1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 "English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and dongsaengs of Avengers Subbing Club" 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,780 [Avengers Club, I know what you’ve done!!!] 3 00:00:17,880 --> 00:00:18,980 EPISODE 8 4 00:00:23,940 --> 00:00:24,880 Who could it be? 5 00:00:27,480 --> 00:00:29,960 He says that he knows what we’ve done. 6 00:00:30,940 --> 00:00:31,840 In that case… 7 00:00:33,780 --> 00:00:34,320 Husband? 8 00:00:36,900 --> 00:00:39,320 There has been something that worried me a bit. 9 00:00:41,940 --> 00:00:43,700 Yeobo, what are you doing? 10 00:00:43,980 --> 00:00:44,520 Oh. 11 00:00:45,360 --> 00:00:46,360 I’ll throw it away. 12 00:00:46,440 --> 00:00:47,800 Oh, it’s nothing. 13 00:00:51,660 --> 00:00:54,080 You mean, you just left that in the house? 14 00:00:55,140 --> 00:00:57,820 Because it wasn’t the day to take the recycling out yet. 15 00:00:57,960 --> 00:00:58,460 Ohhh 16 00:01:00,800 --> 00:01:01,840 However, 17 00:01:02,080 --> 00:01:05,540 would a gentleman who has been a professor take the time to cut and glue this together? 18 00:01:07,420 --> 00:01:09,800 I don’t think that he would do something like this… 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,640 If it was Lee Byung Soo, then you would think it possible, wouldn’t you? 20 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 Did your husband somehow catch a hint as well? 21 00:01:18,880 --> 00:01:19,360 Ah... 22 00:01:19,980 --> 00:01:22,320 You know that meditation teacher that time? 23 00:01:23,580 --> 00:01:24,840 Couldn’t we see her one more time? 24 00:01:24,920 --> 00:01:25,500 No, we can’t. 25 00:01:29,540 --> 00:01:31,700 Her schedule is completely filled until next year. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,280 Oh. Really? 27 00:01:34,500 --> 00:01:36,460 Then, I guess there is nothing we can do. 28 00:01:48,000 --> 00:01:49,680 However, that busy gentleman, 29 00:01:51,060 --> 00:01:53,740 is he the kind of human being who might do this… 30 00:01:55,420 --> 00:01:55,860 Ah! 31 00:01:56,060 --> 00:01:56,880 Hong Sang Man?! 32 00:01:57,360 --> 00:01:59,620 That’s right, there is that person. 33 00:02:00,400 --> 00:02:03,300 Now that I think of it, he did chase us as well. 34 00:02:05,040 --> 00:02:05,840 However… 35 00:02:06,680 --> 00:02:08,080 why are we being like this? 36 00:02:13,780 --> 00:02:15,960 It’s just that an open space is dangerous. 37 00:02:16,360 --> 00:02:17,580 This is my house. 38 00:02:17,880 --> 00:02:19,020 Tell them to come. Tell them all to come. 39 00:02:19,260 --> 00:02:19,880 Oh. 40 00:02:20,160 --> 00:02:23,520 Oh. However, shouldn’t we really be careful? 41 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 That is true. 42 00:02:27,420 --> 00:02:28,500 That’s why… 43 00:02:28,920 --> 00:02:31,180 We shouldn’t have gone to Mi Sook’s house. 44 00:02:32,380 --> 00:02:36,160 And, we even somehow met your husband there. 45 00:02:36,740 --> 00:02:37,700 Let’s suspend things then! 46 00:02:38,700 --> 00:02:41,380 For the time being, we just pretend to do things. 47 00:02:41,940 --> 00:02:42,340 Oh. 48 00:02:43,420 --> 00:02:44,680 So, then to Soo Gyum… 49 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 I’ll let him know. 50 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 Then, our dinner meeting today? 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,140 Suspend. 52 00:02:49,360 --> 00:02:49,800 Suspend. 53 00:02:50,680 --> 00:02:51,120 Suspend. 54 00:02:51,780 --> 00:02:53,960 They say that they don’t offer any such classes. 55 00:02:54,700 --> 00:02:55,800 What about the instructor woman? 56 00:02:55,920 --> 00:02:57,240 They say that there is no such person either. 57 00:02:59,820 --> 00:03:01,960 So, what is she up to? 58 00:03:02,460 --> 00:03:05,400 I can’t give you information on another patient. 59 00:03:08,380 --> 00:03:09,380 However, 60 00:03:09,620 --> 00:03:12,580 you can tell me about the medicine and the effects, can’t you? 61 00:03:19,920 --> 00:03:22,060 It’s a special medicine for people who have a lot of anger. 62 00:03:22,160 --> 00:03:26,100 The medicine makes a person not want alcohol or meat, and so it makes a person very relaxed. 63 00:03:26,560 --> 00:03:28,520 and is a specialty of our practice. 64 00:03:29,080 --> 00:03:29,480 Oh. 65 00:03:33,280 --> 00:03:35,460 Oh. What is it? Why? 66 00:03:37,760 --> 00:03:39,020 Why would I have come? 67 00:03:40,120 --> 00:03:42,080 To a fish shop, I came to buy fish. 68 00:03:44,620 --> 00:03:46,420 Oh. What would you like? 69 00:03:46,500 --> 00:03:48,360 Anything. Just give me some. 70 00:03:50,340 --> 00:03:51,960 What does your wife like? 71 00:03:59,780 --> 00:04:02,960 Seeing you at the last parents meeting, it seems 72 00:04:03,180 --> 00:04:06,100 as if you know Jung Hye and Candidate Baek’s wife. 73 00:04:07,760 --> 00:04:09,820 I don’t just know them. 74 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 I’m very close to them. 75 00:04:12,060 --> 00:04:14,260 Then, do you perhaps have meetings? 76 00:04:14,400 --> 00:04:15,140 Of course we do. 77 00:04:16,260 --> 00:04:19,180 Mutual aid meetings. That thing that all the ajummas do. 78 00:04:27,040 --> 00:04:28,020 Principal! 79 00:04:28,340 --> 00:04:31,300 The expensive fish… way over there on the street, 80 00:04:31,380 --> 00:04:33,420 Soon Hee’s Fish, they have a lot of them. 81 00:04:33,860 --> 00:04:35,080 Go there from now on. 82 00:04:35,940 --> 00:04:36,700 I’ll do that. 83 00:04:37,460 --> 00:04:38,040 $10 84 00:04:51,040 --> 00:04:52,560 I do think it’s him after all. 85 00:05:01,780 --> 00:05:03,380 Hong Sang Man just came by. 86 00:05:03,880 --> 00:05:06,440 If he deliberately went to find you and ask such things, then that’s daebak. 87 00:05:09,080 --> 00:05:10,580 Shall we cancel the suspension? 88 00:05:10,880 --> 00:05:13,040 If it’s Pervert Hong, then we have to get him back immediately. 89 00:05:13,660 --> 00:05:15,820 Still, since we’re not completely sure yet. 90 00:05:16,040 --> 00:05:18,460 For the time being, I think it would be better for us to be careful. 91 00:05:38,480 --> 00:05:41,380 Your wives, hasn’t there been anything in particular these days? 92 00:05:42,300 --> 00:05:42,780 Yes? 93 00:05:44,300 --> 00:05:47,220 A person who only stays at home, what particular thing could there be? 94 00:05:48,080 --> 00:05:50,820 A person who doesn’t even do any housework, what particular thing could there be? 95 00:05:52,200 --> 00:05:54,780 Aren’t you being too trusting of your wives? 96 00:05:56,020 --> 00:05:59,480 It’s not that I’m thinking strangely about your wives that I’m saying this. 97 00:06:02,100 --> 00:06:05,600 If you have something to say, please say it comfortably. 98 00:06:07,220 --> 00:06:11,800 That is, have you felt a bit in danger or… 99 00:06:12,300 --> 00:06:13,800 perhaps your stomachs were suddenly hurting? 100 00:06:14,020 --> 00:06:14,440 Yes? 101 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 What are you trying to say? 102 00:06:17,760 --> 00:06:19,960 It’s a special medicine for people with a lot of anger. 103 00:06:20,140 --> 00:06:22,940 Morning and night, I will make sure to bring it to you. 104 00:06:23,040 --> 00:06:27,920 The medicine makes one not want alcohol or meat, and so makes one very relaxed, and is a speciality of ours. 105 00:06:29,480 --> 00:06:31,480 Anyway, don’t you think that something is a bit different? 106 00:06:31,880 --> 00:06:35,620 Well, these days, she seems to be going out a lot. 107 00:06:35,740 --> 00:06:37,660 So, I have given her some warning. 108 00:06:37,760 --> 00:06:38,240 That’s right! 109 00:06:38,840 --> 00:06:41,840 Even as parents of students, she has to be careful of who she associates with. 110 00:06:42,280 --> 00:06:42,960 What about you? 111 00:06:43,880 --> 00:06:46,800 That person? Well, I don’t know what she does anyway. 112 00:06:48,280 --> 00:06:50,720 Does your wife do any mutual aid meetings? 