1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
------
2
00:00:16,550 --> 00:00:18,550
The year is 1988.
3
00:00:23,550 --> 00:00:27,050
It was a time when it was chilly,
but our hearts were fiery
4
00:00:27,050 --> 00:00:32,050
and we didn't have much,
but people's hearts were warm.
5
00:00:32,050 --> 00:00:35,550
Of course, if you were to compare it
to how things are now
6
00:00:35,550 --> 00:00:39,550
it was clearly the "Age of Analog."
7
00:00:39,550 --> 00:00:45,050
Even so, we were living cutting edge
18 year-old lives.
8
00:00:46,050 --> 00:00:53,050
We wore slip-on sneakers,
and of course, we wore lots of denim.
9
00:00:53,050 --> 00:00:56,050
We listened to new songs
on our Walkmans.
10
00:01:03,050 --> 00:01:07,000
Guys were crazy about
Jaime Sommers and Joey Wong
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
and Sophie Marceau and Teacher Jimena.
12
00:01:10,050 --> 00:01:12,410
And us girls were crazy
about Pierce Brosnan
13
00:01:12,410 --> 00:01:18,050
and Tom Cruise and Richard Gere
and the New Kids on the Block.
14
00:01:18,550 --> 00:01:22,050
However, putting gender aside
15
00:01:22,050 --> 00:01:26,550
there was a movie that the youth
of our generation all loved.
16
00:01:27,550 --> 00:01:30,050
And that was...
17
00:01:30,280 --> 00:01:33,900
[A Better Tomorrow 2]
18
00:01:39,680 --> 00:01:43,180
My daughter is so pretty.
She has my eyes.
19
00:01:43,550 --> 00:01:48,230
I'll know for sure when I see her.
20
00:01:54,050 --> 00:02:03,950
[September 1988,
Seoul, Dobong-gu, Ssangmun-dong]
21
00:02:52,550 --> 00:02:53,550
Sorry.
22
00:02:53,550 --> 00:02:55,550
This kid's name is Yoo Dong Young.
23
00:02:55,550 --> 00:03:00,050
Even though he seems nerdy,
he's this block's "Counselor."
24
00:03:01,050 --> 00:03:04,050
Damn it, you crazy bastard.
Why couldn't you stuff your face later?
25
00:03:04,550 --> 00:03:06,550
This is Kim Jung Hwan,
whose house is behind ours.
26
00:03:06,550 --> 00:03:08,050
I call him "Dog."
27
00:03:08,050 --> 00:03:10,550
He's not exactly a human yet.
28
00:03:16,550 --> 00:03:19,550
Taek, the one who owns this room,
is a genius at playing Baduk.
29
00:03:19,550 --> 00:03:22,050
What is he going to do with that
30
00:03:22,050 --> 00:03:24,050
when he's an idiot
when it comes to anything else?
31
00:03:24,550 --> 00:03:26,550
Go get me a rag.
32
00:03:29,550 --> 00:03:32,550
I also saw some alcohol in the kitchen.
Get me that. And some milk, too!
33
00:03:32,550 --> 00:03:33,570
Get it yourself, bastard!
34
00:03:33,600 --> 00:03:35,570
It's the first time
he's been home for a while.
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,050
This is Sun Woo.
36
00:03:38,050 --> 00:03:42,050
He's the most normal
of the kids on this block.
37
00:03:43,550 --> 00:03:46,550
I couldn't hear what they said!
38
00:03:46,550 --> 00:03:48,550
Why are you bitching at me?
39
00:03:48,550 --> 00:03:50,050
I don't know! It's all your fault.
40
00:03:50,050 --> 00:03:55,050
Um... this is... me,
from 27 years ago.
41
00:03:56,050 --> 00:03:59,550
I had such wavy bangs that you
could probably surf through them
42
00:03:59,550 --> 00:04:02,550
with cropped-short hair.
43
00:04:02,550 --> 00:04:07,050
And a shirt that isn't quite pink,
but eye-popping fuschia.
44
00:04:08,050 --> 00:04:11,050
That was the best back then.
45
00:04:11,050 --> 00:04:13,050
What the hell is that guy's name?
46
00:04:13,050 --> 00:04:15,550
We didn't hear, either!
47
00:04:15,550 --> 00:04:17,050
It's Song Woo Yeon.
48
00:04:17,050 --> 00:04:19,550
- How do you know that?
- I read the subtitles.
49
00:04:27,550 --> 00:04:30,550
Kim Jung Hwan! Dinnertime!
50
00:04:32,550 --> 00:04:35,550
Kim Jung Hwan! Eat!
51
00:04:42,550 --> 00:04:44,550
Kim Jung Hwan!
52
00:04:45,050 --> 00:04:47,550
I told you to come eat!
53
00:04:54,050 --> 00:04:57,050
Sun Woo! Dinnertime!
54
00:05:01,550 --> 00:05:04,550
Duk Seon! Come eat!
55
00:05:08,050 --> 00:05:11,550
- I'm off.
- I'm off, too.
56
00:05:12,050 --> 00:05:13,550
Bye.
57
00:05:14,050 --> 00:05:15,050
I should go.
58
00:05:21,550 --> 00:05:24,550
Son. Let's eat dinner.
59
00:05:50,940 --> 00:05:54,870
[Dirty Dancing]
60
00:05:56,060 --> 00:05:58,770
[We are closed. We open at seven.]
61
00:05:58,770 --> 00:05:59,770
[Bonghwangdang: Gold, silver, gems]
62
00:06:00,050 --> 00:06:05,050
Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong,
our block.
63
00:06:05,050 --> 00:06:08,550
I was born and raised on this block.
64
00:06:09,550 --> 00:06:14,050
There was no internet
or any smartphones back then.
65
00:06:14,050 --> 00:06:20,550
Thinking about it now,
how did we spend all that time?
66
00:06:33,970 --> 00:06:38,970
[Episode 1: Hand in Hand]
67
00:06:40,550 --> 00:06:43,050
Duk Seon. Set the table.
68
00:07:29,050 --> 00:07:31,050
Good, it came out well.
69
00:07:31,050 --> 00:07:32,550
Looks yummy.
70
00:07:35,550 --> 00:07:37,550
Duk Seon. This is Dad's.
71
00:07:47,050 --> 00:07:49,050
Hey, want to die?
72
00:07:49,050 --> 00:07:50,550
This is my older sister, Sung Bo Ra.
73
00:07:50,550 --> 00:07:53,050
She's a sophomore at Seoul University
studying Math Education.
74
00:07:53,050 --> 00:07:55,050
She has the most influence
in our household
75
00:07:55,050 --> 00:07:57,550
and the craziest bitch on our block.
76
00:07:57,550 --> 00:07:59,550
You did that on purpose, didn't you?
77
00:07:59,550 --> 00:08:00,970
Hey!
78
00:08:02,550 --> 00:08:04,050
Sorry.
79
00:08:04,050 --> 00:08:05,550
My younger brother, Sung No Eul.
80
00:08:05,550 --> 00:08:09,550
Despite how old he looks,
he's actually 17 years old.
81
00:08:12,550 --> 00:08:15,550
Hey, where are you going?
We're about to eat.
82
00:08:15,550 --> 00:08:17,050
To meet Dad on his way home.
83
00:08:40,050 --> 00:08:41,570
Yes?
84
00:08:42,550 --> 00:08:44,750
I thought you said you were eating
before coming home!
85
00:08:46,050 --> 00:08:47,550
Okay. Hurry home.
86
00:08:47,550 --> 00:08:49,440
Okay. Bye.
87
00:08:50,050 --> 00:08:52,340
Your dad said he'll be home soon.
Wait just a bit longer.
88
00:09:00,550 --> 00:09:02,050
Damn it...
89
00:09:02,940 --> 00:09:04,830
[Ssangmun Gas]
90
00:09:07,550 --> 00:09:09,050
Yes, this is the gas place, right?
91
00:09:09,050 --> 00:09:11,550
Yes, we're at Bongandal Street.
The house with the blue gate.
92
00:09:12,050 --> 00:09:14,550
Yes, yes. The house
that has a dog.
93
00:09:14,550 --> 00:09:17,050
Huh? The usual...
the 10 kilogram one... Yes.
94
00:09:17,050 --> 00:09:18,050
Okay.
95
00:09:20,550 --> 00:09:22,050
Jung Hwan!
96
00:09:22,050 --> 00:09:24,550
Go downstairs and ask for a bowl of rice.
97
00:09:24,550 --> 00:09:26,820
And give them this.
98
00:09:29,050 --> 00:09:30,840
Okay.
99
00:09:42,550 --> 00:09:43,550
Hey!
100
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
You're here, Jung Hwan?
101
00:09:46,550 --> 00:09:48,550
My mom asked me to bring you this.
102
00:09:48,550 --> 00:09:51,050
Wow! No need for that...
103
00:09:51,050 --> 00:09:53,550
Also, she wants to know
if we can have a bowl of rice.
104
00:09:53,550 --> 00:09:55,550
Oh, sure.
105
00:09:56,250 --> 00:09:59,550
I heard your father was coming home late,
but I guess he's coming home early today.
106
00:09:59,550 --> 00:10:03,050
Here. There we go.
107
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
Oh yeah. Wait here.
108
00:10:04,050 --> 00:10:07,410
I'll give you some radish kimchi.
Give it to your mother.
109
00:10:10,550 --> 00:10:13,550
- She gave you this.
- Wow, looks great!
110
00:10:14,050 --> 00:10:15,550
Wait.
111
00:10:17,550 --> 00:10:19,050
Here.
112
00:10:23,050 --> 00:10:24,050
Ma'am!
113
00:10:24,050 --> 00:10:27,050
My mom wants you to have some curry.
114
00:10:35,550 --> 00:10:38,020
My mom wants you to have this.
115
00:10:51,550 --> 00:10:54,160
Ma'am! Have some of this!
116
00:10:58,550 --> 00:11:00,220
Thank you!
117
00:11:03,050 --> 00:11:05,470
Ma'am!
118
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
Let's eat.
119
00:11:38,550 --> 00:11:40,480
Gas delivery!
120
00:12:12,550 --> 00:12:15,050
If they're going to be like this,
why not just eat together?
121
00:12:23,050 --> 00:12:26,050
- Duk Seon!
- Dad!
122
00:12:26,550 --> 00:12:27,550
Hello.
123
00:12:27,550 --> 00:12:29,050
- Where are you off to?
- Home.
124
00:12:29,050 --> 00:12:30,550
- All right. Go on.
- Goodbye.
125
00:12:30,550 --> 00:12:32,550
My daughter!
126
00:12:34,050 --> 00:12:37,050
What are you doing?
127
00:12:37,050 --> 00:12:38,550
What's that?
Is that pork?
128
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
Did you buy a lot?
129
00:12:39,550 --> 00:12:43,550
I bought a whole lot so our family
could gorge ourselves to death!
130
00:12:44,550 --> 00:12:46,550
Today's payday, after all!
131
00:12:48,050 --> 00:12:50,550
Geez... let's go.
132
00:12:50,550 --> 00:12:51,550
Everyone must be hungry.
133
00:12:53,050 --> 00:12:54,550
Did someone come?
134
00:12:54,550 --> 00:12:55,550
Gas delivery.
135
00:12:55,550 --> 00:12:56,550
- Oh.
- Yeah.
136
00:13:28,550 --> 00:13:31,550
Oh, dear. How is ice cream 200 won?
137
00:13:31,550 --> 00:13:35,050
But then again, the World Cup
ice cream is 300 won.
138
00:13:35,050 --> 00:13:37,550
With 300 won, you could buy
a pack of cigarettes.
139
00:13:37,550 --> 00:13:39,550
Cigarettes are 600 won nowadays.
140
00:13:39,550 --> 00:13:41,340
It's been a while since
their prices went up.
141
00:13:44,550 --> 00:13:48,550
You little shit... why, I ought to...
you smoke, bastard?
142
00:13:48,550 --> 00:13:50,550
Huh? Huh?
143
00:13:50,550 --> 00:13:54,550
Bo Ra made me buy them for her!
144
00:14:01,550 --> 00:14:04,550
What the hell did you say?
What the hell are you saying?
145
00:14:04,550 --> 00:14:07,550
If you smoke, you should own up to it,
not throw me under the bus!
146
00:14:07,550 --> 00:14:09,050
I ought to kill you!
147
00:14:09,050 --> 00:14:10,840
You look like an idiot!
148
00:14:10,840 --> 00:14:13,050
You insolent punk!
You smoke?
149
00:14:13,050 --> 00:14:15,050
Okay, I smoke.
150
00:14:15,050 --> 00:14:16,550
It's me, all right?
151
00:14:16,550 --> 00:14:18,050
I smoke!
152
00:14:18,050 --> 00:14:20,550
Nyah nyah, I smoke!
153
00:14:20,550 --> 00:14:24,050
Anyway, just wait until tonight.
I'm going to beat you good.
