1 00:00:15,732 --> 00:00:16,800 Hello. 2 00:00:16,800 --> 00:00:20,275 I am an AI robot, Namsin1. 3 00:00:22,906 --> 00:00:24,045 Mommy. 4 00:00:25,208 --> 00:00:27,585 Mom was the first human I ever saw. 5 00:00:27,644 --> 00:00:28,785 Sin. 6 00:00:32,382 --> 00:00:33,855 I've missed you. 7 00:00:34,551 --> 00:00:37,825 Rule one. Hug the person if the person cries. 8 00:00:39,222 --> 00:00:41,935 The first rule was for Mom. 9 00:00:45,295 --> 00:00:47,990 This woman currently detected by my visual sensors. 10 00:00:47,998 --> 00:00:49,205 Tin Can. 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,960 If you let just anyone touch your battery, you're dead. 12 00:00:52,969 --> 00:00:54,115 Manual. 13 00:00:54,538 --> 00:00:56,585 Add a rule for Kang So Bong. 14 00:01:01,878 --> 00:01:03,525 Protecting Kang So Bong... 15 00:01:04,714 --> 00:01:06,285 is top priority from now on. 16 00:01:07,751 --> 00:01:08,895 Top priority? 17 00:01:09,619 --> 00:01:11,795 Why was this rule suddenly added? 18 00:01:12,422 --> 00:01:16,535 You jerk, Nam Sin! 19 00:01:17,360 --> 00:01:18,665 First deduction. 20 00:01:20,330 --> 00:01:22,905 I got trained by her pattern of extreme actions? 21 00:01:23,266 --> 00:01:26,870 You're my robot slave from now on. 22 00:01:26,870 --> 00:01:27,900 Second deduction. 23 00:01:27,904 --> 00:01:29,870 Hold the umbrella. Bring it, Slave. 24 00:01:29,873 --> 00:01:31,015 Yes, ma'am. 25 00:01:32,042 --> 00:01:33,515 Just do what I tell you. 26 00:01:33,810 --> 00:01:35,085 Get the car. 27 00:01:35,512 --> 00:01:36,655 Yes, ma'am. 28 00:01:36,680 --> 00:01:39,485 Because of the algorithm adapted to become a slave? 29 00:01:41,718 --> 00:01:43,055 Final deduction. 30 00:01:47,324 --> 00:01:48,595 What are you doing? 31 00:01:53,330 --> 00:01:55,635 Is it the result of excessive physical contact? 32 00:01:58,335 --> 00:01:59,905 I can't find the reason. 33 00:02:01,138 --> 00:02:03,485 What about this woman caused my change? 34 00:02:12,682 --> 00:02:14,010 What are you doing, Mr. Nam? 35 00:02:14,017 --> 00:02:16,725 - We should help her up. - What? 36 00:02:19,956 --> 00:02:21,595 Let go! Seriously. 37 00:02:21,725 --> 00:02:23,335 Are you messing with me? 38 00:02:25,929 --> 00:02:27,430 People are watching. 39 00:02:27,430 --> 00:02:29,130 Make it look like a lovers' quarrel. Hurry. 40 00:02:29,132 --> 00:02:31,100 - Maybe it's a love triangle. - Probably. 41 00:02:31,101 --> 00:02:33,270 - Were they fighting? - I think so. 42 00:02:33,270 --> 00:02:34,970 Did he just hit her? 43 00:02:34,971 --> 00:02:37,300 - I bet he cheated on her. - I think so. 44 00:02:37,307 --> 00:02:39,845 - Take her to the car. - That pig. 45 00:02:40,510 --> 00:02:41,570 Did he cheat? 46 00:02:41,578 --> 00:02:42,715 Probably. 47 00:02:42,879 --> 00:02:44,710 See? I think that's it. 48 00:02:44,714 --> 00:02:46,910 - I think so too. - It must be a love triangle. 49 00:02:46,917 --> 00:02:48,650 There's nothing to see here. Keep moving. 50 00:02:48,652 --> 00:02:51,080 - What is she saying? - If you post anything online, 51 00:02:51,087 --> 00:02:52,665 you'll pay for it. 52 00:03:01,598 --> 00:03:03,160 Let's all apologize. 53 00:03:03,166 --> 00:03:04,705 - Apologize? - Yes. 54 00:03:05,068 --> 00:03:07,470 You used excessive force on your fiancee, 55 00:03:07,470 --> 00:03:08,915 so you should apologize. 56 00:03:09,573 --> 00:03:11,615 I don't want an apology from a robot. 57 00:03:12,175 --> 00:03:13,385 What's your deal? 58 00:03:13,910 --> 00:03:16,015 What? Don't mistreat So Bong? 59 00:03:16,546 --> 00:03:18,325 You looked like you'd kill me. 60 00:03:18,582 --> 00:03:19,680 Kill you? 61 00:03:19,683 --> 00:03:21,525 Stop blowing things out of proportion. 62 00:03:21,718 --> 00:03:23,925 You kicked me first. 63 00:03:23,954 --> 00:03:26,280 Mr. Nam saw that, so he had to help me. 64 00:03:26,289 --> 00:03:27,590 Why you... 65 00:03:27,591 --> 00:03:29,695 Then do we have any other options? 66 00:03:30,260 --> 00:03:32,635 Who'll play Mr. Nam if he's gone? 67 00:03:33,263 --> 00:03:37,245 And you need him until Mr. Nam wakes up. 68 00:03:37,634 --> 00:03:39,100 You should work together, 69 00:03:39,102 --> 00:03:41,000 not disrespect and reject him. 70 00:03:41,004 --> 00:03:42,770 He has a brain too. 71 00:03:42,772 --> 00:03:44,845 He might quit if he gets upset. Right? 72 00:03:49,145 --> 00:03:52,025 Nothing happened today, okay? 73 00:03:52,382 --> 00:03:54,980 Then shall we return to the situation... 74 00:03:54,985 --> 00:03:57,065 where the fiance takes his fiancee home? 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,550 Mr. Nam. 76 00:03:59,556 --> 00:04:03,035 You must buckle up even in the backseat. 77 00:04:34,057 --> 00:04:35,120 Hold on. 78 00:04:35,125 --> 00:04:36,265 Out of my way. 79 00:04:36,359 --> 00:04:37,920 I came to see you, 80 00:04:37,927 --> 00:04:39,965 not that old man. 81 00:04:40,497 --> 00:04:44,345 Nam Gun Ho is no longer qualified to be PK's owner. 82 00:04:45,268 --> 00:04:48,015 The sick old man belongs... 83 00:04:48,772 --> 00:04:51,215 in a comfortable nursing home. 84 00:04:51,941 --> 00:04:53,955 He should end his life there... 85 00:04:54,844 --> 00:04:56,785 for us to get a chance. 86 00:05:00,784 --> 00:05:02,925 Your son is not included in the "us"... 87 00:05:03,286 --> 00:05:04,765 that Jong Gil mentions. 88 00:05:05,922 --> 00:05:09,065 I hate you just as much as you hate me, 89 00:05:11,728 --> 00:05:13,135 but we have... 90 00:05:14,864 --> 00:05:17,005 a common foe, don't we? 91 00:05:25,275 --> 00:05:29,055 (Are You Human?) 92 00:05:30,780 --> 00:05:33,325 How does it feel to see your son again? 93 00:05:35,018 --> 00:05:36,155 It's nice, right? 94 00:05:41,725 --> 00:05:42,865 Sin. 95 00:05:43,526 --> 00:05:44,665 Sin. 96 00:05:47,030 --> 00:05:49,030 Sin. Wake up. It's me, your mom. 97 00:05:49,032 --> 00:05:50,175 Sin. 98 00:05:53,737 --> 00:05:56,175 How dare you ask that? 99 00:05:57,607 --> 00:05:59,685 You're the one who kept my son away from me. 100 00:06:02,746 --> 00:06:05,255 I've wanted to deny it for a long time, 101 00:06:07,250 --> 00:06:09,555 but Sin really is your son. 102 00:06:10,053 --> 00:06:13,465 - What? - He was incompetent and apathetic, 103 00:06:14,324 --> 00:06:16,905 but he suddenly showed some passion. 104 00:06:17,093 --> 00:06:19,005 I was very surprised. 105 00:06:20,296 --> 00:06:22,705 I've watched him for 20 years, 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,945 but he suddenly seems like a different person. 107 00:06:28,805 --> 00:06:30,285 It turns out... 108 00:06:31,141 --> 00:06:33,315 that it was after he met you. 109 00:06:34,210 --> 00:06:36,010 Thanks to your strong blood, 110 00:06:36,012 --> 00:06:37,955 rather than my weak son's blood, 111 00:06:38,915 --> 00:06:40,750 he changed. 112 00:06:40,750 --> 00:06:43,155 Don't insult Jung Woo. 113 00:06:44,120 --> 00:06:46,365 He was branded as being weak, 114 00:06:46,890 --> 00:06:48,620 but he wasn't actually weak. 115 00:06:48,625 --> 00:06:50,590 My son died because he was weak, 116 00:06:50,593 --> 00:06:52,790 so I'm trying to protect your son. 117 00:06:52,796 --> 00:06:55,075 Don't complain, and come to the company. 