1 00:00:00,700 --> 00:00:03,139 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,139 --> 00:00:05,439 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,442 (Episode 3) 4 00:00:10,942 --> 00:00:11,981 What's wrong? 5 00:00:13,011 --> 00:00:14,382 This is ridiculous. 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,182 What? 7 00:00:17,182 --> 00:00:18,882 If this gets out, 8 00:00:19,722 --> 00:00:22,252 it won't be just Steel. The entire group will go under. 9 00:00:25,222 --> 00:00:26,531 Take this with you. 10 00:00:26,932 --> 00:00:27,932 What? 11 00:00:28,292 --> 00:00:30,461 If it gets out that you leaked it, you'll be in danger. 12 00:00:32,262 --> 00:00:33,671 I can't let you get hurt. 13 00:00:35,071 --> 00:00:36,842 Get going. Now. 14 00:00:38,601 --> 00:00:41,312 He should focus on work. How dare he pretend to be a dad? 15 00:00:41,312 --> 00:00:42,372 Kwang Il! 16 00:00:48,152 --> 00:00:50,122 I almost missed you. 17 00:00:51,681 --> 00:00:52,751 What are you doing here? 18 00:00:52,751 --> 00:00:54,351 I wanted to eat with you. 19 00:00:54,351 --> 00:00:56,192 Your hotel's steak is famous. 20 00:00:57,092 --> 00:00:58,921 Sorry, but I have plans. 21 00:01:00,262 --> 00:01:02,132 Why do you keep avoiding me? 22 00:01:04,202 --> 00:01:06,102 Why won't you take my calls? 23 00:01:07,001 --> 00:01:08,531 Why are you being like that to me? 24 00:01:08,531 --> 00:01:10,202 What did I do wrong? 25 00:01:10,242 --> 00:01:11,271 Ji Eun. 26 00:01:12,641 --> 00:01:14,111 I'm not interested in you, 27 00:01:14,712 --> 00:01:16,742 so stop it. It's annoying. 28 00:01:30,221 --> 00:01:31,322 Ji Eun! 29 00:01:35,792 --> 00:01:37,331 What brings you here? 30 00:02:30,552 --> 00:02:32,951 She's so absentminded. 31 00:03:00,612 --> 00:03:02,881 (Auditing Department) 32 00:03:04,022 --> 00:03:06,221 How far did she get? 33 00:03:28,411 --> 00:03:29,411 What's wrong? 34 00:03:30,011 --> 00:03:31,011 Aren't you getting in? 35 00:03:34,652 --> 00:03:35,652 Yes, sir. 36 00:03:41,291 --> 00:03:42,821 We found the leader. 37 00:03:43,661 --> 00:03:44,691 Who is it? 38 00:03:45,721 --> 00:03:48,332 Kim Yoo Wol. He's an accountant from Samjin. 39 00:03:48,362 --> 00:03:50,962 He's the headache I notified you of previously. 40 00:04:04,541 --> 00:04:05,541 You... 41 00:04:06,182 --> 00:04:07,851 dropped this. 42 00:04:09,552 --> 00:04:11,552 - Thank you. - Thanks. 43 00:04:21,532 --> 00:04:22,532 Seriously. 44 00:04:23,162 --> 00:04:25,362 She's still as popular as always. 45 00:04:33,672 --> 00:04:34,972 Please give me my phone. 46 00:04:35,912 --> 00:04:38,211 I'll hold it. You're carrying a lot already. 47 00:04:39,381 --> 00:04:42,112 No. Give me that. It looks heavy. 48 00:04:42,881 --> 00:04:44,052 It's fine. 49 00:04:44,182 --> 00:04:45,751 Please give me my phone. 50 00:05:02,602 --> 00:05:03,641 Let's go. 51 00:05:11,511 --> 00:05:13,511 This is what we found on Kim Yoo Wol. 52 00:05:14,511 --> 00:05:16,622 I told you to monitor him closely. 53 00:05:17,222 --> 00:05:19,992 What were you doing that you created this mess? 54 00:05:20,151 --> 00:05:21,321 I'm sorry, sir. 55 00:05:21,651 --> 00:05:22,722 Bring him to me. 56 00:05:23,292 --> 00:05:24,821 What do you plan to do? 57 00:05:24,891 --> 00:05:26,862 I need to stop him. 58 00:05:26,932 --> 00:05:29,232 Whistleblowing? How dare he? 59 00:05:29,532 --> 00:05:30,662 Yes, sir. 60 00:05:31,532 --> 00:05:33,032 Also, 61 00:05:33,732 --> 00:05:36,102 Accounting just called. 62 00:05:36,102 --> 00:05:39,872 Mr. Choi Kwang Il had Ms. Yoon bring him the secret ledgers. 