1
00:00:00,300 --> 00:00:10,281
--
2
00:00:10,340 --> 00:00:16,300
Translated by Jeong
3
00:00:17,443 --> 00:00:20,946
GIRLFRIEND
4
00:00:21,030 --> 00:00:22,364
CALLING
5
00:00:41,884 --> 00:00:44,219
The person you have reached
is unavailable. Please leave...
6
00:00:51,060 --> 00:00:52,436
Please, pick up.
7
00:00:53,145 --> 00:00:55,314
I have this phone for three more days.
8
00:00:56,065 --> 00:00:57,649
I want to hear your voice.
9
00:00:58,317 --> 00:01:00,277
I want to say I'm sorry.
10
00:01:01,320 --> 00:01:02,404
And I miss you.
11
00:01:19,338 --> 00:01:20,547
She won't pick up, right?
12
00:01:21,548 --> 00:01:24,385
Ji-ho is totally normal, huh?
13
00:01:24,635 --> 00:01:27,221
Unlike you, she's good
with facing reality.
14
00:01:28,639 --> 00:01:29,473
Oh, gosh!
15
00:01:30,140 --> 00:01:31,141
What's his problem?
16
00:01:32,434 --> 00:01:34,144
He had a fight with Captain Yoo again.
17
00:01:34,937 --> 00:01:37,022
It looked like Jung-woo
was really going to kill him,
18
00:01:37,481 --> 00:01:39,149
so Lieutenant Paeng brought him here.
19
00:01:43,487 --> 00:01:47,533
He's clearly affection-deprived.
He's always clinging onto people,
20
00:01:47,699 --> 00:01:51,036
but he starts up with them first.
He's clingy to you too, right?
21
00:01:51,161 --> 00:01:53,580
Yeah, you nailed it.
I'm affection-deprived.
22
00:01:54,748 --> 00:01:56,834
You must be Brainy Smurf.
23
00:02:11,473 --> 00:02:13,183
He's smart.
24
00:02:14,101 --> 00:02:16,520
How did you know I was affection-deprived?
25
00:02:17,396 --> 00:02:19,690
My mom cares only about money.
26
00:02:21,024 --> 00:02:24,236
When I was studying in Japan
and came home after two years,
27
00:02:25,070 --> 00:02:27,281
and when my maternal grandma passed away,
28
00:02:27,614 --> 00:02:30,200
my mom opened the restaurant and worked.
29
00:02:31,743 --> 00:02:34,037
She likes money much more
30
00:02:34,288 --> 00:02:36,331
than her one and only son.
31
00:02:37,082 --> 00:02:38,459
I was always lonely.
32
00:02:40,335 --> 00:02:43,422
A lot of kids from rich families
are affection-deprived like you.
33
00:02:45,716 --> 00:02:46,758
Hey.
34
00:02:47,468 --> 00:02:50,804
I hear your family owns
Master Yoo's Spicy Shortribs. Right?
35
00:02:52,598 --> 00:02:55,184
Wow. I went there yesterday,
and they opened another wing.
36
00:02:56,476 --> 00:02:58,729
You went there yesterday? With whom?
37
00:03:06,236 --> 00:03:07,279
No comment.
38
00:03:08,614 --> 00:03:09,698
You're dating, aren't you?
39
00:03:11,033 --> 00:03:15,204
Gosh. The poor woman.
She's dating a player.
40
00:03:15,996 --> 00:03:19,583
I really pity her.
Will you make brownies again?
41
00:03:20,167 --> 00:03:21,001
You punk!
42
00:03:22,002 --> 00:03:24,379
You have lice! Lice!
43
00:03:24,630 --> 00:03:26,215
What? I have what?
44
00:03:26,298 --> 00:03:28,091
Look. Here.
45
00:03:28,759 --> 00:03:30,010
This...
46
00:03:30,093 --> 00:03:33,222
This is lice. Gross. Shit.
47
00:03:33,805 --> 00:03:34,640
Lice...
48
00:03:35,515 --> 00:03:36,350
You bastard.
49
00:03:37,184 --> 00:03:38,518
-It's okay, they'll die.
-Kaist...
50
00:03:39,311 --> 00:03:40,354
YESTERDAY
51
00:03:40,437 --> 00:03:42,689
Why are you giving me so much
when I eat for free?
52
00:03:43,398 --> 00:03:46,401
You're our only eat-free-for-life
customer, so I should give you a lot.
53
00:03:47,778 --> 00:03:49,488
You brought your girlfriend today.
54
00:03:52,199 --> 00:03:55,285
About six or seven months ago,
your boyfriend
55
00:03:56,119 --> 00:04:00,457
came all by himself, and ate all of this
in just 20 minutes.
56
00:04:03,168 --> 00:04:05,295
He was skinny, so I didn't think...
57
00:04:05,379 --> 00:04:07,923
Honey. Don't bother the customers
with your babble.
58
00:04:08,006 --> 00:04:10,175
Go clear that table.
59
00:04:14,721 --> 00:04:16,807
I'm sorry. I was a bit loud.
60
00:04:16,974 --> 00:04:18,475
-Not at all.
-Enjoy.
61
00:04:18,559 --> 00:04:20,102
Let us know if you need more.
62
00:04:21,311 --> 00:04:22,354
Enjoy.
63
00:04:27,901 --> 00:04:29,278
The owner is super scary.
64
00:04:30,404 --> 00:04:32,781
Come to think of it, their son's got guts.
65
00:04:33,448 --> 00:04:36,201
How did he do drugs
when his mom is so scary?
66
00:04:38,787 --> 00:04:41,081
Their son did drugs?
67
00:04:41,164 --> 00:04:44,084
Yeah. He's in our prison.
In the same cell as Je-hyeok.
68
00:04:46,837 --> 00:04:47,671
Is he nice?
69
00:04:47,754 --> 00:04:50,924
No one in prison is nice
except for your brother.
70
00:04:53,635 --> 00:04:54,678
He's kind of...
71
00:04:56,054 --> 00:04:58,724
strange. I can't quite read him.
72
00:04:59,641 --> 00:05:01,643
Your mom is super scary.
73
00:05:02,686 --> 00:05:05,439
How did you do drugs behind her back?
74
00:05:06,356 --> 00:05:08,442
My mom isn't interested in me.
75
00:05:09,318 --> 00:05:11,361
She wouldn't know if I went missing.
76
00:05:11,445 --> 00:05:14,072
-Why you... You brat.
-Seriously... How could you say that?
77
00:05:15,324 --> 00:05:16,366
It's true.
78
00:05:16,450 --> 00:05:19,161
This is why I hate kids
from rich families.
79
00:05:19,620 --> 00:05:21,663
They don't know gratitude.
80
00:05:22,998 --> 00:05:25,917
Joon-ho, remember the rich kid we knew
when we were little?
81
00:05:26,710 --> 00:05:28,170
His dad had a big business.
82
00:05:28,253 --> 00:05:31,840
He had the first Game Boy in our class.
83
00:05:33,425 --> 00:05:36,386
That was the first time
I envied someone for being rich.
84
00:05:36,887 --> 00:05:38,805
Yeah, that's right.
85
00:05:39,348 --> 00:05:41,600
I begged my mom for over a year
86
00:05:41,683 --> 00:05:43,560
and finally got it for my birthday.
87
00:05:43,810 --> 00:05:46,980
I begged for like two to three years
and finally got one.
88
00:05:48,648 --> 00:05:52,027
Do you know how civilians like us live?
89
00:05:52,611 --> 00:05:54,571
I never had a game console.
90
00:05:57,741 --> 00:05:59,242
You don't know anything.
91
00:06:09,252 --> 00:06:12,464
I think my family was
one of the poorest families in Gangbuk.
92
00:06:13,215 --> 00:06:15,300
All I remember from my childhood
93
00:06:15,717 --> 00:06:18,428
-is the frequent moving...
-I'm going to the restaurant.
94
00:06:19,054 --> 00:06:21,515
Mommy, I'm hungry.
95
00:06:22,307 --> 00:06:24,726
I made instant noodles. Eat that.
96
00:06:25,769 --> 00:06:28,605
And instant noodles that my mom
made me every morning
97
00:06:29,147 --> 00:06:30,565
before leaving for work.
98
00:06:32,401 --> 00:06:33,819
Run!
99
00:06:33,902 --> 00:06:35,320
Run!
100
00:06:49,960 --> 00:06:53,213
You stink. Gross.
101
00:06:53,380 --> 00:06:56,550
My clothes were dirty
and I couldn't bathe often,
102
00:06:56,675 --> 00:06:58,885
so I was always left out
since grade school.
103
00:06:59,344 --> 00:07:02,305
No. I shunned everyone else.
104
00:07:02,848 --> 00:07:04,766
I hated jerks like that.
105
00:07:05,183 --> 00:07:07,686
I shunned them because they were annoying.
106
00:07:08,186 --> 00:07:09,938
UI JUNIOR HIGH SCHOOL
107
00:07:10,522 --> 00:07:14,818
My mom saved up like crazy
and opened a restaurant.
108
00:07:15,235 --> 00:07:18,447
From ninth grade, we were well-off enough
that every season,
109
00:07:18,530 --> 00:07:22,409
they bought me name brand shoes,
although they were cheap.
110
00:07:22,993 --> 00:07:26,288
But I was still an outcast.
111
00:07:26,663 --> 00:07:30,459
Of course, I shunned them.
I didn't need friends.
112
00:07:31,293 --> 00:07:33,628
I didn't want to play soccer at all,
113
00:07:34,004 --> 00:07:36,465
and I didn't want to go to Internet cafes
114
00:07:37,466 --> 00:07:38,967
with friends.
115
00:07:39,634 --> 00:07:40,886
I liked being alone.
116
00:07:44,556 --> 00:07:47,017
We need one more player.
Do you want to play?
117
00:07:50,437 --> 00:07:51,563
Play with me.
118
00:07:55,192 --> 00:07:57,152
Ji-won was our class president.
119
00:07:57,235 --> 00:07:58,487
Pass!
120
00:07:58,570 --> 00:08:00,322
Everyone liked him.
121
00:08:00,405 --> 00:08:02,115
He had a great personality.
122
00:08:02,199 --> 00:08:03,241
Shoot! Shoot!
123
00:08:05,285 --> 00:08:08,663
I became his sidekick from that day on.
124
00:08:09,623 --> 00:08:11,249
I liked him from the start.
125
00:08:11,333 --> 00:08:13,877
-Hey! Take it!
-From the start.
126
00:08:13,960 --> 00:08:14,878
Pass! Pass!
127
00:08:14,961 --> 00:08:16,463
I liked everything about him.
128
00:08:19,216 --> 00:08:22,552
JEONGSEON'S SNACKS
129
00:08:22,636 --> 00:08:24,888
Are you brothers? You look identical.
130
00:08:25,472 --> 00:08:26,515
No way!
131
00:08:27,682 --> 00:08:29,184
We're not brothers.
132
00:08:29,434 --> 00:08:32,062
Okay, fine. It's no big deal.
133
00:08:32,687 --> 00:08:33,647
Okay.
134
00:08:34,523 --> 00:08:35,774
We're friends.
135
00:08:37,025 --> 00:08:38,235
Best friends.
136
00:08:38,985 --> 00:08:39,986
Really?
137
00:08:40,946 --> 00:08:42,072
He's my best friend.
138
00:08:42,739 --> 00:08:43,573
Right?
139
00:08:47,369 --> 00:08:50,288
Then, we went to high school.
140
00:08:50,413 --> 00:08:52,624
I transferred to Gangnam,
141
00:08:53,291 --> 00:08:57,379
and Ji-won moved to the US
because of his dad's job.
142
00:08:59,089 --> 00:09:02,008
But still, just once...
143
00:09:04,344 --> 00:09:07,722
Just once, I wanted to say it.
144
00:09:09,641 --> 00:09:11,434
So, I wrote an email.
145
00:09:12,477 --> 00:09:13,728
A love letter.
146
00:09:20,485 --> 00:09:23,446
I finally have the courage to tell you.
I like you. Not as a friend.
147
00:09:23,530 --> 00:09:25,073
I like you as more than a friend.
148
00:09:25,156 --> 00:09:26,157
SEND
149
00:09:26,741 --> 00:09:29,077
I mustered up courage and sent the email.
150
00:09:35,041 --> 00:09:36,459
RECIPIENT: JI-WON SONG
151
00:09:36,543 --> 00:09:38,295
SUBJECT: HI, JI-WON, IT'S HAN-YANG
152
00:09:38,378 --> 00:09:40,964
STATUS: NOT READ
153
00:09:42,591 --> 00:09:44,092
And then I deleted it right away.
154
00:09:44,175 --> 00:09:45,719
CANCEL
155
00:09:45,802 --> 00:09:46,887
I just...
156
00:09:47,888 --> 00:09:49,598
couldn't send it.
157
00:09:57,022 --> 00:09:57,939
INBOX
158
00:09:58,023 --> 00:09:59,733
Hi, Ji-won. It's Han-yang.
159
00:09:59,816 --> 00:10:02,986
I'll go to the airport to see you off.
I like you. Not as a friend.
160
00:10:03,069 --> 00:10:04,571
I like you as more than a friend.
161
00:10:06,031 --> 00:10:08,742
We only stayed in touch after that.
162
00:10:09,492 --> 00:10:11,786
He returned to Korea,
163
00:10:12,162 --> 00:10:15,999
and we met again junior year in college
at our junior high school reunion.
164
00:10:16,625 --> 00:10:19,753
Then, Ji-won asked me out first.
165
00:10:20,921 --> 00:10:22,464
Ji-won asked me.
166
00:10:24,049 --> 00:10:26,051
That's when we started dating.
167
00:10:28,970 --> 00:10:30,764
Why did I start talking about that?
168
00:10:36,937 --> 00:10:38,021
I guess...
169
00:10:38,939 --> 00:10:41,024
So, you went to a co-ed school?
170
00:10:42,067 --> 00:10:44,027
Plenty of girls are good at soccer.
171
00:10:44,110 --> 00:10:45,403
Ji-won
172
00:10:46,613 --> 00:10:47,739
is a guy.
173
00:10:54,871 --> 00:10:56,998
It feels so good to say it out loud.
174
00:10:58,208 --> 00:11:00,001
I feel free.
175
00:11:02,504 --> 00:11:04,005
We're even now.
176
00:11:07,092 --> 00:11:10,637
I pretended not to know
that you two were best friends,
177
00:11:11,638 --> 00:11:13,181
so do the same for me.
178
00:11:15,934 --> 00:11:17,102
Please.
179
00:11:23,692 --> 00:11:26,945
I knew you two were close friends,
but wow,
180
00:11:27,028 --> 00:11:29,656
you were friends since grade school.
181
00:11:29,739 --> 00:11:32,867
No wonder you two seemed so close.
182
00:11:36,579 --> 00:11:38,331
I didn't tell you, did I?
183
00:11:39,499 --> 00:11:40,750
We're childhood friends.
184
00:11:43,128 --> 00:11:44,587
You knew too.
185
00:11:45,630 --> 00:11:47,006
Thanks for playing dumb.
186
00:11:49,718 --> 00:11:51,761
Just eat your ice cream.
187
00:11:52,220 --> 00:11:54,639
It's okay. I know you're shocked.
188
00:11:55,181 --> 00:11:57,225
You're terrible actors.
189
00:12:12,782 --> 00:12:15,994
PRISON PLAYBOOK
190
00:12:16,828 --> 00:12:18,246
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
191
00:12:20,248 --> 00:12:23,960
Wow. Je-hyeok Kim is amazing.
Simply amazing.
192
00:12:25,003 --> 00:12:26,921
I thought he was kidding.
193
00:12:27,130 --> 00:12:30,717
I never thought he'd ask to put him
back in their cell.
194
00:12:30,800 --> 00:12:32,635
He's an athlete.
195
00:12:33,094 --> 00:12:35,096
He looks dumb, but he knows how to win.
196
00:12:35,680 --> 00:12:37,599
It's a good idea. It is.
197
00:12:38,183 --> 00:12:41,102
Whatever. It's easier said than done.
198
00:12:41,978 --> 00:12:45,690
A storm is about to hit that cell.
It's imminent.
199
00:12:47,650 --> 00:12:49,611
Delivery!
200
00:13:20,600 --> 00:13:22,894
Have a nice day.
201
00:13:34,030 --> 00:13:35,907
Stop it. Not you too.
202
00:13:39,118 --> 00:13:41,246
-We should distribute the items.
-Yeah.
203
00:13:43,122 --> 00:13:45,667
I think the people in our cell
are too nice.
204
00:13:45,750 --> 00:13:48,795
How could we take in that scumbag?
We should just...
205
00:13:49,295 --> 00:13:50,255
Okay.
206
00:13:50,839 --> 00:13:53,550
Everyone gather round.
I ordered apricot tea.
207
00:13:53,633 --> 00:13:55,552
It's hot. Let's drink some cold tea.
208
00:14:11,192 --> 00:14:13,903
Hey. Come here.
We ordered one for you too.
209
00:14:13,987 --> 00:14:15,238
You don't have a summer blanket.
210
00:14:16,364 --> 00:14:18,741
-Jung-woo, you ordered it, right?
-I did.
211
00:14:23,079 --> 00:14:26,416
Hurry up. You're embarrassed, aren't you?
212
00:14:28,710 --> 00:14:29,878
He makes me nervous.
213
00:14:29,961 --> 00:14:33,464
You've been glaring at us
and trying to be scary,
214
00:14:33,548 --> 00:14:37,927
so you feel too awkward and humiliated
to try to get along now, right?
215
00:14:38,011 --> 00:14:42,015
It's okay. He was a total prick
when he first came too.
216
00:14:43,349 --> 00:14:45,727
-Hey you. Come here.
-What?
217
00:14:46,311 --> 00:14:49,397
Stop hiding in the corner there,
and come eat with us.
218
00:14:56,362 --> 00:14:57,780
-Hurry!
-Hurry!
219
00:14:57,864 --> 00:14:59,115
-Do as you're told!
-Hurry!
220
00:14:59,199 --> 00:15:00,033
Listen to the adults.
221
00:15:00,116 --> 00:15:01,743
-You won't listen?
-One, two...
222
00:15:01,826 --> 00:15:03,369
-Seriously.
-Good.
223
00:15:03,453 --> 00:15:06,247
-Punk.
-I'll shave off all your hair.
224
00:15:06,998 --> 00:15:09,250
Okay, today's delivery.
225
00:15:09,751 --> 00:15:12,378
Milk. It'll spoil, so take them. One each.
226
00:15:12,462 --> 00:15:14,130
There are six. Perfect.
227
00:15:15,340 --> 00:15:17,425
-I had a Banana Kick.
-Hey.
228
00:15:19,052 --> 00:15:20,762
-Are you happy?
-Sit comfortably.
229
00:15:21,721 --> 00:15:23,264
-Who ordered socks?
-Me.
230
00:15:26,768 --> 00:15:28,895
Min-chul, let's have the tea later.
231
00:15:29,062 --> 00:15:31,064
This takes a lot of effort.
232
00:15:31,147 --> 00:15:34,400
You said to gather to have apricot tea,
but you won't serve it?
233
00:15:34,484 --> 00:15:37,153
-They'll be okay, right?
-Of course.
234
00:15:37,987 --> 00:15:39,405
Am I the only one who sees
235
00:15:40,198 --> 00:15:41,616
Crony's new boss?
236
00:15:47,664 --> 00:15:51,209
Really? I'll get the ice.
237
00:15:51,292 --> 00:15:53,753
-Then you do it.
-Put that down.
238
00:15:54,712 --> 00:15:56,547
You can't take the last one, you bastard.
239
00:15:57,340 --> 00:15:58,466
What?
240
00:15:59,300 --> 00:16:01,678
Really? Why?
241
00:16:02,470 --> 00:16:04,305
I got the warden's permission.
242
00:16:04,973 --> 00:16:07,350
Crony will return to our cell,
243
00:16:08,184 --> 00:16:09,769
and he will help me train.
244
00:16:09,852 --> 00:16:12,855
No. What if he tries something again?
245
00:16:14,691 --> 00:16:17,110
I'm sure Je-hyeok has a plan.
246
00:16:17,193 --> 00:16:19,445
He has a reputation
for being a troublemaker,
247
00:16:20,363 --> 00:16:21,781
so no prison will take him anyway.
248
00:16:22,282 --> 00:16:25,493
Even if they do, it'll take time,
249
00:16:25,576 --> 00:16:28,621
so I figured it would be better
to keep him close.
250
00:16:29,455 --> 00:16:32,083
As long as I hold it in
and make the effort.
251
00:16:33,126 --> 00:16:34,043
That's why.
252
00:16:34,627 --> 00:16:36,546
Still, it's too dangerous to share cells.
253
00:16:36,629 --> 00:16:39,007
You're so frustrating.
254
00:16:39,632 --> 00:16:41,884
Don't mind him. I'm for it.
255
00:16:43,094 --> 00:16:44,220
Me too.
256
00:16:44,554 --> 00:16:46,681
This line comes to mine.
257
00:16:46,764 --> 00:16:50,101
"Keep your friends close,
and your enemies closer."
258
00:16:51,269 --> 00:16:52,603
That's true, but...
259
00:16:53,604 --> 00:16:54,897
Did he agree?
260
00:16:54,981 --> 00:16:57,400
The lowlives he's close to
won't stand for it.
261
00:16:58,234 --> 00:17:01,696
He seemed worried about them,
so I said I'd take care of it for him.
262
00:17:02,989 --> 00:17:04,907
What? Take care of what?
263
00:17:04,991 --> 00:17:07,368
What else? The gnats.
264
00:17:07,994 --> 00:17:11,122
How did you get into a military academy
with that brain?
265
00:17:11,331 --> 00:17:13,958
You donated a building to the school,
didn't you?
266
00:17:21,215 --> 00:17:22,884
Put down the pot.
267
00:17:22,967 --> 00:17:24,927
-Is that right?
-Yes.
268
00:17:26,095 --> 00:17:28,723
He was born to be a Number Two.
269
00:17:29,891 --> 00:17:31,434
I'll be his Number One.
270
00:17:34,479 --> 00:17:37,357
-Please help me.
-You bastard.
271
00:17:41,444 --> 00:17:43,196
Tell him to bring it again.
272
00:17:44,489 --> 00:17:45,907
That's...
273
00:17:47,200 --> 00:17:48,201
What the hell?
274
00:17:49,452 --> 00:17:51,245
Why is Crony over there?
275
00:18:33,955 --> 00:18:35,289
Look who this is.
276
00:18:36,249 --> 00:18:38,251
If it isn't the famous Je-hyeok Kim.
277
00:18:39,293 --> 00:18:41,712
Why are you keeping that trash with you?
278
00:18:42,505 --> 00:18:43,464
Huh?
279
00:18:44,340 --> 00:18:45,174
Why?
280
00:18:48,177 --> 00:18:50,138
Have you lost your fricking...
281
00:19:09,615 --> 00:19:12,785
You can't go first!
You're after the gasoline!
282
00:19:12,869 --> 00:19:14,203
I'm sorry.
283
00:19:15,079 --> 00:19:16,038
I got too excited.
284
00:19:18,124 --> 00:19:21,502
Hey! Return those tools right now.
285
00:19:21,919 --> 00:19:24,714
The flowers in the greenhouse
are about to die without the oil!
286
00:19:24,797 --> 00:19:26,215
Yes, sir.
287
00:19:27,175 --> 00:19:30,636
Seriously. You are such a pain.
Such a pain!
288
00:19:33,097 --> 00:19:34,390
Why did I carry this here?
289
00:19:41,731 --> 00:19:45,693
The person you have reached
is unavailable. Please leave...
290
00:19:51,657 --> 00:19:54,577
You have one day left.
Captain Na is counting the hours.
291
00:19:56,913 --> 00:19:57,788
Joon-ho.
292
00:19:58,915 --> 00:19:59,916
Help me break out.
293
00:20:01,584 --> 00:20:02,585
Sure.
294
00:20:06,214 --> 00:20:07,100
Hey, Je-hyeok. Je-hyeok!
295
00:20:07,630 --> 00:20:08,631
Help me break out.
296
00:20:10,299 --> 00:20:11,300
Sure.
297
00:20:14,929 --> 00:20:19,183
Hey, Je-hyeok. Je-hyeok! Hey! No!
298
00:20:30,900 --> 00:20:32,026
Okay.
299
00:20:32,235 --> 00:20:35,363
Yeah, let's just exercise instead.
That's good.
300
00:20:35,697 --> 00:20:38,116
You need to train Crony. Should I get him?
301
00:20:38,324 --> 00:20:40,201
No. I won't exercise.
302
00:20:46,082 --> 00:20:48,501
The person you have reached...
303
00:20:49,711 --> 00:20:52,630
The person you have reached
is unavailable. Please leave...
304
00:20:56,885 --> 00:20:58,928
JE-HYEOK
305
00:21:01,097 --> 00:21:01,931
Let's go home.
306
00:21:03,141 --> 00:21:05,059
I'll take you. Let's go.
307
00:21:05,935 --> 00:21:07,937
I'm going to study some more.
308
00:21:08,897 --> 00:21:09,731
Then me too.
309
00:21:12,066 --> 00:21:14,068
You keep studying at the cafe now.
310
00:21:15,028 --> 00:21:16,529
I'll come here too.
311
00:21:16,613 --> 00:21:19,240
My phone keeps ringing,
so I can't study in the library.
312
00:21:20,325 --> 00:21:23,119
Let's go to the movies tomorrow.
I got tickets to a sneak preview.
313
00:21:23,953 --> 00:21:24,787
Go with me.
314
00:21:25,371 --> 00:21:28,082
What are you up to?
Why should I watch a movie with you?
315
00:21:29,042 --> 00:21:31,544
I rejected you badly. Do you have amnesia?
316
00:21:32,128 --> 00:21:34,589
Can't you watch a movie with a friend?
317
00:21:35,048 --> 00:21:38,676
-We did it a lot before.
-That was before you said you liked me.
318
00:21:39,719 --> 00:21:41,346
I won't go to the movies with you anymore.
319
00:21:41,429 --> 00:21:43,973
And I'm fine studying together,
but please sit there.
320
00:21:45,808 --> 00:21:47,769
Didn't you break up with your boyfriend?
321
00:21:48,478 --> 00:21:50,104
You broke up with Je-hyeok.
322
00:21:50,897 --> 00:21:52,065
Yeah, we did.
323
00:21:52,148 --> 00:21:54,192
-But?
-But what?
324
00:21:55,193 --> 00:21:58,071
Even if I break up with Je-hyeok
100 times, I won't go out with you.
325
00:21:58,154 --> 00:21:59,113
Dream on.
326
00:21:59,822 --> 00:22:01,366
Get over there.
327
00:22:03,368 --> 00:22:04,244
Fine.
328
00:22:05,495 --> 00:22:08,081
JE-HYEOK
329
00:22:19,092 --> 00:22:21,970
-Wait for me.
-Don't follow me, or I'll...
330
00:22:35,316 --> 00:22:38,111
Did you ever play baseball?
Do you know what a catcher is?
331
00:22:39,946 --> 00:22:41,656
I played until junior high.
332
00:22:42,156 --> 00:22:43,533
I never played catcher, though.
333
00:22:44,158 --> 00:22:46,577
I can do it.
I'm good at anything physical.
334
00:22:54,627 --> 00:22:55,837
He's a total cyborg.
335
00:22:59,882 --> 00:23:01,134
He's gifted in sports.
336
00:23:30,496 --> 00:23:31,622
That's enough.
337
00:23:33,249 --> 00:23:34,125
That's enough!
338
00:23:36,002 --> 00:23:37,170
Hey, stop!
339
00:23:37,754 --> 00:23:39,213
Shit!
340
00:23:40,256 --> 00:23:42,467
Don't kick it. Don't...
341
00:23:44,302 --> 00:23:47,180
It's okay.
He's just out of his mind right now.
342
00:23:50,141 --> 00:23:51,893
Turn around for a minute.
343
00:23:57,607 --> 00:23:59,400
-Stop it, you punk.
-Just a minute.
344
00:23:59,484 --> 00:24:01,569
-Stop it. You're being a stalker.
-What?
345
00:24:01,652 --> 00:24:02,862
This isn't stalking.
346
00:24:03,571 --> 00:24:05,698
Stay still. You've done plenty.
347
00:24:07,909 --> 00:24:09,327
Don't do it. Give me that.
348
00:24:09,410 --> 00:24:11,412
-What's wrong with you?
-Don't do it.
349
00:24:11,496 --> 00:24:12,914
Wait.
350
00:24:15,833 --> 00:24:17,960
What's wrong with you?
Let me make one call.
351
00:24:18,044 --> 00:24:20,046
-What? What's wrong with you?
-Wait.
352
00:24:20,171 --> 00:24:22,673
-Just one call.
-Crony can't see that.
353
00:24:22,757 --> 00:24:23,883
Keep it down.
354
00:24:24,050 --> 00:24:25,384
I said, don't.
355
00:24:26,052 --> 00:24:28,012
-Don't do it.
-Just one minute.
356
00:24:28,096 --> 00:24:29,388
-No.
-Stop.
357
00:24:30,431 --> 00:24:31,641
You bastard.
358
00:24:38,815 --> 00:24:41,609
You don't have to do that.
Just do your thing.
359
00:24:46,614 --> 00:24:48,491
Do what you want to do. It's okay.
360
00:25:02,213 --> 00:25:05,716
If you have nothing to do,
give Min-chul a shoulder massage.
361
00:25:20,523 --> 00:25:23,234
He took orders his entire life.
362
00:25:23,317 --> 00:25:25,736
Telling him to do whatever he wants
363
00:25:25,987 --> 00:25:27,655
is the hardest thing for him.
364
00:25:28,656 --> 00:25:31,701
Look at Han-yang.
He did whatever he wanted all his life.
365
00:25:32,577 --> 00:25:34,120
Look at him. Look at that punk.
366
00:25:34,203 --> 00:25:37,165
He wants another beat down
from Captain Yoo.
367
00:25:45,506 --> 00:25:47,008
How sad. You missed.
368
00:25:50,845 --> 00:25:54,098
I warned you several times
not to touch my things.
369
00:25:54,891 --> 00:25:56,392
I won't take it anymore.
370
00:25:58,186 --> 00:26:00,396
I'm going to kill you, you bastard.
371
00:26:00,479 --> 00:26:01,564
Who wants spicy noodles?
372
00:26:04,108 --> 00:26:05,776
The noodles saved you.
373
00:26:12,950 --> 00:26:14,577
That druggie bastard.
374
00:26:18,623 --> 00:26:21,000
What did you do to the instant noodles?
375
00:26:21,083 --> 00:26:23,836
It tastes absolutely incredible.
376
00:26:23,920 --> 00:26:27,465
It tastes just like the real thing.
It's better than what I had in the army.
377
00:26:27,548 --> 00:26:28,591
How did you do it?
378
00:26:29,175 --> 00:26:30,134
It's easy.
379
00:26:30,718 --> 00:26:34,555
First, soak the noodles in Sprite
for 30 minutes.
380
00:26:34,639 --> 00:26:37,016
Then the noodles become nice and sweet.
381
00:26:37,099 --> 00:26:40,645
But the most important thing is the sauce.
382
00:26:41,229 --> 00:26:43,773
Mix the instant noodles seasoning,
the flakes, apricot tea,
383
00:26:43,856 --> 00:26:46,067
and three spoons of Sprite.
384
00:26:46,150 --> 00:26:50,363
Finally, add one-third tablespoon
of sesame oil for the finishing touch.
385
00:26:50,446 --> 00:26:55,493
This is the Kaist special spicy noodles
passed down for generations in Munrae.
386
00:26:56,160 --> 00:26:58,246
You're really good with your hands.
387
00:26:58,871 --> 00:27:00,915
He made those hooks too.
388
00:27:04,585 --> 00:27:08,089
Tell him if you need anything.
389
00:27:08,839 --> 00:27:12,843
He is a total scumbag,
but he's very talented.
390
00:27:13,094 --> 00:27:14,387
He can make anything.
391
00:27:17,556 --> 00:27:20,476
It's been a while, Han-yang. Right?
392
00:27:21,143 --> 00:27:25,314
How dare you pretend to be Looney
and deceive us. Get over here.
393
00:27:25,898 --> 00:27:27,275
Get over here, you bastard.
394
00:27:28,317 --> 00:27:31,445
I said to get over here. Fine.
I'll go to you. You're dead.
395
00:27:31,529 --> 00:27:32,697
Refrain yourself.
396
00:27:32,780 --> 00:27:35,283
Hey. Je-hyeok. Stay out of it.
You keep taking his side.
397
00:27:35,366 --> 00:27:37,118
That's why he's like that. Let go.
398
00:27:37,201 --> 00:27:39,036
I don't understand what you said.
399
00:27:40,705 --> 00:27:43,457
You get over here too, you bastard.
I guess you envied my tongue.
400
00:27:43,541 --> 00:27:46,502
I'll make yours just like mine.
Min-chul, hold his arm.
401
00:27:46,585 --> 00:27:47,461
Arm...
402
00:27:47,545 --> 00:27:49,880
-Not me. Grab him.
-Chul-doo Kang.
403
00:27:50,923 --> 00:27:52,425
-You have mail.
-Who cares?
404
00:27:52,508 --> 00:27:54,593
I'm going to cut their tongues...
405
00:27:54,677 --> 00:27:57,305
-Let go.
-It's from Cheongju.
406
00:27:57,888 --> 00:27:58,723
Six letters.
407
00:28:00,099 --> 00:28:01,559
Let go. Okay.
408
00:28:04,353 --> 00:28:05,438
What's with him?
409
00:28:05,521 --> 00:28:07,398
It's been a while
since you had a jail date.
410
00:28:07,481 --> 00:28:08,899
-Yeah.
-Good luck.
411
00:28:08,983 --> 00:28:11,694
I know. Thank you so much.
412
00:28:12,611 --> 00:28:16,324
From 1622 Hyeon-jeong Kim from Cheongju
From 3654 Hye-mi Kim from Cheongju
413
00:28:21,162 --> 00:28:22,288
What is all of that?
414
00:28:22,371 --> 00:28:23,497
Jail date.
415
00:28:24,248 --> 00:28:27,293
It's like a pen pal program between jails.
416
00:28:28,169 --> 00:28:30,796
When did that punk start the jail dates?
417
00:28:30,880 --> 00:28:32,590
Yes. Six letters. Six.
418
00:28:33,716 --> 00:28:35,217
Who wants a jail date?
419
00:28:36,093 --> 00:28:38,179
-With whom is it?
-Where else?
420
00:28:38,846 --> 00:28:40,348
Cheongju Female Penitentiary.
421
00:28:40,639 --> 00:28:44,018
It's their cell 2B6 and our cell 2B6.
422
00:28:46,020 --> 00:28:48,064
We got six letters, but no one wants?
423
00:28:48,147 --> 00:28:49,398
First come first served.
424
00:28:49,482 --> 00:28:51,400
You're such trash.
425
00:28:51,484 --> 00:28:53,903
I know already, okay?
426
00:28:55,529 --> 00:28:56,989
Jung-woo, are you in?
427
00:28:59,575 --> 00:29:01,327
Je-hyeok, let's do it.
428
00:29:01,619 --> 00:29:02,662
I have a girlfriend.
429
00:29:02,745 --> 00:29:05,247
You do? Really? Okay.
430
00:29:05,915 --> 00:29:09,293
Min-chul, aren't you lonely? Join.
431
00:29:09,377 --> 00:29:11,128
Knock yourself out.
432
00:29:12,630 --> 00:29:15,132
-How about you, Looney?
-I'm seeing someone too.
433
00:29:15,216 --> 00:29:18,969
God. Forget it. Fine.
I'll take them all. All of them.
434
00:29:24,892 --> 00:29:25,810
You want in?
435
00:29:27,937 --> 00:29:30,523
He's Trash Number Two.
436
00:29:31,065 --> 00:29:33,401
Okay. Come here. Pick.
437
00:29:33,484 --> 00:29:34,985
Pick one.
438
00:29:35,069 --> 00:29:37,947
Hold on. I can pick first, right?
439
00:29:38,030 --> 00:29:39,782
I... I want...
440
00:29:40,449 --> 00:29:42,159
A broadcast shared with 50,000 inmates.
441
00:29:42,243 --> 00:29:44,870
I am Min-joo Lee, your host
of the Borami Broadcast.
442
00:29:45,454 --> 00:29:47,540
The summer is almost over as well.
443
00:29:47,623 --> 00:29:50,084
Many things come to mind
when I hear "August."
444
00:29:50,459 --> 00:29:53,212
Summer vacation, vacations, trips,
445
00:29:53,295 --> 00:29:55,548
hurricanes, monsoons, and the beach.
446
00:29:56,048 --> 00:30:00,177
As for me, I like the word
"vacation" the most.
447
00:30:00,803 --> 00:30:04,265
Are you sad that you can't go on vacation?
448
00:30:04,557 --> 00:30:05,808
Don't be sad.
449
00:30:05,891 --> 00:30:09,145
Going somewhere isn't the only way
you can take a vacation.
450
00:30:09,520 --> 00:30:11,063
Here's the last song for today.
451
00:30:11,147 --> 00:30:13,816
Why don't we all go on a vacation
for a few minutes
452
00:30:14,108 --> 00:30:17,111
along with this song? "The Pearl Fishers."
453
00:30:21,031 --> 00:30:23,117
Can you not read?
454
00:30:24,118 --> 00:30:26,954
How many months are you reading
Romance of the Three Kingdoms?
455
00:30:28,539 --> 00:30:30,332
It's my girlfriend's favorite book.
456
00:30:31,333 --> 00:30:36,297
She read it over ten times,
so I want to try reading it.
457
00:30:38,132 --> 00:30:40,468
You should've been good while you had her.
458
00:30:49,852 --> 00:30:53,397
I regret everything after coming here.
459
00:30:54,190 --> 00:30:56,859
I should've been better to my lover.
460
00:30:57,735 --> 00:31:01,989
Why did I take drugs and end up
being separated from the person I love?
461
00:31:03,657 --> 00:31:07,161
I mean, how am I in jail, of all places?
462
00:31:08,037 --> 00:31:10,039
My life is a mess.
463
00:31:15,961 --> 00:31:19,715
He must really like prison.
464
00:31:45,407 --> 00:31:46,367
Goodness...
465
00:31:47,368 --> 00:31:48,869
He's excited.
466
00:31:49,703 --> 00:31:50,704
When will you grow up?
467
00:31:55,209 --> 00:31:57,169
I'm over 50 years old.
If I were going to grow up,
468
00:31:57,253 --> 00:31:59,046
I would've grown up long ago.
469
00:31:59,463 --> 00:32:02,383
And if you grow up, you die.
470
00:32:03,676 --> 00:32:06,428
-Are you proud of being in jail?
-Of course.
471
00:32:07,179 --> 00:32:10,850
A real man should collect stars
while he's alive.
472
00:32:10,933 --> 00:32:12,560
They're like medals.
473
00:32:13,310 --> 00:32:16,981
You're shameless. So shameless.
474
00:32:17,523 --> 00:32:19,525
How many stars did you say you had?
475
00:32:20,734 --> 00:32:25,573
Ni, er, san, si,
go, roku, shichi, hachi, nine, ten. Peow.
476
00:32:26,574 --> 00:32:28,075
If you have ten priors,
477
00:32:29,410 --> 00:32:30,703
how long were you in prison?
478
00:32:30,786 --> 00:32:33,706
How long? He was here crazy long.
479
00:32:34,456 --> 00:32:37,459
He's an old Jailbird. Old Jailbird.
480
00:32:37,543 --> 00:32:41,171
But Jailbird is more mature than Kaist.
481
00:32:42,339 --> 00:32:44,425
Is it because you were never married?
482
00:32:44,508 --> 00:32:47,386
He was. Six times.
483
00:32:47,970 --> 00:32:50,222
It's because he has no kids.
484
00:32:50,306 --> 00:32:55,603
Even a dirtbag gets his act together
and lives a decent life if he has a kid.
485
00:32:55,936 --> 00:32:57,062
I have a kid.
486
00:32:59,690 --> 00:33:00,733
I have a son.
487
00:33:01,108 --> 00:33:04,486
He should be 21 or 22 by now.
488
00:33:05,279 --> 00:33:07,114
Aren't you ashamed to face your son?
489
00:33:07,197 --> 00:33:09,158
Aren't you ashamed to face your parents?
490
00:33:09,783 --> 00:33:12,995
-Let's not attack family.
-You started it, bastard.
491
00:33:14,622 --> 00:33:15,456
Really?
492
00:33:15,915 --> 00:33:18,083
Then why hasn't your son
come to visit once?
493
00:33:18,167 --> 00:33:20,753
We cut ties long ago.
494
00:33:21,378 --> 00:33:23,881
Anyway, that bastard is a real prick.
495
00:33:23,964 --> 00:33:26,800
How could he not visit his dad once?
496
00:33:26,967 --> 00:33:28,385
He's a total dirtbag.
497
00:33:29,303 --> 00:33:30,429
Don't you miss him?
498
00:33:30,512 --> 00:33:32,431
Not in the slightest.
499
00:33:33,307 --> 00:33:36,226
You need to live together to be family.
We're strangers.
500
00:33:37,019 --> 00:33:41,065
And he despises me. He only likes his mom.
501
00:33:42,399 --> 00:33:44,068
He thinks of me as scum.
502
00:33:44,151 --> 00:33:45,569
You are scum.
503
00:33:45,653 --> 00:33:47,196
I ought to...
504
00:33:49,031 --> 00:33:52,034
The only true single man here is Min-chul.
505
00:33:52,701 --> 00:33:54,244
What a lowlife you are.
506
00:33:54,578 --> 00:33:57,623
How could you pick on Big Uncle?
507
00:33:57,706 --> 00:33:58,999
I was married too.
508
00:34:00,960 --> 00:34:04,129
What? But how?
509
00:34:05,589 --> 00:34:07,257
That's a crime.
510
00:34:08,384 --> 00:34:12,554
I guess... I guess that's why
people beat up Han-yang.
511
00:34:12,972 --> 00:34:15,683
My lawyer is good. Should I introduce you?
512
00:34:15,766 --> 00:34:17,518
Why you... You too?
513
00:34:18,143 --> 00:34:20,729
Stop the nonsense, and let's sleep.
514
00:34:20,813 --> 00:34:22,314
The sun is high in the sky.
515
00:34:24,733 --> 00:34:26,819
Okay. Good.
516
00:34:28,445 --> 00:34:30,322
You mean the moon is high in the sky.
517
00:34:30,531 --> 00:34:32,032
You're lying, right?
518
00:34:32,366 --> 00:34:36,662
You've been single all your life,
so you made that up, right?
519
00:34:36,912 --> 00:34:37,830
I know!
520
00:34:38,122 --> 00:34:40,708
It's like hysterical pregnancy, right?
521
00:34:40,791 --> 00:34:42,960
-Hysterical pregnancy.
-Why you...
522
00:34:43,210 --> 00:34:45,796
You always earn a beating. You do.
523
00:34:45,879 --> 00:34:48,340
I'm going to kill you today. Okay?
524
00:34:48,966 --> 00:34:51,260
-I'll pulverize you!
-No! Stop!
525
00:34:51,343 --> 00:34:54,513
-Isn't that why your belly is so big?
-Calm down, Min-chul.
526
00:34:54,596 --> 00:34:57,850
-Don't be ashamed.
-Restrain yourself.
527
00:34:57,933 --> 00:34:59,059
You bastard!
528
00:34:59,143 --> 00:35:00,352
-You shut up.
-Hold it in.
529
00:35:00,436 --> 00:35:02,646
He's always like this.
530
00:35:02,730 --> 00:35:03,647
-Hey!
-Oh, my
531
00:35:03,731 --> 00:35:05,482
-Hey!
-Min-chul, hold it in.
532
00:35:05,566 --> 00:35:06,942
-Why you...
-Oh, my.
533
00:35:07,026 --> 00:35:08,777
Stop it.
534
00:35:08,861 --> 00:35:09,820
What?
535
00:35:09,903 --> 00:35:11,572
-Stop it.
-You punk.
536
00:35:11,655 --> 00:35:13,032
Gosh.
537
00:35:13,115 --> 00:35:15,534
Stop it! Stop!
538
00:35:15,617 --> 00:35:18,954
-Je-hyeok, training.
-Min-chul, calm down.
539
00:35:19,038 --> 00:35:20,664
-Stop it.
-Give me a minute.
540
00:35:20,748 --> 00:35:22,916
What will you do? Hey, Looney.
541
00:35:23,000 --> 00:35:23,959
-Put it down.
-Oh, no.
542
00:35:24,043 --> 00:35:25,210
Oh, no.
543
00:35:28,255 --> 00:35:29,715
Captain Na is waiting.
544
00:35:30,883 --> 00:35:33,385
He says he'll go home
after you return the phone.
545
00:35:39,141 --> 00:35:39,975
One minute.
546
00:35:43,062 --> 00:35:44,563
NEW MESSAGE
547
00:35:44,646 --> 00:35:45,731
GIRLFRIEND
548
00:35:45,814 --> 00:35:47,232
Ji-ho...
549
00:36:06,543 --> 00:36:08,962
GIRLFRIEND
550
00:36:12,674 --> 00:36:14,593
-What?
-Here. It's Ji-ho.
551
00:36:20,724 --> 00:36:22,351
Go, answer.
552
00:36:23,185 --> 00:36:24,228
Hi, Ji-ho.
553
00:36:47,876 --> 00:36:50,462
It's okay. There are phone visitations.
554
00:36:52,506 --> 00:36:54,007
Be understanding.
555
00:36:56,969 --> 00:36:58,220
She's coming.
556
00:37:03,350 --> 00:37:04,768
Oh, yeah!
557
00:37:08,856 --> 00:37:11,775
But Je-hyeok, what did you say
in your last text?
558
00:37:13,152 --> 00:37:15,612
-What?
-What did you say,
559
00:37:15,696 --> 00:37:18,198
that Ji-ho suddenly called,
after not calling
560
00:37:18,949 --> 00:37:21,034
or texting all this time?
561
00:37:24,204 --> 00:37:25,037
What?
562
00:37:25,436 --> 00:37:26,270
What?
563
00:37:26,988 --> 00:37:28,156
What else?
564
00:37:29,365 --> 00:37:32,201
That I'm sorry, and I miss her.
565
00:37:33,286 --> 00:37:34,996
What else is there to say?
566
00:37:49,635 --> 00:37:52,221
Ji-ho, please call.
567
00:37:52,889 --> 00:37:53,890
I don't have time.
568
00:37:55,224 --> 00:37:57,101
If you don't call now,
569
00:37:58,603 --> 00:38:01,147
I'll smash my right hand with a hammer.
570
00:38:03,816 --> 00:38:06,611
Please answer.
I have this phone for three more days.
571
00:38:06,694 --> 00:38:10,114
I want to hear your voice.
I want to say I'm sorry.
572
00:38:11,240 --> 00:38:12,325
And I miss you.
573
00:38:12,408 --> 00:38:13,868
I miss you, Ji-ho.
574
00:38:13,951 --> 00:38:16,579
I want to hear your voice.
Answer the phone.
575
00:38:16,662 --> 00:38:19,123
I was wrong. I'm a loser, aren't I?
576
00:38:19,499 --> 00:38:21,834
So please, answer the phone. Please.
577
00:38:36,432 --> 00:38:39,560
FALL, 2017
578
00:38:51,864 --> 00:38:54,283
-I guess it's going well for you both.
-Yes.
579
00:38:54,367 --> 00:38:56,577
-How old is she?
-Mine is 33.
580
00:38:56,661 --> 00:38:58,121
Mine is 25.
581
00:38:59,705 --> 00:39:00,915
We're the same age.
582
00:39:06,045 --> 00:39:08,089
That's ridiculous.
583
00:39:08,172 --> 00:39:10,133
You want to die?
584
00:39:10,216 --> 00:39:11,551
You're both the same age.
585
00:39:11,634 --> 00:39:13,052
It's absurd, right?
586
00:39:13,636 --> 00:39:17,056
It's just that I hate to believe
that he and I are the same age.
587
00:39:17,140 --> 00:39:19,100
But I'm not saying we're friends.
588
00:39:19,183 --> 00:39:23,354
I'm saying let's just say it's true
for the sake of argument.
589
00:39:24,605 --> 00:39:27,358
You look like that. With that face...
590
00:39:27,442 --> 00:39:31,279
How could you be only 25?
That's ridiculous.
591
00:39:31,529 --> 00:39:32,530
Show me your ID.
592
00:39:32,613 --> 00:39:34,615
Ask Lieutenant Paeng.
593
00:39:34,699 --> 00:39:36,534
Who cares about age?
594
00:39:36,742 --> 00:39:41,205
My girlfriend is getting out next week.
She says she'll come visit.
595
00:39:41,664 --> 00:39:45,209
She says she'll put her hair up
and wear rose-scent perfume.
596
00:39:46,210 --> 00:39:47,462
Can we have visits now?
597
00:39:47,795 --> 00:39:50,256
We couldn't have visits for a while
because of the new flu.
598
00:39:53,468 --> 00:39:55,678
That's why he's in a bad mood.
599
00:39:57,346 --> 00:39:58,431
It was lifted today.
600
00:39:59,557 --> 00:40:01,017
Visitations are allowed again.
601
00:40:01,893 --> 00:40:03,478
-Really?
-Yes.
602
00:40:04,020 --> 00:40:06,564
But there's such a backlog,
they're going in order.
603
00:40:31,756 --> 00:40:36,636
Well... My girlfriend also says
she's getting out next week.
604
00:40:36,719 --> 00:40:38,471
Really? Congratulations.
605
00:40:39,055 --> 00:40:40,515
She's going to visit.
606
00:40:40,598 --> 00:40:42,850
Of course. You're her boyfriend.
607
00:40:43,518 --> 00:40:45,645
With her hair up
and wearing rose scent perfume.
608
00:40:53,569 --> 00:40:54,612
I'm a snake.
609
00:40:56,906 --> 00:40:58,282
Can I see your letter?
610
00:41:02,119 --> 00:41:04,121
The handwriting is different.
611
00:41:04,747 --> 00:41:05,831
They're different people.
612
00:41:06,415 --> 00:41:07,708
How old is she again?
613
00:41:08,501 --> 00:41:11,003
-She's 33.
-She's 25.
614
00:41:13,464 --> 00:41:15,424
My mom always writes like that.
615
00:41:17,301 --> 00:41:19,345
I'll run right on over.
616
00:41:20,304 --> 00:41:22,974
She also wrote "right on over."
617
00:41:23,849 --> 00:41:27,478
This is something people said
a long time ago.
618
00:41:27,895 --> 00:41:29,647
Just how old is she?
619
00:41:29,981 --> 00:41:31,482
The same person wrote these.
620
00:41:31,732 --> 00:41:35,319
One with her left hand,
the other with her right.
621
00:41:35,570 --> 00:41:36,529
Oh, no.
622
00:41:39,699 --> 00:41:40,575
Give her up.
623
00:41:40,658 --> 00:41:42,159
-That's low.
-Yes.
624
00:41:42,243 --> 00:41:44,870
-You give her up.
-I cannot.
625
00:41:45,788 --> 00:41:47,248
I love Lady Hwang.
626
00:41:47,623 --> 00:41:50,960
-I'm in love already.
-Oh, my. You psycho.
627
00:41:51,877 --> 00:41:53,754
You give her up, you bastard.
628
00:41:54,463 --> 00:41:55,673
I cannot.
629
00:41:55,756 --> 00:41:57,800
This is insane.
630
00:41:59,260 --> 00:42:02,138
Jung-woo Yoo, Han-yang Yoo, visitor.
631
00:42:03,931 --> 00:42:06,058
-Are you two brothers?
-Are you nuts?
632
00:42:06,392 --> 00:42:07,310
No, sir.
633
00:42:10,229 --> 00:42:12,481
Why you... Watch it.
634
00:42:12,565 --> 00:42:14,525
Hey. You have a visitor.
635
00:42:16,819 --> 00:42:19,030
I'm sorry. He's very sick.
636
00:42:21,657 --> 00:42:22,491
Here's a gift.
637
00:42:23,618 --> 00:42:25,703
White tulips mean "forgiveness."
638
00:42:29,582 --> 00:42:31,834
-I'm sorry.
-Excuse me.
639
00:42:33,294 --> 00:42:34,920
Don't I have a visitor?
640
00:42:35,004 --> 00:42:39,342
Sorry. There are many people waiting,
so you'll have to wait.
641
00:42:41,510 --> 00:42:42,595
Yes, sir.
642
00:42:54,815 --> 00:42:55,650
Your girlfriend?
643
00:42:57,026 --> 00:42:59,028
-Yes.
-Gosh.
644
00:42:59,195 --> 00:43:01,989
You should've been good to her
while you had her.
645
00:43:02,698 --> 00:43:05,159
I know. I regret it so much.
646
00:43:07,912 --> 00:43:09,538
She's too good for me.
647
00:43:10,498 --> 00:43:12,083
If I can see her again,
648
00:43:13,417 --> 00:43:14,835
I can do anything.
649
00:43:15,836 --> 00:43:16,671
Even break out?
650
00:43:19,256 --> 00:43:22,093
-My girlfriend won't like that.
-Gosh.
651
00:43:22,176 --> 00:43:26,681
The mighty Je-hyeok Kim
is actually whipped.
652
00:43:30,017 --> 00:43:33,771
Just like you, there was a person
653
00:43:34,522 --> 00:43:38,442
that I thought about 24 hours a day...
654
00:43:46,701 --> 00:43:47,702
And?
655
00:43:49,245 --> 00:43:50,454
There was someone that I liked.
656
00:43:51,163 --> 00:43:51,997
What?
657
00:43:52,915 --> 00:43:54,250
You weren't lying?
658
00:43:55,626 --> 00:43:57,294
What do you take me for?
659
00:43:57,753 --> 00:44:00,715
I was really popular when I was young.
660
00:44:07,680 --> 00:44:09,682
A BETTER TOMORROW
661
00:44:09,765 --> 00:44:14,311
WINTER, 1995
662
00:44:22,361 --> 00:44:25,740
I wanted to give it to you last night,
but you were asleep.
663
00:44:25,823 --> 00:44:27,616
You should've woken me.
664
00:44:28,159 --> 00:44:28,993
What for?
665
00:44:32,371 --> 00:44:35,249
-Do you like it?
-Yeah, I do.
666
00:44:36,417 --> 00:44:39,378
-I found...
-You found it on the street?
667
00:44:40,421 --> 00:44:44,216
Why are there so many things dropped
on the road that you take?
668
00:44:44,300 --> 00:44:45,342
Take me next time.
669
00:44:48,179 --> 00:44:51,098
-Is that right?
-Is what right?
670
00:44:51,640 --> 00:44:52,850
That's right.
671
00:44:55,019 --> 00:44:57,730
I found this on the ground too.
672
00:45:08,574 --> 00:45:11,035
Take it. My... My arm is getting tired.
673
00:45:12,786 --> 00:45:13,621
You do it.
674
00:45:16,207 --> 00:45:17,708
You put it on my finger.
675
00:45:19,376 --> 00:45:20,419
You brat.
676
00:45:23,464 --> 00:45:24,715
Alright. There.
677
00:45:27,968 --> 00:45:28,928
I'm leaving now.
678
00:45:29,011 --> 00:45:31,180
I may be late tonight.
679
00:45:31,263 --> 00:45:34,183
I have a gift for you too.
680
00:45:41,357 --> 00:45:44,276
I bought you a pair of sneakers.
681
00:45:44,360 --> 00:45:45,778
I have plenty.
682
00:45:45,861 --> 00:45:48,739
The sole ripped, so it leaks.
683
00:45:48,822 --> 00:45:52,910
Say, "Thank you," and take them
while I'm being nice.
684
00:45:53,661 --> 00:45:56,205
-Weren't they expensive?
-They're counterfeit.
685
00:45:57,373 --> 00:45:58,624
Then I'll take them.
686
00:46:01,418 --> 00:46:02,920
-Goodness.
-That's right.
687
00:46:03,003 --> 00:46:04,338
I have something to say.
688
00:46:10,261 --> 00:46:11,095
What is it?
689
00:46:12,930 --> 00:46:15,349
No. Later. I'll tell you tonight.
690
00:46:15,849 --> 00:46:18,727
-Have a nice day.
-You're so silly.
691
00:46:18,811 --> 00:46:21,605
Wait. I really have something to say.
692
00:46:24,233 --> 00:46:26,944
What? What is it? The sun is going to set.
693
00:46:30,573 --> 00:46:31,407
I love you.
694
00:46:32,741 --> 00:46:34,910
You brat. That's stupid...
695
00:46:34,994 --> 00:46:36,245
I'm leaving.
696
00:46:37,121 --> 00:46:38,247
Lock up.
697
00:46:38,330 --> 00:46:41,333
-Okay. Bye.
-Bye.
698
00:46:59,310 --> 00:47:01,020
You'll be getting out soon.
699
00:47:02,062 --> 00:47:04,607
The suffering is finally almost over.
700
00:47:06,817 --> 00:47:08,444
Mom didn't come again.
701
00:47:10,237 --> 00:47:13,073
It's Saturday. How could she,
with the restaurant?
702
00:47:15,326 --> 00:47:17,202
Still, I thought she'd come at least once.
703
00:47:19,121 --> 00:47:22,124
We opened another wing,
so it's been even crazier.
704
00:47:22,916 --> 00:47:24,376
Be understanding.
705
00:47:26,337 --> 00:47:27,379
I understand.
706
00:47:28,922 --> 00:47:30,924
Money is more important than her child.
707
00:47:32,801 --> 00:47:35,971
She sent her kid to jail to save money
on bail.
708
00:47:36,472 --> 00:47:37,348
I understand.
709
00:47:37,431 --> 00:47:39,600
It was all for you.
710
00:47:39,683 --> 00:47:41,769
That's why she didn't bail you out.
711
00:47:43,187 --> 00:47:44,813
That's all an excuse, Dad.
712
00:47:45,898 --> 00:47:47,232
It isn't an excuse.
713
00:47:48,692 --> 00:47:51,570
She did it so you could grow up
and get your act together.
714
00:47:51,862 --> 00:47:54,156
She reported you that day for you too.
715
00:48:04,541 --> 00:48:06,627
Mom was the one who reported me?
716
00:48:13,801 --> 00:48:15,761
Did Mom report me?
717
00:48:25,354 --> 00:48:27,314
How could she do that?
718
00:48:38,242 --> 00:48:41,453
How... How could she...
719
00:48:42,371 --> 00:48:43,539
How?
720
00:48:47,543 --> 00:48:48,752
She's my mom.
721
00:48:51,088 --> 00:48:51,922
How?
722
00:48:59,513 --> 00:49:03,308
I just submitted the petition
for your retrial.
723
00:49:12,067 --> 00:49:13,318
You've suffered a lot.
724
00:49:14,319 --> 00:49:16,029
You've suffered a lot, my little brother.
725
00:49:17,322 --> 00:49:19,491
No, you've suffered more because of me.
726
00:49:21,994 --> 00:49:23,954
-Thank you.
-Don't say that.
727
00:49:24,246 --> 00:49:25,539
That's ridiculous.
728
00:49:27,624 --> 00:49:31,128
I'm sorry I couldn't do it sooner.
729
00:49:31,211 --> 00:49:32,337
Don't say that.
730
00:49:33,213 --> 00:49:34,339
If it weren't for you...
731
00:49:36,300 --> 00:49:38,218
I may not have been alive today.
732
00:49:38,302 --> 00:49:40,471
Don't say stupid things like that.
Want to die?
733
00:49:43,432 --> 00:49:44,266
Sorry.
734
00:49:46,685 --> 00:49:48,729
All we did was submit the petition.
735
00:49:50,314 --> 00:49:53,400
It may take months
before we get a response.
736
00:49:54,109 --> 00:49:56,403
-I know.
-Don't let it wear you down.
737
00:49:57,196 --> 00:49:58,947
Let's hang in there as we have been.
738
00:50:05,078 --> 00:50:06,705
You should return to work.
739
00:50:07,790 --> 00:50:09,541
It's been a while, right?
740
00:50:11,543 --> 00:50:13,837
We don't know how much longer
this fight will last.
741
00:50:15,172 --> 00:50:16,423
I'm fine now.
742
00:50:17,090 --> 00:50:20,803
I can hang in there,
so return to your university.
743
00:50:22,137 --> 00:50:24,598
Leave the work to the lawyer.
744
00:50:26,725 --> 00:50:28,560
Okay. I'll take care of it.
745
00:50:28,644 --> 00:50:29,895
You may get fired.
746
00:50:30,020 --> 00:50:31,522
I will not.
747
00:50:32,147 --> 00:50:35,400
Why would I get fired?
I'm a popular professor.
748
00:50:35,484 --> 00:50:37,319
So, go back to your job.
749
00:50:37,402 --> 00:50:39,404
-Okay.
-You mean it?
750
00:50:41,031 --> 00:50:43,075
You'll return to work, right?
751
00:50:43,158 --> 00:50:45,702
Then, go back right away.
752
00:50:46,245 --> 00:50:47,079
Okay?
753
00:50:48,288 --> 00:50:49,164
Promise.
754
00:50:50,040 --> 00:50:50,874
Promise.
755
00:50:52,793 --> 00:50:54,044
Okay.
756
00:50:55,045 --> 00:50:57,339
Okay. Don't worry.
757
00:50:59,258 --> 00:51:01,385
I'll request reinstatement tomorrow.
758
00:51:04,304 --> 00:51:06,765
I can finally sleep peacefully now.
759
00:51:07,975 --> 00:51:10,143
I can sleep in peace now.
760
00:51:13,689 --> 00:51:15,983
SEOBU PENITENTIARY
761
00:51:31,123 --> 00:51:33,709
-Why do you keep mumbling?
-What?
762
00:51:33,792 --> 00:51:35,502
Do you have that much to pray for?
763
00:51:36,378 --> 00:51:39,882
If I were God, I'd ignore you
because you're so noisy.
764
00:51:40,883 --> 00:51:41,717
You've got mail.
765
00:51:50,058 --> 00:51:51,184
Damn it...
766
00:51:58,025 --> 00:51:59,401
Is it still not over yet?
767
00:52:01,320 --> 00:52:04,114
Is this woman filming Produce 101
or something?
768
00:52:05,782 --> 00:52:06,742
Why?
769
00:52:07,284 --> 00:52:09,036
How does he know that show?
770
00:52:09,119 --> 00:52:10,662
She says she'll visit today,
771
00:52:12,080 --> 00:52:13,665
and choose then.
772
00:52:15,626 --> 00:52:18,670
She'll request a visit with the person
she wants to date.
773
00:52:19,254 --> 00:52:21,632
She's a pro.
She knows how to play the game.
774
00:52:22,466 --> 00:52:25,969
She's juggling you two right now.
775
00:52:26,053 --> 00:52:26,887
Why that...
776
00:52:34,937 --> 00:52:37,022
I'm washing up.
777
00:52:38,857 --> 00:52:40,776
It's a war, you bastard.
778
00:52:42,361 --> 00:52:43,820
Let's see who wins.
779
00:52:50,994 --> 00:52:53,413
Hey, Errand Boy! Come here!
780
00:52:53,830 --> 00:52:57,084
Hey! Bring me cologne!
Find someone who uses cologne!
781
00:53:43,255 --> 00:53:44,506
It's hot.
782
00:53:53,473 --> 00:53:54,307
Damn it...
783
00:54:18,874 --> 00:54:20,125
I'm shocked. Utterly shocked.
784
00:54:20,709 --> 00:54:25,172
If you like women and gambling so much,
why did you live in Munrae?
785
00:54:25,422 --> 00:54:26,840
My gosh. How amusing.
786
00:54:26,923 --> 00:54:30,052
It was hard. It was very hard.
787
00:54:31,178 --> 00:54:34,222
That wasn't the life I dreamed of.
788
00:54:34,306 --> 00:54:35,974
What life did you dream of?
789
00:54:37,100 --> 00:54:39,311
The life that I dream of...
790
00:55:05,212 --> 00:55:07,547
Okay. Let me go over that again.
791
00:55:07,756 --> 00:55:09,591
First, you'll have the foie gras salad,
792
00:55:09,674 --> 00:55:12,219
and the filet mignon
with white truffle sauce,
793
00:55:12,427 --> 00:55:15,263
both cooked medium rare.
794
00:55:15,347 --> 00:55:17,682
What wine would you like?
795
00:55:21,103 --> 00:55:23,230
The Chateau Shubert sauvignon blanc.
796
00:55:26,733 --> 00:55:27,567
Pardon?
797
00:55:28,985 --> 00:55:31,947
We'll have the Chateau Shubert
sauvignon blanc.
798
00:55:32,447 --> 00:55:34,199
I don't need to taste it.
799
00:55:35,617 --> 00:55:37,410
I see. Yes, sir.
800
00:55:37,494 --> 00:55:40,705
For dessert,
we have a strawberry chiffon cake
801
00:55:40,789 --> 00:55:43,166
and a cinnamon chocolate cake.
Which would you like?
802
00:55:43,250 --> 00:55:44,793
I'll take a strawberry chiffon cake.
803
00:55:44,876 --> 00:55:46,086
Pardon?
804
00:55:47,129 --> 00:55:47,963
Strawberry chiffon...
805
00:55:49,840 --> 00:55:50,882
The strawberry flavor cake.
806
00:55:52,300 --> 00:55:53,510
Okay, thank you.
807
00:56:10,193 --> 00:56:13,321
I didn't know which you'd like,
so I got you both.
808
00:56:13,405 --> 00:56:15,157
Honey, what is this?
809
00:56:15,740 --> 00:56:18,160
What else? They're designer brands.
810
00:56:18,243 --> 00:56:19,369
Oh my god. Honey.
811
00:56:20,662 --> 00:56:23,582
The black is Chanel,
and the white is... No.
812
00:56:24,082 --> 00:56:26,543
The white is Chanel,
and the black is Gucci.
813
00:56:27,419 --> 00:56:28,253
Honey.
814
00:56:29,337 --> 00:56:30,255
I love you.
815
00:56:33,800 --> 00:56:35,677
Shakespeare said,
816
00:56:36,261 --> 00:56:38,305
"Love is merely a madness."
817
00:56:39,639 --> 00:56:43,351
I want to go mad for you today.
818
00:56:45,562 --> 00:56:46,605
In light of that,
819
00:56:49,941 --> 00:56:52,777
here's to your eyes. Cheers.
820
00:57:05,123 --> 00:57:07,334
What a crappy dream. Seriously.
821
00:57:10,712 --> 00:57:12,923
Cell 2B6.
822
00:57:17,594 --> 00:57:20,347
Visitation. But let's see. Let's see.
823
00:57:22,557 --> 00:57:24,184
Je-hyeok Kim.
824
00:57:24,809 --> 00:57:28,271
No. You don't have a visitor
today either. Sorry.
825
00:57:30,106 --> 00:57:31,983
I feel so bad.
826
00:57:32,609 --> 00:57:33,443
I see.
827
00:57:35,946 --> 00:57:36,988
It's okay.
828
00:57:37,322 --> 00:57:38,949
You can call later.
829
00:57:39,115 --> 00:57:41,368
We can make calls tonight.
830
00:57:41,576 --> 00:57:42,410
Sure.
831
00:57:43,745 --> 00:57:46,289
There is one visitor.
832
00:57:52,003 --> 00:57:55,131
Stop stalling!
Are you memorizing it for a test?
833
00:57:55,215 --> 00:57:56,758
Are your eyes going dim with old age?
834
00:57:58,260 --> 00:58:00,345
No! Lieutenant Paeng! I'm so sorry!
835
00:58:00,428 --> 00:58:04,683
I was just kidding. It's because
I'm a bit sensitive now. I'm sorry.
836
00:58:06,893 --> 00:58:08,436
-Chul-doo Kang. Visitor.
-Yes!
837
00:58:08,520 --> 00:58:11,648
Yes!
838
00:58:13,400 --> 00:58:17,696
Yeah, yeah
839
00:58:17,779 --> 00:58:19,823
You bastard. You baldy bastard.
840
00:58:19,906 --> 00:58:21,908
You stay in the cell.
841
00:58:21,992 --> 00:58:24,661
I'll see you later, okay?
I'll see you later.
842
00:58:24,744 --> 00:58:27,205
I'll take care of you all
if things go well.
843
00:58:27,289 --> 00:58:30,417
-I've never seen this name before.
-I'm the hottest guy here.
844
00:58:30,500 --> 00:58:32,335
-Don't come back.
-Okay, fine.
845
00:58:59,916 --> 00:59:02,543
What are you doing here?
You didn't say you were coming.
846
00:59:08,633 --> 00:59:09,759
It's been a while.
847
00:59:11,469 --> 00:59:12,345
Is everything good?
848
00:59:13,262 --> 00:59:14,555
Geon-u's well too?
849
00:59:17,642 --> 00:59:19,310
It took you long enough to ask.
850
00:59:20,812 --> 00:59:23,272
You left us for a rich woman.
851
00:59:23,606 --> 00:59:25,024
What are you doing in there?
852
00:59:32,281 --> 00:59:33,574
Geon-u is very sick.
853
00:59:39,205 --> 00:59:41,165
Your one and only son...
854
00:59:42,583 --> 00:59:45,086
is so sick that he could die any day.
855
00:59:47,255 --> 00:59:48,756
What are you talking about?
856
00:59:49,716 --> 00:59:51,342
Say that again!
857
00:59:54,262 --> 00:59:56,264
It's liver failure.
858
00:59:58,558 --> 01:00:00,351
It keeps getting worse,
859
01:00:02,270 --> 01:00:03,771
so he needs a liver transplant.
860
01:00:15,783 --> 01:00:17,744
My blood type isn't a match,
861
01:00:18,911 --> 01:00:22,957
and he's still far down
on the organ transplant waiting list.
862
01:00:25,001 --> 01:00:27,045
Geon-u may end up dying at this rate.
863
01:00:28,588 --> 01:00:30,423
What were you doing?
864
01:00:30,882 --> 01:00:33,384
What did you do while he got like that?
865
01:00:35,470 --> 01:00:37,472
I was busy trying to survive.
866
01:00:39,307 --> 01:00:41,893
While my gambling husband
lived his life as he pleased,
867
01:00:43,144 --> 01:00:45,438
I was busy raising my kid alone!
868
01:00:45,772 --> 01:00:47,982
I was busy trying to survive!
869
01:00:49,776 --> 01:00:52,320
I was too busy working myself to death!
870
01:01:00,912 --> 01:01:02,455
Then how... What...
871
01:01:04,707 --> 01:01:06,959
What... What can I do?
872
01:01:08,127 --> 01:01:10,755
Geon-u said he'd rather die
than get your liver.
873
01:01:13,257 --> 01:01:15,176
He says he doesn't want his dad's.
874
01:01:22,475 --> 01:01:23,476
Still,
875
01:01:24,435 --> 01:01:26,395
I can't let him die like that.
876
01:01:31,734 --> 01:01:33,528
At least get a blood test.
877
01:01:43,996 --> 01:01:48,126
SEOBU PENITENTIARY
878
01:02:05,059 --> 01:02:06,352
NO FOOD OR DRINK
879
01:02:06,435 --> 01:02:07,979
CHUL-DOO KANG
880
01:02:09,605 --> 01:02:12,150
Based on the CT, ultrasound, and MRI
of the liver,
881
01:02:12,233 --> 01:02:15,570
the blood vessel shape and function
are all good.
882
01:02:16,154 --> 01:02:18,447
The biopsy result will be out soon,
883
01:02:18,531 --> 01:02:20,741
so we can proceed with the surgery
tomorrow afternoon.
884
01:02:21,367 --> 01:02:23,619
Thank you, doctor. Thank you so much.
885
01:02:23,703 --> 01:02:25,496
Every day was a battle for him.
886
01:02:25,580 --> 01:02:28,958
I'm so glad his dad was able
to resolve it so quickly.
887
01:02:29,125 --> 01:02:30,042
It's a miracle.
888
01:02:30,626 --> 01:02:32,837
But doctor,
889
01:02:33,421 --> 01:02:37,508
you can't tell Geon-u anything
about his dad.
890
01:02:38,593 --> 01:02:39,677
He doesn't know.
891
01:02:40,678 --> 01:02:43,181
I understand what you mean.
892
01:02:43,264 --> 01:02:46,893
I've already instructed my staff,
so don't worry.
893
01:02:47,560 --> 01:02:48,561
Thank you.
894
01:02:57,862 --> 01:02:59,363
How could this happen?
895
01:03:00,531 --> 01:03:04,035
You never know what will happen to people.
896
01:03:04,118 --> 01:03:06,621
I'm surprised the prison decided
to let him do it this quickly.
897
01:03:07,872 --> 01:03:09,540
I thought it would take a while.
898
01:03:10,958 --> 01:03:12,543
Did you ask the warden?
899
01:03:15,379 --> 01:03:16,214
No.
900
01:03:17,423 --> 01:03:18,883
I was going to, but...
901
01:03:19,008 --> 01:03:21,928
He can't get surgery unless he gets
a stay of execution of his sentence.
902
01:03:22,553 --> 01:03:24,555
I'll ask the warden myself.
903
01:03:25,181 --> 01:03:27,808
But just in case, think of a way,
like petitions,
904
01:03:28,059 --> 01:03:30,394
or maybe using the media or something.
905
01:03:30,478 --> 01:03:32,480
It's already been decided.
906
01:03:33,272 --> 01:03:35,942
The warden submitted a request
to stay his sentence,
907
01:03:36,025 --> 01:03:38,945
and the Prosecutors' Office will give
us an answer by tomorrow.
908
01:03:39,987 --> 01:03:40,821
That soon?
909
01:03:40,905 --> 01:03:43,032
There will be a huge article
in the papers tomorrow.
910
01:03:44,492 --> 01:03:47,370
"Miraculous Inmate's Organ Donation.
911
01:03:47,453 --> 01:03:49,455
Seobu Penitentiary
and Seobu Prosecutors' Office
912
01:03:49,538 --> 01:03:52,917
unify and break through
the cold prison wall."
913
01:03:55,169 --> 01:03:58,798
At times like these,
those two work really well together.
914
01:03:59,674 --> 01:04:01,759
Neither has anything to lose.
915
01:04:04,470 --> 01:04:05,596
That's great.
916
01:04:11,102 --> 01:04:11,936
Je-hyeok.
917
01:04:13,521 --> 01:04:15,523
Ji-ho called today.
918
01:04:19,110 --> 01:04:19,944
Ji-ho...
919
01:04:21,487 --> 01:04:22,738
has caught the swine flu.
920
01:04:25,199 --> 01:04:26,325
She was very sick.
921
01:04:27,243 --> 01:04:28,619
She's hospitalized,
922
01:04:30,079 --> 01:04:32,081
which is why she couldn't visit.
923
01:04:33,249 --> 01:04:35,376
She said to tell you not to worry.
924
01:04:38,713 --> 01:04:41,215
She's hospitalized because she's sick,
925
01:04:42,383 --> 01:04:46,220
but you... She says you!
She says to tell you not to worry.
926
01:04:46,304 --> 01:04:48,931
You! She's worried
that you'll get worried,
927
01:04:49,015 --> 01:04:50,683
so she said to tell you not to worry.
928
01:04:57,606 --> 01:05:00,860
You'd better worship her
when you get her back, you punk.
929
01:05:05,031 --> 01:05:05,948
Come on.
930
01:05:20,963 --> 01:05:22,923
His surgery is this afternoon.
931
01:05:25,760 --> 01:05:27,970
That's great. I'm glad.
932
01:05:28,471 --> 01:05:31,974
Then, Kaist will get to see his son.
933
01:05:32,058 --> 01:05:34,560
But the son doesn't know
his dad is the donor.
934
01:05:35,144 --> 01:05:37,063
No, after the surgery.
935
01:05:37,646 --> 01:05:40,524
I'm sure he'll see him at least once
after surgery.
936
01:05:40,900 --> 01:05:42,860
He'll be at the hospital
for a week or two anyway.
937
01:05:43,444 --> 01:05:45,404
Let's focus on the surgery first.
938
01:05:46,197 --> 01:05:47,948
After the surgery goes well,
939
01:05:48,991 --> 01:05:50,951
we can think about it then.
940
01:05:56,290 --> 01:05:57,708
Mr. Chul-doo Kang.
941
01:05:59,210 --> 01:06:00,211
NO FOOD OR DRINK
942
01:06:01,837 --> 01:06:04,382
Geon-u will be brought into the OR now.
943
01:06:05,216 --> 01:06:08,969
Mr. Kang, you'll go to the OR
about an hour later.
944
01:06:09,720 --> 01:06:14,350
We finished analyzing the blood vessels,
and we have the surgery plan.
945
01:06:14,767 --> 01:06:17,061
So, don't worry about a thing.
946
01:06:17,311 --> 01:06:19,605
You'll just be taking a nice nap.
947
01:06:20,189 --> 01:06:23,109
I'll see you in the recovery room.
948
01:06:24,402 --> 01:06:26,028
-Let's go.
-Thank you.
949
01:06:26,320 --> 01:06:27,571
Thank you.
950
01:06:34,620 --> 01:06:35,913
Go to Geon-u.
951
01:06:35,996 --> 01:06:37,748
They'll take him down.
952
01:06:38,791 --> 01:06:42,086
He's in the ICU, so I can only see him
during visiting hours.
953
01:06:42,962 --> 01:06:44,255
I just saw him.
954
01:06:47,091 --> 01:06:49,677
That doctor is good, right?
955
01:06:49,760 --> 01:06:52,012
If anything happens to Geon-u,
956
01:06:53,097 --> 01:06:54,765
I won't forgive him.
957
01:06:58,060 --> 01:07:01,021
Mr. Chul-doo Kang.
We're going to do one more brief test.
958
01:07:11,532 --> 01:07:13,159
ELEVATOR FULL
959
01:07:13,242 --> 01:07:15,828
-Let's take that one. We don't have time.
-Sure.
960
01:07:15,911 --> 01:07:18,497
It's crowded, so we'll take
the surgery patients' elevator.
961
01:07:35,514 --> 01:07:36,807
Hello.
962
01:07:37,975 --> 01:07:38,934
Hello.
963
01:07:52,948 --> 01:07:56,285
CHUL-DOO KANG
964
01:07:59,330 --> 01:08:05,294
GEON-U KANG
LIVER FAILURE
965
01:08:28,108 --> 01:08:29,151
It's you, Dad, right?
966
01:08:34,365 --> 01:08:35,741
It's you, isn't it, Dad?
967
01:08:43,123 --> 01:08:44,250
I am not.
968
01:08:48,254 --> 01:08:50,047
You have the wrong person.
969
01:08:55,386 --> 01:08:56,762
I'm sorry.
970
01:09:10,234 --> 01:09:12,278
-Have a nice day.
-Have a nice day.
971
01:09:32,631 --> 01:09:34,425
Geon-u...
972
01:09:44,893 --> 01:09:46,020
Geon-u...
973
01:09:48,981 --> 01:09:51,275
Yes, it's your dad.
974
01:09:55,446 --> 01:09:57,948
OPEN REFORM, EMPATHETIC REFORM
975
01:10:00,826 --> 01:10:04,413
He was fine a moment ago. Is he faking it?
976
01:10:06,540 --> 01:10:07,958
He threw up three times today.
977
01:10:09,293 --> 01:10:10,753
He hasn't slept in a week.
978
01:10:12,463 --> 01:10:13,714
So, he has insomnia.
979
01:10:14,298 --> 01:10:15,633
He can ask for sleeping pills.
980
01:10:17,843 --> 01:10:19,637
He won't take any medicine.
981
01:10:20,220 --> 01:10:23,474
He says he's afraid it would make him
crave other drugs.
982
01:10:27,394 --> 01:10:29,938
-Aren't you drinking?
-I don't drink sweet coffee.
983
01:10:30,147 --> 01:10:32,441
Why is a guy in prison so picky?
984
01:10:33,984 --> 01:10:36,570
Dong-ho. Stop cleaning.
Come have some coffee.
985
01:10:42,618 --> 01:10:43,452
It's hot.
986
01:10:44,703 --> 01:10:45,829
Thank you.
987
01:10:50,918 --> 01:10:53,796
Kaist was moved
to a regular hospital room today.
988
01:10:54,213 --> 01:10:56,382
He's eating porridge and exercising now.
989
01:10:58,342 --> 01:11:01,178
Our country's good at surgeries now.
990
01:11:01,929 --> 01:11:04,014
He's healthy. They say it went very well.
991
01:11:04,098 --> 01:11:05,432
That's a relief.
992
01:11:05,933 --> 01:11:07,726
It really is a relief. That's great.
993
01:11:07,810 --> 01:11:09,186
When will he be discharged?
994
01:11:09,269 --> 01:11:10,187
Well...
995
01:11:10,562 --> 01:11:14,024
I'd assume a week or two later.
It was a major surgery.
996
01:11:14,817 --> 01:11:16,610
And one bad news.
997
01:11:16,694 --> 01:11:19,363
No visitations again for a while.
998
01:11:20,823 --> 01:11:23,200
The gangster punks got into
a big fight in the yard today.
999
01:11:23,283 --> 01:11:24,827
The ambulance had to come.
1000
01:11:25,411 --> 01:11:28,831
Visitations and early discharges
are all on halt for the time being.
1001
01:11:55,566 --> 01:11:56,400
Thank you.
1002
01:12:05,117 --> 01:12:06,994
You know...
1003
01:12:10,080 --> 01:12:11,165
Can I...
1004
01:12:12,499 --> 01:12:14,918
see Geon-u just once?
1005
01:12:17,254 --> 01:12:19,214
Let me see him just once.
1006
01:12:49,369 --> 01:12:50,370
Do you want to die?
1007
01:12:53,123 --> 01:12:53,957
Okay.
1008
01:12:58,420 --> 01:13:02,174
Jung-woo. Thanks for doing the dishes.
I'll do them tomorrow.
1009
01:13:02,257 --> 01:13:05,469
It's okay. By the way, it's getting
kind of chilly at night now.
1010
01:13:07,221 --> 01:13:08,180
All right, then.
1011
01:13:11,725 --> 01:13:14,978
Still, time passes.
1012
01:13:16,104 --> 01:13:17,564
It's fall already.
1013
01:13:18,649 --> 01:13:19,608
Gosh.
1014
01:13:20,359 --> 01:13:22,528
You must be upset you can't have visitors.
1015
01:13:24,446 --> 01:13:25,948
This happens now and then.
1016
01:13:28,075 --> 01:13:29,660
You're not crying, are you?
1017
01:13:30,244 --> 01:13:31,620
I'm about to cry.
1018
01:13:35,499 --> 01:13:39,586
Jung-woo, you never went this long
without seeing your brother before, right?
1019
01:13:44,091 --> 01:13:48,095
You know, I've never seen brothers
1020
01:13:48,178 --> 01:13:50,722
as close as you guys before.
1021
01:13:51,557 --> 01:13:56,436
I know. Most brothers are apathetic
and don't talk much...
1022
01:13:56,520 --> 01:13:59,106
to each other, aren't they?
1023
01:13:59,189 --> 01:14:00,691
We were like that too.
1024
01:14:01,608 --> 01:14:04,152
-What?
-That's how we were.
1025
01:14:06,238 --> 01:14:10,075
Both my brother and I
aren't very affectionate.
1026
01:14:10,701 --> 01:14:13,912
We're 12 years apart,
so we were never close.
1027
01:14:15,205 --> 01:14:18,041
We probably spoke
fewer than ten times a year.
1028
01:14:20,377 --> 01:14:23,463
OCTOBER 2010
1029
01:14:23,589 --> 01:14:25,507
Wow. Seaweed soup?
1030
01:14:29,595 --> 01:14:30,596
Is it Mom's birthday?
1031
01:14:32,723 --> 01:14:33,724
No, it's my birthday.
1032
01:14:35,309 --> 01:14:36,143
Really?
1033
01:14:38,145 --> 01:14:39,187
Happy birthday.
1034
01:14:45,861 --> 01:14:48,405
Jung-woo is 26 already.
1035
01:14:49,948 --> 01:14:51,158
Time really flies.
1036
01:14:54,536 --> 01:14:55,370
I'm 23.
1037
01:14:59,458 --> 01:15:00,584
He's 23.
1038
01:15:05,172 --> 01:15:08,967
SPRING, 2011
1039
01:15:09,718 --> 01:15:12,679
Jung-woo, take care of yourself.
1040
01:15:13,430 --> 01:15:14,473
Don't get sick.
1041
01:15:27,069 --> 01:15:30,489
Train well and call us often.
1042
01:15:30,739 --> 01:15:34,076
My baby. It's still so cold out.
1043
01:15:34,159 --> 01:15:36,161
It's okay, Dad. It's only four weeks.
1044
01:15:36,703 --> 01:15:37,704
Don't worry.
1045
01:15:49,341 --> 01:15:50,175
Why did you come?
1046
01:15:51,802 --> 01:15:54,680
I had time to kill.
1047
01:15:56,264 --> 01:15:57,265
Okay.
1048
01:16:17,577 --> 01:16:18,662
Take care.
1049
01:16:19,579 --> 01:16:20,455
Okay.
1050
01:16:26,920 --> 01:16:28,964
He was really stiff.
1051
01:16:30,674 --> 01:16:32,676
As soon as my incident happened,
1052
01:16:33,176 --> 01:16:35,178
my brother took a leave of absence
from his school.
1053
01:16:36,680 --> 01:16:38,724
And from then until now,
1054
01:16:39,725 --> 01:16:41,476
he only worked on my case.
1055
01:16:43,061 --> 01:16:44,604
He has no personal life.
1056
01:16:45,397 --> 01:16:47,566
He spent 24 hours a day on me.
1057
01:16:48,358 --> 01:16:50,569
Wow. How nice of him.
1058
01:16:51,903 --> 01:16:54,906
I never even imagined he'd do that for me.
1059
01:16:56,366 --> 01:16:57,242
After what happened,
1060
01:16:58,410 --> 01:17:00,287
I hated the world.
1061
01:17:02,748 --> 01:17:04,624
I wanted to kill everyone,
1062
01:17:05,292 --> 01:17:06,793
and I wanted to die.
1063
01:17:07,544 --> 01:17:09,254
I felt so wronged and was so angry,
1064
01:17:10,213 --> 01:17:11,590
it drove me crazy.
1065
01:17:13,508 --> 01:17:15,761
-I was out of my mind.
-True.
1066
01:17:16,762 --> 01:17:18,263
You really were.
1067
01:17:20,807 --> 01:17:21,641
Aren't you sleeping?
1068
01:17:22,559 --> 01:17:23,477
I am.
1069
01:17:26,313 --> 01:17:27,230
But...
1070
01:17:28,607 --> 01:17:30,484
But once I came to,
1071
01:17:31,068 --> 01:17:33,028
we were petitioning for a retrial.
1072
01:17:33,528 --> 01:17:37,532
I was just being angry
and annoyed in here,
1073
01:17:38,658 --> 01:17:41,745
but I had come this far
thanks to my brother.
1074
01:17:43,914 --> 01:17:48,585
Before then, I never thought
I'd actually say things like...
1075
01:17:51,296 --> 01:17:52,506
"Thank you,"
1076
01:17:53,715 --> 01:17:55,133
or "I love you."
1077
01:17:56,676 --> 01:17:58,804
But they come out naturally now
whenever I see him.
1078
01:18:00,138 --> 01:18:01,473
It's automatic.
1079
01:18:02,474 --> 01:18:03,975
After I came here,
1080
01:18:04,601 --> 01:18:06,311
I wrote my sister a letter
1081
01:18:07,646 --> 01:18:10,065
for the first time in my life.
1082
01:18:10,148 --> 01:18:12,275
At lease little sisters are cute.
1083
01:18:12,359 --> 01:18:16,238
My sister's temper is just like mine.
1084
01:18:17,614 --> 01:18:21,076
We weren't close,
just like you and your brother were.
1085
01:18:22,119 --> 01:18:23,912
But after what happened,
1086
01:18:25,705 --> 01:18:29,292
I said a lot of cringy comments
to my sister.
1087
01:18:30,460 --> 01:18:32,879
But seriously,
1088
01:18:33,463 --> 01:18:35,006
it just comes out automatically.
1089
01:18:36,133 --> 01:18:37,384
You guys are lucky.
1090
01:18:38,760 --> 01:18:42,347
I'm an only child,
so I have no brothers or sisters.
1091
01:18:44,015 --> 01:18:47,144
My mom wanted to save on bail money
1092
01:18:47,769 --> 01:18:49,813
and sent her son to jail.
1093
01:18:50,814 --> 01:18:52,566
I envy you all.
1094
01:18:54,151 --> 01:18:56,361
Didn't your lover report you?
1095
01:19:00,157 --> 01:19:01,908
My mom reported me.
1096
01:19:04,703 --> 01:19:07,205
My mom is an incredible person.
1097
01:19:08,331 --> 01:19:10,959
She's as cold as ice.
1098
01:19:13,461 --> 01:19:15,005
She's very strong.
1099
01:19:22,512 --> 01:19:28,518
MASTER YOO'S SPICY SHORTRIBS
1100
01:19:39,237 --> 01:19:40,739
I'm a crazy witch.
1101
01:19:41,823 --> 01:19:43,325
I'm an evil witch.
1102
01:19:43,950 --> 01:19:47,037
I was too obsessed with money
to raise my child right.
1103
01:19:49,372 --> 01:19:50,498
I...
1104
01:19:51,374 --> 01:19:52,959
I deserve to be punished.
1105
01:19:54,920 --> 01:19:56,087
My baby.
1106
01:19:57,088 --> 01:20:00,050
My poor baby. It must be so hard.
1107
01:20:02,260 --> 01:20:04,471
How could my baby be in jail?
1108
01:20:06,139 --> 01:20:08,308
My poor baby.
1109
01:20:09,100 --> 01:20:10,268
The poor thing.
1110
01:20:32,958 --> 01:20:34,542
You know...
1111
01:20:37,921 --> 01:20:38,838
Can I...
1112
01:20:39,673 --> 01:20:42,092
see Geon-u just once?
1113
01:20:44,886 --> 01:20:46,638
Let me see him just once.
1114
01:20:50,016 --> 01:20:53,812
Actually, I already asked him.
1115
01:20:53,895 --> 01:20:56,439
You did? When is he coming?
1116
01:21:02,112 --> 01:21:03,822
He said he didn't want to see you.
1117
01:21:05,824 --> 01:21:07,826
He knew it was you.
1118
01:21:08,618 --> 01:21:10,620
He said he knew.
1119
01:21:11,246 --> 01:21:14,249
Yes. That's why he should come see me.
1120
01:21:15,041 --> 01:21:17,168
He said he would never.
Over his dead body.
1121
01:21:20,046 --> 01:21:21,715
He said he hates...
1122
01:21:23,717 --> 01:21:25,093
having an ex-con father.
1123
01:21:28,054 --> 01:21:29,889
He'd be fine with a dad...
1124
01:21:32,309 --> 01:21:34,978
who collects trash on the street, but...
1125
01:21:36,396 --> 01:21:38,023
not a dad in jail.
1126
01:21:40,525 --> 01:21:42,110
He says it makes him sick.
1127
01:21:45,655 --> 01:21:47,907
I even gave him my liver.
1128
01:21:50,577 --> 01:21:53,747
I even gave him my liver.
Why does he hate me?
1129
01:21:54,914 --> 01:21:56,499
That punk...
1130
01:21:57,625 --> 01:21:58,835
He shouldn't be like that.
1131
01:21:59,544 --> 01:22:00,587
Exactly.
1132
01:22:03,673 --> 01:22:05,675
You idiot.
1133
01:22:07,719 --> 01:22:09,846
You should've done better.
1134
01:22:10,764 --> 01:22:11,890
You should've...
1135
01:22:13,183 --> 01:22:15,143
You should've been a better person.
1136
01:22:16,144 --> 01:22:18,271
You're being punished.
1137
01:22:19,189 --> 01:22:20,899
You abandoned your child...
