1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 ------ 2 00:00:16,550 --> 00:00:18,550 The year is 1988. 3 00:00:23,550 --> 00:00:27,050 It was a time when it was chilly, but our hearts were fiery 4 00:00:27,050 --> 00:00:32,050 and we didn't have much, but people's hearts were warm. 5 00:00:32,050 --> 00:00:35,550 Of course, if you were to compare it to how things are now 6 00:00:35,550 --> 00:00:39,550 it was clearly the "Age of Analog." 7 00:00:39,550 --> 00:00:45,050 Even so, we were living cutting edge 18 year-old lives. 8 00:00:46,050 --> 00:00:53,050 We wore slip-on sneakers, and of course, we wore lots of denim. 9 00:00:53,050 --> 00:00:56,050 We listened to new songs on our Walkmans. 10 00:01:03,050 --> 00:01:07,000 Guys were crazy about Jaime Sommers and Joey Wong 11 00:01:07,000 --> 00:01:10,050 and Sophie Marceau and Teacher Jimena. 12 00:01:10,050 --> 00:01:12,410 And us girls were crazy about Pierce Brosnan 13 00:01:12,410 --> 00:01:18,050 and Tom Cruise and Richard Gere and the New Kids on the Block. 14 00:01:18,550 --> 00:01:22,050 However, putting gender aside 15 00:01:22,050 --> 00:01:26,550 there was a movie that the youth of our generation all loved. 16 00:01:27,550 --> 00:01:30,050 And that was... 17 00:01:30,280 --> 00:01:33,900 [A Better Tomorrow 2] 18 00:01:39,680 --> 00:01:43,180 My daughter is so pretty. She has my eyes. 19 00:01:43,550 --> 00:01:48,230 I'll know for sure when I see her. 20 00:01:54,050 --> 00:02:03,950 [September 1988, Seoul, Dobong-gu, Ssangmun-dong] 21 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 Sorry. 22 00:02:53,550 --> 00:02:55,550 This kid's name is Yoo Dong Young. 23 00:02:55,550 --> 00:03:00,050 Even though he seems nerdy, he's this block's "Counselor." 24 00:03:01,050 --> 00:03:04,050 Damn it, you crazy bastard. Why couldn't you stuff your face later? 25 00:03:04,550 --> 00:03:06,550 This is Kim Jung Hwan, whose house is behind ours. 26 00:03:06,550 --> 00:03:08,050 I call him "Dog." 27 00:03:08,050 --> 00:03:10,550 He's not exactly a human yet. 28 00:03:16,550 --> 00:03:19,550 Taek, the one who owns this room, is a genius at playing Baduk. 29 00:03:19,550 --> 00:03:22,050 What is he going to do with that 30 00:03:22,050 --> 00:03:24,050 when he's an idiot when it comes to anything else? 31 00:03:24,550 --> 00:03:26,550 Go get me a rag. 32 00:03:29,550 --> 00:03:32,550 I also saw some alcohol in the kitchen. Get me that. And some milk, too! 33 00:03:32,550 --> 00:03:33,570 Get it yourself, bastard! 34 00:03:33,600 --> 00:03:35,570 It's the first time he's been home for a while. 35 00:03:36,550 --> 00:03:38,050 This is Sun Woo. 36 00:03:38,050 --> 00:03:42,050 He's the most normal of the kids on this block. 37 00:03:43,550 --> 00:03:46,550 I couldn't hear what they said! 38 00:03:46,550 --> 00:03:48,550 Why are you bitching at me? 39 00:03:48,550 --> 00:03:50,050 I don't know! It's all your fault. 40 00:03:50,050 --> 00:03:55,050 Um... this is... me, from 27 years ago. 41 00:03:56,050 --> 00:03:59,550 I had such wavy bangs that you could probably surf through them 42 00:03:59,550 --> 00:04:02,550 with cropped-short hair. 43 00:04:02,550 --> 00:04:07,050 And a shirt that isn't quite pink, but eye-popping fuschia. 44 00:04:08,050 --> 00:04:11,050 That was the best back then. 45 00:04:11,050 --> 00:04:13,050 What the hell is that guy's name? 46 00:04:13,050 --> 00:04:15,550 We didn't hear, either! 47 00:04:15,550 --> 00:04:17,050 It's Song Woo Yeon. 48 00:04:17,050 --> 00:04:19,550 - How do you know that? - I read the subtitles. 49 00:04:27,550 --> 00:04:30,550 Kim Jung Hwan! Dinnertime! 50 00:04:32,550 --> 00:04:35,550 Kim Jung Hwan! Eat! 51 00:04:42,550 --> 00:04:44,550 Kim Jung Hwan! 52 00:04:45,050 --> 00:04:47,550 I told you to come eat! 53 00:04:54,050 --> 00:04:57,050 Sun Woo! Dinnertime! 54 00:05:01,550 --> 00:05:04,550 Duk Seon! Come eat! 55 00:05:08,050 --> 00:05:11,550 - I'm off. - I'm off, too. 56 00:05:12,050 --> 00:05:13,550 Bye. 57 00:05:14,050 --> 00:05:15,050 I should go. 58 00:05:21,550 --> 00:05:24,550 Son. Let's eat dinner. 59 00:05:50,940 --> 00:05:54,870 [Dirty Dancing] 60 00:05:56,060 --> 00:05:58,770 [We are closed. We open at seven.] 61 00:05:58,770 --> 00:05:59,770 [Bonghwangdang: Gold, silver, gems] 62 00:06:00,050 --> 00:06:05,050 Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong, our block. 63 00:06:05,050 --> 00:06:08,550 I was born and raised on this block. 64 00:06:09,550 --> 00:06:14,050 There was no internet or any smartphones back then. 65 00:06:14,050 --> 00:06:20,550 Thinking about it now, how did we spend all that time? 66 00:06:33,970 --> 00:06:38,970 [Episode 1: Hand in Hand] 67 00:06:40,550 --> 00:06:43,050 Duk Seon. Set the table. 68 00:07:29,050 --> 00:07:31,050 Good, it came out well. 69 00:07:31,050 --> 00:07:32,550 Looks yummy. 70 00:07:35,550 --> 00:07:37,550 Duk Seon. This is Dad's. 71 00:07:47,050 --> 00:07:49,050 Hey, want to die? 72 00:07:49,050 --> 00:07:50,550 This is my older sister, Sung Bo Ra. 73 00:07:50,550 --> 00:07:53,050 She's a sophomore at Seoul University studying Math Education. 74 00:07:53,050 --> 00:07:55,050 She has the most influence in our household 75 00:07:55,050 --> 00:07:57,550 and the craziest bitch on our block. 76 00:07:57,550 --> 00:07:59,550 You did that on purpose, didn't you? 77 00:07:59,550 --> 00:08:00,970 Hey! 78 00:08:02,550 --> 00:08:04,050 Sorry. 79 00:08:04,050 --> 00:08:05,550 My younger brother, Sung No Eul. 80 00:08:05,550 --> 00:08:09,550 Despite how old he looks, he's actually 17 years old. 81 00:08:12,550 --> 00:08:15,550 Hey, where are you going? We're about to eat. 82 00:08:15,550 --> 00:08:17,050 To meet Dad on his way home. 83 00:08:40,050 --> 00:08:41,570 Yes? 84 00:08:42,550 --> 00:08:44,750 I thought you said you were eating before coming home! 85 00:08:46,050 --> 00:08:47,550 Okay. Hurry home. 86 00:08:47,550 --> 00:08:49,440 Okay. Bye. 87 00:08:50,050 --> 00:08:52,340 Your dad said he'll be home soon. Wait just a bit longer. 88 00:09:00,550 --> 00:09:02,050 Damn it... 89 00:09:02,940 --> 00:09:04,830 [Ssangmun Gas] 90 00:09:07,550 --> 00:09:09,050 Yes, this is the gas place, right? 91 00:09:09,050 --> 00:09:11,550 Yes, we're at Bongandal Street. The house with the blue gate. 92 00:09:12,050 --> 00:09:14,550 Yes, yes. The house that has a dog. 93 00:09:14,550 --> 00:09:17,050 Huh? The usual... the 10 kilogram one... Yes. 94 00:09:17,050 --> 00:09:18,050 Okay. 95 00:09:20,550 --> 00:09:22,050 Jung Hwan! 96 00:09:22,050 --> 00:09:24,550 Go downstairs and ask for a bowl of rice. 97 00:09:24,550 --> 00:09:26,820 And give them this. 98 00:09:29,050 --> 00:09:30,840 Okay. 99 00:09:42,550 --> 00:09:43,550 Hey! 100 00:09:45,550 --> 00:09:46,550 You're here, Jung Hwan? 101 00:09:46,550 --> 00:09:48,550 My mom asked me to bring you this. 102 00:09:48,550 --> 00:09:51,050 Wow! No need for that... 103 00:09:51,050 --> 00:09:53,550 Also, she wants to know if we can have a bowl of rice. 104 00:09:53,550 --> 00:09:55,550 Oh, sure. 105 00:09:56,250 --> 00:09:59,550 I heard your father was coming home late, but I guess he's coming home early today. 106 00:09:59,550 --> 00:10:03,050 Here. There we go. 107 00:10:03,050 --> 00:10:04,050 Oh yeah. Wait here. 108 00:10:04,050 --> 00:10:07,410 I'll give you some radish kimchi. Give it to your mother. 109 00:10:10,550 --> 00:10:13,550 - She gave you this. - Wow, looks great! 110 00:10:14,050 --> 00:10:15,550 Wait. 111 00:10:17,550 --> 00:10:19,050 Here. 112 00:10:23,050 --> 00:10:24,050 Ma'am! 113 00:10:24,050 --> 00:10:27,050 My mom wants you to have some curry. 114 00:10:35,550 --> 00:10:38,020 My mom wants you to have this. 115 00:10:51,550 --> 00:10:54,160 Ma'am! Have some of this! 116 00:10:58,550 --> 00:11:00,220 Thank you! 117 00:11:03,050 --> 00:11:05,470 Ma'am! 118 00:11:28,550 --> 00:11:29,550 Let's eat. 119 00:11:38,550 --> 00:11:40,480 Gas delivery! 120 00:12:12,550 --> 00:12:15,050 If they're going to be like this, why not just eat together? 121 00:12:23,050 --> 00:12:26,050 - Duk Seon! - Dad! 122 00:12:26,550 --> 00:12:27,550 Hello. 123 00:12:27,550 --> 00:12:29,050 - Where are you off to? - Home. 124 00:12:29,050 --> 00:12:30,550 - All right. Go on. - Goodbye. 125 00:12:30,550 --> 00:12:32,550 My daughter! 126 00:12:34,050 --> 00:12:37,050 What are you doing? 127 00:12:37,050 --> 00:12:38,550 What's that? Is that pork? 128 00:12:38,550 --> 00:12:39,550 Did you buy a lot? 129 00:12:39,550 --> 00:12:43,550 I bought a whole lot so our family could gorge ourselves to death! 130 00:12:44,550 --> 00:12:46,550 Today's payday, after all! 131 00:12:48,050 --> 00:12:50,550 Geez... let's go. 132 00:12:50,550 --> 00:12:51,550 Everyone must be hungry. 133 00:12:53,050 --> 00:12:54,550 Did someone come? 134 00:12:54,550 --> 00:12:55,550 Gas delivery. 135 00:12:55,550 --> 00:12:56,550 - Oh. - Yeah. 136 00:13:28,550 --> 00:13:31,550 Oh, dear. How is ice cream 200 won? 137 00:13:31,550 --> 00:13:35,050 But then again, the World Cup ice cream is 300 won. 138 00:13:35,050 --> 00:13:37,550 With 300 won, you could buy a pack of cigarettes. 139 00:13:37,550 --> 00:13:39,550 Cigarettes are 600 won nowadays. 140 00:13:39,550 --> 00:13:41,340 It's been a while since their prices went up. 141 00:13:44,550 --> 00:13:48,550 You little shit... why, I ought to... you smoke, bastard? 142 00:13:48,550 --> 00:13:50,550 Huh? Huh? 143 00:13:50,550 --> 00:13:54,550 Bo Ra made me buy them for her! 144 00:14:01,550 --> 00:14:04,550 What the hell did you say? What the hell are you saying? 145 00:14:04,550 --> 00:14:07,550 If you smoke, you should own up to it, not throw me under the bus! 146 00:14:07,550 --> 00:14:09,050 I ought to kill you! 147 00:14:09,050 --> 00:14:10,840 You look like an idiot! 148 00:14:10,840 --> 00:14:13,050 You insolent punk! You smoke? 149 00:14:13,050 --> 00:14:15,050 Okay, I smoke. 150 00:14:15,050 --> 00:14:16,550 It's me, all right? 151 00:14:16,550 --> 00:14:18,050 I smoke! 152 00:14:18,050 --> 00:14:20,550 Nyah nyah, I smoke! 153 00:14:20,550 --> 00:14:24,050 Anyway, just wait until tonight. I'm going to beat you good. 154 00:14:24,050 --> 00:14:27,050 What are you doing? If you're done washing the lettuce, come here already. 155 00:14:28,050 --> 00:14:30,050 Here you go. 156 00:14:30,550 --> 00:14:34,550 Let's eat! We only have this much left after giving it out to the neighbors. 