1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 "English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club" 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,080 Ogo, ogo. 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,380 I’ll take you home with me. 4 00:00:24,140 --> 00:00:25,740 Ogo, ogo. 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,300 Episode 9 6 00:01:04,400 --> 00:01:05,760 I thought you all couldn’t make it. 7 00:01:06,020 --> 00:01:06,560 Ehy. 8 00:01:07,420 --> 00:01:08,440 That was true. 9 00:01:09,420 --> 00:01:11,900 However, you said that you were alone in the sauna, 10 00:01:12,100 --> 00:01:16,900 that you were lonely, you were bored, you were dying, you were alone in the whole world, etc. 11 00:01:17,300 --> 00:01:20,040 In the wee hours of the morning, you sent 20 messages. 12 00:01:20,120 --> 00:01:21,000 So, how could I not come? 13 00:01:21,080 --> 00:01:22,920 I thought it was my alarm clock going off. 14 00:01:23,080 --> 00:01:25,700 I was sleeping, but thought something had happened, so I was so shocked. 15 00:01:25,880 --> 00:01:26,700 Avengers Club! 16 00:01:28,500 --> 00:01:29,440 Fighting! 17 00:01:32,520 --> 00:01:34,700 However, is unnie okay? 18 00:01:35,560 --> 00:01:36,300 Of course. 19 00:01:37,240 --> 00:01:39,360 I just want to try it furiously for once. 20 00:01:40,760 --> 00:01:43,380 However, you. Why are your eyes so swollen? 21 00:01:44,380 --> 00:01:45,560 Did something happen again? 22 00:01:45,940 --> 00:01:46,460 Oh. 23 00:01:47,100 --> 00:01:49,020 I had a little run in with my husband yesterday. 24 00:01:49,380 --> 00:01:50,460 Did he hit you again? 25 00:01:50,580 --> 00:01:51,320 No! 26 00:01:51,600 --> 00:01:52,380 I cried. 27 00:01:52,860 --> 00:01:53,460 Why? 28 00:01:54,220 --> 00:01:54,860 It’s just that... 29 00:01:55,660 --> 00:01:58,960 husband and I had to do an interview together yesterday 30 00:01:58,960 --> 00:02:01,080 and it was at the orphanage that I grew up in. 31 00:02:06,380 --> 00:02:07,860 I’m okay now. 32 00:02:08,860 --> 00:02:09,920 I’m not alone. 33 00:02:10,060 --> 00:02:10,820 Of course! 34 00:02:11,240 --> 00:02:13,200 This is why we made this Avengers Club after all. 35 00:02:13,600 --> 00:02:14,340 That’s right. That’s right. 36 00:02:14,460 --> 00:02:17,100 If we live, we all live together. We’ll also take revenge together. 37 00:02:17,920 --> 00:02:20,300 We can’t leave any of us alone. We’ll be hurt. 38 00:02:21,400 --> 00:02:22,120 That’s right. 39 00:02:22,660 --> 00:02:25,740 Three is better than two, and four is better than three. 40 00:02:26,240 --> 00:02:29,560 From now on, let’s toss out the whole “suitable for the Avengers Club” thing. 41 00:02:29,680 --> 00:02:32,280 Let’s punish the bad guys properly. 42 00:02:32,740 --> 00:02:33,540 I agree! 43 00:02:34,540 --> 00:02:35,400 Me, too. Me, too. 44 00:02:35,700 --> 00:02:36,240 I also like it. 45 00:02:36,380 --> 00:02:37,660 So, what I was thinking is… 46 00:02:40,820 --> 00:02:43,600 Aigoo. It’s good. It’s good. Even the ideas are overflowing. It’s good. 47 00:02:44,100 --> 00:02:44,720 So, 48 00:02:45,140 --> 00:02:46,500 what are the plans that you two are proposing? 49 00:02:54,000 --> 00:02:54,360 Huh? 50 00:02:54,360 --> 00:02:54,840 Oh. 51 00:02:54,980 --> 00:02:56,440 Mom, didn’t you go to the store? 52 00:02:56,700 --> 00:02:57,400 Ay. 53 00:02:57,920 --> 00:02:59,840 I just met up with the ajummas to warm up our bodies a bit. 54 00:03:00,340 --> 00:03:01,440 I’m going now, I'll be back later. 55 00:03:04,120 --> 00:03:05,560 There is nothing for you to be downcast about. 56 00:03:06,400 --> 00:03:07,360 Still, mom, 57 00:03:08,060 --> 00:03:09,780 this is the first time my record is being questioned. 58 00:03:09,880 --> 00:03:10,920 So, I am a little anxious. 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,600 Anxious? Why should you be anxious? 60 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 That you did nothing wrong, 61 00:03:15,860 --> 00:03:16,640 I know it, 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,040 you know, 63 00:03:19,000 --> 00:03:20,100 and even our Hee Soo knows. 64 00:03:20,940 --> 00:03:21,660 That’s the thing, mom. 65 00:03:22,320 --> 00:03:23,000 Yah! 66 00:03:25,440 --> 00:03:27,180 We three are the only ones who know the truth. 67 00:03:28,740 --> 00:03:29,500 That’s what I’m saying. 68 00:03:31,720 --> 00:03:32,900 The heavens know, 69 00:03:33,800 --> 00:03:34,980 and everyone in the world will know. 70 00:03:35,300 --> 00:03:36,500 It will become like that. 71 00:03:37,220 --> 00:03:37,780 Now, go. 72 00:03:39,700 --> 00:03:40,460 We’re going now, and will be back later. 73 00:03:40,680 --> 00:03:41,500 We’re going now, and will be back later. 74 00:03:41,540 --> 00:03:42,080 Yes. 75 00:03:43,620 --> 00:03:44,720 You’ve had something to eat, right? 76 00:03:44,780 --> 00:03:45,200 Yes. 77 00:03:46,580 --> 00:03:47,140 We’ll be back. 78 00:03:47,200 --> 00:03:47,720 Okay. 79 00:03:56,560 --> 00:03:59,100 I was helped very much by you, Principal. 80 00:03:59,200 --> 00:03:59,640 Oh. 81 00:03:59,900 --> 00:04:01,060 You shouldn’t do this. 82 00:04:01,960 --> 00:04:05,420 I have no other way to convey my gratefulness to you. 83 00:04:05,680 --> 00:04:08,000 Please accept this, Principal Hong Sang Man. 84 00:04:08,500 --> 00:04:09,740 Yes, well. 85 00:04:10,040 --> 00:04:12,220 If it’s really what you want, Jung Wook’s mother. 86 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 The video that I gave you so that you could use in court, 87 00:04:21,520 --> 00:04:23,580 I had no idea that it would be spread like this. 88 00:04:24,500 --> 00:04:25,160 Definitely, 89 00:04:25,440 --> 00:04:27,900 your scale is very different from others. 90 00:04:27,980 --> 00:04:28,840 Me? 91 00:04:30,860 --> 00:04:33,100 Oh, well… Could it be anything compared to yours, Principal? 92 00:04:34,520 --> 00:04:34,940 Really. 93 00:04:37,420 --> 00:04:37,960 Ah. 94 00:04:38,440 --> 00:04:39,120 Come in. 95 00:04:47,400 --> 00:04:48,660 Oh, Teacher Kim. 96 00:04:48,960 --> 00:04:50,600 Here is Jung Wook’s mother. 97 00:04:53,100 --> 00:04:53,900 Your age? 98 00:04:54,380 --> 00:04:55,500 24 99 00:04:55,600 --> 00:04:56,400 Your school? 100 00:04:56,640 --> 00:04:57,880 I’ve graduated. 101 00:04:58,420 --> 00:04:59,080 From where? 102 00:04:59,680 --> 00:05:00,860 Ilgu University. 103 00:05:00,940 --> 00:05:01,600 What? 104 00:05:01,980 --> 00:05:04,900 What little corner is that located in? I’ve never heard of it. 105 00:05:05,380 --> 00:05:08,900 Gyeonggi Province, Han Young City, Il Jung San Route 13-3, 106 00:05:09,020 --> 00:05:11,940 Ilgu University, College of Education is where I graduated from. 107 00:05:12,040 --> 00:05:12,580 Oh! 108 00:05:13,840 --> 00:05:14,540 Oh. 109 00:05:14,980 --> 00:05:15,880 Principal, 110 00:05:16,320 --> 00:05:19,920 since when did our Sevit High School not discern backgrounds, 111 00:05:20,100 --> 00:05:23,080 and just bring anyone in to be teachers? 112 00:05:24,940 --> 00:05:27,400 Limited contract. She’s a limited contract worker. 113 00:05:27,480 --> 00:05:27,860 Ah! 114 00:05:28,980 --> 00:05:30,800 Limited…contract. 115 00:05:31,780 --> 00:05:34,460 If you don’t have the confidence to take the teaching certification exam, 116 00:05:34,620 --> 00:05:36,400 you should meet a man and get married instead. 117 00:05:36,580 --> 00:05:37,820 If you can’t even do that, 118 00:05:38,140 --> 00:05:41,360 then you should take after your mother and diligently sell fish at least. 119 00:05:41,420 --> 00:05:42,240 Jung Wook’s mother. 120 00:05:42,300 --> 00:05:42,900 What?! 121 00:05:43,680 --> 00:05:45,980 How dare you so ill-manneredly raise your eyes. 122 00:05:46,200 --> 00:05:46,820 Why? 123 00:05:46,920 --> 00:05:48,180 Are you going to hit me as well? 124 00:05:49,060 --> 00:05:50,480 No matter how uneducated you are, 125 00:05:50,560 --> 00:05:52,780 if you hit a student and put him in the hospital, 126 00:05:52,880 --> 00:05:54,700 then at least once… at least once, 127 00:05:54,720 --> 00:05:56,640 shouldn’t you go to the hospital room door in order to consider yourself, 128 00:05:56,700 --> 00:05:59,040 no matter how barely, barely a human being? 129 00:05:59,100 --> 00:06:01,080 I have never hit a student! 130 00:06:01,160 --> 00:06:01,960 Yah! 131 00:06:03,860 --> 00:06:05,380 That’s enough. That’s enough. 132 00:06:06,140 --> 00:06:08,940 And, Principal, when did you say was the disciplinary hearing? 133 00:06:09,640 --> 00:06:12,200 This week, I’ll try to get it organized for as soon as possible. 134 00:06:12,760 --> 00:06:13,520 Okay 135 00:06:26,360 --> 00:06:27,000 Son? 136 00:06:27,200 --> 00:06:28,220 You’re quietly lying down, right? 137 00:06:29,640 --> 00:06:30,240 Okay. 138 00:06:40,180 --> 00:06:40,660 Oh 139 00:06:41,240 --> 00:06:41,980 Teach! 