1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
"English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club"
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,080
Ogo, ogo.
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,380
I’ll take you home with me.
4
00:00:24,140 --> 00:00:25,740
Ogo, ogo.
5
00:00:32,960 --> 00:00:34,300
Episode 9
6
00:01:04,400 --> 00:01:05,760
I thought you all couldn’t make it.
7
00:01:06,020 --> 00:01:06,560
Ehy.
8
00:01:07,420 --> 00:01:08,440
That was true.
9
00:01:09,420 --> 00:01:11,900
However, you said that you were alone in the sauna,
10
00:01:12,100 --> 00:01:16,900
that you were lonely, you were bored,
you were dying, you were alone in the whole world, etc.
11
00:01:17,300 --> 00:01:20,040
In the wee hours of the morning, you sent 20 messages.
12
00:01:20,120 --> 00:01:21,000
So, how could I not come?
13
00:01:21,080 --> 00:01:22,920
I thought it was my alarm clock going off.
14
00:01:23,080 --> 00:01:25,700
I was sleeping, but thought something had happened,
so I was so shocked.
15
00:01:25,880 --> 00:01:26,700
Avengers Club!
16
00:01:28,500 --> 00:01:29,440
Fighting!
17
00:01:32,520 --> 00:01:34,700
However, is unnie okay?
18
00:01:35,560 --> 00:01:36,300
Of course.
19
00:01:37,240 --> 00:01:39,360
I just want to try it furiously for once.
20
00:01:40,760 --> 00:01:43,380
However, you.
Why are your eyes so swollen?
21
00:01:44,380 --> 00:01:45,560
Did something happen again?
22
00:01:45,940 --> 00:01:46,460
Oh.
23
00:01:47,100 --> 00:01:49,020
I had a little run in with my husband yesterday.
24
00:01:49,380 --> 00:01:50,460
Did he hit you again?
25
00:01:50,580 --> 00:01:51,320
No!
26
00:01:51,600 --> 00:01:52,380
I cried.
27
00:01:52,860 --> 00:01:53,460
Why?
28
00:01:54,220 --> 00:01:54,860
It’s just that...
29
00:01:55,660 --> 00:01:58,960
husband and I had to do an interview together yesterday
30
00:01:58,960 --> 00:02:01,080
and it was at the orphanage that I grew up in.
31
00:02:06,380 --> 00:02:07,860
I’m okay now.
32
00:02:08,860 --> 00:02:09,920
I’m not alone.
33
00:02:10,060 --> 00:02:10,820
Of course!
34
00:02:11,240 --> 00:02:13,200
This is why we made this Avengers Club after all.
35
00:02:13,600 --> 00:02:14,340
That’s right. That’s right.
36
00:02:14,460 --> 00:02:17,100
If we live, we all live together.
We’ll also take revenge together.
37
00:02:17,920 --> 00:02:20,300
We can’t leave any of us alone.
We’ll be hurt.
38
00:02:21,400 --> 00:02:22,120
That’s right.
39
00:02:22,660 --> 00:02:25,740
Three is better than two,
and four is better than three.
40
00:02:26,240 --> 00:02:29,560
From now on, let’s toss out the whole “suitable for the Avengers Club” thing.
41
00:02:29,680 --> 00:02:32,280
Let’s punish the bad guys properly.
42
00:02:32,740 --> 00:02:33,540
I agree!
43
00:02:34,540 --> 00:02:35,400
Me, too. Me, too.
44
00:02:35,700 --> 00:02:36,240
I also like it.
45
00:02:36,380 --> 00:02:37,660
So, what I was thinking is…
46
00:02:40,820 --> 00:02:43,600
Aigoo. It’s good. It’s good.
Even the ideas are overflowing. It’s good.
47
00:02:44,100 --> 00:02:44,720
So,
48
00:02:45,140 --> 00:02:46,500
what are the plans that you two are proposing?
49
00:02:54,000 --> 00:02:54,360
Huh?
50
00:02:54,360 --> 00:02:54,840
Oh.
51
00:02:54,980 --> 00:02:56,440
Mom, didn’t you go to the store?
52
00:02:56,700 --> 00:02:57,400
Ay.
53
00:02:57,920 --> 00:02:59,840
I just met up with the ajummas to warm up our bodies a bit.
54
00:03:00,340 --> 00:03:01,440
I’m going now, I'll be back later.
55
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
There is nothing for you to be downcast about.
56
00:03:06,400 --> 00:03:07,360
Still, mom,
57
00:03:08,060 --> 00:03:09,780
this is the first time my record is being questioned.
58
00:03:09,880 --> 00:03:10,920
So, I am a little anxious.
59
00:03:11,040 --> 00:03:12,600
Anxious?
Why should you be anxious?
60
00:03:13,440 --> 00:03:14,800
That you did nothing wrong,
61
00:03:15,860 --> 00:03:16,640
I know it,
62
00:03:17,080 --> 00:03:18,040
you know,
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,100
and even our Hee Soo knows.
64
00:03:20,940 --> 00:03:21,660
That’s the thing, mom.
65
00:03:22,320 --> 00:03:23,000
Yah!
66
00:03:25,440 --> 00:03:27,180
We three are the only ones who know the truth.
67
00:03:28,740 --> 00:03:29,500
That’s what I’m saying.
68
00:03:31,720 --> 00:03:32,900
The heavens know,
69
00:03:33,800 --> 00:03:34,980
and everyone in the world will know.
70
00:03:35,300 --> 00:03:36,500
It will become like that.
71
00:03:37,220 --> 00:03:37,780
Now, go.
72
00:03:39,700 --> 00:03:40,460
We’re going now, and will be back later.
73
00:03:40,680 --> 00:03:41,500
We’re going now, and will be back later.
74
00:03:41,540 --> 00:03:42,080
Yes.
75
00:03:43,620 --> 00:03:44,720
You’ve had something to eat, right?
76
00:03:44,780 --> 00:03:45,200
Yes.
77
00:03:46,580 --> 00:03:47,140
We’ll be back.
78
00:03:47,200 --> 00:03:47,720
Okay.
79
00:03:56,560 --> 00:03:59,100
I was helped very much by you, Principal.
80
00:03:59,200 --> 00:03:59,640
Oh.
81
00:03:59,900 --> 00:04:01,060
You shouldn’t do this.
82
00:04:01,960 --> 00:04:05,420
I have no other way to convey my gratefulness to you.
83
00:04:05,680 --> 00:04:08,000
Please accept this, Principal Hong Sang Man.
84
00:04:08,500 --> 00:04:09,740
Yes, well.
85
00:04:10,040 --> 00:04:12,220
If it’s really what you want, Jung Wook’s mother.
86
00:04:19,040 --> 00:04:21,240
The video that I gave you so that you could use in court,
87
00:04:21,520 --> 00:04:23,580
I had no idea that it would be spread like this.
88
00:04:24,500 --> 00:04:25,160
Definitely,
89
00:04:25,440 --> 00:04:27,900
your scale is very different from others.
90
00:04:27,980 --> 00:04:28,840
Me?
91
00:04:30,860 --> 00:04:33,100
Oh, well… Could it be anything compared to yours, Principal?
92
00:04:34,520 --> 00:04:34,940
Really.
93
00:04:37,420 --> 00:04:37,960
Ah.
94
00:04:38,440 --> 00:04:39,120
Come in.
95
00:04:47,400 --> 00:04:48,660
Oh, Teacher Kim.
