:20:39,673 --> 01:20:42,092 see Geon-u just once? 1113 01:20:44,886 --> 01:20:46,638 Let me see him just once. 1114 01:20:50,016 --> 01:20:53,812 Actually, I already asked him. 1115 01:20:53,895 --> 01:20:56,439 You did? When is he coming? 1116 01:21:02,112 --> 01:21:03,822 He said he didn't want to see you. 1117 01:21:05,824 --> 01:21:07,826 He knew it was you. 1118 01:21:08,618 --> 01:21:10,620 He said he knew. 1119 01:21:11,246 --> 01:21:14,249 Yes. That's why he should come see me. 1120 01:21:15,041 --> 01:21:17,168 He said he would never. Over his dead body. 1121 01:21:20,046 --> 01:21:21,715 He said he hates... 1122 01:21:23,717 --> 01:21:25,093 having an ex-con father. 1123 01:21:28,054 --> 01:21:29,889 He'd be fine with a dad... 1124 01:21:32,309 --> 01:21:34,978 who collects trash on the street, but... 1125 01:21:36,396 --> 01:21:38,023 not a dad in jail. 1126 01:21:40,525 --> 01:21:42,110 He says it makes him sick. 1127 01:21:45,655 --> 01:21:47,907 I even gave him my liver. 1128 01:21:50,577 --> 01:21:53,747 I even gave him my liver. Why does he hate me? 1129 01:21:54,914 --> 01:21:56,499 That punk... 1130 01:21:57,625 --> 01:21:58,835 He shouldn't be like that. 1131 01:21:59,544 --> 01:22:00,587 Exactly. 1132 01:22:03,673 --> 01:22:05,675 You idiot. 1133 01:22:07,719 --> 01:22:09,846 You should've done better. 1134 01:22:10,764 --> 01:22:11,890 You should've... 1135 01:22:13,183 --> 01:22:15,143 You should've been a better person. 1136 01:22:16,144 --> 01:22:18,271 You're being punished. 1137 01:22:19,189 --> 01:22:20,899 You abandoned your child... 1138 01:22:22,108 --> 01:22:24,986 You abandoned your wife and did as you pleased! 1139 01:22:25,070 --> 01:22:27,364 You're being punished for it! 1140 01:22:28,782 --> 01:22:31,493 My gosh! Thank you! 1141 01:22:31,576 --> 01:22:34,412 My gosh! Thank you, Lord! 1142 01:22:39,542 --> 01:22:40,377 What are you doing? 1143 01:22:41,044 --> 01:22:42,712 What are you doing? 1144 01:22:42,796 --> 01:22:45,215 I'm just going to see Geon-u's face, just once. 1145 01:22:45,298 --> 01:22:46,591 Where is he? What room number? 1146 01:22:46,674 --> 01:22:49,135 He doesn't want to see you. What's wrong with you? 1147 01:22:49,219 --> 01:22:50,762 Yeah, so his dad... 1148 01:22:51,137 --> 01:22:54,891 I gave him my liver. Why does he hate me? 1149 01:22:54,974 --> 01:22:57,727 Stop lying. You're being ridiculous. 1150 01:22:57,852 --> 01:23:00,647 -Geon-u doesn't want to see you! -Let go. 1151 01:23:00,730 --> 01:23:02,190 Let go! 1152 01:23:02,273 --> 01:23:04,901 Where's Geon-u? What room number? Tell me. 1153 01:23:05,235 --> 01:23:07,320 -Geon-u Kang. -I'm sorry. 1154 01:23:07,404 --> 01:23:08,613 Forget it. Let go. 1155 01:23:08,696 --> 01:23:10,156 Let go! 1156 01:23:10,573 --> 01:23:12,617 I said to let go! 1157 01:23:12,700 --> 01:23:15,703 Let go! I need... Look, I... 1158 01:23:16,162 --> 01:23:18,998 I... I need to go... 1159 01:23:19,082 --> 01:23:21,459 I need to go see my kid. 1160 01:23:22,127 --> 01:23:23,711 Why won't you let me go? 1161 01:23:35,807 --> 01:23:39,144 Hey, Geon-u! You bastard. 