63 00:05:40,672 --> 00:05:42,612 - He did? - Yes, sir. 64 00:05:43,312 --> 00:05:46,242 Given the current situation, I thought you should know. 65 00:05:46,912 --> 00:05:47,951 Okay. 66 00:05:58,222 --> 00:06:00,862 Send security to room 304 right now. 67 00:06:01,191 --> 00:06:02,662 The auditing department. 68 00:06:03,261 --> 00:06:05,131 Get rid of everyone from Samjin, 69 00:06:05,131 --> 00:06:07,401 and bring me Kim Yoo Wol. 70 00:06:11,042 --> 00:06:12,901 It's the vice chairman's order. Get on it now! 71 00:06:15,441 --> 00:06:16,571 I wonder what's going on. 72 00:06:19,581 --> 00:06:21,282 I need to use the restroom. 73 00:06:21,982 --> 00:06:22,982 Okay. 74 00:06:23,352 --> 00:06:24,881 Would you please take these? 75 00:06:31,162 --> 00:06:32,761 She must really have to go. 76 00:06:38,131 --> 00:06:39,162 It's me. 77 00:06:39,562 --> 00:06:41,131 Get out of there right now. 78 00:06:41,432 --> 00:06:43,372 They're headed there to get you. 79 00:06:55,982 --> 00:06:58,122 (Copying files) 80 00:07:16,672 --> 00:07:17,701 Stop! 81 00:07:18,271 --> 00:07:19,441 Stop right there! 82 00:07:19,771 --> 00:07:20,771 Stop! 83 00:07:21,141 --> 00:07:22,341 We said to stop! 84 00:07:22,972 --> 00:07:23,982 Stop! 85 00:07:24,542 --> 00:07:25,641 Stop! 86 00:07:30,722 --> 00:07:31,722 Where is he? 87 00:07:33,951 --> 00:07:34,992 I don't see him. 88 00:07:38,862 --> 00:07:40,062 Yes, sir. 89 00:07:45,831 --> 00:07:46,872 Oh, no. 90 00:08:11,222 --> 00:08:13,062 Get out! We know you're in there. 91 00:08:24,742 --> 00:08:27,141 Who is it? What's your problem? 92 00:08:27,841 --> 00:08:29,312 I'm sorry. 93 00:08:29,511 --> 00:08:31,042 You're so annoying. 94 00:08:33,341 --> 00:08:37,951 (No Smoking) 95 00:08:47,932 --> 00:08:50,601 We're clear. 96 00:08:55,731 --> 00:08:57,571 (Kim Yoo Wol) 97 00:08:57,571 --> 00:09:01,412 June 22, 1970. Hope Orphanage in Jecheon. 98 00:09:02,172 --> 00:09:03,241 It couldn't be. 99 00:09:11,321 --> 00:09:12,321 What's wrong? 100 00:09:26,331 --> 00:09:27,402 Careful. 101 00:09:27,932 --> 00:09:29,402 What's wrong? 102 00:09:29,871 --> 00:09:31,941 It's nothing. 103 00:09:33,772 --> 00:09:34,772 Why... 104 00:09:35,412 --> 00:09:36,772 are you holding that? 105 00:09:38,012 --> 00:09:39,912 You said to study accounting. 106 00:09:40,182 --> 00:09:41,481 That's why I want to see... 107 00:09:41,481 --> 00:09:43,282 what our company's ledgers look like. 108 00:09:44,752 --> 00:09:46,782 These are for authorized personnel only. 109 00:09:46,991 --> 00:09:48,392 Who gave you permission to look at them? 110 00:09:49,191 --> 00:09:50,191 Why? 111 00:09:50,262 --> 00:09:52,221 Is there a secret I can't see? 112 00:09:52,892 --> 00:09:54,231 What secret? 113 00:09:58,902 --> 00:10:01,002 Is that what caused the crisis? 114 00:10:04,571 --> 00:10:05,741 Are we going under? 115 00:10:07,142 --> 00:10:08,412 What's with the flowers? 116 00:10:10,941 --> 00:10:12,282 They're for Ms. Yoon. 117 00:10:19,282 --> 00:10:20,392 Get going. 118 00:10:20,491 --> 00:10:23,121 Don't worry too much. It's nothing serious. 119 00:10:23,392 --> 00:10:24,961 Just go. 120 00:10:24,961 --> 00:10:26,321 Okay. 121 00:10:26,321 --> 00:10:28,062 - Be careful. - I will. 122 00:10:49,282 --> 00:10:50,652 You loser. 123 00:10:51,152 --> 00:10:52,252 Sir! 124 00:10:52,621 --> 00:10:54,191 This is my last warning. 125 00:10:54,351 --> 00:10:56,091 Not Ms. Yoon! 126 00:11:03,662 --> 00:11:05,402 Why that... 127 00:11:06,231 --> 00:11:07,601 Darn it! 128 00:11:16,812 --> 00:11:18,741 Who are you to teach Kwang Il? 129 00:11:20,512 --> 00:11:22,412 Don't go anywhere near him anymore! 130 00:11:35,831 --> 00:11:39,502 (Kim Yoo Wol, Hope Orphanage) 131 00:11:40,231 --> 00:11:41,601 Is it a coincidence? 132 00:11:42,272 --> 00:11:44,201 If it isn't... 133 00:11:47,672 --> 00:11:48,812 Mom! 134 00:11:51,142 --> 00:11:52,341 How do I look? 135 00:11:52,682 --> 00:11:53,882 You went shopping again? 