118 00:06:56,433 --> 00:06:58,075 Before Jong Gil... 119 00:06:59,102 --> 00:07:01,415 takes what belongs to your son. 120 00:07:03,206 --> 00:07:04,385 Why? 121 00:07:05,575 --> 00:07:07,310 Did you suddenly miss me, whom you mistreated, 122 00:07:07,310 --> 00:07:08,715 after being betrayed by Jong Gil, 123 00:07:09,245 --> 00:07:12,025 whom you cherished more than your own son? 124 00:07:12,482 --> 00:07:14,225 What a sight for sore eyes. 125 00:07:14,451 --> 00:07:17,095 Time changes people... 126 00:07:17,387 --> 00:07:18,980 and circumstances. 127 00:07:18,988 --> 00:07:22,590 No. Neither I nor my circumstances... 128 00:07:22,592 --> 00:07:24,205 have changed. 129 00:07:24,894 --> 00:07:27,675 I will never do as you wish. 130 00:07:28,431 --> 00:07:31,945 Just put Mr. Ji in that position. 131 00:07:32,135 --> 00:07:34,400 I probably disgust you. 132 00:07:34,404 --> 00:07:36,330 However, your son... 133 00:07:36,339 --> 00:07:38,815 needs my position. 134 00:07:39,709 --> 00:07:42,555 Don't let your emotions get the better of you, 135 00:07:43,546 --> 00:07:45,255 and use your head. 136 00:07:45,548 --> 00:07:49,055 Then you'll end up doing as I say. 137 00:07:53,022 --> 00:07:55,365 You persuade her. 138 00:08:00,897 --> 00:08:02,775 I will never. 139 00:08:03,633 --> 00:08:05,675 You can't control me too! 140 00:08:11,708 --> 00:08:13,285 Please calm down. 141 00:08:14,511 --> 00:08:15,955 That old man... 142 00:08:16,479 --> 00:08:18,755 may figure out the truth about Sin. 143 00:08:19,382 --> 00:08:21,450 We need him to be more careful while he's here. 144 00:08:21,451 --> 00:08:23,965 He sees it as a good change for now. 145 00:08:24,320 --> 00:08:26,025 I'll keep him in check even more. 146 00:08:49,045 --> 00:08:50,980 Our wedding date will be set soon, 147 00:08:50,980 --> 00:08:52,785 and we're going dress shopping tomorrow. 148 00:08:52,949 --> 00:08:55,795 Stay on your toes, Sin. 149 00:09:07,764 --> 00:09:10,305 Hey, you. Why did you do that earlier? 150 00:09:12,101 --> 00:09:13,645 I will drive. 151 00:09:27,417 --> 00:09:30,995 Hey. I won't just let it slide, you know. 152 00:09:32,422 --> 00:09:34,465 Seriously, why did you do that? 153 00:09:35,792 --> 00:09:37,305 I'm not sure. 154 00:09:37,660 --> 00:09:40,730 I don't know every process and development in my head. 155 00:09:40,730 --> 00:09:43,205 Don't try to confuse me with technical stuff. 156 00:09:44,133 --> 00:09:47,945 I'm your bodyguard out there. Why would you protect me? 157 00:09:48,104 --> 00:09:49,770 That isn't helping me. 158 00:09:49,772 --> 00:09:52,045 What if Mr. Ji or your mom found out? 159 00:09:52,108 --> 00:09:54,115 I'd be blamed for no reason. 160 00:09:54,344 --> 00:09:55,340 I'm sorry. 161 00:09:55,345 --> 00:09:57,855 Just don't do things you'll need to apologize for. 162 00:09:59,248 --> 00:10:01,125 But thank for earlier. 163 00:10:01,250 --> 00:10:02,455 Pardon? 164 00:10:02,919 --> 00:10:04,965 I said, "Thank you." Why are you surprised? 165 00:10:05,622 --> 00:10:08,865 And let me apologize on Ye Na's behalf. 166 00:10:09,826 --> 00:10:12,065 Being human isn't that much of a great deal. 167 00:10:12,228 --> 00:10:15,535 She keeps saying how you're not human. 168 00:10:16,065 --> 00:10:19,305 My dad said not to mistreat even cats and dogs. 169 00:10:20,703 --> 00:10:24,115 As a fellow human, I'm truly sorry, Tin Can. 170 00:10:26,542 --> 00:10:27,855 What do you think? 171 00:10:28,277 --> 00:10:31,225 Unlike Ms. Seo, I'm a pretty cool human, right? 172 00:10:39,922 --> 00:10:41,135 Hello, Grandpa. 173 00:10:41,391 --> 00:10:42,935 I'm on my way home. 174 00:10:43,626 --> 00:10:44,865 Okay. 175 00:10:47,163 --> 00:10:49,605 What is it? The chairman wants you to rush home? 176 00:10:50,933 --> 00:10:52,405 I wonder if something happened. 177 00:10:53,836 --> 00:10:56,345 Something isn't right with them. 178 00:11:01,611 --> 00:11:04,555 Nam Sin seems to be closer to his bodyguard... 179 00:11:04,714 --> 00:11:06,885 than to your daughter. 180 00:11:07,283 --> 00:11:09,095 That bodyguard is one of ours. 181 00:11:09,686 --> 00:11:12,680 - That can't be. - She was also the one who saw... 182 00:11:12,689 --> 00:11:14,135 the patient that looked like Nam Sin. 183 00:11:14,490 --> 00:11:17,605 Do you believe her that she was mistaken? 184 00:11:18,528 --> 00:11:20,735 If what she's saying is a lie, 185 00:11:20,863 --> 00:11:22,935 my speculation is probably correct. 186 00:11:23,800 --> 00:11:26,500 The possibility of there being another Nam Sin. 187 00:11:26,502 --> 00:11:29,200 I'd like to believe in that possibility as well, 188 00:11:29,205 --> 00:11:31,785 but we have nothing definite yet! 189 00:11:33,476 --> 00:11:36,455 Next time, don't bring me speculations. 190 00:11:36,813 --> 00:11:38,255 Bring me answers. 191 00:11:49,158 --> 00:11:50,735 Let me ask you something. 192 00:11:51,427 --> 00:11:53,660 Do you really want the company? 193 00:11:53,663 --> 00:11:56,790 If I say I do, will you give it to me? 194 00:11:56,799 --> 00:11:58,745 Don't ask questions. Answer me. 195 00:11:59,936 --> 00:12:04,045 If it's necessary in order to protect my position, yes. 196 00:12:05,742 --> 00:12:09,285 Is that your greed or someone else's? 197 00:12:10,613 --> 00:12:12,685 I'm asking because you've changed... 198 00:12:13,382 --> 00:12:15,225 after meeting your mom. 199 00:12:17,053 --> 00:12:19,325 I changed because of my mom's greed? 200 00:12:19,655 --> 00:12:20,865 That's right. 201 00:12:22,024 --> 00:12:25,535 I like who you've been lately much more... 202 00:12:26,295 --> 00:12:28,135 than the person you were for the past 20 years. 203 00:12:28,464 --> 00:12:31,575 But if that change wasn't your will, 204 00:12:32,201 --> 00:12:33,575 doesn't that make you a fake? 205 00:12:34,103 --> 00:12:37,145 I'm not the Sin from the past, but from the present. 206 00:12:37,173 --> 00:12:40,445 And I decided to change, not Mom. 207 00:12:42,979 --> 00:12:44,725 That's fine then. 208 00:12:46,015 --> 00:12:48,855 I'm going to start the process of you succeeding me. 209 00:12:49,252 --> 00:12:51,595 You must make your mom and Young Hoon... 210 00:12:52,155 --> 00:12:54,065 help you. 211 00:12:54,557 --> 00:12:57,195 You can't let them feed their own greed. 212 00:12:57,627 --> 00:13:00,805 I saw your mom today and told her to help you, 213 00:13:01,764 --> 00:13:04,305 but she told me to give the position to Young Hoon. 214 00:13:07,703 --> 00:13:10,145 Why do you think I chose Young Hoon? 215 00:13:10,773 --> 00:13:12,215 The world is full of young punks... 216 00:13:12,675 --> 00:13:15,655 who don't know their place and act out, 217 00:13:16,078 --> 00:13:17,655 but he was different. 218 00:13:18,347 --> 00:13:20,555 He knew exactly where he belonged... 219 00:13:22,051 --> 00:13:23,895 and didn't cross the line. 220 00:13:25,388 --> 00:13:27,565 You must not give him any spot... 221 00:13:27,790 --> 00:13:30,265 other than next to you. 222 00:13:30,526 --> 00:13:32,165 It's human nature... 