96
00:04:48,960 --> 00:04:50,600
Here is Jung Wook’s mother.
97
00:04:53,100 --> 00:04:53,900
Your age?
98
00:04:54,380 --> 00:04:55,500
24
99
00:04:55,600 --> 00:04:56,400
Your school?
100
00:04:56,640 --> 00:04:57,880
I’ve graduated.
101
00:04:58,420 --> 00:04:59,080
From where?
102
00:04:59,680 --> 00:05:00,860
Ilgu University.
103
00:05:00,940 --> 00:05:01,600
What?
104
00:05:01,980 --> 00:05:04,900
What little corner is that located in?
I’ve never heard of it.
105
00:05:05,380 --> 00:05:08,900
Gyeonggi Province, Han Young City, Il Jung San Route 13-3,
106
00:05:09,020 --> 00:05:11,940
Ilgu University, College of Education is where I graduated from.
107
00:05:12,040 --> 00:05:12,580
Oh!
108
00:05:13,840 --> 00:05:14,540
Oh.
109
00:05:14,980 --> 00:05:15,880
Principal,
110
00:05:16,320 --> 00:05:19,920
since when did our Sevit High School not discern backgrounds,
111
00:05:20,100 --> 00:05:23,080
and just bring anyone in to be teachers?
112
00:05:24,940 --> 00:05:27,400
Limited contract.
She’s a limited contract worker.
113
00:05:27,480 --> 00:05:27,860
Ah!
114
00:05:28,980 --> 00:05:30,800
Limited…contract.
115
00:05:31,780 --> 00:05:34,460
If you don’t have the confidence to take the teaching certification exam,
116
00:05:34,620 --> 00:05:36,400
you should meet a man and get married instead.
117
00:05:36,580 --> 00:05:37,820
If you can’t even do that,
118
00:05:38,140 --> 00:05:41,360
then you should take after your mother and diligently sell fish at least.
119
00:05:41,420 --> 00:05:42,240
Jung Wook’s mother.
120
00:05:42,300 --> 00:05:42,900
What?!
121
00:05:43,680 --> 00:05:45,980
How dare you so ill-manneredly raise your eyes.
122
00:05:46,200 --> 00:05:46,820
Why?
123
00:05:46,920 --> 00:05:48,180
Are you going to hit me as well?
124
00:05:49,060 --> 00:05:50,480
No matter how uneducated you are,
125
00:05:50,560 --> 00:05:52,780
if you hit a student and put him in the hospital,
126
00:05:52,880 --> 00:05:54,700
then at least once… at least once,
127
00:05:54,720 --> 00:05:56,640
shouldn’t you go to the hospital room door in order to consider yourself,
128
00:05:56,700 --> 00:05:59,040
no matter how barely, barely a human being?
129
00:05:59,100 --> 00:06:01,080
I have never hit a student!
130
00:06:01,160 --> 00:06:01,960
Yah!
131
00:06:03,860 --> 00:06:05,380
That’s enough. That’s enough.
132
00:06:06,140 --> 00:06:08,940
And, Principal, when did you say was the disciplinary hearing?
133
00:06:09,640 --> 00:06:12,200
This week, I’ll try to get it organized for as soon as possible.
134
00:06:12,760 --> 00:06:13,520
Okay
135
00:06:26,360 --> 00:06:27,000
Son?
136
00:06:27,200 --> 00:06:28,220
You’re quietly lying down, right?
137
00:06:29,640 --> 00:06:30,240
Okay.
138
00:06:40,180 --> 00:06:40,660
Oh
139
00:06:41,240 --> 00:06:41,980
Teach!
140
00:06:42,300 --> 00:06:43,140
Are you okay?
141
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
“That the truth will be revealed,
142
00:06:45,860 --> 00:06:49,700
so that the heavens will know, and everyone in the world will know, soon"
143
00:06:50,560 --> 00:06:53,780
is what my mother has said.
144
00:06:56,920 --> 00:06:57,580
Yes.
145
00:06:58,260 --> 00:06:59,440
That’s definitely going to happen.
146
00:07:07,720 --> 00:07:09,460
Yah, Hwang Jung Wook asked us to go visit him.
147
00:07:09,780 --> 00:07:11,580
He has to be ill in order for us to go visit him.
148
00:07:12,180 --> 00:07:13,160
Or you can go by yourself.
149
00:07:24,180 --> 00:07:25,560
Do you think that I’m going to do that?
150
00:07:25,980 --> 00:07:26,460
Yes.
151
00:07:29,240 --> 00:07:31,100
That time here, you were about to save Hee Soo, weren’t you?
152
00:07:32,060 --> 00:07:35,000
If I hadn’t been here, then you would probably have become his savior.
153
00:07:35,980 --> 00:07:37,040
The chance you lost then,
154
00:07:37,820 --> 00:07:39,140
let’s just say that you’re making up for that by doing this.
155
00:07:40,160 --> 00:07:41,140
And, if I do?
156
00:07:41,940 --> 00:07:43,200
I won’t bother you ever again?
157
00:07:43,860 --> 00:07:44,720
Okay.
158
00:07:48,940 --> 00:07:49,560
Oh
159
00:07:50,800 --> 00:07:51,680
Baek Seo!
160
00:07:54,480 --> 00:07:55,240
Are you hurting a lot?
161
00:07:55,460 --> 00:07:55,980
Oh?
162
00:07:56,200 --> 00:07:56,760
No!
163
00:07:56,980 --> 00:07:57,540
Not at all.
164
00:07:57,980 --> 00:07:58,840
I’m totally fine.
165
00:07:59,360 --> 00:08:01,580
They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you got hurt.
166
00:08:02,300 --> 00:08:03,480
But, you’re okay?
167
00:08:03,640 --> 00:08:04,060
Oh?
168
00:08:05,280 --> 00:08:05,820
Ahh
169
00:08:05,940 --> 00:08:06,420
Yah!
170
00:08:09,320 --> 00:08:10,520
I shouldn’t talk about that.
171
00:08:11,040 --> 00:08:11,840
Then I’ll go now.
172
00:08:11,920 --> 00:08:13,200
Oh! Wait, wait, wait, wait…
173
00:08:14,600 --> 00:08:17,720
Oh, okay, what is there that we can’t talk about between us.
174
00:08:18,300 --> 00:08:21,020
You know my mother.
We lied about it.
175
00:08:21,680 --> 00:08:23,240
This is my uncle’s hospital.
176
00:08:23,780 --> 00:08:26,160
Just until that contract teacher is fired,
she told me to lie here.
177
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
But, how did you get the video?
178
00:08:29,220 --> 00:08:30,360
That was the school’s CCTV.
179
00:08:30,440 --> 00:08:31,100
Ay, that…
180
00:08:31,380 --> 00:08:32,840
You know my mother.
181
00:08:33,340 --> 00:08:35,560
She said she gave some of "this" to the principal.
182
00:08:36,800 --> 00:08:37,320
Oh.
183
00:08:38,420 --> 00:08:38,880
Oh.
184
00:08:39,080 --> 00:08:40,160
Baek Seo, do you want something to drink?
185
00:08:40,500 --> 00:08:42,280
I have just about everything here.
186
00:08:48,080 --> 00:08:48,900
Thank you.
187
00:08:49,500 --> 00:08:50,860
Don’t let my face show.
188
00:08:50,980 --> 00:08:52,140
It’s just the back of your head showing.
189
00:08:52,320 --> 00:08:53,440
It looks like a guy’s.
A guy.