1162 01:23:44,816 --> 01:23:48,153 TEN DAYS LATER 1163 01:23:58,788 --> 01:24:00,457 Let's clean up. 1164 01:24:00,540 --> 01:24:02,208 Jung-woo, wash the rags. 1165 01:24:03,668 --> 01:24:04,836 Is he coming today? 1166 01:24:05,420 --> 01:24:07,046 Is Kaist coming? 1167 01:24:07,130 --> 01:24:08,339 He's being discharged today. 1168 01:24:24,939 --> 01:24:26,900 You may have visitors again starting tomorrow. 1169 01:24:26,983 --> 01:24:28,151 Prepare for your labor. 1170 01:24:29,444 --> 01:24:32,530 -Is Lieutenant Paeng away? -What about Officer Song? 1171 01:24:32,614 --> 01:24:34,616 They both went out of town for training. 1172 01:24:34,782 --> 01:24:35,909 They'll be back in ten days. 1173 01:24:38,995 --> 01:24:40,038 Okay. 1174 01:24:45,460 --> 01:24:47,253 Take care of yourself. 1175 01:25:01,684 --> 01:25:03,269 They said you have to change into this. 1176 01:25:11,194 --> 01:25:12,195 Tell Geon-u... 1177 01:25:15,782 --> 01:25:17,867 that his dad loves him a lot. 1178 01:25:21,496 --> 01:25:22,330 Okay. 1179 01:25:27,961 --> 01:25:30,088 You must be upset you couldn't see him. 1180 01:25:33,508 --> 01:25:35,134 No, I'm fine. 1181 01:25:37,804 --> 01:25:39,430 I saw him in my dream last night. 1182 01:25:40,306 --> 01:25:41,474 He was in your dream? 1183 01:25:43,101 --> 01:25:44,102 In my dream... 1184 01:25:45,687 --> 01:25:46,938 Geon-u and I... 1185 01:25:53,111 --> 01:25:54,946 We ate something yummy at a nice place. 1186 01:25:58,116 --> 01:25:59,534 What, did you have steak? 1187 01:26:03,454 --> 01:26:05,498 We had super expensive steak 1188 01:26:05,999 --> 01:26:07,959 at a super expensive restaurant. 1189 01:26:43,369 --> 01:26:45,747 Dad, I'm hungry. 1190 01:26:49,584 --> 01:26:52,045 Where's Mom? Isn't she home? 1191 01:26:52,128 --> 01:26:53,588 She went to the restaurant. 1192 01:26:53,671 --> 01:26:56,591 Find something to eat in the fridge. 1193 01:26:56,674 --> 01:26:58,926 I'm sleeping. Don't wake me up. 1194 01:27:06,059 --> 01:27:07,060 God... 1195 01:27:11,564 --> 01:27:14,525 Let's eat. Eat. 1196 01:27:15,485 --> 01:27:16,903 Doesn't it look yummy? 1197 01:27:17,403 --> 01:27:19,989 This is Dad's specialty instant noodles. 1198 01:27:20,073 --> 01:27:22,075 There are three boiled eggs in there too. 1199 01:27:28,665 --> 01:27:30,541 What's wrong with that? Did it break? 1200 01:27:31,209 --> 01:27:32,919 It's been a while since it broke. 1201 01:27:33,294 --> 01:27:36,005 I asked Mom for a new one, but she flat-out told me no. 1202 01:28:06,869 --> 01:28:08,079 Okay. 1203 01:28:09,288 --> 01:28:11,165 -You're awesome. -Of course. 1204 01:28:11,541 --> 01:28:14,085 This is a piece of cake. This is nothing to me. 1205 01:28:14,168 --> 01:28:16,587 We submitted our future career goals in school today. 