157 00:14:34,550 --> 00:14:36,550 If you need more, just tell me. 158 00:14:36,550 --> 00:14:38,550 So how much was there at the beginning? 159 00:14:39,050 --> 00:14:44,550 Hey. We're not goats, you know. What's up with this pile of grass? 160 00:14:44,550 --> 00:14:47,550 I was wondering where my paycheck had gone 161 00:14:47,550 --> 00:14:49,550 and obviously, you spent it all on vegetables, huh? 162 00:14:49,550 --> 00:14:52,550 Oh, please. With you talking like that, people would think we were broke. 163 00:14:52,550 --> 00:14:57,050 What would they think if they knew? Who would know how I feel? 164 00:14:58,340 --> 00:15:00,050 Give it here. 165 00:15:00,550 --> 00:15:03,050 Hey. Let's eat first. 166 00:15:03,050 --> 00:15:06,050 Look... the vegetables are growing bigger and bigger waiting for us. 167 00:15:06,050 --> 00:15:08,050 Come on... give it here. 168 00:15:08,050 --> 00:15:10,550 Where is it? Here it is! 169 00:15:10,550 --> 00:15:13,550 Wow, look how thick it is! 170 00:15:14,550 --> 00:15:19,550 I wonder how much came in this month? 171 00:15:28,550 --> 00:15:32,550 Three... seven... nine... two. 172 00:15:36,550 --> 00:15:37,550 Hey. 173 00:15:38,550 --> 00:15:42,550 Put a Pepero in your mouth and head for the hills... 174 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 Pepero... 175 00:15:43,550 --> 00:15:44,550 Hey! 176 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 Ow! 177 00:15:51,550 --> 00:15:54,550 Why do you have so little? You're short 120,000 won! 178 00:15:54,550 --> 00:16:00,050 Okay, okay, okay. I... bought a couple of books. 179 00:16:00,050 --> 00:16:04,050 You know Suk Jin, Young Chul's son. 180 00:16:04,050 --> 00:16:11,050 But that bastard co-signed on something and lost everything! 181 00:16:11,050 --> 00:16:15,550 But the bank came to find him, demanding their money 182 00:16:15,550 --> 00:16:17,550 and he was selling bundles of books, so... 183 00:16:17,550 --> 00:16:21,050 I couldn't exactly ignore him, could I? 184 00:16:21,050 --> 00:16:22,550 Is he the only one who went under? 185 00:16:22,550 --> 00:16:24,050 We did too, you know. 186 00:16:24,050 --> 00:16:25,510 We went under because of your debts 187 00:16:25,510 --> 00:16:28,670 so you're not exactly in the situation to be helping other people out, are you? 188 00:16:28,670 --> 00:16:33,550 Geez, you... even so, we have enough to get by. 189 00:16:33,550 --> 00:16:35,550 We're barely managing to scrape by! 190 00:16:35,550 --> 00:16:38,550 I couldn't even pay No Eul and Duk Seon's other school fees yet. 191 00:16:38,550 --> 00:16:41,050 And what about Bo Ra's tuition? 192 00:16:41,050 --> 00:16:43,050 You're making me out to be the bad guy. 193 00:16:43,050 --> 00:16:47,050 I can't even buy people a cup of coffee because I'm scrimping and saving 194 00:16:47,050 --> 00:16:49,050 and here you are, the neighborhood do-gooder. 195 00:16:49,050 --> 00:16:50,550 And I'm the bad guy. 196 00:16:50,550 --> 00:16:52,550 Geez, you. 197 00:16:52,550 --> 00:16:56,550 It's fine! What do we have to worry about? 198 00:16:56,550 --> 00:16:58,550 We have money and we have debt! 199 00:16:58,550 --> 00:17:00,050 Are you seriously saying that? 200 00:17:00,050 --> 00:17:04,550 I mean... I'm fine, and you're healthy. 201 00:17:04,550 --> 00:17:08,050 And all three of our kids are healthy, too. 202 00:17:08,050 --> 00:17:10,050 And... they're good at studying, too. 203 00:17:10,050 --> 00:17:13,050 Duk Seon got 999th place in the whole school this time around. 204 00:17:13,050 --> 00:17:15,550 And No Eul got 1000th place! 205 00:17:15,550 --> 00:17:17,550 I gave birth to a bunch of idiots. 206 00:17:17,550 --> 00:17:19,550 Total dunces! 207 00:17:19,550 --> 00:17:24,550 But, um... but we have Bo Ra, our eldest! She's plenty smart! 208 00:17:24,550 --> 00:17:27,550 She's a student at Seoul University, the best college in the country! 209 00:17:27,550 --> 00:17:31,550 So what are you worried about? I'm not even worried this much. 210 00:17:31,550 --> 00:17:33,050 Get me new glasses. 211 00:17:35,050 --> 00:17:36,550 I said, get me new glasses. 212 00:17:36,550 --> 00:17:40,050 Hey, it hasn't even been a year since we got you new ones. 213 00:17:40,050 --> 00:17:41,550 My eyesight got worse. 214 00:17:41,550 --> 00:17:43,140 I can't study if I can't see anything. 215 00:17:43,140 --> 00:17:46,050 Since it's my birthday next week, get them for me as my birthday gift. 216 00:17:46,050 --> 00:17:48,340 I'm going to celebrate my birthday separately this year. 217 00:17:48,340 --> 00:17:50,550 I'm not celebrating with her this year. No way. Okay? 218 00:17:50,550 --> 00:17:52,440 I ought to take this lettuce and smack you... 219 00:17:52,440 --> 00:17:54,150 Your birthdays are only three days apart! 220 00:17:54,150 --> 00:17:55,550 Why do we need to celebrate twice? 221 00:17:55,550 --> 00:17:58,050 Also, it'll be hard on your mom, so... no! 222 00:17:58,050 --> 00:18:00,050 You're going to buy them for me, right? Right? 223 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Mom. 224 00:18:01,050 --> 00:18:03,550 Those glasses are good ones. They were expensive. 225 00:18:03,550 --> 00:18:05,050 I told you, I can't see anything! 226 00:18:05,050 --> 00:18:06,640 I can't see anything on the blackboard! 227 00:18:06,640 --> 00:18:09,050 I was clear! I'm not celebrating with her this year! 228 00:18:09,050 --> 00:18:13,050 Hey! Your older sister is talking. 229 00:18:13,550 --> 00:18:17,550 - My ass. - "My ass?" 230 00:18:17,550 --> 00:18:19,550 Get over here. 231 00:18:19,550 --> 00:18:21,550 - Ow! Mom! Look at what she's doing! - "She?" 232 00:18:21,550 --> 00:18:23,550 - Are you crazy? - Mom! 233 00:18:23,550 --> 00:18:25,550 - Say that again. What? - Ow! 234 00:18:25,550 --> 00:18:28,550 Stop it, already! You're going to pull all her hair out! 235 00:18:28,550 --> 00:18:31,050 Hey! 236 00:18:31,050 --> 00:18:34,550 Can't we live quietly for just one damn day? 237 00:18:34,550 --> 00:18:38,050 It's my only wish! 238 00:18:39,050 --> 00:18:41,050 Goddammit! 239 00:18:41,050 --> 00:18:42,550 Mother! 240 00:18:53,550 --> 00:18:55,050 Your father's here. 241 00:18:57,050 --> 00:18:58,550 Welcome home, Dad. 242 00:19:11,050 --> 00:19:14,550 Excuse, excuse me. 243 00:19:14,550 --> 00:19:18,550 Please, please, excuse me. 244 00:19:18,550 --> 00:19:26,050 Looking, looking really, really close is this the medium's place? 245 00:19:28,550 --> 00:19:30,050 Let's eat. 246 00:19:30,550 --> 00:19:32,550 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 247 00:19:40,050 --> 00:19:43,550 You have to go like, "Yes, yes, it is." 248 00:19:43,550 --> 00:19:45,250 I'm going to clear your part of the table. 249 00:19:45,250 --> 00:19:47,050 Honey! 250 00:19:47,050 --> 00:19:49,550 Treat me well while I'm here! I'm the village scapegoat. 251 00:19:56,050 --> 00:19:58,050 You made salad today, huh? 252 00:20:00,550 --> 00:20:01,550 Oh! 253 00:20:03,550 --> 00:20:06,550 I found one person here named "Scapegoat." 254 00:20:07,050 --> 00:20:09,050 Wow... how interesting. 255 00:20:09,550 --> 00:20:11,050 [Kim Jung Bong] 256 00:20:11,050 --> 00:20:13,640 [24 years old, attempting to get into college for the sixth time.] 257 00:20:13,640 --> 00:20:15,550 [Is interested in everything except studying.] 258 00:20:17,550 --> 00:20:21,550 But... how did Duk Seok get chosen as a picket girl? 259 00:20:21,550 --> 00:20:23,550 Do you take an exam for that? 260 00:20:23,550 --> 00:20:26,050 She can't even study, so how did she get the position? 261 00:20:26,550 --> 00:20:28,050 She just got it somehow. 262 00:20:30,550 --> 00:20:31,550 Oh! 263 00:20:33,550 --> 00:20:35,550 Sun Woo's mother made this, right? 264 00:20:35,550 --> 00:20:39,050 It's so hard to make curry taste bad. 265 00:20:39,050 --> 00:20:40,550 How did you know? 266 00:20:40,550 --> 00:20:46,550 It's... obvious. Wait, I'll stop. Honey. 267 00:20:50,550 --> 00:20:52,050 Am I not funny? 268 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 Son! 269 00:21:12,550 --> 00:21:14,550 - It's good, right? - Yeah. 270 00:21:16,050 --> 00:21:17,550 Ow. 271 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 What is it? Is it a rock? 272 00:21:18,550 --> 00:21:22,550 - Dad really didn't like these... - I know. 273 00:21:23,050 --> 00:21:26,550 Hey. It looks like Duk Seon is having a really hard time lately. 274 00:21:26,550 --> 00:21:29,550 She got so tan, and she doesn't look so good. 275 00:21:29,550 --> 00:21:32,550 But even so, it's great that she's enduring, isn't it? 276 00:21:32,550 --> 00:21:34,050 Of course she has to work hard. 277 00:21:34,050 --> 00:21:36,450 There are only three high schoolers among the picket girls. 278 00:21:39,050 --> 00:21:41,550 She almost burned to death Hyochang Stadium all summer. 279 00:21:42,050 --> 00:21:44,260 But... which country is she representing, again? 280 00:21:45,550 --> 00:21:47,050 I heard, but I forgot. 281 00:21:47,550 --> 00:21:49,550 Even if I tell you, I'm sure you'll forget again. 282 00:21:49,550 --> 00:21:51,550 It's a country I'd never heard of, too. 283 00:21:54,550 --> 00:21:57,550 You're all done, Jin Joo? Wow. 284 00:22:30,340 --> 00:22:31,550 You're not going to get out? 285 00:22:31,550 --> 00:22:33,550 - Leave! Get the hell out! - Ow! 286 00:22:33,550 --> 00:22:37,050 Are you that proud to be a part of the government's plan? 287 00:22:37,050 --> 00:22:41,550 Are you that proud to be participating in the government's brainwashing? 288 00:22:41,550 --> 00:22:46,550 Do you know how many issues the Olympics is causing our country? Huh? 289 00:22:47,050 --> 00:22:48,550 What are you talking about? 290 00:22:48,550 --> 00:22:51,550 Get out! Get out! Get the hell out! 291 00:22:53,800 --> 00:22:59,030 [1988 Seoul Olympics Eight days before D-Day] 292 00:23:17,550 --> 00:23:20,050 I'm off. Mom, I'm off! 293 00:23:20,050 --> 00:23:21,550 Your lunch! 294 00:23:21,550 --> 00:23:22,550 Oh. 295 00:23:24,840 --> 00:23:26,550 Can I have 1000 won? I need it for school. 296 00:23:26,550 --> 00:23:28,050 What's it for, exactly? 297 00:23:28,050 --> 00:23:29,640 Our homeroom teacher is getting married. 298 00:23:29,640 --> 00:23:32,140 We decided to scrape some funds together and buy her something. 299 00:23:32,140 --> 00:23:34,950 Really? So I guess she finally got together with that history teacher? 