113 00:06:50,880 --> 00:06:53,080 She’s a bored person, so she must do some things. 114 00:06:55,300 --> 00:06:58,600 I mean the wives doing mutual aid meetings, how would we keep track of that anyway? 115 00:07:01,680 --> 00:07:04,600 When ajummas do something, it can be scary. Hm? 116 00:07:05,360 --> 00:07:08,580 Anyway, don’t trust them too much, even if they’re family. 117 00:07:09,240 --> 00:07:10,700 Be careful! 118 00:07:10,940 --> 00:07:13,520 Don’t worry. I have some ideas as well. 119 00:07:13,920 --> 00:07:16,080 Sunbae should also be careful. 120 00:07:17,280 --> 00:07:17,880 Yes. 121 00:07:18,340 --> 00:07:18,900 Here. 122 00:07:34,980 --> 00:07:36,240 Do you want a drink as well? 123 00:07:42,420 --> 00:07:43,600 Don’t you have any meat appetizers? 124 00:07:45,560 --> 00:07:48,800 Since I haven’t eaten meat in so long, I keep wanting to eat meat. 125 00:07:50,580 --> 00:07:54,000 Oh, should I at least defrost something from the freezer? 126 00:07:54,080 --> 00:07:55,940 What did you do with the health tonic that Director Lee gave me? 127 00:07:58,240 --> 00:08:01,080 Well, you said that you weren’t going to take them any more. 128 00:08:01,180 --> 00:08:01,800 No. 129 00:08:02,840 --> 00:08:03,860 Not that medicine. 130 00:08:06,900 --> 00:08:08,220 Do I have anger disease? 131 00:08:09,820 --> 00:08:12,320 Y-yes? Who did…? 132 00:08:12,420 --> 00:08:13,680 Why didn’t you talk to me? 133 00:08:15,760 --> 00:08:19,380 I thought you were feeding me some poison or something. 134 00:08:20,140 --> 00:08:22,000 How could you think that? 135 00:08:22,100 --> 00:08:24,660 If you were the old you, then I wouldn’t have thoughts like these. 136 00:08:26,600 --> 00:08:28,020 You go out constantly. 137 00:08:29,880 --> 00:08:32,000 You bring strange people home. 138 00:08:32,780 --> 00:08:36,700 It’s the wife of Director Lee who is campaigning for you, so being close to her is helpful to you… 139 00:08:36,800 --> 00:08:40,200 You only do what I tell you to do. 140 00:08:41,680 --> 00:08:43,860 Don’t go doing your own thing! 141 00:08:47,940 --> 00:08:49,020 Do you understand?! 142 00:08:51,420 --> 00:08:52,140 Yes. 143 00:09:17,680 --> 00:09:21,120 That letter. I don’t think it’s from my husband. 144 00:09:24,840 --> 00:09:25,560 That time 145 00:09:27,200 --> 00:09:29,040 when we went to couples yoga, 146 00:09:30,780 --> 00:09:33,340 they say that they don’t have any such meditation class. 147 00:09:35,080 --> 00:09:36,100 Yoga? 148 00:09:36,560 --> 00:09:38,020 When did you do that? 149 00:09:39,540 --> 00:09:40,420 Of course. 150 00:09:40,920 --> 00:09:43,440 Since I rented the place so that I could have that instructor come teach us. 151 00:09:44,260 --> 00:09:45,100 By the way, 152 00:09:45,540 --> 00:09:47,580 I have something that I wanted to show you. 153 00:09:52,800 --> 00:09:55,420 It’s something that was in our mailbox this morning. 154 00:09:55,680 --> 00:09:56,460 What is this? 155 00:09:59,900 --> 00:10:02,580 What have you been doing that such a thing was sent to the house? 156 00:10:04,400 --> 00:10:05,860 Who would… such a thing…? 157 00:10:06,560 --> 00:10:07,320 I don’t know. 158 00:10:07,520 --> 00:10:11,580 Maybe someone is playing a prank. I was wondering if you had any clue of what it could be. 159 00:10:14,660 --> 00:10:16,600 Who around me would do something like this? 160 00:10:34,580 --> 00:10:37,640 Oh? I? What? 161 00:10:38,300 --> 00:10:39,120 Letter? 162 00:10:40,240 --> 00:10:42,200 Have you ever seen me write something like that? 163 00:10:43,620 --> 00:10:46,420 Wh-wh-wh-what…club? 164 00:10:46,800 --> 00:10:48,120 Why would I… 165 00:10:49,740 --> 00:10:51,500 Hello? Hello! 166 00:10:52,560 --> 00:10:53,680 Yah! Lee Byung Soo! 167 00:10:55,860 --> 00:10:58,480 Oh really. So unbelievable. 168 00:10:59,320 --> 00:10:59,920 Oh! 169 00:11:00,780 --> 00:11:03,140 I have to have some money in order to go to a club. 170 00:11:12,260 --> 00:11:12,820 Ah. 171 00:11:17,700 --> 00:11:21,780 Even though only half of their blood is the same, they do resemble each other. 172 00:11:24,200 --> 00:11:24,820 Ok. 173 00:11:25,880 --> 00:11:26,800 Take action! 174 00:11:38,840 --> 00:11:39,920 Take off your pants. 175 00:11:40,060 --> 00:11:43,040 - How can I take my pants off? - Call 119. 1-1-9. 176 00:11:46,120 --> 00:11:49,140 - Just know that this is not the end of it. - To be continued 177 00:11:49,220 --> 00:11:49,560 [Bug-like jerk] 178 00:11:49,720 --> 00:11:50,500 B. J. 179 00:11:55,160 --> 00:11:57,040 Anticipate this, B.J. 180 00:11:57,760 --> 00:11:58,540 Bok Ja Club*. (Avengers Club) 181 00:12:10,440 --> 00:12:12,180 Today, the fish is really good. 182 00:12:12,460 --> 00:12:15,540 Omega-3. Natural Botox. Try eating some! 183 00:12:16,280 --> 00:12:17,040 Excuse us! 184 00:12:17,780 --> 00:12:18,360 Yes? 185 00:12:19,120 --> 00:12:20,380 You’re the owner here, aren’t you? 186 00:12:20,740 --> 00:12:21,580 Yes, I am. 187 00:12:21,780 --> 00:12:25,020 At a fish store, if you make sushi, don’t you know that’s illegal? [T/N make sushi=slice raw fish. Making sushi requires a restaurant license, not just a fish store] 188 00:12:25,760 --> 00:12:27,380 What are you…? I’ve never done anything like that. 189 00:12:27,520 --> 00:12:29,860 There is a person who said that they ate this, and got food poisoning even. 190 00:12:30,480 --> 00:12:32,800 What are you saying? I said I’ve never done that. 191 00:12:32,960 --> 00:12:35,200 Ah, that will be revealed by the investigation. 192 00:12:35,320 --> 00:12:37,860 And, at least, the investigation has been started, so you have to cooperate with us. 193 00:12:38,140 --> 00:12:40,860 Ay, who-who is it? Who said that? Let me meet him! 194 00:12:40,960 --> 00:12:42,860 We cannot reveal who reported it. 195 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 Please cooperate with the investigation. 196 00:12:45,160 --> 00:12:46,500 Take samples. 197 00:12:47,480 --> 00:12:50,480 What? Wait. Wait a moment. What are you doing? 198 00:12:52,220 --> 00:12:54,880 Ay. Ay. How is this happening? 199 00:12:56,040 --> 00:12:58,420 If you take everything, how do I run my business? 200 00:12:58,640 --> 00:13:01,320 Until the investigation is complete, you are not able to sell here. 201 00:13:01,480 --> 00:13:01,980 What? 202 00:13:09,760 --> 00:13:11,660 Oh my son! 203 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 You’ve been busy studying, haven’t you? 204 00:13:15,540 --> 00:13:17,320 Oh, your school is just too nice. 205 00:13:17,520 --> 00:13:20,620 I had to come here and meet your homeroom teach… 206 00:13:22,200 --> 00:13:23,460 Didn’t we agree to live without seeing each other? 207 00:13:23,620 --> 00:13:25,340 Ay, not… 208 00:13:26,880 --> 00:13:27,500 Son! 209 00:13:28,880 --> 00:13:30,900 See that. See that. Another one came to meet him. 210 00:13:31,600 --> 00:13:33,720 How many ajummas is he meeting anyway? 211 00:13:34,340 --> 00:13:36,480 Oh, stop doing things like this! 212 00:13:37,360 --> 00:13:37,840 What are you doing? 213 00:13:38,040 --> 00:13:39,440 Stop being concerned with other people’s business. 214 00:13:40,180 --> 00:13:40,720 Yah, 215 00:13:41,240 --> 00:13:42,800 but that ajumma seems like the real one. 216 00:13:43,440 --> 00:13:46,040 However, the other ajumma seemed to have a lot more money. 217 00:13:46,240 --> 00:13:47,580 It’s probably his mom’s friend. 218 00:13:48,360 --> 00:13:50,900 What’s this? Are you now just totally taking that sunbae’s side? 219 00:13:54,420 --> 00:13:55,960 Aish. Yah! 220 00:13:56,540 --> 00:13:57,880 I’m going to keep an eye on it. 221 00:13:58,540 --> 00:13:59,640 Yah, yah, where are you going?! 222 00:14:00,200 --> 00:14:03,580 Ah, go in already and stop being petulant. 223 00:14:03,860 --> 00:14:06,180 Mom had to have a bigger picture. 224 00:14:07,060 --> 00:14:08,580 Do you want to hear mom’s plans? 225 00:14:08,780 --> 00:14:11,900 Mom is going to meet… Yah, Yah! 226 00:14:12,300 --> 00:14:15,760 How can he…? Son! Son! Where?! 