1206 01:28:16,879 --> 01:28:19,132 -I'm going to change it tomorrow. -To what? 1207 01:28:19,215 --> 01:28:20,591 To someone like you. 1208 01:28:21,718 --> 01:28:23,386 Someone like me? What's that? 1209 01:28:23,469 --> 01:28:24,429 A scientist. 1210 01:28:26,097 --> 01:28:27,515 You're a scientist. 1211 01:28:27,932 --> 01:28:31,102 Sure. I'm a famous scientist in Munrae. 1212 01:28:31,185 --> 01:28:33,020 If I wanted, 1213 01:28:33,104 --> 01:28:37,191 I could make Taekwon V, Gundam, Grandizer, anything. 1214 01:28:44,532 --> 01:28:46,325 -Hello? -Get over here, punk. 1215 01:28:46,409 --> 01:28:49,162 Why aren't you here? A house opened up. 1216 01:28:49,245 --> 01:28:52,665 Okay. I'm coming. I'll go now. 1217 01:28:56,586 --> 01:28:57,503 I'll be back. 1218 01:29:02,759 --> 01:29:03,593 Son. 1219 01:29:05,470 --> 01:29:06,679 Later, for dinner, 1220 01:29:08,389 --> 01:29:11,142 order yourself some jjajangmyeon, okay? 1221 01:29:32,538 --> 01:29:35,124 Are you ready? Let's go. 1222 01:29:39,754 --> 01:29:44,091 Officer, can you put the cuffs on me after we leave the hospital, 1223 01:29:44,634 --> 01:29:46,552 in the van? 1224 01:29:47,178 --> 01:29:50,056 My son is in the same hospital wing, 1225 01:29:51,349 --> 01:29:53,976 and I don't want him to see me. 1226 01:29:59,398 --> 01:30:00,399 It's the rule. 1227 01:30:09,534 --> 01:30:10,409 Oh, right. 1228 01:30:11,244 --> 01:30:14,372 You will be transferred to Nambu Penitentiary as of today. 1229 01:30:15,873 --> 01:30:17,959 It's new, so it has the best facilities. 1230 01:30:18,042 --> 01:30:20,378 You're going to the medical wing there. 1231 01:30:27,593 --> 01:30:30,346 So, stop cleaning, 1232 01:30:30,429 --> 01:30:32,682 and get ready for work. We don't have time. 1233 01:30:33,599 --> 01:30:35,643 How could they transfer him out of the blue like that? 1234 01:30:37,812 --> 01:30:39,522 His things are still here. 1235 01:30:40,439 --> 01:30:42,358 -How could they... -Why you... 1236 01:30:43,234 --> 01:30:45,403 What are you talking about? 1237 01:30:46,571 --> 01:30:49,365 You people are here because you committed crimes. 1238 01:30:49,949 --> 01:30:51,242 You guys are criminals. 1239 01:30:53,327 --> 01:30:56,622 Why must we report things like that to jerks like you? 1240 01:30:57,999 --> 01:31:00,042 The rules prevent us from telling you, too. 1241 01:31:00,960 --> 01:31:04,046 If you want to assert rights like that, don't commit crimes. 1242 01:31:07,550 --> 01:31:09,218 This isn't a club. 1243 01:31:09,885 --> 01:31:11,929 Wake the hell up. 1244 01:31:13,097 --> 01:31:14,348 This is a prison. 1245 01:31:40,416 --> 01:31:46,464 PERSONAL EFFECTS 1246 01:31:55,723 --> 01:31:58,351 6 INMATES 1247 01:32:00,353 --> 01:32:02,730 5 INMATES 1248 01:32:08,235 --> 01:32:09,153 Min-chul. 1249 01:32:10,529 --> 01:32:11,614 I have good news. 1250 01:32:14,033 --> 01:32:17,828 You were selected to be released on parole! 1251 01:32:20,414 --> 01:32:22,541 Your name will be sent to the Ministry of Justice soon. 1252 01:32:23,501 --> 01:32:25,294 -Do you mean it? -Of course. 