300 00:23:34,950 --> 00:23:36,550 - Yeah. - Didn't they break up? 301 00:23:36,550 --> 00:23:38,550 I heard she was making a huge fuss about it before. 302 00:23:38,550 --> 00:23:42,550 - Yeah, but she got pregnant. - Really? 303 00:23:45,550 --> 00:23:49,550 Oh my god, how embarrassing! 304 00:23:49,550 --> 00:23:53,050 Oh my god, your poor teacher! So embarrassing! 305 00:23:53,050 --> 00:23:55,050 The same thing happened to you too, though. 306 00:23:55,050 --> 00:23:56,550 How much do you need? 307 00:23:56,550 --> 00:23:57,550 1000 won. 308 00:24:01,050 --> 00:24:02,640 Mom, can I have some money for school? 309 00:24:02,640 --> 00:24:04,050 How much? 310 00:24:04,550 --> 00:24:06,050 30,000 won. 311 00:24:09,550 --> 00:24:11,050 Mom, I want a fried egg. 312 00:24:11,550 --> 00:24:13,050 Mom, me too. 313 00:24:20,050 --> 00:24:22,050 I'm okay. I don't need one. 314 00:24:24,550 --> 00:24:25,550 Here you go. 315 00:24:33,050 --> 00:24:34,550 My Duk Seok likes black beans, right? 316 00:24:36,550 --> 00:24:38,550 She loves them, just like me. 317 00:24:38,550 --> 00:24:40,050 Eat up, my daughter. 318 00:24:41,050 --> 00:24:43,550 I wish our students didn't have to wear school uniforms. 319 00:24:43,550 --> 00:24:45,550 It'd be so cost-efficient. 320 00:24:45,550 --> 00:24:47,640 Her school is going to have them, starting next year. 321 00:24:47,640 --> 00:24:50,550 She doesn't even go to school often, so what does she need a uniform for? 322 00:24:50,550 --> 00:24:51,640 I do go to school! 323 00:24:51,640 --> 00:24:55,550 Hey. Are you only going to half of your classes again today? 324 00:24:55,550 --> 00:24:57,250 Because of the Olympic thing or whatever? 325 00:24:57,250 --> 00:24:58,640 Yeah. I'm leaving after 2nd period. 326 00:24:58,640 --> 00:25:01,050 Will you be able to go to college at this rate? 327 00:25:01,050 --> 00:25:04,050 Of course she won't be able to. How can 999th place go to college? 328 00:25:04,050 --> 00:25:06,050 - Hey! - "Hey?" 329 00:25:06,050 --> 00:25:08,550 Hey, hey, hey. Just eat already. 330 00:25:08,550 --> 00:25:09,550 Geez. 331 00:25:09,550 --> 00:25:12,550 Duk Seon, you'll only have to suffer for another week now. 332 00:25:12,550 --> 00:25:15,000 Wow... my daughter's face is going to be on international TV! 333 00:25:16,050 --> 00:25:19,550 - Awesome! - It's because I'm pretty. 334 00:25:20,550 --> 00:25:22,050 You must be out of your mind. 335 00:25:22,050 --> 00:25:25,550 Speaking of which, our daughter is so pretty. What a miracle. 336 00:25:25,550 --> 00:25:29,050 Do you remember when she was born? 337 00:25:29,050 --> 00:25:35,050 We totally cried because she looked like half-chewed food! 338 00:25:35,550 --> 00:25:38,550 I was bewildered, even though I gave birth to her. 339 00:25:38,550 --> 00:25:40,550 I was wondering if I could shove her back in. 340 00:25:40,550 --> 00:25:42,950 We did shove her back in, only to pull her out again later. 341 00:25:42,950 --> 00:25:46,050 They say that ugly babies turn out to be pretty when they're older. 342 00:25:46,050 --> 00:25:48,550 It doesn't matter if you were pretty when you were young. 343 00:25:51,050 --> 00:25:52,550 Hey, Sung Duk Seon. 344 00:25:54,050 --> 00:25:59,550 What's that on your lip? That's mine. 345 00:26:00,050 --> 00:26:02,550 - No, it's not. - Yeah, it is. 346 00:26:02,550 --> 00:26:05,550 - No, it's not. - You're denying it? 347 00:26:05,550 --> 00:26:07,190 It's not. 348 00:26:08,550 --> 00:26:11,050 If you touch my makeup, I'll kill you. 349 00:26:12,050 --> 00:26:14,760 Got that? 350 00:26:15,550 --> 00:26:18,050 I asked if you got that! 351 00:26:18,050 --> 00:26:22,080 - Hey, Sung Duk Seon! - Fine. 352 00:28:06,340 --> 00:28:08,550 [Ssangmun High School] Class president. 353 00:28:08,550 --> 00:28:10,550 Attention. 354 00:28:11,550 --> 00:28:12,550 Bow. 355 00:28:12,550 --> 00:28:14,550 Thank you. 356 00:28:14,550 --> 00:28:18,010 - Have a good dinner. - Yes, ma'am! 357 00:28:28,550 --> 00:28:30,550 Ugh... so crass. 358 00:28:30,550 --> 00:28:32,550 The upperclassmen are waiting. Hurry up. 359 00:28:33,290 --> 00:28:35,130 I'm taking some of your soup. 360 00:28:35,130 --> 00:28:37,550 There's a person missing, so we need an extra person. 361 00:28:37,550 --> 00:28:39,050 If you don't come, we're dead. 362 00:28:39,550 --> 00:28:41,550 Do you not see how the weather is out there? 363 00:28:41,550 --> 00:28:42,550 Soccer, in this weather? 364 00:28:42,550 --> 00:28:44,450 You're going to pass out from heat exhaustion. 365 00:28:52,050 --> 00:28:56,050 Romania... 366 00:28:56,050 --> 00:28:58,050 Five, six, seven, eight! 367 00:28:58,050 --> 00:29:00,550 One, two, three... your arm is slipping! 368 00:29:00,550 --> 00:29:01,550 Raise your arm! 369 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 Yes! Like that. 370 00:29:02,550 --> 00:29:04,050 One, two, three, four. 371 00:29:04,050 --> 00:29:05,940 Your arm can't fall! Raise it! 372 00:29:06,050 --> 00:29:07,550 Like that! Yes! One, two, three, four! 373 00:29:07,550 --> 00:29:10,050 Five, six... this arm is falling, too! 374 00:29:10,050 --> 00:29:11,550 Raise your arm! 375 00:29:11,550 --> 00:29:13,550 Rwanda... 376 00:29:13,550 --> 00:29:16,050 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 377 00:29:16,050 --> 00:29:18,550 Where are you going? Walk in a straight line! 378 00:29:18,550 --> 00:29:20,250 Yes, like that. One, two, three, four... 379 00:29:20,250 --> 00:29:22,550 Straight! Walk straight! 380 00:29:22,550 --> 00:29:24,550 Five, six, seven, eight... in a straight line! 381 00:29:24,550 --> 00:29:26,050 Follow the line in the middle, okay? 382 00:29:26,050 --> 00:29:30,050 Madagascar... 383 00:29:33,050 --> 00:29:34,550 One, two... your expression! 384 00:29:34,550 --> 00:29:36,550 Your expression! Arm! 385 00:29:36,550 --> 00:29:40,550 Expression! A warm smile, okay? 386 00:29:40,550 --> 00:29:42,550 Arm, arm, arm! 387 00:29:42,550 --> 00:29:43,550 Your expression. 388 00:29:43,550 --> 00:29:44,550 Arm! 389 00:29:44,550 --> 00:29:45,550 Expression! 390 00:29:45,550 --> 00:29:47,550 Warm smile! 391 00:29:47,550 --> 00:29:48,550 Arm! 392 00:29:48,550 --> 00:29:49,550 Expression! 393 00:29:49,550 --> 00:29:50,550 Arm! 394 00:29:50,550 --> 00:29:51,550 Expression! 395 00:29:51,550 --> 00:29:52,550 Arm! 396 00:30:01,050 --> 00:30:03,550 - Hurry up! - No! 397 00:30:07,550 --> 00:30:10,480 Michael, you asshole... you surprised me! 398 00:30:10,480 --> 00:30:11,660 What do I do now? 399 00:30:14,050 --> 00:30:16,550 Michael, you asshole... you surprised me! 400 00:30:17,550 --> 00:30:19,050 What do I do now? 401 00:30:19,050 --> 00:30:20,050 What happened? 402 00:30:20,050 --> 00:30:24,190 All the money that I collected was stolen from me. 403 00:30:24,190 --> 00:30:25,690 - What? - What? 404 00:30:26,690 --> 00:30:28,190 Damn it! 405 00:30:29,190 --> 00:30:30,190 Damn it. 406 00:30:30,190 --> 00:30:32,690 So why did you take that route, you idiot? 407 00:30:32,690 --> 00:30:34,790 I don't know... I must have done it without thinking. 408 00:30:34,790 --> 00:30:36,690 They sell couple tea sets at the Dobong Store. 409 00:30:36,690 --> 00:30:39,090 But I guess I was looking for the entrance in the wrong spot. 410 00:30:39,090 --> 00:30:40,690 When I turned around... 411 00:30:40,690 --> 00:30:43,190 It was Brazil Ddukbokki's back alley! 412 00:30:44,690 --> 00:30:46,690 You got caught. 413 00:30:46,690 --> 00:30:49,190 You basically plotted to flush our money down the toilet. 414 00:30:50,690 --> 00:30:52,690 Did you get all of it taken from you? 415 00:30:54,190 --> 00:30:55,690 All of the collected funds. 416 00:30:55,690 --> 00:30:58,390 Besides money from the five kids who hadn't paid up. All 63,000 won. 417 00:30:58,390 --> 00:31:00,190 What do we do? We have to buy it by tomorrow! 418 00:31:00,690 --> 00:31:02,690 I don't have a penny! 419 00:31:02,690 --> 00:31:04,520 Neither do I. 420 00:31:12,690 --> 00:31:14,690 How much money did you get from your mom today? 421 00:31:15,690 --> 00:31:17,190 Want to die? 422 00:31:17,190 --> 00:31:18,690 Hey, Kim Jae Hwan! 423 00:31:19,190 --> 00:31:20,690 Hurry up and get out here. 424 00:31:20,690 --> 00:31:21,690 Okay! 425 00:31:26,190 --> 00:31:27,190 Hey, get up. 426 00:31:27,190 --> 00:31:28,690 Get up. Quick! 427 00:31:28,690 --> 00:31:30,190 Hey. 428 00:31:30,190 --> 00:31:31,690 Hey, Kim Jae Hwan! 429 00:31:31,690 --> 00:31:33,190 Want to die, punk? 430 00:31:34,690 --> 00:31:35,690 Yes, I'm coming! 431 00:31:40,690 --> 00:31:42,690 Hey, let's go. 432 00:31:44,190 --> 00:31:45,690 30,000 won? 433 00:31:45,690 --> 00:31:47,190 He told you that it was 30,000 won? 434 00:31:47,190 --> 00:31:50,190 - Yeah. - It's only 1000 won! 435 00:31:50,190 --> 00:31:52,190 You should have asked him about it first! 436 00:31:52,190 --> 00:31:53,690 What if he's using it for bad things? 437 00:31:53,690 --> 00:31:55,690 I'm sure he needs it for something. 438 00:31:56,690 --> 00:31:58,690 Jin Joo is putting on makeup. 439 00:31:59,690 --> 00:32:02,690 Who does she take after, dressing herself up like this? 440 00:32:02,690 --> 00:32:04,690 She probably takes after you. 441 00:32:04,690 --> 00:32:08,190 Would she take after Sun Woo's tacky dad? 442 00:32:09,690 --> 00:32:11,690 Oh, but... what were they using it for? 443 00:32:12,190 --> 00:32:14,190 I don't know. He didn't say. 444 00:32:14,190 --> 00:32:17,190 Apparently their homeroom teacher is getting married to the history teacher! 445 00:32:17,190 --> 00:32:19,690 Really? I guess she was single, then! 446 00:32:19,690 --> 00:32:22,190 Apparently, it's been a year since they started dating. 447 00:32:22,190 --> 00:32:24,290 She was so popular in school because she's so pretty. 448 00:32:24,290 --> 00:32:27,190 They were dating in secret, but they got caught holding hands 449 00:32:27,190 --> 00:32:28,690 by that kid that they call Michael. 450 00:32:28,690 --> 00:32:31,690 - Who's Michael? - The secretary of their class. 451 00:32:31,690 --> 00:32:34,690 He has dark skin and thick lips 452 00:32:34,690 --> 00:32:36,790 you know, like that character from the show, "Dooli." 453 00:32:36,790 --> 00:32:38,990 The kids say they look like him, so they call him that. 454 00:32:38,990 --> 00:32:42,190 Geez, really... you sure know a lot. 455 00:32:42,190 --> 00:32:44,690 Sun Woo tells me all of these things. 