140 00:06:42,300 --> 00:06:43,140 Are you okay? 141 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 “That the truth will be revealed, 142 00:06:45,860 --> 00:06:49,700 so that the heavens will know, and everyone in the world will know, soon" 143 00:06:50,560 --> 00:06:53,780 is what my mother has said. 144 00:06:56,920 --> 00:06:57,580 Yes. 145 00:06:58,260 --> 00:06:59,440 That’s definitely going to happen. 146 00:07:07,720 --> 00:07:09,460 Yah, Hwang Jung Wook asked us to go visit him. 147 00:07:09,780 --> 00:07:11,580 He has to be ill in order for us to go visit him. 148 00:07:12,180 --> 00:07:13,160 Or you can go by yourself. 149 00:07:24,180 --> 00:07:25,560 Do you think that I’m going to do that? 150 00:07:25,980 --> 00:07:26,460 Yes. 151 00:07:29,240 --> 00:07:31,100 That time here, you were about to save Hee Soo, weren’t you? 152 00:07:32,060 --> 00:07:35,000 If I hadn’t been here, then you would probably have become his savior. 153 00:07:35,980 --> 00:07:37,040 The chance you lost then, 154 00:07:37,820 --> 00:07:39,140 let’s just say that you’re making up for that by doing this. 155 00:07:40,160 --> 00:07:41,140 And, if I do? 156 00:07:41,940 --> 00:07:43,200 I won’t bother you ever again? 157 00:07:43,860 --> 00:07:44,720 Okay. 158 00:07:48,940 --> 00:07:49,560 Oh 159 00:07:50,800 --> 00:07:51,680 Baek Seo! 160 00:07:54,480 --> 00:07:55,240 Are you hurting a lot? 161 00:07:55,460 --> 00:07:55,980 Oh? 162 00:07:56,200 --> 00:07:56,760 No! 163 00:07:56,980 --> 00:07:57,540 Not at all. 164 00:07:57,980 --> 00:07:58,840 I’m totally fine. 165 00:07:59,360 --> 00:08:01,580 They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you got hurt. 166 00:08:02,300 --> 00:08:03,480 But, you’re okay? 167 00:08:03,640 --> 00:08:04,060 Oh? 168 00:08:05,280 --> 00:08:05,820 Ahh 169 00:08:05,940 --> 00:08:06,420 Yah! 170 00:08:09,320 --> 00:08:10,520 I shouldn’t talk about that. 171 00:08:11,040 --> 00:08:11,840 Then I’ll go now. 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,200 Oh! Wait, wait, wait, wait… 173 00:08:14,600 --> 00:08:17,720 Oh, okay, what is there that we can’t talk about between us. 174 00:08:18,300 --> 00:08:21,020 You know my mother. We lied about it. 175 00:08:21,680 --> 00:08:23,240 This is my uncle’s hospital. 176 00:08:23,780 --> 00:08:26,160 Just until that contract teacher is fired, she told me to lie here. 177 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 But, how did you get the video? 178 00:08:29,220 --> 00:08:30,360 That was the school’s CCTV. 179 00:08:30,440 --> 00:08:31,100 Ay, that… 180 00:08:31,380 --> 00:08:32,840 You know my mother. 181 00:08:33,340 --> 00:08:35,560 She said she gave some of "this" to the principal. 182 00:08:36,800 --> 00:08:37,320 Oh. 183 00:08:38,420 --> 00:08:38,880 Oh. 184 00:08:39,080 --> 00:08:40,160 Baek Seo, do you want something to drink? 185 00:08:40,500 --> 00:08:42,280 I have just about everything here. 186 00:08:48,080 --> 00:08:48,900 Thank you. 187 00:08:49,500 --> 00:08:50,860 Don’t let my face show. 188 00:08:50,980 --> 00:08:52,140 It’s just the back of your head showing. 189 00:08:52,320 --> 00:08:53,440 It looks like a guy’s. A guy. 190 00:09:01,520 --> 00:09:02,120 Yah 191 00:09:02,740 --> 00:09:04,300 You’re better at acting than I would have thought. 192 00:09:05,480 --> 00:09:06,860 You said you wouldn’t bother me any more! 193 00:09:07,400 --> 00:09:08,540 This is the same direction that I have to go! 194 00:09:17,700 --> 00:09:19,400 Here. Yes, there. 195 00:09:19,500 --> 00:09:20,280 And, here. 196 00:09:20,640 --> 00:09:21,900 And, here, too. 197 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 "Violent teacher". 198 00:09:25,480 --> 00:09:26,560 And, try that one. 199 00:09:26,660 --> 00:09:28,340 “The teacher is trash.” 200 00:09:31,060 --> 00:09:31,720 What in the world. 201 00:09:32,880 --> 00:09:34,060 Report it. 202 00:09:34,140 --> 00:09:36,140 Ay. And, what is this about setting a proper example… 203 00:09:36,220 --> 00:09:37,720 Avengers Club’s good luck charm is here! 204 00:09:38,080 --> 00:09:39,240 Oh, Soo Gyum, you’re here. 205 00:09:39,300 --> 00:09:40,100 Report this one, too? 206 00:09:40,180 --> 00:09:41,060 Of course. 207 00:09:41,960 --> 00:09:43,300 - And, you’re doing okay as well? - Yes. 208 00:09:43,320 --> 00:09:44,100 - Report it. - Reporting. 209 00:09:44,240 --> 00:09:44,780 Ehy! 210 00:09:44,900 --> 00:09:46,220 You don’t need to do things like this. 211 00:09:46,780 --> 00:09:50,060 Hong Do unnie said that we should report the comments cursing Hee Kyung out. 212 00:09:50,100 --> 00:09:52,280 Until we can do something else, unnie said we should at least do this. 213 00:09:52,360 --> 00:09:52,940 It’s just that... 214 00:09:53,340 --> 00:09:55,840 when I see them, my fever spikes. 215 00:09:56,400 --> 00:09:58,220 People who don’t know anything 216 00:09:58,480 --> 00:10:00,220 write such… harsh comments. 217 00:10:00,660 --> 00:10:01,280 That is why… 218 00:10:02,040 --> 00:10:02,880 I came. 219 00:10:06,020 --> 00:10:07,680 What is there that we can’t talk about between us. 220 00:10:08,380 --> 00:10:09,000 Mission accomplished. 221 00:10:09,760 --> 00:10:10,740 You know my mother. 222 00:10:11,500 --> 00:10:12,660 We lied about it. 223 00:10:13,060 --> 00:10:14,680 This is my uncle’s hospital. 224 00:10:15,300 --> 00:10:17,480 Just until that contract teacher is fired, she told me to lie here. 225 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 But, how did you get the video? That is a school CCTV. 226 00:10:21,320 --> 00:10:23,460 Ah, you know my mother. 227 00:10:23,940 --> 00:10:26,220 She said she gave some of "this" to the principal. 228 00:10:27,620 --> 00:10:28,360 Oh. Oh! 229 00:10:28,660 --> 00:10:29,820 Do you want to drink something? 230 00:10:30,480 --> 00:10:32,480 I have almost everything here. Pick one. 231 00:10:33,320 --> 00:10:35,520 Oh! Ohhhhh, our good luck charm! Ohhhh! 232 00:10:35,640 --> 00:10:36,600 My Seo Yeon! 233 00:10:37,180 --> 00:10:38,780 It’s really my Seo Yeon! 234 00:10:39,300 --> 00:10:40,700 Ajummas, it’s not the time to be like this right now. 235 00:10:41,240 --> 00:10:42,780 This is now the real start. 236 00:10:43,460 --> 00:10:44,200 That’s right. 237 00:10:44,560 --> 00:10:45,500 This is good. 238 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Let’s just bind the two of them as a set, 239 00:10:48,620 --> 00:10:50,000 and send them flying with one punch. 240 00:10:50,560 --> 00:10:51,960 One Strike, Two Blood. 241 00:10:53,640 --> 00:10:54,840 Yes, that’s really it. 242 00:10:56,140 --> 00:10:58,280 Quickly. Let’s go on to the next plan. 243 00:10:58,380 --> 00:11:00,340 Avengers Club, fighting! 244 00:11:05,860 --> 00:11:06,640 I'm so happy. 245 00:11:45,480 --> 00:11:46,900 Did you really want to come here again? 246 00:11:47,660 --> 00:11:49,240 You shouldn’t have any good memories of it. 247 00:11:55,820 --> 00:11:58,580 They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you were hurt. 248 00:11:59,020 --> 00:12:00,060 But, are you okay? 249 00:12:00,560 --> 00:12:01,160 Oh. 250 00:12:02,160 --> 00:12:02,700 Ah... 251 00:12:03,860 --> 00:12:05,040 I shouldn’t talk about this. 252 00:12:05,680 --> 00:12:06,340 Okay, then. I’m going. 253 00:12:06,420 --> 00:12:07,500 Oh, wait, wait, wait, wait… 254 00:12:08,160 --> 00:12:09,840 You know my mother. 255 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 We lied about it. 256 00:12:12,160 --> 00:12:13,780 This is my uncle’s hospital. 257 00:12:14,260 --> 00:12:16,620 Just until that contract teacher is fired, she told me to lie here. 258 00:12:16,700 --> 00:12:18,940 But, how did you get the video? 259 00:12:19,020 --> 00:12:21,320 She said that she gave some of "this" to the principal. 260 00:12:23,060 --> 00:12:25,060 Oh! Baek Seo, do you want something to drink? 261 00:12:25,480 --> 00:12:27,080 I have just about everything here. 262 00:12:29,980 --> 00:12:33,020 Since Jung Wook’s mother lied about it, 263 00:12:33,380 --> 00:12:35,680 then you’re guilty of deception and making threats. 264 00:12:36,120 --> 00:12:38,340 And of using a self-injury to make a threat. 265 00:12:38,600 --> 00:12:42,760 And, you also gave “this” to Principal Hong Sang Man, 266 00:12:43,020 --> 00:12:44,800 so that includes the crime of bribery. 267 00:12:45,740 --> 00:12:49,620 Since you spread the fabrication around, that’s libel. 268 00:12:50,160 --> 00:12:50,740 Wait... 269 00:12:52,360 --> 00:12:54,700 Isn’t there a charge to bring against the hospital that accepted a fake patient? 270 00:12:55,980 --> 00:12:58,100 What are you doing? Not writing anything down? 271 00:12:59,540 --> 00:13:00,680 Are you going to be able to remember all that? 272 00:13:00,960 --> 00:13:02,640 You have to defend yourself in court. 273 00:13:03,300 --> 00:13:04,120 Hee Soo’s mother. 274 00:13:05,340 --> 00:13:07,620 How much will it cost in order to get your forgiveness? 