1 00:00:01,000 --> 00:00:03,339 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,339 --> 00:00:05,540 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,139 --> 00:00:08,150 (Episode 69) 4 00:00:08,805 --> 00:00:09,805 Ji Min. 5 00:00:11,575 --> 00:00:12,975 I'm glad you came. 6 00:00:18,015 --> 00:00:19,376 Are you... 7 00:00:20,146 --> 00:00:21,646 my real dad? 8 00:00:28,585 --> 00:00:30,486 Are you really my real dad? 9 00:00:34,825 --> 00:00:35,825 That's right. 10 00:00:40,706 --> 00:00:41,865 May I... 11 00:00:43,706 --> 00:00:45,605 live here? 12 00:00:48,005 --> 00:00:50,446 You said you're my real dad. 13 00:00:53,815 --> 00:00:56,016 I have nowhere else to go. 14 00:01:00,215 --> 00:01:03,226 Of course. It's Daddy's house. 15 00:01:16,706 --> 00:01:17,736 Say hi. 16 00:01:20,706 --> 00:01:22,076 Hello. 17 00:01:24,145 --> 00:01:25,376 Long time no see. 18 00:01:25,876 --> 00:01:27,115 I'm glad you came. 19 00:01:28,186 --> 00:01:30,686 I'm sorry to disturb you so late. 20 00:01:32,216 --> 00:01:34,025 It's your dad's house. 21 00:01:34,425 --> 00:01:36,085 You don't have to say that. 22 00:01:37,925 --> 00:01:39,895 Have you eaten? 23 00:01:40,525 --> 00:01:41,695 No. 24 00:01:42,525 --> 00:01:45,096 Okay, then you should eat first. 25 00:01:45,335 --> 00:01:46,535 Wait a minute. 26 00:01:48,206 --> 00:01:49,305 That's right. 27 00:01:49,406 --> 00:01:51,835 Consider this your house... 28 00:01:51,975 --> 00:01:54,346 and make yourself comfortable. Okay? 29 00:02:09,425 --> 00:02:10,525 Hello? 30 00:02:13,826 --> 00:02:14,865 Really? 31 00:02:15,895 --> 00:02:18,136 Yes, so don't worry. 32 00:02:20,136 --> 00:02:21,136 Okay. 33 00:02:32,416 --> 00:02:33,416 Who was that? 34 00:02:35,085 --> 00:02:37,115 Ji Min is at Mr. Oh's house. 35 00:02:41,525 --> 00:02:44,256 Wait. Why is he there? 36 00:02:46,125 --> 00:02:47,965 He went there himself. 37 00:02:48,625 --> 00:02:49,826 He did? 38 00:02:51,036 --> 00:02:52,036 Yes. 39 00:02:53,095 --> 00:02:55,206 No. That can't be. 40 00:02:55,666 --> 00:02:57,236 That jerk took him. 41 00:02:58,006 --> 00:02:59,606 He did not. 42 00:03:00,375 --> 00:03:01,775 Why would Ji Min go there? 43 00:03:01,976 --> 00:03:04,516 Why would he go to Tae Yang's house instead of ours? 44 00:03:05,775 --> 00:03:07,175 I'm sure he was curious... 45 00:03:07,816 --> 00:03:09,085 since he heard he's his dad. 46 00:03:12,456 --> 00:03:15,555 Let him stay there tonight. I'll get him tomorrow. 47 00:03:16,326 --> 00:03:18,796 Did he really go there on his own? 48 00:03:21,226 --> 00:03:22,226 Yes. 49 00:03:34,946 --> 00:03:36,076 Does it taste good? 50 00:03:37,476 --> 00:03:38,516 Yes. 51 00:03:38,615 --> 00:03:40,675 I haven't eaten all day. 52 00:03:45,986 --> 00:03:47,756 You say you want to die, 53 00:03:47,756 --> 00:03:50,125 but you sure are stuffing your face well. 54 00:03:51,495 --> 00:03:53,055 I haven't eaten all day. 55 00:03:59,636 --> 00:04:00,965 You'll get sick. 56 00:04:01,506 --> 00:04:03,036 Eat slowly. 57 00:04:03,266 --> 00:04:04,375 Okay. 58 00:04:14,446 --> 00:04:16,085 Did you really come to live here? 59 00:04:16,816 --> 00:04:18,816 If you say it's okay. 60 00:04:19,556 --> 00:04:21,355 Of course, it's okay for me. 61 00:04:22,085 --> 00:04:23,225 Anyway, 62 00:04:23,956 --> 00:04:25,496 why did you leave home? 63 00:04:29,895 --> 00:04:31,595 Did someone give you a hard time? 64 00:04:33,266 --> 00:04:34,405 No. 65 00:04:35,165 --> 00:04:36,766 Then why did you leave? 66 00:04:40,636 --> 00:04:42,706 I don't want to see my mom. 67 00:04:43,876 --> 00:04:44,946 Your mom? 68 00:04:45,415 --> 00:04:48,415 Yes. But once I left, 69 00:04:48,686 --> 00:04:50,186 I had nowhere to go. 70 00:04:51,756 --> 00:04:54,186 Is that why you came here? Because you had nowhere to go? 71 00:04:54,655 --> 00:04:56,826 Yes. And... 72 00:04:57,155 --> 00:04:58,196 And? 73 00:04:58,895 --> 00:05:01,196 Because my mom isn't here. 74 00:05:18,246 --> 00:05:21,016 Is it true that Ji Min went there on his own? 75 00:05:21,985 --> 00:05:23,016 Yes. 76 00:05:24,215 --> 00:05:25,855 Why are you packing? 