227 00:14:20,100 --> 00:14:22,360 Let’s see each other again soon! 228 00:14:30,940 --> 00:14:31,800 Who are you? 229 00:14:33,120 --> 00:14:33,780 Stop! 230 00:14:41,720 --> 00:14:42,240 Why? 231 00:14:44,700 --> 00:14:45,340 Hand it over. 232 00:14:46,560 --> 00:14:47,380 What? 233 00:14:48,840 --> 00:14:50,780 You took a picture of me! 234 00:14:50,940 --> 00:14:51,480 Omo. 235 00:14:51,800 --> 00:14:53,700 Omo! Children are so scary. 236 00:14:53,800 --> 00:14:56,220 I mean, you just stare at me and you just… 237 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 I’m not that kind of person! 238 00:14:58,800 --> 00:15:01,560 What do you mean you’re not? Here. There is a picture of me! What do you mean you’re not?! 239 00:15:02,100 --> 00:15:04,360 Oh, give that to me! Why are you taking someone else’s things? 240 00:15:04,980 --> 00:15:07,900 You. You’re taking secret photos of me, and I’m going to report you to the police. 241 00:15:08,080 --> 00:15:09,720 Stay right there! Don’t move! 242 00:15:10,400 --> 00:15:11,140 Ahhh 243 00:15:20,220 --> 00:15:21,300 What are you doing? 244 00:15:26,960 --> 00:15:31,860 I thought I was leaving with empty hands, but you’ve done one big thing, cutie. 245 00:15:32,840 --> 00:15:33,480 Yes? 246 00:15:36,240 --> 00:15:37,740 She’s a crazy ajumma. 247 00:15:39,740 --> 00:15:41,680 Ahh, that country boy. What is he? 248 00:15:55,260 --> 00:15:56,160 Suspension of business? 249 00:15:56,380 --> 00:16:00,660 I’ve been running a fish business for 10 years and I’ve never made sushi. 250 00:16:00,880 --> 00:16:03,120 Today was the first time I even knew that was illegal. 251 00:16:03,820 --> 00:16:04,800 It’s kind of strange. 252 00:16:07,780 --> 00:16:10,700 That as soon as we received the threatening letter, that this happens. 253 00:16:10,820 --> 00:16:11,560 Wait a second! 254 00:16:12,280 --> 00:16:15,020 That as soon as we received the threatening letter, that this happens. 255 00:16:15,280 --> 00:16:15,860 Wait a second! 256 00:16:17,260 --> 00:16:20,220 I think there was something to that. 257 00:16:22,060 --> 00:16:24,800 You said that yesterday, Hong Sang Man had come by. 258 00:16:24,940 --> 00:16:27,720 Yes. Yesterday, he bought some fish… 259 00:16:28,540 --> 00:16:29,080 That is… 260 00:16:31,800 --> 00:16:32,820 That person! 261 00:16:33,080 --> 00:16:34,300 Oh, Unnie. 262 00:16:34,540 --> 00:16:36,280 You mean just sit back and let it happen? 263 00:16:36,640 --> 00:16:38,040 We don’t have any proof. 264 00:16:38,300 --> 00:16:39,940 We have to find it. The evidence. 265 00:16:40,300 --> 00:16:43,240 I’m sure it’s Hong Sang Man. That’s why with the police even. 266 00:16:43,360 --> 00:16:43,800 Bribery? 267 00:16:44,100 --> 00:16:44,660 That’s right. 268 00:16:46,140 --> 00:16:46,580 But, 269 00:16:47,020 --> 00:16:48,140 just to catch me? 270 00:16:48,600 --> 00:16:50,780 Would he have involved public officers? 271 00:16:53,280 --> 00:16:53,720 Yes. 272 00:16:55,640 --> 00:16:57,260 Let her go after 2 or 3 days. 273 00:17:00,260 --> 00:17:02,880 That woman has to get a scare. 274 00:17:03,540 --> 00:17:06,200 When I think of what I had to suffer… ehy. 275 00:17:07,660 --> 00:17:09,180 This is what’s so good about a person from one’s hometown. 276 00:17:09,640 --> 00:17:12,960 I will host you lavishly sometime, Captain Kim. 277 00:17:13,220 --> 00:17:13,800 Yes. 278 00:17:21,060 --> 00:17:24,120 Oh, Hee Soo. And, Hee Kyung has come as well. 279 00:17:24,220 --> 00:17:24,920 Hello 280 00:17:25,060 --> 00:17:26,940 We came so that we could go home together with mom. 281 00:17:27,100 --> 00:17:28,700 Did mom go home already? 282 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 Don’t even talk about it! 283 00:17:30,920 --> 00:17:34,140 Today, the police came and there was such a ruckus raised. 284 00:17:34,200 --> 00:17:34,740 Yes? 285 00:17:35,120 --> 00:17:36,940 Because our mother was not able to be patient and just let her temper fly? 286 00:17:37,040 --> 00:17:39,780 Aigoo. It’s nothing like that. Aigoo. 287 00:17:45,620 --> 00:17:46,520 Wow! 288 00:17:46,960 --> 00:17:49,540 Hong Do Fish Store’s best fish have all gathered here. 289 00:17:50,720 --> 00:17:54,900 Today, mom had a great day, so I was in such a good mood that I decided to make a feast for once. 290 00:17:55,220 --> 00:17:55,800 Mom! 291 00:17:55,940 --> 00:17:56,900 Eat. It’s delicious. 292 00:17:58,880 --> 00:18:00,900 Wow. I’m the daughter of a fish store, but... 293 00:18:01,420 --> 00:18:03,740 today is the first time that I’ve eaten enough fish properly. 294 00:18:04,180 --> 00:18:05,520 Was mom that stingy? 295 00:18:05,640 --> 00:18:06,860 You mean you didn’t know that? 296 00:18:07,420 --> 00:18:11,920 To be honest, until today, I didn’t know that there was so much body on a hairtail. 297 00:18:12,120 --> 00:18:14,340 I thought that it only had a head and a tail. 298 00:18:14,780 --> 00:18:15,320 That’s right! 299 00:18:15,660 --> 00:18:17,860 I told you that there was that time that I opened a steamed pollack dish and was totally amazed. 300 00:18:17,980 --> 00:18:20,960 Underneath the soybean sprouts, there were just severals heads of the pollack. 301 00:18:21,820 --> 00:18:23,000 You were too much, mom! 302 00:18:23,480 --> 00:18:24,020 Aigoo. 303 00:18:24,880 --> 00:18:28,920 It’s because we lived so cheaply that we were able to do well and live with full stomachs. 304 00:18:29,160 --> 00:18:30,960 You can live somewhat blandly* now. ( “salty” in Korean is a metaphor for “thrifty” HK is punning, telling her Mum she doesn’t have to be so cheap anymore”) 305 00:18:34,360 --> 00:18:34,900 Here. 306 00:18:35,200 --> 00:18:36,100 Mom eat some, too. 307 00:18:37,220 --> 00:18:38,080 Okay. Okay. 308 00:18:40,060 --> 00:18:43,740 Now, we also should eat the whole fish from now on. 309 00:18:49,000 --> 00:18:50,060 I have to go to the restroom. 310 00:18:54,480 --> 00:18:55,060 Noona 311 00:18:55,980 --> 00:18:56,880 Mom’s trouble… 312 00:18:57,460 --> 00:18:58,360 Pretend you don’t know! 313 00:18:59,320 --> 00:19:01,080 It seems as if mom doesn’t want to talk about it. 314 00:19:02,760 --> 00:19:04,240 Still, if it’s suspension of business. 315 00:19:05,520 --> 00:19:07,420 Until the results come out, let’s just wait and see. 316 00:19:13,640 --> 00:19:15,920 There is going to be a family interview. Get ready for it. 317 00:19:16,620 --> 00:19:17,720 If it’s family… 318 00:19:17,780 --> 00:19:18,960 Seo Yeon will have to do it, too. 319 00:19:19,020 --> 00:19:21,800 Go buy her some clothes. Something that will make her look like a girl. 320 00:19:23,060 --> 00:19:24,920 Wouldn’t it be okay if you did it by yourself? 321 00:19:25,080 --> 00:19:27,800 Do I not have a wife or a child? 322 00:19:28,120 --> 00:19:29,600 It’s a family interview. 323 00:19:30,120 --> 00:19:31,800 Still, including Seo Yeon… 324 00:19:32,020 --> 00:19:34,940 It’s just once. She can’t cooperate even that much? 325 00:19:37,760 --> 00:19:40,180 I understand. I’ll try to speak with her. 326 00:19:43,420 --> 00:19:44,260 I won’t do it. 327 00:19:44,960 --> 00:19:47,160 Dad said it would be good if we all did it together. 328 00:19:47,260 --> 00:19:48,360 Mom doesn’t like it either. 329 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 If you don’t like something, why can’t you say that you don’t like it? 330 00:19:52,660 --> 00:19:56,820 Following dad, you lie and force yourself to smile, do you really want to things like that? 331 00:19:58,140 --> 00:19:58,780 No. 332 00:19:59,480 --> 00:20:00,460 Mom dislikes it, too. 333 00:20:00,580 --> 00:20:01,520 Then, don’t do it! 334 00:20:02,320 --> 00:20:05,140 I understand. I’ll try talking to your dad. 335 00:20:06,660 --> 00:20:10,100 Just because mom alone is trying so hard, is anything changing? 336 00:20:12,800 --> 00:20:14,660 Even back then, you weren’t able to stop dad. 337 00:20:16,100 --> 00:20:18,420 Even though Oppa said so much that he didn’t want to go. 338 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 What happened? Did it turn out okay? 339 00:20:38,500 --> 00:20:39,180 Of course. 