275 00:13:09,420 --> 00:13:10,320 Money. 276 00:13:10,980 --> 00:13:13,040 My little sister Jung Hye has more money than you. 277 00:13:14,240 --> 00:13:16,420 That courtroom that you like so much, 278 00:13:17,320 --> 00:13:18,480 let’s go there together. 279 00:13:22,040 --> 00:13:22,640 W…w… 280 00:13:25,220 --> 00:13:25,980 Hee Soo’s mother. 281 00:13:28,760 --> 00:13:29,480 What is this? 282 00:13:29,620 --> 00:13:30,940 This attitude? 283 00:13:31,300 --> 00:13:32,320 Hee Soo’s mother. 284 00:13:34,580 --> 00:13:35,420 Hee Soo’s mother. 285 00:13:37,880 --> 00:13:38,760 Hee Soo’s mother. 286 00:13:40,740 --> 00:13:41,700 Hee Soo’s mother. 287 00:13:44,560 --> 00:13:45,260 What are you doing? 288 00:13:45,480 --> 00:13:47,940 If my husband finds out, I’m dead. 289 00:13:48,860 --> 00:13:49,520 Ah... 290 00:13:50,380 --> 00:13:51,460 Vice President Hwang. 291 00:13:52,360 --> 00:13:54,200 I heard about him from Jung Hye, so I know him well. 292 00:13:54,660 --> 00:13:58,440 That he is a model of integrity without any blemishes and that he’s so straightforward, 293 00:13:58,620 --> 00:13:59,780 that he’s like a bamboo tree. 294 00:13:59,920 --> 00:14:01,620 Please save me. 295 00:14:02,480 --> 00:14:05,200 Since you’re being like this, it’s very uncomfortable for me. 296 00:14:05,840 --> 00:14:08,760 You should just be your usual style and do whatever you want. 297 00:14:09,500 --> 00:14:10,240 Settlement. 298 00:14:12,340 --> 00:14:13,060 Court. 299 00:14:13,440 --> 00:14:14,180 Settlement. 300 00:14:16,040 --> 00:14:16,940 Court! 301 00:14:17,580 --> 00:14:18,420 Settlement! 302 00:14:21,000 --> 00:14:21,820 Court. 303 00:14:23,760 --> 00:14:24,780 One more time. 304 00:14:26,560 --> 00:14:28,700 One more time, I will kneel and beg. 305 00:14:31,060 --> 00:14:31,820 Settlement! 306 00:14:33,280 --> 00:14:34,500 If you will just agree to a settlement, 307 00:14:34,900 --> 00:14:36,560 I’ll do whatever you want. 308 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 Anything? 309 00:14:41,460 --> 00:14:42,180 Ok. 310 00:14:43,000 --> 00:14:44,140 I accept “anything”. 311 00:14:44,860 --> 00:14:45,380 Get up. 312 00:14:53,500 --> 00:14:53,940 Huh? 313 00:14:54,760 --> 00:14:55,660 Seo Yeon. 314 00:14:56,480 --> 00:14:59,100 Hee Soo’s mother said to tell you that she’s very grateful 315 00:14:59,180 --> 00:15:00,700 and that she’ll buy you something delicious. 316 00:15:01,300 --> 00:15:02,660 You did well, Seo Yeon. 317 00:15:03,560 --> 00:15:06,880 Lee Soo Gyum said that if I did him the favor that he would stop bothering me. That’s why I did it. 318 00:15:11,100 --> 00:15:11,880 Seo Yeon. 319 00:15:12,120 --> 00:15:13,780 Isn’t there anything you want to eat? 320 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Ddeokbbokki. 321 00:15:18,440 --> 00:15:19,260 Oh, okay. 322 00:15:19,460 --> 00:15:20,980 Mom will quickly make some for you. 323 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Hee Kyung. 324 00:15:24,740 --> 00:15:25,800 Hee Soo. 325 00:15:27,460 --> 00:15:28,060 Yah 326 00:15:28,540 --> 00:15:30,900 Where did your sister go? Why isn’t she answering her phone at all? 327 00:15:31,320 --> 00:15:32,560 She’s not home yet, mom. 328 00:15:32,680 --> 00:15:33,260 Ok. 329 00:15:33,860 --> 00:15:34,920 Sit down. Sit down. 330 00:15:35,900 --> 00:15:38,240 Mom will show you something unbelievable. 331 00:15:38,620 --> 00:15:39,200 Mom. 332 00:15:39,560 --> 00:15:42,480 Don’t try so hard. If you’re having a hard time, you can just say that you’re having a hard time. 333 00:15:42,740 --> 00:15:43,740 That’s not it. 334 00:15:44,140 --> 00:15:45,540 Mom… 335 00:15:45,680 --> 00:15:48,880 ♪ Hong Do-ya. 336 00:15:49,540 --> 00:15:52,620 ♪ Don't cry. 337 00:15:54,440 --> 00:15:59,300 ♪ Hee Kyung is here. 338 00:15:59,420 --> 00:15:59,780 Oh! 339 00:16:00,940 --> 00:16:01,880 Aigoo. Aigoo. 340 00:16:03,360 --> 00:16:06,800 Drinking to try to make yourself feel better when you’re upset; I told you to correct that habit, didn’t I? 341 00:16:06,880 --> 00:16:08,580 Ay, who does she take after that she…? 342 00:16:14,300 --> 00:16:16,280 - Mom, come here. - Aigoo. Aigoo. 343 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 Sit down. 344 00:16:17,400 --> 00:16:19,100 Yah, yah, yah, sit. 345 00:16:19,180 --> 00:16:19,880 Here. 346 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 Aigoo. 347 00:16:24,880 --> 00:16:25,640 Here. 348 00:16:25,820 --> 00:16:27,600 What this is is… 349 00:16:27,980 --> 00:16:32,900 since I don’t know when I’ll get another paycheck, 350 00:16:33,540 --> 00:16:36,700 so, this is a gift to commemorate my starting work 351 00:16:37,420 --> 00:16:39,140 and also my stopping work. 352 00:16:39,420 --> 00:16:40,280 Mom, try one. 353 00:16:40,700 --> 00:16:43,060 This is not the time for you to be buying these things. 354 00:16:44,520 --> 00:16:45,200 Why? 355 00:16:46,660 --> 00:16:49,680 Is someone like me unable to even give a present? 356 00:16:51,380 --> 00:16:52,300 Oh! 357 00:16:53,540 --> 00:16:54,640 Oh, this is good. 358 00:16:55,740 --> 00:16:57,980 Because of those articles, I was so tired, 359 00:16:58,280 --> 00:17:00,040 but now I feel my strength completely returning. 360 00:17:01,300 --> 00:17:02,620 There is no one but my daughter. 361 00:17:02,800 --> 00:17:03,940 Oh, mom. 362 00:17:04,120 --> 00:17:05,580 You said you would show me something unbelievable. 363 00:17:05,660 --> 00:17:06,300 Ah ah 364 00:17:06,580 --> 00:17:07,860 Come here. Come here. Come here. 365 00:17:11,700 --> 00:17:13,440 You two. You said that you believed in your mom, didn’t you? 366 00:17:15,140 --> 00:17:15,760 Here. 367 00:17:15,960 --> 00:17:18,920 They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you were hurt. 368 00:17:19,280 --> 00:17:20,580 But, are you okay? 369 00:17:26,700 --> 00:17:29,940 I will do that interview you proposed. 370 00:17:32,040 --> 00:17:34,080 Yes, I will see you there. 371 00:17:45,140 --> 00:17:47,820 The more I see grandfather, the more I don’t know what kind of person he is. 372 00:17:49,200 --> 00:17:53,060 He is a person who started at your age, and he has made Hae Rang into what it is today. 373 00:17:53,760 --> 00:17:55,580 So, he may not like anyone he sees as his successor. 374 00:17:56,260 --> 00:17:59,720 He may be looking at you as his final hope. 375 00:17:59,960 --> 00:18:01,480 I better quickly straighten that out then. 376 00:18:02,560 --> 00:18:03,540 Actually, I also… 377 00:18:03,720 --> 00:18:05,040 She was an amusing woman. 378 00:18:06,860 --> 00:18:08,480 She brought that with her. 379 00:18:09,280 --> 00:18:12,980 Because of you, do I have to deal with a woman like her? 380 00:18:16,080 --> 00:18:17,700 “I also…” what? 381 00:18:19,100 --> 00:18:22,500 In case President Kim Jung Yun should contact you, don’t meet her. 382 00:18:25,040 --> 00:18:25,600 Why? 383 00:18:26,480 --> 00:18:27,220 Just because. 384 00:18:27,580 --> 00:18:29,020 Don’t be used by her. 385 00:18:30,020 --> 00:18:30,660 Yes. 386 00:18:31,500 --> 00:18:32,760 I think I will have to be like that from now on. 387 00:18:38,900 --> 00:18:41,580 Who is it when it’s so early in the morning? You’re very popular. 388 00:18:42,420 --> 00:18:43,760 It’s because today is my birthday. 389 00:18:45,440 --> 00:18:46,620 Why didn’t you tell me? 390 00:18:48,180 --> 00:18:50,120 Ay, who celebrates a birthday for a 19 year old anyway? 391 00:18:51,300 --> 00:18:51,840 Oh! 392 00:18:52,300 --> 00:18:53,320 Just stop and drop me off right there. 393 00:18:53,560 --> 00:18:53,980 Yes. 394 00:19:04,180 --> 00:19:05,260 I’ll be off to school now. 395 00:19:15,040 --> 00:19:15,860 Birthday? 396 00:19:42,360 --> 00:19:43,660 Omo, who is this? 397 00:19:46,540 --> 00:19:48,080 He said you lived like an invisible person, 398 00:19:48,160 --> 00:19:50,120 and now you’re trying to treat me as if I’m invisible, too. 399 00:20:02,100 --> 00:20:02,740 Oh! 400 00:20:04,560 --> 00:20:05,820 Give me that one. 401 00:20:07,080 --> 00:20:08,700 Yes, I will, Madam. 402 00:20:13,720 --> 00:20:14,800 Oh, then… 403 00:20:14,920 --> 00:20:15,840 Give me that one, too. 404 00:20:16,080 --> 00:20:17,340 Yes, Madam, I understand. 405 00:20:21,720 --> 00:20:24,020 Then, this one is really… 406 00:20:24,080 --> 00:20:24,800 That one as well. 407 00:20:25,620 --> 00:20:26,220 No. 408 00:20:27,240 --> 00:20:30,920 From here to there, send it to my house. 409 00:20:31,020 --> 00:20:32,960 Thank you, Madam. I understand. 410 00:20:34,960 --> 00:20:35,600 Well, then. 411 00:20:35,700 --> 00:20:37,860 This one… this is mine. Just let me buy this one. 412 00:20:37,960 --> 00:20:39,420 - I… I… - Excuse me. 413 00:20:49,620 --> 00:20:51,280 Do you know what day today is? 414 00:20:52,140 --> 00:20:54,620 Why should I have to know what day it is? 415 00:20:56,360 --> 00:20:57,000 Why? 416 00:20:58,560 --> 00:21:00,040 Do you have something to say to me? 417 00:21:00,660 --> 00:21:02,580 There is something that I’ve been curious about. 