456 00:32:44,690 --> 00:32:46,690 It was a secret between us. 457 00:32:47,690 --> 00:32:49,690 You're just annoying him. 458 00:32:49,690 --> 00:32:52,690 No! He comes and tells me without me even asking. 459 00:32:52,690 --> 00:32:55,690 He's 100 times better than Jung Hwan, who comes home and says nothing. 460 00:32:55,690 --> 00:32:58,690 How do you manage to get by, being so bored? 461 00:32:58,690 --> 00:33:00,690 He tells me everything he needs to. 462 00:33:00,690 --> 00:33:03,690 Don't worry about my son, and worry about your daughter instead. 463 00:33:03,690 --> 00:33:05,690 She's going to end up killing that horse. 464 00:33:08,690 --> 00:33:11,190 You don't know how much that horse can handle. 465 00:33:14,690 --> 00:33:17,190 Even that horse is so full of energy... 466 00:33:20,690 --> 00:33:25,190 Ma'am... even though he's younger than you, you should feed him some good food. 467 00:33:25,190 --> 00:33:27,190 That way, he'll have some energy in the bedroom. 468 00:33:27,190 --> 00:33:29,690 She even bought 30 eels yesterday just for that purpose. 469 00:33:29,690 --> 00:33:32,690 Every month, she tries eel, loaches, and samgyetang to boost his energy. 470 00:33:32,690 --> 00:33:34,690 She must have spent a fortune on that food already! 471 00:33:34,690 --> 00:33:35,690 Really? 472 00:33:35,690 --> 00:33:38,690 Don't be like that, and make some for your own husband. 473 00:33:38,690 --> 00:33:41,190 He doesn't look like he's doing so well lately. 474 00:33:41,190 --> 00:33:44,190 Who would think that he's the same age as Jung Hwan's dad? 475 00:33:44,190 --> 00:33:45,690 He looks 10 years older! 476 00:33:45,690 --> 00:33:47,690 I don't have that kind of money. 477 00:33:48,190 --> 00:33:51,690 More like you don't have a private room for couple business. 478 00:33:52,690 --> 00:33:54,190 What good is eel? 479 00:33:54,190 --> 00:33:56,190 It's not like it improves his performance. 480 00:33:56,190 --> 00:33:58,190 I feel bad for Bo Ra's father, too. 481 00:33:59,190 --> 00:34:01,690 Ma'am. Today's the perfect chance. 482 00:34:01,690 --> 00:34:04,190 Your kids won't be back home until after 11:00 p.m., right? 483 00:34:04,190 --> 00:34:06,190 And Bo Ra isn't home today, right? 484 00:34:06,190 --> 00:34:08,840 Why not have some happy fun time today? 485 00:34:09,690 --> 00:34:12,690 Geez... geez! Stop that! 486 00:34:14,690 --> 00:34:16,690 Get over here... get over here! 487 00:34:18,690 --> 00:34:20,190 Oh, you're home, sir? 488 00:34:20,190 --> 00:34:21,690 He's coming. 489 00:34:21,690 --> 00:34:23,690 Why are you so early today? 490 00:34:23,690 --> 00:34:27,690 Geez, you... obviously, it's for the happy fun times. 491 00:34:27,690 --> 00:34:29,190 I didn't even warm up the house yet. 492 00:34:29,190 --> 00:34:31,690 Why worry about that? You have to warm up your bodies first. 493 00:34:38,190 --> 00:34:44,190 Sir, don't worry about anything, and do everything you want today! 494 00:34:44,690 --> 00:34:48,190 We'll be guarding the front door for you! 495 00:34:48,190 --> 00:34:51,690 You two can keep carrying on even if someone barges in! 496 00:34:51,690 --> 00:34:54,690 Have a Olympic mindset to the task. Go! 497 00:34:55,190 --> 00:34:56,190 Jesus... 498 00:34:56,190 --> 00:35:00,190 I feel like those women just expend all their sexual energy through their mouths. 499 00:35:00,690 --> 00:35:01,690 Geez, those people... 500 00:35:01,690 --> 00:35:03,790 It's not like it's the first or second time. Come on. 501 00:35:03,790 --> 00:35:08,690 I can't even leave work without a heavy heart because I'm scared of them! 502 00:35:08,690 --> 00:35:11,190 One of these days, I'm going to kill them both... 503 00:35:11,690 --> 00:35:14,690 speaking of which, go wash up. 504 00:35:15,190 --> 00:35:17,690 Jung Hwan's dad is a bit late today. 505 00:35:17,690 --> 00:35:20,690 He always comes home at 7:00 p.m. on the dot, doesn't he? 506 00:35:20,690 --> 00:35:24,190 I'm sure he's holding someone hostage to his terrible jokes again somewhere. 507 00:35:25,550 --> 00:35:30,770 [Bong Hwang Dang] [Gold, silver, gems, expensive watches] 508 00:35:52,690 --> 00:35:56,190 Oh, here he comes. You're a bit late today. 509 00:35:56,190 --> 00:35:59,690 Yes. I went to see Taek's dad on the way here. 510 00:36:00,690 --> 00:36:03,690 Aren't you cold? Why are your shoulders bare? 511 00:36:03,690 --> 00:36:04,690 Oh, dear. 512 00:36:04,690 --> 00:36:06,890 Are you afraid that someone will steal your wife away? 513 00:36:08,190 --> 00:36:09,690 Don't worry. 514 00:36:09,690 --> 00:36:13,690 Nobody else but you would consider her pretty. 515 00:36:13,690 --> 00:36:14,690 Geez. 516 00:36:14,690 --> 00:36:16,690 It's fine if she's only pretty in my eyes. 517 00:36:18,690 --> 00:36:19,690 Honey. 518 00:36:20,690 --> 00:36:22,190 Stop it! Geez. 519 00:36:22,190 --> 00:36:30,190 Stop it. Stop it. 520 00:36:30,690 --> 00:36:39,690 Stop it. Stop it. 521 00:36:40,440 --> 00:36:42,690 [1988 Seoul Olympics Seven days until D-Day] 522 00:36:42,690 --> 00:36:44,690 Have a good weekend. 523 00:36:44,690 --> 00:36:46,690 Don't slip off somewhere because it's Saturday 524 00:36:46,690 --> 00:36:49,090 and go straight home to show your parents your report cards. 525 00:36:49,090 --> 00:36:50,690 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 526 00:36:51,690 --> 00:36:52,690 Class rep! 527 00:36:54,190 --> 00:36:55,190 Attention. 528 00:36:58,190 --> 00:36:59,190 Bow. 529 00:36:59,190 --> 00:37:02,190 Teacher, congratulations on your marriage! 530 00:37:25,690 --> 00:37:28,190 I'm a bit short. You have money, right? 531 00:37:31,690 --> 00:37:35,190 One, two, three, four, five... I have exactly 500 won. 532 00:37:35,190 --> 00:37:36,190 Let's go. 533 00:37:36,190 --> 00:37:37,190 Where are you going? 534 00:37:37,690 --> 00:37:40,690 Dobong Shopping Complex to buy something. 535 00:37:40,690 --> 00:37:41,690 Let's go together. 536 00:37:42,690 --> 00:37:43,690 It's okay. You guys go. 537 00:37:43,690 --> 00:37:46,190 I promised to play with Jin Joo. 538 00:37:47,690 --> 00:37:49,690 He never hangs out with us. 539 00:37:49,690 --> 00:37:50,690 Meh. 540 00:37:52,290 --> 00:37:53,690 Hey, I have to go to the bathroom. 541 00:37:53,690 --> 00:37:54,690 Go ahead, then. 542 00:37:54,690 --> 00:37:56,190 Let's go together. 543 00:37:56,190 --> 00:37:58,190 Come to the third floor. I'll be there. 544 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 Damn it. 545 00:38:13,690 --> 00:38:15,690 [Dobong Shopping Complex] 546 00:38:16,690 --> 00:38:18,690 [Brazil Ddukbokki] 547 00:38:40,690 --> 00:38:43,190 There's two of them and two of us. 548 00:38:43,190 --> 00:38:44,690 It's worth a shot. 549 00:38:46,190 --> 00:38:49,690 If he takes care of one of them, I can take care of the other one. 550 00:38:49,690 --> 00:38:51,690 And we can definitely win. 551 00:38:52,190 --> 00:38:53,690 Which one should I hit first? 552 00:38:53,690 --> 00:38:55,690 The one on the right? Or on the left? 553 00:38:55,690 --> 00:38:57,690 No, no. I've given them too much time. 554 00:38:57,690 --> 00:38:59,690 Now... I have to hit them now. 555 00:39:10,190 --> 00:39:11,690 Jung Hwan. 556 00:39:11,690 --> 00:39:13,190 They want you to come, too. 557 00:39:21,690 --> 00:39:26,690 I want to cry... 558 00:39:26,690 --> 00:39:28,190 I want to cry, too. 559 00:39:28,190 --> 00:39:30,310 I want to cry. 560 00:39:30,690 --> 00:39:33,690 What's troubling you? 561 00:39:33,690 --> 00:39:37,190 Your husband earns a lot of money and your sons stay out of trouble. 562 00:39:37,190 --> 00:39:40,690 Out of all of us, I'm the most jealous of you. 563 00:39:42,190 --> 00:39:44,690 What's the use of feeding him eel? 564 00:39:44,690 --> 00:39:46,690 It all just turns to shit. 565 00:39:49,190 --> 00:39:52,190 He's just pooping out more expensive poops. 566 00:39:53,190 --> 00:39:56,690 Why? You two didn't go to town yesterday? 567 00:39:57,690 --> 00:39:59,690 Town, my ass. 568 00:39:59,690 --> 00:40:01,190 We didn't even get to first base. 569 00:40:01,190 --> 00:40:04,190 If he had a conscience, wouldn't he have gotten past first base, at least? 570 00:40:04,190 --> 00:40:06,190 He doesn't even have a consience. 571 00:40:08,190 --> 00:40:14,190 When we're apart, you'll see. 572 00:40:14,690 --> 00:40:20,690 Perhaps, you'll see. 573 00:40:22,190 --> 00:40:28,690 When we're apart, you'll see. 574 00:40:29,690 --> 00:40:34,190 Perhaps, perhaps, you'll see. 575 00:40:34,190 --> 00:40:36,190 Hello. 576 00:40:38,190 --> 00:40:40,690 He has no conscience. 577 00:40:53,690 --> 00:40:57,690 It's because we wanted to eat at Brazil Ddukbokki, but have no money. 578 00:40:58,690 --> 00:41:01,690 If I become a notable figure, I'll pay you back for sure. 579 00:41:03,190 --> 00:41:04,690 Is this everything? 580 00:41:06,690 --> 00:41:09,690 If I search you, it'll be 10 hits per 10 won. 581 00:41:11,690 --> 00:41:12,690 Go. 582 00:41:19,690 --> 00:41:21,190 Hey, wait. 583 00:41:24,690 --> 00:41:26,690 What size are your feet? 584 00:41:26,690 --> 00:41:28,190 260. 585 00:41:40,190 --> 00:41:41,690 Hey, Cavallo. 586 00:41:43,190 --> 00:41:44,690 You can keep yours. 587 00:41:59,190 --> 00:42:01,690 Oh... you're going to meet your dad on his way home? 588 00:42:01,690 --> 00:42:02,690 Yeah. 589 00:42:02,690 --> 00:42:04,690 What's with your son? 590 00:42:05,190 --> 00:42:06,690 Hello! 591 00:42:06,690 --> 00:42:08,690 - Oh, hello! - Oh, hi! 592 00:42:08,690 --> 00:42:10,690 Hey, Jin Joo! You ate it all? 593 00:42:10,690 --> 00:42:12,690 Are we having bean sprout soup today? 594 00:42:12,690 --> 00:42:13,690 Yeah. 595 00:42:13,690 --> 00:42:15,690 What about Jung Hwan? He didn't come with you? 596 00:42:15,690 --> 00:42:17,990 Oh, he went somewhere with Dong Ryong. He'll be home soon. 597 00:42:17,990 --> 00:42:19,990 Today's the day you get your report cards, right? 598 00:42:20,190 --> 00:42:21,690 You guys had an exam? 599 00:42:21,690 --> 00:42:23,620 Yes. Last week. 600 00:42:24,190 --> 00:42:27,190 You didn't know, did you? 601 00:42:27,190 --> 00:42:29,190 No, he told me. 602 00:42:29,190 --> 00:42:31,690 You said your grades went down a bit, right? 