77 00:05:26,956 --> 00:05:29,426 Ji Min said he wants to live there. 78 00:05:30,025 --> 00:05:31,326 He did? 79 00:05:31,895 --> 00:05:32,895 Yes. 80 00:05:36,795 --> 00:05:38,636 I plan to let him stay there... 81 00:05:38,696 --> 00:05:40,366 until he calms down a bit. 82 00:05:40,795 --> 00:05:43,566 Okay. That's probably for the best. 83 00:05:43,636 --> 00:05:46,006 And he can spend time with his real dad. 84 00:05:53,415 --> 00:05:54,816 I know it'll be hard, 85 00:05:54,915 --> 00:05:58,155 but explain to Kwang Il nicely so he isn't hurt. 86 00:06:00,085 --> 00:06:01,085 Okay. 87 00:06:08,926 --> 00:06:10,066 You must have been worried. 88 00:06:10,696 --> 00:06:11,996 How's Ji Min? 89 00:06:12,496 --> 00:06:14,436 He's fine. He's good. 90 00:06:16,136 --> 00:06:18,376 Can't I come in and see him? 91 00:06:21,876 --> 00:06:22,876 Well... 92 00:06:23,506 --> 00:06:25,316 You should just go for today. 93 00:06:28,415 --> 00:06:29,446 Okay, then. 94 00:06:31,155 --> 00:06:34,256 Here are some of his clothes and school bag. 95 00:06:35,655 --> 00:06:37,386 I'll talk to him for you. 96 00:06:38,655 --> 00:06:40,256 Please do so for me. 97 00:06:40,725 --> 00:06:41,866 Don't worry. 98 00:06:42,465 --> 00:06:45,395 I'm just so thankful that he's back safe and sound. 99 00:06:47,235 --> 00:06:48,366 Go back in. 100 00:06:48,965 --> 00:06:50,006 Okay. 101 00:07:10,556 --> 00:07:12,595 Ji Min is in our room. 102 00:07:15,595 --> 00:07:18,165 You two can use that room until his room is ready. 103 00:07:18,465 --> 00:07:19,866 I'll stay with my mom. 104 00:07:21,105 --> 00:07:22,136 Okay. 105 00:07:24,066 --> 00:07:25,335 I'll raise... 106 00:07:27,306 --> 00:07:28,746 Ji Min well. 107 00:07:33,316 --> 00:07:34,946 So don't worry. 108 00:07:55,066 --> 00:07:56,165 Your mom... 109 00:07:57,035 --> 00:07:59,876 brought over your clothes and books. 110 00:08:02,345 --> 00:08:03,905 Will you really not talk to her? 111 00:08:05,446 --> 00:08:06,816 For the time being. 112 00:08:08,186 --> 00:08:09,186 Okay. 113 00:08:09,545 --> 00:08:11,915 I'm sure you'll need time to understand her. 114 00:08:13,655 --> 00:08:16,826 Were you able to understand her? 115 00:08:19,556 --> 00:08:21,525 I just can't. 116 00:08:23,025 --> 00:08:25,335 There are many things in life that you can't understand. 117 00:08:27,035 --> 00:08:28,866 But if you try, 118 00:08:28,965 --> 00:08:30,766 there's nothing you can't understand. 119 00:08:31,576 --> 00:08:33,776 So? Were you able to understand her? 120 00:08:34,745 --> 00:08:37,245 Yes, I was able to understand her. 121 00:08:37,745 --> 00:08:39,715 How were you able to do that? 122 00:08:42,715 --> 00:08:45,015 I found out why Mommy had no other choice, 123 00:08:46,416 --> 00:08:48,526 and how hard it was for her to endure it all. 124 00:08:50,686 --> 00:08:52,696 So once you find out... 125 00:08:53,255 --> 00:08:55,965 why Mommy had no other choice but to do that, 126 00:08:56,196 --> 00:08:57,896 you'll come to understand her. 127 00:08:59,095 --> 00:09:00,635 Because you'll realize... 128 00:09:00,796 --> 00:09:03,105 just how much she loved you. 129 00:09:06,176 --> 00:09:08,005 She did it for you. 130 00:09:09,005 --> 00:09:10,345 That's all you need to know. 131 00:09:11,576 --> 00:09:13,115 For me? 132 00:09:14,176 --> 00:09:15,245 Yes. 133 00:09:17,585 --> 00:09:19,015 Regardless, thank you... 134 00:09:21,326 --> 00:09:22,656 for coming to me. 135 00:09:25,196 --> 00:09:27,056 Still, he came to his dad... 136 00:09:27,396 --> 00:09:29,296 because he had nowhere else to go. 137 00:09:30,725 --> 00:09:32,396 I feel bad for Mr. Choi. 138 00:09:33,066 --> 00:09:35,865 I'm sure he raised him with all his love for 12 years, 139 00:09:36,235 --> 00:09:38,475 but he betrayed him immediately once he found out he wasn't his dad. 140 00:09:41,105 --> 00:09:42,875 What's the big deal about being related by blood? 