190
00:09:01,520 --> 00:09:02,120
Yah
191
00:09:02,740 --> 00:09:04,300
You’re better at acting than I would have thought.
192
00:09:05,480 --> 00:09:06,860
You said you wouldn’t bother me any more!
193
00:09:07,400 --> 00:09:08,540
This is the same direction that I have to go!
194
00:09:17,700 --> 00:09:19,400
Here. Yes, there.
195
00:09:19,500 --> 00:09:20,280
And, here.
196
00:09:20,640 --> 00:09:21,900
And, here, too.
197
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
"Violent teacher".
198
00:09:25,480 --> 00:09:26,560
And, try that one.
199
00:09:26,660 --> 00:09:28,340
“The teacher is trash.”
200
00:09:31,060 --> 00:09:31,720
What in the world.
201
00:09:32,880 --> 00:09:34,060
Report it.
202
00:09:34,140 --> 00:09:36,140
Ay. And, what is this about setting a proper example…
203
00:09:36,220 --> 00:09:37,720
Avengers Club’s good luck charm is here!
204
00:09:38,080 --> 00:09:39,240
Oh, Soo Gyum, you’re here.
205
00:09:39,300 --> 00:09:40,100
Report this one, too?
206
00:09:40,180 --> 00:09:41,060
Of course.
207
00:09:41,960 --> 00:09:43,300
- And, you’re doing okay as well?
- Yes.
208
00:09:43,320 --> 00:09:44,100
- Report it.
- Reporting.
209
00:09:44,240 --> 00:09:44,780
Ehy!
210
00:09:44,900 --> 00:09:46,220
You don’t need to do things like this.
211
00:09:46,780 --> 00:09:50,060
Hong Do unnie said that we should report the comments cursing Hee Kyung out.
212
00:09:50,100 --> 00:09:52,280
Until we can do something else, unnie said we should at least do this.
213
00:09:52,360 --> 00:09:52,940
It’s just that...
214
00:09:53,340 --> 00:09:55,840
when I see them, my fever spikes.
215
00:09:56,400 --> 00:09:58,220
People who don’t know anything
216
00:09:58,480 --> 00:10:00,220
write such… harsh comments.
217
00:10:00,660 --> 00:10:01,280
That is why…
218
00:10:02,040 --> 00:10:02,880
I came.
219
00:10:06,020 --> 00:10:07,680
What is there that we can’t talk about between us.
220
00:10:08,380 --> 00:10:09,000
Mission accomplished.
221
00:10:09,760 --> 00:10:10,740
You know my mother.
222
00:10:11,500 --> 00:10:12,660
We lied about it.
223
00:10:13,060 --> 00:10:14,680
This is my uncle’s hospital.
224
00:10:15,300 --> 00:10:17,480
Just until that contract teacher is fired, she told me to lie here.
225
00:10:17,800 --> 00:10:21,200
But, how did you get the video? That is a school CCTV.
226
00:10:21,320 --> 00:10:23,460
Ah, you know my mother.
227
00:10:23,940 --> 00:10:26,220
She said she gave some of "this" to the principal.
228
00:10:27,620 --> 00:10:28,360
Oh. Oh!
229
00:10:28,660 --> 00:10:29,820
Do you want to drink something?
230
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
I have almost everything here.
Pick one.
231
00:10:33,320 --> 00:10:35,520
Oh! Ohhhhh, our good luck charm! Ohhhh!
232
00:10:35,640 --> 00:10:36,600
My Seo Yeon!
233
00:10:37,180 --> 00:10:38,780
It’s really my Seo Yeon!
234
00:10:39,300 --> 00:10:40,700
Ajummas, it’s not the time to be like this right now.
235
00:10:41,240 --> 00:10:42,780
This is now the real start.
236
00:10:43,460 --> 00:10:44,200
That’s right.
237
00:10:44,560 --> 00:10:45,500
This is good.
238
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
Let’s just bind the two of them as a set,
239
00:10:48,620 --> 00:10:50,000
and send them flying with one punch.
240
00:10:50,560 --> 00:10:51,960
One Strike, Two Blood.
241
00:10:53,640 --> 00:10:54,840
Yes, that’s really it.
242
00:10:56,140 --> 00:10:58,280
Quickly.
Let’s go on to the next plan.
243
00:10:58,380 --> 00:11:00,340
Avengers Club, fighting!
244
00:11:05,860 --> 00:11:06,640
I'm so happy.
245
00:11:45,480 --> 00:11:46,900
Did you really want to come here again?
246
00:11:47,660 --> 00:11:49,240
You shouldn’t have any good memories of it.
247
00:11:55,820 --> 00:11:58,580
They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you were hurt.
248
00:11:59,020 --> 00:12:00,060
But, are you okay?
249
00:12:00,560 --> 00:12:01,160
Oh.
250
00:12:02,160 --> 00:12:02,700
Ah...
251
00:12:03,860 --> 00:12:05,040
I shouldn’t talk about this.
252
00:12:05,680 --> 00:12:06,340
Okay, then. I’m going.
253
00:12:06,420 --> 00:12:07,500
Oh, wait, wait, wait, wait…
254
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
You know my mother.
255
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
We lied about it.
256
00:12:12,160 --> 00:12:13,780
This is my uncle’s hospital.
257
00:12:14,260 --> 00:12:16,620
Just until that contract teacher is fired, she told me to lie here.
258
00:12:16,700 --> 00:12:18,940
But, how did you get the video?
259
00:12:19,020 --> 00:12:21,320
She said that she gave some of "this" to the principal.
260
00:12:23,060 --> 00:12:25,060
Oh! Baek Seo, do you want something to drink?
261
00:12:25,480 --> 00:12:27,080
I have just about everything here.
262
00:12:29,980 --> 00:12:33,020
Since Jung Wook’s mother lied about it,
263
00:12:33,380 --> 00:12:35,680
then you’re guilty of deception and making threats.
264
00:12:36,120 --> 00:12:38,340
And of using a self-injury to make a threat.
265
00:12:38,600 --> 00:12:42,760
And, you also gave “this” to Principal Hong Sang Man,
266
00:12:43,020 --> 00:12:44,800
so that includes the crime of bribery.
267
00:12:45,740 --> 00:12:49,620
Since you spread the fabrication around, that’s libel.
268
00:12:50,160 --> 00:12:50,740
Wait...
269
00:12:52,360 --> 00:12:54,700
Isn’t there a charge to bring against the hospital that accepted a fake patient?
270
00:12:55,980 --> 00:12:58,100
What are you doing?
Not writing anything down?
271
00:12:59,540 --> 00:13:00,680
Are you going to be able to remember all that?
272
00:13:00,960 --> 00:13:02,640
You have to defend yourself in court.
273
00:13:03,300 --> 00:13:04,120
Hee Soo’s mother.
274
00:13:05,340 --> 00:13:07,620
How much will it cost in order to get your forgiveness?
275
00:13:09,420 --> 00:13:10,320
Money.
276
00:13:10,980 --> 00:13:13,040
My little sister Jung Hye has more money than you.
277
00:13:14,240 --> 00:13:16,420
That courtroom that you like so much,
278
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
let’s go there together.
279
00:13:22,040 --> 00:13:22,640
W…w…
280
00:13:25,220 --> 00:13:25,980
Hee Soo’s mother.
281
00:13:28,760 --> 00:13:29,480
What is this?
282
00:13:29,620 --> 00:13:30,940
This attitude?
283
00:13:31,300 --> 00:13:32,320
Hee Soo’s mother.