223 00:13:32,628 --> 00:13:34,905 to look upward if they have their own spot. 224 00:13:35,264 --> 00:13:38,905 Keep a close eye on him to make sure... 225 00:13:39,168 --> 00:13:41,375 - he doesn't become like Jong Gil. - Mr. Nam. 226 00:13:41,504 --> 00:13:42,875 Turn it off. 227 00:13:47,276 --> 00:13:49,585 Seeing how he wants you to succeed him, 228 00:13:50,112 --> 00:13:51,555 he must really like you. 229 00:13:52,081 --> 00:13:55,495 It's good change, but we must be extra careful. 230 00:13:55,785 --> 00:13:58,525 Reassemble the Driverless Car Team tomorrow. 231 00:13:58,855 --> 00:14:00,525 I'll call a meeting for the morning. 232 00:14:05,828 --> 00:14:07,375 He's so cool. 233 00:14:07,797 --> 00:14:10,805 Make sure he doesn't become like Jong Gil. 234 00:14:11,133 --> 00:14:13,875 I probably would've crumbled right then and there. 235 00:14:19,075 --> 00:14:22,485 Tomorrow morning? We have to leave super early. 236 00:14:24,113 --> 00:14:26,385 You're lucky you don't need sleep. 237 00:14:48,671 --> 00:14:49,900 What is it? 238 00:14:49,906 --> 00:14:52,285 The chairman suspects you. 239 00:14:52,909 --> 00:14:55,110 Most humans would be angry. 240 00:14:55,111 --> 00:14:57,385 Why do you not get angry? 241 00:14:58,481 --> 00:15:01,125 I'll deal with my own emotions, so leave. 242 00:15:03,352 --> 00:15:06,580 Why don't people know that you're not interested... 243 00:15:06,589 --> 00:15:07,795 in the human Nam Sin's position? 244 00:15:08,991 --> 00:15:10,635 Even a robot like me knows. 245 00:15:13,262 --> 00:15:16,035 I'm warning you. Don't cross the line. 246 00:15:16,265 --> 00:15:17,800 Your duty isn't to watch me, 247 00:15:17,800 --> 00:15:19,305 but to protect Sin's place. 248 00:15:19,635 --> 00:15:21,445 Focus on your duty at hand. 249 00:15:22,104 --> 00:15:24,345 There's surprisingly a lot I can do. 250 00:15:24,974 --> 00:15:27,755 You're human too, so you're angry and upset. 251 00:15:28,144 --> 00:15:30,210 I don't have complicated feelings as humans do, 252 00:15:30,212 --> 00:15:31,855 and I don't judge right or wrong. 253 00:15:32,915 --> 00:15:35,655 I'll just listen to what you have to say, 254 00:15:36,552 --> 00:15:38,525 so say the word anytime you need me. 255 00:16:02,745 --> 00:16:05,725 It's so great to see you again, sir. 256 00:16:07,450 --> 00:16:09,155 Are you really happy to see me? 257 00:16:09,318 --> 00:16:10,455 Pardon? 258 00:16:11,253 --> 00:16:12,920 How could you be happy to see me... 259 00:16:12,922 --> 00:16:14,395 when you got demoted for causing trouble? 260 00:16:15,958 --> 00:16:18,805 I'll try hard to make sure you'll be pleased to see me. 261 00:16:19,495 --> 00:16:20,635 You may sit. 262 00:16:21,397 --> 00:16:22,535 Yes, sir. 263 00:16:30,806 --> 00:16:32,685 Isn't this Yangjangho Telecom's article? 264 00:16:33,542 --> 00:16:34,840 This is the latest technology. 265 00:16:34,844 --> 00:16:38,925 Yes. Other companies use this to prevent hacking. 266 00:16:42,251 --> 00:16:44,565 That jerk. Why is he acting like he knows anything? 267 00:16:46,088 --> 00:16:48,550 He must have overheard it from somewhere. 268 00:16:48,557 --> 00:16:52,260 It sounds an alarm once a hacking attempt is detected. 269 00:16:52,261 --> 00:16:54,605 It would be helpful to incorporate it into our M Car. 270 00:16:55,197 --> 00:16:57,760 We're actually meeting with them. 271 00:16:57,767 --> 00:16:59,045 These are the meeting notes. 272 00:17:08,010 --> 00:17:09,215 Is this for real? 273 00:17:09,378 --> 00:17:10,855 He's pretending to work. 274 00:17:11,147 --> 00:17:13,185 Maybe his gramps took away his black card. 275 00:17:15,584 --> 00:17:16,710 He left the country before the presentation. 276 00:17:16,719 --> 00:17:18,320 He fled during the test drive. 277 00:17:18,320 --> 00:17:20,295 Will he run away from the wedding? 278 00:17:24,160 --> 00:17:25,365 Mr. Ko Chang Jo? 279 00:17:25,428 --> 00:17:27,805 Yes, sir. Did you finish reading it? 280 00:17:28,431 --> 00:17:30,190 I won't run away from the wedding. 281 00:17:30,199 --> 00:17:31,760 (Will he run away from the wedding?) 282 00:17:31,767 --> 00:17:32,905 What... 283 00:17:33,069 --> 00:17:35,030 Grandpa never gave me a black card. 284 00:17:35,037 --> 00:17:36,730 (Maybe his gramps took away his black card.) 285 00:17:36,739 --> 00:17:38,470 And I'm working for real, not pretending. 286 00:17:38,474 --> 00:17:40,685 (Is this for real? He's pretending to work.) 287 00:17:42,645 --> 00:17:44,955 I'm really curious. 288 00:17:45,548 --> 00:17:47,125 How did you know? 289 00:17:47,550 --> 00:17:49,325 I'm more skilled than you think. 290 00:17:49,885 --> 00:17:51,665 I'm not the Nam Sin of the past, 291 00:17:51,821 --> 00:17:53,325 so you should stay on your toes. 292 00:18:11,574 --> 00:18:13,515 I heard Mr. Nam came to work. 293 00:18:14,210 --> 00:18:16,040 He's so motivated. 294 00:18:16,045 --> 00:18:17,780 It was ordered by the chairman too. 295 00:18:17,780 --> 00:18:19,380 I think he's just doing his best now. 296 00:18:19,381 --> 00:18:21,555 You must be happy since things are going so easily. 297 00:18:22,785 --> 00:18:24,665 Everyone should know... 298 00:18:24,687 --> 00:18:27,420 that you're standing behind Sin. 299 00:18:27,423 --> 00:18:28,935 I'm just doing my job. 300 00:18:29,058 --> 00:18:30,195 I'll get going then. 301 00:18:31,293 --> 00:18:33,065 Didn't the chairman... 302 00:18:34,096 --> 00:18:35,975 say he wants you to be his grandson? 303 00:18:42,838 --> 00:18:44,745 "Call me 'Grandpa.'" 304 00:18:45,207 --> 00:18:47,170 "I'll pretend I have two grandsons." 305 00:18:47,176 --> 00:18:48,415 Things like that. 306 00:18:48,511 --> 00:18:50,915 The chairman doesn't say such affectionate things. 307 00:18:52,548 --> 00:18:54,055 He will soon. 308 00:18:54,617 --> 00:18:56,725 That's how he won me over as well. 309 00:18:57,319 --> 00:18:58,565 But you know, 310 00:18:58,954 --> 00:19:00,965 you don't want to fall for that. 311 00:19:01,790 --> 00:19:04,165 He's cold at some point and warm at some point. 312 00:19:04,460 --> 00:19:06,705 He's going back and forth... 313 00:19:07,196 --> 00:19:09,935 to train you to be a loyal dog. 314 00:19:11,400 --> 00:19:13,975 You didn't go back and forth on your own? 315 00:19:16,005 --> 00:19:19,045 You may think you're a dog, 316 00:19:19,308 --> 00:19:20,445 but at least I... 317 00:19:20,876 --> 00:19:23,155 don't think I'm an animal. 318 00:19:28,851 --> 00:19:30,925 We have the same background! 319 00:19:31,420 --> 00:19:34,335 From an orphanage and PK's scholarship recipient. 320 00:19:34,523 --> 00:19:37,435 I have a feeling of comradery toward you. 321 00:19:37,860 --> 00:19:39,835 Let's get along. 322 00:19:51,874 --> 00:19:53,015 Mr. Nam... 323 00:19:53,742 --> 00:19:55,355 came to work. 324 00:19:55,678 --> 00:19:57,340 He led the Driverless Car Team meeting... 325 00:19:57,346 --> 00:19:58,740 for starting it up again. 326 00:19:58,747 --> 00:19:59,910 He also went to the wedding shop. 327 00:19:59,915 --> 00:20:01,350 It's a given that a chief director... 328 00:20:01,350 --> 00:20:03,525 is doing company work. 329 00:20:04,486 --> 00:20:07,120 Did you come to report that... 330 00:20:07,122 --> 00:20:09,190 as if it were some big deal? 331 00:20:09,191 --> 00:20:12,235 I came to tell you that you need not worry. 