141 00:09:43,806 --> 00:09:44,816 Aren't I right? 142 00:09:47,245 --> 00:09:50,585 Are you sure you can raise him well? 143 00:09:52,755 --> 00:09:56,286 I'll tell myself that Ji Min was sent to me since I lost Set Byul, 144 00:09:56,956 --> 00:09:58,296 and I'll raise him well. 145 00:10:00,095 --> 00:10:03,465 I'll stay here with you for now until Ji Min's room is ready. 146 00:10:03,666 --> 00:10:04,765 Is that okay? 147 00:10:05,735 --> 00:10:06,765 Of course. 148 00:10:15,046 --> 00:10:16,105 Why are you alone? 149 00:10:16,875 --> 00:10:17,875 Where's Ji Min? 150 00:10:19,146 --> 00:10:20,446 He wants to stay there. 151 00:10:21,585 --> 00:10:23,985 Why would he stay there instead of his own house? 152 00:10:26,355 --> 00:10:28,625 Why is Ji Min there? 153 00:10:29,656 --> 00:10:31,056 It's because of me. 154 00:10:33,396 --> 00:10:35,725 I couldn't even see him. 155 00:10:35,826 --> 00:10:37,465 I'm sure he's mad at me. 156 00:10:39,536 --> 00:10:40,635 Of course he is. 157 00:10:41,095 --> 00:10:44,676 Still, how could he dump us and go to that jerk? 158 00:10:45,536 --> 00:10:47,806 Wouldn't you want to know... 159 00:10:47,845 --> 00:10:49,375 about your biological dad? 160 00:10:50,306 --> 00:10:51,345 What for? 161 00:10:51,776 --> 00:10:53,215 All he did was give me his DNA. 162 00:10:53,276 --> 00:10:54,985 Why would I want to know? 163 00:10:55,245 --> 00:10:57,585 Is that why you aren't looking for your birth mom? 164 00:10:59,355 --> 00:11:01,585 Do you really not want to know... 165 00:11:02,526 --> 00:11:03,985 who gave birth to you? 166 00:11:04,556 --> 00:11:06,456 That's right, I don't want to know. 167 00:11:10,296 --> 00:11:12,365 All she did was give birth to me. 168 00:11:12,365 --> 00:11:14,465 She never came to see me once. 169 00:11:14,865 --> 00:11:16,735 Why should I want to know her? 170 00:11:17,206 --> 00:11:21,076 Exactly. Do you really not want to know why she dumped you... 171 00:11:21,845 --> 00:11:23,406 after giving birth to you? 172 00:11:27,916 --> 00:11:29,686 If It were me, I think I'd want to know... 173 00:11:30,546 --> 00:11:31,786 why she did it. 174 00:11:42,666 --> 00:11:45,396 She was so despicable, I don't even want to talk about her. 175 00:11:47,036 --> 00:11:48,306 She was an evil woman... 176 00:11:49,105 --> 00:11:51,676 who abandoned you at the hospital right after you were born. 177 00:11:54,546 --> 00:11:55,906 Why should I get to know... 178 00:11:56,875 --> 00:11:58,446 someone like that? 179 00:11:59,076 --> 00:12:00,115 Why should I? 180 00:12:13,896 --> 00:12:17,026 That ingrate. How could he go to his biological dad? 181 00:12:19,066 --> 00:12:21,765 He must have been uncomfortable staying here. 182 00:12:21,835 --> 00:12:23,465 What did we do? 183 00:12:23,906 --> 00:12:26,076 Kids aren't stupid. 184 00:12:26,276 --> 00:12:29,906 Ji Min is smart. I'm sure he noticed... 185 00:12:29,906 --> 00:12:32,375 how Kwang Il, you, and I were acting differently. 186 00:12:32,375 --> 00:12:35,515 Are you saying he left because we abused him? 187 00:12:37,515 --> 00:12:38,786 Let him stay there. 188 00:12:39,255 --> 00:12:41,085 We should thank him for leaving on his own. 189 00:12:44,286 --> 00:12:46,426 I really can't understand you. 190 00:12:46,656 --> 00:12:47,656 What? 191 00:12:49,796 --> 00:12:53,896 Kwang Il may not be your son by blood, 192 00:12:54,296 --> 00:12:57,166 but you loved him like he was your real son. 193 00:12:59,176 --> 00:13:01,375 I thought you'd support Kwang Il more than anyone... 194 00:13:01,406 --> 00:13:04,245 for wanting to raise Ji Min as his own son. 195 00:13:05,015 --> 00:13:06,845 I'm very surprised. 