340 00:20:39,760 --> 00:20:42,800 I’m Hong Do Fish’s Hong Do Hee. 341 00:20:43,020 --> 00:20:44,540 It wasn’t unnie’s fault, was it? 342 00:20:44,740 --> 00:20:47,540 Of course not. Since, I’ve never done such a thing. 343 00:20:47,860 --> 00:20:50,140 They said that there isn’t anything wrong with my fish. 344 00:20:51,840 --> 00:20:53,380 Okay! Okay, okay! 345 00:20:53,880 --> 00:20:56,300 I’m selling at even cheaper than half price. 346 00:20:56,400 --> 00:20:58,560 $7 mackerel, I’ll sell it to you for $3. 347 00:20:58,660 --> 00:21:02,140 Welcome. Yes, yes, that fish is really good. I’ll give you 30 minutes. 30 minutes. 348 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 Hey, they say that someone ate this store’s fish and got food poisoning. 349 00:21:05,320 --> 00:21:06,860 Let’s go! Let’s go! 350 00:21:06,940 --> 00:21:07,740 Omo. Omo. I almost made a big mistake. 351 00:21:07,820 --> 00:21:12,760 Yes. For 30 minutes only, I’m having a big sale. $7 fish for $3… 352 00:21:12,900 --> 00:21:14,400 The police even came and suspended her business. 353 00:21:14,540 --> 00:21:17,040 It’s so scary, could anyone eat that store’s fish again? 354 00:21:17,680 --> 00:21:21,500 Yes. Yes, I just came from the police station after being investigated. 355 00:21:21,780 --> 00:21:24,360 They say that our store’s fish have no problems at all! 356 00:21:24,440 --> 00:21:26,800 It’s fish that can be eaten without fear! 357 00:21:26,900 --> 00:21:29,980 Come and see! I’ll give it to you for $3. $3. Yes? 358 00:21:30,240 --> 00:21:33,500 Sale! Sale! $3. $7 fish, I’ll give it to you for $3. 359 00:21:33,640 --> 00:21:34,780 Mother, come and look! 360 00:21:40,520 --> 00:21:41,420 How much is everything here? 361 00:21:41,520 --> 00:21:42,580 Ah, Jung Hye. 362 00:21:46,200 --> 00:21:47,340 The fish today is really good. 363 00:21:48,400 --> 00:21:49,220 Do you want to buy some? 364 00:21:49,340 --> 00:21:50,260 - Yes. - Give me all of it! 365 00:21:52,680 --> 00:21:53,780 You can’t have all of it, 366 00:21:54,140 --> 00:21:55,220 but enough for your respective families. 367 00:21:55,740 --> 00:21:56,660 Unnie is treating. 368 00:22:04,960 --> 00:22:06,400 I’ve thought of a good method. 369 00:22:07,260 --> 00:22:07,840 Ehy… 370 00:22:09,820 --> 00:22:12,140 What kind of fish is without fishiness and so fresh?! 371 00:22:12,320 --> 00:22:14,960 I heard that the fish here is so delicious! 372 00:22:15,040 --> 00:22:17,440 Because we’re long time regular customers, we know it well! 373 00:22:17,740 --> 00:22:21,540 Because more than anyone else, this store has a conscience, so we trust her and eat them! 374 00:22:24,460 --> 00:22:25,740 Do you think that will do? 375 00:22:28,400 --> 00:22:30,460 Plan B is necessary. 376 00:22:30,740 --> 00:22:31,440 Do you have any mackerel? 377 00:22:31,540 --> 00:22:34,280 - Yes, I have mackerel. There. There. - Give me just two beltfish, please! 378 00:22:34,400 --> 00:22:35,280 Two beltfish! 379 00:22:35,400 --> 00:22:36,760 I would like some Korean anchovy. 380 00:22:36,880 --> 00:22:39,060 - Wait just a moment, please! - Do you not have any anchovies? 381 00:22:39,180 --> 00:22:41,840 Of course, I have anchovies. Why wouldn’t I? Just wait a little, please. 382 00:22:45,880 --> 00:22:46,720 Yes, Hong Do Hee. 383 00:22:46,920 --> 00:22:47,980 You didn’t live a bad life. 384 00:22:59,740 --> 00:23:03,550 The money for promoting that this shop's fish is good is included. 385 00:23:04,840 --> 00:23:07,950 - If Hong Do unnie knew what we're doing... - We will be scolded. 386 00:23:08,080 --> 00:23:10,730 - So.. - We should not get caught. 387 00:23:10,730 --> 00:23:11,580 Next person. 388 00:23:15,470 --> 00:23:16,490 Here it is. 389 00:23:18,700 --> 00:23:19,980 Cheers! 390 00:23:23,020 --> 00:23:24,080 Aigoo. 391 00:23:25,960 --> 00:23:27,020 Eat as much as you want. 392 00:23:27,720 --> 00:23:29,800 I've sold out all today, so this unnie will treat. 393 00:23:29,800 --> 00:23:33,080 Yes. You treat because you can just sell out tomorrow, too. 394 00:23:33,130 --> 00:23:38,320 Yes yes. Sold out today and sell out tomorrow. 395 00:23:38,620 --> 00:23:41,580 Aigoo there's no rule that I should die. (= feel relieved to find a way to survive) 396 00:23:43,820 --> 00:23:46,380 - Here are the chicken feet you ordered. - Yes. 397 00:23:48,380 --> 00:23:49,840 - Please enjoy your food. - Yes. 398 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 Ah.. 399 00:24:09,080 --> 00:24:10,010 Ah! 400 00:24:11,280 --> 00:24:14,010 It seems like magic. Woa. 401 00:24:39,740 --> 00:24:41,660 - We need an emergency measure. - Ah, yes, 402 00:24:41,800 --> 00:24:43,660 Jung Hye, this. 403 00:24:55,470 --> 00:24:56,540 Are you alright? 404 00:24:58,750 --> 00:25:00,110 Don't do too much. 405 00:25:36,480 --> 00:25:39,340 It seems our madam likes to eat fish these days. 406 00:25:39,520 --> 00:25:41,420 - One is for you, Ajumma. - Ah.. 407 00:25:41,420 --> 00:25:44,250 Oh, this expensive thing... Thank you. 408 00:25:45,450 --> 00:25:47,200 - Is it going well? - Yes. 409 00:25:47,840 --> 00:25:49,466 Hong Do unnie doesn’t know at all. 410 00:25:49,460 --> 00:25:52,440 But don’t do too much. If business is much better than before… 411 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Don't worry. How about you? 412 00:25:55,230 --> 00:25:58,320 Please wait a while. I'm watching closely. 413 00:25:58,640 --> 00:26:00,910 You know if there’s no evidence, it’s all a waste? 414 00:26:01,400 --> 00:26:02,910 If only it were that easy of a job! 415 00:26:04,510 --> 00:26:05,680 Still, I should do it. 416 00:27:20,760 --> 00:27:22,060 Honey. 417 00:27:26,810 --> 00:27:27,820 Honey.. 418 00:27:37,320 --> 00:27:39,580 If I’m in this state, 419 00:27:40,350 --> 00:27:42,090 I've lived quite well, haven't I? 420 00:27:45,610 --> 00:27:46,080 Uhm. 421 00:27:57,310 --> 00:27:59,500 Hong Do-ya, don't cry. 422 00:28:06,190 --> 00:28:10,620 Oppa is here. 423 00:28:13,900 --> 00:28:15,560 Follow... 424 00:28:18,880 --> 00:28:21,070 your. 425 00:28:24,120 --> 00:28:26,120 Hong Do-ya, 426 00:28:27,240 --> 00:28:31,390 don't cry. 427 00:28:32,700 --> 00:28:36,760 - This is good too. - Give me 1 kilo of short arm octopus. 428 00:28:37,160 --> 00:28:40,430 Ah yes. One kilo of short arm octopus. Come on, autumn short arm octopus. 429 00:28:41,040 --> 00:28:43,290 This is great. If you eat this, you don’t need to take a separate vitamin pill. 430 00:28:43,630 --> 00:28:44,750 One kilogram? 431 00:28:50,440 --> 00:28:52,250 But you came a while ago too? 432 00:28:52,560 --> 00:28:54,810 No, I didn't. This is my first time. 433 00:28:55,000 --> 00:28:57,850 A salesperson has quick eyes. 434 00:28:57,850 --> 00:28:59,850 My eyes are so accurate… 435 00:29:01,450 --> 00:29:04,960 You came yesterday, too. You bought one kilo of ark shell. 436 00:29:04,960 --> 00:29:08,440 - I said I didn't. - $9 437 00:29:10,700 --> 00:29:12,860 The ch-change! 438 00:29:26,280 --> 00:29:27,050 Here it is. 439 00:29:38,730 --> 00:29:40,360 What are you doing here? 440 00:29:42,360 --> 00:29:43,900 Uh unnie... 441 00:29:51,580 --> 00:29:54,620 Ah, get ready. 442 00:29:54,830 --> 00:29:56,440 You did well. 443 00:29:56,720 --> 00:30:00,510 Come on, straighten your arms and hit it upward. 444 00:30:03,930 --> 00:30:06,160 Straighten your arms. 445 00:30:06,890 --> 00:30:09,130 This way, like this. 446 00:30:09,130 --> 00:30:11,950 You hit it like this. 447 00:30:14,480 --> 00:30:16,080 Teach, I’m sorry. 448 00:30:16,360 --> 00:30:18,560 - Don't play around. - Yes. 449 00:30:21,850 --> 00:30:23,130 Aish. 450 00:30:23,920 --> 00:30:25,480 Attention! Attention! 451 00:30:48,330 --> 00:30:49,560 Double fishy! 452 00:30:50,270 --> 00:30:52,240 Your brother-sister affection is so tear jerking. 453 00:30:52,360 --> 00:30:54,810 Hey Hwang Jung Wook! 454 00:30:54,940 --> 00:30:57,280 I bet you won’t hit me. Why? 455 00:30:57,500 --> 00:30:59,280 You can't cause trouble carelessly. 