136 00:11:54,812 --> 00:11:58,282 I'll be making lots of money soon. I need to dress nicely. 137 00:11:58,351 --> 00:12:00,252 You should at least wait until you get paid. 138 00:12:00,951 --> 00:12:03,591 You do look pretty though. Who do you take after? 139 00:12:04,121 --> 00:12:06,062 What should I get you once I get paid? 140 00:12:06,062 --> 00:12:07,262 I don't need anything. 141 00:12:07,262 --> 00:12:09,491 Save up and think about getting married. 142 00:12:09,731 --> 00:12:12,062 The three-year-savings accounts have good rates. 143 00:12:12,062 --> 00:12:15,071 Yes, ma'am. I know you used to be an accountant, okay? 144 00:12:15,071 --> 00:12:16,731 A financial institution is good too, 145 00:12:16,731 --> 00:12:19,172 but I had hoped you'd work at a bank. 146 00:12:19,471 --> 00:12:21,642 A bank is the ideal job for a girl. 147 00:12:21,741 --> 00:12:23,142 You can keep working after you get married too. 148 00:12:23,142 --> 00:12:25,782 I told you. Financial institutions pay better. 149 00:12:25,981 --> 00:12:28,282 I'm going to make lots of money from now on. 150 00:12:28,312 --> 00:12:29,312 Wait and see. 151 00:12:29,351 --> 00:12:31,052 Stop obsessing over money. 152 00:12:31,052 --> 00:12:33,022 I said to just find a nice guy and get married. 153 00:12:33,052 --> 00:12:35,821 My generation is different from yours. 154 00:12:35,851 --> 00:12:37,162 You've heard of Gen X. 155 00:12:37,162 --> 00:12:39,091 Your daughter is part of Gen X. 156 00:12:39,091 --> 00:12:40,731 I don't care what generation you are. 157 00:12:40,731 --> 00:12:43,392 Meeting a good man is hitting the jackpot for a woman. 158 00:12:43,562 --> 00:12:45,262 Now that you have a job, 159 00:12:45,262 --> 00:12:47,672 focus on finding a nice guy. 160 00:12:48,172 --> 00:12:51,302 Yes, ma'am. This girl will go now... 161 00:12:51,371 --> 00:12:54,512 and search for a good man. 162 00:12:55,211 --> 00:12:58,142 I saw him by chance one day 163 00:12:58,182 --> 00:13:00,981 My legs felt weak and I collapsed to the ground 164 00:13:00,981 --> 00:13:04,782 My dream guy that I've been searching for all these years 165 00:13:04,882 --> 00:13:06,752 1, 2, 3, 4 166 00:13:06,922 --> 00:13:08,792 It must be nice being young. 167 00:13:14,331 --> 00:13:15,532 Welcome... 168 00:13:20,231 --> 00:13:21,331 It's been a while. 169 00:13:25,071 --> 00:13:26,441 I need to ask you something. 170 00:13:27,441 --> 00:13:28,741 Why are you asking about him? 171 00:13:29,741 --> 00:13:31,142 I wondered if someone I knew... 172 00:13:31,682 --> 00:13:33,412 was that child. 173 00:13:35,851 --> 00:13:39,052 He grew up in an orphanage in Jecheon, right? 174 00:13:39,052 --> 00:13:41,022 - His name... - Did you meet him? 175 00:13:41,821 --> 00:13:43,591 They say you can't hide from your sins. 176 00:13:43,861 --> 00:13:44,861 How amusing. 177 00:13:45,262 --> 00:13:47,162 Was his name Kim Yoo Wol? 178 00:13:48,032 --> 00:13:49,062 Was it? 179 00:13:49,231 --> 00:13:51,461 That's right. Kim Yoo Wol. 180 00:13:52,101 --> 00:13:55,502 I heard the orphanage director named him Yoo Wol. 181 00:13:57,571 --> 00:13:58,642 What is it? 182 00:14:02,241 --> 00:14:03,642 He appeared before me... 183 00:14:04,741 --> 00:14:07,012 as if he wanted to take revenge on me. 184 00:14:08,581 --> 00:14:09,581 He couldn't... 185 00:14:10,312 --> 00:14:12,282 know something, could he? 186 00:14:12,351 --> 00:14:13,922 That Kim Yoo Wol kid. 187 00:14:14,522 --> 00:14:16,152 Why are you asking me? 188 00:14:16,821 --> 00:14:18,121 No, right? 189 00:14:18,961 --> 00:14:21,132 Are you afraid? Now? 190 00:14:21,591 --> 00:14:23,591 He doesn't know, right? 