196 00:13:10,546 --> 00:13:13,985 It's making me question your true feelings for Kwang Il. 197 00:13:39,676 --> 00:13:40,776 Ji Min. 198 00:13:44,656 --> 00:13:46,316 Did you sleep well? 199 00:13:47,416 --> 00:13:48,456 Yes. 200 00:13:49,056 --> 00:13:50,355 I see. 201 00:13:51,355 --> 00:13:53,896 Let's meet up after class. 202 00:13:54,196 --> 00:13:55,865 I'll go to your school. 203 00:13:56,026 --> 00:13:58,166 No. Don't come. 204 00:13:59,595 --> 00:14:02,005 I need to talk to you. 205 00:14:02,066 --> 00:14:03,406 I don't want to hear it. 206 00:14:08,776 --> 00:14:09,806 Ji Min. 207 00:14:10,375 --> 00:14:11,715 Take this with you. 208 00:14:11,715 --> 00:14:13,475 I packed you a lunchbox. 209 00:14:14,446 --> 00:14:16,015 They give us lunch at school. 210 00:14:16,546 --> 00:14:17,816 Still. 211 00:14:17,816 --> 00:14:20,585 I made it especially for you, 212 00:14:20,585 --> 00:14:21,885 so share it with your friends. 213 00:14:22,385 --> 00:14:24,186 You'll be late for school. Go on. 214 00:14:25,755 --> 00:14:27,056 Thank you. 215 00:14:31,196 --> 00:14:32,196 Ji Min. 216 00:14:39,906 --> 00:14:41,406 Ji Min doesn't want to see you. 217 00:14:43,806 --> 00:14:44,946 Don't lie. 218 00:14:44,946 --> 00:14:46,715 There's no way he'd say that. 219 00:14:46,845 --> 00:14:48,316 I asked him this morning... 220 00:14:48,385 --> 00:14:49,885 if he missed his mom. 221 00:14:50,585 --> 00:14:51,786 And he said no. 222 00:14:52,416 --> 00:14:54,615 He said he was too disappointed in his mom. 223 00:14:56,656 --> 00:14:58,225 I can't blame him. 224 00:14:58,225 --> 00:15:01,296 I wouldn't forgive my mom either, if she did that to me. 225 00:15:03,926 --> 00:15:05,135 Your mom? 226 00:15:05,335 --> 00:15:06,335 That's right. 227 00:15:06,965 --> 00:15:09,306 You should've watched what you did. 228 00:15:09,706 --> 00:15:11,875 How humiliating is this? In front of your own son too. 229 00:15:13,235 --> 00:15:14,875 If you know you should be ashamed, 230 00:15:14,906 --> 00:15:17,276 don't show your face to Ji Min for the time being. 231 00:15:27,485 --> 00:15:30,225 Chairman Jang had a heart attack and is in a coma, 232 00:15:30,956 --> 00:15:33,896 and Ji Min found out that you're his real dad. 233 00:15:34,696 --> 00:15:37,666 Don't you think we should tell everyone the truth? 234 00:15:38,735 --> 00:15:41,396 No, we can't tell anyone yet. 235 00:15:42,536 --> 00:15:43,735 Why not? 236 00:15:44,005 --> 00:15:46,436 If Choi Tae Joon and Kwang Il find out that we know, 237 00:15:46,806 --> 00:15:49,105 they may do something drastic. 238 00:15:49,406 --> 00:15:51,446 They tried to kill me twice already. 239 00:15:51,715 --> 00:15:54,845 Still, we can't live like this forever. 240 00:15:55,385 --> 00:15:56,615 I told you. 241 00:15:57,186 --> 00:15:59,916 Not until we get Ji Min's parental rights and our fortune back. 242 00:16:00,286 --> 00:16:02,186 They can't know we know until then. 243 00:16:05,326 --> 00:16:06,426 Okay. 244 00:16:07,625 --> 00:16:08,896 I understand. 245 00:16:14,166 --> 00:16:15,936 I'll go first. 246 00:16:16,036 --> 00:16:17,566 Okay. Get back safely. 247 00:16:18,036 --> 00:16:19,105 Get back safely. 248 00:16:19,436 --> 00:16:20,475 Okay. 249 00:16:30,485 --> 00:16:31,755 Let's talk. 250 00:16:33,755 --> 00:16:36,956 I need to know what you're thinking. 251 00:16:45,436 --> 00:16:47,166 Must you go this far? 252 00:16:48,536 --> 00:16:49,536 What? 253 00:16:50,365 --> 00:16:51,465 I mean, 254 00:16:51,936 --> 00:16:54,276 maybe we're making things bigger than they need to be. 255 00:16:54,906 --> 00:16:57,576 I think it's too dangerous. 256 00:16:59,676 --> 00:17:01,885 If they fall into the trap I've set, 257 00:17:02,715 --> 00:17:05,015 they'll fight to the death among themselves. 258 00:17:05,656 --> 00:17:08,886 Then all we have to do is watch... 