603 00:42:31,690 --> 00:42:34,190 - Is it because of math? - Yeah, a bit. 604 00:42:34,190 --> 00:42:36,190 So you didn't get first place this time? 605 00:42:36,190 --> 00:42:37,690 Who did, then? 606 00:42:37,690 --> 00:42:40,690 - This time, it was-- - Hey, what's this? 607 00:42:40,690 --> 00:42:44,690 - Did you get into a fight with someone? - No. I wouldn't do that. 608 00:42:45,190 --> 00:42:46,690 Who did that to you? 609 00:42:46,690 --> 00:42:50,690 I told you, that's not it. I just got scratched a bit. 610 00:42:50,690 --> 00:42:52,690 I'll go home first. 611 00:42:56,190 --> 00:42:57,690 And where did you get this? 612 00:43:03,190 --> 00:43:05,690 It's fine! 613 00:43:05,690 --> 00:43:08,190 It's nothing! Stop bothering him over nothing. 614 00:43:08,690 --> 00:43:10,690 What if he's hanging out with bad kids? 615 00:43:10,690 --> 00:43:12,390 Do you think he'd be the type to do that? 616 00:43:12,390 --> 00:43:14,390 Even though I can't say the same about my own son. 617 00:43:14,390 --> 00:43:16,690 I'm sure he had a little spat with a friend or something. 618 00:43:16,690 --> 00:43:18,190 What if he got hit by some bad kids? 619 00:43:18,190 --> 00:43:21,190 Geez, stop it! It's just a band-aid on his chin. 620 00:43:21,190 --> 00:43:25,690 If it were a big deal, he would have came and told you about it. 621 00:43:25,690 --> 00:43:27,490 Stop worrying. 622 00:43:28,690 --> 00:43:30,700 Here's your son now. 623 00:43:32,690 --> 00:43:34,690 - Hello. - Hey there! 624 00:43:34,690 --> 00:43:37,750 Dong Ryong, you seem so bright lately! 625 00:43:39,190 --> 00:43:41,280 You're here, son? 626 00:43:47,190 --> 00:43:49,190 Daughters are better. 627 00:43:49,190 --> 00:43:52,190 Even if she ends up in 999th place, daughters are better. 628 00:43:55,190 --> 00:43:56,690 Why isn't Duk Seon coming? 629 00:43:56,690 --> 00:43:59,190 Do they keep her late even on Saturdays? 630 00:43:59,190 --> 00:44:03,190 But even so, she usually comes home early on Saturdays. 631 00:44:03,190 --> 00:44:06,690 My husband's not coming, my son who went to get him isn't coming. 632 00:44:06,690 --> 00:44:08,890 and my daughters aren't coming. Where did they all go? 633 00:44:11,690 --> 00:44:15,190 Where did they go? 634 00:44:15,190 --> 00:44:18,190 - Where'd they go? - Where'd they go? 635 00:44:25,690 --> 00:44:28,690 Hey. Hurry up and eat. Your mom's probably waiting. 636 00:44:28,690 --> 00:44:30,690 Why are you eating so slowly? 637 00:44:34,690 --> 00:44:36,190 Is it that good? 638 00:44:36,190 --> 00:44:37,190 Yeah. 639 00:44:44,690 --> 00:44:45,690 Oh. 640 00:44:45,690 --> 00:44:47,690 So this is why you always came to meet him. 641 00:44:48,690 --> 00:44:50,690 You were eating World Cup ice cream every day? 642 00:44:50,690 --> 00:44:52,120 I want one, too! 643 00:44:58,690 --> 00:45:01,690 Your sister and your mom have to have some too. 644 00:45:01,690 --> 00:45:04,580 How could just the three of us eat it? 645 00:45:04,690 --> 00:45:06,690 I'm so hungry. Let's go home already. 646 00:45:06,690 --> 00:45:09,190 The ladies are in front of the house. 647 00:45:09,190 --> 00:45:12,840 Just have that ice cream for dinner then. 648 00:45:16,190 --> 00:45:18,190 Sit down and eat. 649 00:45:29,690 --> 00:45:32,690 I told you, go see the doctor! It won't cost you that much. 650 00:45:32,690 --> 00:45:36,690 I do have money! I'll go next week. 651 00:45:36,690 --> 00:45:38,190 But, anyway, son... 652 00:45:38,190 --> 00:45:46,190 You're really not going to tell me? How did this happen? Tell me already! 653 00:45:46,690 --> 00:45:48,690 Oh, it's really nothing, Mom. 654 00:45:48,690 --> 00:45:50,690 Don't worry. I'm going to Jung Hwan's for a bit. 655 00:46:00,190 --> 00:46:03,690 Oh my God! Are you a ghost or something? 656 00:46:03,690 --> 00:46:04,690 What? 657 00:46:04,690 --> 00:46:07,590 Is it your first time seeing someone with a Korean traditional dress on? 658 00:46:07,590 --> 00:46:09,190 You sure do all sorts of things. 659 00:46:09,190 --> 00:46:12,690 Our outfits were switched to these instead. It looks better, right? 660 00:46:12,690 --> 00:46:15,690 Just don't do anything. That would be best. 661 00:46:23,690 --> 00:46:25,690 What the hell? 662 00:46:27,190 --> 00:46:28,190 What's this? 663 00:46:28,690 --> 00:46:30,690 Did they change your outfits? 664 00:46:30,690 --> 00:46:33,190 - Yeah. Isn't it pretty? - Not at all. 665 00:46:36,690 --> 00:46:41,690 Oh my God! Geez... 666 00:46:41,690 --> 00:46:45,690 If you were any closer, I would have socked you. 667 00:46:45,690 --> 00:46:48,690 What are you doing at night? 668 00:46:48,690 --> 00:46:51,290 Madagascar, my ass... 669 00:47:30,690 --> 00:47:32,190 Hello! 670 00:47:32,190 --> 00:47:34,190 - Hey! - Hi. 671 00:47:36,690 --> 00:47:38,690 Mom, do you legs hurt? 672 00:47:38,690 --> 00:47:40,190 Yeah. They hurt so bad. 673 00:47:47,690 --> 00:47:48,690 Son! 674 00:48:07,190 --> 00:48:08,190 Honey! 675 00:48:18,190 --> 00:48:19,690 Hello! 676 00:48:19,690 --> 00:48:21,690 - Oh, you're home? - Hey! 677 00:48:21,690 --> 00:48:22,690 You're back, Sun Woo? 678 00:48:22,690 --> 00:48:25,190 Geez... she must be so happy her brother is here. 679 00:48:25,190 --> 00:48:26,190 She's so lucky. 680 00:48:26,190 --> 00:48:27,690 - I'll be heading in now. - Okay. 681 00:48:27,690 --> 00:48:29,690 - Bye! - Bye! 682 00:48:32,190 --> 00:48:34,190 You're back? 683 00:49:01,690 --> 00:49:05,690 Mom, I'm practicing at the Seoul Olympic Stadium starting today. 684 00:49:05,690 --> 00:49:06,690 Totally awesome, right? 685 00:49:06,690 --> 00:49:10,190 It's so huge here! The tiger here is humongous, too! 686 00:49:12,690 --> 00:49:15,190 - Ma'am. - It's probably nothing, right? 687 00:49:15,190 --> 00:49:17,190 I'm telling you, it's nothing! 688 00:49:17,690 --> 00:49:20,690 He's at the age when he has his own thoughts and keeps some secrets. 689 00:49:20,690 --> 00:49:23,690 You can't keep him innocent forever. 690 00:49:24,690 --> 00:49:26,190 This much should be enough, right? 691 00:49:26,190 --> 00:49:28,190 I think three families will have more than enough. 692 00:49:28,190 --> 00:49:31,690 Sun Woo's dad is probably going to gorge himself with this! 693 00:49:31,690 --> 00:49:34,190 I guess he really liked dumplings. 694 00:49:34,190 --> 00:49:36,990 He likes dumplings best second. There's something else he likes more. 695 00:49:36,990 --> 00:49:38,190 Rice wine. 696 00:49:38,190 --> 00:49:41,190 He used to have a bottle a day! 697 00:49:41,190 --> 00:49:43,690 But that wasn't too expensive, so it was okay. 698 00:49:44,190 --> 00:49:45,690 - Ma'am. - Hmm? 699 00:49:45,690 --> 00:49:47,690 Can I borrow 30,000 won? 700 00:49:47,690 --> 00:49:49,690 I'll pay you back next month. 701 00:49:49,690 --> 00:49:50,690 Sure. 702 00:49:50,690 --> 00:49:53,190 Oh my. Thinking about it, it's Sun Woo's birthday. 703 00:49:53,190 --> 00:49:55,190 Don't Duk Seon and Sun Woo have the same birthday? 704 00:49:55,190 --> 00:49:56,690 Did you guys do it on the same day? 705 00:49:56,690 --> 00:49:58,690 What are you saying? 706 00:49:58,690 --> 00:50:00,690 Jin Joo will hear. 707 00:50:00,690 --> 00:50:03,290 What day did you do it? For me, it was the last day of December. 708 00:50:03,290 --> 00:50:05,190 It was while we were picking pears in the woods. 709 00:50:05,190 --> 00:50:06,690 Jin Joo will hear. Stop it. 710 00:50:07,190 --> 00:50:08,690 What are you going to get Sun Woo? 711 00:50:08,690 --> 00:50:12,690 Exactly... I don't know. 712 00:50:12,690 --> 00:50:15,190 Yeah... what do you get for your sons when they're all grown? 713 00:50:15,190 --> 00:50:18,190 You can buy your son another pair of sneakers. 714 00:50:19,690 --> 00:50:22,190 You didn't know, did you? Right? 715 00:50:22,190 --> 00:50:26,690 Geez. Jung Hwan got his sneakers stolen! 716 00:50:26,690 --> 00:50:29,190 Oh my God. When? By whom? 717 00:50:29,190 --> 00:50:31,690 Who do you think? Thugs, of course. 718 00:50:31,690 --> 00:50:34,690 Oh, gosh... he dodged a bullet there. 719 00:50:34,690 --> 00:50:36,190 He wasn't hurt anywhere? 720 00:50:36,190 --> 00:50:39,690 He wasn't hurt, but he got his money and sneakers taken from him. 721 00:50:39,690 --> 00:50:42,690 It's been a while since it happened. I heard it from Sun Woo. 722 00:50:43,190 --> 00:50:46,690 I guess Jung Hwan didn't want you to worry, so he didn't tell you. 723 00:50:47,190 --> 00:50:49,190 If he didn't get hurt, it's fine. 724 00:50:50,690 --> 00:50:51,690 Oh dear. 725 00:50:51,690 --> 00:50:54,190 Speak of the devil. 726 00:50:56,690 --> 00:50:57,690 Hello. 727 00:50:57,690 --> 00:51:00,690 Yeah, Jung Hwan. It must be tough studying hard. 728 00:51:00,690 --> 00:51:02,190 Go inside and rest. 729 00:51:28,190 --> 00:51:29,690 There's nothing to eat. 730 00:51:30,190 --> 00:51:32,690 Your dad said he was picking up some chicken. 731 00:51:32,690 --> 00:51:34,690 Two of them. 732 00:51:35,190 --> 00:51:36,690 Yes. 733 00:51:37,690 --> 00:51:38,690 Oh! 734 00:51:45,190 --> 00:51:47,690 There won't be anyone named "Chicken Shop" in there. 735 00:51:47,690 --> 00:51:50,690 Who would have such a stupid name? 736 00:51:51,690 --> 00:51:54,190 My younger brother. That's not what I'm looking for. 737 00:51:58,690 --> 00:51:59,690 "Two of them." 738 00:52:00,690 --> 00:52:05,190 I'm looking for someone named that. 739 00:52:21,190 --> 00:52:23,690 - Jung Hwan. - Yes? 740 00:52:31,190 --> 00:52:32,690 What is it? 741 00:52:35,690 --> 00:52:37,690 Nothing's up these days, right? 742 00:52:46,190 --> 00:52:48,190 Dad's here. 743 00:52:50,190 --> 00:52:54,190 Oh, President Ra! 744 00:52:56,690 --> 00:52:58,690 You have to say, "Oh, President Kim!" back. 745 00:53:00,190 --> 00:53:02,590 Want a divorce? 746 00:53:17,190 --> 00:53:20,690 Oh! 747 00:53:20,690 --> 00:53:25,690 - President Sung! - Oh, President Kim! 748 00:53:26,190 --> 00:53:31,690 - How great it is to see you! - How great it is to see you! 749 00:53:33,190 --> 00:53:35,190 I've only got you, Duk Seon! 750 00:53:35,190 --> 00:53:36,690 Is that chicken? 751 00:53:36,690 --> 00:53:39,690 This is only for you. Don't you share with anyone. Okay? 752 00:53:40,690 --> 00:53:43,690 With four days left, people grow more curious 753 00:53:43,690 --> 00:53:46,190 about who will be the final torch bearer. 754 00:53:46,190 --> 00:53:49,180 The International Olympic Committee (IOC) declared 755 00:53:49,180 --> 00:53:52,720 that they will not be announcing it until the day of. 756 00:53:53,190 --> 00:53:55,690 It's probably Huh Jae, right? 