191 00:14:23,591 --> 00:14:25,532 You shouldn't have done something you deserve to be punished for. 192 00:14:26,562 --> 00:14:27,601 Please leave. 193 00:14:27,971 --> 00:14:29,772 The sight of you makes me sick. 194 00:14:29,932 --> 00:14:31,672 You're the one who acted it out. 195 00:14:32,802 --> 00:14:34,371 All I did was suggest it. 196 00:14:36,142 --> 00:14:37,312 You and I... 197 00:14:37,941 --> 00:14:39,012 are accomplices. 198 00:14:40,512 --> 00:14:42,851 If only you hadn't bawled and clung onto me, 199 00:14:43,682 --> 00:14:44,981 that wouldn't have happened. 200 00:14:46,451 --> 00:14:47,951 No one can ever know. 201 00:14:48,292 --> 00:14:50,121 If this ever gets out, 202 00:14:50,522 --> 00:14:52,662 I'll make you pay. 203 00:14:59,902 --> 00:15:02,201 She's just as frustrating as ever. 204 00:15:05,871 --> 00:15:07,101 Hello, Mother. 205 00:15:07,642 --> 00:15:09,941 It's your father's memorial today. 206 00:15:10,211 --> 00:15:11,441 I'm sorry. 207 00:15:11,512 --> 00:15:14,782 I've been busy with work. It slipped my mind. 208 00:15:14,851 --> 00:15:16,111 My gosh. 209 00:15:16,512 --> 00:15:19,422 I don't expect anything from you or your wife. 210 00:15:19,922 --> 00:15:21,091 However, 211 00:15:21,351 --> 00:15:23,321 you should send Kwang Il. 212 00:15:24,121 --> 00:15:25,221 Kwang Il? 213 00:15:25,491 --> 00:15:27,292 He's our eldest grandson. 214 00:15:27,461 --> 00:15:30,432 The eldest grandson should be at his grandfather's memorial. 215 00:15:31,662 --> 00:15:33,601 Make sure to send him. 216 00:15:34,132 --> 00:15:36,971 If you don't, I won't take it any longer. 217 00:15:46,211 --> 00:15:47,652 Please let her know... 218 00:15:47,711 --> 00:15:50,412 I had important plans. Make sure she isn't hurt. 219 00:15:50,851 --> 00:15:52,522 I always do. 220 00:15:52,851 --> 00:15:55,152 But she will be hurt. 221 00:15:57,321 --> 00:15:59,121 What's with all the food? 222 00:15:59,721 --> 00:16:02,062 It's for Mr. Choi Kwang Il's grandfather's memorial. 223 00:16:04,461 --> 00:16:07,272 I guess you'll just send food and skip out again. 224 00:16:07,971 --> 00:16:09,772 You're terrible. 225 00:16:09,772 --> 00:16:11,642 I know your in-laws have nothing, 226 00:16:11,642 --> 00:16:13,502 but it's your father-in-law's memorial. 227 00:16:13,502 --> 00:16:15,142 Shouldn't you be there? 228 00:16:15,172 --> 00:16:16,971 Give this to her as well. 229 00:16:23,922 --> 00:16:25,022 Hello? 230 00:16:25,621 --> 00:16:28,752 My father's memorial is today. 231 00:16:29,321 --> 00:16:30,321 I know. 232 00:16:30,792 --> 00:16:34,191 I was just sending over food for the memorial. 233 00:16:34,731 --> 00:16:35,731 I wish... 234 00:16:36,262 --> 00:16:38,331 you'd go this time. 235 00:16:40,562 --> 00:16:41,971 If you can't, 236 00:16:42,831 --> 00:16:43,941 at least Kwang Il. 237 00:16:44,971 --> 00:16:46,471 Kwang Il? 238 00:16:46,471 --> 00:16:49,111 My mother really wants to see him. 239 00:16:49,172 --> 00:16:52,111 We can't blame her. He's her only grandchild from her son. 240 00:16:52,782 --> 00:16:54,351 I'll talk to him, 241 00:16:54,851 --> 00:16:57,321 but I don't know whether he'll want to go. 242 00:16:57,481 --> 00:17:00,152 Please persuade him for me. Please? 243 00:17:00,581 --> 00:17:03,722 He doesn't listen to me, but he listens to you. 244 00:17:04,562 --> 00:17:07,022 Please make him go, okay? 245 00:17:07,161 --> 00:17:08,292 Please. 246 00:17:09,391 --> 00:17:10,462 Okay. 247 00:17:20,911 --> 00:17:22,911 Please help me out. 248 00:17:23,242 --> 00:17:26,312 I won't go down like this. 249 00:17:27,282 --> 00:17:30,851 Assemblyman, if you'd just talk to KDB for me... 250 00:17:32,052 --> 00:17:34,621 You should run for reelection. 