259 00:17:11,086 --> 00:17:13,055 how they crash and burn. 260 00:17:18,666 --> 00:17:19,795 Shi Wol. 261 00:17:20,735 --> 00:17:21,735 Yes? 262 00:17:21,936 --> 00:17:24,005 Don't forget my promise to get you... 263 00:17:24,936 --> 00:17:26,005 and Ji Min back. 264 00:17:27,735 --> 00:17:29,975 That's why I chose this long and hard path. 265 00:17:30,545 --> 00:17:32,745 So the three of us, you, Ji Min, and I... 266 00:17:34,075 --> 00:17:35,886 could live together. 267 00:17:42,725 --> 00:17:44,426 This is a list of large shareholders... 268 00:17:44,586 --> 00:17:46,725 who will join us in the lawsuit to void the merger. 269 00:17:49,565 --> 00:17:51,126 There aren't as many as I expected. 270 00:17:52,396 --> 00:17:54,396 I know. What should we do? 271 00:18:03,846 --> 00:18:05,346 You need to talk to me? 272 00:18:07,215 --> 00:18:09,416 Okay. I'll meet up with you. 273 00:18:10,215 --> 00:18:11,215 Okay. 274 00:18:12,156 --> 00:18:13,586 Who was that? 275 00:18:13,785 --> 00:18:15,325 Oh Tae Yang wants to see me. 276 00:18:16,255 --> 00:18:17,586 He does? Why? 277 00:18:17,725 --> 00:18:19,055 He needs to talk to me. 278 00:18:19,956 --> 00:18:21,055 About what? 279 00:18:21,325 --> 00:18:22,696 I don't know. 280 00:18:22,795 --> 00:18:24,866 I'll go and see what it is. 281 00:18:29,965 --> 00:18:31,465 What could it be? 282 00:18:32,436 --> 00:18:33,505 Why should we? 283 00:18:34,836 --> 00:18:37,745 I thought you wanted to destroy Choi Kwang Il more than anyone. 284 00:18:38,245 --> 00:18:39,346 Was I wrong? 285 00:18:42,045 --> 00:18:43,815 The merger must be voided... 286 00:18:44,515 --> 00:18:47,055 for you to get an opportunity. 287 00:18:49,725 --> 00:18:51,456 Your chance is before you. Why are you hesitating? 288 00:18:54,596 --> 00:18:57,896 Well, not because of my personal ambition, 289 00:18:58,535 --> 00:19:00,565 but when I think about the shareholders who were hurt... 290 00:19:00,565 --> 00:19:02,206 by this merger, 291 00:19:02,706 --> 00:19:04,836 it breaks my heart and I do feel responsible. 292 00:19:06,836 --> 00:19:10,005 Regardless, this isn't something I can decide now on my own. 293 00:19:10,245 --> 00:19:12,346 I'll discuss it with my family... 294 00:19:12,575 --> 00:19:14,446 and get back to you. 295 00:19:15,515 --> 00:19:18,386 Okay. I'll be waiting for your call. 296 00:19:19,616 --> 00:19:22,025 He said that? 297 00:19:22,586 --> 00:19:23,686 Yes. 298 00:19:24,186 --> 00:19:25,656 Come to think of it, 299 00:19:25,896 --> 00:19:28,896 shouldn't we be spearheading the lawsuit to void the merger? 300 00:19:29,265 --> 00:19:31,995 We consented to the merger in exchange for Pharmaceuticals, 301 00:19:32,235 --> 00:19:33,436 but we can't get it. 302 00:19:33,836 --> 00:19:36,465 That's right. That's true. 303 00:19:36,805 --> 00:19:40,376 But this isn't the right time. 304 00:19:40,606 --> 00:19:42,846 How long will you complain about bad timing? 305 00:19:42,876 --> 00:19:45,346 This is the perfect time. 306 00:19:45,475 --> 00:19:47,176 We must void the merger... 307 00:19:47,376 --> 00:19:49,045 before Grandfather wakes up. 308 00:19:49,446 --> 00:19:51,386 What if he doesn't wake up? 309 00:19:51,485 --> 00:19:54,055 That jerk Tae Joon will control everything. 310 00:19:54,086 --> 00:19:55,485 He won't forgive us. 311 00:19:57,456 --> 00:19:58,725 Then make a deal. 312 00:19:59,956 --> 00:20:00,956 A deal? 313 00:20:01,156 --> 00:20:03,426 Yes. Say we'll join the lawsuit to void the merger... 314 00:20:03,426 --> 00:20:06,495 if he doesn't give us Yangji Pharmaceuticals. 315 00:20:07,396 --> 00:20:10,936 I doubt he'd hand it over just because of that. 316 00:20:11,406 --> 00:20:13,436 We'll have to shoot until he does. 317 00:20:13,436 --> 00:20:14,975 You said it's a war now. 318 00:20:19,575 --> 00:20:20,646 Fine. 319 00:20:21,376 --> 00:20:24,545 I'll meet with him and put an end to this. 320 00:20:24,886 --> 00:20:27,485 You have to put an end to this, Father. 321 00:20:34,696 --> 00:20:37,025 I said not Yangji Pharmaceuticals. 322 00:20:39,436 --> 00:20:42,465 Then we'll have no choice. 323 00:20:42,565 --> 00:20:43,765 What do you mean? 324 00:20:44,706 --> 00:20:47,805 Our family will join the lawsuit that JO filed... 325 00:20:47,936 --> 00:20:50,106 to void the merger. 326 00:20:50,505 --> 00:20:52,916 Along with our in-laws' company Daesong. 327 00:20:53,275 --> 00:20:54,545 Are you mad? 328 00:20:55,015 --> 00:20:57,285 You're the one who broke your promise. 329 00:20:57,985 --> 00:21:00,416 You said you'd give Min Jae Yangji Pharmaceuticals. 330 00:21:00,715 --> 00:21:02,656 That's why we took on the loss... 331 00:21:02,656 --> 00:21:04,856 to approve the Logis and Yangji Corporation merger. 332 00:21:05,126 --> 00:21:08,525 But you blatantly broke your promise. 333 00:21:08,666 --> 00:21:11,265 But I said I'd give you International instead. 334 00:21:11,396 --> 00:21:13,565 But it isn't ours yet. 335 00:21:13,995 --> 00:21:16,005 If Father passes away, 336 00:21:16,436 --> 00:21:18,336 there's no guarantee... 337 00:21:18,406 --> 00:21:21,106 that we'll get International, either. 338 00:21:21,575 --> 00:21:23,245 Must the family do this... 339 00:21:23,245 --> 00:21:25,045 while Father is fighting for his life? 340 00:21:25,446 --> 00:21:27,245 What would people say? 341 00:21:27,676 --> 00:21:31,186 They'll criticize us and say the children are feuding. 342 00:21:31,186 --> 00:21:33,715 Yes, exactly. That's why I'm saying... 343 00:21:33,755 --> 00:21:36,325 we should nicely share things so that doesn't happen. 344 00:21:36,356 --> 00:21:39,225 I only do as Father instructs. 345 00:21:40,255 --> 00:21:42,295 Join the lawsuit if you want. 346 00:21:42,626 --> 00:21:44,295 - Tae Joon. - However, 347 00:21:45,535 --> 00:21:48,196 once Father wakes up, I'll tell him... 348 00:21:48,396 --> 00:21:50,366 exactly what happened. 349 00:21:56,505 --> 00:21:58,245 What's wrong with you people? 350 00:21:58,346 --> 00:21:59,846 Don't you know who I am? 351 00:22:00,015 --> 00:22:04,315 I'm Chairman Jang Wol Chun's second daughter, Jang Sook Hee. 352 00:22:04,315 --> 00:22:05,686 So step aside. 353 00:22:05,755 --> 00:22:06,785 We apologize, 354 00:22:06,815 --> 00:22:08,725 but were instructed to keep you out. 355 00:22:08,755 --> 00:22:10,156 We have no choice. 356 00:22:10,156 --> 00:22:12,495 My father is lying in there. 357 00:22:12,525 --> 00:22:15,926 He's day-to-day, so his child wants to see him. 358 00:22:15,926 --> 00:22:18,166 Who are you to stop me? 359 00:22:18,166 --> 00:22:19,596 Who do you think you are? 360 00:22:21,366 --> 00:22:25,436 If you keep this up, we'll call in people of our own. 361 00:22:25,876 --> 00:22:28,775 Step aside unless you want to have a fistfight in a hospital. 362 00:22:28,775 --> 00:22:30,106 Step aside now! 363 00:22:33,446 --> 00:22:35,586 Why are you making so much noise in a hospital? 364 00:22:35,715 --> 00:22:39,315 You heard everything from in there, and you only came out now? 365 00:22:39,916 --> 00:22:40,916 What? 366 00:22:40,916 --> 00:22:43,886 Who are you to keep a father and daughter apart? 367 00:22:44,856 --> 00:22:47,426 - Jang Sook Hee. - What, Jang Jung Hee? 368 00:22:49,495 --> 00:22:51,426 I made myself clear. 369 00:22:51,696 --> 00:22:54,436 You're not Father's only child. I'm his daughter too. 370 00:22:54,735 --> 00:22:57,235 I'm going to protect him from now on, so get out of my way! 371 00:22:59,575 --> 00:23:02,545 I need to see Grandfather today too. 372 00:23:08,946 --> 00:23:10,045 What should we do? 373 00:23:11,116 --> 00:23:12,616 Just let them be. 374 00:23:13,656 --> 00:23:16,386 Father. It's me, Sook Hee. 375 00:23:18,186 --> 00:23:20,126 You look terrible. 376 00:23:21,225 --> 00:23:25,166 Father, wake up. Your second daughter, Sook Hee, is here. 377 00:23:26,396 --> 00:23:27,696 Grandfather. 