154
00:14:24,050 --> 00:14:27,050
What are you doing? If you're done
washing the lettuce, come here already.
155
00:14:28,050 --> 00:14:30,050
Here you go.
156
00:14:30,550 --> 00:14:34,550
Let's eat! We only have this much left
after giving it out to the neighbors.
157
00:14:34,550 --> 00:14:36,550
If you need more, just tell me.
158
00:14:36,550 --> 00:14:38,550
So how much was there
at the beginning?
159
00:14:39,050 --> 00:14:44,550
Hey. We're not goats, you know.
What's up with this pile of grass?
160
00:14:44,550 --> 00:14:47,550
I was wondering where
my paycheck had gone
161
00:14:47,550 --> 00:14:49,550
and obviously, you spent it all
on vegetables, huh?
162
00:14:49,550 --> 00:14:52,550
Oh, please. With you talking like that,
people would think we were broke.
163
00:14:52,550 --> 00:14:57,050
What would they think if they knew?
Who would know how I feel?
164
00:14:58,340 --> 00:15:00,050
Give it here.
165
00:15:00,550 --> 00:15:03,050
Hey. Let's eat first.
166
00:15:03,050 --> 00:15:06,050
Look... the vegetables are growing
bigger and bigger waiting for us.
167
00:15:06,050 --> 00:15:08,050
Come on... give it here.
168
00:15:08,050 --> 00:15:10,550
Where is it? Here it is!
169
00:15:10,550 --> 00:15:13,550
Wow, look how thick it is!
170
00:15:14,550 --> 00:15:19,550
I wonder how much came in
this month?
171
00:15:28,550 --> 00:15:32,550
Three... seven... nine... two.
172
00:15:36,550 --> 00:15:37,550
Hey.
173
00:15:38,550 --> 00:15:42,550
Put a Pepero in your mouth
and head for the hills...
174
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
Pepero...
175
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
Hey!
176
00:15:49,050 --> 00:15:51,050
Ow!
177
00:15:51,550 --> 00:15:54,550
Why do you have so little?
You're short 120,000 won!
178
00:15:54,550 --> 00:16:00,050
Okay, okay, okay.
I... bought a couple of books.
179
00:16:00,050 --> 00:16:04,050
You know Suk Jin, Young Chul's son.
180
00:16:04,050 --> 00:16:11,050
But that bastard co-signed on something
and lost everything!
181
00:16:11,050 --> 00:16:15,550
But the bank came to find him,
demanding their money
182
00:16:15,550 --> 00:16:17,550
and he was selling bundles of books,
so...
183
00:16:17,550 --> 00:16:21,050
I couldn't exactly ignore him,
could I?
184
00:16:21,050 --> 00:16:22,550
Is he the only one who went under?
185
00:16:22,550 --> 00:16:24,050
We did too, you know.
186
00:16:24,050 --> 00:16:25,510
We went under because of your debts
187
00:16:25,510 --> 00:16:28,670
so you're not exactly in the situation
to be helping other people out, are you?
188
00:16:28,670 --> 00:16:33,550
Geez, you... even so,
we have enough to get by.
189
00:16:33,550 --> 00:16:35,550
We're barely managing to scrape by!
190
00:16:35,550 --> 00:16:38,550
I couldn't even pay No Eul
and Duk Seon's other school fees yet.
191
00:16:38,550 --> 00:16:41,050
And what about Bo Ra's tuition?
192
00:16:41,050 --> 00:16:43,050
You're making me out to be the bad guy.
193
00:16:43,050 --> 00:16:47,050
I can't even buy people a cup of coffee
because I'm scrimping and saving
194
00:16:47,050 --> 00:16:49,050
and here you are,
the neighborhood do-gooder.
195
00:16:49,050 --> 00:16:50,550
And I'm the bad guy.
196
00:16:50,550 --> 00:16:52,550
Geez, you.
197
00:16:52,550 --> 00:16:56,550
It's fine! What do we have
to worry about?
198
00:16:56,550 --> 00:16:58,550
We have money
and we have debt!
199
00:16:58,550 --> 00:17:00,050
Are you seriously saying that?
200
00:17:00,050 --> 00:17:04,550
I mean... I'm fine, and you're healthy.
201
00:17:04,550 --> 00:17:08,050
And all three of our kids
are healthy, too.
202
00:17:08,050 --> 00:17:10,050
And... they're good at studying, too.
203
00:17:10,050 --> 00:17:13,050
Duk Seon got 999th place
in the whole school this time around.
204
00:17:13,050 --> 00:17:15,550
And No Eul got 1000th place!
205
00:17:15,550 --> 00:17:17,550
I gave birth to a bunch of idiots.
206
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
Total dunces!
207
00:17:19,550 --> 00:17:24,550
But, um... but we have Bo Ra, our eldest!
She's plenty smart!
208
00:17:24,550 --> 00:17:27,550
She's a student at Seoul University,
the best college in the country!
209
00:17:27,550 --> 00:17:31,550
So what are you worried about?
I'm not even worried this much.
210
00:17:31,550 --> 00:17:33,050
Get me new glasses.
211
00:17:35,050 --> 00:17:36,550
I said, get me new glasses.
212
00:17:36,550 --> 00:17:40,050
Hey, it hasn't even been a year
since we got you new ones.
213
00:17:40,050 --> 00:17:41,550
My eyesight got worse.
214
00:17:41,550 --> 00:17:43,140
I can't study if I can't see anything.
215
00:17:43,140 --> 00:17:46,050
Since it's my birthday next week,
get them for me as my birthday gift.
216
00:17:46,050 --> 00:17:48,340
I'm going to celebrate
my birthday separately this year.
217
00:17:48,340 --> 00:17:50,550
I'm not celebrating with her this year.
No way. Okay?
218
00:17:50,550 --> 00:17:52,440
I ought to take this
lettuce and smack you...
219
00:17:52,440 --> 00:17:54,150
Your birthdays are
only three days apart!
220
00:17:54,150 --> 00:17:55,550
Why do we need to celebrate twice?
221
00:17:55,550 --> 00:17:58,050
Also, it'll be hard on your mom,
so... no!
222
00:17:58,050 --> 00:18:00,050
You're going to buy them for me, right?
Right?
223
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
Mom.
224
00:18:01,050 --> 00:18:03,550
Those glasses are good ones.
They were expensive.
225
00:18:03,550 --> 00:18:05,050
I told you, I can't see anything!
226
00:18:05,050 --> 00:18:06,640
I can't see anything
on the blackboard!
227
00:18:06,640 --> 00:18:09,050
I was clear!
I'm not celebrating with her this year!
228
00:18:09,050 --> 00:18:13,050
Hey! Your older
sister is talking.
229
00:18:13,550 --> 00:18:17,550
- My ass.
- "My ass?"
230
00:18:17,550 --> 00:18:19,550
Get over here.
231
00:18:19,550 --> 00:18:21,550
- Ow! Mom! Look at what she's doing!
- "She?"
232
00:18:21,550 --> 00:18:23,550
- Are you crazy?
- Mom!
233
00:18:23,550 --> 00:18:25,550
- Say that again. What?
- Ow!
234
00:18:25,550 --> 00:18:28,550
Stop it, already! You're going
to pull all her hair out!
235
00:18:28,550 --> 00:18:31,050
Hey!
236
00:18:31,050 --> 00:18:34,550
Can't we live quietly
for just one damn day?
237
00:18:34,550 --> 00:18:38,050
It's my only wish!
238
00:18:39,050 --> 00:18:41,050
Goddammit!
239
00:18:41,050 --> 00:18:42,550
Mother!
240
00:18:53,550 --> 00:18:55,050
Your father's here.
241
00:18:57,050 --> 00:18:58,550
Welcome home, Dad.
242
00:19:11,050 --> 00:19:14,550
Excuse, excuse me.
243
00:19:14,550 --> 00:19:18,550
Please, please, excuse me.
244
00:19:18,550 --> 00:19:26,050
Looking, looking really, really
close is this the medium's place?
245
00:19:28,550 --> 00:19:30,050
Let's eat.
246
00:19:30,550 --> 00:19:32,550
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
247
00:19:40,050 --> 00:19:43,550
You have to go like,
"Yes, yes, it is."
248
00:19:43,550 --> 00:19:45,250
I'm going to clear
your part of the table.
249
00:19:45,250 --> 00:19:47,050
Honey!
250
00:19:47,050 --> 00:19:49,550
Treat me well while I'm here!
I'm the village scapegoat.
251
00:19:56,050 --> 00:19:58,050
You made salad today, huh?
252
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
Oh!
253
00:20:03,550 --> 00:20:06,550
I found one person here
named "Scapegoat."
254
00:20:07,050 --> 00:20:09,050
Wow... how interesting.
255
00:20:09,550 --> 00:20:11,050
[Kim Jung Bong]
256
00:20:11,050 --> 00:20:13,640
[24 years old, attempting to
get into college for the sixth time.]
257
00:20:13,640 --> 00:20:15,550
[Is interested in everything
except studying.]
258
00:20:17,550 --> 00:20:21,550
But... how did Duk Seok
get chosen as a picket girl?
259
00:20:21,550 --> 00:20:23,550
Do you take an exam for that?
260
00:20:23,550 --> 00:20:26,050
She can't even study,
so how did she get the position?
261
00:20:26,550 --> 00:20:28,050
She just got it somehow.
262
00:20:30,550 --> 00:20:31,550
Oh!
263
00:20:33,550 --> 00:20:35,550
Sun Woo's mother made this, right?
264
00:20:35,550 --> 00:20:39,050
It's so hard to make curry taste bad.
265
00:20:39,050 --> 00:20:40,550
How did you know?
266
00:20:40,550 --> 00:20:46,550
It's... obvious. Wait, I'll stop.
Honey.
267
00:20:50,550 --> 00:20:52,050
Am I not funny?
268
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
Son!
269
00:21:12,550 --> 00:21:14,550
- It's good, right?
- Yeah.
270
00:21:16,050 --> 00:21:17,550
Ow.
271
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
What is it?
Is it a rock?
272
00:21:18,550 --> 00:21:22,550
- Dad really didn't like these...
- I know.
273
00:21:23,050 --> 00:21:26,550
Hey. It looks like Duk Seon is
having a really hard time lately.
274
00:21:26,550 --> 00:21:29,550
She got so tan,
and she doesn't look so good.
275
00:21:29,550 --> 00:21:32,550
But even so, it's great
that she's enduring, isn't it?
276
00:21:32,550 --> 00:21:34,050
Of course she has to work hard.
277
00:21:34,050 --> 00:21:36,450
There are only three high schoolers
among the picket girls.
278
00:21:39,050 --> 00:21:41,550
She almost burned to death
Hyochang Stadium all summer.
279
00:21:42,050 --> 00:21:44,260
But... which country
is she representing, again?
280
00:21:45,550 --> 00:21:47,050
I heard, but I forgot.
281
00:21:47,550 --> 00:21:49,550
Even if I tell you,
I'm sure you'll forget again.
282
00:21:49,550 --> 00:21:51,550
It's a country I'd never heard of, too.
283
00:21:54,550 --> 00:21:57,550
You're all done, Jin Joo? Wow.
284
00:22:30,340 --> 00:22:31,550
You're not going to get out?
285
00:22:31,550 --> 00:22:33,550
- Leave! Get the hell out!
- Ow!
286
00:22:33,550 --> 00:22:37,050
Are you that proud to be a part
of the government's plan?
287
00:22:37,050 --> 00:22:41,550
Are you that proud to be participating
in the government's brainwashing?
288
00:22:41,550 --> 00:22:46,550
Do you know how many issues
the Olympics is causing our country? Huh?
289
00:22:47,050 --> 00:22:48,550
What are you talking about?
290
00:22:48,550 --> 00:22:51,550
Get out! Get out! Get the hell out!
291
00:22:53,800 --> 00:22:59,030
[1988 Seoul Olympics
Eight days before D-Day]
292
00:23:17,550 --> 00:23:20,050
I'm off. Mom, I'm off!
293
00:23:20,050 --> 00:23:21,550
Your lunch!
294
00:23:21,550 --> 00:23:22,550
Oh.
295
00:23:24,840 --> 00:23:26,550
Can I have 1000 won?
I need it for school.
296
00:23:26,550 --> 00:23:28,050
What's it for, exactly?
297
00:23:28,050 --> 00:23:29,640
Our homeroom teacher
is getting married.
298
00:23:29,640 --> 00:23:32,140
We decided to scrape some funds
together and buy her something.
299
00:23:32,140 --> 00:23:34,950
Really? So I guess she finally got
together with that history teacher?
300
00:23:34,950 --> 00:23:36,550
- Yeah.
- Didn't they break up?
301
00:23:36,550 --> 00:23:38,550
I heard she was making
a huge fuss about it before.
302
00:23:38,550 --> 00:23:42,550
- Yeah, but she got pregnant.
- Really?
303
00:23:45,550 --> 00:23:49,550
Oh my god, how embarrassing!