456 00:30:59,900 --> 00:31:02,410 And you don't have money to pay settlement money again. 457 00:31:03,180 --> 00:31:06,220 I have nothing to be afraid of. You have many things to beware of. 458 00:31:07,160 --> 00:31:09,420 - So different, right? - Right. 459 00:31:09,800 --> 00:31:11,420 I restrain myself because we’re different. 460 00:31:11,660 --> 00:31:14,010 Anyway after graduation, you and I have no business to see each other again. 461 00:31:14,010 --> 00:31:16,600 Ah, that’s right. It will be different. 462 00:31:17,120 --> 00:31:21,530 You and I will be swimming in different waters. 463 00:31:23,280 --> 00:31:26,410 Aww, fishy smelling family. The original fishy smelling mother… 464 00:31:26,510 --> 00:31:30,490 - I said to never touch my family, didn’t I? - Aigoo this tear jerking family affection. 465 00:31:30,490 --> 00:31:32,910 Until when will you stop these childish acts? 466 00:31:33,600 --> 00:31:35,690 Until you kneel and beg? 467 00:31:39,020 --> 00:31:40,160 Thinking about it, 468 00:31:40,490 --> 00:31:43,020 I realized I didn’t get any apology from you. 469 00:31:43,240 --> 00:31:46,730 You had your mom kneel down instead, you cowardly bastard. 470 00:31:48,000 --> 00:31:52,760 Hey what did I say? This is why family instruction is important. 471 00:31:52,960 --> 00:31:55,166 When the child did wrong, why would the parent beg instead? 472 00:31:55,160 --> 00:31:57,740 If the child did wrong, the child should kneel and beg. 473 00:31:57,740 --> 00:31:59,880 Who are you saying knelt? 474 00:32:01,470 --> 00:32:02,120 Hey. 475 00:32:03,260 --> 00:32:05,450 I have a very precious lecture video. 476 00:32:06,030 --> 00:32:08,620 Watch and study, okay? 477 00:32:09,040 --> 00:32:11,600 - This is quite good for a life lecture. - Please forgive once. 478 00:32:11,930 --> 00:32:14,480 Let me go. What the hell are you doing. 479 00:32:15,210 --> 00:32:19,560 Her knees just automatically kneeled down. 480 00:32:19,660 --> 00:32:22,110 - You bastard! - Stop it! 481 00:32:22,534 --> 00:32:28,034 "English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and dongsaengs of Avengers Subbing Club" 482 00:32:28,240 --> 00:32:32,033 Gee how can I live without a sister. 483 00:32:32,030 --> 00:32:35,550 Where is the sister right now? 484 00:32:35,550 --> 00:32:37,610 Teacher, do you want to watch it too? 485 00:32:37,610 --> 00:32:39,980 Hey! 486 00:32:40,480 --> 00:32:41,980 Aww. 487 00:32:42,560 --> 00:32:43,980 Aww. 488 00:32:44,750 --> 00:32:45,980 Aww. 489 00:32:46,920 --> 00:32:47,980 Aww. 490 00:32:51,560 --> 00:32:53,080 Mi Sook, even you too! 491 00:32:53,610 --> 00:32:54,430 Unnie.. 492 00:32:54,780 --> 00:32:56,430 It’s because I insisted we do it. 493 00:32:58,720 --> 00:33:03,130 - What were you guys making me? - But I didn't spend that much... 494 00:33:05,260 --> 00:33:06,190 Jung Hye, 495 00:33:07,360 --> 00:33:10,410 it’s not a matter of money. You… 496 00:33:10,700 --> 00:33:15,450 Hong Do-ya, don't cry 497 00:33:16,520 --> 00:33:17,340 Hello? 498 00:33:25,740 --> 00:33:28,280 Thank you, it's enough for today. I'll call you. 499 00:33:28,280 --> 00:33:30,490 Unnie. Unnie. 500 00:33:45,500 --> 00:33:49,850 - Shall we wait for her till she came out? - She said it's enough. 501 00:33:50,010 --> 00:33:51,850 Let's do what she said. 502 00:34:01,340 --> 00:34:03,420 Unnie seems to be very angry, doesn’t she? 503 00:34:06,250 --> 00:34:09,080 See what happened. I said we should not do it. 504 00:34:09,360 --> 00:34:10,840 We did it together. That’s… 505 00:34:11,370 --> 00:34:14,430 Yes, that's right. 506 00:34:29,950 --> 00:34:31,130 It's not the first time, 507 00:34:31,360 --> 00:34:33,690 the victim's parent will respond strongly. 508 00:34:34,810 --> 00:34:37,180 As you know, she is not an ordinary person. 509 00:34:37,930 --> 00:34:39,180 I do know. 510 00:34:39,870 --> 00:34:41,180 Mom, sister didn’t do that. 511 00:34:41,710 --> 00:34:43,900 - He put on a show by himself. - Stay quiet. 512 00:34:45,920 --> 00:34:49,370 It's my fault to cause this trouble with students. 513 00:34:49,550 --> 00:34:51,310 We trust you, Teacher Kim, but… 514 00:34:51,530 --> 00:34:54,010 seeing the CCTV, it seems there is cause for misunderstanding. 515 00:34:54,120 --> 00:34:57,360 If that person wants you to be punished as a violent teacher, 516 00:34:57,480 --> 00:34:59,360 we don't have any way to stop... 517 00:35:02,360 --> 00:35:04,090 Yes, Mr. Principal. 518 00:35:05,080 --> 00:35:06,540 Yes yes, I see. 519 00:35:10,960 --> 00:35:14,170 The victim’s mother is in the principal’s office now. 520 00:35:23,120 --> 00:35:25,100 This isn't the first time. 521 00:35:25,320 --> 00:35:29,290 Last time, her situation was so miserable, I agreed on a settlement. 522 00:35:29,290 --> 00:35:32,970 This time, the boy alone wasn’t enough, his sister joined in. 523 00:35:33,310 --> 00:35:36,040 How can a teacher act like this? 524 00:35:36,430 --> 00:35:41,130 Calm down please. Teacher Kim's mother is coming here. 525 00:35:41,610 --> 00:35:43,980 Ah, she must have come. Yes, come in. 526 00:35:59,130 --> 00:36:00,970 Uh, why are you here? 527 00:36:03,260 --> 00:36:04,970 I am Teacher Kim Hee Kyung’s mother. 528 00:36:09,320 --> 00:36:13,180 Ah! really... 529 00:36:13,580 --> 00:36:14,840 Look at this. 530 00:36:15,470 --> 00:36:17,900 Casting down your eyes and lying down on your face would not be enough, 531 00:36:17,900 --> 00:36:20,510 but how dare you look at me so directly? 532 00:36:20,510 --> 00:36:22,750 Your face is so thick. 533 00:36:22,860 --> 00:36:25,960 - Are you a gangster family? - I've watched the CCTV. 534 00:36:25,960 --> 00:36:29,690 Since you’ve watched, now you know. 535 00:36:29,690 --> 00:36:32,410 Our son is in the hospital. His trauma is so, so great! 536 00:36:32,600 --> 00:36:36,750 This time there will be no settlement. So if you say anything like asking for a favor, 537 00:36:36,990 --> 00:36:39,340 - I will sue... - I don't intend to. 538 00:36:41,680 --> 00:36:42,700 I.. 539 00:36:42,700 --> 00:36:44,620 Whatever anyone says, I trust my children. 540 00:36:44,620 --> 00:36:47,160 If you want to follow the legal procedure, please do so. 541 00:36:47,310 --> 00:36:50,350 I’ll prepare a countersuit as well. 542 00:36:51,150 --> 00:36:52,350 This time, 543 00:36:52,590 --> 00:36:54,880 please provide the diagnosis beforehand. 544 00:36:56,270 --> 00:37:00,800 You do know how scary a false accusation is, don’t you? 545 00:37:03,880 --> 00:37:10,410 But isn’t it true that the sister and brother as a team harassed a single student? 546 00:37:10,410 --> 00:37:12,800 That's what I'm saying, Mr. Principal. 547 00:37:13,040 --> 00:37:17,870 A teacher who is supposed to guide students properly, how can that teacher kick a precious student? 548 00:37:19,480 --> 00:37:23,133 I will want compensation for my son’s mental health damage as well. 549 00:37:23,130 --> 00:37:26,190 So, be prepared. 550 00:37:29,600 --> 00:37:33,290 It seems you don’t have anything more to say, I’ll see you at court. 551 00:37:34,330 --> 00:37:35,130 Oh. 552 00:37:35,420 --> 00:37:38,080 What is it? This attitude? 553 00:37:40,090 --> 00:37:40,970 Oh. 554 00:37:42,010 --> 00:37:44,060 - I will.. - Ah ah.. 555 00:37:44,480 --> 00:37:47,260 Today, you don't do it, mom. Come on, come on. 556 00:37:47,440 --> 00:37:50,250 Today, you just eat, mom. 557 00:37:52,010 --> 00:37:55,710 Anyway, it seems I raised my children really well. 558 00:37:55,880 --> 00:37:59,480 Ha! I feel mortified. I should have punished him properly. 559 00:38:05,360 --> 00:38:06,120 Still… 560 00:38:06,830 --> 00:38:09,420 even if I were in the same situation again, I would still stop Hee Soo again. 561 00:38:11,840 --> 00:38:14,560 You restrained yourself well. You did well, you did well. 562 00:38:14,810 --> 00:38:18,730 Don't worry. I will give him a punch. 563 00:38:21,880 --> 00:38:25,130 I will give him the real punch. 564 00:38:26,030 --> 00:38:28,670 - You will? - Success is the best revenge. 