251 00:17:34,692 --> 00:17:37,562 I'll do everything in my power to support... 252 00:17:40,462 --> 00:17:42,062 That punk. 253 00:17:42,262 --> 00:17:44,661 You'll turn your back on me after all this time, is that it? 254 00:17:46,262 --> 00:17:47,472 I brought some sikhye. 255 00:17:47,472 --> 00:17:50,431 Kwang Il's grandfather's memorial is today. 256 00:17:52,042 --> 00:17:53,071 Dad. 257 00:17:53,202 --> 00:17:55,111 I still don't get it. 258 00:17:55,171 --> 00:17:56,571 Why did you have Jung Hee... 259 00:17:56,942 --> 00:17:58,742 marry Tae Joon? 260 00:17:59,482 --> 00:18:01,681 She was your pride and joy. 261 00:18:01,681 --> 00:18:03,381 Why did you let her marry someone... 262 00:18:03,381 --> 00:18:05,022 You had your breakfast, so go home. 263 00:18:05,181 --> 00:18:06,681 Stop flapping your gums. 264 00:18:07,821 --> 00:18:09,391 Okay, I'll go. 265 00:18:10,821 --> 00:18:12,192 Seriously. 266 00:18:15,861 --> 00:18:16,861 (East Sea Restaurant) 267 00:18:18,161 --> 00:18:19,161 Hey. 268 00:18:20,101 --> 00:18:21,901 Why are you spaced out? 269 00:18:22,532 --> 00:18:23,571 Hello. 270 00:18:24,071 --> 00:18:27,472 You were floating on air because Duk Shil got a job. 271 00:18:27,911 --> 00:18:30,042 Why do you look so glum? 272 00:18:30,242 --> 00:18:31,282 Are you sick? 273 00:18:31,282 --> 00:18:33,442 No, I'm not. Are you here to eat? 274 00:18:33,442 --> 00:18:37,282 No, no. I already ate at a funeral. 275 00:18:37,752 --> 00:18:39,452 I saw the light on, 276 00:18:39,452 --> 00:18:41,722 so I thought I'd drop by for a free cup of coffee. 277 00:18:41,722 --> 00:18:42,921 You have to pay for it. 278 00:18:43,321 --> 00:18:44,821 You're so cheap. 279 00:18:44,861 --> 00:18:46,462 I'm a regular. 280 00:18:46,821 --> 00:18:50,091 I need to make you pay because I'm bitter, if nothing else. 281 00:18:50,091 --> 00:18:52,002 What, you too? 282 00:18:52,101 --> 00:18:55,272 Everyone is obsessed with taking my money. 283 00:18:55,331 --> 00:18:57,101 You don't have any children to leave it to. 284 00:18:57,101 --> 00:18:58,942 Why do you save so much? 285 00:18:59,202 --> 00:19:00,671 It'll all go to waste. 286 00:19:00,671 --> 00:19:03,841 What happened? Why are you taking it out on me? 287 00:19:04,581 --> 00:19:05,712 Something happened, right? 288 00:19:05,742 --> 00:19:07,081 Nothing happened. 289 00:19:07,712 --> 00:19:11,381 Fine. I'll pay you, so make me some coffee. 290 00:19:11,552 --> 00:19:13,851 - Tip, too. - Give me a break. 291 00:19:14,192 --> 00:19:16,591 A tip? Who do you think you are? 292 00:19:16,891 --> 00:19:17,962 Gosh. 293 00:19:18,321 --> 00:19:20,091 I think they were monitoring me. 294 00:19:21,831 --> 00:19:23,292 It's not your fault. 295 00:19:24,401 --> 00:19:26,131 We underestimated them. 296 00:19:26,901 --> 00:19:28,802 What do we do now? 297 00:19:29,202 --> 00:19:31,502 You should hide for the time being. 298 00:19:31,571 --> 00:19:32,742 What about you guys? 299 00:19:33,202 --> 00:19:34,911 Don't worry about us. 300 00:19:35,371 --> 00:19:38,881 My father has a container in Gapyeong for farming. 301 00:19:39,181 --> 00:19:40,512 Stay there for the time being. 302 00:19:41,452 --> 00:19:43,212 You need to hide from the storm. 303 00:19:46,681 --> 00:19:49,792 Here. This is the last of the documents I could get. 304 00:19:55,262 --> 00:19:56,431 Sorry... 305 00:19:57,431 --> 00:19:59,101 for giving you such a burden. 306 00:19:59,931 --> 00:20:01,302 Don't be. 307 00:20:01,732 --> 00:20:03,171 It was my choice. 308 00:20:04,071 --> 00:20:08,012 (Letter of Resignation) 309 00:20:39,341 --> 00:20:40,972 - Hello. - Hello. 310 00:21:05,562 --> 00:21:06,562 What's up? 311 00:21:06,861 --> 00:21:09,002 Your grandfather's memorial is today. 