304
00:23:49,550 --> 00:23:53,050
Oh my god, your poor teacher!
So embarrassing!
305
00:23:53,050 --> 00:23:55,050
The same thing happened
to you too, though.
306
00:23:55,050 --> 00:23:56,550
How much do you need?
307
00:23:56,550 --> 00:23:57,550
1000 won.
308
00:24:01,050 --> 00:24:02,640
Mom, can I have some money for school?
309
00:24:02,640 --> 00:24:04,050
How much?
310
00:24:04,550 --> 00:24:06,050
30,000 won.
311
00:24:09,550 --> 00:24:11,050
Mom, I want a fried egg.
312
00:24:11,550 --> 00:24:13,050
Mom, me too.
313
00:24:20,050 --> 00:24:22,050
I'm okay. I don't need one.
314
00:24:24,550 --> 00:24:25,550
Here you go.
315
00:24:33,050 --> 00:24:34,550
My Duk Seok likes black beans, right?
316
00:24:36,550 --> 00:24:38,550
She loves them, just like me.
317
00:24:38,550 --> 00:24:40,050
Eat up, my daughter.
318
00:24:41,050 --> 00:24:43,550
I wish our students didn't have
to wear school uniforms.
319
00:24:43,550 --> 00:24:45,550
It'd be so cost-efficient.
320
00:24:45,550 --> 00:24:47,640
Her school is going to have them,
starting next year.
321
00:24:47,640 --> 00:24:50,550
She doesn't even go to school often,
so what does she need a uniform for?
322
00:24:50,550 --> 00:24:51,640
I do go to school!
323
00:24:51,640 --> 00:24:55,550
Hey. Are you only going to half
of your classes again today?
324
00:24:55,550 --> 00:24:57,250
Because of the Olympic thing or whatever?
325
00:24:57,250 --> 00:24:58,640
Yeah. I'm leaving after 2nd period.
326
00:24:58,640 --> 00:25:01,050
Will you be able to go to college
at this rate?
327
00:25:01,050 --> 00:25:04,050
Of course she won't be able to.
How can 999th place go to college?
328
00:25:04,050 --> 00:25:06,050
- Hey!
- "Hey?"
329
00:25:06,050 --> 00:25:08,550
Hey, hey, hey. Just eat already.
330
00:25:08,550 --> 00:25:09,550
Geez.
331
00:25:09,550 --> 00:25:12,550
Duk Seon, you'll only have to suffer
for another week now.
332
00:25:12,550 --> 00:25:15,000
Wow... my daughter's face is
going to be on international TV!
333
00:25:16,050 --> 00:25:19,550
- Awesome!
- It's because I'm pretty.
334
00:25:20,550 --> 00:25:22,050
You must be out of your mind.
335
00:25:22,050 --> 00:25:25,550
Speaking of which, our daughter
is so pretty. What a miracle.
336
00:25:25,550 --> 00:25:29,050
Do you remember
when she was born?
337
00:25:29,050 --> 00:25:35,050
We totally cried because she
looked like half-chewed food!
338
00:25:35,550 --> 00:25:38,550
I was bewildered, even though
I gave birth to her.
339
00:25:38,550 --> 00:25:40,550
I was wondering if
I could shove her back in.
340
00:25:40,550 --> 00:25:42,950
We did shove her back in,
only to pull her out again later.
341
00:25:42,950 --> 00:25:46,050
They say that ugly babies
turn out to be pretty when they're older.
342
00:25:46,050 --> 00:25:48,550
It doesn't matter if you were pretty
when you were young.
343
00:25:51,050 --> 00:25:52,550
Hey, Sung Duk Seon.
344
00:25:54,050 --> 00:25:59,550
What's that on your lip?
That's mine.
345
00:26:00,050 --> 00:26:02,550
- No, it's not.
- Yeah, it is.
346
00:26:02,550 --> 00:26:05,550
- No, it's not.
- You're denying it?
347
00:26:05,550 --> 00:26:07,190
It's not.
348
00:26:08,550 --> 00:26:11,050
If you touch my makeup,
I'll kill you.
349
00:26:12,050 --> 00:26:14,760
Got that?
350
00:26:15,550 --> 00:26:18,050
I asked if you got that!
351
00:26:18,050 --> 00:26:22,080
- Hey, Sung Duk Seon!
- Fine.
352
00:28:06,340 --> 00:28:08,550
[Ssangmun High School]
Class president.
353
00:28:08,550 --> 00:28:10,550
Attention.
354
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
Bow.
355
00:28:12,550 --> 00:28:14,550
Thank you.
356
00:28:14,550 --> 00:28:18,010
- Have a good dinner.
- Yes, ma'am!
357
00:28:28,550 --> 00:28:30,550
Ugh... so crass.
358
00:28:30,550 --> 00:28:32,550
The upperclassmen are waiting. Hurry up.
359
00:28:33,290 --> 00:28:35,130
I'm taking some of your soup.
360
00:28:35,130 --> 00:28:37,550
There's a person missing,
so we need an extra person.
361
00:28:37,550 --> 00:28:39,050
If you don't come,
we're dead.
362
00:28:39,550 --> 00:28:41,550
Do you not see how the weather is
out there?
363
00:28:41,550 --> 00:28:42,550
Soccer, in this weather?
364
00:28:42,550 --> 00:28:44,450
You're going to pass out
from heat exhaustion.
365
00:28:52,050 --> 00:28:56,050
Romania...
366
00:28:56,050 --> 00:28:58,050
Five, six, seven, eight!
367
00:28:58,050 --> 00:29:00,550
One, two, three...
your arm is slipping!
368
00:29:00,550 --> 00:29:01,550
Raise your arm!
369
00:29:01,550 --> 00:29:02,550
Yes! Like that.
370
00:29:02,550 --> 00:29:04,050
One, two, three, four.
371
00:29:04,050 --> 00:29:05,940
Your arm can't fall!
Raise it!
372
00:29:06,050 --> 00:29:07,550
Like that!
Yes! One, two, three, four!
373
00:29:07,550 --> 00:29:10,050
Five, six...
this arm is falling, too!
374
00:29:10,050 --> 00:29:11,550
Raise your arm!
375
00:29:11,550 --> 00:29:13,550
Rwanda...
376
00:29:13,550 --> 00:29:16,050
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
377
00:29:16,050 --> 00:29:18,550
Where are you going?
Walk in a straight line!
378
00:29:18,550 --> 00:29:20,250
Yes, like that. One, two, three, four...
379
00:29:20,250 --> 00:29:22,550
Straight!
Walk straight!
380
00:29:22,550 --> 00:29:24,550
Five, six, seven, eight...
in a straight line!
381
00:29:24,550 --> 00:29:26,050
Follow the line in the middle,
okay?
382
00:29:26,050 --> 00:29:30,050
Madagascar...
383
00:29:33,050 --> 00:29:34,550
One, two... your expression!
384
00:29:34,550 --> 00:29:36,550
Your expression! Arm!
385
00:29:36,550 --> 00:29:40,550
Expression! A warm smile, okay?
386
00:29:40,550 --> 00:29:42,550
Arm, arm, arm!
387
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
Your expression.
388
00:29:43,550 --> 00:29:44,550
Arm!
389
00:29:44,550 --> 00:29:45,550
Expression!
390
00:29:45,550 --> 00:29:47,550
Warm smile!
391
00:29:47,550 --> 00:29:48,550
Arm!
392
00:29:48,550 --> 00:29:49,550
Expression!
393
00:29:49,550 --> 00:29:50,550
Arm!
394
00:29:50,550 --> 00:29:51,550
Expression!
395
00:29:51,550 --> 00:29:52,550
Arm!
396
00:30:01,050 --> 00:30:03,550
- Hurry up!
- No!
397
00:30:07,550 --> 00:30:10,480
Michael, you asshole...
you surprised me!
398
00:30:10,480 --> 00:30:11,660
What do I do now?
399
00:30:14,050 --> 00:30:16,550
Michael, you asshole...
you surprised me!
400
00:30:17,550 --> 00:30:19,050
What do I do now?
401
00:30:19,050 --> 00:30:20,050
What happened?
402
00:30:20,050 --> 00:30:24,190
All the money that I collected
was stolen from me.
403
00:30:24,190 --> 00:30:25,690
- What?
- What?
404
00:30:26,690 --> 00:30:28,190
Damn it!
405
00:30:29,190 --> 00:30:30,190
Damn it.
406
00:30:30,190 --> 00:30:32,690
So why did you take that route,
you idiot?
407
00:30:32,690 --> 00:30:34,790
I don't know...
I must have done it without thinking.
408
00:30:34,790 --> 00:30:36,690
They sell couple tea sets
at the Dobong Store.
409
00:30:36,690 --> 00:30:39,090
But I guess I was looking for
the entrance in the wrong spot.
410
00:30:39,090 --> 00:30:40,690
When I turned around...
411
00:30:40,690 --> 00:30:43,190
It was Brazil Ddukbokki's back alley!
412
00:30:44,690 --> 00:30:46,690
You got caught.
413
00:30:46,690 --> 00:30:49,190
You basically plotted to
flush our money down the toilet.
414
00:30:50,690 --> 00:30:52,690
Did you get all of it
taken from you?
415
00:30:54,190 --> 00:30:55,690
All of the collected funds.
416
00:30:55,690 --> 00:30:58,390
Besides money from the five kids who
hadn't paid up. All 63,000 won.
417
00:30:58,390 --> 00:31:00,190
What do we do?
We have to buy it by tomorrow!
418
00:31:00,690 --> 00:31:02,690
I don't have a penny!
419
00:31:02,690 --> 00:31:04,520
Neither do I.
420
00:31:12,690 --> 00:31:14,690
How much money did you get
from your mom today?
421
00:31:15,690 --> 00:31:17,190
Want to die?
422
00:31:17,190 --> 00:31:18,690
Hey, Kim Jae Hwan!
423
00:31:19,190 --> 00:31:20,690
Hurry up and get out here.
424
00:31:20,690 --> 00:31:21,690
Okay!
425
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Hey, get up.
426
00:31:27,190 --> 00:31:28,690
Get up. Quick!
427
00:31:28,690 --> 00:31:30,190
Hey.
428
00:31:30,190 --> 00:31:31,690
Hey, Kim Jae Hwan!
429
00:31:31,690 --> 00:31:33,190
Want to die, punk?
430
00:31:34,690 --> 00:31:35,690
Yes, I'm coming!
431
00:31:40,690 --> 00:31:42,690
Hey, let's go.
432
00:31:44,190 --> 00:31:45,690
30,000 won?
433
00:31:45,690 --> 00:31:47,190
He told you that it was
30,000 won?
434
00:31:47,190 --> 00:31:50,190
- Yeah.
- It's only 1000 won!
435
00:31:50,190 --> 00:31:52,190
You should have asked him about it first!
436
00:31:52,190 --> 00:31:53,690
What if he's using it for bad things?
437
00:31:53,690 --> 00:31:55,690
I'm sure he needs it for something.
438
00:31:56,690 --> 00:31:58,690
Jin Joo is putting on makeup.
439
00:31:59,690 --> 00:32:02,690
Who does she take after,
dressing herself up like this?
440
00:32:02,690 --> 00:32:04,690
She probably takes after you.
441
00:32:04,690 --> 00:32:08,190
Would she take after
Sun Woo's tacky dad?
442
00:32:09,690 --> 00:32:11,690
Oh, but... what were
they using it for?
443
00:32:12,190 --> 00:32:14,190
I don't know. He didn't say.
444
00:32:14,190 --> 00:32:17,190
Apparently their homeroom teacher is
getting married to the history teacher!
445
00:32:17,190 --> 00:32:19,690
Really? I guess she was single, then!
446
00:32:19,690 --> 00:32:22,190
Apparently, it's been a year
since they started dating.
447
00:32:22,190 --> 00:32:24,290
She was so popular in school
because she's so pretty.
448
00:32:24,290 --> 00:32:27,190
They were dating in secret,
but they got caught holding hands
449
00:32:27,190 --> 00:32:28,690
by that kid that they call Michael.
450
00:32:28,690 --> 00:32:31,690
- Who's Michael?
- The secretary of their class.
451
00:32:31,690 --> 00:32:34,690
He has dark skin and thick lips
452
00:32:34,690 --> 00:32:36,790
you know, like that character
from the show, "Dooli."
453
00:32:36,790 --> 00:32:38,990
The kids say they look like him,
so they call him that.
454
00:32:38,990 --> 00:32:42,190
Geez, really... you sure know a lot.
455
00:32:42,190 --> 00:32:44,690
Sun Woo tells me all of these things.
456
00:32:44,690 --> 00:32:46,690
It was a secret between us.
457
00:32:47,690 --> 00:32:49,690
You're just annoying him.
458
00:32:49,690 --> 00:32:52,690
No! He comes and tells me
without me even asking.
459
00:32:52,690 --> 00:32:55,690
He's 100 times better than Jung Hwan,
who comes home and says nothing.