332 00:20:12,428 --> 00:20:14,265 - Worry about what? - Sir, 333 00:20:16,465 --> 00:20:18,575 I will not be like Seo Jong Gil. 334 00:20:21,303 --> 00:20:22,475 Sin... 335 00:20:23,806 --> 00:20:25,170 told you what I said. 336 00:20:25,174 --> 00:20:27,115 Why do you treat me like I'm the same, 337 00:20:27,176 --> 00:20:28,885 just because we have the same background? 338 00:20:29,144 --> 00:20:30,485 Must an orphan... 339 00:20:30,579 --> 00:20:32,580 who got this far on a scholarship... 340 00:20:32,581 --> 00:20:36,095 be greedy and conniving as Mr. Seo? 341 00:20:38,020 --> 00:20:40,065 You said I know my place... 342 00:20:40,422 --> 00:20:42,395 and don't cross the line, right? 343 00:20:45,194 --> 00:20:48,735 I don't need any spot other than next to Sin. 344 00:20:49,632 --> 00:20:52,945 I'll prove that you were correct until the bitter end, 345 00:20:54,203 --> 00:20:56,115 so please refrain from making... 346 00:20:57,473 --> 00:20:58,785 such offensive comparisons. 347 00:21:03,078 --> 00:21:05,285 When you told me to call you "Grandpa", 348 00:21:08,284 --> 00:21:09,755 you felt very warm. 349 00:21:11,186 --> 00:21:12,665 However, 350 00:21:13,355 --> 00:21:15,365 you will always remain as the chairman to me. 351 00:21:17,393 --> 00:21:18,735 I'll go now. 352 00:21:28,237 --> 00:21:29,375 That kid... 353 00:21:30,472 --> 00:21:32,445 stabbed me several times... 354 00:21:33,909 --> 00:21:35,955 with his eyes. 355 00:22:03,172 --> 00:22:04,415 No pictures. 356 00:22:07,276 --> 00:22:09,415 There are too many design thefts. 357 00:22:10,546 --> 00:22:13,385 Sorry. She's never been to a place like this. 358 00:22:13,916 --> 00:22:15,925 How do you not know anything? 359 00:22:16,585 --> 00:22:20,025 - I'm sorry. - There are people like that. 360 00:22:20,189 --> 00:22:22,890 They can't afford us when they get married. 361 00:22:22,891 --> 00:22:24,665 We should be understanding. 362 00:22:25,594 --> 00:22:28,305 Pick them out, and I'll bring them for you try on. 363 00:22:28,564 --> 00:22:29,705 Okay. 364 00:22:32,434 --> 00:22:35,415 Sin, I want to wear what you like. 365 00:22:35,537 --> 00:22:37,815 Sure. I like that one. 366 00:22:43,979 --> 00:22:45,925 You know you have to react, right? 367 00:22:46,181 --> 00:22:48,180 Like she's super pretty, cute, sexy, 368 00:22:48,183 --> 00:22:50,195 and all that. Okay? 369 00:22:50,786 --> 00:22:52,850 I know the human standard... 370 00:22:52,855 --> 00:22:54,535 for pretty, cute, and sexy. 371 00:22:55,190 --> 00:22:56,895 I just don't know what it feels like. 372 00:22:58,260 --> 00:23:00,805 Regardless of whether you know or not, act like it. 373 00:23:00,929 --> 00:23:02,075 Okay. 374 00:23:18,080 --> 00:23:21,055 The groom can't take his eyes off you. 375 00:23:23,585 --> 00:23:25,995 Do you mind leaving us alone? 376 00:23:26,588 --> 00:23:28,495 I'd like to be alone. 377 00:23:28,824 --> 00:23:31,165 Sure. Call me if you need me. 378 00:23:31,693 --> 00:23:32,835 Okay. 379 00:23:41,603 --> 00:23:42,845 Take my picture. 380 00:23:43,972 --> 00:23:46,870 - Sorry? - I want to show the real Sin, 381 00:23:46,875 --> 00:23:48,110 so take my picture. 382 00:23:48,110 --> 00:23:50,170 It's a rule to take no photos. 383 00:23:50,179 --> 00:23:52,625 My rule is to do as I please. 384 00:23:52,681 --> 00:23:53,855 Take it. 385 00:23:56,151 --> 00:23:58,625 Of course. You look so pretty. 386 00:24:09,698 --> 00:24:10,905 What are you doing? 387 00:24:11,567 --> 00:24:13,845 I'm sure I told you not to take any photos. 388 00:24:14,136 --> 00:24:16,045 I told you I didn't want to. 389 00:24:16,171 --> 00:24:18,915 Why wouldn't you listen? 390 00:24:21,577 --> 00:24:22,815 What? 391 00:24:25,681 --> 00:24:27,540 Is disgracing your boss... 392 00:24:27,549 --> 00:24:29,025 your role, miss? 393 00:24:29,718 --> 00:24:33,565 You should act refined like your boss. 394 00:24:35,824 --> 00:24:37,835 I'll let it go because of them. 395 00:24:37,960 --> 00:24:39,735 Watch yourself. 396 00:24:39,761 --> 00:24:41,105 I'm sorry. 397 00:24:43,765 --> 00:24:45,375 Why are you sorry? 398 00:24:47,369 --> 00:24:48,715 I told you to do it. 399 00:24:48,904 --> 00:24:50,570 I wanted a picture of my pretty bride. 400 00:24:50,572 --> 00:24:52,015 Was that so wrong? 401 00:24:52,608 --> 00:24:54,045 "Watch yourself"? 402 00:24:55,010 --> 00:24:56,285 Were you talking to me? 403 00:24:56,678 --> 00:24:59,585 Pardon? I wouldn't dare. 404 00:25:00,749 --> 00:25:02,325 I'm sorry, sir. 405 00:25:02,384 --> 00:25:05,495 You can take as many pictures as you'd like. 406 00:25:05,787 --> 00:25:07,565 Please don't be angry. 407 00:25:07,689 --> 00:25:09,095 You said it was the rule. 408 00:25:09,858 --> 00:25:12,890 Who cares about stupid rules? 409 00:25:12,895 --> 00:25:15,330 It's an honor for us to serve... 410 00:25:15,330 --> 00:25:17,305 VVIP clients like yourself. 411 00:25:24,740 --> 00:25:27,100 My dear Ye Na. How about a picture with me? 412 00:25:27,109 --> 00:25:28,885 - No. - I'll take it for you! 413 00:25:30,479 --> 00:25:31,625 Okay. 414 00:25:31,980 --> 00:25:35,055 Give me a sweet and sexy pose. 415 00:25:35,450 --> 00:25:37,080 Have you lost your mind? Get off me. 416 00:25:37,085 --> 00:25:38,820 If you're going to act, do it right. 417 00:25:38,820 --> 00:25:40,325 I'm the human Nam Sin now. 418 00:25:41,823 --> 00:25:43,935 - So what? - I told you... 419 00:25:44,092 --> 00:25:46,105 not to mistreat So Bong. 420 00:25:46,628 --> 00:25:49,305 Good. How about a different pose? 421 00:25:51,934 --> 00:25:55,030 I need to use the restroom. 422 00:25:55,037 --> 00:25:56,215 Sure. 423 00:26:31,306 --> 00:26:33,315 What? "Don't mistreat So Bong?" 424 00:26:35,243 --> 00:26:36,915 You put him up to it, didn't you? 425 00:26:37,479 --> 00:26:39,640 I won't forget how you two... 426 00:26:39,648 --> 00:26:41,955 teamed up and messed with me. 427 00:26:42,651 --> 00:26:43,955 You get home on your own. 428 00:27:02,938 --> 00:27:05,045 Why do you keep making me want to thank you? 429 00:27:06,041 --> 00:27:08,040 Call a cab. We need to go after her. 430 00:27:08,043 --> 00:27:09,255 No. 431 00:27:10,045 --> 00:27:12,285 Hey. Where are you going? 432 00:27:12,848 --> 00:27:14,485 Where are you going? 433 00:27:18,553 --> 00:27:20,195 We don't have time for this. 434 00:27:20,355 --> 00:27:22,550 What if Ms. Seo tells on us? 435 00:27:22,557 --> 00:27:24,535 Gosh, there are so many people. 436 00:27:24,559 --> 00:27:26,565 I've never walked like this since I came to Korea. 437 00:27:28,897 --> 00:27:31,575 - Fine. Then just five minutes. - Okay. 438 00:27:39,074 --> 00:27:40,445 Hey. 439 00:27:41,610 --> 00:27:43,685 They're so pretty from head to toe. 440 00:27:44,379 --> 00:27:46,285 I'm a woman, but even I'm drawn to them. 441 00:27:46,815 --> 00:27:49,195 How could you walk right past them? 442 00:27:50,018 --> 00:27:53,265 You have no emotions or passion. It's so you. 443 00:27:53,455 --> 00:27:55,835 You're pretty head to toe as well. 444 00:27:55,891 --> 00:27:57,135 What? 445 00:28:00,328 --> 00:28:02,605 (People first! Cars are second!) 