284
00:13:34,580 --> 00:13:35,420
Hee Soo’s mother.
285
00:13:37,880 --> 00:13:38,760
Hee Soo’s mother.
286
00:13:40,740 --> 00:13:41,700
Hee Soo’s mother.
287
00:13:44,560 --> 00:13:45,260
What are you doing?
288
00:13:45,480 --> 00:13:47,940
If my husband finds out, I’m dead.
289
00:13:48,860 --> 00:13:49,520
Ah...
290
00:13:50,380 --> 00:13:51,460
Vice President Hwang.
291
00:13:52,360 --> 00:13:54,200
I heard about him from Jung Hye, so I know him well.
292
00:13:54,660 --> 00:13:58,440
That he is a model of integrity without any blemishes and that he’s so straightforward,
293
00:13:58,620 --> 00:13:59,780
that he’s like a bamboo tree.
294
00:13:59,920 --> 00:14:01,620
Please save me.
295
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
Since you’re being like this, it’s very uncomfortable for me.
296
00:14:05,840 --> 00:14:08,760
You should just be your usual style
and do whatever you want.
297
00:14:09,500 --> 00:14:10,240
Settlement.
298
00:14:12,340 --> 00:14:13,060
Court.
299
00:14:13,440 --> 00:14:14,180
Settlement.
300
00:14:16,040 --> 00:14:16,940
Court!
301
00:14:17,580 --> 00:14:18,420
Settlement!
302
00:14:21,000 --> 00:14:21,820
Court.
303
00:14:23,760 --> 00:14:24,780
One more time.
304
00:14:26,560 --> 00:14:28,700
One more time, I will kneel and beg.
305
00:14:31,060 --> 00:14:31,820
Settlement!
306
00:14:33,280 --> 00:14:34,500
If you will just agree to a settlement,
307
00:14:34,900 --> 00:14:36,560
I’ll do whatever you want.
308
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
Anything?
309
00:14:41,460 --> 00:14:42,180
Ok.
310
00:14:43,000 --> 00:14:44,140
I accept “anything”.
311
00:14:44,860 --> 00:14:45,380
Get up.
312
00:14:53,500 --> 00:14:53,940
Huh?
313
00:14:54,760 --> 00:14:55,660
Seo Yeon.
314
00:14:56,480 --> 00:14:59,100
Hee Soo’s mother said to tell you that she’s very grateful
315
00:14:59,180 --> 00:15:00,700
and that she’ll buy you something delicious.
316
00:15:01,300 --> 00:15:02,660
You did well, Seo Yeon.
317
00:15:03,560 --> 00:15:06,880
Lee Soo Gyum said that if I did him the favor that he would stop bothering me. That’s why I did it.
318
00:15:11,100 --> 00:15:11,880
Seo Yeon.
319
00:15:12,120 --> 00:15:13,780
Isn’t there anything you want to eat?
320
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Ddeokbbokki.
321
00:15:18,440 --> 00:15:19,260
Oh, okay.
322
00:15:19,460 --> 00:15:20,980
Mom will quickly make some for you.
323
00:15:22,720 --> 00:15:23,760
Hee Kyung.
324
00:15:24,740 --> 00:15:25,800
Hee Soo.
325
00:15:27,460 --> 00:15:28,060
Yah
326
00:15:28,540 --> 00:15:30,900
Where did your sister go?
Why isn’t she answering her phone at all?
327
00:15:31,320 --> 00:15:32,560
She’s not home yet, mom.
328
00:15:32,680 --> 00:15:33,260
Ok.
329
00:15:33,860 --> 00:15:34,920
Sit down. Sit down.
330
00:15:35,900 --> 00:15:38,240
Mom will show you something unbelievable.
331
00:15:38,620 --> 00:15:39,200
Mom.
332
00:15:39,560 --> 00:15:42,480
Don’t try so hard. If you’re having a hard time, you can just say that you’re having a hard time.
333
00:15:42,740 --> 00:15:43,740
That’s not it.
334
00:15:44,140 --> 00:15:45,540
Mom…
335
00:15:45,680 --> 00:15:48,880
♪ Hong Do-ya.
336
00:15:49,540 --> 00:15:52,620
♪ Don't cry.
337
00:15:54,440 --> 00:15:59,300
♪ Hee Kyung is here.
338
00:15:59,420 --> 00:15:59,780
Oh!
339
00:16:00,940 --> 00:16:01,880
Aigoo. Aigoo.
340
00:16:03,360 --> 00:16:06,800
Drinking to try to make yourself feel better when you’re upset; I told you to correct that habit, didn’t I?
341
00:16:06,880 --> 00:16:08,580
Ay, who does she take after that she…?
342
00:16:14,300 --> 00:16:16,280
- Mom, come here.
- Aigoo. Aigoo.
343
00:16:16,360 --> 00:16:17,320
Sit down.
344
00:16:17,400 --> 00:16:19,100
Yah, yah, yah, sit.
345
00:16:19,180 --> 00:16:19,880
Here.
346
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Aigoo.
347
00:16:24,880 --> 00:16:25,640
Here.
348
00:16:25,820 --> 00:16:27,600
What this is is…
349
00:16:27,980 --> 00:16:32,900
since I don’t know when I’ll get another paycheck,
350
00:16:33,540 --> 00:16:36,700
so, this is a gift to commemorate my starting work
351
00:16:37,420 --> 00:16:39,140
and also my stopping work.
352
00:16:39,420 --> 00:16:40,280
Mom, try one.
353
00:16:40,700 --> 00:16:43,060
This is not the time for you to be buying these things.
354
00:16:44,520 --> 00:16:45,200
Why?
355
00:16:46,660 --> 00:16:49,680
Is someone like me unable to even give a present?
356
00:16:51,380 --> 00:16:52,300
Oh!
357
00:16:53,540 --> 00:16:54,640
Oh, this is good.
358
00:16:55,740 --> 00:16:57,980
Because of those articles, I was so tired,
359
00:16:58,280 --> 00:17:00,040
but now I feel my strength completely returning.
360
00:17:01,300 --> 00:17:02,620
There is no one but my daughter.
361
00:17:02,800 --> 00:17:03,940
Oh, mom.
362
00:17:04,120 --> 00:17:05,580
You said you would show me something unbelievable.
363
00:17:05,660 --> 00:17:06,300
Ah ah
364
00:17:06,580 --> 00:17:07,860
Come here. Come here. Come here.
365
00:17:11,700 --> 00:17:13,440
You two. You said that you believed in your mom, didn’t you?
366
00:17:15,140 --> 00:17:15,760
Here.
367
00:17:15,960 --> 00:17:18,920
They say that Teacher Kim Hee Kyung kicked you and you were hurt.
368
00:17:19,280 --> 00:17:20,580
But, are you okay?
369
00:17:26,700 --> 00:17:29,940
I will do that interview you proposed.
370
00:17:32,040 --> 00:17:34,080
Yes, I will see you there.
371
00:17:45,140 --> 00:17:47,820
The more I see grandfather, the more I don’t know what kind of person he is.
372
00:17:49,200 --> 00:17:53,060
He is a person who started at your age, and he has made Hae Rang into what it is today.
373
00:17:53,760 --> 00:17:55,580
So, he may not like anyone he sees as his successor.
374
00:17:56,260 --> 00:17:59,720
He may be looking at you as his final hope.
375
00:17:59,960 --> 00:18:01,480
I better quickly straighten that out then.