460
00:32:55,690 --> 00:32:58,690
How do you manage to get by,
being so bored?
461
00:32:58,690 --> 00:33:00,690
He tells me everything he needs to.
462
00:33:00,690 --> 00:33:03,690
Don't worry about my son,
and worry about your daughter instead.
463
00:33:03,690 --> 00:33:05,690
She's going to end up
killing that horse.
464
00:33:08,690 --> 00:33:11,190
You don't know how much
that horse can handle.
465
00:33:14,690 --> 00:33:17,190
Even that horse is so full of energy...
466
00:33:20,690 --> 00:33:25,190
Ma'am... even though he's younger than
you, you should feed him some good food.
467
00:33:25,190 --> 00:33:27,190
That way, he'll have some energy
in the bedroom.
468
00:33:27,190 --> 00:33:29,690
She even bought 30 eels yesterday
just for that purpose.
469
00:33:29,690 --> 00:33:32,690
Every month, she tries eel, loaches,
and samgyetang to boost his energy.
470
00:33:32,690 --> 00:33:34,690
She must have spent
a fortune on that food already!
471
00:33:34,690 --> 00:33:35,690
Really?
472
00:33:35,690 --> 00:33:38,690
Don't be like that, and make some
for your own husband.
473
00:33:38,690 --> 00:33:41,190
He doesn't look like he's
doing so well lately.
474
00:33:41,190 --> 00:33:44,190
Who would think that he's the same age
as Jung Hwan's dad?
475
00:33:44,190 --> 00:33:45,690
He looks 10 years older!
476
00:33:45,690 --> 00:33:47,690
I don't have that kind of money.
477
00:33:48,190 --> 00:33:51,690
More like you don't have
a private room for couple business.
478
00:33:52,690 --> 00:33:54,190
What good is eel?
479
00:33:54,190 --> 00:33:56,190
It's not like it improves
his performance.
480
00:33:56,190 --> 00:33:58,190
I feel bad for Bo Ra's father, too.
481
00:33:59,190 --> 00:34:01,690
Ma'am. Today's the perfect chance.
482
00:34:01,690 --> 00:34:04,190
Your kids won't be back home
until after 11:00 p.m., right?
483
00:34:04,190 --> 00:34:06,190
And Bo Ra isn't home today, right?
484
00:34:06,190 --> 00:34:08,840
Why not have some happy fun time today?
485
00:34:09,690 --> 00:34:12,690
Geez... geez! Stop that!
486
00:34:14,690 --> 00:34:16,690
Get over here... get over here!
487
00:34:18,690 --> 00:34:20,190
Oh, you're home, sir?
488
00:34:20,190 --> 00:34:21,690
He's coming.
489
00:34:21,690 --> 00:34:23,690
Why are you so early today?
490
00:34:23,690 --> 00:34:27,690
Geez, you...
obviously, it's for the happy fun times.
491
00:34:27,690 --> 00:34:29,190
I didn't even warm up the house yet.
492
00:34:29,190 --> 00:34:31,690
Why worry about that?
You have to warm up your bodies first.
493
00:34:38,190 --> 00:34:44,190
Sir, don't worry about anything,
and do everything you want today!
494
00:34:44,690 --> 00:34:48,190
We'll be guarding the front door for you!
495
00:34:48,190 --> 00:34:51,690
You two can keep carrying on
even if someone barges in!
496
00:34:51,690 --> 00:34:54,690
Have a Olympic mindset to the task. Go!
497
00:34:55,190 --> 00:34:56,190
Jesus...
498
00:34:56,190 --> 00:35:00,190
I feel like those women just expend all
their sexual energy through their mouths.
499
00:35:00,690 --> 00:35:01,690
Geez, those people...
500
00:35:01,690 --> 00:35:03,790
It's not like it's the first or
second time. Come on.
501
00:35:03,790 --> 00:35:08,690
I can't even leave work without
a heavy heart because I'm scared of them!
502
00:35:08,690 --> 00:35:11,190
One of these days,
I'm going to kill them both...
503
00:35:11,690 --> 00:35:14,690
speaking of which, go wash up.
504
00:35:15,190 --> 00:35:17,690
Jung Hwan's dad is a bit late today.
505
00:35:17,690 --> 00:35:20,690
He always comes home at 7:00 p.m.
on the dot, doesn't he?
506
00:35:20,690 --> 00:35:24,190
I'm sure he's holding someone hostage
to his terrible jokes again somewhere.
507
00:35:25,550 --> 00:35:30,770
[Bong Hwang Dang]
[Gold, silver, gems, expensive watches]
508
00:35:52,690 --> 00:35:56,190
Oh, here he comes.
You're a bit late today.
509
00:35:56,190 --> 00:35:59,690
Yes. I went to see Taek's dad
on the way here.
510
00:36:00,690 --> 00:36:03,690
Aren't you cold?
Why are your shoulders bare?
511
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
Oh, dear.
512
00:36:04,690 --> 00:36:06,890
Are you afraid that someone
will steal your wife away?
513
00:36:08,190 --> 00:36:09,690
Don't worry.
514
00:36:09,690 --> 00:36:13,690
Nobody else but you
would consider her pretty.
515
00:36:13,690 --> 00:36:14,690
Geez.
516
00:36:14,690 --> 00:36:16,690
It's fine if she's only pretty
in my eyes.
517
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
Honey.
518
00:36:20,690 --> 00:36:22,190
Stop it! Geez.
519
00:36:22,190 --> 00:36:30,190
Stop it. Stop it.
520
00:36:30,690 --> 00:36:39,690
Stop it. Stop it.
521
00:36:40,440 --> 00:36:42,690
[1988 Seoul Olympics
Seven days until D-Day]
522
00:36:42,690 --> 00:36:44,690
Have a good weekend.
523
00:36:44,690 --> 00:36:46,690
Don't slip off somewhere
because it's Saturday
524
00:36:46,690 --> 00:36:49,090
and go straight home to show your parents
your report cards.
525
00:36:49,090 --> 00:36:50,690
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
526
00:36:51,690 --> 00:36:52,690
Class rep!
527
00:36:54,190 --> 00:36:55,190
Attention.
528
00:36:58,190 --> 00:36:59,190
Bow.
529
00:36:59,190 --> 00:37:02,190
Teacher, congratulations
on your marriage!
530
00:37:25,690 --> 00:37:28,190
I'm a bit short. You have money, right?
531
00:37:31,690 --> 00:37:35,190
One, two, three, four, five...
I have exactly 500 won.
532
00:37:35,190 --> 00:37:36,190
Let's go.
533
00:37:36,190 --> 00:37:37,190
Where are you going?
534
00:37:37,690 --> 00:37:40,690
Dobong Shopping Complex to buy something.
535
00:37:40,690 --> 00:37:41,690
Let's go together.
536
00:37:42,690 --> 00:37:43,690
It's okay. You guys go.
537
00:37:43,690 --> 00:37:46,190
I promised to play with Jin Joo.
538
00:37:47,690 --> 00:37:49,690
He never hangs out with us.
539
00:37:49,690 --> 00:37:50,690
Meh.
540
00:37:52,290 --> 00:37:53,690
Hey, I have to go to the bathroom.
541
00:37:53,690 --> 00:37:54,690
Go ahead, then.
542
00:37:54,690 --> 00:37:56,190
Let's go together.
543
00:37:56,190 --> 00:37:58,190
Come to the third floor.
I'll be there.
544
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
Damn it.
545
00:38:13,690 --> 00:38:15,690
[Dobong Shopping Complex]
546
00:38:16,690 --> 00:38:18,690
[Brazil Ddukbokki]
547
00:38:40,690 --> 00:38:43,190
There's two of them and two of us.
548
00:38:43,190 --> 00:38:44,690
It's worth a shot.
549
00:38:46,190 --> 00:38:49,690
If he takes care of one of them,
I can take care of the other one.
550
00:38:49,690 --> 00:38:51,690
And we can definitely win.
551
00:38:52,190 --> 00:38:53,690
Which one should I hit first?
552
00:38:53,690 --> 00:38:55,690
The one on the right? Or on the left?
553
00:38:55,690 --> 00:38:57,690
No, no. I've given them too much time.
554
00:38:57,690 --> 00:38:59,690
Now... I have to hit them now.
555
00:39:10,190 --> 00:39:11,690
Jung Hwan.
556
00:39:11,690 --> 00:39:13,190
They want you to come, too.
557
00:39:21,690 --> 00:39:26,690
I want to cry...
558
00:39:26,690 --> 00:39:28,190
I want to cry, too.
559
00:39:28,190 --> 00:39:30,310
I want to cry.
560
00:39:30,690 --> 00:39:33,690
What's troubling you?
561
00:39:33,690 --> 00:39:37,190
Your husband earns a lot of money
and your sons stay out of trouble.
562
00:39:37,190 --> 00:39:40,690
Out of all of us,
I'm the most jealous of you.
563
00:39:42,190 --> 00:39:44,690
What's the use of feeding him eel?
564
00:39:44,690 --> 00:39:46,690
It all just turns to shit.
565
00:39:49,190 --> 00:39:52,190
He's just pooping out
more expensive poops.
566
00:39:53,190 --> 00:39:56,690
Why? You two didn't go to town yesterday?
567
00:39:57,690 --> 00:39:59,690
Town, my ass.
568
00:39:59,690 --> 00:40:01,190
We didn't even get to first base.
569
00:40:01,190 --> 00:40:04,190
If he had a conscience, wouldn't he
have gotten past first base, at least?
570
00:40:04,190 --> 00:40:06,190
He doesn't even have a consience.
571
00:40:08,190 --> 00:40:14,190
When we're apart, you'll see.
572
00:40:14,690 --> 00:40:20,690
Perhaps, you'll see.
573
00:40:22,190 --> 00:40:28,690
When we're apart, you'll see.
574
00:40:29,690 --> 00:40:34,190
Perhaps, perhaps, you'll see.
575
00:40:34,190 --> 00:40:36,190
Hello.
576
00:40:38,190 --> 00:40:40,690
He has no conscience.
577
00:40:53,690 --> 00:40:57,690
It's because we wanted to eat
at Brazil Ddukbokki, but have no money.
578
00:40:58,690 --> 00:41:01,690
If I become a notable figure,
I'll pay you back for sure.
579
00:41:03,190 --> 00:41:04,690
Is this everything?
580
00:41:06,690 --> 00:41:09,690
If I search you,
it'll be 10 hits per 10 won.
581
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
Go.
582
00:41:19,690 --> 00:41:21,190
Hey, wait.
583
00:41:24,690 --> 00:41:26,690
What size are your feet?
584
00:41:26,690 --> 00:41:28,190
260.
585
00:41:40,190 --> 00:41:41,690
Hey, Cavallo.
586
00:41:43,190 --> 00:41:44,690
You can keep yours.
587
00:41:59,190 --> 00:42:01,690
Oh... you're going to meet your dad
on his way home?
588
00:42:01,690 --> 00:42:02,690
Yeah.
589
00:42:02,690 --> 00:42:04,690
What's with your son?
590
00:42:05,190 --> 00:42:06,690
Hello!
591
00:42:06,690 --> 00:42:08,690
- Oh, hello!
- Oh, hi!
592
00:42:08,690 --> 00:42:10,690
Hey, Jin Joo!
You ate it all?
593
00:42:10,690 --> 00:42:12,690
Are we having bean sprout soup today?
594
00:42:12,690 --> 00:42:13,690
Yeah.
595
00:42:13,690 --> 00:42:15,690
What about Jung Hwan?
He didn't come with you?
596
00:42:15,690 --> 00:42:17,990
Oh, he went somewhere with Dong Ryong.
He'll be home soon.
597
00:42:17,990 --> 00:42:19,990
Today's the day
you get your report cards, right?
598
00:42:20,190 --> 00:42:21,690
You guys had an exam?
599
00:42:21,690 --> 00:42:23,620
Yes. Last week.
600
00:42:24,190 --> 00:42:27,190
You didn't know, did you?
601
00:42:27,190 --> 00:42:29,190
No, he told me.
602
00:42:29,190 --> 00:42:31,690
You said your grades
went down a bit, right?
603
00:42:31,690 --> 00:42:34,190
- Is it because of math?
- Yeah, a bit.
604
00:42:34,190 --> 00:42:36,190
So you didn't get first place
this time?
605
00:42:36,190 --> 00:42:37,690
Who did, then?
606
00:42:37,690 --> 00:42:40,690
- This time, it was--
- Hey, what's this?
607
00:42:40,690 --> 00:42:44,690
- Did you get into a fight with someone?
- No. I wouldn't do that.
608
00:42:45,190 --> 00:42:46,690
Who did that to you?
609
00:42:46,690 --> 00:42:50,690
I told you, that's not it. I
just got scratched a bit.
610
00:42:50,690 --> 00:42:52,690
I'll go home first.
611
00:42:56,190 --> 00:42:57,690
And where did you get this?
612
00:43:03,190 --> 00:43:05,690
It's fine!