446 00:28:05,600 --> 00:28:06,975 What is that? 447 00:28:07,636 --> 00:28:09,515 You kept staring at that dress. 448 00:28:10,272 --> 00:28:13,085 I merged your image onto Ye Na's. 449 00:28:13,508 --> 00:28:16,855 I made the legs longer, added volume to the chest, 450 00:28:16,912 --> 00:28:18,955 and adjusted the size a little. 451 00:28:19,781 --> 00:28:22,250 Stop doing things like that. Take it down now! 452 00:28:22,250 --> 00:28:23,725 Look objectively. 453 00:28:24,152 --> 00:28:26,695 When you look at your ratio, 454 00:28:26,922 --> 00:28:30,035 you are pretty head to toe in human standards. 455 00:28:34,930 --> 00:28:38,405 I knew it. Mr. Ji wants us to come. 456 00:28:38,567 --> 00:28:41,845 Put that back before I tell your mom. 457 00:28:58,620 --> 00:29:00,565 Is this true, So Bong? 458 00:29:00,889 --> 00:29:04,035 Did Sin really attack Ms. Seo? 459 00:29:05,093 --> 00:29:07,520 Ms. Seo was wrong first. 460 00:29:07,529 --> 00:29:11,505 She made him stare at the wall and removed his battery. 461 00:29:11,900 --> 00:29:13,630 You know he was protecting me... 462 00:29:13,635 --> 00:29:15,775 because you attacked me when I tried to stop you. 463 00:29:16,605 --> 00:29:19,285 - Did you really do that? - Do you think he's a toy? 464 00:29:19,508 --> 00:29:22,010 You made him stare at the wall? Removed his battery? 465 00:29:22,010 --> 00:29:23,415 What's your problem? 466 00:29:24,045 --> 00:29:27,125 Must I treat him like Sin when no one's around? 467 00:29:27,282 --> 00:29:29,755 Even if no one is around, treat him like Mr. Nam. 468 00:29:29,885 --> 00:29:31,665 Your normal actions show without your knowing. 469 00:29:31,686 --> 00:29:34,565 Am I the problem here? 470 00:29:34,623 --> 00:29:37,150 He won't listen because he cares only about So Bong. 471 00:29:37,159 --> 00:29:38,835 You can't mistreat her... 472 00:29:40,395 --> 00:29:42,635 - or anyone else. - See that? 473 00:29:43,165 --> 00:29:45,405 You saw that, right? 474 00:29:46,234 --> 00:29:48,075 Take care of it. 475 00:29:53,141 --> 00:29:54,615 So Bong. 476 00:29:54,810 --> 00:29:56,915 What did you do to Sin? 477 00:29:56,978 --> 00:29:58,255 Me? 478 00:29:59,247 --> 00:30:02,495 I didn't do anything at all. 479 00:30:02,918 --> 00:30:05,725 Mom, So Bong wasn't at fault here. 480 00:30:08,089 --> 00:30:09,565 What's wrong with you? 481 00:30:10,358 --> 00:30:12,120 What went wrong? 482 00:30:12,127 --> 00:30:14,190 It's not his fault that a new rule was established. 483 00:30:14,196 --> 00:30:15,335 Let go. 484 00:30:15,564 --> 00:30:18,705 I made you perfect. Why are you acting weird? 485 00:30:19,467 --> 00:30:21,845 You used to listen to Mom. Why are you being like this? 486 00:30:22,604 --> 00:30:25,115 - Please calm down. - Sin! 487 00:30:34,216 --> 00:30:36,595 - What happened? - His BP dropped, 488 00:30:36,685 --> 00:30:37,955 but it went back up. 489 00:30:38,186 --> 00:30:40,525 He stabilized. You don't need to worry. 490 00:30:41,323 --> 00:30:43,495 I thought you were going to die. 491 00:30:44,559 --> 00:30:47,765 - Please don't die. - He won't die. 492 00:30:48,630 --> 00:30:50,875 Get out if you're going to say things like that. 493 00:31:11,653 --> 00:31:13,965 Hey. Let's go. 494 00:31:17,192 --> 00:31:18,465 Mr. Ji. 495 00:31:32,741 --> 00:31:34,515 I'll drive today. 496 00:31:35,310 --> 00:31:36,555 Why? 497 00:31:38,580 --> 00:31:39,785 I just want to. 498 00:31:42,984 --> 00:31:44,280 Please get in, sir. 499 00:32:11,112 --> 00:32:13,385 (Episode 16) 500 00:32:26,795 --> 00:32:29,305 Mom cried today, but I couldn't hug her. 501 00:32:30,031 --> 00:32:32,975 Because So Bong said I should comfort a person... 502 00:32:33,368 --> 00:32:35,075 only if they want it. 503 00:32:35,637 --> 00:32:37,445 Mom wants to be with the human Nam Sin... 504 00:32:38,173 --> 00:32:40,415 rather than my comforting. 505 00:32:47,148 --> 00:32:48,325 Tin Can. 506 00:32:48,616 --> 00:32:50,225 What are you doing with the vacuum? 507 00:32:50,785 --> 00:32:51,965 So Bong. 508 00:32:53,121 --> 00:32:54,465 He's a friend. 509 00:32:54,522 --> 00:32:56,065 A friend I met here. 510 00:32:56,124 --> 00:32:57,265 A friend? 511 00:32:59,294 --> 00:33:01,805 I see. Because it's a robot like you? 512 00:33:03,198 --> 00:33:05,105 That's what you think, 513 00:33:05,533 --> 00:33:07,945 but who knows what he thinks? 514 00:33:11,940 --> 00:33:15,085 What's that? You really are friends, aren't you? 515 00:33:16,644 --> 00:33:19,425 So? Do you and your friend want to do volunteer work? 516 00:33:30,959 --> 00:33:32,205 The other corner. 517 00:33:35,096 --> 00:33:36,235 Over there. 518 00:33:40,668 --> 00:33:43,945 Awesome. Your friend is super obedient. 519 00:33:44,105 --> 00:33:46,385 You're the perfect robot partners. 520 00:33:53,415 --> 00:33:54,555 Hey. 521 00:33:54,849 --> 00:33:56,495 Your mom's so mean. 522 00:33:56,651 --> 00:33:57,880 She left you here, 523 00:33:57,886 --> 00:33:59,995 but she only cares about that jerk, Nam Sin. 524 00:34:02,657 --> 00:34:03,795 It's okay. 525 00:34:03,892 --> 00:34:05,820 The human Nam Sin is also Mom's son. 526 00:34:05,827 --> 00:34:07,205 You're her son too. 527 00:34:07,562 --> 00:34:09,960 If she ignores you, tell her you won't do it anymore. 528 00:34:09,964 --> 00:34:12,060 Say you'll tell everyone you're a robot. 529 00:34:12,067 --> 00:34:13,230 Rebel. 530 00:34:13,234 --> 00:34:14,230 Rebel? 531 00:34:14,235 --> 00:34:15,375 That's right. 532 00:34:15,570 --> 00:34:18,685 Human kids don't listen to their parents. 533 00:34:18,740 --> 00:34:21,955 Look at me. I'm doing what my dad tells me not to do. 534 00:34:22,844 --> 00:34:25,480 That's unreasonable justification for yourself. 535 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 What? 536 00:34:26,481 --> 00:34:29,625 The human Nam Sin has the right to be with Mom too. 537 00:34:30,351 --> 00:34:34,120 While I was with my mom, he was all by himself. 538 00:34:34,122 --> 00:34:36,365 You're in no place to worry about him. 539 00:34:36,691 --> 00:34:38,935 Just keep cleaning if you have time to worry about him. 540 00:34:44,265 --> 00:34:46,805 Come here. Let me make a robot friend too. 541 00:34:48,503 --> 00:34:49,715 Come here. 542 00:34:55,810 --> 00:34:57,740 Are you friends with only robots? 543 00:34:57,745 --> 00:34:59,285 Do you not like humans? 544 00:34:59,948 --> 00:35:02,025 This is discrimination, you know. 545 00:35:07,822 --> 00:35:09,465 You should've come earlier. 546 00:35:10,125 --> 00:35:13,065 Did you see that? I guess it wants to be my friend. 547 00:35:18,066 --> 00:35:19,645 Did you have any friends in the past? 548 00:35:19,934 --> 00:35:21,945 Where did you live before you came here? 549 00:35:26,708 --> 00:35:29,815 How amazing. Where is that place? 550 00:35:30,411 --> 00:35:33,155 It's Karlovy Vary. It's in Czech Republic. 551 00:35:33,381 --> 00:35:34,925 It's where I was made. 552 00:35:35,683 --> 00:35:37,455 Did you live with your mom there? 553 00:35:38,052 --> 00:35:39,195 Yes. 554 00:35:40,121 --> 00:35:43,095 My mom was my creator, family, and friend. 