757 00:53:55,690 --> 00:53:57,690 Whatever. 758 00:53:57,690 --> 00:53:59,690 Why do we care who it is? 759 00:53:59,690 --> 00:54:01,690 Do you not even read the newspaper? 760 00:54:01,690 --> 00:54:05,180 Huh Jae was already chosen to be the athletes' representative 761 00:54:05,180 --> 00:54:06,190 so he can't do it. 762 00:54:06,190 --> 00:54:07,690 Oh... really? 763 00:54:09,190 --> 00:54:12,690 In my opinion, there's only one person who can do it. 764 00:54:12,690 --> 00:54:14,690 Im Choon Hae. 765 00:54:14,690 --> 00:54:15,690 What? 766 00:54:15,690 --> 00:54:16,690 No way. 767 00:54:16,690 --> 00:54:20,690 Well, we'll just see if I'm right or wrong. 768 00:54:22,690 --> 00:54:25,690 Don't eat the wings. You'll fly away and commit adultery. 769 00:54:26,190 --> 00:54:29,190 My Duk Seon. Eat up. 770 00:54:31,190 --> 00:54:32,190 What about you, Mom? 771 00:54:32,690 --> 00:54:35,690 I don't really like chicken. You guys eat up. 772 00:54:37,490 --> 00:54:39,690 Oh, it's the girl who's representing the Soviet Union. 773 00:54:39,690 --> 00:54:41,690 I feel pride and a great sense of responsibility. 774 00:54:41,690 --> 00:54:46,690 I would like it if this year's Olympic games improves international relations. 775 00:54:46,690 --> 00:54:49,690 How come you didn't get interviewed? 776 00:54:49,690 --> 00:54:51,690 They aired East Germany's yesterday. 777 00:54:51,690 --> 00:54:53,190 Are you crazy? Why would she do it? 778 00:54:53,190 --> 00:54:55,190 Only pretty girls do it. 779 00:54:55,190 --> 00:54:57,690 What? Then I'm sure our Duk Seon will do it, too. 780 00:54:57,690 --> 00:55:00,190 There are only three high schoolers, after all. 781 00:55:00,190 --> 00:55:03,190 Why wouldn't our great Deok Sun do it? 782 00:55:04,190 --> 00:55:05,190 I'm doing it too. 783 00:55:06,690 --> 00:55:08,190 I'm getting interviewed tomorrow. 784 00:55:08,190 --> 00:55:09,690 What the hell? 785 00:55:09,690 --> 00:55:11,190 Lying crazy bitch. 786 00:55:11,190 --> 00:55:12,190 It's true! 787 00:55:12,690 --> 00:55:16,690 Hey. How can you call your younger sister that? 788 00:55:16,690 --> 00:55:18,690 This crazy bitch is lying. 789 00:55:18,690 --> 00:55:20,690 Why, I ought to take your mouth, and... 790 00:55:20,690 --> 00:55:22,690 Why do you always do that to me? 791 00:55:22,690 --> 00:55:24,690 It's because you're the weird one. 792 00:55:24,690 --> 00:55:26,690 "You?" 793 00:55:26,690 --> 00:55:28,190 What the hell did you just say to me? 794 00:55:28,190 --> 00:55:29,690 Ow! Mom! Mom! 795 00:55:29,690 --> 00:55:30,690 Am I your friend? Huh? 796 00:55:30,690 --> 00:55:32,690 What's Mom gonna do, huh? 797 00:55:34,690 --> 00:55:36,690 Wow, you must really be crazy. 798 00:55:36,690 --> 00:55:39,190 Stop it! 799 00:55:39,190 --> 00:55:40,190 Damn it! 800 00:55:42,190 --> 00:55:46,690 [1988 Seoul Olympics Three Days Until D-Day] 801 00:56:07,190 --> 00:56:09,190 Duk Seon, they want you now. 802 00:56:09,690 --> 00:56:11,190 Really? 803 00:56:24,190 --> 00:56:25,690 Don't be nervous. 804 00:56:25,690 --> 00:56:27,690 You just have to answer our questions clearly. 805 00:56:27,690 --> 00:56:29,190 Yes, I understand. 806 00:56:30,190 --> 00:56:32,690 We'd like to ask you to introduce yourself first. 807 00:56:32,690 --> 00:56:36,190 Hello. I'm Sung Duk Seon, who has been chosen to be 808 00:56:36,190 --> 00:56:39,190 the picket girl for Madagascar at this year's Olympics 809 00:56:39,190 --> 00:56:43,690 and I am a second year in high school at Ssangmun Girls' High School. 810 00:56:43,690 --> 00:56:47,690 Yes. I heard that you're the youngest among all the other picket girls. 811 00:56:47,690 --> 00:56:51,190 - You didn't have a hard time? - It wasn't difficult at all. 812 00:56:51,190 --> 00:56:54,690 The older picket girls took care of me as if I were their real younger sister 813 00:56:54,690 --> 00:56:58,190 so I've never once thought that things were difficult. 814 00:56:58,190 --> 00:56:59,570 Even so, what would you consider 815 00:56:59,570 --> 00:57:01,590 to be the most difficult thing you've experienced? 816 00:57:01,590 --> 00:57:04,690 I believe that it is a honor to be participating in a nationwide effort. 817 00:57:04,690 --> 00:57:11,190 Even if I had difficult moments, I was able to overcome it with determination. 818 00:57:11,190 --> 00:57:14,190 You have a lot of pride in your position as picket girl. 819 00:57:14,190 --> 00:57:17,690 So you must be that much more disappointed. 820 00:57:17,690 --> 00:57:21,190 When did you find out that Madagascar won't be participating this year? 821 00:57:22,690 --> 00:57:27,690 Um... Madagascar announced yesterday that they wouldn't participate. 822 00:57:27,690 --> 00:57:30,690 As their country's picket girl, you must be quite disappointed. 823 00:57:30,690 --> 00:57:32,190 How do you feel? 824 00:57:34,690 --> 00:57:39,690 Um... I think you must still be quite shocked to hear about that... 825 00:57:39,690 --> 00:57:47,200 even so, didn't you suffer for half a year under the sweltering heat for this? 826 00:57:51,190 --> 00:57:53,690 Ms. Sung Duk Seon? 827 00:57:53,690 --> 00:57:54,690 Yes. 828 00:57:55,690 --> 00:57:58,190 It's quite a shame. 829 00:57:58,690 --> 00:58:01,690 It's a shame, but even so... 830 00:58:01,690 --> 00:58:04,690 what's one last thing you'd like to say to all the citizens of Korea? 831 00:58:13,190 --> 00:58:17,690 Even though I cannot participate in this year's Olympics... 832 00:58:18,690 --> 00:58:21,190 I will pray and cheer harder than anyone else 833 00:58:21,190 --> 00:58:26,190 that the 1988 Seoul Olympics will be successful. 834 00:58:26,190 --> 00:58:28,150 The world to Seoul, Seoul to the world. 835 00:58:28,690 --> 00:58:30,690 Cheers! 836 00:58:32,690 --> 00:58:34,690 With three days left before the Olympics 837 00:58:34,690 --> 00:58:37,690 Madagascar announced that they would not be attending. 838 00:58:37,690 --> 00:58:43,690 This appears to be a boycott due to their relationship with North Korea. 839 00:58:43,690 --> 00:58:47,070 The Chairman revealed to reporters 840 00:58:47,070 --> 00:58:52,690 that this is clearly a political move on Madagascar's part 841 00:58:52,690 --> 00:58:57,010 due to their receiving a request from North Korea. 842 00:59:04,690 --> 00:59:08,190 Sun Woo! Buy me some oil, please! 843 00:59:09,690 --> 00:59:12,690 Sun Woo! Oil, please! 844 00:59:14,690 --> 00:59:16,190 Sun Woo. 845 00:59:20,690 --> 00:59:22,190 He's not here. 846 00:59:22,690 --> 00:59:24,690 He put on his jacket and went outside. 847 01:01:07,190 --> 01:01:09,190 Oh... Duk Seon! 848 01:01:09,190 --> 01:01:11,190 Why are you home so late? 849 01:01:11,190 --> 01:01:13,190 We prepared so much. 850 01:01:14,190 --> 01:01:15,690 One, two three... 851 01:01:15,690 --> 01:01:21,690 Happy birthday to you, Happy birthday to you! 852 01:01:21,690 --> 01:01:24,690 Happy birthday, dear Bo Ra... 853 01:01:24,690 --> 01:01:28,190 Happy birthday to you! 854 01:01:29,690 --> 01:01:31,190 - Yay! - Blow out the candles! 855 01:01:35,090 --> 01:01:36,090 Let's dig in! 856 01:01:36,090 --> 01:01:37,090 Wait. 857 01:01:37,590 --> 01:01:39,590 Wait just a moment. 858 01:01:42,590 --> 01:01:44,590 We'll just take three of these out, and... 859 01:01:47,090 --> 01:01:48,590 Just a minute. 860 01:01:55,090 --> 01:01:56,090 That one on the end. 861 01:01:56,090 --> 01:01:57,590 - Yeah. - There we go. 862 01:01:57,590 --> 01:01:59,090 Okay, okay. 863 01:01:59,090 --> 01:02:02,090 Okay. This time, our second daughter's birthday party! 864 01:02:02,590 --> 01:02:04,090 Okay... one, two, three! 865 01:02:04,090 --> 01:02:05,090 Happy birthday-- 866 01:02:05,090 --> 01:02:06,590 Goddammit! 867 01:02:07,090 --> 01:02:11,590 I told you, didn't I? That I didn't want to do it with her! 868 01:02:11,590 --> 01:02:14,090 Why don't you ever listen to me? 869 01:02:14,090 --> 01:02:18,090 I told you, Mom and Dad, that I didn't want to do it with her! 870 01:02:19,090 --> 01:02:22,090 We'll do it separately starting from next year. 871 01:02:22,090 --> 01:02:24,290 You said that last year, too! And the year before that! 872 01:02:24,290 --> 01:02:26,090 Why do you always only do this to me? 873 01:02:26,090 --> 01:02:27,590 Am I a joke to you? 874 01:02:27,590 --> 01:02:30,090 Am I someone who you can just treat like garbage? 875 01:02:33,590 --> 01:02:36,090 How come you never make me a fried egg? 876 01:02:36,590 --> 01:02:39,590 I loved fried eggs. 877 01:02:39,590 --> 01:02:42,090 You just give me black beans all the time. 878 01:02:42,090 --> 01:02:44,090 I hate black beans! 879 01:02:44,090 --> 01:02:47,590 Also, why do you only buy No Eul World Cup ice cream? 880 01:02:49,090 --> 01:02:51,090 And the chicken! 881 01:02:51,090 --> 01:02:56,090 Mr. Kim gave it to me to eat and you gave the legs to Big Sis and No Eul... 882 01:02:56,090 --> 01:02:58,090 and just left me with the wings! 883 01:02:58,090 --> 01:03:00,590 I know how to eat chicken legs, too! 884 01:03:02,090 --> 01:03:03,590 Duk Seon. 885 01:03:03,590 --> 01:03:07,090 Why is it that I'm the only one who's Duk Seon? 886 01:03:08,590 --> 01:03:11,090 Why did you only give me a terrible name? 887 01:03:11,090 --> 01:03:13,590 Big Sis is named Bo Ra and he's No Eul 888 01:03:13,590 --> 01:03:15,590 so why is it that my name is the only crappy one? 889 01:03:15,590 --> 01:03:18,090 Why? 890 01:03:24,090 --> 01:03:25,590 What's with her? 891 01:03:25,590 --> 01:03:32,090 Ethiopia and Madagascar will no longer be attending due to political reasons. 892 01:03:32,090 --> 01:03:34,590 However, the 1988 Seoul Olympics 893 01:03:34,590 --> 01:03:39,090 will have 162 of the 167 of the IOC member nations in attendance. 894 01:03:41,090 --> 01:03:44,590 This day wasn't that special of a day. 895 01:03:44,590 --> 01:03:47,590 The misery of being the second daughter was always like this, after all. 896 01:03:50,090 --> 01:03:53,590 As middle children all over the world know 897 01:03:53,590 --> 01:03:55,590 for the eldest, it was because they're the eldest 898 01:03:55,590 --> 01:03:57,890 and for the youngest, it was because they're the youngest 899 01:03:57,890 --> 01:03:59,590 that I had to always yield to them. 900 01:04:01,590 --> 01:04:08,090 Even so, I thought that my mom and dad were aware of how much I'd sacrificed. 