312 00:21:09,901 --> 00:21:10,942 So? 313 00:21:11,302 --> 00:21:13,242 I'd like you to go. 314 00:21:13,742 --> 00:21:14,742 Why should I? 315 00:21:15,712 --> 00:21:17,071 What do you mean? 316 00:21:17,581 --> 00:21:19,242 Sorry, but I'm not going. 317 00:21:25,452 --> 00:21:27,282 Why should I go there? 318 00:21:28,292 --> 00:21:29,792 Why should I? 319 00:22:02,452 --> 00:22:04,262 It melts in your mouth. 320 00:22:10,931 --> 00:22:13,262 Yoo Wol will love this. 321 00:22:13,302 --> 00:22:14,772 I'm sure of it. 322 00:22:26,482 --> 00:22:28,111 Hurry on home. 323 00:22:28,151 --> 00:22:30,452 I'm starving to death. 324 00:22:36,792 --> 00:22:37,792 Why aren't you at work? 325 00:22:38,361 --> 00:22:40,762 You said to quit, so I did. 326 00:22:42,232 --> 00:22:43,331 Good. 327 00:22:44,062 --> 00:22:45,861 You're hungry, right? Let's eat. 328 00:22:50,302 --> 00:22:51,502 Ta-da. 329 00:23:00,712 --> 00:23:01,851 Isn't it good? 330 00:23:02,452 --> 00:23:04,452 It's good. It's really good. 331 00:23:05,421 --> 00:23:06,552 Eat up. 332 00:23:06,651 --> 00:23:09,452 Look how haggard you look from working so hard. 333 00:23:10,292 --> 00:23:12,222 You should sell your kimchi. 334 00:23:12,391 --> 00:23:14,331 It's the best I've ever had. 335 00:23:15,861 --> 00:23:18,262 You said before that I should quit my job and study. 336 00:23:18,631 --> 00:23:20,732 But what? Sell my kimchi? 337 00:23:21,532 --> 00:23:22,901 You can multitask. 338 00:23:23,131 --> 00:23:25,341 Sell kimchi during the day and study at night. 339 00:23:25,502 --> 00:23:26,841 How idealistic. 340 00:23:28,472 --> 00:23:30,942 I'm the fool for trusting you and resigning. 341 00:23:31,482 --> 00:23:33,242 Fine. I'll sell my kimchi. 342 00:23:33,411 --> 00:23:35,752 I'll sell radish kimchi and soupy kimchi too. 343 00:23:35,851 --> 00:23:36,851 Satisfied? 344 00:23:37,351 --> 00:23:38,482 Great idea. 345 00:23:38,851 --> 00:23:40,821 Good luck, Shi Wol. 346 00:23:43,651 --> 00:23:45,292 - Let's eat. - Okay. 347 00:24:02,141 --> 00:24:05,042 The person you have reached is not available. Please... 348 00:24:12,321 --> 00:24:13,851 Isn't that Ji Eun? 349 00:24:16,391 --> 00:24:18,091 What is she doing here so late? 350 00:24:18,492 --> 00:24:19,722 Please stop the car. 351 00:24:25,502 --> 00:24:26,502 Ji Eun! 352 00:24:29,302 --> 00:24:30,972 What are you doing here so late? 353 00:24:31,871 --> 00:24:33,242 None of your bees wax. 354 00:24:36,671 --> 00:24:37,982 Are you waiting for Kwang Il? 355 00:24:40,482 --> 00:24:41,782 Don't wait for him. 356 00:24:43,581 --> 00:24:45,181 That's up to me. 357 00:24:49,052 --> 00:24:50,621 He likes someone else. 358 00:24:51,962 --> 00:24:53,861 So stop it now. You'll get hurt. 359 00:24:57,562 --> 00:25:00,062 Let's go. I'll take you home. 360 00:25:01,732 --> 00:25:02,831 Forget it. 361 00:25:14,851 --> 00:25:16,181 Ji Eun? 362 00:25:16,651 --> 00:25:17,651 Yes. 363 00:25:18,282 --> 00:25:21,052 She was waiting for Kwang Il in front of Father's house. 364 00:25:21,921 --> 00:25:24,722 That brat. She should like Min Jae. 365 00:25:24,722 --> 00:25:27,361 What does she like about Kwang Il? 366 00:25:27,361 --> 00:25:29,262 She has no taste in guys. 367 00:25:30,692 --> 00:25:34,871 Min Jae seems to like her a lot. 368 00:25:34,871 --> 00:25:36,272 What's the use? 369 00:25:36,371 --> 00:25:38,871 She isn't interested in him at all. 370 00:25:40,442 --> 00:25:42,571 What's wrong with Kwang Il? 371 00:25:42,972 --> 00:25:46,411 How could he like a secretary instead of Daesong's daughter? 372 00:25:47,512 --> 00:25:51,012 You really can't escape your genes. 373 00:25:51,681 --> 00:25:54,252 What do you mean? What genes? 