376
00:18:02,560 --> 00:18:03,540
Actually, I also…
377
00:18:03,720 --> 00:18:05,040
She was an amusing woman.
378
00:18:06,860 --> 00:18:08,480
She brought that with her.
379
00:18:09,280 --> 00:18:12,980
Because of you, do I have to deal with a woman like her?
380
00:18:16,080 --> 00:18:17,700
“I also…” what?
381
00:18:19,100 --> 00:18:22,500
In case President Kim Jung Yun should contact you, don’t meet her.
382
00:18:25,040 --> 00:18:25,600
Why?
383
00:18:26,480 --> 00:18:27,220
Just because.
384
00:18:27,580 --> 00:18:29,020
Don’t be used by her.
385
00:18:30,020 --> 00:18:30,660
Yes.
386
00:18:31,500 --> 00:18:32,760
I think I will have to be like that from now on.
387
00:18:38,900 --> 00:18:41,580
Who is it when it’s so early in the morning?
You’re very popular.
388
00:18:42,420 --> 00:18:43,760
It’s because today is my birthday.
389
00:18:45,440 --> 00:18:46,620
Why didn’t you tell me?
390
00:18:48,180 --> 00:18:50,120
Ay, who celebrates a birthday for a 19 year old anyway?
391
00:18:51,300 --> 00:18:51,840
Oh!
392
00:18:52,300 --> 00:18:53,320
Just stop and drop me off right there.
393
00:18:53,560 --> 00:18:53,980
Yes.
394
00:19:04,180 --> 00:19:05,260
I’ll be off to school now.
395
00:19:15,040 --> 00:19:15,860
Birthday?
396
00:19:42,360 --> 00:19:43,660
Omo, who is this?
397
00:19:46,540 --> 00:19:48,080
He said you lived like an invisible person,
398
00:19:48,160 --> 00:19:50,120
and now you’re trying to treat me as if I’m invisible, too.
399
00:20:02,100 --> 00:20:02,740
Oh!
400
00:20:04,560 --> 00:20:05,820
Give me that one.
401
00:20:07,080 --> 00:20:08,700
Yes, I will, Madam.
402
00:20:13,720 --> 00:20:14,800
Oh, then…
403
00:20:14,920 --> 00:20:15,840
Give me that one, too.
404
00:20:16,080 --> 00:20:17,340
Yes, Madam, I understand.
405
00:20:21,720 --> 00:20:24,020
Then, this one is really…
406
00:20:24,080 --> 00:20:24,800
That one as well.
407
00:20:25,620 --> 00:20:26,220
No.
408
00:20:27,240 --> 00:20:30,920
From here to there, send it to my house.
409
00:20:31,020 --> 00:20:32,960
Thank you, Madam.
I understand.
410
00:20:34,960 --> 00:20:35,600
Well, then.
411
00:20:35,700 --> 00:20:37,860
This one… this is mine.
Just let me buy this one.
412
00:20:37,960 --> 00:20:39,420
- I… I…
- Excuse me.
413
00:20:49,620 --> 00:20:51,280
Do you know what day today is?
414
00:20:52,140 --> 00:20:54,620
Why should I have to know what day it is?
415
00:20:56,360 --> 00:20:57,000
Why?
416
00:20:58,560 --> 00:21:00,040
Do you have something to say to me?
417
00:21:00,660 --> 00:21:02,580
There is something that I’ve been curious about.
418
00:21:03,260 --> 00:21:06,060
Where do you buy things like that?
419
00:21:08,260 --> 00:21:09,960
Why?
Do you want one?
420
00:21:17,560 --> 00:21:20,400
Don’t just sell to anyone, making their value fall.
421
00:21:21,220 --> 00:21:22,140
I’ll be careful.
422
00:21:22,520 --> 00:21:23,800
Please go safely.
423
00:21:26,320 --> 00:21:27,040
Yah!
424
00:21:28,500 --> 00:21:29,020
You…
425
00:21:29,580 --> 00:21:30,120
You…
426
00:21:31,260 --> 00:21:32,700
How can…
427
00:21:34,300 --> 00:21:35,400
Please go safely.
428
00:22:00,240 --> 00:22:01,020
That’s fine.
429
00:22:01,640 --> 00:22:02,880
We’ll meet there.
430
00:22:11,500 --> 00:22:13,760
Tonight, we carry out the plan.
431
00:22:25,340 --> 00:22:28,830
Thank you for having the courage to do this,
though it must have been difficult for you.
432
00:22:30,360 --> 00:22:33,550
May I ask you about your son first?
433
00:22:35,000 --> 00:22:43,000
"English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club"
434
00:22:56,380 --> 00:22:58,940
The article will be released soon.
435
00:22:59,320 --> 00:23:00,380
Yes.
436
00:23:03,290 --> 00:23:10,910
You could have buried it till the election was over.
Thank you for revealing a difficult story.
437
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Both my husband and I were so lost in our sorrow,
438
00:23:17,580 --> 00:23:23,020
that we couldn’t send our son off properly.
439
00:23:24,620 --> 00:23:29,710
We should have at least put the departed child’s mind at peace.
440
00:23:33,390 --> 00:23:37,280
This interview today, did Candidate Baek also agree?
441
00:23:39,790 --> 00:23:44,160
I think he will understand.
442
00:23:50,060 --> 00:23:53,000
Everyone, what should you do when the red light is on?
443
00:23:53,000 --> 00:23:56,240
- We wait.
- Yes, wait.
444
00:23:57,530 --> 00:24:00,490
Ah, the green light has come on.
Raise your hands…
445
00:24:00,760 --> 00:24:03,930
and slowly go across. Go across. Go across.
446
00:24:04,380 --> 00:24:06,520
Yes, right.
447
00:24:06,760 --> 00:24:08,880
- Candidate Baek Young Pyo.
- Yes?
448
00:24:08,880 --> 00:24:12,280
- Could you please take a photo with my son?
- Ah okay.
449
00:24:12,640 --> 00:24:15,530
Aigoo. You’re handsome.
450
00:24:16,060 --> 00:24:18,160
- I’m shooting now.
- Are you studying hard?
451
00:24:18,640 --> 00:24:21,720
- Yes.
- SungHyun, you have to smile. One, two three.
452
00:24:23,390 --> 00:24:24,960
I can’t do this again.
453
00:24:25,900 --> 00:24:27,770
But the mothers' response was very good.
454
00:24:28,170 --> 00:24:29,770
- Did you send the press release?
- Yes.
455
00:24:30,160 --> 00:24:31,150
Answer it.
456
00:24:32,490 --> 00:24:33,150
Hello.
457
00:24:33,980 --> 00:24:34,480
What?
458
00:24:35,390 --> 00:24:36,480
Madam did?
459
00:24:37,680 --> 00:24:38,480
I see.
460
00:24:43,550 --> 00:24:44,990
You should see this.
461
00:24:46,000 --> 00:24:49,080
[Exclusive: Seoul Superintendent of Education Candidate Baek Young Pyo’s son,
committed suicide 2 years ago.
462
00:24:49,080 --> 00:24:51,440
Wife Lee Mi Sook’s heartwrenching confession reveals their son’s death]
463
00:24:56,400 --> 00:24:57,530
Baek Seo!
464
00:24:58,600 --> 00:24:59,790
Why? What?
465
00:25:00,110 --> 00:25:02,800
Your brother, is it true?
466
00:25:08,560 --> 00:25:12,990
You said your brother was studying overseas, but he had committed suicide?
467
00:25:24,320 --> 00:25:27,630
- You've come early.