418 00:21:03,260 --> 00:21:06,060 Where do you buy things like that? 419 00:21:08,260 --> 00:21:09,960 Why? Do you want one? 420 00:21:17,560 --> 00:21:20,400 Don’t just sell to anyone, making their value fall. 421 00:21:21,220 --> 00:21:22,140 I’ll be careful. 422 00:21:22,520 --> 00:21:23,800 Please go safely. 423 00:21:26,320 --> 00:21:27,040 Yah! 424 00:21:28,500 --> 00:21:29,020 You… 425 00:21:29,580 --> 00:21:30,120 You… 426 00:21:31,260 --> 00:21:32,700 How can… 427 00:21:34,300 --> 00:21:35,400 Please go safely. 428 00:22:00,240 --> 00:22:01,020 That’s fine. 429 00:22:01,640 --> 00:22:02,880 We’ll meet there. 430 00:22:11,500 --> 00:22:13,760 Tonight, we carry out the plan. 431 00:22:25,340 --> 00:22:28,830 Thank you for having the courage to do this, though it must have been difficult for you. 432 00:22:30,360 --> 00:22:33,550 May I ask you about your son first? 433 00:22:35,000 --> 00:22:43,000 "English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club" 434 00:22:56,380 --> 00:22:58,940 The article will be released soon. 435 00:22:59,320 --> 00:23:00,380 Yes. 436 00:23:03,290 --> 00:23:10,910 You could have buried it till the election was over. Thank you for revealing a difficult story. 437 00:23:13,080 --> 00:23:16,200 Both my husband and I were so lost in our sorrow, 438 00:23:17,580 --> 00:23:23,020 that we couldn’t send our son off properly. 439 00:23:24,620 --> 00:23:29,710 We should have at least put the departed child’s mind at peace. 440 00:23:33,390 --> 00:23:37,280 This interview today, did Candidate Baek also agree? 441 00:23:39,790 --> 00:23:44,160 I think he will understand. 442 00:23:50,060 --> 00:23:53,000 Everyone, what should you do when the red light is on? 443 00:23:53,000 --> 00:23:56,240 - We wait. - Yes, wait. 444 00:23:57,530 --> 00:24:00,490 Ah, the green light has come on. Raise your hands… 445 00:24:00,760 --> 00:24:03,930 and slowly go across. Go across. Go across. 446 00:24:04,380 --> 00:24:06,520 Yes, right. 447 00:24:06,760 --> 00:24:08,880 - Candidate Baek Young Pyo. - Yes? 448 00:24:08,880 --> 00:24:12,280 - Could you please take a photo with my son? - Ah okay. 449 00:24:12,640 --> 00:24:15,530 Aigoo. You’re handsome. 450 00:24:16,060 --> 00:24:18,160 - I’m shooting now. - Are you studying hard? 451 00:24:18,640 --> 00:24:21,720 - Yes. - SungHyun, you have to smile. One, two three. 452 00:24:23,390 --> 00:24:24,960 I can’t do this again. 453 00:24:25,900 --> 00:24:27,770 But the mothers' response was very good. 454 00:24:28,170 --> 00:24:29,770 - Did you send the press release? - Yes. 455 00:24:30,160 --> 00:24:31,150 Answer it. 456 00:24:32,490 --> 00:24:33,150 Hello. 457 00:24:33,980 --> 00:24:34,480 What? 458 00:24:35,390 --> 00:24:36,480 Madam did? 459 00:24:37,680 --> 00:24:38,480 I see. 460 00:24:43,550 --> 00:24:44,990 You should see this. 461 00:24:46,000 --> 00:24:49,080 [Exclusive: Seoul Superintendent of Education Candidate Baek Young Pyo’s son, committed suicide 2 years ago. 462 00:24:49,080 --> 00:24:51,440 Wife Lee Mi Sook’s heartwrenching confession reveals their son’s death] 463 00:24:56,400 --> 00:24:57,530 Baek Seo! 464 00:24:58,600 --> 00:24:59,790 Why? What? 465 00:25:00,110 --> 00:25:02,800 Your brother, is it true? 466 00:25:08,560 --> 00:25:12,990 You said your brother was studying overseas, but he had committed suicide? 467 00:25:24,320 --> 00:25:27,630 - You've come early. - Today, I received phone calls all day long. 468 00:25:28,570 --> 00:25:30,140 Why didn’t you discuss it with me? 469 00:25:30,970 --> 00:25:34,490 - I’m sorry I didn’t discuss it with you. - No, you did well. 470 00:25:35,240 --> 00:25:37,520 It was something that we had to go through at least once anyway. 471 00:25:40,810 --> 00:25:42,640 Ah hello. Reporter Park. 472 00:25:43,340 --> 00:25:46,160 Sure. The panel discussion will go as planned. 473 00:25:46,890 --> 00:25:48,160 Yes. 474 00:25:51,580 --> 00:25:53,390 Seo Yeon, you came? 475 00:26:18,320 --> 00:26:21,150 Seo Yeon, by any chance, did you see the news? 476 00:26:22,330 --> 00:26:23,210 You did well. 477 00:26:24,650 --> 00:26:26,620 - Uh? - I said you did well. 478 00:26:30,060 --> 00:26:32,060 I’m going to study, so please leave. 479 00:26:32,200 --> 00:26:34,540 Oh, yes. Eat the fruit while you study. 480 00:26:35,000 --> 00:26:36,500 Okay 481 00:26:52,190 --> 00:26:55,580 Wow, did you really rent this whole place? 482 00:26:56,190 --> 00:26:57,820 It's not the first time. 483 00:26:57,820 --> 00:27:00,350 Isn’t it the right size to make him confess? 484 00:27:00,910 --> 00:27:04,730 - Shall I rent it every time we have a meeting? - Jung Hye. 485 00:27:05,240 --> 00:27:10,010 By the way, today's plan, I know I planned it, 486 00:27:10,280 --> 00:27:14,490 but I think it’s quite fantastic. Use a bad guy to catch a bad guy. 487 00:27:14,680 --> 00:27:17,690 That’s because Hong Sang Man knows that we’re the Avengers Club, so we couldn’t face… 488 00:27:22,540 --> 00:27:26,300 him directly…was what I was about to say thoughtlessly. 489 00:27:26,670 --> 00:27:30,540 But, Madam rented a site like this out and everything. 490 00:27:32,540 --> 00:27:34,460 Oh, that’s right. Right. 491 00:27:34,620 --> 00:27:40,320 But, our Madam has prepared this perfect event, so why aren’t they coming yet? 492 00:27:40,430 --> 00:27:42,640 Joo Gil Yeon, 493 00:27:43,480 --> 00:27:45,070 can we trust her? 494 00:27:45,070 --> 00:27:48,530 Sure. I definitely told her, so let’s at least wait for now. 495 00:27:52,520 --> 00:27:55,900 They’ve arrived! Turn off the lights! Turn them off! Turn them off! 496 00:28:01,400 --> 00:28:03,600 - Were you okay getting here? - Yes, yes. 497 00:28:04,800 --> 00:28:06,860 Oh. 498 00:28:07,260 --> 00:28:11,800 You said that you rented out the space, so I thought it would be somewhere small, but this is so splendid. 499 00:28:12,200 --> 00:28:15,000 Could I host the principal in just any old place? 500 00:28:15,120 --> 00:28:17,000 I’m awestruck. 501 00:28:17,280 --> 00:28:18,830 The ambience is so nice. 502 00:28:18,970 --> 00:28:22,780 - I put some effort into it. Please sit. - Yes. Please sit. 503 00:28:26,280 --> 00:28:28,200 Uh. Can I? 504 00:28:29,950 --> 00:28:32,160 Come on.. 505 00:28:32,680 --> 00:28:36,060 Let’s have one more glass. 506 00:28:37,160 --> 00:28:40,200 Here. Here, here. 507 00:28:41,600 --> 00:28:44,160 One shot! 508 00:28:48,400 --> 00:28:52,580 Confession! Confession! 509 00:28:57,200 --> 00:29:02,520 By the way, Mr. Principal, what ill feelings do you have for her that you…? 510 00:29:03,070 --> 00:29:05,820 I mean, it was ill fate for me, but… 511 00:29:06,940 --> 00:29:08,140 - Ah, what? - Oh that fishy smelling… 512 00:29:08,910 --> 00:29:11,760 - I mean Teacher Kim’s mother. - Ah… 513 00:29:11,760 --> 00:29:14,840 the fish seller? 514 00:29:15,210 --> 00:29:16,840 Aigoo. She’s the worst, the worst. 515 00:29:17,260 --> 00:29:21,420 It’ll put me off my drink, so let’s not talk about it. 516 00:29:23,710 --> 00:29:28,520 - Aigoo. Here. - Oh, it’s just that I want to get back at her, 517 00:29:28,810 --> 00:29:31,070 - but I wondered if there was a good method… - Ah.. 518 00:29:33,070 --> 00:29:35,240 Oh, that. I already did it. 519 00:29:37,240 --> 00:29:42,840 Yes? How did you do it? When, where, what, and how? 520 00:29:46,330 --> 00:29:52,280 The Police Captain Kim, he’s my hometown junior, 521 00:29:52,490 --> 00:29:56,860 using that person, I made it so that she couldn’t sell her fish for 2-3 days and made her suffer. 522 00:29:57,820 --> 00:30:00,680 Omo. So, 523 00:30:00,780 --> 00:30:04,780 because of personal feelings, you used a public official. 524 00:30:04,780 --> 00:30:07,120 - This is what you’re saying. - Bingo. 525 00:30:07,370 --> 00:30:08,220 Bingo. 526 00:30:08,330 --> 00:30:09,820 - Public official. - Power! 527 00:30:09,870 --> 00:30:11,310 That’s exactly right. 528 00:30:14,000 --> 00:30:16,110 Here, here, here. 529 00:30:21,000 --> 00:30:24,330 [Sexual Harassment Confession!!] 530 00:30:33,640 --> 00:30:37,550 However, that girl, why do you hate her so much? 531 00:30:37,960 --> 00:30:40,480 - Who? - That fish seller's daughter. 532 00:30:42,220 --> 00:30:46,880 Like mother, like daughter. You know Teacher Kim Hee Kyung. 533 00:30:47,100 --> 00:30:52,250 From her first day of work, when she spilled a pot of stew on me… 534 00:30:52,640 --> 00:30:56,410 Oh, even thinking about it now, makes me shudder. Shudder. 535 00:30:56,540 --> 00:30:59,980 However, why would Teacher Kim do that? 536 00:31:00,430 --> 00:31:08,970 Oh. Well, because she seemed like a daughter to me, I affectionately patted her a little bit. 537 00:31:09,700 --> 00:31:12,390 She totally treated me like a bug or something. 538 00:31:12,460 --> 00:31:16,330 She has no manners. No manners. 