1253 01:32:25,711 --> 01:32:27,838 Don't worry. You'll pass, no problem. 1254 01:32:29,340 --> 01:32:31,634 You're a model inmate, have crazy merit points, 1255 01:32:31,717 --> 01:32:35,012 and got good officer evaluations. There's no reason for you not to pass. 1256 01:32:36,597 --> 01:32:40,101 Gosh. You really hung in there. Good job. 1257 01:32:43,354 --> 01:32:44,397 How many years was that? 1258 01:32:46,399 --> 01:32:47,692 It's been over 22 years, right? 1259 01:33:09,620 --> 01:33:21,620 Translated by Jeong 1260 01:33:23,477 --> 01:33:25,396 He said something harsh. 1261 01:33:25,479 --> 01:33:26,522 His feelings were hurt. 1262 01:33:26,605 --> 01:33:28,482 What did he say? 1263 01:33:29,150 --> 01:33:32,945 Even if everyone else thinks that, you can't. 1264 01:33:33,028 --> 01:33:36,824 They're the worst. They'll go after anyone if they smell money. 1265 01:33:37,950 --> 01:33:39,368 I know that jerk. 1266 01:33:39,452 --> 01:33:42,079 -The guards are there. -You know what this is, right? 1267 01:33:42,163 --> 01:33:44,373 Stay still. It's what you like. 1268 01:33:44,457 --> 01:33:46,542 -Who likes druggies? -Three. Two. 1269 01:33:46,625 --> 01:33:48,043 -One. -Shit. 1270 01:33:48,127 --> 01:33:50,755 -Do you hate me too? -Wake up! 1271 01:33:51,255 --> 01:33:53,007 You need to be alert! 1272 01:33:53,507 --> 01:33:54,550 He's so happy. 1273 01:33:55,468 --> 01:34:00,431 Initially execution, reduced to life in prison, then reduced to 25 years. 1274 01:34:00,514 --> 01:34:01,557 Min-chul, let's talk. 1275 01:34:01,640 --> 01:34:03,058 An interview? 1276 01:34:03,142 --> 01:34:04,560 Currently serving his 22nd year. 1277 01:34:04,643 --> 01:34:05,936 You're scaring me. 1278 01:34:06,020 --> 01:34:07,271 Are you stupid? 1279 01:34:07,354 --> 01:34:09,482 No, right? There aren't any, is there? 1280 01:34:09,565 --> 01:34:10,566 There is. 1281 01:34:11,192 --> 01:34:12,568 What a strange thing it is. 1282 01:34:12,651 --> 01:34:13,861 There's one more. 1283 01:34:13,944 --> 01:34:15,321 -Of all the... -Gosh. 1284 01:34:15,404 --> 01:34:16,906 Give me some time. 1285 01:34:18,365 --> 01:34:19,825 I'll name one more. 1286 01:34:21,410 --> 01:34:23,287 What's wrong with Je-hyeok's pitches? 1287 01:34:23,537 --> 01:34:24,663 They're all over the place. 1288 01:34:25,998 --> 01:34:29,126 -They're out of control. -The psychologist Freud said 1289 01:34:29,210 --> 01:34:32,296 the subconscious controls human behavior. 1290 01:34:32,379 --> 01:34:35,257 No. He's just a psycho. 1291 01:34:36,675 --> 01:34:39,053 Okay, okay! Attention! 1292 01:34:39,136 --> 01:34:41,305 Ten inmates from Daegu Penitentiary are here. 1293 01:34:41,388 --> 01:34:44,391 You'll be getting out soon. You're almost there. 1294 01:34:44,475 --> 01:34:46,268 Your suffering is almost over. 1295 01:34:46,685 --> 01:34:48,103 What else could happen? 1296 01:34:50,439 --> 01:34:53,300 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene