1 00:00:07,325 --> 00:00:09,731 Please just wake up. 2 00:00:09,817 --> 00:00:12,606 You ended up like this because of me. 3 00:00:12,761 --> 00:00:15,158 I wasn't able to say thank you to you. 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,885 Please wake up. 5 00:00:17,909 --> 00:00:19,345 Min Hyuk. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,341 You said you hate seeing me crying. 7 00:00:22,366 --> 00:00:26,368 Look at me, I'm crying now. So open your eyes. 8 00:00:30,430 --> 00:00:32,158 Min Hyuk. 9 00:00:41,186 --> 00:00:42,969 - All right. - Okay. 10 00:00:49,620 --> 00:00:52,247 Goodness, you're here. 11 00:00:52,271 --> 00:00:55,309 Yes, hello. 12 00:00:55,653 --> 00:01:00,042 Oh, dear. It seems like you were worried sick about Min Hyuk. 13 00:01:00,066 --> 00:01:02,066 He'll be fine. 14 00:01:04,241 --> 00:01:08,315 I just talked to the doctor. He's just asleep now. 15 00:01:08,775 --> 00:01:11,269 He's really okay, then? 16 00:01:11,790 --> 00:01:13,571 Yes, he's okay. 17 00:01:17,058 --> 00:01:18,557 I think it's your phone. 18 00:01:25,677 --> 00:01:27,936 It must be from your office. You can go now. 19 00:01:27,960 --> 00:01:29,119 I'll be with him. 20 00:01:29,144 --> 00:01:31,955 I'll tell him to call you when he wakes up. 21 00:01:31,980 --> 00:01:33,690 No, ma'am. 22 00:01:33,792 --> 00:01:38,094 Please don't tell Chief Yu I was here. 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,567 Why? You'd want to know. 24 00:01:41,591 --> 00:01:43,598 No, it's okay. 25 00:01:43,622 --> 00:01:45,103 Please don't. 26 00:01:56,477 --> 00:01:58,820 Yu Jung, are you coming back from the hospital? 27 00:01:59,138 --> 00:02:02,335 I couldn't go because of my work. How was Min Hyuk? 28 00:02:02,359 --> 00:02:04,878 No, I couldn't go either. 29 00:02:05,008 --> 00:02:06,974 Is that right? 30 00:02:07,615 --> 00:02:12,592 Hye Joo told me you rushed out as soon as you heard about Min Hyuk. 31 00:02:12,616 --> 00:02:16,129 So I thought you went to the hospital. But I guess not. 32 00:02:16,880 --> 00:02:20,134 Would you like to visit him together after work? 33 00:02:20,318 --> 00:02:23,361 Actually, I've got so much to do. I don't think I can. 34 00:02:23,385 --> 00:02:25,639 I'll call him later. 35 00:02:26,241 --> 00:02:27,389 All right. 36 00:02:28,117 --> 00:02:30,476 I should go talk to the design team. 37 00:02:43,725 --> 00:02:45,262 Hey, Min Hyuk. 38 00:02:45,613 --> 00:02:48,413 Are you okay? How are you feeling? 39 00:02:50,833 --> 00:02:52,159 Su Hee. 40 00:02:52,766 --> 00:02:54,248 Why am I here? 41 00:02:54,272 --> 00:02:57,669 You suddenly collapsed at your office. 42 00:02:57,945 --> 00:03:01,675 I came to see you since Ye Jin was too busy at the moment. 43 00:03:03,923 --> 00:03:07,390 But why didn't you have yourself checked up? 44 00:03:07,414 --> 00:03:10,792 The doctor said that you were told to take a thorough checkup. 45 00:03:12,340 --> 00:03:14,225 I was working too hard. That's all. 46 00:03:14,250 --> 00:03:15,692 Gosh. 47 00:03:16,093 --> 00:03:20,424 Still, let's have you checked since you're already here. 48 00:03:20,448 --> 00:03:23,209 I'll go down and make an appointment. 49 00:03:23,233 --> 00:03:24,950 Just wait a bit. 50 00:03:36,375 --> 00:03:39,221 I'm sorry to say this too late. 51 00:03:41,360 --> 00:03:44,421 I should've told you I liked you too. 52 00:03:44,445 --> 00:03:46,721 I'm so sorry. 53 00:03:52,381 --> 00:03:54,279 It looks like Chief Yu got a head injury... 54 00:03:54,304 --> 00:03:57,419 when he was saving Ms. Han Yu Jung from kidnapping. 55 00:03:57,585 --> 00:03:59,732 And it appears Ms. Han figured it out. 56 00:04:03,710 --> 00:04:06,739 So it was Min Hyuk who saved Yu Jung. 57 00:04:07,530 --> 00:04:09,530 I thought she and him were over. 58 00:04:10,281 --> 00:04:13,043 Did Yu Jung tell me to have some separate time... 59 00:04:13,067 --> 00:04:15,248 because she still has feelings for him? 60 00:04:27,698 --> 00:04:31,122 I came for the approved document for online promotion. 61 00:04:34,794 --> 00:04:36,525 What's the matter, Seo Jun? 62 00:04:38,101 --> 00:04:39,364 It's nothing. 63 00:04:41,755 --> 00:04:42,782 Yu Jung. 64 00:04:44,018 --> 00:04:46,628 - Did you leave your seat earlier? - Me? 65 00:04:47,045 --> 00:04:49,689 Yes. How did you know? 66 00:04:49,921 --> 00:04:53,281 I realized Ms. Eom brought the document. 67 00:04:54,845 --> 00:04:57,038 I was on outside duty. 68 00:04:57,813 --> 00:04:58,909 I see. 69 00:05:00,214 --> 00:05:01,427 Outside duty. 70 00:05:03,341 --> 00:05:04,800 Have you heard? 71 00:05:05,145 --> 00:05:06,899 Min Hyuk collapsed. 72 00:05:07,401 --> 00:05:08,935 Do you want to visit him together? 73 00:05:10,700 --> 00:05:12,807 No, I'm fine. 74 00:05:13,804 --> 00:05:15,008 Okay. 75 00:05:15,936 --> 00:05:18,277 - All right, then. - Okay. 76 00:05:18,517 --> 00:05:20,065 I'll be off. 77 00:05:35,976 --> 00:05:38,631 But Mom, I'm sorry. 78 00:05:39,683 --> 00:05:41,734 I didn't change my mind. 79 00:05:42,941 --> 00:05:45,836 I still think you should take responsibility for what you did. 80 00:05:46,346 --> 00:05:49,593 I feel like I'm on the brink of the precipice. 81 00:05:50,443 --> 00:05:53,099 You're the most important person to me... 82 00:05:53,564 --> 00:05:55,564 and you'll let go of my hands? 83 00:05:56,887 --> 00:05:59,603 If you don't want to pay for your sin, 84 00:06:01,157 --> 00:06:03,107 I should report you to the police. 85 00:06:17,474 --> 00:06:18,876 Ms. Han Yu Jung? 86 00:06:20,064 --> 00:06:21,377 It's Ju Hwa Yeon. 87 00:06:23,039 --> 00:06:24,495 Ms. Han. 88 00:06:24,760 --> 00:06:26,131 I'm sorry. 89 00:06:27,884 --> 00:06:31,684 I know I've been hard on you. 90 00:06:32,830 --> 00:06:34,830 No, it's okay. 91 00:06:35,380 --> 00:06:37,014 I'll understand if you hate me. 92 00:06:38,878 --> 00:06:41,494 I've been way too mean to you. 93 00:06:42,636 --> 00:06:45,402 But as you already know, Ms. Han, 94 00:06:46,499 --> 00:06:48,963 a mother can do anything for her child. 95 00:06:49,658 --> 00:06:50,803 Right? 96 00:06:52,626 --> 00:06:55,202 You've raised a child before, so you'd know. 97 00:06:55,797 --> 00:06:58,662 You can tell what your child wants just the look of him. 98 00:07:00,372 --> 00:07:03,272 When Seo Jun told me he had feelings for you, 99 00:07:03,296 --> 00:07:05,166 I opposed it at first. 100 00:07:05,897 --> 00:07:10,424 But as his mother, I did consider accepting you. 101 00:07:12,191 --> 00:07:14,101 However, when I look at your eyes... 102 00:07:15,027 --> 00:07:17,431 I can see that you don't feel... 103 00:07:18,532 --> 00:07:20,939 the same way about Seo Jun. 104 00:07:22,319 --> 00:07:23,625 Ms. Han. 105 00:07:25,016 --> 00:07:26,927 Do you really love Seo Jun? 106 00:07:30,588 --> 00:07:34,230 I don't know what you're thinking of being with Seo Jun, 107 00:07:34,690 --> 00:07:36,033 will you please... 108 00:07:36,709 --> 00:07:39,172 let go of my son? 109 00:07:40,115 --> 00:07:41,487 Mrs. Ju. 110 00:07:48,369 --> 00:07:52,359 Ms. Han. I beg of you. Please. 111 00:07:54,027 --> 00:07:56,121 Please don't do this. 112 00:07:56,145 --> 00:07:59,824 He is all I have, Ms. Han. 113 00:08:00,119 --> 00:08:03,951 And he told me he'll let go of my hand so he could grab yours. 114 00:08:05,561 --> 00:08:08,247 I can't stay alive if he leaves me. 115 00:08:09,083 --> 00:08:13,338 No mother can live right after losing her child. 116 00:08:13,975 --> 00:08:17,056 You should know how that feels. 117 00:08:17,903 --> 00:08:19,483 So please, 118 00:08:20,185 --> 00:08:22,885 you have to let him go. 119 00:08:24,938 --> 00:08:26,579 Let me beg you. 120 00:08:26,603 --> 00:08:29,248 I'll apologize for all the wrongdoings I did. 121 00:08:30,552 --> 00:08:32,757 Please let go of Seo Jun. 122 00:08:53,686 --> 00:08:55,686 Is this what you really want, Ms. Han? 123 00:08:56,568 --> 00:08:59,141 Do you need to be with Director Cha... 124 00:08:59,165 --> 00:09:01,805 by destroying the good relationship between the mother and the son? 125 00:09:09,780 --> 00:09:12,286 Seo Jun, where are you? 126 00:09:13,531 --> 00:09:14,797 Seo Jun. 127 00:09:15,265 --> 00:09:19,354 Did you think about what I told you last night? 128 00:09:22,587 --> 00:09:25,308 Seo Jun, let's end this here. 129 00:09:26,294 --> 00:09:27,451 Yu Jung. 130 00:09:27,739 --> 00:09:30,629 As long as I'm with you, 131 00:09:30,662 --> 00:09:32,999 only your pain will grow. 132 00:09:33,975 --> 00:09:35,310 That's not true. 133 00:09:35,334 --> 00:09:36,867 I won't be. 134 00:09:36,891 --> 00:09:41,451 You're already growing apart from your mother because of me. 135 00:09:41,475 --> 00:09:43,372 If this is about my mom, 136 00:09:43,397 --> 00:09:45,290 it could be difficult at the moment. 137 00:09:45,315 --> 00:09:48,730 But she'll come to know our hearts. 138 00:09:49,311 --> 00:09:51,083 Let's do this together. 139 00:09:52,813 --> 00:09:54,339 I'm sorry, Seo Jun. 140 00:09:55,744 --> 00:09:57,737 Despite how much I try, 141 00:09:58,443 --> 00:10:00,443 my heart for you doesn't get bigger. 142 00:10:03,553 --> 00:10:06,354 I made a mistake. 143 00:10:06,594 --> 00:10:09,108 I shouldn't have done it to you in the first place. 144 00:10:10,258 --> 00:10:11,668 I'm really sorry. 145 00:10:15,955 --> 00:10:17,394 I'll get going. 146 00:10:22,133 --> 00:10:23,334 It's okay. 147 00:10:26,460 --> 00:10:29,060 I don't care if you don't like me more. 148 00:10:31,105 --> 00:10:32,675 Just be with me. 149 00:10:42,129 --> 00:10:43,558 I'm sorry. 150 00:11:07,689 --> 00:11:11,160 Min Hyuk, even though the test result seems normal, 151 00:11:11,185 --> 00:11:13,185 you should stay in the hospital a few more days. 152 00:11:13,210 --> 00:11:14,819 Why did you want to leave? 153 00:11:15,535 --> 00:11:18,032 It doesn't hurt that much to be hospitalized for a few days. 154 00:11:18,062 --> 00:11:19,922 But it's your head. 155 00:11:19,946 --> 00:11:22,344 Your head was severely injured five days ago. 156 00:11:22,368 --> 00:11:25,745 Are you sure you want to make light of it because it doesn't hurt now? 157 00:11:26,161 --> 00:11:28,954 I collapsed today only because I overworked myself. 158 00:11:29,094 --> 00:11:30,750 You don't have to worry too much. 159 00:11:31,070 --> 00:11:32,524 Is something going on? 160 00:11:32,587 --> 00:11:34,587 Is something on your mind? 161 00:11:35,694 --> 00:11:37,757 No, nothing's on my mind. 162 00:11:38,180 --> 00:11:40,660 But Min Hyuk, Yu... 163 00:11:42,468 --> 00:11:45,465 Never mind. Get some rest. 164 00:11:45,993 --> 00:11:47,266 - Okay. - Bye. 165 00:11:59,735 --> 00:12:02,749 I didn't tell him because Yu Jung didn't want me to, 166 00:12:03,449 --> 00:12:05,418 but is something going on between them? 167 00:12:13,028 --> 00:12:16,429 I can bring Yu Ra down even if I'm not with Seo Jun. 168 00:12:17,411 --> 00:12:19,499 He'll be all right soon. 169 00:12:22,227 --> 00:12:23,227 Yu Jung. 170 00:12:24,719 --> 00:12:26,214 I heard from it Ye Jin. 171 00:12:26,238 --> 00:12:28,551 Did Tae Poong collapse and go to the hospital? 172 00:12:28,797 --> 00:12:29,976 How is he? 173 00:12:30,641 --> 00:12:31,790 I don't know. 174 00:12:32,032 --> 00:12:35,047 What do you mean? Didn't you go there to see him? 175 00:12:36,066 --> 00:12:38,251 No. Why would I go there? 176 00:12:38,391 --> 00:12:41,521 Tae Poong collapsed. Aren't you worried? 177 00:12:41,905 --> 00:12:43,563 There's nothing between us now. 178 00:12:43,602 --> 00:12:45,602 Why would I worry about him? 179 00:12:47,168 --> 00:12:50,196 You're so heartless. Do you know that? 180 00:12:50,524 --> 00:12:52,929 Though there's nothing going on between you two, for now, 181 00:12:52,954 --> 00:12:54,954 a person is sick! 182 00:12:55,313 --> 00:12:57,071 How could you be that way? 183 00:12:57,383 --> 00:13:00,451 He throws himself into it whenever you're in trouble. 184 00:13:00,578 --> 00:13:02,102 Get out if that's what you want to talk about. 185 00:13:02,126 --> 00:13:03,828 I don't want to hear it anymore. 186 00:13:14,681 --> 00:13:16,977 I'm sending you a text message just in case you're worried. 187 00:13:17,001 --> 00:13:19,258 Min Hyuk got home safely. 188 00:13:21,651 --> 00:13:23,019 That's a relief. 189 00:13:23,984 --> 00:13:25,696 I guess it's nothing serious. 190 00:13:28,744 --> 00:13:31,370 But do you have some time? 191 00:13:35,579 --> 00:13:36,976 Are you okay with drinking beer? 192 00:13:37,876 --> 00:13:40,112 I actually wanted to drink some. 193 00:13:40,499 --> 00:13:42,381 Thank you for inviting me. 194 00:13:43,070 --> 00:13:46,915 It's been a while since we drank by ourselves, hasn't it? 195 00:13:46,940 --> 00:13:48,291 You're right. 196 00:13:48,657 --> 00:13:50,072 When you were working at my store, 197 00:13:50,096 --> 00:13:52,721 we used to talk about a lot of things... 198 00:13:52,746 --> 00:13:54,524 and get our worries off our chest. 199 00:13:54,774 --> 00:13:55,774 Right. 200 00:13:55,883 --> 00:13:59,079 You've helped me a lot when I was there. 201 00:13:59,110 --> 00:14:00,600 I've always wanted to thank you. 202 00:14:00,672 --> 00:14:01,963 Don't mention it. 203 00:14:02,126 --> 00:14:03,258 How are things now? 204 00:14:03,283 --> 00:14:05,557 Do you have any worries? 205 00:14:06,426 --> 00:14:07,868 Well... 206 00:14:08,664 --> 00:14:11,811 You have to empty your mind once in a while. 207 00:14:12,278 --> 00:14:15,815 Otherwise, the worries you have will fester... 208 00:14:16,133 --> 00:14:18,784 and become a wound that eats you up. 209 00:14:27,702 --> 00:14:28,961 Mrs. Yoon. 210 00:14:29,805 --> 00:14:33,599 Perhaps there are people who shouldn't be together in this world. 211 00:14:35,131 --> 00:14:37,829 So I put aside my feelings... 212 00:14:37,907 --> 00:14:40,540 and try to push them down with my own hands... 213 00:14:40,727 --> 00:14:43,709 so that they won't come up again. 214 00:14:44,661 --> 00:14:45,922 Actually, 215 00:14:46,696 --> 00:14:48,614 I want to stop pushing them down. 216 00:14:49,493 --> 00:14:52,318 Then you should let go of your hands. 217 00:14:53,290 --> 00:14:54,342 I'm sorry? 218 00:14:56,060 --> 00:14:58,060 I think there are people... 219 00:14:58,602 --> 00:15:02,028 who are bound to be together in this world. 220 00:15:03,017 --> 00:15:05,665 If that's what's troubling you, 221 00:15:05,999 --> 00:15:07,466 take your courage. 222 00:15:07,804 --> 00:15:11,037 Stop pushing them down and let your feelings blossom. 223 00:15:13,719 --> 00:15:14,774 No. 224 00:15:15,415 --> 00:15:16,943 I can't do that. 225 00:15:22,114 --> 00:15:24,517 But now that I talk to you about it, 226 00:15:24,712 --> 00:15:26,385 I feel a lot better. 227 00:15:27,313 --> 00:15:29,555 Really? I'm glad, then. 228 00:15:29,868 --> 00:15:33,559 There are things that are tough to bring up in front of your family. 229 00:15:33,696 --> 00:15:37,630 At a time like that, always feel comfortable talking to me about it. 230 00:15:37,907 --> 00:15:40,454 I like listening to you. 231 00:15:41,914 --> 00:15:44,337 Sure. Thank you. 232 00:15:48,332 --> 00:15:49,491 (Hoguanwon) 233 00:15:50,663 --> 00:15:51,793 Hwa Yeon, 234 00:15:52,047 --> 00:15:54,280 try drinking this. 235 00:15:57,141 --> 00:15:59,141 Here. Cheers. 236 00:15:59,821 --> 00:16:01,327 What's this? 237 00:16:01,352 --> 00:16:03,389 It's supposed to be really good for your health. 238 00:16:03,414 --> 00:16:05,791 It's essential for people, especially at your age. 239 00:16:07,172 --> 00:16:08,427 Is that so? 240 00:16:09,478 --> 00:16:12,383 I put enough packs for Woo Seok in the kitchen, 241 00:16:12,407 --> 00:16:14,000 so make sure he drinks them, okay? 242 00:16:14,978 --> 00:16:17,661 But who gave you these? 243 00:16:18,391 --> 00:16:19,605 Your boyfriend? 244 00:16:20,485 --> 00:16:21,485 Yes. 245 00:16:21,680 --> 00:16:23,752 Seeing how he also takes care of us, 246 00:16:23,777 --> 00:16:25,971 he seems very thoughtful. 247 00:16:26,243 --> 00:16:28,243 He must love you a lot. 248 00:16:28,477 --> 00:16:31,584 Of course. He's such a romanticist. 249 00:16:31,969 --> 00:16:34,602 I'm certain you'll like him when you meet him. 250 00:16:34,627 --> 00:16:37,970 So let's set up a date for our meal already. 251 00:16:37,995 --> 00:16:42,094 Sure. I can't wait to see what kind of person he is. 252 00:16:44,829 --> 00:16:47,133 Chief Yu, how are you feeling? 253 00:16:47,242 --> 00:16:48,400 I'm okay. 254 00:16:48,516 --> 00:16:50,869 Shouldn't you get some rest if you're feeling unwell? 255 00:16:52,538 --> 00:16:54,006 It's not that bad. 256 00:16:55,798 --> 00:16:57,227 That's a relief. 257 00:16:57,704 --> 00:16:59,011 But Chief Yu, 258 00:16:59,708 --> 00:17:01,489 I like that you're passionate about your work, 259 00:17:01,513 --> 00:17:03,348 you should also take care of your body. 260 00:17:03,415 --> 00:17:06,297 I'll go to the meeting tonight by myself. 261 00:17:06,484 --> 00:17:09,689 No, sir. Director Cha can't go due to another meeting. 262 00:17:09,821 --> 00:17:11,623 I should come with you. 263 00:17:12,508 --> 00:17:13,659 All right then. 264 00:17:14,094 --> 00:17:17,969 We have to conclude the contract at dinner, 265 00:17:17,994 --> 00:17:20,132 so don't forget to bring the contract documents. 266 00:17:20,610 --> 00:17:21,967 Yes, sir. 267 00:17:27,587 --> 00:17:28,587 Min Hyuk. 268 00:17:32,111 --> 00:17:33,712 Have a word with me for a moment. 269 00:17:38,784 --> 00:17:40,385 Are you sure you're feeling okay? 270 00:17:40,812 --> 00:17:42,641 What's wrong and how bad is it? 271 00:17:44,438 --> 00:17:45,658 It's nothing, really. 272 00:17:47,490 --> 00:17:49,495 I guess you don't want to tell me in detail. 273 00:17:50,641 --> 00:17:51,774 Well, then. 274 00:17:52,719 --> 00:17:53,926 But Min Hyuk, 275 00:17:54,266 --> 00:17:57,036 why don't you take a break for a month or two? 276 00:17:57,676 --> 00:18:00,539 You've been working until now without a decent break. 277 00:18:01,172 --> 00:18:03,332 I'll give you an official vacation, so take some break. 278 00:18:05,664 --> 00:18:07,123 You don't have to do that. 279 00:18:07,148 --> 00:18:09,548 The in-depth examination showed nothing unusual. 280 00:18:09,578 --> 00:18:12,184 Thank you for worrying. 281 00:18:14,102 --> 00:18:15,462 Don't be. 282 00:18:16,218 --> 00:18:18,423 I haven't even gone to your hospital last night. 283 00:18:23,065 --> 00:18:25,097 Because I was with Yu Jung. 284 00:18:26,453 --> 00:18:29,869 I asked her in case she wanted to visit you, but she said no. 285 00:18:30,933 --> 00:18:32,163 She still... 286 00:18:33,681 --> 00:18:35,975 seems uncomfortable seeing you around. 287 00:18:40,191 --> 00:18:41,633 Did she say so? 288 00:18:43,592 --> 00:18:45,352 We don't have to say that out loud to know... 289 00:18:45,790 --> 00:18:47,390 between Yu Jung and me. 290 00:18:48,248 --> 00:18:49,710 Really? 291 00:18:52,130 --> 00:18:53,231 Then... 292 00:18:56,406 --> 00:18:57,890 do you also know this? 293 00:18:59,735 --> 00:19:02,858 She was summoned by Chairman Cha several times. 294 00:19:04,336 --> 00:19:06,749 She was humiliated because of you. 295 00:19:08,813 --> 00:19:09,858 What? 296 00:19:10,001 --> 00:19:11,811 Chairman Cha asked her... 297 00:19:12,273 --> 00:19:15,181 if she's after your money. 298 00:19:15,751 --> 00:19:17,757 He even questioned her home education. 299 00:19:19,743 --> 00:19:21,896 She had to put up with those harsh words... 300 00:19:21,920 --> 00:19:24,690 from not only Chairman Ju but also Chairman Cha. 301 00:19:29,336 --> 00:19:31,046 How will she have felt? 302 00:19:34,454 --> 00:19:37,369 She doesn't feel uncomfortable... 303 00:19:38,209 --> 00:19:39,911 seeing me around. 304 00:19:41,040 --> 00:19:43,585 Wouldn't it be being around you? 305 00:19:49,481 --> 00:19:50,702 Seo Jun. 306 00:19:53,459 --> 00:19:55,194 You've said to me last time... 307 00:19:56,304 --> 00:19:58,788 that I'll eventually be estranged from her, 308 00:19:59,980 --> 00:20:02,628 and you won't miss that opportunity. 309 00:20:04,597 --> 00:20:06,065 I'm going to do the same. 310 00:20:07,342 --> 00:20:09,022 When the opportunity offers itself to view, 311 00:20:10,170 --> 00:20:12,470 I'll make sure I won't miss it. 312 00:20:43,036 --> 00:20:44,169 Hello? 313 00:20:44,285 --> 00:20:45,552 It's me. 314 00:20:47,730 --> 00:20:50,431 When are you planning to do the next move? 315 00:20:51,690 --> 00:20:54,957 The gynecology clinic we paid for is under investigation, 316 00:20:55,845 --> 00:20:58,861 so we need to find a new clinic. 317 00:20:58,885 --> 00:21:01,519 But it might take a while. 318 00:21:01,728 --> 00:21:04,596 We don't need to hurry, so let's take our time. 319 00:21:06,073 --> 00:21:09,105 By the way, did you look into what I told you? 320 00:21:09,129 --> 00:21:11,797 It seems like it's Prosecutor Jang... 321 00:21:12,168 --> 00:21:15,302 who was tipped off about the clinic. 322 00:21:16,044 --> 00:21:17,278 Prosecutor Jang? 323 00:21:17,303 --> 00:21:18,537 Yes. 324 00:21:18,706 --> 00:21:22,574 He and Yu Min Hyuk went to the same training institute. 325 00:21:24,171 --> 00:21:25,805 Okay. 326 00:21:32,602 --> 00:21:36,069 So Tae Poong, you're on the move now. 327 00:21:37,825 --> 00:21:39,426 Even so, 328 00:21:40,082 --> 00:21:44,716 I've got the card to keep Seo Jun and Mother under my thumb. 329 00:21:52,205 --> 00:21:54,606 Where are Ms. Kang and Ms. Eom? 330 00:21:54,641 --> 00:21:57,309 They just left to work outside. Why? 331 00:21:57,343 --> 00:22:00,577 We should check the stock in the warehouse, 332 00:22:00,602 --> 00:22:02,290 but I'll be working outside soon as well. 333 00:22:02,315 --> 00:22:04,515 Then I'll take care of it. 334 00:22:04,540 --> 00:22:05,873 Would you? 335 00:22:05,898 --> 00:22:09,532 Yes. I'll check the stock and have it on your desk. 336 00:22:09,599 --> 00:22:11,733 Thank you. I'm going home right after, 337 00:22:11,758 --> 00:22:14,225 so you can just go home when you're done. 338 00:22:14,250 --> 00:22:15,484 Okay. 339 00:22:20,967 --> 00:22:24,301 It feels like yesterday I got here, but I'm renewing the contract now. 340 00:22:24,337 --> 00:22:26,007 Time flies. 341 00:22:27,006 --> 00:22:28,340 I know. 342 00:22:28,365 --> 00:22:30,465 Are you really feeling okay? 343 00:22:30,490 --> 00:22:31,823 I'm still anxious. 344 00:22:31,848 --> 00:22:34,694 Maybe you should get some rest. 345 00:22:34,882 --> 00:22:36,516 I'm really okay. 346 00:22:36,541 --> 00:22:38,242 Don't worry. 347 00:22:38,666 --> 00:22:40,452 Are you getting home late again? 348 00:22:40,477 --> 00:22:42,944 I think so. I have a meeting. 349 00:22:42,969 --> 00:22:46,036 Really? I wanted to make you some healthy food. 350 00:22:46,061 --> 00:22:47,914 Then I'll put it off for the weekend. 351 00:22:47,939 --> 00:22:50,939 By the way, where did you go last night? 352 00:22:50,964 --> 00:22:52,997 You got home quite late. 353 00:22:53,624 --> 00:22:54,858 I... 354 00:22:55,678 --> 00:22:58,069 had drinks with Yu Jung. 355 00:22:58,541 --> 00:22:59,843 With Ms. Han? 356 00:22:59,875 --> 00:23:03,942 Yes. She seems to have a lot on her mind. 357 00:23:06,236 --> 00:23:08,769 Well, Min Hyuk, 358 00:23:10,496 --> 00:23:15,297 I didn't tell you because Yu Jung told me not to, 359 00:23:16,235 --> 00:23:19,502 but I feel like I should tell you. 360 00:23:21,013 --> 00:23:24,807 Yu Jung cried a lot at the hospital that day. 361 00:23:24,831 --> 00:23:26,839 She looked so sad crying... 362 00:23:26,866 --> 00:23:29,333 that it even broke my heart. 363 00:23:33,763 --> 00:23:36,331 Yu Jung was at the hospital? 364 00:23:54,404 --> 00:23:56,338 She didn't get off yet. 365 00:23:56,362 --> 00:23:57,930 Where is she? 366 00:24:06,673 --> 00:24:08,240 Hello, Chief Baek. 367 00:24:08,274 --> 00:24:10,742 Do you know where Ms. Han is? 368 00:24:23,618 --> 00:24:24,851 Yu Jung, 369 00:24:27,453 --> 00:24:29,054 I heard you came to the hospital. 370 00:24:31,410 --> 00:24:33,444 Were you worried about me? 371 00:24:33,867 --> 00:24:35,434 I'm okay. 372 00:24:35,709 --> 00:24:37,409 I don't want to know. 373 00:24:44,277 --> 00:24:46,303 It's acting up again. 374 00:24:48,054 --> 00:24:49,587 Why? It won't open? 375 00:24:49,612 --> 00:24:51,079 Let me try it. 376 00:25:04,731 --> 00:25:06,365 It seems broken. 377 00:25:08,163 --> 00:25:10,064 We should call the janitors. 378 00:25:13,382 --> 00:25:15,183 I have my phone. 379 00:25:20,935 --> 00:25:22,968 It's out of service here. 380 00:25:34,954 --> 00:25:36,872 Why is it so quiet in here? 381 00:25:36,896 --> 00:25:38,230 Where's Yu Myung? 382 00:25:38,822 --> 00:25:40,309 He's at Ye Jin's. 383 00:25:40,333 --> 00:25:44,134 They will pick his outfit together for the awards show tomorrow. 384 00:25:44,504 --> 00:25:46,838 Okay. Great! 385 00:25:47,751 --> 00:25:49,984 I didn't see it coming in my life. 386 00:25:50,009 --> 00:25:53,877 Yu Myung used to laze around in his room in his sweatsuit, 387 00:25:53,913 --> 00:25:55,947 but now he's getting an award. 388 00:25:56,708 --> 00:25:59,009 We don't know about that yet. 389 00:25:59,034 --> 00:26:02,640 Don't get ahead of yourself. 390 00:26:02,664 --> 00:26:06,599 Honey, take that back! 391 00:26:06,634 --> 00:26:09,568 You're repelling the luck. 392 00:26:10,675 --> 00:26:14,209 The show Yu Myung was on was a bit hit. 393 00:26:14,234 --> 00:26:16,135 Come on. 394 00:26:16,653 --> 00:26:19,281 After Dong Ho died, 395 00:26:19,305 --> 00:26:23,173 I had a lot on my plate in the house, so I neglected him. 396 00:26:24,298 --> 00:26:28,966 But I'm proud he was taking good care of himself. 397 00:26:29,246 --> 00:26:33,295 They give me a fistful of bean sprouts in the market... 398 00:26:33,319 --> 00:26:36,030 when I tell them I'm Yu Myung's mom. 399 00:26:36,054 --> 00:26:37,322 - Is that right? - Yes. 400 00:26:37,424 --> 00:26:38,924 Take that back already! 401 00:26:38,958 --> 00:26:42,692 Okay. I'm taking it back. Eat this. 402 00:26:43,029 --> 00:26:44,563 - By the way, - It's taken back. 403 00:26:44,597 --> 00:26:47,031 Is Yu Jung getting home late again? 404 00:26:47,617 --> 00:26:48,917 Is that so? 405 00:27:03,695 --> 00:27:06,295 Being like this brings back old memories... 406 00:27:08,455 --> 00:27:10,089 of when we were in middle school. 407 00:27:11,117 --> 00:27:12,551 Do you remember? 408 00:27:14,289 --> 00:27:19,356 We used to sing and play the piano until late in the music room. 409 00:27:22,235 --> 00:27:24,969 The conversation we had. 410 00:27:25,591 --> 00:27:29,258 The sound of you laughing at my tease. 411 00:27:31,411 --> 00:27:35,446 When I played the piano, 412 00:27:35,482 --> 00:27:38,082 you used to sing "The Moon." 413 00:27:38,613 --> 00:27:40,746 It's "Stars," not "The Moon." 414 00:27:44,133 --> 00:27:45,734 You do remember. 415 00:27:46,284 --> 00:27:48,185 You said you didn't. 416 00:27:52,399 --> 00:27:54,465 Your ears turned red... 417 00:27:54,490 --> 00:27:57,391 and you didn't know what do to when you tell a small lie. 418 00:27:57,907 --> 00:28:00,941 You pretended you didn't run to the hospital worrying about me. 419 00:28:02,215 --> 00:28:05,145 I didn't know you had this side of you. 420 00:28:06,112 --> 00:28:08,813 I told you I've changed. 421 00:28:09,416 --> 00:28:12,426 I'm not the old Yu Jung you know. 422 00:28:13,386 --> 00:28:14,504 No. 423 00:28:15,324 --> 00:28:16,791 That's not true. 424 00:28:18,717 --> 00:28:21,551 Even if all the people in the world change, 425 00:28:21,576 --> 00:28:23,710 you don't change, Yu Jung. 426 00:28:25,584 --> 00:28:27,252 That's who you are. 427 00:28:30,070 --> 00:28:31,937 Some people took pity on me... 428 00:28:32,572 --> 00:28:35,605 and felt bad for me when I got the intelligence... 429 00:28:35,875 --> 00:28:37,442 of a kid... 430 00:28:37,850 --> 00:28:40,484 because of an accident. 431 00:28:42,474 --> 00:28:43,908 But I don't agree. 432 00:28:46,319 --> 00:28:47,753 Yu Jung, 433 00:28:50,038 --> 00:28:52,806 I was the happiest at that time. 434 00:28:57,548 --> 00:28:59,315 At that time, 435 00:28:59,542 --> 00:29:02,043 you and I didn't care about anything... 436 00:29:02,655 --> 00:29:05,489 and laughed looking at each other. 437 00:29:07,685 --> 00:29:09,818 You were always with me... 438 00:29:11,249 --> 00:29:12,783 and I didn't want anything more... 439 00:29:13,720 --> 00:29:16,387 when you were with me. 440 00:29:17,101 --> 00:29:18,935 With you by my side, 441 00:29:19,336 --> 00:29:21,737 I wasn't afraid of anything... 442 00:29:22,614 --> 00:29:25,048 and everything seemed happy to me. 443 00:29:28,317 --> 00:29:29,751 Yu Jung, 444 00:29:34,029 --> 00:29:36,229 I want to go back to those days. 445 00:29:38,070 --> 00:29:40,504 I want to laugh with you looking at you. 446 00:29:43,080 --> 00:29:44,947 I want to stop... 447 00:29:45,812 --> 00:29:47,945 pretending to be okay... 448 00:29:54,111 --> 00:29:55,978 hiding our feelings. 449 00:29:59,626 --> 00:30:01,993 You know we can't. 450 00:30:02,616 --> 00:30:04,184 That's why we decided... 