613
00:43:05,690 --> 00:43:08,190
It's nothing!
Stop bothering him over nothing.
614
00:43:08,690 --> 00:43:10,690
What if he's hanging out
with bad kids?
615
00:43:10,690 --> 00:43:12,390
Do you think he'd be
the type to do that?
616
00:43:12,390 --> 00:43:14,390
Even though I can't say the same
about my own son.
617
00:43:14,390 --> 00:43:16,690
I'm sure he had a little spat
with a friend or something.
618
00:43:16,690 --> 00:43:18,190
What if he got hit by some bad kids?
619
00:43:18,190 --> 00:43:21,190
Geez, stop it!
It's just a band-aid on his chin.
620
00:43:21,190 --> 00:43:25,690
If it were a big deal,
he would have came and told you about it.
621
00:43:25,690 --> 00:43:27,490
Stop worrying.
622
00:43:28,690 --> 00:43:30,700
Here's your son now.
623
00:43:32,690 --> 00:43:34,690
- Hello.
- Hey there!
624
00:43:34,690 --> 00:43:37,750
Dong Ryong, you seem so bright lately!
625
00:43:39,190 --> 00:43:41,280
You're here, son?
626
00:43:47,190 --> 00:43:49,190
Daughters are better.
627
00:43:49,190 --> 00:43:52,190
Even if she ends up in 999th place,
daughters are better.
628
00:43:55,190 --> 00:43:56,690
Why isn't Duk Seon coming?
629
00:43:56,690 --> 00:43:59,190
Do they keep her late
even on Saturdays?
630
00:43:59,190 --> 00:44:03,190
But even so, she usually comes home
early on Saturdays.
631
00:44:03,190 --> 00:44:06,690
My husband's not coming,
my son who went to get him isn't coming.
632
00:44:06,690 --> 00:44:08,890
and my daughters aren't coming.
Where did they all go?
633
00:44:11,690 --> 00:44:15,190
Where did they go?
634
00:44:15,190 --> 00:44:18,190
- Where'd they go?
- Where'd they go?
635
00:44:25,690 --> 00:44:28,690
Hey. Hurry up and eat. Your
mom's probably waiting.
636
00:44:28,690 --> 00:44:30,690
Why are you eating so slowly?
637
00:44:34,690 --> 00:44:36,190
Is it that good?
638
00:44:36,190 --> 00:44:37,190
Yeah.
639
00:44:44,690 --> 00:44:45,690
Oh.
640
00:44:45,690 --> 00:44:47,690
So this is why you
always came to meet him.
641
00:44:48,690 --> 00:44:50,690
You were eating World Cup
ice cream every day?
642
00:44:50,690 --> 00:44:52,120
I want one, too!
643
00:44:58,690 --> 00:45:01,690
Your sister and your mom
have to have some too.
644
00:45:01,690 --> 00:45:04,580
How could just the three of us eat it?
645
00:45:04,690 --> 00:45:06,690
I'm so hungry. Let's go home already.
646
00:45:06,690 --> 00:45:09,190
The ladies are in front of the house.
647
00:45:09,190 --> 00:45:12,840
Just have that ice cream
for dinner then.
648
00:45:16,190 --> 00:45:18,190
Sit down and eat.
649
00:45:29,690 --> 00:45:32,690
I told you, go see the doctor!
It won't cost you that much.
650
00:45:32,690 --> 00:45:36,690
I do have money!
I'll go next week.
651
00:45:36,690 --> 00:45:38,190
But, anyway, son...
652
00:45:38,190 --> 00:45:46,190
You're really not going to tell me?
How did this happen? Tell me already!
653
00:45:46,690 --> 00:45:48,690
Oh, it's really nothing, Mom.
654
00:45:48,690 --> 00:45:50,690
Don't worry. I'm going
to Jung Hwan's for a bit.
655
00:46:00,190 --> 00:46:03,690
Oh my God! Are you a ghost or something?
656
00:46:03,690 --> 00:46:04,690
What?
657
00:46:04,690 --> 00:46:07,590
Is it your first time seeing someone
with a Korean traditional dress on?
658
00:46:07,590 --> 00:46:09,190
You sure do all sorts of things.
659
00:46:09,190 --> 00:46:12,690
Our outfits were switched
to these instead. It looks better, right?
660
00:46:12,690 --> 00:46:15,690
Just don't do anything.
That would be best.
661
00:46:23,690 --> 00:46:25,690
What the hell?
662
00:46:27,190 --> 00:46:28,190
What's this?
663
00:46:28,690 --> 00:46:30,690
Did they change your outfits?
664
00:46:30,690 --> 00:46:33,190
- Yeah. Isn't it pretty?
- Not at all.
665
00:46:36,690 --> 00:46:41,690
Oh my God! Geez...
666
00:46:41,690 --> 00:46:45,690
If you were any closer,
I would have socked you.
667
00:46:45,690 --> 00:46:48,690
What are you doing at night?
668
00:46:48,690 --> 00:46:51,290
Madagascar, my ass...
669
00:47:30,690 --> 00:47:32,190
Hello!
670
00:47:32,190 --> 00:47:34,190
- Hey!
- Hi.
671
00:47:36,690 --> 00:47:38,690
Mom, do you legs hurt?
672
00:47:38,690 --> 00:47:40,190
Yeah. They hurt so bad.
673
00:47:47,690 --> 00:47:48,690
Son!
674
00:48:07,190 --> 00:48:08,190
Honey!
675
00:48:18,190 --> 00:48:19,690
Hello!
676
00:48:19,690 --> 00:48:21,690
- Oh, you're home?
- Hey!
677
00:48:21,690 --> 00:48:22,690
You're back, Sun Woo?
678
00:48:22,690 --> 00:48:25,190
Geez... she must be so happy
her brother is here.
679
00:48:25,190 --> 00:48:26,190
She's so lucky.
680
00:48:26,190 --> 00:48:27,690
- I'll be heading in now.
- Okay.
681
00:48:27,690 --> 00:48:29,690
- Bye!
- Bye!
682
00:48:32,190 --> 00:48:34,190
You're back?
683
00:49:01,690 --> 00:49:05,690
Mom, I'm practicing at the
Seoul Olympic Stadium starting today.
684
00:49:05,690 --> 00:49:06,690
Totally awesome, right?
685
00:49:06,690 --> 00:49:10,190
It's so huge here!
The tiger here is humongous, too!
686
00:49:12,690 --> 00:49:15,190
- Ma'am.
- It's probably nothing, right?
687
00:49:15,190 --> 00:49:17,190
I'm telling you, it's nothing!
688
00:49:17,690 --> 00:49:20,690
He's at the age when he has
his own thoughts and keeps some secrets.
689
00:49:20,690 --> 00:49:23,690
You can't keep him innocent forever.
690
00:49:24,690 --> 00:49:26,190
This much should be enough, right?
691
00:49:26,190 --> 00:49:28,190
I think three families will have
more than enough.
692
00:49:28,190 --> 00:49:31,690
Sun Woo's dad is probably
going to gorge himself with this!
693
00:49:31,690 --> 00:49:34,190
I guess he really liked dumplings.
694
00:49:34,190 --> 00:49:36,990
He likes dumplings best second.
There's something else he likes more.
695
00:49:36,990 --> 00:49:38,190
Rice wine.
696
00:49:38,190 --> 00:49:41,190
He used to have a bottle a day!
697
00:49:41,190 --> 00:49:43,690
But that wasn't too expensive,
so it was okay.
698
00:49:44,190 --> 00:49:45,690
- Ma'am.
- Hmm?
699
00:49:45,690 --> 00:49:47,690
Can I borrow 30,000 won?
700
00:49:47,690 --> 00:49:49,690
I'll pay you back next month.
701
00:49:49,690 --> 00:49:50,690
Sure.
702
00:49:50,690 --> 00:49:53,190
Oh my. Thinking about it,
it's Sun Woo's birthday.
703
00:49:53,190 --> 00:49:55,190
Don't Duk Seon and Sun Woo
have the same birthday?
704
00:49:55,190 --> 00:49:56,690
Did you guys do it
on the same day?
705
00:49:56,690 --> 00:49:58,690
What are you saying?
706
00:49:58,690 --> 00:50:00,690
Jin Joo will hear.
707
00:50:00,690 --> 00:50:03,290
What day did you do it?
For me, it was the last day of December.
708
00:50:03,290 --> 00:50:05,190
It was while we were
picking pears in the woods.
709
00:50:05,190 --> 00:50:06,690
Jin Joo will hear. Stop it.
710
00:50:07,190 --> 00:50:08,690
What are you going to get Sun Woo?
711
00:50:08,690 --> 00:50:12,690
Exactly... I don't know.
712
00:50:12,690 --> 00:50:15,190
Yeah... what do you get for your sons
when they're all grown?
713
00:50:15,190 --> 00:50:18,190
You can buy your son
another pair of sneakers.
714
00:50:19,690 --> 00:50:22,190
You didn't know, did you? Right?
715
00:50:22,190 --> 00:50:26,690
Geez. Jung Hwan got his sneakers stolen!
716
00:50:26,690 --> 00:50:29,190
Oh my God. When? By whom?
717
00:50:29,190 --> 00:50:31,690
Who do you think? Thugs, of course.
718
00:50:31,690 --> 00:50:34,690
Oh, gosh... he dodged a bullet there.
719
00:50:34,690 --> 00:50:36,190
He wasn't hurt anywhere?
720
00:50:36,190 --> 00:50:39,690
He wasn't hurt, but he got his money
and sneakers taken from him.
721
00:50:39,690 --> 00:50:42,690
It's been a while since it happened.
I heard it from Sun Woo.
722
00:50:43,190 --> 00:50:46,690
I guess Jung Hwan didn't want you
to worry, so he didn't tell you.
723
00:50:47,190 --> 00:50:49,190
If he didn't get hurt, it's fine.
724
00:50:50,690 --> 00:50:51,690
Oh dear.
725
00:50:51,690 --> 00:50:54,190
Speak of the devil.
726
00:50:56,690 --> 00:50:57,690
Hello.
727
00:50:57,690 --> 00:51:00,690
Yeah, Jung Hwan.
It must be tough studying hard.
728
00:51:00,690 --> 00:51:02,190
Go inside and rest.
729
00:51:28,190 --> 00:51:29,690
There's nothing to eat.
730
00:51:30,190 --> 00:51:32,690
Your dad said he was
picking up some chicken.
731
00:51:32,690 --> 00:51:34,690
Two of them.
732
00:51:35,190 --> 00:51:36,690
Yes.
733
00:51:37,690 --> 00:51:38,690
Oh!
734
00:51:45,190 --> 00:51:47,690
There won't be anyone named
"Chicken Shop" in there.
735
00:51:47,690 --> 00:51:50,690
Who would have such a stupid name?
736
00:51:51,690 --> 00:51:54,190
My younger brother.
That's not what I'm looking for.
737
00:51:58,690 --> 00:51:59,690
"Two of them."
738
00:52:00,690 --> 00:52:05,190
I'm looking for someone named that.
739
00:52:21,190 --> 00:52:23,690
- Jung Hwan.
- Yes?
740
00:52:31,190 --> 00:52:32,690
What is it?
741
00:52:35,690 --> 00:52:37,690
Nothing's up these days, right?
742
00:52:46,190 --> 00:52:48,190
Dad's here.
743
00:52:50,190 --> 00:52:54,190
Oh, President Ra!
744
00:52:56,690 --> 00:52:58,690
You have to say,
"Oh, President Kim!" back.
745
00:53:00,190 --> 00:53:02,590
Want a divorce?
746
00:53:17,190 --> 00:53:20,690
Oh!
747
00:53:20,690 --> 00:53:25,690
- President Sung!
- Oh, President Kim!
748
00:53:26,190 --> 00:53:31,690
- How great it is to see you!
- How great it is to see you!
749
00:53:33,190 --> 00:53:35,190
I've only got you, Duk Seon!
750
00:53:35,190 --> 00:53:36,690
Is that chicken?
751
00:53:36,690 --> 00:53:39,690
This is only for you.
Don't you share with anyone. Okay?
752
00:53:40,690 --> 00:53:43,690
With four days left,
people grow more curious
753
00:53:43,690 --> 00:53:46,190
about who will be
the final torch bearer.
754
00:53:46,190 --> 00:53:49,180
The International Olympic Committee (IOC)
declared
755
00:53:49,180 --> 00:53:52,720
that they will not be
announcing it until the day of.
756
00:53:53,190 --> 00:53:55,690
It's probably Huh Jae, right?
757
00:53:55,690 --> 00:53:57,690
Whatever.
758
00:53:57,690 --> 00:53:59,690
Why do we care who it is?
759
00:53:59,690 --> 00:54:01,690
Do you not even read the newspaper?
760
00:54:01,690 --> 00:54:05,180
Huh Jae was already chosen to be
the athletes' representative
761
00:54:05,180 --> 00:54:06,190
so he can't do it.
762
00:54:06,190 --> 00:54:07,690
Oh... really?