555 00:35:44,592 --> 00:35:48,465 And you ended up losing her to Nam Sin. 556 00:35:49,764 --> 00:35:51,135 You must've felt upset. 557 00:35:52,267 --> 00:35:54,305 I don't know what being upset feels like. 558 00:35:57,805 --> 00:36:00,145 Hey, let me see my photo. 559 00:36:02,443 --> 00:36:05,685 The photo of me wearing a wedding dress earlier. 560 00:36:06,414 --> 00:36:07,755 Oh, okay. 561 00:36:13,388 --> 00:36:15,195 I didn't notice this earlier. 562 00:36:15,490 --> 00:36:18,765 But I really look amazing in that photo. 563 00:36:21,262 --> 00:36:24,005 It'd be so nice if I looked like that every day. 564 00:36:36,010 --> 00:36:38,985 What's that? Are they all pictures of me? 565 00:36:39,247 --> 00:36:41,355 They're images of how I see you. 566 00:36:42,050 --> 00:36:43,480 You're the ideal type of women... 567 00:36:43,484 --> 00:36:45,595 that humans always talk about. 568 00:36:48,056 --> 00:36:50,095 I look really beautiful. 569 00:36:50,725 --> 00:36:52,665 This is nice. 570 00:36:53,962 --> 00:36:56,375 You're even good at encouraging me. 571 00:36:56,664 --> 00:36:59,660 You're really the best slave ever. 572 00:36:59,667 --> 00:37:01,805 You're the best master ever. 573 00:37:01,836 --> 00:37:04,075 Thanks to you, we got this far without getting caught. 574 00:37:10,712 --> 00:37:12,885 Let me go! Let me go right now! 575 00:37:15,583 --> 00:37:18,325 This is right after I kissed you. 576 00:37:18,720 --> 00:37:20,295 Why did you turn that on? 577 00:37:20,421 --> 00:37:22,895 Do you want to die? Turn it off. 578 00:37:26,828 --> 00:37:28,335 Don't cover it. Keep watching. 579 00:37:28,429 --> 00:37:30,505 I never told you that I'll help with my lips. 580 00:37:30,665 --> 00:37:33,175 If you were human, this is sexual harassment. 581 00:37:34,068 --> 00:37:36,575 How would it have been if I were human? 582 00:37:38,806 --> 00:37:40,015 What? 583 00:37:41,142 --> 00:37:42,755 If I were human, 584 00:37:44,612 --> 00:37:47,085 would you have gotten that angry at me for kissing you? 585 00:38:01,162 --> 00:38:02,475 I'm sorry. 586 00:38:02,897 --> 00:38:05,545 I know you don't like it when I touch you. 587 00:38:14,642 --> 00:38:15,970 Yes, Mr. Seo. 588 00:38:15,977 --> 00:38:18,985 Ms. Kang, I'd like to meet you. 589 00:38:19,547 --> 00:38:22,125 I sent a driver, so you can get in the car. 590 00:38:22,617 --> 00:38:24,225 Okay. 591 00:38:28,790 --> 00:38:30,835 - Let's go together. - Stop overreacting. 592 00:38:30,892 --> 00:38:33,835 - Don't follow me. - It's my job to protect you. 593 00:38:34,028 --> 00:38:36,105 Seo Jong Gil is a dangerous man. 594 00:38:37,332 --> 00:38:38,390 It's considered protection... 595 00:38:38,399 --> 00:38:40,405 only when that person wants to be protected. 596 00:38:41,002 --> 00:38:42,745 Don't follow me outside, okay? 597 00:39:34,856 --> 00:39:36,195 We're here. 598 00:39:38,493 --> 00:39:39,890 Where are we? 599 00:39:39,894 --> 00:39:41,805 He's waiting for you upstairs. 600 00:40:10,525 --> 00:40:13,505 There's something funny about that electronic display. 601 00:40:14,228 --> 00:40:16,235 I called the advertising agency, 602 00:40:16,397 --> 00:40:19,175 and they told me that they've never sent out... 603 00:40:19,333 --> 00:40:20,705 a photo of a woman wearing a wedding dress. 604 00:40:21,135 --> 00:40:22,970 They actually complained about an advertisement... 605 00:40:22,970 --> 00:40:26,415 getting interrupted by an unknown electromagnetic wave. 606 00:40:26,974 --> 00:40:30,555 Then how did this photo get transmitted? 607 00:40:30,812 --> 00:40:32,555 We can't be sure about that. 608 00:40:32,980 --> 00:40:34,680 But I think So Bong and Ms. Oh... 609 00:40:34,682 --> 00:40:36,195 was involved with what happened. 610 00:40:37,318 --> 00:40:40,365 I heard So Bong talk about Ms. Oh. 611 00:40:40,555 --> 00:40:43,135 I'm sure they're hiding something from us. 612 00:41:08,316 --> 00:41:10,325 You want to me to look into Ms. Oh? 613 00:41:10,384 --> 00:41:13,680 Yes, I want you to do whatever you can... 614 00:41:13,688 --> 00:41:15,365 to find out where she lives. 615 00:41:15,756 --> 00:41:17,865 You'll have to meet her before Sin gets married anyway. 616 00:41:18,326 --> 00:41:20,935 So do whatever you can to find out. 617 00:41:23,564 --> 00:41:24,805 What's wrong? 618 00:41:25,399 --> 00:41:26,775 Are you not confident? 619 00:41:27,268 --> 00:41:28,545 It's not that. 620 00:41:29,871 --> 00:41:32,585 I just wanted to know why you're doing this. 621 00:41:34,108 --> 00:41:37,315 Why are you asking me that? 622 00:41:37,478 --> 00:41:40,185 Your job is to do what I tell you to do. 623 00:41:41,315 --> 00:41:44,495 I'm sorry. I was out of line. 624 00:41:45,386 --> 00:41:48,580 To be honest, I've been thinking carefully... 625 00:41:48,589 --> 00:41:50,165 about your role. 626 00:41:50,358 --> 00:41:51,765 You haven't really... 627 00:41:52,159 --> 00:41:55,105 given me any useful information on Sin. 628 00:41:56,163 --> 00:41:58,075 If you fail one more time, 629 00:41:58,666 --> 00:42:01,445 I'll consider it that you're doing it on purpose. 630 00:42:04,338 --> 00:42:05,615 But then again, 631 00:42:06,774 --> 00:42:08,740 I guess it won't matter... 632 00:42:08,743 --> 00:42:11,255 whether you get paid from me... 633 00:42:11,512 --> 00:42:13,355 or them. 634 00:42:16,050 --> 00:42:18,695 You have every right to be suspicious of me. 635 00:42:19,053 --> 00:42:21,095 I'll do whatever I can to find out this time. 636 00:42:21,622 --> 00:42:24,065 I'll make sure you can trust me again. 637 00:42:24,592 --> 00:42:26,365 That's the spirit. 638 00:42:26,794 --> 00:42:29,835 Betrayal is such a hassle for both parties. 639 00:42:29,897 --> 00:42:32,005 - Don't you agree? - Yes, I know. 640 00:42:32,567 --> 00:42:35,945 So don't ever call me out like this again. 641 00:42:36,103 --> 00:42:39,385 You never know whom I might choose... 642 00:42:39,941 --> 00:42:41,415 to betray. 643 00:43:18,546 --> 00:43:19,725 (Chief Director Nam) 644 00:43:22,483 --> 00:43:24,450 The phone is turned off. 645 00:43:24,452 --> 00:43:26,795 Please leave a message after the tone. 646 00:44:04,492 --> 00:44:05,765 Hey. 647 00:44:06,861 --> 00:44:08,105 It's me. 648 00:44:09,230 --> 00:44:11,405 Why do you look like this? 649 00:44:14,602 --> 00:44:16,900 She's over there! Let's kill her! 650 00:44:16,904 --> 00:44:18,445 - What? - She's dead now. 651 00:44:18,572 --> 00:44:20,215 - We need to run. - Go get her. 652 00:44:20,675 --> 00:44:21,985 Hurry up, and run. 653 00:44:25,613 --> 00:44:26,985 What did you say? 654 00:44:27,381 --> 00:44:28,980 A group of fans came all the way to your house... 655 00:44:28,983 --> 00:44:30,825 because you wrote a negative article about a boy band? 656 00:44:30,985 --> 00:44:32,665 Darn it. 657 00:44:33,087 --> 00:44:36,050 They broke my window and threw flour at me. 658 00:44:36,057 --> 00:44:39,305 They've been camping outside my place for days. 659 00:44:39,560 --> 00:44:41,590 I'm going to have to sleep at a motel. 660 00:44:41,595 --> 00:44:43,635 You made a big mistake. 661 00:44:43,698 --> 00:44:46,105 Fans these days are scary. 