1138
01:22:22,108 --> 01:22:24,986
You abandoned your wife
and did as you pleased!
1139
01:22:25,070 --> 01:22:27,364
You're being punished for it!
1140
01:22:28,782 --> 01:22:31,493
My gosh! Thank you!
1141
01:22:31,576 --> 01:22:34,412
My gosh! Thank you, Lord!
1142
01:22:39,542 --> 01:22:40,377
What are you doing?
1143
01:22:41,044 --> 01:22:42,712
What are you doing?
1144
01:22:42,796 --> 01:22:45,215
I'm just going to see Geon-u's face,
just once.
1145
01:22:45,298 --> 01:22:46,591
Where is he? What room number?
1146
01:22:46,674 --> 01:22:49,135
He doesn't want to see you.
What's wrong with you?
1147
01:22:49,219 --> 01:22:50,762
Yeah, so his dad...
1148
01:22:51,137 --> 01:22:54,891
I gave him my liver. Why does he hate me?
1149
01:22:54,974 --> 01:22:57,727
Stop lying. You're being ridiculous.
1150
01:22:57,852 --> 01:23:00,647
-Geon-u doesn't want to see you!
-Let go.
1151
01:23:00,730 --> 01:23:02,190
Let go!
1152
01:23:02,273 --> 01:23:04,901
Where's Geon-u? What room number? Tell me.
1153
01:23:05,235 --> 01:23:07,320
-Geon-u Kang.
-I'm sorry.
1154
01:23:07,404 --> 01:23:08,613
Forget it. Let go.
1155
01:23:08,696 --> 01:23:10,156
Let go!
1156
01:23:10,573 --> 01:23:12,617
I said to let go!
1157
01:23:12,700 --> 01:23:15,703
Let go! I need... Look, I...
1158
01:23:16,162 --> 01:23:18,998
I... I need to go...
1159
01:23:19,082 --> 01:23:21,459
I need to go see my kid.
1160
01:23:22,127 --> 01:23:23,711
Why won't you let me go?
1161
01:23:35,807 --> 01:23:39,144
Hey, Geon-u! You bastard.
1162
01:23:44,816 --> 01:23:48,153
TEN DAYS LATER
1163
01:23:58,788 --> 01:24:00,457
Let's clean up.
1164
01:24:00,540 --> 01:24:02,208
Jung-woo, wash the rags.
1165
01:24:03,668 --> 01:24:04,836
Is he coming today?
1166
01:24:05,420 --> 01:24:07,046
Is Kaist coming?
1167
01:24:07,130 --> 01:24:08,339
He's being discharged today.
1168
01:24:24,939 --> 01:24:26,900
You may have visitors again
starting tomorrow.
1169
01:24:26,983 --> 01:24:28,151
Prepare for your labor.
1170
01:24:29,444 --> 01:24:32,530
-Is Lieutenant Paeng away?
-What about Officer Song?
1171
01:24:32,614 --> 01:24:34,616
They both went out of town for training.
1172
01:24:34,782 --> 01:24:35,909
They'll be back in ten days.
1173
01:24:38,995 --> 01:24:40,038
Okay.
1174
01:24:45,460 --> 01:24:47,253
Take care of yourself.
1175
01:25:01,684 --> 01:25:03,269
They said you have to change into this.
1176
01:25:11,194 --> 01:25:12,195
Tell Geon-u...
1177
01:25:15,782 --> 01:25:17,867
that his dad loves him a lot.
1178
01:25:21,496 --> 01:25:22,330
Okay.
1179
01:25:27,961 --> 01:25:30,088
You must be upset you couldn't see him.
1180
01:25:33,508 --> 01:25:35,134
No, I'm fine.
1181
01:25:37,804 --> 01:25:39,430
I saw him in my dream last night.
1182
01:25:40,306 --> 01:25:41,474
He was in your dream?
1183
01:25:43,101 --> 01:25:44,102
In my dream...
1184
01:25:45,687 --> 01:25:46,938
Geon-u and I...
1185
01:25:53,111 --> 01:25:54,946
We ate something yummy at a nice place.
1186
01:25:58,116 --> 01:25:59,534
What, did you have steak?
1187
01:26:03,454 --> 01:26:05,498
We had super expensive steak
1188
01:26:05,999 --> 01:26:07,959
at a super expensive restaurant.
1189
01:26:43,369 --> 01:26:45,747
Dad, I'm hungry.
1190
01:26:49,584 --> 01:26:52,045
Where's Mom? Isn't she home?
1191
01:26:52,128 --> 01:26:53,588
She went to the restaurant.
1192
01:26:53,671 --> 01:26:56,591
Find something to eat in the fridge.
1193
01:26:56,674 --> 01:26:58,926
I'm sleeping. Don't wake me up.
1194
01:27:06,059 --> 01:27:07,060
God...
1195
01:27:11,564 --> 01:27:14,525
Let's eat. Eat.
1196
01:27:15,485 --> 01:27:16,903
Doesn't it look yummy?
1197
01:27:17,403 --> 01:27:19,989
This is Dad's specialty instant noodles.
1198
01:27:20,073 --> 01:27:22,075
There are three boiled eggs in there too.
1199
01:27:28,665 --> 01:27:30,541
What's wrong with that? Did it break?
1200
01:27:31,209 --> 01:27:32,919
It's been a while since it broke.
1201
01:27:33,294 --> 01:27:36,005
I asked Mom for a new one,
but she flat-out told me no.
1202
01:28:06,869 --> 01:28:08,079
Okay.
1203
01:28:09,288 --> 01:28:11,165
-You're awesome.
-Of course.
1204
01:28:11,541 --> 01:28:14,085
This is a piece of cake.
This is nothing to me.
1205
01:28:14,168 --> 01:28:16,587
We submitted our future
career goals in school today.
1206
01:28:16,879 --> 01:28:19,132
-I'm going to change it tomorrow.
-To what?
1207
01:28:19,215 --> 01:28:20,591
To someone like you.
1208
01:28:21,718 --> 01:28:23,386
Someone like me? What's that?
1209
01:28:23,469 --> 01:28:24,429
A scientist.
1210
01:28:26,097 --> 01:28:27,515
You're a scientist.
1211
01:28:27,932 --> 01:28:31,102
Sure. I'm a famous scientist in Munrae.
1212
01:28:31,185 --> 01:28:33,020
If I wanted,
1213
01:28:33,104 --> 01:28:37,191
I could make Taekwon V, Gundam,
Grandizer, anything.
1214
01:28:44,532 --> 01:28:46,325
-Hello?
-Get over here, punk.
1215
01:28:46,409 --> 01:28:49,162
Why aren't you here? A house opened up.
1216
01:28:49,245 --> 01:28:52,665
Okay. I'm coming. I'll go now.
1217
01:28:56,586 --> 01:28:57,503
I'll be back.
1218
01:29:02,759 --> 01:29:03,593
Son.
1219
01:29:05,470 --> 01:29:06,679
Later, for dinner,
1220
01:29:08,389 --> 01:29:11,142
order yourself some jjajangmyeon, okay?
1221
01:29:32,538 --> 01:29:35,124
Are you ready? Let's go.
1222
01:29:39,754 --> 01:29:44,091
Officer, can you put the cuffs on me
after we leave the hospital,
1223
01:29:44,634 --> 01:29:46,552
in the van?
1224
01:29:47,178 --> 01:29:50,056
My son is in the same hospital wing,
1225
01:29:51,349 --> 01:29:53,976
and I don't want him to see me.
1226
01:29:59,398 --> 01:30:00,399
It's the rule.
1227
01:30:09,534 --> 01:30:10,409
Oh, right.
1228
01:30:11,244 --> 01:30:14,372
You will be transferred
to Nambu Penitentiary as of today.
1229
01:30:15,873 --> 01:30:17,959
It's new, so it has the best facilities.
1230
01:30:18,042 --> 01:30:20,378
You're going to the medical wing there.
1231
01:30:27,593 --> 01:30:30,346
So, stop cleaning,
1232
01:30:30,429 --> 01:30:32,682
and get ready for work.
We don't have time.
1233
01:30:33,599 --> 01:30:35,643
How could they transfer him
out of the blue like that?
1234
01:30:37,812 --> 01:30:39,522
His things are still here.
1235
01:30:40,439 --> 01:30:42,358
-How could they...
-Why you...
1236
01:30:43,234 --> 01:30:45,403
What are you talking about?
1237
01:30:46,571 --> 01:30:49,365
You people are here
because you committed crimes.
1238
01:30:49,949 --> 01:30:51,242
You guys are criminals.
1239
01:30:53,327 --> 01:30:56,622
Why must we report things like that
to jerks like you?
1240
01:30:57,999 --> 01:31:00,042
The rules prevent us
from telling you, too.
1241
01:31:00,960 --> 01:31:04,046
If you want to assert rights like that,
don't commit crimes.
1242
01:31:07,550 --> 01:31:09,218
This isn't a club.
1243
01:31:09,885 --> 01:31:11,929
Wake the hell up.
1244
01:31:13,097 --> 01:31:14,348
This is a prison.
1245
01:31:40,416 --> 01:31:46,464
PERSONAL EFFECTS
1246
01:31:55,723 --> 01:31:58,351
6 INMATES
1247
01:32:00,353 --> 01:32:02,730
5 INMATES
1248
01:32:08,235 --> 01:32:09,153
Min-chul.
1249
01:32:10,529 --> 01:32:11,614
I have good news.
1250
01:32:14,033 --> 01:32:17,828
You were selected
to be released on parole!
1251
01:32:20,414 --> 01:32:22,541
Your name will be sent
to the Ministry of Justice soon.
1252
01:32:23,501 --> 01:32:25,294
-Do you mean it?
-Of course.
1253
01:32:25,711 --> 01:32:27,838
Don't worry. You'll pass, no problem.
1254
01:32:29,340 --> 01:32:31,634
You're a model inmate,
have crazy merit points,
1255
01:32:31,717 --> 01:32:35,012
and got good officer evaluations.
There's no reason for you not to pass.
1256
01:32:36,597 --> 01:32:40,101
Gosh. You really hung in there. Good job.
1257
01:32:43,354 --> 01:32:44,397
How many years was that?
1258
01:32:46,399 --> 01:32:47,692
It's been over 22 years, right?
1259
01:33:09,620 --> 01:33:21,620
Translated by Jeong
1260
01:33:23,477 --> 01:33:25,396
He said something harsh.
1261
01:33:25,479 --> 01:33:26,522
His feelings were hurt.
1262
01:33:26,605 --> 01:33:28,482
What did he say?
1263
01:33:29,150 --> 01:33:32,945
Even if everyone else thinks that,
you can't.
1264
01:33:33,028 --> 01:33:36,824
They're the worst. They'll go after anyone
if they smell money.
1265
01:33:37,950 --> 01:33:39,368
I know that jerk.
1266
01:33:39,452 --> 01:33:42,079
-The guards are there.
-You know what this is, right?
1267
01:33:42,163 --> 01:33:44,373
Stay still. It's what you like.
1268
01:33:44,457 --> 01:33:46,542
-Who likes druggies?
-Three. Two.
1269
01:33:46,625 --> 01:33:48,043
-One.
-Shit.
1270
01:33:48,127 --> 01:33:50,755
-Do you hate me too?
-Wake up!
1271
01:33:51,255 --> 01:33:53,007
You need to be alert!
1272
01:33:53,507 --> 01:33:54,550
He's so happy.
1273
01:33:55,468 --> 01:34:00,431
Initially execution, reduced to life
in prison, then reduced to 25 years.
1274
01:34:00,514 --> 01:34:01,557
Min-chul, let's talk.
1275
01:34:01,640 --> 01:34:03,058
An interview?
1276
01:34:03,142 --> 01:34:04,560
Currently serving his 22nd year.
1277
01:34:04,643 --> 01:34:05,936
You're scaring me.
1278
01:34:06,020 --> 01:34:07,271
Are you stupid?
1279
01:34:07,354 --> 01:34:09,482
No, right? There aren't any, is there?
1280
01:34:09,565 --> 01:34:10,566
There is.
1281
01:34:11,192 --> 01:34:12,568
What a strange thing it is.
1282
01:34:12,651 --> 01:34:13,861
There's one more.
1283
01:34:13,944 --> 01:34:15,321
-Of all the...
-Gosh.
1284
01:34:15,404 --> 01:34:16,906
Give me some time.
1285
01:34:18,365 --> 01:34:19,825
I'll name one more.
1286
01:34:21,410 --> 01:34:23,287
What's wrong with Je-hyeok's pitches?
1287
01:34:23,537 --> 01:34:24,663
They're all over the place.
1288
01:34:25,998 --> 01:34:29,126
-They're out of control.
-The psychologist Freud said
1289
01:34:29,210 --> 01:34:32,296
the subconscious controls human behavior.
1290
01:34:32,379 --> 01:34:35,257
No. He's just a psycho.
1291
01:34:36,675 --> 01:34:39,053
Okay, okay! Attention!
1292
01:34:39,136 --> 01:34:41,305
Ten inmates from Daegu Penitentiary
are here.
1293
01:34:41,388 --> 01:34:44,391
You'll be getting out soon.
You're almost there.
1294
01:34:44,475 --> 01:34:46,268
Your suffering is almost over.
1295
01:34:46,685 --> 01:34:48,103
What else could happen?
1296
01:34:50,439 --> 01:34:53,300
Ripped and synced by
gabbyu @ Subscene