- Today, I received phone calls all day long.
468
00:25:28,570 --> 00:25:30,140
Why didn’t you discuss it with me?
469
00:25:30,970 --> 00:25:34,490
- I’m sorry I didn’t discuss it with you.
- No, you did well.
470
00:25:35,240 --> 00:25:37,520
It was something that we had to go through at least once anyway.
471
00:25:40,810 --> 00:25:42,640
Ah hello. Reporter Park.
472
00:25:43,340 --> 00:25:46,160
Sure. The panel discussion will go as planned.
473
00:25:46,890 --> 00:25:48,160
Yes.
474
00:25:51,580 --> 00:25:53,390
Seo Yeon, you came?
475
00:26:18,320 --> 00:26:21,150
Seo Yeon, by any chance, did you see the news?
476
00:26:22,330 --> 00:26:23,210
You did well.
477
00:26:24,650 --> 00:26:26,620
- Uh?
- I said you did well.
478
00:26:30,060 --> 00:26:32,060
I’m going to study, so please leave.
479
00:26:32,200 --> 00:26:34,540
Oh, yes. Eat the fruit while you study.
480
00:26:35,000 --> 00:26:36,500
Okay
481
00:26:52,190 --> 00:26:55,580
Wow, did you really rent this whole place?
482
00:26:56,190 --> 00:26:57,820
It's not the first time.
483
00:26:57,820 --> 00:27:00,350
Isn’t it the right size to make him confess?
484
00:27:00,910 --> 00:27:04,730
- Shall I rent it every time we have a meeting?
- Jung Hye.
485
00:27:05,240 --> 00:27:10,010
By the way, today's plan, I know I planned it,
486
00:27:10,280 --> 00:27:14,490
but I think it’s quite fantastic. Use a bad guy to catch a bad guy.
487
00:27:14,680 --> 00:27:17,690
That’s because Hong Sang Man knows that
we’re the Avengers Club, so we couldn’t face…
488
00:27:22,540 --> 00:27:26,300
him directly…was what I was about to say thoughtlessly.
489
00:27:26,670 --> 00:27:30,540
But, Madam rented a site like this out and everything.
490
00:27:32,540 --> 00:27:34,460
Oh, that’s right. Right.
491
00:27:34,620 --> 00:27:40,320
But, our Madam has prepared this perfect event,
so why aren’t they coming yet?
492
00:27:40,430 --> 00:27:42,640
Joo Gil Yeon,
493
00:27:43,480 --> 00:27:45,070
can we trust her?
494
00:27:45,070 --> 00:27:48,530
Sure. I definitely told her,
so let’s at least wait for now.
495
00:27:52,520 --> 00:27:55,900
They’ve arrived! Turn off the lights! Turn them off! Turn them off!
496
00:28:01,400 --> 00:28:03,600
- Were you okay getting here?
- Yes, yes.
497
00:28:04,800 --> 00:28:06,860
Oh.
498
00:28:07,260 --> 00:28:11,800
You said that you rented out the space, so I thought it would be somewhere small, but this is so splendid.
499
00:28:12,200 --> 00:28:15,000
Could I host the principal in just any old place?
500
00:28:15,120 --> 00:28:17,000
I’m awestruck.
501
00:28:17,280 --> 00:28:18,830
The ambience is so nice.
502
00:28:18,970 --> 00:28:22,780
- I put some effort into it. Please sit.
- Yes. Please sit.
503
00:28:26,280 --> 00:28:28,200
Uh. Can I?
504
00:28:29,950 --> 00:28:32,160
Come on..
505
00:28:32,680 --> 00:28:36,060
Let’s have one more glass.
506
00:28:37,160 --> 00:28:40,200
Here. Here, here.
507
00:28:41,600 --> 00:28:44,160
One shot!
508
00:28:48,400 --> 00:28:52,580
Confession! Confession!
509
00:28:57,200 --> 00:29:02,520
By the way, Mr. Principal, what ill feelings
do you have for her that you…?
510
00:29:03,070 --> 00:29:05,820
I mean, it was ill fate for me, but…
511
00:29:06,940 --> 00:29:08,140
- Ah, what?
- Oh that fishy smelling…
512
00:29:08,910 --> 00:29:11,760
- I mean Teacher Kim’s mother.
- Ah…
513
00:29:11,760 --> 00:29:14,840
the fish seller?
514
00:29:15,210 --> 00:29:16,840
Aigoo. She’s the worst, the worst.
515
00:29:17,260 --> 00:29:21,420
It’ll put me off my drink,
so let’s not talk about it.
516
00:29:23,710 --> 00:29:28,520
- Aigoo. Here.
- Oh, it’s just that I want to get back at her,
517
00:29:28,810 --> 00:29:31,070
- but I wondered if there was a good method…
- Ah..
518
00:29:33,070 --> 00:29:35,240
Oh, that. I already did it.
519
00:29:37,240 --> 00:29:42,840
Yes? How did you do it?
When, where, what, and how?
520
00:29:46,330 --> 00:29:52,280
The Police Captain Kim, he’s my hometown junior,
521
00:29:52,490 --> 00:29:56,860
using that person, I made it so that she couldn’t sell
her fish for 2-3 days and made her suffer.
522
00:29:57,820 --> 00:30:00,680
Omo. So,
523
00:30:00,780 --> 00:30:04,780
because of personal feelings, you used a public official.
524
00:30:04,780 --> 00:30:07,120
- This is what you’re saying.
- Bingo.
525
00:30:07,370 --> 00:30:08,220
Bingo.
526
00:30:08,330 --> 00:30:09,820
- Public official.
- Power!
527
00:30:09,870 --> 00:30:11,310
That’s exactly right.
528
00:30:14,000 --> 00:30:16,110
Here, here, here.
529
00:30:21,000 --> 00:30:24,330
[Sexual Harassment Confession!!]
530
00:30:33,640 --> 00:30:37,550
However, that girl, why do you hate her so much?
531
00:30:37,960 --> 00:30:40,480
- Who?
- That fish seller's daughter.
532
00:30:42,220 --> 00:30:46,880
Like mother, like daughter.
You know Teacher Kim Hee Kyung.
533
00:30:47,100 --> 00:30:52,250
From her first day of work,
when she spilled a pot of stew on me…
534
00:30:52,640 --> 00:30:56,410
Oh, even thinking about it now, makes me shudder. Shudder.
535
00:30:56,540 --> 00:30:59,980
However, why would Teacher Kim do that?
536
00:31:00,430 --> 00:31:08,970
Oh. Well, because she seemed like a daughter to me,
I affectionately patted her a little bit.
537
00:31:09,700 --> 00:31:12,390
She totally treated me like a bug or something.
538
00:31:12,460 --> 00:31:16,330
She has no manners. No manners.
539
00:31:16,510 --> 00:31:21,040
How could she be so ill-mannered towards the principal?
You must have been very uncomfortable.
540
00:31:21,180 --> 00:31:23,220
That’s right. That’s right.
541
00:31:23,500 --> 00:31:28,200
Other women teachers were just quiet,
how dare just a contract worker like her..
542
00:31:28,270 --> 00:31:31,210
make a fuss? Hm?
And protest? Ehy!
543
00:31:31,210 --> 00:31:34,060
That is why I always say a family education is so important.
544
00:31:34,060 --> 00:31:37,640
Right, how a fish seller's daughter is... Ehy. Here, here, here, here.
545
00:31:37,640 --> 00:31:40,590
Let’s just talk about good things now. Mr. Principal!