539 00:31:16,510 --> 00:31:21,040 How could she be so ill-mannered towards the principal? You must have been very uncomfortable. 540 00:31:21,180 --> 00:31:23,220 That’s right. That’s right. 541 00:31:23,500 --> 00:31:28,200 Other women teachers were just quiet, how dare just a contract worker like her.. 542 00:31:28,270 --> 00:31:31,210 make a fuss? Hm? And protest? Ehy! 543 00:31:31,210 --> 00:31:34,060 That is why I always say a family education is so important. 544 00:31:34,060 --> 00:31:37,640 Right, how a fish seller's daughter is... Ehy. Here, here, here, here. 545 00:31:37,640 --> 00:31:40,590 Let’s just talk about good things now. Mr. Principal! 546 00:31:40,590 --> 00:31:43,660 - Yes. We have gotten into the same boat now. - Oh! The boat is good. 547 00:31:51,470 --> 00:31:53,070 It was good today. 548 00:31:53,070 --> 00:31:54,860 Yes, yes the stairs. 549 00:31:54,860 --> 00:31:58,430 - Second round? - Second right, good. 550 00:31:58,430 --> 00:32:00,120 Yes, yes. Wait. 551 00:32:00,360 --> 00:32:06,040 Get in first. Aigoo Omomomo. 552 00:32:06,840 --> 00:32:08,940 Mr. Driver, please take care of him well. 553 00:32:16,280 --> 00:32:18,060 Good bye, Mr. Principal. 554 00:32:28,170 --> 00:32:30,560 You should have asked for money instead. 555 00:32:32,200 --> 00:32:35,200 - Are you sure that you got it? - You’ll know once you hear it. 556 00:32:37,200 --> 00:32:38,120 Settlement. 557 00:32:38,830 --> 00:32:40,410 I should check the product first. 558 00:32:41,630 --> 00:32:42,970 You should go. 559 00:32:43,240 --> 00:32:44,970 You look tired. 560 00:32:50,330 --> 00:32:51,790 Settlement. 561 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 How did it go? 562 00:33:14,270 --> 00:33:16,020 OK OK. 563 00:33:16,970 --> 00:33:18,380 Success! 564 00:33:20,500 --> 00:33:21,800 Success! 565 00:33:25,630 --> 00:33:26,700 Ah. 566 00:33:29,820 --> 00:33:31,450 Because we were doing this revenge thing, 567 00:33:31,450 --> 00:33:33,710 we didn’t even celebrate Soo Gyum’s birthday. 568 00:33:34,090 --> 00:33:35,310 You thought we didn’t know, didn’t you? 569 00:33:35,440 --> 00:33:39,390 No. To succeed in our revenge is the real gift. 570 00:33:41,500 --> 00:33:44,600 This. I thought it would suit you well, Soo Gyum. 571 00:33:44,760 --> 00:33:46,920 Thank you. 572 00:33:47,980 --> 00:33:50,280 Since I am a woman who has nothing but money. 573 00:33:50,280 --> 00:33:52,280 - Oh, that’s okay. - Aigoo, take it. 574 00:33:57,520 --> 00:33:58,570 What about you, Madam? 575 00:33:59,980 --> 00:34:02,190 Yes, you said you went to the department store to buy a gift. 576 00:34:03,280 --> 00:34:05,100 - It's at home. - What is it? 577 00:34:06,280 --> 00:34:08,000 It will be good as long as it’s not shoes. 578 00:34:08,910 --> 00:34:09,710 Why? 579 00:34:10,110 --> 00:34:12,630 They say that if you buy someone shoes, that they will run away. 580 00:34:12,780 --> 00:34:15,450 Then let’s just leave it that I'll get Madam’s gift at home. 581 00:34:16,090 --> 00:34:18,000 Thank you, everyone! 582 00:34:19,230 --> 00:34:21,050 Should we at least light a candle? 583 00:34:37,960 --> 00:34:38,620 Yes. 584 00:34:43,760 --> 00:34:45,520 What brings you to my room? 585 00:34:51,290 --> 00:34:53,470 Uh? My gift? 586 00:34:55,500 --> 00:34:56,600 That's right, but.. 587 00:35:05,930 --> 00:35:08,330 Wearing these, may I run away? 588 00:35:09,370 --> 00:35:10,330 Uhm. 589 00:35:13,040 --> 00:35:14,300 They fit exactly right. 590 00:35:15,120 --> 00:35:17,070 - Do you like it? - Totally. 591 00:35:18,330 --> 00:35:21,340 - Then study. - Yes. I'll study hard. 592 00:35:40,460 --> 00:35:42,540 Hello. 593 00:35:49,530 --> 00:35:50,680 Woa.. 594 00:36:01,600 --> 00:36:03,070 Principal. 595 00:36:03,070 --> 00:36:05,560 - What…? - Are you uncomfortable somewhere? 596 00:36:06,010 --> 00:36:08,670 - How could you just come in and sit in here as you please? - I have… 597 00:36:09,280 --> 00:36:11,370 something that I should let you hear personally. 598 00:36:12,430 --> 00:36:13,560 Ah. 599 00:36:16,030 --> 00:36:17,180 What is it? 600 00:36:18,140 --> 00:36:21,280 - First, please sit. - No. I'm ok. 601 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 Then keep standing. 602 00:36:26,970 --> 00:36:32,510 The Police Captain Kim, he’s my hometown junior, 603 00:36:32,510 --> 00:36:37,680 using that person, I made it so that she couldn’t sell her fish for 2, 3 days and made her suffer. 604 00:36:39,900 --> 00:36:42,000 You know the rest of it, don’t you? 605 00:36:42,890 --> 00:36:46,170 Fish no ... Madam? 606 00:36:48,560 --> 00:36:49,760 Go ahead. 607 00:36:50,560 --> 00:36:55,470 - I mean, I suffered at your hands once. - What? 608 00:36:55,470 --> 00:37:00,060 - You did at that time. The chair. - I have no idea what you're talking about. 609 00:37:01,280 --> 00:37:04,410 B.J. stands for Bok Ja (Avengers') Club, right? 610 00:37:04,740 --> 00:37:07,100 You glued me to the chair and fed me medicine that caused diarrhea. 611 00:37:07,110 --> 00:37:08,910 Do you have any evidence? 612 00:37:14,240 --> 00:37:17,070 I have. 613 00:37:17,210 --> 00:37:19,070 Let’s talk only about facts. 614 00:37:19,880 --> 00:37:24,220 Ah, so I mean let’s just both forget about the bad things in the past… 615 00:37:26,540 --> 00:37:28,600 Ah, how about this? 616 00:37:29,310 --> 00:37:30,050 What? 617 00:37:30,800 --> 00:37:34,520 I'd like to recruit Kim Hee Kyung as a regular teacher of our school. 618 00:37:39,320 --> 00:37:41,730 Let's bury each other's wounds deep in our hearts, 619 00:37:41,730 --> 00:37:43,810 take a broad viewpoint and be future-oriented… 620 00:37:43,810 --> 00:37:44,760 Wait. 621 00:37:48,860 --> 00:37:50,600 I will think about it. 622 00:37:51,960 --> 00:37:54,150 Today, a disciplinary hearing for Teacher Kim will be held. 623 00:37:54,190 --> 00:37:59,040 Deciding before that… at least for the sake of your daughter’s future… 624 00:38:10,960 --> 00:38:12,240 So, you just came out? 625 00:38:13,392 --> 00:38:15,064 It’s just that, for mom, 626 00:38:16,400 --> 00:38:17,952 your intentions are important. 627 00:38:20,200 --> 00:38:21,320 Ah, mom... 628 00:38:22,400 --> 00:38:24,248 Did you hire detectives or something? 629 00:38:24,496 --> 00:38:24,784 Huh? 630 00:38:25,808 --> 00:38:28,960 I mean, where did all this evidence suddenly come from? 631 00:38:29,328 --> 00:38:29,728 Oh... 632 00:38:31,448 --> 00:38:33,512 That isn’t what’s important. 633 00:38:33,920 --> 00:38:35,712 I said the important thing is what you want. 634 00:38:37,872 --> 00:38:38,352 How about you? 635 00:38:40,216 --> 00:38:41,688 Do you want me to formally become a teacher? 636 00:38:45,352 --> 00:38:47,720 That time, at the parents’ event last time, 637 00:38:48,088 --> 00:38:50,208 I wanted to confront the Principal, but you were… 638 00:38:53,856 --> 00:38:54,736 Like this. 639 00:38:57,728 --> 00:38:59,376 You say that you want to do it so much… 640 00:39:04,208 --> 00:39:05,176 Oh, it’s time. 641 00:39:06,080 --> 00:39:07,016 Hee Kyung 642 00:39:10,248 --> 00:39:11,224 Just think of yourself. 643 00:39:12,984 --> 00:39:14,248 For mom, that will be enough. 644 00:39:17,064 --> 00:39:18,064 I’ll go in now, mom. 645 00:39:34,520 --> 00:39:36,936 Although Teacher Kim didn’t directly use violence on a student, 646 00:39:37,120 --> 00:39:41,248 but because it’s undeniable that your acts were capable of harming a student, 647 00:39:41,310 --> 00:39:44,760 this disciplinary committee has decided to hold you responsible for this matter. 648 00:39:45,840 --> 00:39:48,384 There is no need to do this when we are all one family. 649 00:39:48,512 --> 00:39:49,568 Teacher Kim 650 00:39:49,910 --> 00:39:52,112 should self-reflect properly so that an incident like this 651 00:39:52,552 --> 00:39:53,840 doesn’t happen again. 652 00:39:54,216 --> 00:39:55,976 And also a suspension of salary for a month… 653 00:39:56,632 --> 00:39:57,080 I... 654 00:39:58,184 --> 00:39:59,224 Will resign. 655 00:40:01,440 --> 00:40:02,080 Teacher Kim, 656 00:40:02,416 --> 00:40:03,888 I’ve talked to your mother... 657 00:40:03,888 --> 00:40:04,640 Principal, 658 00:40:05,504 --> 00:40:06,064 I am... 659 00:40:07,656 --> 00:40:09,056 planning on revealing the truth, 660 00:40:09,536 --> 00:40:11,248 so I will refuse to take any severance money. 661 00:40:11,656 --> 00:40:12,336 Teacher Kim 662 00:40:12,744 --> 00:40:14,584 You need to work at least one year to get severance money. 663 00:40:14,896 --> 00:40:16,152 Goodbye. 664 00:40:18,296 --> 00:40:19,584 Ah, Teacher Kim... 665 00:40:20,096 --> 00:40:20,912 Teacher Kim! 666 00:40:36,144 --> 00:40:37,088 Mom.... 667 00:40:39,264 --> 00:40:39,960 You did well. 668 00:40:40,912 --> 00:40:41,992 You did well, my daughter. 669 00:40:42,344 --> 00:40:43,240 Very cool, noona! 670 00:40:44,264 --> 00:40:45,104 Aigoo, aigoo. 671 00:40:45,824 --> 00:40:47,136 You suffered so much. 672 00:40:50,544 --> 00:40:51,344 What are you doing? 