378 00:23:28,065 --> 00:23:30,065 It's me, Ji Eun. 379 00:23:33,636 --> 00:23:36,045 I came to see you every day, 380 00:23:36,176 --> 00:23:38,206 but that witch Jung Hee... 381 00:23:38,245 --> 00:23:40,775 blocked the door and wouldn't let me in. 382 00:23:41,075 --> 00:23:45,116 So I went home crying every day, 383 00:23:45,116 --> 00:23:48,186 unable to see you although I came so close to you. 384 00:23:49,225 --> 00:23:50,886 Me too, Grandfather. 385 00:23:51,485 --> 00:23:56,225 Father. You have no idea how evil that witch Jung Hee is, do you? 386 00:23:56,666 --> 00:23:59,535 You think she's the nicest, 387 00:23:59,535 --> 00:24:02,336 best daughter in the world, but you're wrong. 388 00:24:02,735 --> 00:24:05,735 She's been so mean to me. 389 00:24:07,305 --> 00:24:09,745 She slaps me across the face all the time. 390 00:24:10,045 --> 00:24:12,815 I've been so hurt. 391 00:24:13,575 --> 00:24:15,215 So Father, 392 00:24:15,785 --> 00:24:18,045 you need to take up... 393 00:24:18,086 --> 00:24:20,815 and scold that witch Jung Hee. 394 00:24:20,886 --> 00:24:22,626 Okay? 395 00:24:23,586 --> 00:24:26,696 That's enough. You'll kill him. 396 00:24:29,295 --> 00:24:31,965 I'm going to protect him from now on. 397 00:24:32,465 --> 00:24:34,936 Don't be stupid. You saw him, so leave. 398 00:24:35,235 --> 00:24:37,035 I said I'll protect him. 399 00:24:37,136 --> 00:24:39,206 I, Jang Sook Hee, his second daughter. 400 00:24:52,416 --> 00:24:53,586 Daddy. 401 00:24:56,426 --> 00:24:57,456 Ji Min. 402 00:25:08,196 --> 00:25:09,606 Sorry, Ji Min. 403 00:25:12,075 --> 00:25:14,436 I know you're mad at me. 404 00:25:15,235 --> 00:25:16,706 I'm sorry. 405 00:25:19,376 --> 00:25:21,916 Come home with Daddy. 406 00:25:23,315 --> 00:25:25,386 I'm not mad because of you. 407 00:25:26,956 --> 00:25:28,015 Then? 408 00:25:28,555 --> 00:25:30,626 I don't want to see Mommy for a while. 409 00:25:33,055 --> 00:25:36,225 Then did you leave home because of Mommy? 410 00:25:38,596 --> 00:25:40,896 Still, you can't stay here. 411 00:25:40,896 --> 00:25:41,896 This is... 412 00:25:43,565 --> 00:25:45,035 Are you back from school? 413 00:25:45,606 --> 00:25:47,206 - Yes. - Let's go in. 414 00:25:47,235 --> 00:25:50,275 I baked a sweet potato cake just for you. 415 00:25:50,275 --> 00:25:51,846 I heard you like that. 416 00:25:51,906 --> 00:25:52,916 I do. 417 00:25:52,916 --> 00:25:54,315 Let's go inside and eat. 418 00:25:56,386 --> 00:25:57,715 Don't worry. 419 00:25:57,785 --> 00:25:59,315 I'm fine. 420 00:25:59,856 --> 00:26:01,055 Bye. 421 00:26:03,825 --> 00:26:04,825 Ji Min. 422 00:26:05,325 --> 00:26:06,426 Ji Min. 423 00:26:07,196 --> 00:26:08,396 Ji Min. 424 00:26:11,765 --> 00:26:13,265 He says he's fine. 425 00:26:13,535 --> 00:26:14,936 Don't worry, and go. 426 00:26:16,406 --> 00:26:18,035 I'll take good care of him. 427 00:26:18,565 --> 00:26:19,805 Goodbye now. 428 00:26:27,215 --> 00:26:28,745 Darn it. 429 00:26:29,715 --> 00:26:31,215 Why is he... 430 00:26:37,126 --> 00:26:38,255 Welcome home. 431 00:26:38,325 --> 00:26:39,596 Is Shi Wol home? 432 00:26:39,696 --> 00:26:42,126 Yes. She's upstairs. 433 00:26:47,965 --> 00:26:50,336 Ji Min went to Mr. Oh. 434 00:26:51,005 --> 00:26:52,706 This is surprising. 435 00:27:02,745 --> 00:27:04,015 Thank you. 436 00:27:07,715 --> 00:27:08,856 Ji Min. 437 00:27:21,096 --> 00:27:22,265 It's weird. 438 00:27:23,166 --> 00:27:24,336 What is? 439 00:27:24,505 --> 00:27:25,606 Ji Min. 440 00:27:30,545 --> 00:27:31,545 You're not... 441 00:27:32,005 --> 00:27:34,946 scheming with that jerk to steal Ji Min, are you? 442 00:27:36,086 --> 00:27:37,785 Don't be stupid. 443 00:27:38,515 --> 00:27:40,156 Then how could this happen? 444 00:27:40,315 --> 00:27:42,886 How could he go to Tae Yang as if he's been waiting for it? 445 00:27:43,626 --> 00:27:45,495 I'm sure he's in shock. 446 00:27:46,795 --> 00:27:48,755 Look at it from his perspective. 