546
00:31:40,590 --> 00:31:43,660
- Yes. We have gotten into the same boat now.
- Oh! The boat is good.
547
00:31:51,470 --> 00:31:53,070
It was good today.
548
00:31:53,070 --> 00:31:54,860
Yes, yes the stairs.
549
00:31:54,860 --> 00:31:58,430
- Second round?
- Second right, good.
550
00:31:58,430 --> 00:32:00,120
Yes, yes. Wait.
551
00:32:00,360 --> 00:32:06,040
Get in first. Aigoo Omomomo.
552
00:32:06,840 --> 00:32:08,940
Mr. Driver, please take care of him well.
553
00:32:16,280 --> 00:32:18,060
Good bye, Mr. Principal.
554
00:32:28,170 --> 00:32:30,560
You should have asked for money instead.
555
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
- Are you sure that you got it?
- You’ll know once you hear it.
556
00:32:37,200 --> 00:32:38,120
Settlement.
557
00:32:38,830 --> 00:32:40,410
I should check the product first.
558
00:32:41,630 --> 00:32:42,970
You should go.
559
00:32:43,240 --> 00:32:44,970
You look tired.
560
00:32:50,330 --> 00:32:51,790
Settlement.
561
00:33:05,840 --> 00:33:07,640
How did it go?
562
00:33:14,270 --> 00:33:16,020
OK OK.
563
00:33:16,970 --> 00:33:18,380
Success!
564
00:33:20,500 --> 00:33:21,800
Success!
565
00:33:25,630 --> 00:33:26,700
Ah.
566
00:33:29,820 --> 00:33:31,450
Because we were doing this revenge thing,
567
00:33:31,450 --> 00:33:33,710
we didn’t even celebrate Soo Gyum’s birthday.
568
00:33:34,090 --> 00:33:35,310
You thought we didn’t know, didn’t you?
569
00:33:35,440 --> 00:33:39,390
No. To succeed in our revenge is the real gift.
570
00:33:41,500 --> 00:33:44,600
This. I thought it would suit you well, Soo Gyum.
571
00:33:44,760 --> 00:33:46,920
Thank you.
572
00:33:47,980 --> 00:33:50,280
Since I am a woman who has nothing but money.
573
00:33:50,280 --> 00:33:52,280
- Oh, that’s okay.
- Aigoo, take it.
574
00:33:57,520 --> 00:33:58,570
What about you, Madam?
575
00:33:59,980 --> 00:34:02,190
Yes, you said you went to the department store to buy a gift.
576
00:34:03,280 --> 00:34:05,100
- It's at home.
- What is it?
577
00:34:06,280 --> 00:34:08,000
It will be good as long as it’s not shoes.
578
00:34:08,910 --> 00:34:09,710
Why?
579
00:34:10,110 --> 00:34:12,630
They say that if you buy someone shoes, that they will run away.
580
00:34:12,780 --> 00:34:15,450
Then let’s just leave it that I'll get Madam’s gift at home.
581
00:34:16,090 --> 00:34:18,000
Thank you, everyone!
582
00:34:19,230 --> 00:34:21,050
Should we at least light a candle?
583
00:34:37,960 --> 00:34:38,620
Yes.
584
00:34:43,760 --> 00:34:45,520
What brings you to my room?
585
00:34:51,290 --> 00:34:53,470
Uh? My gift?
586
00:34:55,500 --> 00:34:56,600
That's right, but..
587
00:35:05,930 --> 00:35:08,330
Wearing these, may I run away?
588
00:35:09,370 --> 00:35:10,330
Uhm.
589
00:35:13,040 --> 00:35:14,300
They fit exactly right.
590
00:35:15,120 --> 00:35:17,070
- Do you like it?
- Totally.
591
00:35:18,330 --> 00:35:21,340
- Then study.
- Yes. I'll study hard.
592
00:35:40,460 --> 00:35:42,540
Hello.
593
00:35:49,530 --> 00:35:50,680
Woa..
594
00:36:01,600 --> 00:36:03,070
Principal.
595
00:36:03,070 --> 00:36:05,560
- What…?
- Are you uncomfortable somewhere?
596
00:36:06,010 --> 00:36:08,670
- How could you just come in and sit in here as you please?
- I have…
597
00:36:09,280 --> 00:36:11,370
something that I should let you hear personally.
598
00:36:12,430 --> 00:36:13,560
Ah.
599
00:36:16,030 --> 00:36:17,180
What is it?
600
00:36:18,140 --> 00:36:21,280
- First, please sit.
- No. I'm ok.
601
00:36:21,840 --> 00:36:23,280
Then keep standing.
602
00:36:26,970 --> 00:36:32,510
The Police Captain Kim, he’s my hometown junior,
603
00:36:32,510 --> 00:36:37,680
using that person, I made it so that she couldn’t sell her fish for 2, 3 days and made her suffer.
604
00:36:39,900 --> 00:36:42,000
You know the rest of it, don’t you?
605
00:36:42,890 --> 00:36:46,170
Fish no ... Madam?
606
00:36:48,560 --> 00:36:49,760
Go ahead.
607
00:36:50,560 --> 00:36:55,470
- I mean, I suffered at your hands once.
- What?
608
00:36:55,470 --> 00:37:00,060
- You did at that time. The chair.
- I have no idea what you're talking about.
609
00:37:01,280 --> 00:37:04,410
B.J. stands for Bok Ja (Avengers') Club, right?
610
00:37:04,740 --> 00:37:07,100
You glued me to the chair and fed me medicine that caused diarrhea.
611
00:37:07,110 --> 00:37:08,910
Do you have any evidence?
612
00:37:14,240 --> 00:37:17,070
I have.
613
00:37:17,210 --> 00:37:19,070
Let’s talk only about facts.
614
00:37:19,880 --> 00:37:24,220
Ah, so I mean let’s just both forget about the bad things in the past…
615
00:37:26,540 --> 00:37:28,600
Ah, how about this?
616
00:37:29,310 --> 00:37:30,050
What?
617
00:37:30,800 --> 00:37:34,520
I'd like to recruit Kim Hee Kyung as a regular teacher of our school.
618
00:37:39,320 --> 00:37:41,730
Let's bury each other's wounds deep in our hearts,
619
00:37:41,730 --> 00:37:43,810
take a broad viewpoint and be future-oriented…
620
00:37:43,810 --> 00:37:44,760
Wait.
621
00:37:48,860 --> 00:37:50,600
I will think about it.
622
00:37:51,960 --> 00:37:54,150
Today, a disciplinary hearing for Teacher Kim will be held.
623
00:37:54,190 --> 00:37:59,040
Deciding before that… at least for the sake of your daughter’s future…
624
00:38:10,960 --> 00:38:12,240
So, you just came out?
625
00:38:13,392 --> 00:38:15,064
It’s just that, for mom,
626
00:38:16,400 --> 00:38:17,952
your intentions are important.
627
00:38:20,200 --> 00:38:21,320
Ah, mom...
628
00:38:22,400 --> 00:38:24,248
Did you hire detectives or something?
629
00:38:24,496 --> 00:38:24,784
Huh?
630
00:38:25,808 --> 00:38:28,960
I mean, where did all this evidence suddenly come from?
631
00:38:29,328 --> 00:38:29,728
Oh...
632
00:38:31,448 --> 00:38:33,512
That isn’t what’s important.
633
00:38:33,920 --> 00:38:35,712
I said the important thing is what you want.