763
00:54:09,190 --> 00:54:12,690
In my opinion, there's only
one person who can do it.
764
00:54:12,690 --> 00:54:14,690
Im Choon Hae.
765
00:54:14,690 --> 00:54:15,690
What?
766
00:54:15,690 --> 00:54:16,690
No way.
767
00:54:16,690 --> 00:54:20,690
Well, we'll just see
if I'm right or wrong.
768
00:54:22,690 --> 00:54:25,690
Don't eat the wings.
You'll fly away and commit adultery.
769
00:54:26,190 --> 00:54:29,190
My Duk Seon. Eat up.
770
00:54:31,190 --> 00:54:32,190
What about you, Mom?
771
00:54:32,690 --> 00:54:35,690
I don't really like chicken.
You guys eat up.
772
00:54:37,490 --> 00:54:39,690
Oh, it's the girl who's
representing the Soviet Union.
773
00:54:39,690 --> 00:54:41,690
I feel pride and a great sense
of responsibility.
774
00:54:41,690 --> 00:54:46,690
I would like it if this year's Olympic
games improves international relations.
775
00:54:46,690 --> 00:54:49,690
How come you didn't get interviewed?
776
00:54:49,690 --> 00:54:51,690
They aired East Germany's yesterday.
777
00:54:51,690 --> 00:54:53,190
Are you crazy?
Why would she do it?
778
00:54:53,190 --> 00:54:55,190
Only pretty girls do it.
779
00:54:55,190 --> 00:54:57,690
What? Then I'm sure
our Duk Seon will do it, too.
780
00:54:57,690 --> 00:55:00,190
There are only three high schoolers,
after all.
781
00:55:00,190 --> 00:55:03,190
Why wouldn't our great Deok Sun do it?
782
00:55:04,190 --> 00:55:05,190
I'm doing it too.
783
00:55:06,690 --> 00:55:08,190
I'm getting interviewed tomorrow.
784
00:55:08,190 --> 00:55:09,690
What the hell?
785
00:55:09,690 --> 00:55:11,190
Lying crazy bitch.
786
00:55:11,190 --> 00:55:12,190
It's true!
787
00:55:12,690 --> 00:55:16,690
Hey. How can you
call your younger sister that?
788
00:55:16,690 --> 00:55:18,690
This crazy bitch is lying.
789
00:55:18,690 --> 00:55:20,690
Why, I ought to take your mouth, and...
790
00:55:20,690 --> 00:55:22,690
Why do you always do that to me?
791
00:55:22,690 --> 00:55:24,690
It's because you're the weird one.
792
00:55:24,690 --> 00:55:26,690
"You?"
793
00:55:26,690 --> 00:55:28,190
What the hell did you just say to me?
794
00:55:28,190 --> 00:55:29,690
Ow! Mom! Mom!
795
00:55:29,690 --> 00:55:30,690
Am I your friend? Huh?
796
00:55:30,690 --> 00:55:32,690
What's Mom gonna do, huh?
797
00:55:34,690 --> 00:55:36,690
Wow, you must really be crazy.
798
00:55:36,690 --> 00:55:39,190
Stop it!
799
00:55:39,190 --> 00:55:40,190
Damn it!
800
00:55:42,190 --> 00:55:46,690
[1988 Seoul Olympics
Three Days Until D-Day]
801
00:56:07,190 --> 00:56:09,190
Duk Seon, they want you now.
802
00:56:09,690 --> 00:56:11,190
Really?
803
00:56:24,190 --> 00:56:25,690
Don't be nervous.
804
00:56:25,690 --> 00:56:27,690
You just have to answer
our questions clearly.
805
00:56:27,690 --> 00:56:29,190
Yes, I understand.
806
00:56:30,190 --> 00:56:32,690
We'd like to ask you to
introduce yourself first.
807
00:56:32,690 --> 00:56:36,190
Hello. I'm Sung Duk Seon,
who has been chosen to be
808
00:56:36,190 --> 00:56:39,190
the picket girl for Madagascar
at this year's Olympics
809
00:56:39,190 --> 00:56:43,690
and I am a second year in high school
at Ssangmun Girls' High School.
810
00:56:43,690 --> 00:56:47,690
Yes. I heard that you're the youngest
among all the other picket girls.
811
00:56:47,690 --> 00:56:51,190
- You didn't have a hard time?
- It wasn't difficult at all.
812
00:56:51,190 --> 00:56:54,690
The older picket girls took care of me
as if I were their real younger sister
813
00:56:54,690 --> 00:56:58,190
so I've never once thought
that things were difficult.
814
00:56:58,190 --> 00:56:59,570
Even so, what would you consider
815
00:56:59,570 --> 00:57:01,590
to be the most difficult
thing you've experienced?
816
00:57:01,590 --> 00:57:04,690
I believe that it is a honor to be
participating in a nationwide effort.
817
00:57:04,690 --> 00:57:11,190
Even if I had difficult moments, I was
able to overcome it with determination.
818
00:57:11,190 --> 00:57:14,190
You have a lot of pride
in your position as picket girl.
819
00:57:14,190 --> 00:57:17,690
So you must be
that much more disappointed.
820
00:57:17,690 --> 00:57:21,190
When did you find out that Madagascar
won't be participating this year?
821
00:57:22,690 --> 00:57:27,690
Um... Madagascar announced yesterday
that they wouldn't participate.
822
00:57:27,690 --> 00:57:30,690
As their country's picket girl,
you must be quite disappointed.
823
00:57:30,690 --> 00:57:32,190
How do you feel?
824
00:57:34,690 --> 00:57:39,690
Um... I think you must still be
quite shocked to hear about that...
825
00:57:39,690 --> 00:57:47,200
even so, didn't you suffer for half a
year under the sweltering heat for this?
826
00:57:51,190 --> 00:57:53,690
Ms. Sung Duk Seon?
827
00:57:53,690 --> 00:57:54,690
Yes.
828
00:57:55,690 --> 00:57:58,190
It's quite a shame.
829
00:57:58,690 --> 00:58:01,690
It's a shame, but even so...
830
00:58:01,690 --> 00:58:04,690
what's one last thing you'd like to say
to all the citizens of Korea?
831
00:58:13,190 --> 00:58:17,690
Even though I cannot participate
in this year's Olympics...
832
00:58:18,690 --> 00:58:21,190
I will pray and cheer harder
than anyone else
833
00:58:21,190 --> 00:58:26,190
that the 1988 Seoul Olympics
will be successful.
834
00:58:26,190 --> 00:58:28,150
The world to Seoul,
Seoul to the world.
835
00:58:28,690 --> 00:58:30,690
Cheers!
836
00:58:32,690 --> 00:58:34,690
With three days left before the Olympics
837
00:58:34,690 --> 00:58:37,690
Madagascar announced that
they would not be attending.
838
00:58:37,690 --> 00:58:43,690
This appears to be a boycott due to
their relationship with North Korea.
839
00:58:43,690 --> 00:58:47,070
The Chairman revealed
to reporters
840
00:58:47,070 --> 00:58:52,690
that this is clearly a political move
on Madagascar's part
841
00:58:52,690 --> 00:58:57,010
due to their receiving a request
from North Korea.
842
00:59:04,690 --> 00:59:08,190
Sun Woo! Buy me some oil, please!
843
00:59:09,690 --> 00:59:12,690
Sun Woo! Oil, please!
844
00:59:14,690 --> 00:59:16,190
Sun Woo.
845
00:59:20,690 --> 00:59:22,190
He's not here.
846
00:59:22,690 --> 00:59:24,690
He put on his jacket and went outside.
847
01:01:07,190 --> 01:01:09,190
Oh... Duk Seon!
848
01:01:09,190 --> 01:01:11,190
Why are you home so late?
849
01:01:11,190 --> 01:01:13,190
We prepared so much.
850
01:01:14,190 --> 01:01:15,690
One, two three...
851
01:01:15,690 --> 01:01:21,690
Happy birthday to you,
Happy birthday to you!
852
01:01:21,690 --> 01:01:24,690
Happy birthday,
dear Bo Ra...
853
01:01:24,690 --> 01:01:28,190
Happy birthday to you!
854
01:01:29,690 --> 01:01:31,190
- Yay!
- Blow out the candles!
855
01:01:35,090 --> 01:01:36,090
Let's dig in!
856
01:01:36,090 --> 01:01:37,090
Wait.
857
01:01:37,590 --> 01:01:39,590
Wait just a moment.
858
01:01:42,590 --> 01:01:44,590
We'll just take three
of these out, and...
859
01:01:47,090 --> 01:01:48,590
Just a minute.
860
01:01:55,090 --> 01:01:56,090
That one on the end.
861
01:01:56,090 --> 01:01:57,590
- Yeah.
- There we go.
862
01:01:57,590 --> 01:01:59,090
Okay, okay.
863
01:01:59,090 --> 01:02:02,090
Okay. This time, our second daughter's
birthday party!
864
01:02:02,590 --> 01:02:04,090
Okay... one, two, three!
865
01:02:04,090 --> 01:02:05,090
Happy birthday--
866
01:02:05,090 --> 01:02:06,590
Goddammit!
867
01:02:07,090 --> 01:02:11,590
I told you, didn't I?
That I didn't want to do it with her!
868
01:02:11,590 --> 01:02:14,090
Why don't you ever listen to me?
869
01:02:14,090 --> 01:02:18,090
I told you, Mom and Dad,
that I didn't want to do it with her!
870
01:02:19,090 --> 01:02:22,090
We'll do it separately
starting from next year.
871
01:02:22,090 --> 01:02:24,290
You said that last year, too!
And the year before that!
872
01:02:24,290 --> 01:02:26,090
Why do you always only do this to me?
873
01:02:26,090 --> 01:02:27,590
Am I a joke to you?
874
01:02:27,590 --> 01:02:30,090
Am I someone who
you can just treat like garbage?
875
01:02:33,590 --> 01:02:36,090
How come you never make me a fried egg?
876
01:02:36,590 --> 01:02:39,590
I loved fried eggs.
877
01:02:39,590 --> 01:02:42,090
You just give me black beans
all the time.
878
01:02:42,090 --> 01:02:44,090
I hate black beans!
879
01:02:44,090 --> 01:02:47,590
Also, why do you only buy No
Eul World Cup ice cream?
880
01:02:49,090 --> 01:02:51,090
And the chicken!
881
01:02:51,090 --> 01:02:56,090
Mr. Kim gave it to me to eat and you
gave the legs to Big Sis and No Eul...
882
01:02:56,090 --> 01:02:58,090
and just left me with the wings!
883
01:02:58,090 --> 01:03:00,590
I know how to eat chicken legs, too!
884
01:03:02,090 --> 01:03:03,590
Duk Seon.
885
01:03:03,590 --> 01:03:07,090
Why is it that I'm the only one
who's Duk Seon?
886
01:03:08,590 --> 01:03:11,090
Why did you only give me
a terrible name?
887
01:03:11,090 --> 01:03:13,590
Big Sis is named Bo Ra
and he's No Eul
888
01:03:13,590 --> 01:03:15,590
so why is it that my name
is the only crappy one?
889
01:03:15,590 --> 01:03:18,090
Why?
890
01:03:24,090 --> 01:03:25,590
What's with her?
891
01:03:25,590 --> 01:03:32,090
Ethiopia and Madagascar will no longer
be attending due to political reasons.
892
01:03:32,090 --> 01:03:34,590
However, the 1988 Seoul Olympics
893
01:03:34,590 --> 01:03:39,090
will have 162 of the 167 of the
IOC member nations in attendance.
894
01:03:41,090 --> 01:03:44,590
This day wasn't that special of a day.
895
01:03:44,590 --> 01:03:47,590
The misery of being the second daughter
was always like this, after all.
896
01:03:50,090 --> 01:03:53,590
As middle children
all over the world know
897
01:03:53,590 --> 01:03:55,590
for the eldest, it was
because they're the eldest
898
01:03:55,590 --> 01:03:57,890
and for the youngest,
it was because they're the youngest
899
01:03:57,890 --> 01:03:59,590
that I had to always
yield to them.
900
01:04:01,590 --> 01:04:08,090
Even so, I thought that my mom and dad
were aware of how much I'd sacrificed.
901
01:04:09,590 --> 01:04:11,090
But that wasn't the case.
902
01:04:16,090 --> 01:04:21,510
In some ways,
one's own family is the most oblivious.
903
01:04:41,040 --> 01:04:44,560
Mom. What are you doing in here?
904
01:04:48,540 --> 01:04:51,330
Mom. Did something happen?
905
01:05:00,540 --> 01:05:03,430
What's this?
906
01:05:04,040 --> 01:05:06,540
- You smoke?
- What?
907
01:05:07,040 --> 01:05:10,540
- You smoke, don't you?
- No. What are you saying?
908
01:05:12,040 --> 01:05:15,040
When did you start smoking?
Tell me the truth.
909
01:05:15,540 --> 01:05:18,040
No, Mom! That's not mine!