673 00:40:51,592 --> 00:40:52,640 You have to do what you were going to do. 674 00:41:00,112 --> 00:41:01,216 Sorry. 675 00:41:02,504 --> 00:41:03,696 Could you hear that, Ms. Joo Gil Yeon? 676 00:41:06,208 --> 00:41:07,288 Repeat it. Louder. 677 00:41:09,536 --> 00:41:09,944 Contract worker…. 678 00:41:16,640 --> 00:41:17,528 Teacher, I’m sorry! 679 00:41:29,064 --> 00:41:31,200 I am sorry, too. 680 00:41:32,976 --> 00:41:33,568 Don’t worry. 681 00:41:34,184 --> 00:41:35,608 I’m not going to record any video. 682 00:41:37,080 --> 00:41:38,368 Just stay still. 683 00:41:38,656 --> 00:41:39,872 We’ll go back in first. 684 00:41:39,912 --> 00:41:41,360 Since lunch time is over. 685 00:41:41,432 --> 00:41:41,792 Okay. 686 00:41:46,136 --> 00:41:47,000 Son, fighting! 687 00:41:49,664 --> 00:41:51,336 If you bully Hong Do Unnie even one more time, 688 00:41:51,896 --> 00:41:53,640 I really won’t stand for it. 689 00:41:54,200 --> 00:41:56,216 Oh, what do you mean “bully”? 690 00:41:56,992 --> 00:41:58,856 Madam, please stop misunderstanding. 691 00:41:59,024 --> 00:42:01,576 Ms. Joo Gil Yeon, your contract will be expiring soon, isn’t that right? 692 00:42:01,864 --> 00:42:02,608 Well, yes. 693 00:42:03,368 --> 00:42:03,848 But, 694 00:42:04,216 --> 00:42:06,456 but why would Madam mention the contract? 695 00:42:06,512 --> 00:42:07,392 Because it’s mine. 696 00:42:08,624 --> 00:42:09,288 Omona! 697 00:42:10,060 --> 00:42:11,480 It looks as if you don’t know. 698 00:42:13,056 --> 00:42:15,960 It’s been some time since the building owner was changed to the General Manager. 699 00:42:16,456 --> 00:42:19,896 I remember that I had told you before, 700 00:42:20,472 --> 00:42:21,176 in the supermarket. 701 00:42:23,392 --> 00:42:26,096 I don’t think there’s much time left until the store contract needs to be renewed. 702 00:42:26,336 --> 00:42:28,784 Should I raise it by another $20,000? 703 00:42:29,432 --> 00:42:31,600 Omona, Madam is really.. 704 00:42:32,160 --> 00:42:34,896 I mean, even though you are the wife of the building owner, 705 00:42:34,992 --> 00:42:36,648 If you speak that way, 706 00:42:37,400 --> 00:42:38,736 you’ll probably hear 707 00:42:39,136 --> 00:42:41,568 that you’re trying to throw your position around. 708 00:42:41,672 --> 00:42:43,008 The building owner is me. 709 00:42:43,288 --> 00:42:45,768 Well, of course, since you are the wife of the General Manager, 710 00:42:45,768 --> 00:42:48,432 then what the General Manager owns, you could be considered as owning it as well. 711 00:42:50,760 --> 00:42:51,424 Omona... 712 00:42:51,712 --> 00:42:53,704 It seems you really didn’t know about it. 713 00:42:54,230 --> 00:42:56,696 Although I have heard that you do nothing but 714 00:42:56,712 --> 00:43:00,260 live like a doll at home, but what to do? 715 00:43:00,704 --> 00:43:02,432 I will confirm that, then we can speak again. 716 00:43:02,472 --> 00:43:03,544 Well, okay. 717 00:43:04,192 --> 00:43:05,336 If you wish. 718 00:43:21,856 --> 00:43:22,520 Aigoo! 719 00:43:23,440 --> 00:43:25,608 I said I had a meeting! 720 00:43:25,944 --> 00:43:28,680 Jeez, you just do whatever you want, when a man is trying to do some work. 721 00:43:29,160 --> 00:43:30,344 Did you touch what's mine? 722 00:43:32,408 --> 00:43:32,664 Eh? 723 00:43:34,232 --> 00:43:34,950 Deed of Property Rights 724 00:43:37,720 --> 00:43:39,912 Reason: 8 October 2017 Deed of Assignment Owner: Lee Byung Soo 725 00:43:44,352 --> 00:43:46,856 What’s the fuss? Huh? 726 00:43:47,472 --> 00:43:50,760 I was going to tell you after I had finished organizing everything. Hm? 727 00:43:51,424 --> 00:43:53,400 I’m ready to renovate everything nicely, 728 00:43:53,448 --> 00:43:55,448 expanding the building to make it several times bigger. 729 00:43:55,648 --> 00:43:57,080 I have all the plans, and now, 730 00:43:57,104 --> 00:43:59,096 it only needs to be executed. 731 00:44:00,352 --> 00:44:01,472 Even if I tell you about matters like these, 732 00:44:01,960 --> 00:44:02,984 you wouldn’t understand. 733 00:44:03,576 --> 00:44:03,984 Why? 734 00:44:04,912 --> 00:44:06,456 Because I'm a doll who only knows how to breathe? 735 00:44:08,352 --> 00:44:10,992 Aigoo… Why are you putting yourself down like that? 736 00:44:11,136 --> 00:44:11,624 Huh? 737 00:44:12,696 --> 00:44:13,256 You 738 00:44:13,720 --> 00:44:15,536 don’t look good being that way, hm? 739 00:44:16,112 --> 00:44:17,176 A person… 740 00:44:17,408 --> 00:44:19,432 Must have some dignity. 741 00:44:20,280 --> 00:44:21,200 You are... 742 00:44:22,080 --> 00:44:23,536 Lee Byung Soo’s wife. 743 00:44:23,952 --> 00:44:24,504 Hm? 744 00:44:25,032 --> 00:44:27,016 You have to have pride, Kim Jung Hye! 745 00:44:27,136 --> 00:44:27,384 Tch. 746 00:44:29,016 --> 00:44:30,088 See? 747 00:44:30,552 --> 00:44:31,552 Now you look better. 748 00:44:31,608 --> 00:44:32,624 You should smile like that. 749 00:44:33,312 --> 00:44:33,824 Smile. 750 00:44:34,176 --> 00:44:36,072 You seem to be under some delusion. 751 00:44:36,792 --> 00:44:37,488 You... 752 00:44:38,440 --> 00:44:39,384 Are nothing. 753 00:44:41,832 --> 00:44:44,360 A son-in-law who doesn’t even get any consideration from Geon Ah Group. 754 00:44:45,592 --> 00:44:48,480 An elder son in HaeRang Construction who is losing out to his younger brother. 755 00:44:50,080 --> 00:44:52,456 He’s not only low enough to use his 19-year-old son, 756 00:44:53,080 --> 00:44:54,656 he’s stealing his wife’s inheritance as well. 757 00:44:54,720 --> 00:44:55,704 A useless jerk. 758 00:44:58,248 --> 00:44:59,040 That’s you. 759 00:45:03,552 --> 00:45:04,448 Yah! 760 00:45:14,312 --> 00:45:16,192 Hyung, today it’s my treat. 761 00:45:16,536 --> 00:45:17,032 Okay! 762 00:45:21,864 --> 00:45:22,312 Son, 763 00:45:23,392 --> 00:45:23,712 get in. 764 00:45:25,400 --> 00:45:26,048 Who is…? 765 00:45:26,560 --> 00:45:27,344 Does your friend want to get in, too? 766 00:45:27,536 --> 00:45:28,704 We’re going to go for a drive. 767 00:45:31,648 --> 00:45:32,592 You go ahead first. 768 00:45:35,784 --> 00:45:37,200 No, it’s okay, friend, you can get in, too. 769 00:45:38,368 --> 00:45:38,920 You want to go? 770 00:45:38,984 --> 00:45:40,168 Okay, goodbye. 771 00:45:45,624 --> 00:45:47,400 I said that your friend should come with us! 772 00:45:47,448 --> 00:45:48,008 Just go quickly. 773 00:46:02,752 --> 00:46:03,352 What's this? 774 00:46:05,520 --> 00:46:06,720 It’s a sports car. 775 00:46:07,512 --> 00:46:08,696 The color is a killer, isn’t it? 776 00:46:09,552 --> 00:46:10,024 Where did you get it? 777 00:46:10,376 --> 00:46:12,432 Where else? Of course I used my own money to buy it. 778 00:46:12,640 --> 00:46:13,640 Where did the money come from? 779 00:46:15,256 --> 00:46:16,320 I earned it. Why? 780 00:46:16,416 --> 00:46:17,056 You earned it? 781 00:46:17,808 --> 00:46:18,296 How? 782 00:46:20,368 --> 00:46:22,640 With my strength, I gave birth to you. 783 00:46:22,984 --> 00:46:25,416 Then using that power, I got the money. 784 00:46:25,720 --> 00:46:26,360 From whom? 785 00:46:26,760 --> 00:46:27,328 There is such a person. 786 00:46:28,752 --> 00:46:31,680 You think without your father and that woman, I can’t get money? 787 00:46:34,400 --> 00:46:35,056 Surely… 788 00:46:35,960 --> 00:46:38,136 If President Kim Jung Yoon contacts you, 789 00:46:38,200 --> 00:46:38,896 don’t meet her. 790 00:46:41,816 --> 00:46:42,240 Why? 791 00:46:43,216 --> 00:46:43,800 Just because. 792 00:46:44,432 --> 00:46:45,664 Don’t be used by her. 793 00:46:46,600 --> 00:46:47,728 Is it President Kim Jung Yoon?! 794 00:46:49,624 --> 00:46:50,512 Omo! 795 00:46:51,448 --> 00:46:52,040 Omo… You 796 00:46:52,320 --> 00:46:53,904 are such a good guesser… 797 00:46:53,904 --> 00:46:54,672 Are you crazy?! 798 00:46:55,888 --> 00:46:57,544 Oh, what’s wrong with that?! 799 00:46:58,136 --> 00:46:59,152 This will be the last time. 800 00:47:00,848 --> 00:47:02,392 If you go around selling me again, 801 00:47:03,496 --> 00:47:04,952 then we will die together. 802 00:47:05,616 --> 00:47:06,632 How could you 803 00:47:06,960 --> 00:47:09,272 talk so harshly to your mom all the time? 804 00:47:09,776 --> 00:47:10,872 Talking nonsense about dying… 805 00:47:10,992 --> 00:47:12,112 Yah, yah, yah, yah, yah! 806 00:47:12,480 --> 00:47:13,552 Omo, no... Yah, yah... Yah! 807 00:47:13,550 --> 00:47:14,688 Yah, wait, yah... Omo! 808 00:47:15,632 --> 00:47:16,688 No... Yah. 809 00:47:17,376 --> 00:47:18,128 No, look. 810 00:47:18,592 --> 00:47:19,728 Yah, wait, no. 811 00:47:19,768 --> 00:47:20,536 Yah, that's mine. 812 00:47:20,616 --> 00:47:21,856 Yah. Yah, yah. Wait. 813 00:47:22,048 --> 00:47:22,448 Omo! 814 00:47:22,640 --> 00:47:23,032 Son! 815 00:47:23,400 --> 00:47:24,224 Yah, that's my money! 816 00:47:27,216 --> 00:47:27,648 Son! 817 00:47:28,576 --> 00:47:29,488 Yah, that's my money! 818 00:47:30,080 --> 00:47:30,984 Yah, bring it back! 819 00:47:39,864 --> 00:47:40,920 You don’t have to be like this. 820 00:47:41,024 --> 00:47:42,296 Whatever’s missing, I’ll replace it for you. 821 00:47:42,368 --> 00:47:42,952 No need. 822 00:47:44,176 --> 00:47:46,240 I had assumed I was giving it to charity anyway. 823 00:47:46,624 --> 00:47:48,240 Then, you can just donate it to another place. 824 00:47:51,184 --> 00:47:53,688 What that woman used to get the money, 825 00:47:56,600 --> 00:47:57,464 aren’t you curious about it? 826 00:48:13,936 --> 00:48:14,620 2017 November Rumor in Chaebol Family 827 00:48:14,630 --> 00:48:17,376 The youngest daughter from G Group is estranging herself from her husband, and is going around with a younger man. 828 00:48:23,760 --> 00:48:25,752 It seems your stepmother didn’t tell you. 829 00:48:26,000 --> 00:48:26,776 Did she see it? 830 00:48:27,976 --> 00:48:29,072 She’s the main figure, so she needed to see it. 831 00:48:29,264 --> 00:48:30,184 Please stop it now. 832 00:48:30,448 --> 00:48:32,216 That such a woman gave birth to you, 833 00:48:34,400 --> 00:48:35,592 you must want to deny it. 834 00:48:35,712 --> 00:48:36,648 Just like you, President? 835 00:48:39,992 --> 00:48:42,144 The fact that my stepmother is your little sister, 836 00:48:42,832 --> 00:48:43,736 aren’t you denying that? 837 00:48:48,520 --> 00:48:49,784 So, is that how it comes across? 838 00:48:50,192 --> 00:48:51,488 This will not happen again in the future. 839 00:48:56,632 --> 00:48:58,176 Why do you struggle so much? 840 00:48:59,320 --> 00:49:00,624 Just stay quiet, 841 00:49:01,040 --> 00:49:01,936 like your stepmother. 842 00:49:05,632 --> 00:49:08,144 No matter what her husband is doing behind her back, she's able to live 843 00:49:08,744 --> 00:49:09,880 a comfortable, care-free life. 844 00:49:15,872 --> 00:49:16,656 Who says that? 845 00:49:21,472 --> 00:49:22,600 What did your husband say? 846 00:49:23,976 --> 00:49:25,832 Did he really take away your inheritance? 847 00:49:26,624 --> 00:49:27,784 I will not let him off. 848 00:49:27,944 --> 00:49:28,416 Of course! 849 00:49:28,464 --> 00:49:29,768 You must teach him a good lesson. 850 00:49:30,544 --> 00:49:31,232 Hurry, eat up. 851 00:49:31,552 --> 00:49:33,488 After you eat, you have to gather your strength to teach him a lesson. 852 00:49:34,384 --> 00:49:35,432 Yes. It’s delicious. 853 00:49:36,472 --> 00:49:36,936 It is, isn’t it? 854 00:49:37,688 --> 00:49:39,824 Now that Hong Sang Man, that person, was also sent flying in one kick, 855 00:49:40,568 --> 00:49:41,968 my appetite has returned. Returned. 856 00:49:45,944 --> 00:49:46,536 Hello. 857 00:49:50,952 --> 00:49:51,304 Oh. 858 00:49:51,800 --> 00:49:53,360 This must be where you have your business. 859 00:49:53,456 --> 00:49:54,416 Ah, yes. 860 00:49:54,536 --> 00:49:55,568 Ah, how did you…? 861 00:49:56,072 --> 00:49:57,448 I wanted to buy some ingredients to cook. 862 00:49:57,592 --> 00:49:58,584 Do you have squid? 863 00:49:59,240 --> 00:49:59,584 Yes. 864 00:49:59,904 --> 00:50:00,624 Unnie 865 00:50:01,088 --> 00:50:01,360 Water. 866 00:50:07,008 --> 00:50:08,120 I’ll get it for you. How many? 867 00:50:08,752 --> 00:50:09,936 I think two should be enough. 868 00:50:32,448 --> 00:50:33,648 Are you close to my Unnie? 869 00:50:34,096 --> 00:50:35,248 This is the first time I’ve seen you. 870 00:50:35,448 --> 00:50:35,720 Yes? 871 00:50:38,136 --> 00:50:39,344 No, it’s just that nearby, 872 00:50:40,008 --> 00:50:41,824 it’s a wo-wood… 873 00:50:41,840 --> 00:50:44,168 It’s called Wood Story. I opened a furniture workshop. 874 00:50:44,464 --> 00:50:46,064 He’s a carpenter, a carpenter. 875 00:50:46,816 --> 00:50:47,752 I see. 876 00:50:49,320 --> 00:50:51,512 Not even a pastor, but a carpenter? (TN: In Korean, “pastor” and “carpenter” are only a single vowel apart) 877 00:50:53,256 --> 00:50:54,112 Thank you. 878 00:51:12,544 --> 00:51:13,328 Yes, President? 879 00:51:15,040 --> 00:51:17,112 This time, I think it will take a while to complete. 880 00:51:18,272 --> 00:51:18,592 Yes. 881 00:51:20,296 --> 00:51:22,008 Anyway, I’ll call you after it’s finished. 882 00:51:33,080 --> 00:51:35,800 Wood Story 883 00:51:43,496 --> 00:51:44,424 This must be the place. 884 00:51:45,792 --> 00:51:47,384 It looked as if they only just knew each other. 885 00:51:47,768 --> 00:51:49,472 If Unnie finds out, then she’ll have words to say. 886 00:51:49,648 --> 00:51:50,432 No, it’s not. 887 00:51:50,776 --> 00:51:52,864 This is the first time I’ve seen Unnie with such an expression. 888 00:51:53,336 --> 00:51:54,936 What feeling did you get? 889 00:51:55,616 --> 00:51:57,152 Just in case he’s a strange person, 890 00:51:57,168 --> 00:51:58,360 we should protect Unnie. 891 00:51:58,376 --> 00:51:58,800 Oh! 892 00:52:00,168 --> 00:52:00,936 Hurry, hurry. 893 00:52:31,224 --> 00:52:32,712 He seems like a good person. 894 00:52:33,176 --> 00:52:34,560 You can’t tell just from looking at his outer appearance. 895 00:52:34,912 --> 00:52:36,936 And we don’t know what he’s making inside. 896 00:52:37,040 --> 00:52:39,576 Oh, he said that he made furniture. 897 00:52:42,128 --> 00:52:43,944 Oh, let’s go now, Jung Hye. 898 00:52:44,576 --> 00:52:45,040 Hurry, hurry. 899 00:52:59,552 --> 00:53:00,080 What is it? 900 00:53:09,280 --> 00:53:10,096 I know, I know. 901 00:53:10,216 --> 00:53:11,384 You already knew about it, didn’t you? 902 00:53:13,304 --> 00:53:14,184 But how did you…? 903 00:53:14,344 --> 00:53:15,496 I asked if you knew about it already. 904 00:53:16,480 --> 00:53:17,448 Don’t even talk about it! 905 00:53:17,448 --> 00:53:18,736 In order to settle this matter, 906 00:53:18,856 --> 00:53:21,032 I had to see President Kim Jung Yoon and try to get on her good side. 907 00:53:21,552 --> 00:53:22,464 Aigoo… 908 00:53:22,656 --> 00:53:23,592 You already knew about this, 909 00:53:23,592 --> 00:53:25,648 but you did nothing and let mother see this? 910 00:53:25,760 --> 00:53:27,520 Well, what could I do? 911 00:53:28,208 --> 00:53:29,608 It’s because you two always go around together, 912 00:53:29,608 --> 00:53:31,520 that there is material for things like this. 913 00:53:34,496 --> 00:53:36,672 Soo Gyum… Yah. Yah! 914 00:53:38,464 --> 00:53:40,128 That, that... Look at that rudeness. That... That... 915 00:53:43,480 --> 00:53:43,880 I… 916 00:53:59,592 --> 00:54:00,704 Oh, you’re here? 917 00:54:00,848 --> 00:54:01,392 What about dinner? 918 00:54:21,800 --> 00:54:23,910 Are you Principal Hong Sang Man? 919 00:54:24,150 --> 00:54:24,550 I am. 920 00:54:24,550 --> 00:54:29,860 There are numerous reports coming out that female teachers have been sexually harassed, is that the truth? 921 00:54:29,860 --> 00:54:34,370 That family of the victim who first reported it as a matter of conscience was also subjected to harassment, 922 00:54:34,370 --> 00:54:35,310 do you acknowledge that to be true? 923 00:54:35,310 --> 00:54:38,600 That you dragged in a public official into a false report that you made, is that true? 924 00:54:38,600 --> 00:54:42,910 Since it’s in the middle of the investigation, I can’t say anything. The truth will soon be revealed. 925 00:54:42,910 --> 00:54:45,840 There is a video of you confessing and numerous witnesses. 926 00:54:45,840 --> 00:54:47,460 Everything was fabricated. Fabricated. 927 00:54:47,460 --> 00:54:48,080 I’m busy. 928 00:54:48,080 --> 00:54:52,440 Principal! Principal! 929 00:55:20,950 --> 00:55:21,800 Hello? 930 00:55:22,200 --> 00:55:25,480 President Lee, what’s going on? 931 00:55:26,200 --> 00:55:28,440 The truth hasn’t even been revealed yet. 932 00:55:28,440 --> 00:55:30,510 If you kick a person out in one morning…? 933 00:55:30,510 --> 00:55:32,640 Hello? Hello? 934 00:55:34,770 --> 00:55:36,950 Principal Hong Sang Man? 935 00:55:38,480 --> 00:55:39,150 Yes. 936 00:55:39,350 --> 00:55:41,440 You need to come with us. 937 00:55:42,330 --> 00:55:43,240 What is this? 938 00:55:43,240 --> 00:55:45,420 If you have anything to say, I suggest waiting until you get to the station. 939 00:55:45,570 --> 00:55:47,240 I’m innocent! 940 00:55:55,240 --> 00:55:58,530 Because that was done separately by General Manager Lee, 941 00:55:58,530 --> 00:56:02,640 I’m not familiar with the details. I will check on it and get back to you. 942 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 That’s not necessary. 943 00:56:21,320 --> 00:56:22,990 You have a good son. 944 00:56:24,340 --> 00:56:25,850 He asked for a favor. 945 00:56:26,450 --> 00:56:28,880 The child, you met him again? 946 00:56:29,160 --> 00:56:31,020 He came here of his own will yesterday. 