565 00:38:29,040 --> 00:38:31,050 I will become much more successful than him… 566 00:38:31,450 --> 00:38:33,690 Whose brother are you? You're great. 567 00:38:33,960 --> 00:38:37,360 Of course. Look who gave birth to him. 568 00:38:37,880 --> 00:38:39,360 - Here, here, here. - It’s hot. 569 00:38:48,430 --> 00:38:52,060 [Shall we cancel the suspension? If it’s Pervert Hong, we should repay him right away.] 570 00:38:52,090 --> 00:38:55,630 [Unnie, are you alright?] 571 00:38:55,630 --> 00:38:57,680 She said she would call, so... 572 00:39:24,120 --> 00:39:25,980 Aigoo, everyone must be sleeping. 573 00:39:49,690 --> 00:39:51,680 The liquor tastes bitter, too. 574 00:40:00,190 --> 00:40:01,470 Here I see you again. 575 00:40:03,200 --> 00:40:03,740 Oh. 576 00:40:04,670 --> 00:40:05,740 Ah. 577 00:40:12,060 --> 00:40:13,790 Ah, it’s good. 578 00:40:14,840 --> 00:40:17,200 How come you are outside at this time of night? 579 00:40:17,870 --> 00:40:21,560 - Because I can't sleep. - It’s dangerous, so why are you out by yourself? 580 00:40:24,910 --> 00:40:27,340 If it’s dangerous, then why is a man out by himself? 581 00:40:37,280 --> 00:40:41,310 Do you know this? An octopus has three hearts. 582 00:40:41,740 --> 00:40:42,680 Does it? 583 00:40:43,600 --> 00:40:46,890 I've lived thinking I have three hearts too. 584 00:40:49,710 --> 00:40:53,740 One turned off when my husband died. 585 00:40:55,050 --> 00:41:00,000 Another one turned off when the money lenders wanted their debt repaid. 586 00:41:02,400 --> 00:41:03,720 The last one, 587 00:41:05,210 --> 00:41:08,010 I'm keeping it well because of my children. 588 00:41:13,550 --> 00:41:16,940 Why am I saying these things? I must be drunk after just one drink. 589 00:41:18,160 --> 00:41:19,320 It’s okay if you become more drunk. 590 00:41:32,960 --> 00:41:36,190 I’m sorry for leaving a man alone when it’s dangerous. 591 00:41:48,840 --> 00:41:49,630 Hmm. 592 00:41:51,740 --> 00:41:52,560 Hello. 593 00:41:54,700 --> 00:41:57,370 Ah, did I put too much stress on that? 594 00:41:58,590 --> 00:42:00,240 Then.. 595 00:42:02,810 --> 00:42:04,220 This. Uh? 596 00:42:05,260 --> 00:42:06,490 Aish. 597 00:42:07,420 --> 00:42:08,780 Really.. it's too weak. 598 00:42:10,030 --> 00:42:12,510 Oh, I have no clothes. 599 00:42:14,120 --> 00:42:17,040 This one? Like this? 600 00:42:18,060 --> 00:42:18,810 Ah really... 601 00:42:27,310 --> 00:42:31,520 - Finally, I’ve met someone I can communicate well with. - Get to the point. 602 00:42:32,220 --> 00:42:35,160 Your impatient personality is similar to hers. 603 00:42:42,030 --> 00:42:43,000 Here it is. 604 00:42:47,560 --> 00:42:48,940 Won't it generate rumors? 605 00:42:49,260 --> 00:42:52,010 Geon Ah Group’s youngest daughter and an illegitimate child. 606 00:42:52,570 --> 00:42:56,810 So, I already wrote something up. 607 00:42:57,450 --> 00:42:59,230 I may not look it, but I have some talent with writing. 608 00:43:06,880 --> 00:43:09,950 Do you think it isn't being reported because they don't know? 609 00:43:10,620 --> 00:43:13,280 Oh, that’s not working here either. 610 00:43:13,280 --> 00:43:15,280 Then how about this? 611 00:43:18,140 --> 00:43:21,180 Geon Ah Group’s youngest daughter’s rival. 612 00:43:21,610 --> 00:43:26,620 A sudden interview with a mistress hidden for 20 years. 613 00:43:32,480 --> 00:43:34,360 How much is it? 614 00:43:34,640 --> 00:43:37,370 Definitely! I knew we could communicate. 615 00:43:46,140 --> 00:43:47,390 Aigoo… Sister-in-law. 616 00:43:50,070 --> 00:43:52,460 Since you came over here, why didn’t you see me before you go? 617 00:43:52,480 --> 00:43:53,890 Thanks to you, I’ve already wasted my time. 618 00:43:54,570 --> 00:43:56,450 That’s why I've come personally 619 00:43:56,640 --> 00:43:58,150 to apologize to you. 620 00:44:05,300 --> 00:44:06,290 From now on, 621 00:44:06,360 --> 00:44:08,050 forget the past unpleasantness 622 00:44:08,250 --> 00:44:10,060 Sister-in-law and I 623 00:44:10,500 --> 00:44:12,200 can grow a prosperous relationship... 624 00:44:15,340 --> 00:44:17,360 So, are you happy talking to Byung Hoo? 625 00:44:17,410 --> 00:44:18,990 Is there a business that doesn't need more funds? 626 00:44:19,390 --> 00:44:20,740 Exactly, exactly. 627 00:44:22,240 --> 00:44:23,330 Didn’t you say you only need 10 minutes? 628 00:44:23,940 --> 00:44:25,370 Ah, yes. 629 00:44:26,700 --> 00:44:28,250 Actually, it’s like this. 630 00:44:29,920 --> 00:44:35,030 As sister-in-law knows, the situation on my side has changed. 631 00:44:35,180 --> 00:44:36,030 So? 632 00:44:36,540 --> 00:44:38,700 Just because one 19-year-old child has come to you 633 00:44:38,930 --> 00:44:41,680 doesn’t mean that the Chairman has decided on you after all. 634 00:44:45,600 --> 00:44:46,910 Yes, that’s right. 635 00:44:47,520 --> 00:44:49,040 Nothing has been decided yet. 636 00:44:49,120 --> 00:44:51,990 There isn't any reason for sister-in-law to be treating me like this. 637 00:44:52,940 --> 00:44:57,520 If we happen to get along well, it shouldn't lead to a loss for you. 638 00:45:01,430 --> 00:45:02,210 I’ll think about it. 639 00:45:05,030 --> 00:45:06,240 We should see each other often, sis-in-law. 640 00:45:08,840 --> 00:45:09,360 However 641 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 Inheritance, Love. You all are talking about either the father 642 00:45:14,880 --> 00:45:15,510 or the son. 643 00:45:17,580 --> 00:45:18,930 Isn't this somewhat old-fashioned? 644 00:45:21,320 --> 00:45:22,510 Can’t you make it on your own? 645 00:45:24,310 --> 00:45:26,250 I prefer independent people. 646 00:45:27,790 --> 00:45:29,900 I don’t know if I can go forward trusting in Hae Rang Construction or not. 647 00:45:47,400 --> 00:45:48,840 It’s so scary, how can I even come to school anymore? 648 00:45:53,000 --> 00:45:55,410 Yah, don’t look. Do you want to get hit? 649 00:46:10,000 --> 00:46:13,720 Violent Teacher, go away 650 00:46:32,600 --> 00:46:33,640 Hee Soo, you seen this? 651 00:46:33,950 --> 00:46:34,400 What? 652 00:46:37,340 --> 00:46:38,280 This has been spread around a lot. 653 00:46:38,910 --> 00:46:40,520 Hwang Jung Wook uploaded this everywhere. 654 00:46:44,110 --> 00:46:44,830 Yah, Hee Soo! 655 00:46:45,080 --> 00:46:45,730 Kim Hee Soo! 656 00:46:57,490 --> 00:46:57,840 She’s coming out. 657 00:46:58,160 --> 00:46:59,400 - Quickly! - She’s coming out, she's coming out. 658 00:47:00,610 --> 00:47:01,430 Teacher Kim Hee Kyung! 659 00:47:01,560 --> 00:47:03,960 You've heard the news of the complaint by the victim’s parents, haven't you? 660 00:47:04,300 --> 00:47:06,070 Is it true that you have a black belt in Taekwondo? 661 00:47:06,070 --> 00:47:08,850 Did you know the video of the incident is going viral? 662 00:47:08,850 --> 00:47:09,840 Do you plan to countersue? 663 00:47:10,480 --> 00:47:10,966 Teach! 664 00:47:20,220 --> 00:47:22,690 Please make sure of the actual facts before you write your articles. 665 00:47:22,690 --> 00:47:24,170 That student has lied before. 666 00:47:24,170 --> 00:47:27,500 About having a broken arm. He even wore a cast to fool everyone. 667 00:47:28,170 --> 00:47:28,720 Let’s go. 668 00:47:29,010 --> 00:47:30,320 Teacher, please say something. 669 00:47:30,360 --> 00:47:31,430 How can you just leave? 670 00:47:32,660 --> 00:47:33,270 Teacher! 671 00:47:34,010 --> 00:47:34,680 Wait. 672 00:47:35,120 --> 00:47:35,530 What? 673 00:47:36,430 --> 00:47:36,740 Noona! 674 00:47:42,160 --> 00:47:42,730 Are you okay? 675 00:47:44,860 --> 00:47:45,400 Hee Soo… 676 00:47:47,520 --> 00:47:47,810 Let’s go. 677 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 Madam is really a beautiful woman. 678 00:47:58,080 --> 00:47:59,520 I’m very lucky. 679 00:48:08,860 --> 00:48:10,850 Where will the interview be held? 680 00:48:33,270 --> 00:48:34,660 Aigoo… Really… 681 00:48:37,120 --> 00:48:38,760 You should have told me ahead of time. 682 00:48:39,170 --> 00:48:40,550 If I did, would you have come? 683 00:48:40,890 --> 00:48:41,530 Cancel it. 684 00:48:41,800 --> 00:48:43,890 How long are you just going to avoid it? 685 00:48:44,240 --> 00:48:45,280 You do it by yourself, then. 686 00:48:47,420 --> 00:48:48,060 You go first. 