910
01:05:19,040 --> 01:05:23,540
You... what have you been
going around doing lately?
911
01:05:23,540 --> 01:05:25,540
You're causing trouble,
aren't you?
912
01:05:25,540 --> 01:05:27,040
I'm telling you, it's not mine.
913
01:05:30,040 --> 01:05:35,040
Do you... know how I raised you?
914
01:05:35,540 --> 01:05:40,040
Do you really want to see me die?
915
01:05:40,540 --> 01:05:43,540
You hang out with bad kids
and smoke up a storm...
916
01:05:43,540 --> 01:05:45,540
why are you acting this way lately?
917
01:05:45,540 --> 01:05:47,540
When did I ever?
918
01:05:47,540 --> 01:05:50,200
Why are you acting this way?
I told you, it's not mine!
919
01:05:52,540 --> 01:05:56,540
Then what's this on your face?
What happened?
920
01:05:57,040 --> 01:06:00,460
Did you get into a fight with someone?
Did you get hit?
921
01:06:01,540 --> 01:06:04,270
You're really not going to tell me?
922
01:06:05,040 --> 01:06:09,040
You... are you acting this way
because your Dad's not around?
923
01:06:09,040 --> 01:06:11,040
Do you not care about your Mom at all?
924
01:06:11,040 --> 01:06:12,540
Mom!
925
01:06:17,040 --> 01:06:24,710
Mom, this... it happened
while I tried to shave.
926
01:06:30,540 --> 01:06:32,540
I cut myself while I was trying to shave.
927
01:06:51,540 --> 01:06:53,540
Oh... Mom.
928
01:06:54,540 --> 01:06:58,040
Why's my Mom acting this way?
929
01:06:59,040 --> 01:07:02,040
Geez... Mom.
930
01:07:03,540 --> 01:07:05,540
Mom. Mom.
931
01:07:05,540 --> 01:07:07,040
Mom. Mom. Mom.
932
01:07:07,040 --> 01:07:10,040
Mom. I'm fine.
933
01:07:10,040 --> 01:07:12,540
My friends said that they
all cut themselves the first time.
934
01:07:12,540 --> 01:07:14,040
It's not because of Dad.
935
01:07:17,040 --> 01:07:20,040
Oh geez... Mom.
936
01:07:21,540 --> 01:07:24,040
Mom. Why are you acting this way?
937
01:07:24,040 --> 01:07:26,040
You're making my heart hurt.
938
01:07:27,040 --> 01:07:30,040
- My child...
- Mom, I'm sorry.
939
01:07:30,540 --> 01:07:32,540
Mom, I'm sorry.
940
01:07:33,540 --> 01:07:36,040
Mom. I'm sorry I yelled, Mom.
941
01:07:37,540 --> 01:07:41,380
Mom. Mom, I'm sorry.
942
01:08:12,540 --> 01:08:15,540
[Rice Wine]
943
01:08:17,040 --> 01:08:18,540
Jin Joo, be careful.
944
01:08:18,540 --> 01:08:21,540
Your older brother went
all the way to the store to get this.
945
01:08:41,540 --> 01:08:45,040
Jin Joo. Let's greet Dad.
946
01:09:06,920 --> 01:09:12,420
[September 17, 1988
the 24th Olympics in Seoul, South Korea]
947
01:09:12,540 --> 01:09:14,040
It's a historical moment.
948
01:09:14,040 --> 01:09:18,540
It is finally the beginning of the 24th
official Olympic games in Seoul.
949
01:09:19,540 --> 01:09:24,540
Now it is turning into
the Seoul Olympic Games' emblem.
950
01:09:25,040 --> 01:09:28,040
What bright, beautiful colors.
951
01:09:33,540 --> 01:09:36,040
Dad. There isn't even a single
mouse on the streets right now.
952
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
Did it start?
953
01:09:37,540 --> 01:09:39,040
Why are you drinking
in the daytime?
954
01:09:39,540 --> 01:09:40,540
Geez, you...
955
01:09:40,540 --> 01:09:42,540
What better day to get drunk
than today
956
01:09:42,540 --> 01:09:46,540
when my second eldest daughter
gets to participate in the Olympics?
957
01:09:47,040 --> 01:09:48,540
What about Bo Ra?
958
01:09:48,540 --> 01:09:51,040
Bo Ra! Come out! It's starting!
959
01:09:51,040 --> 01:09:52,040
I'm not watching it!
960
01:09:52,040 --> 01:09:54,240
You're the only one who'll regret it,
you crazy bitch!
961
01:09:54,240 --> 01:09:56,040
Wow, the athletes are entering!
962
01:09:56,040 --> 01:09:57,040
Oh, yeah.
963
01:09:59,540 --> 01:10:02,040
[1988 Olympics, When Duk Seon Walks]
964
01:10:02,040 --> 01:10:03,540
Oh, okay.
I'll record it from now on.
965
01:10:03,540 --> 01:10:05,040
Honey.
966
01:10:14,540 --> 01:10:16,040
Didn't Duk Seon get dropped?
967
01:10:16,040 --> 01:10:20,040
I heard that "Magadastar" or whatever
isn't participating.
968
01:10:21,040 --> 01:10:23,540
I'm sure she went to them
and bitched them out.
969
01:10:25,040 --> 01:10:26,040
Isn't it awesome, Mom?
970
01:10:26,040 --> 01:10:27,040
Really?
971
01:10:27,040 --> 01:10:28,540
Wow. How awesome.
972
01:10:28,540 --> 01:10:32,040
So she got to take the place
of someone who got fired?
973
01:10:32,040 --> 01:10:34,540
Wow... Duk Seon is so lucky.
974
01:10:34,540 --> 01:10:36,540
Her tenacity is nothing to laugh at.
975
01:10:36,540 --> 01:10:41,540
No. Duk Seon practiced hard.
That's why they took care of her.
976
01:10:41,540 --> 01:10:44,040
I heard that she was
never late even once.
977
01:10:44,040 --> 01:10:45,040
Yeah.
978
01:10:45,040 --> 01:10:48,140
If she studied with that much willpower,
she'd be ranked Number One for sure.
979
01:10:48,140 --> 01:10:51,540
Hey. So... which country
is she representing now?
980
01:10:55,150 --> 01:10:57,570
Son. So, which country is Duk Seon
representing now?
981
01:10:58,040 --> 01:10:59,040
Son.
982
01:10:59,040 --> 01:11:00,940
So, which country is Duk Seon
representing now?
983
01:11:02,040 --> 01:11:03,540
You'll see.
984
01:11:08,040 --> 01:11:13,040
They're doing it in Korean alphabetical
order and her country starts with U...
985
01:11:14,040 --> 01:11:16,040
They're already up to the Soviet Union?
986
01:11:16,540 --> 01:11:18,540
She should be on soon.
987
01:11:18,540 --> 01:11:20,540
This is the Soviet Union.
988
01:11:20,540 --> 01:11:24,540
There are 518 athletes on their team.
989
01:11:24,540 --> 01:11:26,040
Not long ago, their country was...
990
01:11:26,040 --> 01:11:30,040
Bo Ra! Hurry and come out!
She's coming on soon!
991
01:11:30,040 --> 01:11:31,540
I told you, I'm not watching!
992
01:11:41,340 --> 01:11:43,340
Jordan.
993
01:11:43,340 --> 01:11:45,340
The athletes from Jordan
are now entering.
994
01:11:47,340 --> 01:11:48,840
She's next, dad.
995
01:11:49,340 --> 01:11:50,840
It's after Jordan.
996
01:11:53,340 --> 01:11:55,340
There she is!
997
01:11:57,340 --> 01:12:00,840
Uganda...
998
01:12:00,840 --> 01:12:05,340
There she is...
999
01:12:05,340 --> 01:12:07,840
- Oh my God!
- There she is!
1000
01:12:07,840 --> 01:12:14,340
Sung Deok Sun!
My older sister!
1001
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
Mother!
1002
01:12:17,840 --> 01:12:18,840
Wow, there she is!
1003
01:12:19,340 --> 01:12:21,340
Wow, she's really there!
1004
01:12:21,340 --> 01:12:22,340
She looks so pretty!
1005
01:12:22,340 --> 01:12:24,340
- Yeah!
- Oh my goodness!
1006
01:12:24,340 --> 01:12:26,340
There she is!
1007
01:12:26,340 --> 01:12:30,340
There you are, President Sung!
Nice to see you!
1008
01:12:30,340 --> 01:12:33,340
All together now!
Yeah!
1009
01:12:33,340 --> 01:12:39,340
Yeah!
1010
01:12:42,340 --> 01:12:44,840
- Uganda!
- Uganda!
1011
01:12:44,840 --> 01:12:46,840
Dad, what's their capital city?
1012
01:12:46,840 --> 01:12:50,840
Huh?
Their capital city is... Oh!
1013
01:12:50,840 --> 01:12:51,840
Where is...
1014
01:12:51,840 --> 01:12:54,340
Yeah! That's Duk Seon.
1015
01:12:55,340 --> 01:12:57,840
No, that's nothing.
1016
01:12:57,840 --> 01:13:01,840
Of course! Are you kidding me? Her face
is being shown all over the world!
1017
01:13:01,840 --> 01:13:03,840
Yeah, that's right!
1018
01:13:03,840 --> 01:13:06,340
Geez... I was so worried that
she could never get married
1019
01:13:06,340 --> 01:13:07,940
when she was young
because she was ugly.
1020
01:13:07,940 --> 01:13:10,840
But she's blossomed! Prettier than
her older sister, for sure.
1021
01:13:13,340 --> 01:13:15,840
Here is the torch bearer.
1022
01:13:15,840 --> 01:13:21,340
Son Ki Jung enters,
holding the torch.
1023
01:13:21,840 --> 01:13:24,840
Then, Im Choo Hae takes it from him.
1024
01:13:29,840 --> 01:13:32,340
Hmm, Im Choon Hae. I knew it.
1025
01:13:36,340 --> 01:13:38,840
Where did Im Choon Hae
get a medal, again?
1026
01:13:41,840 --> 01:13:44,340
It was in 1986 during
the 10th Asian Games.
1027
01:13:45,340 --> 01:13:48,340
She won the 800 meter, 1500 meter,
and 3000 meter races.
1028
01:13:48,840 --> 01:13:51,540
She was the first one who
conquered three titles in track and field
1029
01:13:51,540 --> 01:13:53,840
during the Asian Games.
Also known as Ramen Girl.
1030
01:13:53,840 --> 01:13:56,340
Because they had no rice at home,
she said could only eat ramen
1031
01:13:56,340 --> 01:13:58,340
and became famous overnight.
1032
01:13:58,340 --> 01:14:03,340
However, it was revealed
that she ate herbal medicine as well.
1033
01:14:05,840 --> 01:14:07,340
This happened two years ago.
1034
01:14:11,340 --> 01:14:14,840
Jung Bong. Call me when
they're doing soccer.
1035
01:14:14,840 --> 01:14:15,840
Okay.
1036
01:14:35,340 --> 01:14:37,340
What are you up to?
1037
01:14:37,790 --> 01:14:39,290
I'm studying.
1038
01:14:40,290 --> 01:14:43,290
- Oh.
- Why?
1039
01:14:44,290 --> 01:14:45,790
No reason.
1040
01:14:54,290 --> 01:14:56,290
- Jung Hwan.
- Yes?
1041
01:14:57,050 --> 01:14:59,050
You don't have anything to tell me?
1042
01:15:00,550 --> 01:15:02,050
No.
1043
01:15:10,050 --> 01:15:11,550
I heard you guys took an exam.
1044
01:15:12,050 --> 01:15:14,050
Oh, yes. We did.
1045
01:15:14,550 --> 01:15:17,550
- Did you do well?
- Yes.
1046
01:15:27,050 --> 01:15:29,730
Oh... I got ranked Number One.
1047
01:15:35,550 --> 01:15:37,550
So why didn't you tell me?
1048
01:15:38,050 --> 01:15:40,550
It's not like that counts that much.
1049
01:15:43,550 --> 01:15:46,050
Your mom wants to know
everything, though.
1050
01:15:51,550 --> 01:15:54,050
Tell me these things.
1051
01:15:57,550 --> 01:16:00,550
Do you know how jealous I am
of Sun Woo's mom?
1052
01:16:01,550 --> 01:16:03,050
Sun Woo tells him mom everything.
1053
01:16:07,050 --> 01:16:08,550
Even if it's not everything...
1054
01:16:09,050 --> 01:16:14,580
just a few things that you think
would be okay to tell me would be nice.
1055
01:16:15,920 --> 01:16:20,420
It's because I feel ashamed every time
I hang out with the ladies.
1056
01:16:25,420 --> 01:16:26,920
Okay?
1057
01:16:28,920 --> 01:16:30,420
Answer me.
1058
01:16:30,920 --> 01:16:32,420
Yes, Mom.
1059
01:16:36,420 --> 01:16:37,420
Study hard.