662 00:44:49,437 --> 00:44:50,875 What about you? 663 00:44:51,572 --> 00:44:53,915 You don't come to me unless you have a big problem. 664 00:44:59,547 --> 00:45:01,710 I think Mr. Seo suspects me. 665 00:45:01,716 --> 00:45:04,595 I thought you were walking a thin line. 666 00:45:05,786 --> 00:45:08,780 You and Mr. Nam are all lovey-dovey. 667 00:45:08,789 --> 00:45:10,220 How could he not suspect you? 668 00:45:10,224 --> 00:45:11,890 We are not lovey-dovey. 669 00:45:11,892 --> 00:45:13,820 Anyway, just quit. 670 00:45:13,828 --> 00:45:15,760 Give Mr. Nam an excuse, 671 00:45:15,763 --> 00:45:17,735 and quit right away. 672 00:45:18,132 --> 00:45:20,060 Both Mr. Seo and Mr. Nam... 673 00:45:20,067 --> 00:45:22,045 are powerful people. 674 00:45:22,169 --> 00:45:24,715 If you get between them, 675 00:45:25,005 --> 00:45:28,015 your heart and brain will all be blown to bits. 676 00:45:28,909 --> 00:45:31,110 You got enough out of them, 677 00:45:31,112 --> 00:45:32,315 so get out. 678 00:45:35,850 --> 00:45:37,655 I'll protect you somehow... 679 00:45:38,552 --> 00:45:40,165 since I'm your bodyguard. 680 00:45:47,161 --> 00:45:49,575 You're being weird. Why won't you answer me? 681 00:45:50,531 --> 00:45:52,130 Do as I say. 682 00:45:52,133 --> 00:45:53,975 It's not that easy. 683 00:45:54,168 --> 00:45:55,500 Stay out of it, 684 00:45:55,503 --> 00:45:57,375 and go to the gym in the morning. 685 00:45:57,471 --> 00:45:58,815 My room is empty. 686 00:46:00,975 --> 00:46:02,200 Darn it. 687 00:46:02,209 --> 00:46:03,955 Why? Is the battery dead? 688 00:46:05,846 --> 00:46:06,985 Excuse me! 689 00:46:08,182 --> 00:46:10,280 Can we charge our phones here? 690 00:46:10,284 --> 00:46:11,425 Sure. 691 00:46:15,523 --> 00:46:17,335 So Bong dropped this. 692 00:46:17,625 --> 00:46:19,635 What? Why that... 693 00:46:19,860 --> 00:46:21,805 Her phone is off. I can't reach her either. 694 00:46:22,062 --> 00:46:24,435 Why that little brat. 695 00:46:30,404 --> 00:46:31,545 What? 696 00:46:31,972 --> 00:46:33,815 What are you looking at? 697 00:46:35,142 --> 00:46:36,285 It's back on. 698 00:46:36,977 --> 00:46:38,455 I've located So Bong. 699 00:46:39,713 --> 00:46:41,855 She's in Imun-dong. I'm going now. 700 00:46:41,982 --> 00:46:43,255 Going where? 701 00:46:43,751 --> 00:46:45,965 Freeze. Attention. 702 00:46:47,488 --> 00:46:51,590 Imun-dong is where that reporter, Ms. Jo, lives, 703 00:46:51,592 --> 00:46:52,735 so just let her be. 704 00:46:53,060 --> 00:46:54,265 And you. 705 00:46:54,295 --> 00:46:56,630 Who are you to check So Bong's location... 706 00:46:56,630 --> 00:46:58,890 at this hour of the night? 707 00:46:58,899 --> 00:47:00,400 She's your bodyguard. 708 00:47:00,401 --> 00:47:02,475 You're not her bodyguard! 709 00:47:02,636 --> 00:47:05,875 Seriously. You look normal enough. Why... 710 00:47:06,173 --> 00:47:07,770 Come inside. Now. 711 00:47:07,775 --> 00:47:10,515 (Champion Gym) 712 00:47:21,422 --> 00:47:22,525 You know, 713 00:47:23,357 --> 00:47:26,590 I've never been alone with someone... 714 00:47:26,594 --> 00:47:28,405 in high society like you before, 715 00:47:28,495 --> 00:47:29,705 so I'm nervous. 716 00:47:31,131 --> 00:47:33,830 That's why I'm drinking liquid courage, 717 00:47:33,834 --> 00:47:35,175 so please understand. 718 00:47:40,574 --> 00:47:41,715 You. 719 00:47:41,876 --> 00:47:43,485 Look me in the eye. 720 00:47:43,878 --> 00:47:45,655 Look me in the eye! 721 00:47:49,283 --> 00:47:51,695 What's your relationship with my daughter? 722 00:47:51,986 --> 00:47:53,965 Is it a guy-girl relationship? 723 00:47:54,154 --> 00:47:55,950 No. A guy-girl relationship... 724 00:47:55,956 --> 00:47:58,035 is only possible among two humans. 725 00:47:58,192 --> 00:47:59,365 So... 726 00:48:00,327 --> 00:48:02,860 are you saying that only you're human, 727 00:48:02,863 --> 00:48:04,575 and my daughter is not? 728 00:48:04,865 --> 00:48:06,105 It's the opposite. 729 00:48:06,233 --> 00:48:07,475 The opposite? 730 00:48:09,803 --> 00:48:13,445 So my daughter is an average human, 731 00:48:13,607 --> 00:48:16,085 and you millionaires... 732 00:48:16,343 --> 00:48:20,025 are way above humans? Is that it? 733 00:48:22,816 --> 00:48:24,750 Regardless of... 734 00:48:24,752 --> 00:48:27,450 who's a human and who is not a human, 735 00:48:27,454 --> 00:48:29,850 you people shouldn't live like that. 736 00:48:29,857 --> 00:48:32,965 You think money is everything, don't you? 737 00:48:33,093 --> 00:48:35,360 You think I'll care... 738 00:48:35,362 --> 00:48:38,360 that So Bong and you are involved, right? 739 00:48:38,365 --> 00:48:41,100 Do you think I'll hope to get something... 740 00:48:41,101 --> 00:48:42,870 from the millionaire? 741 00:48:42,870 --> 00:48:44,300 Not at all. 742 00:48:44,305 --> 00:48:47,470 I despise money like nothing else. 743 00:48:47,474 --> 00:48:50,115 I won't take it even if you give it to me. No! 744 00:48:52,379 --> 00:48:55,225 You're lying. You'd take it if I gave it to you. 745 00:49:04,058 --> 00:49:05,235 Of course. 746 00:49:05,693 --> 00:49:07,735 I'll probably take it if you gave it to me. 747 00:49:10,831 --> 00:49:12,105 Because of money, 748 00:49:14,101 --> 00:49:17,145 So Bong's life came to an end. 749 00:49:19,006 --> 00:49:20,345 Because of money, 750 00:49:21,442 --> 00:49:22,985 she lost what she should've won, 751 00:49:24,712 --> 00:49:26,985 got a steel rod in her leg, 752 00:49:27,514 --> 00:49:30,025 and her career as a fighter ended. 753 00:49:32,853 --> 00:49:34,065 If... 754 00:49:36,590 --> 00:49:40,690 If I were a millionaire like you, 755 00:49:40,694 --> 00:49:44,135 that wouldn't have happened to my daughter. 756 00:49:44,465 --> 00:49:48,345 She'd be flying in the ring right now. 757 00:49:51,271 --> 00:49:52,445 Sir. 758 00:49:52,806 --> 00:49:54,415 Sir. Do you... 759 00:49:54,441 --> 00:49:57,985 Do you know how cool So Bong looks in the ring? 760 00:49:59,246 --> 00:50:01,910 She glares down on her opponent. 761 00:50:01,915 --> 00:50:03,680 1, 2, straight. 762 00:50:03,684 --> 00:50:05,550 Left body. 763 00:50:05,552 --> 00:50:07,495 Right body. 764 00:50:08,122 --> 00:50:10,965 She killed them all. 765 00:50:40,888 --> 00:50:42,020 Hello? 766 00:50:42,022 --> 00:50:44,095 Where are you? Why aren't you home? 767 00:50:44,324 --> 00:50:45,490 At the gym. 768 00:50:45,492 --> 00:50:46,705 Why? 769 00:50:46,827 --> 00:50:48,390 Are you with So Bong? 770 00:50:48,395 --> 00:50:49,535 No. 771 00:50:49,830 --> 00:50:52,360 I'm with So Bong' father, not So Bong. 772 00:50:52,366 --> 00:50:53,805 With her father? 773 00:50:57,071 --> 00:50:59,615 I can't move right now, 774 00:50:59,807 --> 00:51:01,085 so I'll go home later. 775 00:51:01,775 --> 00:51:02,915 What... 776 00:51:06,246 --> 00:51:08,125 He really seems like Sin... 777 00:51:09,950 --> 00:51:11,155 more and more. 778 00:51:28,202 --> 00:51:30,830 Mr. Sin is under the weather... 779 00:51:30,838 --> 00:51:32,215 Forget him. 780 00:51:32,806 --> 00:51:35,085 I called you to go in with you. 781 00:51:35,576 --> 00:51:38,255 Everything you said yesterday was correct. 782 00:51:38,745 --> 00:51:39,885 I won't... 783 00:51:40,914 --> 00:51:43,455 treat you like Jong Gil ever again. 