374 00:25:54,492 --> 00:25:55,921 Your sister. 375 00:25:56,052 --> 00:25:58,121 She rejected all the top eligible bachelors... 376 00:25:58,161 --> 00:26:01,732 and married Tae Joon, a poor accounting manager from the suburbs. 377 00:26:02,192 --> 00:26:05,502 Kwang Il is like that because he takes after his mom. 378 00:26:06,502 --> 00:26:08,502 What? Am I wrong? 379 00:26:08,802 --> 00:26:10,272 Do you think... 380 00:26:11,202 --> 00:26:13,671 Jung Hee loves Tae Joon? 381 00:26:14,171 --> 00:26:15,812 What do you mean? 382 00:26:15,841 --> 00:26:18,111 I just don't see it. 383 00:26:18,212 --> 00:26:20,982 I don't think she loves him. 384 00:26:21,512 --> 00:26:24,411 She couldn't do that if she loved him. 385 00:26:24,851 --> 00:26:26,052 No. 386 00:26:43,671 --> 00:26:47,371 My mother thinks Kwang Il is her real grandson. 387 00:26:49,571 --> 00:26:51,242 To her, he is... 388 00:26:52,181 --> 00:26:54,012 the fourth generation only son of the Choi family. 389 00:26:54,552 --> 00:26:56,381 Her one and only grandson. 390 00:26:57,982 --> 00:26:59,282 I'm sorry. 391 00:26:59,681 --> 00:27:01,621 It's once a year. 392 00:27:02,452 --> 00:27:04,121 Is that so hard? 393 00:27:06,262 --> 00:27:07,722 I know. 394 00:27:08,891 --> 00:27:10,992 It's only once a year, 395 00:27:11,562 --> 00:27:13,361 but it's too hard for me. 396 00:27:16,202 --> 00:27:18,972 You know why I can't bring Kwang Il... 397 00:27:20,502 --> 00:27:21,942 to see Mother. 398 00:27:22,472 --> 00:27:25,042 That's why I said to just send him. 399 00:27:25,512 --> 00:27:27,312 I didn't tell you to go. 400 00:27:28,081 --> 00:27:30,052 Just send Kwang Il. 401 00:27:30,111 --> 00:27:31,252 Kwang Il... 402 00:27:34,522 --> 00:27:35,692 I'm home. 403 00:27:38,091 --> 00:27:39,262 Kwang Il... 404 00:27:45,262 --> 00:27:46,302 Hey, you. 405 00:27:47,232 --> 00:27:49,002 Why didn't you go to Grandma's house? 406 00:27:51,871 --> 00:27:53,002 Just because. 407 00:27:53,542 --> 00:27:55,242 I didn't feel like going. 408 00:27:58,141 --> 00:27:59,312 Honey! 409 00:28:01,212 --> 00:28:04,581 How long will you act like a child? 410 00:28:05,881 --> 00:28:07,782 Why did you kick Ms. Yoon out? 411 00:28:09,692 --> 00:28:11,762 What did she do wrong? 412 00:28:12,292 --> 00:28:13,591 What are you talking about? 413 00:28:14,492 --> 00:28:16,792 Father kicked Ms. Yoon out! 414 00:28:19,502 --> 00:28:20,502 Kwang Il... 415 00:28:28,312 --> 00:28:30,341 The chairman would like to see you. 416 00:28:38,881 --> 00:28:41,181 I hear young accountants are going around... 417 00:28:42,421 --> 00:28:46,121 saying they're going to whistleblow regarding our fraudulent accounting. 418 00:28:47,492 --> 00:28:48,492 Yes. 419 00:28:48,692 --> 00:28:50,331 What did I tell you? 420 00:28:50,762 --> 00:28:54,062 I said you should always be careful and to monitor them closely. 421 00:28:54,901 --> 00:28:55,972 I'm sorry. 422 00:28:56,071 --> 00:28:59,071 Gosh. You should be going after someone else. 423 00:28:59,841 --> 00:29:02,012 Why are you going at Kwang Il? 424 00:29:04,341 --> 00:29:05,681 What will you do? 425 00:29:06,712 --> 00:29:08,282 The accountant. 426 00:29:09,911 --> 00:29:12,621 What should I do? 427 00:29:12,821 --> 00:29:14,151 Like you don't know? 428 00:29:33,502 --> 00:29:35,641 It grew a lot already. 429 00:29:36,371 --> 00:29:37,712 It should be ready to eat next week. 430 00:29:38,581 --> 00:29:40,012 I want to eat one now. 431 00:29:40,512 --> 00:29:41,851 Do you like tomatoes that much? 432 00:29:42,052 --> 00:29:44,312 Yes. It's my favorite fruit. 433 00:29:45,321 --> 00:29:46,522 Or is it a vegetable? 