451 00:30:05,145 --> 00:30:06,946 to bury our feelings. 452 00:30:08,343 --> 00:30:10,077 Can you do that? 453 00:30:12,072 --> 00:30:13,639 I can't. 454 00:30:17,948 --> 00:30:20,081 I can't do this anymore. 455 00:30:23,118 --> 00:30:25,451 Whether that's hiding my feelings... 456 00:30:26,855 --> 00:30:29,589 or stopping myself from liking you. 457 00:30:31,412 --> 00:30:33,512 I can't do it anymore. 458 00:30:36,374 --> 00:30:37,641 Yes. 459 00:30:38,244 --> 00:30:39,578 I can do this. 460 00:30:41,255 --> 00:30:44,355 I told you I've already moved on, 461 00:30:45,965 --> 00:30:47,833 so don't bring it up anymore. 462 00:30:58,579 --> 00:30:59,679 Come in. 463 00:31:00,726 --> 00:31:02,860 Director Cha, 464 00:31:03,433 --> 00:31:04,833 you're still at work. 465 00:31:04,858 --> 00:31:08,958 Yes. I had to take care of something after a meeting. 466 00:31:08,983 --> 00:31:10,983 What about you, Mr. Koo? 467 00:31:11,008 --> 00:31:13,908 It's almost midnight. Why didn't you get off? 468 00:31:13,933 --> 00:31:16,567 I just got back from a meeting with Chairman Cha. 469 00:31:16,603 --> 00:31:18,607 Tomorrow, I'm coming in the afternoon, 470 00:31:18,632 --> 00:31:20,999 so I'll give the papers to Chief Yu in advance. 471 00:31:21,051 --> 00:31:23,651 I thought he went to the meeting with you. 472 00:31:23,676 --> 00:31:26,511 No, it was just me and Chairman Cha. 473 00:31:26,536 --> 00:31:27,603 Why? 474 00:31:27,628 --> 00:31:30,331 I couldn't reach him and he wasn't at his office. 475 00:31:30,385 --> 00:31:32,294 But he had the contract prepared, 476 00:31:32,318 --> 00:31:34,418 so it went well. 477 00:31:36,686 --> 00:31:39,422 It's late. Do you want me to give you a ride home? 478 00:31:39,793 --> 00:31:41,793 No. You can go home first. 479 00:31:41,818 --> 00:31:43,018 Yes, sir. 480 00:31:49,471 --> 00:31:52,454 Min Hyuk didn't go to the meeting without letting them know first? 481 00:32:06,487 --> 00:32:07,654 What's going on? 482 00:32:08,482 --> 00:32:10,615 Why are his things still here? 483 00:32:11,384 --> 00:32:12,718 Does it mean... 484 00:32:13,236 --> 00:32:15,170 he didn't get off yet? 485 00:32:15,195 --> 00:32:16,562 Seo Jun. 486 00:32:16,997 --> 00:32:18,531 You've said to me last time... 487 00:32:20,127 --> 00:32:21,923 that I'll eventually be estranged from her, 488 00:32:21,947 --> 00:32:23,768 and you won't miss that opportunity. 489 00:32:24,768 --> 00:32:26,402 I'm going to do the same. 490 00:32:26,920 --> 00:32:29,253 When I see an opportunity, I won't miss it. 491 00:32:31,719 --> 00:32:33,219 No way. 492 00:32:52,160 --> 00:32:54,777 Chief Baek, I'm sorry to call you this late. 493 00:32:54,801 --> 00:32:57,068 Do you know where Ms. Han is? 494 00:32:58,638 --> 00:33:00,172 Is that so? 495 00:33:00,197 --> 00:33:03,264 What task was she on? 496 00:33:41,361 --> 00:33:43,381 - Ta-da. - Ta-da. 497 00:33:47,006 --> 00:33:48,139 Done. 498 00:33:48,455 --> 00:33:50,655 You can't go anywhere now. 499 00:33:50,680 --> 00:33:53,614 This means you're mine. 500 00:34:42,179 --> 00:34:44,114 (A Man in a Veil) 501 00:34:44,144 --> 00:34:45,911 Why did you do that? 502 00:34:45,945 --> 00:34:48,479 Why do you make me so miserable? 503 00:34:48,526 --> 00:34:50,692 Yu Ra's weak spot that can tie her down? 504 00:34:50,717 --> 00:34:53,098 Why don't we ask for her profile from Cheongdam-dong again? 505 00:34:53,123 --> 00:34:54,629 Do you two know each other? 506 00:34:54,654 --> 00:34:56,854 I guess we're really meant to be. 507 00:34:56,890 --> 00:34:57,956 Watch it closely. 508 00:34:57,991 --> 00:34:59,359 If I set my mind to it... 509 00:34:59,383 --> 00:35:00,555 Is that what you want, Mother? 510 00:35:00,579 --> 00:35:02,271 I told you not to lay a finger on my girl. 511 00:35:02,295 --> 00:35:05,314 You should be focused on how Yu Jung is suffering, not me. 512 00:35:05,349 --> 00:35:07,043 Yu Jung, you decide. What are you doing to do? 513 00:35:07,067 --> 00:35:08,567 I can give up on revenge... 514 00:35:08,601 --> 00:35:10,235 as long as you're with me. 515 00:35:10,270 --> 00:35:12,503 You know we shouldn't do this.