947 00:56:32,960 --> 00:56:34,510 The money I gave his mother, 948 00:56:34,610 --> 00:56:36,210 he returned it before he left. 949 00:56:39,210 --> 00:56:42,190 He asked me to be on your side. 950 00:56:43,730 --> 00:56:45,160 I have a favor to ask. 951 00:56:48,870 --> 00:56:50,020 Let’s first hear what you want. 952 00:56:50,750 --> 00:56:52,310 Please be on my stepmother’s side. 953 00:56:54,410 --> 00:56:56,440 I don’t think that’s something you can ask me for. 954 00:56:57,090 --> 00:56:59,660 In return I will do whatever you ask. 955 00:57:02,710 --> 00:57:04,070 What can you do? 956 00:57:05,010 --> 00:57:06,490 I will become 957 00:57:07,130 --> 00:57:08,900 a useless son to my father. 958 00:57:10,550 --> 00:57:14,320 That way, as you want, my uncle will become the heir. 959 00:57:21,920 --> 00:57:28,090 He asked me to make it so his father can’t touch your property. 960 00:57:30,960 --> 00:57:33,320 For the adultery, you seemed to have gotten something out of it. 961 00:57:33,770 --> 00:57:35,370 He’s only 18 years old. 962 00:57:35,480 --> 00:57:36,730 Don’t bother with him. 963 00:57:37,040 --> 00:57:37,790 Why? 964 00:57:39,010 --> 00:57:41,300 He said he would become a useless son. 965 00:57:42,670 --> 00:57:44,620 Aren’t you curious how he will do that? 966 00:57:44,820 --> 00:57:47,570 Don’t think about using him. 967 00:57:50,950 --> 00:57:53,350 Why don’t you make a deal with me? 968 00:57:55,090 --> 00:57:55,740 A deal? 969 00:57:59,140 --> 00:58:00,230 Senior Hong, 970 00:58:00,300 --> 00:58:03,150 why did you put yourself in this situation? 971 00:58:06,030 --> 00:58:08,680 Did you think I thought it would end up like this? 972 00:58:10,130 --> 00:58:12,980 There’s really nothing I can do. 973 00:58:13,780 --> 00:58:16,770 I don’t think we should be meeting as often either for the time being. 974 00:58:17,190 --> 00:58:18,570 You know my situation. 975 00:58:18,710 --> 00:58:20,950 How can you talk like that? 976 00:58:21,820 --> 00:58:23,290 In times like this, 977 00:58:23,530 --> 00:58:26,930 we should be combining our strength. 978 00:58:29,010 --> 00:58:30,160 The mood here is bleak, 979 00:58:30,160 --> 00:58:32,840 let’s go somewhere nicer and have a drink. 980 00:58:33,190 --> 00:58:34,610 I have another engagement right now so I can’t. 981 00:58:34,680 --> 00:58:35,620 That’s right. 982 00:58:35,730 --> 00:58:37,840 I think until things settle down, 983 00:58:37,840 --> 00:58:39,070 you should keep a low profile. 984 00:58:39,070 --> 00:58:40,280 Also, 985 00:58:41,220 --> 00:58:42,900 people talk here at the office, 986 00:58:43,300 --> 00:58:46,410 so you should be careful about coming here. 987 00:58:47,440 --> 00:58:49,160 You guys are too much. 988 00:58:49,870 --> 00:58:52,440 I don’t even know if I’ll have to go to jail. 989 00:58:52,730 --> 00:58:55,610 But thinking of you like my real little brothers, 990 00:58:55,830 --> 00:58:57,460 do you know what I’ve even done? 991 00:59:20,890 --> 00:59:22,400 Avengers Club? 992 00:59:23,200 --> 00:59:24,310 Did the letter come? 993 00:59:25,120 --> 00:59:27,140 This morning, this was among the mail. 994 00:59:27,140 --> 00:59:27,880 What is this? 995 00:59:28,030 --> 00:59:30,840 What have you been up to that something like this would be sent here. 996 00:59:32,670 --> 00:59:34,990 That letter. You sent it? 997 00:59:36,330 --> 00:59:38,460 Avengers Club? What is it? 998 00:59:38,700 --> 00:59:41,950 That’s why you need me around. 999 00:59:42,910 --> 00:59:44,200 Listen carefully. 1000 00:59:44,780 --> 00:59:46,710 There are 3 members. 1001 00:59:47,740 --> 00:59:48,590 Your wife. 1002 00:59:49,510 --> 00:59:50,520 Your wife. 1003 00:59:50,950 --> 00:59:54,730 The last member is the fish monger. 1004 00:59:55,100 --> 00:59:57,690 The one from the chicken fight? 1005 00:59:57,690 --> 00:59:59,110 That’s right. That’s right. 1006 00:59:59,290 --> 01:00:00,950 You were taken in by them. 1007 01:00:13,130 --> 01:00:14,810 You think you’re safe? 1008 01:00:15,010 --> 01:00:15,800 Me, too? 1009 01:00:15,800 --> 01:00:16,910 Does Jung Hye 1010 01:00:16,910 --> 01:00:21,080 seem the type of person to serve and cook? 1011 01:00:25,120 --> 01:00:28,530 Your food was amazing. 1012 01:00:28,820 --> 01:00:29,570 Thank you. 1013 01:00:34,150 --> 01:00:35,600 You… have a foolish side to you. 1014 01:00:35,600 --> 01:00:36,490 These days, 1015 01:00:36,490 --> 01:00:39,030 I keep having moments of forgetfulness. 1016 01:00:39,280 --> 01:00:40,010 Ahhh! 1017 01:00:40,010 --> 01:00:42,010 There’s something you remember, isn’t there? 1018 01:00:42,430 --> 01:00:44,310 You think back carefully, too. 1019 01:00:46,870 --> 01:00:47,900 Assholes! 1020 01:00:47,900 --> 01:00:50,170 I’m going to kill you all! 1021 01:00:51,860 --> 01:00:52,520 Ahh… 1022 01:00:52,900 --> 01:00:54,520 Son of… 1023 01:00:55,560 --> 01:00:56,860 Ahhh… now that I think of it… 1024 01:00:56,890 --> 01:00:58,440 You see, you see. 1025 01:00:59,460 --> 01:01:00,440 That’s right. 1026 01:01:00,440 --> 01:01:04,020 So now we need to discuss what we’re going to do in the future. 1027 01:01:05,960 --> 01:01:06,900 What now? 1028 01:01:08,590 --> 01:01:10,950 As for a lawyer, I’ll ask around. 1029 01:01:11,130 --> 01:01:12,360 When the election is over, 1030 01:01:12,560 --> 01:01:14,190 I’ll help. 1031 01:01:15,010 --> 01:01:16,000 Are you really…? 1032 01:01:16,000 --> 01:01:18,210 Oh, look at the time. I have to go. 1033 01:01:18,810 --> 01:01:19,730 Professor Baek. 1034 01:01:20,670 --> 01:01:21,280 Professor Baek. 1035 01:01:21,280 --> 01:01:22,130 You know how to leave, right? 1036 01:01:22,130 --> 01:01:22,910 Hey! 1037 01:01:34,100 --> 01:01:37,220 Lee Byung Soo 1038 01:01:41,280 --> 01:01:44,600 Baek Young Pyo 1039 01:01:47,120 --> 01:01:50,800 Hong Sang Man 1040 01:01:52,330 --> 01:01:55,790 Joo Gil Yeon 1041 01:01:56,650 --> 01:01:57,660 Of the four… 1042 01:01:57,660 --> 01:01:59,660 One name is missing. 1043 01:02:04,500 --> 01:02:06,150 Han Soo Ji 1044 01:02:06,660 --> 01:02:08,270 The person who gave birth to me. 1045 01:02:13,980 --> 01:02:15,450 Two we’ve taken care of. 1046 01:02:16,430 --> 01:02:17,590 That leaves three left. 1047 01:02:17,890 --> 01:02:19,410 How to take care of the rest of them, 1048 01:02:19,410 --> 01:02:21,090 shall we make a plan? 1049 01:02:25,810 --> 01:02:27,450 Fish market owner! 1050 01:02:27,450 --> 01:02:28,650 Come out! 1051 01:02:29,380 --> 01:02:30,650 Fishmonger! 1052 01:02:33,620 --> 01:02:34,940 I’m telling you to come out! 1053 01:02:35,210 --> 01:02:36,460 Hong Sang Man?! 1054 01:02:38,490 --> 01:02:39,640 Come out! 1055 01:02:39,640 --> 01:02:41,540 I’m telling you come out! 1056 01:02:42,010 --> 01:02:43,540 Fishmonger! 1057 01:02:47,070 --> 01:02:48,650 How did you know my address? 1058 01:02:48,650 --> 01:02:51,490 I’m the broken… 1059 01:02:51,560 --> 01:02:53,110 I mean I’m the Principal. 1060 01:02:53,430 --> 01:02:56,230 You think I couldn’t get the address of one contract teacher? 1061 01:02:56,340 --> 01:02:58,230 You should go quietly. 1062 01:02:58,660 --> 01:03:00,380 We’ll call the police. 1063 01:03:03,040 --> 01:03:07,260 A-ven-gers Cl -ub! 1064 01:03:08,130 --> 01:03:10,940 I know 1065 01:03:11,740 --> 01:03:13,370 what you did! 1066 01:03:25,450 --> 01:03:26,540 Omo! Omo! 1067 01:03:28,450 --> 01:03:29,150 Hey, 1068 01:03:29,730 --> 01:03:31,850 you can’t be here like this. Hurry and get up! 1069 01:03:34,870 --> 01:03:35,750 Ahhh… 1070 01:03:37,510 --> 01:03:38,850 It’s an NLA. 1071 01:03:39,390 --> 01:03:40,770 NLA! 1072 01:03:41,460 --> 01:03:42,570 What is he saying? 1073 01:03:43,530 --> 01:03:44,570 You don’t know? 1074 01:03:45,810 --> 01:03:50,590 Neighborhood leftover ajummas. 1075 01:03:56,530 --> 01:03:57,560 Let’s bury him. 1076 01:03:58,170 --> 01:03:59,640 Let’s just bury him. 1077 01:04:00,780 --> 01:04:02,130 Will this do? 1078 01:04:54,000 --> 01:05:02,710 Neighborhood leftover ajusshi. 1079 01:05:33,840 --> 01:05:41,870 English Subtitles by Avengers Subbing Club 1080 01:05:59,860 --> 01:06:02,590 Then the plan this time, we’ve perfectly completed it, right? 1081 01:06:02,590 --> 01:06:03,820 There is one bastard left. 1082 01:06:03,820 --> 01:06:07,130 It seems that you’ve been running around doing some fun things these days. 1083 01:06:07,130 --> 01:06:08,070 Avengers Club. 1084 01:06:08,070 --> 01:06:09,950 We’ll have to sort you out soon. 1085 01:06:09,950 --> 01:06:10,850 Avengers Club, 1086 01:06:10,850 --> 01:06:12,000 they say you’re the leader. 1087 01:06:12,000 --> 01:06:13,900 Should I tell you? Here… 1088 01:06:13,900 --> 01:06:16,300 He said that they were going to have another meeting at the house today, 1089 01:06:16,300 --> 01:06:17,840 so I’ll try to find something out. 1090 01:06:17,840 --> 01:06:20,010 Do I look as if I’m doing this because I’m bored? 1091 01:06:20,010 --> 01:06:22,230 Lee Byung Soo, I will take him on. 1092 01:06:22,230 --> 01:06:24,010 You’ll have to find a person for me. 1093 01:06:24,010 --> 01:06:27,910 Aren’t you curious how I took care of Lee Byung Soo? 1094 01:06:28,060 --> 01:06:29,250 Surely…? 1095 01:06:29,250 --> 01:06:32,930 "English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club"