447 00:27:49,025 --> 00:27:51,196 Could you understand a mom like me? 448 00:27:53,166 --> 00:27:56,305 You really didn't tell him anything, right? 449 00:27:58,606 --> 00:28:00,305 You really didn't tell Tae Yang... 450 00:28:00,676 --> 00:28:03,505 anything at all, right? 451 00:28:04,745 --> 00:28:05,876 Am I insane? 452 00:28:06,245 --> 00:28:09,386 I'm having a hard enough time because of Ji Min. 453 00:28:09,446 --> 00:28:10,886 How could I tell Tae Yang... 454 00:28:11,116 --> 00:28:13,956 that you and he were switched? 455 00:28:17,186 --> 00:28:19,656 If they find out that I knew about that, 456 00:28:19,725 --> 00:28:21,725 Tae Yang, Mother, and Ji Min... 457 00:28:22,096 --> 00:28:23,696 won't forgive me. 458 00:28:25,735 --> 00:28:28,795 I'm the one who wants to beg you and Father... 459 00:28:29,065 --> 00:28:32,636 to please be careful, so nobody finds out about it. 460 00:28:47,255 --> 00:28:48,356 What's up? 461 00:28:49,785 --> 00:28:51,225 Min Jae's family... 462 00:28:52,696 --> 00:28:56,295 used the lawsuit to void the merger to ask for Pharmaceuticals. 463 00:28:56,896 --> 00:28:58,866 Will they join the lawsuit to void the merger... 464 00:28:58,995 --> 00:29:00,795 if we don't give it to them or something? 465 00:29:01,366 --> 00:29:02,366 That's right. 466 00:29:03,305 --> 00:29:04,535 Let them. 467 00:29:05,465 --> 00:29:08,436 If they turn their back to us, 468 00:29:09,106 --> 00:29:12,146 other large shareholders are bound to be swayed. 469 00:29:12,376 --> 00:29:13,416 So? 470 00:29:14,676 --> 00:29:17,485 We need to do something to appease them. 471 00:29:20,086 --> 00:29:23,255 About Oh Tae Yang... 472 00:29:26,325 --> 00:29:28,356 Do you think he really doesn't know... 473 00:29:28,696 --> 00:29:31,366 that he's the real grandson of this family? 474 00:29:32,366 --> 00:29:33,535 Why do you ask that? 475 00:29:33,795 --> 00:29:37,265 Do you think Shi Wol really didn't tell him? 476 00:29:38,166 --> 00:29:41,876 I suspected her too, but I doubt it. 477 00:29:42,035 --> 00:29:43,146 Why not? 478 00:29:43,176 --> 00:29:45,005 If Tae Yang knew, 479 00:29:45,916 --> 00:29:50,086 he wouldn't have chosen this long and hard path of a lawsuit. 480 00:29:52,586 --> 00:29:55,086 He would've told everyone who he is. 481 00:29:56,055 --> 00:29:57,626 Do you really think so? 482 00:29:57,856 --> 00:30:00,156 That's right, so don't worry about nothing, 483 00:30:00,325 --> 00:30:01,755 and let him have Ji Min. 484 00:30:02,565 --> 00:30:05,495 He left you, who raised him until now, and went to Oh Tae Yang. 485 00:30:05,995 --> 00:30:07,965 Why do you want to raise such an ingrate? 486 00:30:09,706 --> 00:30:12,406 Snap out of it. Divorce Shi Wol... 487 00:30:12,975 --> 00:30:14,005 and get remarried. 488 00:30:14,706 --> 00:30:17,505 Have your own child before it's too late. 489 00:30:37,495 --> 00:30:38,495 Here. 490 00:30:44,265 --> 00:30:46,275 - Eat up, okay? - Okay. 491 00:30:59,985 --> 00:31:02,626 Does he really not know anything? 492 00:31:09,926 --> 00:31:12,765 I'm sorry, but we'll hold off on joining the lawsuit... 493 00:31:12,836 --> 00:31:14,666 to void the merger. 494 00:31:17,366 --> 00:31:19,035 You'll hold off. 495 00:31:21,005 --> 00:31:22,505 Then I have no choice. 496 00:31:33,656 --> 00:31:34,656 Fine. 497 00:31:36,356 --> 00:31:38,926 Then you guys fight to the death among yourselves. 498 00:31:45,196 --> 00:31:46,196 Come in. 499 00:31:50,735 --> 00:31:51,735 What is this? 500 00:31:51,735 --> 00:31:55,136 I was told it was urgent, and to give it to you personally. 501 00:31:56,706 --> 00:31:58,176 Who sent it? 502 00:31:58,846 --> 00:32:00,075 I don't know. 503 00:32:00,176 --> 00:32:02,045 The deliveryman gave it to me and left. 504 00:32:03,086 --> 00:32:04,846 - Okay, then. - Okay. 505 00:32:05,985 --> 00:32:07,086 What is it? 506 00:32:13,396 --> 00:32:14,926 What is this? 507 00:32:20,535 --> 00:32:21,535 What is that? 508 00:32:23,265 --> 00:32:24,936 I don't know.