784 00:51:44,985 --> 00:51:47,225 I won't tell you to call me "Grandpa" either. 785 00:51:47,721 --> 00:51:49,195 You punk. 786 00:51:49,923 --> 00:51:51,290 Thank you, Mr. Chairman. 787 00:51:51,291 --> 00:51:53,305 Reporters will be calling soon. 788 00:51:53,827 --> 00:51:55,505 Tell them the date is correct. 789 00:51:55,562 --> 00:51:58,205 Sorry? What date... 790 00:52:03,737 --> 00:52:05,215 Hello? Ji Young Hoon speaking. 791 00:52:06,073 --> 00:52:07,215 Yes. 792 00:52:09,309 --> 00:52:11,485 Mr. Nam's wedding date? 793 00:52:12,980 --> 00:52:14,925 Yes, that's the correct date. 794 00:52:39,072 --> 00:52:40,585 Okay, Ms. Jo. 795 00:52:40,741 --> 00:52:42,240 I'll say I quit, 796 00:52:42,242 --> 00:52:43,755 so go to the gym. 797 00:52:52,486 --> 00:52:55,865 You announced the wedding date without consulting me. 798 00:52:57,624 --> 00:52:58,835 Are you upset? 799 00:52:59,259 --> 00:53:01,860 Isn't it better to get it over with? 800 00:53:01,862 --> 00:53:03,605 Of course I'm for it. 801 00:53:04,064 --> 00:53:06,960 Mr. Nam should get married, settle down, 802 00:53:06,967 --> 00:53:09,405 and return to working on the driverless car... 803 00:53:09,770 --> 00:53:12,645 so that I can step down and cheer him on. 804 00:53:15,542 --> 00:53:17,115 While we're on the topic, 805 00:53:17,844 --> 00:53:18,910 there's someone... 806 00:53:18,912 --> 00:53:21,580 who can help him lead the driverless car team. 807 00:53:21,582 --> 00:53:23,495 I think that position will be mine. 808 00:53:29,022 --> 00:53:30,465 Sir, 809 00:53:30,924 --> 00:53:33,535 you said you'd entrust the Driverless Car Team to me. 810 00:53:34,962 --> 00:53:36,775 I thought you refused. 811 00:53:37,564 --> 00:53:38,805 Was I wrong? 812 00:53:40,601 --> 00:53:41,945 Mr. Ji... 813 00:53:42,402 --> 00:53:44,815 asked me earnestly and persistently. 814 00:53:47,441 --> 00:53:48,585 Also, 815 00:53:49,042 --> 00:53:50,815 I did nothing wrong. 816 00:53:51,111 --> 00:53:53,225 I have no reason to live in hiding anymore. 817 00:53:55,082 --> 00:53:56,495 Thank you. 818 00:53:57,351 --> 00:53:58,695 Not at all. 819 00:53:59,586 --> 00:54:01,295 But I'm worried about Sin. 820 00:54:01,521 --> 00:54:03,165 Where could he have gone? 821 00:54:03,257 --> 00:54:04,865 Now that you're here, 822 00:54:05,092 --> 00:54:06,360 he'll get better. 823 00:54:06,360 --> 00:54:08,135 Don't worry too much. 824 00:54:08,195 --> 00:54:10,005 We have a last resort. 825 00:54:10,764 --> 00:54:13,375 Do you mean the kill switch? 826 00:54:15,202 --> 00:54:18,115 If we turn that on, will he really be destroyed? 827 00:54:18,972 --> 00:54:20,815 I hope that won't happen yet. 828 00:54:21,942 --> 00:54:24,055 Although it'll be inevitable once Sin wakes up. 829 00:54:25,946 --> 00:54:27,085 Let's go. 830 00:54:33,654 --> 00:54:34,965 "Destroy"? 831 00:54:35,522 --> 00:54:38,135 That's the same thing as killing him. 832 00:54:47,367 --> 00:54:50,675 I'm at the gym. Do you know who's here as well? 833 00:54:51,772 --> 00:54:54,015 (Champion Gym) 834 00:55:01,682 --> 00:55:04,395 He was like this all night. 835 00:55:04,584 --> 00:55:06,680 His leg will go numb soon. 836 00:55:06,687 --> 00:55:09,095 Who's he doing this for? 837 00:55:20,133 --> 00:55:21,545 You can let him sleep. 838 00:55:21,902 --> 00:55:23,645 You know I can handle this. 839 00:55:25,472 --> 00:55:27,415 Do you mean the kill switch? 840 00:55:28,842 --> 00:55:32,755 If we turn that on, will he really be destroyed? 841 00:55:33,180 --> 00:55:35,255 I hope that won't happen yet. 842 00:55:36,483 --> 00:55:38,725 Although it'll be inevitable once Sin wakes up. 843 00:55:40,153 --> 00:55:41,765 Why are you so foolish? 844 00:55:42,122 --> 00:55:43,935 - Get up right now. - Be quiet. 845 00:55:44,091 --> 00:55:45,565 Don't be so loud. 846 00:55:45,592 --> 00:55:48,305 - If I get up, he'll wake up. - Get up, you fool! 847 00:55:50,864 --> 00:55:52,630 - Get up. - What? 848 00:55:52,632 --> 00:55:54,400 Did you just call him a fool? 849 00:55:54,401 --> 00:55:55,645 - So Bong. - So Bong. 850 00:56:09,082 --> 00:56:11,080 You're a smart robot, so what's wrong with you? 851 00:56:11,084 --> 00:56:13,995 Why did you let my dad lie on your lap all night? 852 00:56:14,154 --> 00:56:16,965 And why did you come here? Who gave you permission? 853 00:56:16,990 --> 00:56:20,435 I couldn't trace you, so I went out looking for you. 854 00:56:20,794 --> 00:56:23,035 It's my rule to protect you. 855 00:56:24,197 --> 00:56:26,305 I told you to get rid of that rule. 856 00:56:29,002 --> 00:56:30,130 What are you doing? 857 00:56:30,137 --> 00:56:32,815 I'm your slave, so I should carry this. 858 00:56:40,080 --> 00:56:41,425 So Bong. 859 00:56:46,319 --> 00:56:47,895 Don't do stuff like this from now on. 860 00:56:49,022 --> 00:56:50,235 Why not? 861 00:56:51,925 --> 00:56:54,805 From this moment on, you're free. 862 00:56:55,662 --> 00:56:57,475 You no longer need to follow my orders. 863 00:56:58,365 --> 00:57:01,345 - What? - You're no longer my slave. 864 00:57:02,869 --> 00:57:05,615 And you're no longer anyone else's slave either. 865 00:57:06,573 --> 00:57:08,270 So don't listen to anyone's orders. 866 00:57:08,275 --> 00:57:10,885 Make your own judgment and decisions. 867 00:57:14,347 --> 00:57:16,425 I'm not allowed to do that. 868 00:57:16,950 --> 00:57:18,880 I'm supposed to imitate Nam Sin. 869 00:57:18,885 --> 00:57:21,050 You're not him. 870 00:57:21,054 --> 00:57:22,965 You're a totally different identity. 871 00:57:27,994 --> 00:57:29,435 So Bong. 872 00:57:43,977 --> 00:57:45,255 Chief Director Nam. 873 00:57:46,646 --> 00:57:48,225 I'm going to quit... 874 00:57:48,682 --> 00:57:51,825 working as your bodyguard from now on. 875 00:57:53,353 --> 00:57:55,095 Thank you for everything. 876 00:58:11,771 --> 00:58:13,345 Now, I've analyzed... 877 00:58:13,707 --> 00:58:16,085 why I've come to develop a rule for her. 878 00:58:16,176 --> 00:58:18,255 Let me apologize on behalf of Ye Na. 879 00:58:18,612 --> 00:58:21,825 I'm really sorry for what she did to you. 880 00:58:21,915 --> 00:58:23,695 Don't you resent your mom? 881 00:58:23,717 --> 00:58:25,150 She left you here... 882 00:58:25,151 --> 00:58:26,965 and only cares about that jerk, Nam Sin. 883 00:58:28,054 --> 00:58:30,290 You're not him. 884 00:58:30,290 --> 00:58:32,135 You're a totally different identity. 885 00:58:32,826 --> 00:58:34,135 She... 886 00:58:36,162 --> 00:58:39,805 is the only person who sees me for what I am. 887 00:59:23,276 --> 00:59:25,810 (Are You Human?) 888 00:59:25,812 --> 00:59:27,085 - Right here. - Gosh. 889 00:59:27,180 --> 00:59:29,310 - Are you really Sin? - Where's your bodyguard? 890 00:59:29,316 --> 00:59:30,895 Should I try seducing her? 891 00:59:32,252 --> 00:59:33,680 Do you want people to find out that you're a robot? 892 00:59:33,687 --> 00:59:34,850 I can't stop thinking about her. 893 00:59:34,854 --> 00:59:37,650 - It's because of you. - I keep picturing her. 894 00:59:37,657 --> 00:59:39,795 - But she won't come back again. - Where are you? 895 00:59:39,993 --> 00:59:41,705 Let me borrow him for a while.