687 00:48:48,250 --> 00:48:49,660 My wife is a little bit nervous. 688 00:48:55,030 --> 00:48:57,080 If I didn’t bring Seo Yeon, you said you'd cooperate with me. 689 00:48:58,080 --> 00:48:59,970 Don’t you know what this place meant to me? 690 00:48:59,970 --> 00:49:00,400 I know. 691 00:49:01,230 --> 00:49:02,240 That's why I brought you here. 692 00:49:03,050 --> 00:49:04,830 You should try to overcome it. 693 00:49:07,790 --> 00:49:08,480 Aigoo, Director! 694 00:49:08,720 --> 00:49:10,120 -Aigoo - Aigoo, hello. 695 00:49:10,150 --> 00:49:11,250 It’s been a long time since we’ve seen each other. 696 00:49:11,280 --> 00:49:13,160 - Aigoo, hello, hello. - You're in good health? 697 00:49:13,180 --> 00:49:15,640 Aigoo, thank you. Thank you. 698 00:49:15,950 --> 00:49:17,350 Aigoo. Kids, say your greetings. 699 00:49:17,370 --> 00:49:19,290 - Hello! - Hi! Hi! 700 00:49:19,310 --> 00:49:20,200 Thank you. 701 00:49:21,360 --> 00:49:22,720 I should have come more often before this. 702 00:49:22,840 --> 00:49:25,500 No, that’s okay. That’s okay. 703 00:49:25,880 --> 00:49:28,100 - Aigoo, you have come here personally. - Aigoo... 704 00:49:28,680 --> 00:49:31,140 They say that you’ve been supporting this orphanage for many years. 705 00:49:31,520 --> 00:49:32,690 Is there any particular reason why? 706 00:49:33,840 --> 00:49:34,690 Actually 707 00:49:37,070 --> 00:49:39,230 my wife spent her childhood years here. 708 00:49:39,550 --> 00:49:41,710 Ah, I see. 709 00:49:43,500 --> 00:49:44,640 Besides, today 710 00:49:45,320 --> 00:49:47,510 isn’t about me going public about funding this place. 711 00:49:47,820 --> 00:49:49,250 Rather, I want to take this interview 712 00:49:50,310 --> 00:49:51,170 as an opportunity 713 00:49:51,600 --> 00:49:53,290 to say thank you to my wife. 714 00:49:54,860 --> 00:49:57,810 You’ve always said that your wife is your role model in life. 715 00:49:57,960 --> 00:49:58,590 Yes, that’s right. 716 00:49:59,600 --> 00:50:03,040 My wife spent her childhood in this orphanage, and left at 19 years old 717 00:50:03,440 --> 00:50:04,360 to enter society. 718 00:50:04,860 --> 00:50:05,850 Afterwards, 719 00:50:06,760 --> 00:50:09,840 she educated herself and she worked. She lived a very difficult life. 720 00:50:10,310 --> 00:50:11,610 Seeing how strong of a person she is 721 00:50:11,940 --> 00:50:12,330 has always 722 00:50:13,080 --> 00:50:14,320 amazed me. 723 00:50:14,810 --> 00:50:18,570 It seems that your education philosophy is also influenced by your wife. 724 00:50:18,680 --> 00:50:19,420 Ah, yes, of course. 725 00:50:20,040 --> 00:50:20,430 Especially 726 00:50:21,050 --> 00:50:23,060 when I see students who study hard in difficult circumstances. 727 00:50:23,320 --> 00:50:25,410 It reminds me of the struggles my wife went through. 728 00:50:26,320 --> 00:50:26,900 That's why... 729 00:50:27,240 --> 00:50:28,300 So that any child won't be lacking, 730 00:50:28,360 --> 00:50:29,790 at least in education, 731 00:50:30,120 --> 00:50:32,560 that's the society that I want to build. 732 00:50:33,600 --> 00:50:35,080 Because of her. 733 00:50:38,150 --> 00:50:39,030 - Are you alright? - Yes. 734 00:51:03,450 --> 00:51:06,560 I heard your son is studying abroad? 735 00:51:06,710 --> 00:51:06,920 Yes. 736 00:51:07,290 --> 00:51:08,340 Is he a high school student? 737 00:51:08,550 --> 00:51:10,720 Yes, according to our country's system, he's in his senior year of high school. 738 00:51:11,880 --> 00:51:16,010 Many might ask if the person who sent his son to study abroad is qualified 739 00:51:16,060 --> 00:51:17,660 to become our Superintendent of Education. 740 00:51:17,760 --> 00:51:19,680 Yes, of course they could think like that. 741 00:51:20,390 --> 00:51:21,180 However 742 00:51:21,600 --> 00:51:22,900 I don't think that my position 743 00:51:23,870 --> 00:51:27,600 should stop my son from being able to fulfill his dreams. 744 00:51:27,730 --> 00:51:29,160 Ah, yes. 745 00:51:45,130 --> 00:51:45,400 You. 746 00:51:46,780 --> 00:51:47,880 You’re a bad and stupid kid. 747 00:51:50,740 --> 00:51:51,270 Repeat after me. 748 00:51:52,400 --> 00:51:52,690 You. 749 00:51:53,480 --> 00:51:55,070 You’re a bad and stupid kid. 750 00:51:55,360 --> 00:51:55,920 That’s why 751 00:51:56,320 --> 00:51:57,080 you were thrown away. 752 00:51:58,140 --> 00:51:58,940 That's why 753 00:51:59,720 --> 00:52:00,840 you were thrown away. 754 00:52:30,890 --> 00:52:31,700 Omona... 755 00:52:32,220 --> 00:52:34,420 The violent teacher’s mother is here. 756 00:52:36,130 --> 00:52:37,880 Make an appointment if you want to say something. 757 00:52:38,160 --> 00:52:39,450 Don’t disturb my business. 758 00:52:45,270 --> 00:52:46,110 Look here! 759 00:52:46,170 --> 00:52:47,820 Yes, take a good look! 760 00:52:47,850 --> 00:52:50,490 Your daughter’s face is all over the internet, 761 00:52:50,550 --> 00:52:51,800 so quickly go look it up! 762 00:52:52,630 --> 00:52:53,070 Aigoo... 763 00:52:53,090 --> 00:52:54,600 She can't understand. She can't understand. Anyway. 764 00:53:04,200 --> 00:53:06,870 Teacher being violent to a student!? High school female teacher violence video 765 00:53:08,280 --> 00:53:09,110 You did this? 766 00:53:10,380 --> 00:53:11,770 Your daughter did it. 767 00:53:12,000 --> 00:53:13,490 Isn’t this evidence? Evidence! 768 00:53:15,170 --> 00:53:16,960 Now, this isn’t simply a matter of her getting fired. 769 00:53:17,170 --> 00:53:18,050 I heard she’s just a contract employee. 770 00:53:18,260 --> 00:53:20,210 She may never be able to become a teacher 771 00:53:20,240 --> 00:53:21,570 even if she places first in the exam. 772 00:53:21,680 --> 00:53:22,650 My son 773 00:53:22,880 --> 00:53:25,440 My son is going to be haunted forever. 774 00:53:25,470 --> 00:53:26,140 Forever! 775 00:53:26,530 --> 00:53:27,610 He said that when he closes his eyes, 776 00:53:27,850 --> 00:53:29,140 he sees a foot come and go. 777 00:53:29,290 --> 00:53:31,140 And it’s the foot of your "great" daughter. 778 00:53:31,880 --> 00:53:34,680 Why does only my son have to go through this pain? Why?! 779 00:53:34,750 --> 00:53:37,340 Neighbors, I’m right, aren’t I? 780 00:53:37,480 --> 00:53:39,260 Please say something. Really. 781 00:53:39,360 --> 00:53:40,070 Ah, really... 782 00:53:42,730 --> 00:53:44,160 See you in court! 783 00:54:00,550 --> 00:54:01,820 Uh, where are you now? 784 00:54:03,070 --> 00:54:05,040 I think Do Hee Ahjumma's family is having trouble. 785 00:54:05,250 --> 00:54:06,510 Let’s gather tonight. 786 00:54:10,190 --> 00:54:10,910 Do Hee Unnie 787 00:54:10,950 --> 00:54:12,550 Kim Jung Yoon 788 00:54:17,990 --> 00:54:20,180 Kim Jung Yoon 789 00:54:22,270 --> 00:54:22,870 Hello? 790 00:54:40,400 --> 00:54:41,640 Such an interesting woman. 791 00:54:52,190 --> 00:54:53,610 She gave me this when we met. 792 00:54:55,870 --> 00:54:58,250 November, 2017. Rumors about a chaebol family. 793 00:54:58,970 --> 00:55:00,000 Because of you, 794 00:55:00,680 --> 00:55:02,550 I have to deal with that kind of woman. 795 00:55:05,080 --> 00:55:05,840 I’m sorry. 796 00:55:08,080 --> 00:55:11,230 Even if it's the same background, you should act appropriately and modestly. 797 00:55:11,490 --> 00:55:13,080 You said since we were of the same background, 798 00:55:13,200 --> 00:55:14,500 I should be more understanding. 799 00:55:14,710 --> 00:55:16,270 You better know where the line is. 800 00:55:18,190 --> 00:55:21,130 Know that we stopped this article for you. 801 00:55:25,980 --> 00:55:28,566 Did you want to use this kind of method to prove your very existence? 802 00:55:32,610 --> 00:55:34,880 Even if you cannot be helpful to the family, 803 00:55:34,920 --> 00:55:36,670 at the very least, you shouldn’t be a burden. 804 00:55:37,810 --> 00:55:39,960 You’ve never thought of me as a family member. 