901 01:04:09,590 --> 01:04:11,090 But that wasn't the case. 902 01:04:16,090 --> 01:04:21,510 In some ways, one's own family is the most oblivious. 903 01:04:41,040 --> 01:04:44,560 Mom. What are you doing in here? 904 01:04:48,540 --> 01:04:51,330 Mom. Did something happen? 905 01:05:00,540 --> 01:05:03,430 What's this? 906 01:05:04,040 --> 01:05:06,540 - You smoke? - What? 907 01:05:07,040 --> 01:05:10,540 - You smoke, don't you? - No. What are you saying? 908 01:05:12,040 --> 01:05:15,040 When did you start smoking? Tell me the truth. 909 01:05:15,540 --> 01:05:18,040 No, Mom! That's not mine! 910 01:05:19,040 --> 01:05:23,540 You... what have you been going around doing lately? 911 01:05:23,540 --> 01:05:25,540 You're causing trouble, aren't you? 912 01:05:25,540 --> 01:05:27,040 I'm telling you, it's not mine. 913 01:05:30,040 --> 01:05:35,040 Do you... know how I raised you? 914 01:05:35,540 --> 01:05:40,040 Do you really want to see me die? 915 01:05:40,540 --> 01:05:43,540 You hang out with bad kids and smoke up a storm... 916 01:05:43,540 --> 01:05:45,540 why are you acting this way lately? 917 01:05:45,540 --> 01:05:47,540 When did I ever? 918 01:05:47,540 --> 01:05:50,200 Why are you acting this way? I told you, it's not mine! 919 01:05:52,540 --> 01:05:56,540 Then what's this on your face? What happened? 920 01:05:57,040 --> 01:06:00,460 Did you get into a fight with someone? Did you get hit? 921 01:06:01,540 --> 01:06:04,270 You're really not going to tell me? 922 01:06:05,040 --> 01:06:09,040 You... are you acting this way because your Dad's not around? 923 01:06:09,040 --> 01:06:11,040 Do you not care about your Mom at all? 924 01:06:11,040 --> 01:06:12,540 Mom! 925 01:06:17,040 --> 01:06:24,710 Mom, this... it happened while I tried to shave. 926 01:06:30,540 --> 01:06:32,540 I cut myself while I was trying to shave. 927 01:06:51,540 --> 01:06:53,540 Oh... Mom. 928 01:06:54,540 --> 01:06:58,040 Why's my Mom acting this way? 929 01:06:59,040 --> 01:07:02,040 Geez... Mom. 930 01:07:03,540 --> 01:07:05,540 Mom. Mom. 931 01:07:05,540 --> 01:07:07,040 Mom. Mom. Mom. 932 01:07:07,040 --> 01:07:10,040 Mom. I'm fine. 933 01:07:10,040 --> 01:07:12,540 My friends said that they all cut themselves the first time. 934 01:07:12,540 --> 01:07:14,040 It's not because of Dad. 935 01:07:17,040 --> 01:07:20,040 Oh geez... Mom. 936 01:07:21,540 --> 01:07:24,040 Mom. Why are you acting this way? 937 01:07:24,040 --> 01:07:26,040 You're making my heart hurt. 938 01:07:27,040 --> 01:07:30,040 - My child... - Mom, I'm sorry. 939 01:07:30,540 --> 01:07:32,540 Mom, I'm sorry. 940 01:07:33,540 --> 01:07:36,040 Mom. I'm sorry I yelled, Mom. 941 01:07:37,540 --> 01:07:41,380 Mom. Mom, I'm sorry. 942 01:08:12,540 --> 01:08:15,540 [Rice Wine] 943 01:08:17,040 --> 01:08:18,540 Jin Joo, be careful. 944 01:08:18,540 --> 01:08:21,540 Your older brother went all the way to the store to get this. 945 01:08:41,540 --> 01:08:45,040 Jin Joo. Let's greet Dad. 946 01:09:06,920 --> 01:09:12,420 [September 17, 1988 the 24th Olympics in Seoul, South Korea] 947 01:09:12,540 --> 01:09:14,040 It's a historical moment. 948 01:09:14,040 --> 01:09:18,540 It is finally the beginning of the 24th official Olympic games in Seoul. 949 01:09:19,540 --> 01:09:24,540 Now it is turning into the Seoul Olympic Games' emblem. 950 01:09:25,040 --> 01:09:28,040 What bright, beautiful colors. 951 01:09:33,540 --> 01:09:36,040 Dad. There isn't even a single mouse on the streets right now. 952 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 Did it start? 953 01:09:37,540 --> 01:09:39,040 Why are you drinking in the daytime? 954 01:09:39,540 --> 01:09:40,540 Geez, you... 955 01:09:40,540 --> 01:09:42,540 What better day to get drunk than today 956 01:09:42,540 --> 01:09:46,540 when my second eldest daughter gets to participate in the Olympics? 957 01:09:47,040 --> 01:09:48,540 What about Bo Ra? 958 01:09:48,540 --> 01:09:51,040 Bo Ra! Come out! It's starting! 959 01:09:51,040 --> 01:09:52,040 I'm not watching it! 960 01:09:52,040 --> 01:09:54,240 You're the only one who'll regret it, you crazy bitch! 961 01:09:54,240 --> 01:09:56,040 Wow, the athletes are entering! 962 01:09:56,040 --> 01:09:57,040 Oh, yeah. 963 01:09:59,540 --> 01:10:02,040 [1988 Olympics, When Duk Seon Walks] 964 01:10:02,040 --> 01:10:03,540 Oh, okay. I'll record it from now on. 965 01:10:03,540 --> 01:10:05,040 Honey. 966 01:10:14,540 --> 01:10:16,040 Didn't Duk Seon get dropped? 967 01:10:16,040 --> 01:10:20,040 I heard that "Magadastar" or whatever isn't participating. 968 01:10:21,040 --> 01:10:23,540 I'm sure she went to them and bitched them out. 969 01:10:25,040 --> 01:10:26,040 Isn't it awesome, Mom? 970 01:10:26,040 --> 01:10:27,040 Really? 971 01:10:27,040 --> 01:10:28,540 Wow. How awesome. 972 01:10:28,540 --> 01:10:32,040 So she got to take the place of someone who got fired? 973 01:10:32,040 --> 01:10:34,540 Wow... Duk Seon is so lucky. 974 01:10:34,540 --> 01:10:36,540 Her tenacity is nothing to laugh at. 975 01:10:36,540 --> 01:10:41,540 No. Duk Seon practiced hard. That's why they took care of her. 976 01:10:41,540 --> 01:10:44,040 I heard that she was never late even once. 977 01:10:44,040 --> 01:10:45,040 Yeah. 978 01:10:45,040 --> 01:10:48,140 If she studied with that much willpower, she'd be ranked Number One for sure. 979 01:10:48,140 --> 01:10:51,540 Hey. So... which country is she representing now? 980 01:10:55,150 --> 01:10:57,570 Son. So, which country is Duk Seon representing now? 981 01:10:58,040 --> 01:10:59,040 Son. 982 01:10:59,040 --> 01:11:00,940 So, which country is Duk Seon representing now? 983 01:11:02,040 --> 01:11:03,540 You'll see. 984 01:11:08,040 --> 01:11:13,040 They're doing it in Korean alphabetical order and her country starts with U... 985 01:11:14,040 --> 01:11:16,040 They're already up to the Soviet Union? 986 01:11:16,540 --> 01:11:18,540 She should be on soon. 987 01:11:18,540 --> 01:11:20,540 This is the Soviet Union. 988 01:11:20,540 --> 01:11:24,540 There are 518 athletes on their team. 989 01:11:24,540 --> 01:11:26,040 Not long ago, their country was... 990 01:11:26,040 --> 01:11:30,040 Bo Ra! Hurry and come out! She's coming on soon! 991 01:11:30,040 --> 01:11:31,540 I told you, I'm not watching! 992 01:11:41,340 --> 01:11:43,340 Jordan. 993 01:11:43,340 --> 01:11:45,340 The athletes from Jordan are now entering. 994 01:11:47,340 --> 01:11:48,840 She's next, dad. 995 01:11:49,340 --> 01:11:50,840 It's after Jordan. 996 01:11:53,340 --> 01:11:55,340 There she is! 997 01:11:57,340 --> 01:12:00,840 Uganda... 998 01:12:00,840 --> 01:12:05,340 There she is... 999 01:12:05,340 --> 01:12:07,840 - Oh my God! - There she is! 1000 01:12:07,840 --> 01:12:14,340 Sung Deok Sun! My older sister! 1001 01:12:14,340 --> 01:12:15,340 Mother! 1002 01:12:17,840 --> 01:12:18,840 Wow, there she is! 1003 01:12:19,340 --> 01:12:21,340 Wow, she's really there! 1004 01:12:21,340 --> 01:12:22,340 She looks so pretty! 1005 01:12:22,340 --> 01:12:24,340 - Yeah! - Oh my goodness! 1006 01:12:24,340 --> 01:12:26,340 There she is! 1007 01:12:26,340 --> 01:12:30,340 There you are, President Sung! Nice to see you! 1008 01:12:30,340 --> 01:12:33,340 All together now! Yeah! 1009 01:12:33,340 --> 01:12:39,340 Yeah! 1010 01:12:42,340 --> 01:12:44,840 - Uganda! - Uganda! 1011 01:12:44,840 --> 01:12:46,840 Dad, what's their capital city? 1012 01:12:46,840 --> 01:12:50,840 Huh? Their capital city is... Oh! 1013 01:12:50,840 --> 01:12:51,840 Where is... 1014 01:12:51,840 --> 01:12:54,340 Yeah! That's Duk Seon. 1015 01:12:55,340 --> 01:12:57,840 No, that's nothing. 1016 01:12:57,840 --> 01:13:01,840 Of course! Are you kidding me? Her face is being shown all over the world! 1017 01:13:01,840 --> 01:13:03,840 Yeah, that's right! 1018 01:13:03,840 --> 01:13:06,340 Geez... I was so worried that she could never get married 1019 01:13:06,340 --> 01:13:07,940 when she was young because she was ugly. 1020 01:13:07,940 --> 01:13:10,840 But she's blossomed! Prettier than her older sister, for sure. 1021 01:13:13,340 --> 01:13:15,840 Here is the torch bearer. 1022 01:13:15,840 --> 01:13:21,340 Son Ki Jung enters, holding the torch. 1023 01:13:21,840 --> 01:13:24,840 Then, Im Choo Hae takes it from him. 1024 01:13:29,840 --> 01:13:32,340 Hmm, Im Choon Hae. I knew it. 1025 01:13:36,340 --> 01:13:38,840 Where did Im Choon Hae get a medal, again? 1026 01:13:41,840 --> 01:13:44,340 It was in 1986 during the 10th Asian Games. 1027 01:13:45,340 --> 01:13:48,340 She won the 800 meter, 1500 meter, and 3000 meter races. 1028 01:13:48,840 --> 01:13:51,540 She was the first one who conquered three titles in track and field 1029 01:13:51,540 --> 01:13:53,840 during the Asian Games. Also known as Ramen Girl. 1030 01:13:53,840 --> 01:13:56,340 Because they had no rice at home, she said could only eat ramen 1031 01:13:56,340 --> 01:13:58,340 and became famous overnight. 1032 01:13:58,340 --> 01:14:03,340 However, it was revealed that she ate herbal medicine as well. 1033 01:14:05,840 --> 01:14:07,340 This happened two years ago. 1034 01:14:11,340 --> 01:14:14,840 Jung Bong. Call me when they're doing soccer. 1035 01:14:14,840 --> 01:14:15,840 Okay. 1036 01:14:35,340 --> 01:14:37,340 What are you up to? 1037 01:14:37,790 --> 01:14:39,290 I'm studying. 1038 01:14:40,290 --> 01:14:43,290 - Oh. - Why? 1039 01:14:44,290 --> 01:14:45,790 No reason. 1040 01:14:54,290 --> 01:14:56,290 - Jung Hwan. - Yes? 1041 01:14:57,050 --> 01:14:59,050 You don't have anything to tell me? 1042 01:15:00,550 --> 01:15:02,050 No. 1043 01:15:10,050 --> 01:15:11,550 I heard you guys took an exam. 1044 01:15:12,050 --> 01:15:14,050 Oh, yes. We did. 1045 01:15:14,550 --> 01:15:17,550 - Did you do well? - Yes. 1046 01:15:27,050 --> 01:15:29,730 Oh... I got ranked Number One. 1047 01:15:35,550 --> 01:15:37,550 So why didn't you tell me? 1048 01:15:38,050 --> 01:15:40,550 It's not like that counts that much. 1049 01:15:43,550 --> 01:15:46,050 Your mom wants to know everything, though. 1050 01:15:51,550 --> 01:15:54,050 Tell me these things. 1051 01:15:57,550 --> 01:16:00,550 Do you know how jealous I am of Sun Woo's mom? 1052 01:16:01,550 --> 01:16:03,050 Sun Woo tells him mom everything. 1053 01:16:07,050 --> 01:16:08,550 Even if it's not everything... 