1060
01:16:49,920 --> 01:16:52,420
- Um, Mom.
- Yeah?
1061
01:16:53,920 --> 01:16:59,420
Um... can you get me
a new pair of sneakers?
1062
01:17:02,420 --> 01:17:03,920
I lost them.
1063
01:17:09,920 --> 01:17:13,920
Son! Want to come buy
sneakers with me today?
1064
01:17:13,920 --> 01:17:15,920
No, it's okay. Just give me the money.
1065
01:17:16,420 --> 01:17:17,920
Okay.
1066
01:17:22,420 --> 01:17:23,420
Hey.
1067
01:17:23,420 --> 01:17:26,520
Jung Hwan plays soccer every day,
but he's so good at soccer.
1068
01:17:26,520 --> 01:17:28,920
It's because he doesn't do anything else
except play soccer.
1069
01:17:28,920 --> 01:17:30,420
He doesn't smoke either.
1070
01:17:30,420 --> 01:17:32,420
Of course he doesn't.
He's different that he seems.
1071
01:17:32,420 --> 01:17:35,420
I thought that those cigarettes
would be Jung Hwan's, if not yours.
1072
01:17:35,420 --> 01:17:37,420
No, Mom. Jung Hwan doesn't smoke.
1073
01:17:37,420 --> 01:17:38,420
Really?
1074
01:17:38,420 --> 01:17:40,420
Then whose were they?
1075
01:17:41,420 --> 01:17:43,420
I'm wondering the same thing.
Whose could it be?
1076
01:17:44,420 --> 01:17:46,420
Oh, but... why did they
collect money for school?
1077
01:17:46,420 --> 01:17:48,920
I don't know. He didn't say.
1078
01:18:16,920 --> 01:18:18,920
Who is it? There's nobody
who would be here.
1079
01:18:22,920 --> 01:18:24,420
Who is it?
1080
01:18:24,920 --> 01:18:26,420
Oh, Uncle!
1081
01:18:26,420 --> 01:18:27,920
What brings you here?
1082
01:18:27,920 --> 01:18:30,420
Sun Woo... let's go to the public baths.
1083
01:18:30,420 --> 01:18:32,420
- Quick.
- What?
1084
01:18:32,420 --> 01:18:35,920
Hey. Get every nook and cranny, okay?
1085
01:18:35,920 --> 01:18:36,920
Money, Sun Young.
1086
01:18:37,420 --> 01:18:39,420
I took a bath yesterday.
1087
01:18:39,420 --> 01:18:41,420
And I took a crap yesterday.
1088
01:18:41,420 --> 01:18:44,420
Do you think I'll not take a crap today
just because I did yesterday, punk?
1089
01:18:44,420 --> 01:18:46,920
Stop talking about crap all the time
and get married already.
1090
01:18:46,920 --> 01:18:48,420
Geez.
1091
01:18:49,420 --> 01:18:51,420
Take good care of him.
1092
01:18:51,420 --> 01:18:53,420
Wash every nook and cranny of his.
1093
01:18:53,920 --> 01:18:55,420
And teach him how to do this.
1094
01:18:55,420 --> 01:18:57,420
Okay, okay.
1095
01:18:57,420 --> 01:19:00,420
But, Sun Young...
you packed a razor, right?
1096
01:19:02,920 --> 01:19:04,420
Go on, now.
1097
01:19:04,420 --> 01:19:07,420
Let's go take a bath with Uncle.
1098
01:19:07,420 --> 01:19:08,920
Why are you dragging him
by his ear?
1099
01:19:08,920 --> 01:19:10,920
I'm coming, I'm coming!
1100
01:19:36,420 --> 01:19:37,920
How does it look, Dad?
1101
01:19:40,920 --> 01:19:42,420
Where did you get those?
1102
01:19:42,420 --> 01:19:44,920
I got it from a Ugandan athlete.
Doesn't it look cool?
1103
01:19:47,920 --> 01:19:53,420
This is a fan from a Korean athlete, and
a hat from a Equatoguinean athlete.
1104
01:19:53,920 --> 01:19:56,420
And this is an umbrella
from a Danish athlete.
1105
01:19:56,420 --> 01:19:57,920
And...
1106
01:20:00,420 --> 01:20:04,420
What... the hell is that?
1107
01:20:04,420 --> 01:20:05,420
A pitiful pigeon.
1108
01:20:05,420 --> 01:20:07,420
I'm going to bury it.
1109
01:20:07,420 --> 01:20:09,420
There's one that got scorched
by the flame, too.
1110
01:20:11,420 --> 01:20:12,920
I picked it up.
1111
01:20:13,920 --> 01:20:17,420
Okay, I get it. Put it away.
1112
01:20:22,420 --> 01:20:25,920
Geez... My Duk Seon is so kind.
1113
01:20:25,920 --> 01:20:27,420
You're like an angel.
1114
01:20:32,420 --> 01:20:33,920
Um. Duk Seon.
1115
01:20:34,420 --> 01:20:38,920
I have something I want to give you too.
1116
01:20:38,920 --> 01:20:39,920
What?
1117
01:20:41,420 --> 01:20:42,420
Just wait.
1118
01:20:51,920 --> 01:20:53,920
Ta-da!
1119
01:20:56,420 --> 01:20:58,420
Happy birthday, my Duk Seon.
1120
01:21:00,420 --> 01:21:03,420
Oh my, look at that!
18 candles already?
1121
01:21:03,420 --> 01:21:05,920
When did my daughter grow up so much?
1122
01:21:12,420 --> 01:21:15,920
Me and your mom are sorry.
1123
01:21:18,420 --> 01:21:20,420
It's because we didn't know.
1124
01:21:22,920 --> 01:21:26,920
When your sister was born,
we were worried about how to teach her.
1125
01:21:26,920 --> 01:21:31,420
When you ware born,
we were worried about how to raise you.
1126
01:21:31,420 --> 01:21:33,520
And when your brother was born,
we were worried about
1127
01:21:33,520 --> 01:21:37,130
how to shape him into a good person.
1128
01:21:39,420 --> 01:21:44,920
Dads don't automatically become dads
the moment you're born.
1129
01:21:44,920 --> 01:21:47,420
It was my first time being a dad.
1130
01:21:48,920 --> 01:21:53,420
So... I'd like it if you could
let me off the hook, just this once.
1131
01:21:55,920 --> 01:22:00,920
My daughter grew up to be so pretty.
1132
01:22:02,920 --> 01:22:07,420
When did you become
such a pretty young lady?
1133
01:22:07,420 --> 01:22:09,920
You were even on TV.
1134
01:22:09,920 --> 01:22:11,920
Looking so pretty, with makeup on.
1135
01:22:16,920 --> 01:22:23,920
Anyway, when my Duk Seon gets married,
how will I live? I'll be so miserable.
1136
01:22:25,420 --> 01:22:27,420
I'm not getting married, though.
1137
01:22:27,420 --> 01:22:30,420
You shouldn't say that.
1138
01:22:30,420 --> 01:22:35,420
Here. Let's light these
and sing you "Happy Birthday."
1139
01:22:35,420 --> 01:22:37,420
Okay? Here.
1140
01:22:40,420 --> 01:22:41,420
Wow, how pretty.
1141
01:22:43,920 --> 01:22:44,920
Okay.
1142
01:22:45,420 --> 01:22:46,420
Duk Seon.
1143
01:22:46,420 --> 01:22:48,420
Happy birthday.
1144
01:22:49,420 --> 01:22:51,420
Okay, blow them out.
1145
01:22:56,420 --> 01:22:57,420
Have some, Dad.
1146
01:22:57,420 --> 01:23:00,920
No. I don't like creamy things.
1147
01:23:03,920 --> 01:23:06,920
In some ways, one's family
is the most oblivious.
1148
01:23:08,920 --> 01:23:12,420
But... what's so important
about knowing?
1149
01:23:12,920 --> 01:23:18,420
In the end, what helps you
overcome obstacles isn't brains
1150
01:23:18,420 --> 01:23:23,920
but someone who'll take your hand
and won't let you go.
1151
01:23:26,420 --> 01:23:28,420
In the end, that's family.
1152
01:23:32,420 --> 01:23:40,420
Even for heroes, the people
they go back to in the end is family.
1153
01:23:43,420 --> 01:23:45,920
The home inflicted upon you
outside the home
1154
01:23:49,920 --> 01:23:52,920
and the scars inflicted on you
by life itself...
1155
01:23:53,420 --> 01:23:55,420
Why is my name Duk Seon?
1156
01:23:55,420 --> 01:23:59,920
and even the pain inflicted on you
by family...
1157
01:23:59,920 --> 01:24:02,920
the people who will hold you
and stand by you until the end...
1158
01:24:02,920 --> 01:24:05,920
in the end, it's family.
1159
01:24:11,420 --> 01:24:13,420
[One Month Later]
1160
01:24:13,420 --> 01:24:19,920
And... no. Even so...
history repeats itself.
1161
01:24:38,420 --> 01:24:40,420
Ow, my head...
1162
01:24:44,920 --> 01:24:45,920
Oh, my head.
1163
01:24:53,420 --> 01:24:54,420
What the hell?
1164
01:24:55,320 --> 01:24:57,620
Is it the carbon monoxide
from the coal briquettes again?
1165
01:24:59,920 --> 01:25:01,420
Hey, get up.
1166
01:25:01,420 --> 01:25:04,420
Get up. Hey, No Eul!
1167
01:25:04,420 --> 01:25:05,420
Hey!
1168
01:25:05,920 --> 01:25:07,920
Wake up! Carbon monoxide!
1169
01:25:07,920 --> 01:25:09,420
No Eul!
1170
01:25:09,420 --> 01:25:11,420
You punk... come to your senses!
1171
01:25:11,420 --> 01:25:13,420
Hey, hey, hey!
1172
01:25:13,420 --> 01:25:15,920
Bo Ra... hey!
Wake up!
1173
01:25:15,920 --> 01:25:17,420
She's acting strange.
1174
01:25:17,420 --> 01:25:19,420
Hey! Are you okay?
1175
01:25:19,420 --> 01:25:22,420
Oh, my... are you okay?
1176
01:25:22,420 --> 01:25:23,920
Bo Ra! Bo Ra, you okay?
1177
01:25:23,920 --> 01:25:25,420
Wait a minute.
1178
01:25:27,420 --> 01:25:30,420
Oh man.
1179
01:25:59,420 --> 01:26:00,420
Damn it!
1180
01:26:16,420 --> 01:26:20,420
[November, 2015]
1181
01:26:20,420 --> 01:26:21,420
Oh.
1182
01:26:21,920 --> 01:26:23,420
What was your question, again?
1183
01:26:23,920 --> 01:26:25,420
Oh.
1184
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
When we first met?
1185
01:26:27,920 --> 01:26:29,920
I'm sorry.
1186
01:26:29,920 --> 01:26:32,920
When I was young, I inhaled
way too much carbon monoxide.
1187
01:26:34,420 --> 01:26:35,420
Hmm.
1188
01:26:35,420 --> 01:26:38,420
It's been a couple decades
since we've met.
1189
01:26:38,420 --> 01:26:40,420
We grew up on the same block, but...
1190
01:26:40,920 --> 01:26:44,920
I never dreamed
that I'd end up marrying him.
1191
01:26:45,420 --> 01:26:48,920
I think I went crazy for a second,
or something.
1192
01:26:49,420 --> 01:26:51,420
Yeah, that's the only explanation.
1193
01:26:51,920 --> 01:26:58,420
Honestly, I inhaled the most
carbon monoxide in Ssangmundong.
1194
01:26:58,420 --> 01:27:00,420
It was constant.
1195
01:27:00,920 --> 01:27:03,420
I probably inhaled it
for 20 years straight.
1196
01:27:04,420 --> 01:27:07,920
I think something happened to my head
for a bit because of that.
1197
01:27:09,420 --> 01:27:11,420
My husband got lucky.
1198
01:27:11,920 --> 01:27:15,420
Where else would he have found
such a pretty wife?
1199
01:27:19,420 --> 01:27:22,420
Mom! Duk Seon has someone she likes!
1200
01:27:22,420 --> 01:27:23,420
Damn it!
1201
01:27:28,920 --> 01:27:30,420
This is new.
How does it look?
1202
01:27:30,420 --> 01:27:31,420
I'm late. Piss off.
1203
01:27:31,420 --> 01:27:33,420
We're going to eat ddukbokki!
1204
01:27:33,920 --> 01:27:36,920
Don't you think Deok Sun
seems a bit cuter lately?
1205
01:27:36,920 --> 01:27:38,420
Yeah... a little.
1206
01:27:39,420 --> 01:27:40,420
Yeah.
1207
01:27:40,420 --> 01:27:42,920
My first love depends on this.
1208
01:27:46,420 --> 01:27:48,420
Take it off, bastard.
Take it off.
1209
01:27:50,920 --> 01:27:52,920
You're such a frustrating bastard.
1210
01:27:52,920 --> 01:27:57,920