805 00:55:45,200 --> 00:55:46,280 Who says you’re a family member? 806 00:55:51,400 --> 00:55:52,920 Since you’ve been playing a mother lately, 807 00:55:53,190 --> 00:55:54,820 I think you have you forgotten your own role. 808 00:55:58,780 --> 00:55:59,620 Shall I clear it up for you? 809 00:56:00,700 --> 00:56:01,720 I have never forgotten. 810 00:56:03,400 --> 00:56:04,960 I was born and raised as an illegitimate child. 811 00:56:05,380 --> 00:56:07,620 And I’m currently paying my debt through an arranged marriage. 812 00:56:08,770 --> 00:56:10,700 That I can’t even decide to get a divorce if I want to, 813 00:56:11,880 --> 00:56:12,960 I know that very well. 814 00:56:14,120 --> 00:56:16,950 Yes. It seems you haven’t totally forgotten your place. 815 00:56:19,540 --> 00:56:20,360 Just continue... 816 00:56:22,800 --> 00:56:24,020 to live that way. 817 00:58:01,930 --> 00:58:05,960 I think you’ll have to let your ankle be grabbed by your grandfather. 818 00:58:13,060 --> 00:58:14,130 Here. 819 00:58:18,330 --> 00:58:21,360 Even teas from the same plant can become different tasting teas 820 00:58:21,360 --> 00:58:23,160 if planted in different soils. 821 00:58:23,160 --> 00:58:25,160 Even with the same tea, 822 00:58:25,160 --> 00:58:28,400 depending on how it is handled, it can further produce differing results. 823 00:58:28,760 --> 00:58:31,700 What I mean is that you are not the you that you might think you are. 824 00:58:31,700 --> 00:58:34,200 Are you telling me to follow your intent? 825 00:58:34,460 --> 00:58:36,360 Will you do that? 826 00:58:36,360 --> 00:58:38,830 What is it that you expect me to do? 827 00:58:39,530 --> 00:58:39,560 [Contract Physical Education Teacher, Shocking Violence Towards Student] 828 00:58:39,560 --> 00:58:42,430 A video about violence towards a student has been uploaded online [Contract Physical Education Teacher, Shocking Violence Towards Student] 829 00:58:42,430 --> 00:58:44,500 and has gone viral. 830 00:58:44,500 --> 00:58:49,260 A contract teacher who has not even passed her certification exam has in the classroom… 831 00:58:49,260 --> 00:58:50,130 Mom. 832 00:58:53,530 --> 00:58:57,130 Th-this video. How did the video get released? 833 00:58:57,130 --> 00:58:59,430 I don’t think the school is on Hee Kyung unni’s side either. 834 00:59:09,830 --> 00:59:13,060 If Jung Wook's mom sues me and takes me to court, 835 00:59:13,060 --> 00:59:16,400 I won’t be able to be able to take the certification exam for many years. 836 00:59:20,060 --> 00:59:24,930 I had wanted to get a job quickly and be of help to Mom. 837 00:59:43,500 --> 00:59:47,760 When do you think my daughter will come? 838 00:59:53,640 --> 00:59:56,310 Your daughter must be happy 839 00:59:57,370 --> 01:00:00,440 that she has you waiting for her. 840 01:00:04,260 --> 01:00:06,530 Unni, what about you? 841 01:00:07,060 --> 01:00:09,600 Don’t you have a mother? 842 01:00:58,930 --> 01:01:01,600 This afternoon, what was that attitude? 843 01:01:02,000 --> 01:01:04,530 Now can’t we just be honest? 844 01:01:04,530 --> 01:01:06,260 What about you? 845 01:01:07,330 --> 01:01:09,550 When will you change? 846 01:01:14,480 --> 01:01:17,420 Today, during the interview, I realized. 847 01:01:17,820 --> 01:01:19,860 We can’t hide it any longer. 848 01:01:20,400 --> 01:01:22,220 This won’t do any more. 849 01:01:27,820 --> 01:01:29,420 I know. 850 01:01:29,420 --> 01:01:32,080 I also already know. 851 01:01:32,080 --> 01:01:35,730 But let me at least become Superintendent first. 852 01:01:38,040 --> 01:01:41,200 If you become Superintendent of Education, then will anything change? 853 01:01:41,200 --> 01:01:44,350 Will our Seo Jin come back to life and return to us? 854 01:01:44,930 --> 01:01:46,630 If we do nothing, 855 01:01:46,960 --> 01:01:48,630 then will something change? 856 01:01:49,830 --> 01:01:52,200 Don’t you know the reason that I’m trying so hard like this? 857 01:01:52,200 --> 01:01:53,330 Now, 858 01:01:53,960 --> 01:01:55,630 let’s stop doing it. 859 01:01:57,660 --> 01:02:00,730 Please don’t look at me with those eyes like that! 860 01:02:01,460 --> 01:02:03,260 Was I the only one responsible for Seo Jin’s death? 861 01:02:03,260 --> 01:02:04,700 You agreed as well! 862 01:02:04,700 --> 01:02:07,600 But then the child died, so then it’s all my fault?! 863 01:02:07,660 --> 01:02:09,230 You totally hate me, don’t you?! 864 01:02:09,230 --> 01:02:10,600 That’s right! 865 01:02:11,130 --> 01:02:14,230 At the airport when he was crying that he didn’t want to go, 866 01:02:14,260 --> 01:02:17,530 that last view of Seo Jin’s face won’t leave my head! 867 01:02:17,530 --> 01:02:21,730 Whatever I had to do, I should have stopped it no matter what. 868 01:02:21,730 --> 01:02:24,830 That young one, how hard it must have been for him. 869 01:03:13,960 --> 01:03:17,700 Really, I said let’s see each at court, so why are you calling me out here in the middle of the night? 870 01:03:17,700 --> 01:03:19,500 Jung Wook’s mother 871 01:03:19,500 --> 01:03:21,760 Why the polite tone? 872 01:03:22,160 --> 01:03:24,160 What do you have to say to me? 873 01:03:24,560 --> 01:03:29,300 Please let it go one more time. 874 01:03:30,460 --> 01:03:34,200 Where did the person who threatened to countersue me go? 875 01:03:34,760 --> 01:03:36,430 I was too hasty. 876 01:03:36,430 --> 01:03:37,060 What? 877 01:03:37,060 --> 01:03:40,700 Now that it has been shown on the news, are you frightened? 878 01:03:40,700 --> 01:03:43,660 If you can say that he wasn’t actually hit… 879 01:03:43,660 --> 01:03:45,860 And if I did that, then what? 880 01:03:45,860 --> 01:03:48,260 Were you going to get on your knees and beg again? 881 01:03:52,800 --> 01:03:55,330 Well, I guess if it’s for your children, 882 01:03:55,330 --> 01:03:59,000 then being able to beg on your knees until they’re completely worn away is your specialty. 883 01:03:59,000 --> 01:04:01,900 Your pride also goes completely away. That’s really great. 884 01:04:02,000 --> 01:04:05,430 Make sure your kids watch and learn. 885 01:04:20,860 --> 01:04:22,260 Thank you… 886 01:04:23,200 --> 01:04:24,900 for making me come to my senses. 887 01:04:25,460 --> 01:04:26,200 What? 888 01:04:27,930 --> 01:04:30,760 I was about to get on my knees and beg. 889 01:04:31,030 --> 01:04:31,660 Huh? 890 01:04:33,730 --> 01:04:36,330 If it was for my kids’ sake, 891 01:04:36,330 --> 01:04:38,730 pride or heart or whatever, 892 01:04:39,100 --> 01:04:41,630 I was willing to live without any of that, 893 01:04:43,160 --> 01:04:45,600 but my thinking was wrong. 894 01:04:47,530 --> 01:04:49,500 My getting on my knees and begging 895 01:04:50,230 --> 01:04:55,000 is the same as my children getting on their knees and begging. 896 01:04:55,830 --> 01:04:57,530 Because of you I know that now. 897 01:04:58,730 --> 01:04:59,830 So what? 898 01:04:59,830 --> 01:05:01,830 What are you going to do about it? 899 01:05:01,830 --> 01:05:03,830 Getting on my knees is easy. 900 01:05:03,830 --> 01:05:07,300 I’m no longer going to take the easy way. 901 01:05:07,300 --> 01:05:08,500 As hard as it is, 902 01:05:08,500 --> 01:05:10,900 for you, for me, 903 01:05:10,900 --> 01:05:13,800 let’s go the very hard way. 904 01:05:17,030 --> 01:05:18,900 What are you saying? 905 01:05:18,900 --> 01:05:21,000 Go where? 906 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Well! 907 01:05:54,700 --> 01:05:55,660 Seo Jin. 908 01:05:57,400 --> 01:05:59,700 Your mother is really sorry. 909 01:06:00,700 --> 01:06:02,800 Your mother is really sorry. 910 01:06:23,960 --> 01:06:25,900 [Do Hee: I’m sorry, but tonight I won’t be able to come out.] 911 01:06:25,900 --> 01:06:27,130 [Mi Sook: Me, too.. I’m sorry.] 912 01:06:27,130 --> 01:06:28,860 [Soo Gyum: Something came up unexpectedly.] 913 01:06:48,930 --> 01:06:50,900 Aigoo, aigoo. 914 01:06:52,060 --> 01:06:54,930 I’ll take you home with me. 915 01:07:06,000 --> 01:07:20,000 English Subtitles by Avengers Subbing Club