1054 01:16:09,050 --> 01:16:14,580 just a few things that you think would be okay to tell me would be nice. 1055 01:16:15,920 --> 01:16:20,420 It's because I feel ashamed every time I hang out with the ladies. 1056 01:16:25,420 --> 01:16:26,920 Okay? 1057 01:16:28,920 --> 01:16:30,420 Answer me. 1058 01:16:30,920 --> 01:16:32,420 Yes, Mom. 1059 01:16:36,420 --> 01:16:37,420 Study hard. 1060 01:16:49,920 --> 01:16:52,420 - Um, Mom. - Yeah? 1061 01:16:53,920 --> 01:16:59,420 Um... can you get me a new pair of sneakers? 1062 01:17:02,420 --> 01:17:03,920 I lost them. 1063 01:17:09,920 --> 01:17:13,920 Son! Want to come buy sneakers with me today? 1064 01:17:13,920 --> 01:17:15,920 No, it's okay. Just give me the money. 1065 01:17:16,420 --> 01:17:17,920 Okay. 1066 01:17:22,420 --> 01:17:23,420 Hey. 1067 01:17:23,420 --> 01:17:26,520 Jung Hwan plays soccer every day, but he's so good at soccer. 1068 01:17:26,520 --> 01:17:28,920 It's because he doesn't do anything else except play soccer. 1069 01:17:28,920 --> 01:17:30,420 He doesn't smoke either. 1070 01:17:30,420 --> 01:17:32,420 Of course he doesn't. He's different that he seems. 1071 01:17:32,420 --> 01:17:35,420 I thought that those cigarettes would be Jung Hwan's, if not yours. 1072 01:17:35,420 --> 01:17:37,420 No, Mom. Jung Hwan doesn't smoke. 1073 01:17:37,420 --> 01:17:38,420 Really? 1074 01:17:38,420 --> 01:17:40,420 Then whose were they? 1075 01:17:41,420 --> 01:17:43,420 I'm wondering the same thing. Whose could it be? 1076 01:17:44,420 --> 01:17:46,420 Oh, but... why did they collect money for school? 1077 01:17:46,420 --> 01:17:48,920 I don't know. He didn't say. 1078 01:18:16,920 --> 01:18:18,920 Who is it? There's nobody who would be here. 1079 01:18:22,920 --> 01:18:24,420 Who is it? 1080 01:18:24,920 --> 01:18:26,420 Oh, Uncle! 1081 01:18:26,420 --> 01:18:27,920 What brings you here? 1082 01:18:27,920 --> 01:18:30,420 Sun Woo... let's go to the public baths. 1083 01:18:30,420 --> 01:18:32,420 - Quick. - What? 1084 01:18:32,420 --> 01:18:35,920 Hey. Get every nook and cranny, okay? 1085 01:18:35,920 --> 01:18:36,920 Money, Sun Young. 1086 01:18:37,420 --> 01:18:39,420 I took a bath yesterday. 1087 01:18:39,420 --> 01:18:41,420 And I took a crap yesterday. 1088 01:18:41,420 --> 01:18:44,420 Do you think I'll not take a crap today just because I did yesterday, punk? 1089 01:18:44,420 --> 01:18:46,920 Stop talking about crap all the time and get married already. 1090 01:18:46,920 --> 01:18:48,420 Geez. 1091 01:18:49,420 --> 01:18:51,420 Take good care of him. 1092 01:18:51,420 --> 01:18:53,420 Wash every nook and cranny of his. 1093 01:18:53,920 --> 01:18:55,420 And teach him how to do this. 1094 01:18:55,420 --> 01:18:57,420 Okay, okay. 1095 01:18:57,420 --> 01:19:00,420 But, Sun Young... you packed a razor, right? 1096 01:19:02,920 --> 01:19:04,420 Go on, now. 1097 01:19:04,420 --> 01:19:07,420 Let's go take a bath with Uncle. 1098 01:19:07,420 --> 01:19:08,920 Why are you dragging him by his ear? 1099 01:19:08,920 --> 01:19:10,920 I'm coming, I'm coming! 1100 01:19:36,420 --> 01:19:37,920 How does it look, Dad? 1101 01:19:40,920 --> 01:19:42,420 Where did you get those? 1102 01:19:42,420 --> 01:19:44,920 I got it from a Ugandan athlete. Doesn't it look cool? 1103 01:19:47,920 --> 01:19:53,420 This is a fan from a Korean athlete, and a hat from a Equatoguinean athlete. 1104 01:19:53,920 --> 01:19:56,420 And this is an umbrella from a Danish athlete. 1105 01:19:56,420 --> 01:19:57,920 And... 1106 01:20:00,420 --> 01:20:04,420 What... the hell is that? 1107 01:20:04,420 --> 01:20:05,420 A pitiful pigeon. 1108 01:20:05,420 --> 01:20:07,420 I'm going to bury it. 1109 01:20:07,420 --> 01:20:09,420 There's one that got scorched by the flame, too. 1110 01:20:11,420 --> 01:20:12,920 I picked it up. 1111 01:20:13,920 --> 01:20:17,420 Okay, I get it. Put it away. 1112 01:20:22,420 --> 01:20:25,920 Geez... My Duk Seon is so kind. 1113 01:20:25,920 --> 01:20:27,420 You're like an angel. 1114 01:20:32,420 --> 01:20:33,920 Um. Duk Seon. 1115 01:20:34,420 --> 01:20:38,920 I have something I want to give you too. 1116 01:20:38,920 --> 01:20:39,920 What? 1117 01:20:41,420 --> 01:20:42,420 Just wait. 1118 01:20:51,920 --> 01:20:53,920 Ta-da! 1119 01:20:56,420 --> 01:20:58,420 Happy birthday, my Duk Seon. 1120 01:21:00,420 --> 01:21:03,420 Oh my, look at that! 18 candles already? 1121 01:21:03,420 --> 01:21:05,920 When did my daughter grow up so much? 1122 01:21:12,420 --> 01:21:15,920 Me and your mom are sorry. 1123 01:21:18,420 --> 01:21:20,420 It's because we didn't know. 1124 01:21:22,920 --> 01:21:26,920 When your sister was born, we were worried about how to teach her. 1125 01:21:26,920 --> 01:21:31,420 When you ware born, we were worried about how to raise you. 1126 01:21:31,420 --> 01:21:33,520 And when your brother was born, we were worried about 1127 01:21:33,520 --> 01:21:37,130 how to shape him into a good person. 1128 01:21:39,420 --> 01:21:44,920 Dads don't automatically become dads the moment you're born. 1129 01:21:44,920 --> 01:21:47,420 It was my first time being a dad. 1130 01:21:48,920 --> 01:21:53,420 So... I'd like it if you could let me off the hook, just this once. 1131 01:21:55,920 --> 01:22:00,920 My daughter grew up to be so pretty. 1132 01:22:02,920 --> 01:22:07,420 When did you become such a pretty young lady? 1133 01:22:07,420 --> 01:22:09,920 You were even on TV. 1134 01:22:09,920 --> 01:22:11,920 Looking so pretty, with makeup on. 1135 01:22:16,920 --> 01:22:23,920 Anyway, when my Duk Seon gets married, how will I live? I'll be so miserable. 1136 01:22:25,420 --> 01:22:27,420 I'm not getting married, though. 1137 01:22:27,420 --> 01:22:30,420 You shouldn't say that. 1138 01:22:30,420 --> 01:22:35,420 Here. Let's light these and sing you "Happy Birthday." 1139 01:22:35,420 --> 01:22:37,420 Okay? Here. 1140 01:22:40,420 --> 01:22:41,420 Wow, how pretty. 1141 01:22:43,920 --> 01:22:44,920 Okay. 1142 01:22:45,420 --> 01:22:46,420 Duk Seon. 1143 01:22:46,420 --> 01:22:48,420 Happy birthday. 1144 01:22:49,420 --> 01:22:51,420 Okay, blow them out. 1145 01:22:56,420 --> 01:22:57,420 Have some, Dad. 1146 01:22:57,420 --> 01:23:00,920 No. I don't like creamy things. 1147 01:23:03,920 --> 01:23:06,920 In some ways, one's family is the most oblivious. 1148 01:23:08,920 --> 01:23:12,420 But... what's so important about knowing? 1149 01:23:12,920 --> 01:23:18,420 In the end, what helps you overcome obstacles isn't brains 1150 01:23:18,420 --> 01:23:23,920 but someone who'll take your hand and won't let you go. 1151 01:23:26,420 --> 01:23:28,420 In the end, that's family. 1152 01:23:32,420 --> 01:23:40,420 Even for heroes, the people they go back to in the end is family. 1153 01:23:43,420 --> 01:23:45,920 The home inflicted upon you outside the home 1154 01:23:49,920 --> 01:23:52,920 and the scars inflicted on you by life itself... 1155 01:23:53,420 --> 01:23:55,420 Why is my name Duk Seon? 1156 01:23:55,420 --> 01:23:59,920 and even the pain inflicted on you by family... 1157 01:23:59,920 --> 01:24:02,920 the people who will hold you and stand by you until the end... 1158 01:24:02,920 --> 01:24:05,920 in the end, it's family. 1159 01:24:11,420 --> 01:24:13,420 [One Month Later] 1160 01:24:13,420 --> 01:24:19,920 And... no. Even so... history repeats itself. 1161 01:24:38,420 --> 01:24:40,420 Ow, my head... 1162 01:24:44,920 --> 01:24:45,920 Oh, my head. 1163 01:24:53,420 --> 01:24:54,420 What the hell? 1164 01:24:55,320 --> 01:24:57,620 Is it the carbon monoxide from the coal briquettes again? 1165 01:24:59,920 --> 01:25:01,420 Hey, get up. 1166 01:25:01,420 --> 01:25:04,420 Get up. Hey, No Eul! 1167 01:25:04,420 --> 01:25:05,420 Hey! 1168 01:25:05,920 --> 01:25:07,920 Wake up! Carbon monoxide! 1169 01:25:07,920 --> 01:25:09,420 No Eul! 1170 01:25:09,420 --> 01:25:11,420 You punk... come to your senses! 1171 01:25:11,420 --> 01:25:13,420 Hey, hey, hey! 1172 01:25:13,420 --> 01:25:15,920 Bo Ra... hey! Wake up! 1173 01:25:15,920 --> 01:25:17,420 She's acting strange. 1174 01:25:17,420 --> 01:25:19,420 Hey! Are you okay? 1175 01:25:19,420 --> 01:25:22,420 Oh, my... are you okay? 1176 01:25:22,420 --> 01:25:23,920 Bo Ra! Bo Ra, you okay? 1177 01:25:23,920 --> 01:25:25,420 Wait a minute. 1178 01:25:27,420 --> 01:25:30,420 Oh man. 1179 01:25:59,420 --> 01:26:00,420 Damn it! 1180 01:26:16,420 --> 01:26:20,420 [November, 2015] 1181 01:26:20,420 --> 01:26:21,420 Oh. 1182 01:26:21,920 --> 01:26:23,420 What was your question, again? 1183 01:26:23,920 --> 01:26:25,420 Oh. 1184 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 When we first met? 1185 01:26:27,920 --> 01:26:29,920 I'm sorry. 1186 01:26:29,920 --> 01:26:32,920 When I was young, I inhaled way too much carbon monoxide. 1187 01:26:34,420 --> 01:26:35,420 Hmm. 1188 01:26:35,420 --> 01:26:38,420 It's been a couple decades since we've met. 1189 01:26:38,420 --> 01:26:40,420 We grew up on the same block, but... 1190 01:26:40,920 --> 01:26:44,920 I never dreamed that I'd end up marrying him. 1191 01:26:45,420 --> 01:26:48,920 I think I went crazy for a second, or something. 1192 01:26:49,420 --> 01:26:51,420 Yeah, that's the only explanation. 1193 01:26:51,920 --> 01:26:58,420 Honestly, I inhaled the most carbon monoxide in Ssangmundong. 1194 01:26:58,420 --> 01:27:00,420 It was constant. 1195 01:27:00,920 --> 01:27:03,420 I probably inhaled it for 20 years straight. 1196 01:27:04,420 --> 01:27:07,920 I think something happened to my head for a bit because of that. 1197 01:27:09,420 --> 01:27:11,420 My husband got lucky. 1198 01:27:11,920 --> 01:27:15,420 Where else would he have found such a pretty wife? 1199 01:27:19,420 --> 01:27:22,420 Mom! Duk Seon has someone she likes! 1200 01:27:22,420 --> 01:27:23,420 Damn it! 1201 01:27:28,920 --> 01:27:30,420 This is new. How does it look? 1202 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 I'm late. Piss off. 1203 01:27:31,420 --> 01:27:33,420 We're going to eat ddukbokki! 1204 01:27:33,920 --> 01:27:36,920 Don't you think Deok Sun seems a bit cuter lately? 1205 01:27:36,920 --> 01:27:38,420 Yeah... a little. 1206 01:27:39,420 --> 01:27:40,420 Yeah. 1207 01:27:40,420 --> 01:27:42,920 My first love depends on this. 1208 01:27:46,420 --> 01:27:48,420 Take it off, bastard. Take it off. 1209 01:27:50,920 --> 01:27:52,920 You're such a frustrating bastard. 1210 01:27:52,920 --> 01:27:57,920