434 00:29:46,952 --> 00:29:49,522 I'm breaking my back every year... 435 00:29:49,552 --> 00:29:51,351 farming tomatoes for you. 436 00:29:52,292 --> 00:29:54,462 Do you really grow tomatoes for me? 437 00:29:54,661 --> 00:29:56,532 Do you think I grow them for me? 438 00:29:56,591 --> 00:29:59,661 Nice. You are so sweet. 439 00:30:00,901 --> 00:30:02,671 It'll do well again this year, too, 440 00:30:02,901 --> 00:30:05,472 so eat as much of your favorite tomatoes as you want. 441 00:30:05,671 --> 00:30:06,702 Yes, sir. 442 00:30:08,242 --> 00:30:10,841 Anyway, are you really not going? 443 00:30:11,411 --> 00:30:13,942 No. I'm not going to work tomorrow, 444 00:30:14,542 --> 00:30:16,312 so I'm going to stay with you tonight... 445 00:30:16,351 --> 00:30:17,881 to celebrate my resignation. 446 00:30:21,992 --> 00:30:23,651 What's wrong? You don't want me to? 447 00:30:24,391 --> 00:30:25,621 Of course, I do. 448 00:30:26,591 --> 00:30:28,161 Then what's with the face? 449 00:30:28,192 --> 00:30:30,192 I thought you'd be all happy. 450 00:30:30,591 --> 00:30:32,002 Well... 451 00:30:32,502 --> 00:30:34,361 I'm going to stay in hiding for a while... 452 00:30:34,931 --> 00:30:36,702 until after the whistleblowing is over. 453 00:30:38,302 --> 00:30:40,601 It's nothing serious, so don't be scared. 454 00:30:40,901 --> 00:30:42,442 It's my fault. 455 00:30:43,341 --> 00:30:45,411 I shouldn't have egged you on. 456 00:30:45,442 --> 00:30:47,411 Why is that your fault? 457 00:30:47,482 --> 00:30:49,111 It was my choice. 458 00:30:50,351 --> 00:30:51,621 Still. 459 00:30:51,722 --> 00:30:54,381 It's not like they'll kill me. 460 00:30:54,581 --> 00:30:56,121 I'll just hide for a bit. 461 00:30:57,391 --> 00:30:58,692 I'll go with you. 462 00:30:59,262 --> 00:31:01,462 - What? - Go with me. 463 00:31:01,532 --> 00:31:02,992 We'll think of it as a trip. 464 00:31:03,232 --> 00:31:04,661 No. 465 00:31:05,562 --> 00:31:06,762 Why not? 466 00:31:07,831 --> 00:31:10,101 Whatever. Regardless, no. 467 00:31:13,242 --> 00:31:14,442 Fine. 468 00:31:15,712 --> 00:31:17,772 But you have to stay with me tonight. 469 00:31:18,681 --> 00:31:20,542 I'm leaving early in the morning. 470 00:31:21,611 --> 00:31:22,881 Whatever. 471 00:31:22,982 --> 00:31:25,752 I rented videos to watch with you tonight. 472 00:31:29,522 --> 00:31:31,861 Fine. Okay. 473 00:31:40,732 --> 00:31:42,272 My grandson... 474 00:31:43,202 --> 00:31:44,732 will become the king... 475 00:31:45,202 --> 00:31:47,601 of the kingdom I build. 476 00:31:48,542 --> 00:31:49,641 Make him... 477 00:31:50,071 --> 00:31:51,911 a king. 478 00:31:53,341 --> 00:31:54,542 That is why... 479 00:31:54,952 --> 00:31:57,181 I chose you. 480 00:32:12,732 --> 00:32:14,431 You should be going after someone else. 481 00:32:14,532 --> 00:32:16,931 Why are you going at Kwang Il? 482 00:32:18,671 --> 00:32:19,742 Yes, sir. 483 00:32:20,171 --> 00:32:22,742 As always, I will do as you wish. 484 00:32:29,851 --> 00:32:31,212 What movie did you get? 485 00:32:31,851 --> 00:32:34,081 It's a Hong Kong movie. You love those. 486 00:32:34,782 --> 00:32:36,891 Nice. An action flick. 487 00:32:37,421 --> 00:32:38,492 Stephen Chow? 488 00:32:39,591 --> 00:32:40,621 Chow Yun Fat? 489 00:32:41,631 --> 00:32:42,661 Just watch. 490 00:32:49,272 --> 00:32:50,272 What's this? 491 00:32:51,171 --> 00:32:52,942 The video store owner said... 492 00:32:52,972 --> 00:32:54,742 this movie is super popular right now. 493 00:32:56,242 --> 00:32:58,012 You should've just rented "A Better Tomorrow". 494 00:32:58,712 --> 00:33:00,782 That's so old. 495 00:33:00,782 --> 00:33:03,552 Stop watching old movies and watch recent ones. 496 00:33:04,952 --> 00:33:08,052 Okay. Let's watch. 497 00:33:08,052 --> 00:33:10,252 Let's see what recent movies are like.