634
00:38:37,872 --> 00:38:38,352
How about you?
635
00:38:40,216 --> 00:38:41,688
Do you want me to formally become a teacher?
636
00:38:45,352 --> 00:38:47,720
That time, at the parents’ event last time,
637
00:38:48,088 --> 00:38:50,208
I wanted to confront the Principal, but you were…
638
00:38:53,856 --> 00:38:54,736
Like this.
639
00:38:57,728 --> 00:38:59,376
You say that you want to do it so much…
640
00:39:04,208 --> 00:39:05,176
Oh, it’s time.
641
00:39:06,080 --> 00:39:07,016
Hee Kyung
642
00:39:10,248 --> 00:39:11,224
Just think of yourself.
643
00:39:12,984 --> 00:39:14,248
For mom, that will be enough.
644
00:39:17,064 --> 00:39:18,064
I’ll go in now, mom.
645
00:39:34,520 --> 00:39:36,936
Although Teacher Kim didn’t directly use violence on a student,
646
00:39:37,120 --> 00:39:41,248
but because it’s undeniable that your acts
were capable of harming a student,
647
00:39:41,310 --> 00:39:44,760
this disciplinary committee has decided to hold you responsible for this matter.
648
00:39:45,840 --> 00:39:48,384
There is no need to do this when we are all one family.
649
00:39:48,512 --> 00:39:49,568
Teacher Kim
650
00:39:49,910 --> 00:39:52,112
should self-reflect properly so that an incident like this
651
00:39:52,552 --> 00:39:53,840
doesn’t happen again.
652
00:39:54,216 --> 00:39:55,976
And also a suspension of salary for a month…
653
00:39:56,632 --> 00:39:57,080
I...
654
00:39:58,184 --> 00:39:59,224
Will resign.
655
00:40:01,440 --> 00:40:02,080
Teacher Kim,
656
00:40:02,416 --> 00:40:03,888
I’ve talked to your mother...
657
00:40:03,888 --> 00:40:04,640
Principal,
658
00:40:05,504 --> 00:40:06,064
I am...
659
00:40:07,656 --> 00:40:09,056
planning on revealing the truth,
660
00:40:09,536 --> 00:40:11,248
so I will refuse to take any severance money.
661
00:40:11,656 --> 00:40:12,336
Teacher Kim
662
00:40:12,744 --> 00:40:14,584
You need to work at least one year to get severance money.
663
00:40:14,896 --> 00:40:16,152
Goodbye.
664
00:40:18,296 --> 00:40:19,584
Ah, Teacher Kim...
665
00:40:20,096 --> 00:40:20,912
Teacher Kim!
666
00:40:36,144 --> 00:40:37,088
Mom....
667
00:40:39,264 --> 00:40:39,960
You did well.
668
00:40:40,912 --> 00:40:41,992
You did well, my daughter.
669
00:40:42,344 --> 00:40:43,240
Very cool, noona!
670
00:40:44,264 --> 00:40:45,104
Aigoo, aigoo.
671
00:40:45,824 --> 00:40:47,136
You suffered so much.
672
00:40:50,544 --> 00:40:51,344
What are you doing?
673
00:40:51,592 --> 00:40:52,640
You have to do what you were going to do.
674
00:41:00,112 --> 00:41:01,216
Sorry.
675
00:41:02,504 --> 00:41:03,696
Could you hear that, Ms. Joo Gil Yeon?
676
00:41:06,208 --> 00:41:07,288
Repeat it. Louder.
677
00:41:09,536 --> 00:41:09,944
Contract worker….
678
00:41:16,640 --> 00:41:17,528
Teacher, I’m sorry!
679
00:41:29,064 --> 00:41:31,200
I am sorry, too.
680
00:41:32,976 --> 00:41:33,568
Don’t worry.
681
00:41:34,184 --> 00:41:35,608
I’m not going to record any video.
682
00:41:37,080 --> 00:41:38,368
Just stay still.
683
00:41:38,656 --> 00:41:39,872
We’ll go back in first.
684
00:41:39,912 --> 00:41:41,360
Since lunch time is over.
685
00:41:41,432 --> 00:41:41,792
Okay.
686
00:41:46,136 --> 00:41:47,000
Son, fighting!
687
00:41:49,664 --> 00:41:51,336
If you bully Hong Do Unnie even one more time,
688
00:41:51,896 --> 00:41:53,640
I really won’t stand for it.
689
00:41:54,200 --> 00:41:56,216
Oh, what do you mean “bully”?
690
00:41:56,992 --> 00:41:58,856
Madam, please stop misunderstanding.
691
00:41:59,024 --> 00:42:01,576
Ms. Joo Gil Yeon, your contract will be expiring soon, isn’t that right?
692
00:42:01,864 --> 00:42:02,608
Well, yes.
693
00:42:03,368 --> 00:42:03,848
But,
694
00:42:04,216 --> 00:42:06,456
but why would Madam mention the contract?
695
00:42:06,512 --> 00:42:07,392
Because it’s mine.
696
00:42:08,624 --> 00:42:09,288
Omona!
697
00:42:10,060 --> 00:42:11,480
It looks as if you don’t know.
698
00:42:13,056 --> 00:42:15,960
It’s been some time since the building owner was changed to the General Manager.
699
00:42:16,456 --> 00:42:19,896
I remember that I had told you before,
700
00:42:20,472 --> 00:42:21,176
in the supermarket.
701
00:42:23,392 --> 00:42:26,096
I don’t think there’s much time left until the store contract needs to be renewed.
702
00:42:26,336 --> 00:42:28,784
Should I raise it by another $20,000?
703
00:42:29,432 --> 00:42:31,600
Omona, Madam is really..
704
00:42:32,160 --> 00:42:34,896
I mean, even though you are the wife of the building owner,
705
00:42:34,992 --> 00:42:36,648
If you speak that way,
706
00:42:37,400 --> 00:42:38,736
you’ll probably hear
707
00:42:39,136 --> 00:42:41,568
that you’re trying to throw your position around.
708
00:42:41,672 --> 00:42:43,008
The building owner is me.
709
00:42:43,288 --> 00:42:45,768
Well, of course, since you are the wife of the General Manager,
710
00:42:45,768 --> 00:42:48,432
then what the General Manager owns,
you could be considered as owning it as well.
711
00:42:50,760 --> 00:42:51,424
Omona...
712
00:42:51,712 --> 00:42:53,704
It seems you really didn’t know about it.
713
00:42:54,230 --> 00:42:56,696
Although I have heard that you do nothing but
714
00:42:56,712 --> 00:43:00,260
live like a doll at home, but what to do?
715
00:43:00,704 --> 00:43:02,432
I will confirm that, then we can speak again.
716
00:43:02,472 --> 00:43:03,544
Well, okay.
717
00:43:04,192 --> 00:43:05,336
If you wish.
718
00:43:21,856 --> 00:43:22,520
Aigoo!
719
00:43:23,440 --> 00:43:25,608
I said I had a meeting!
720
00:43:25,944 --> 00:43:28,680
Jeez, you just do whatever you want,
when a man is trying to do some work.
721
00:43:29,160 --> 00:43:30,344
Did you touch what's mine?
722
00:43:32,408 --> 00:43:32,664
Eh?
723
00:43:34,232 --> 00:43:34,950
Deed of Property Rights
724
00:43:37,720 --> 00:43:39,912
Reason: 8 October 2017 Deed of Assignment
Owner: Lee Byung Soo
725
00:43:44,352 --> 00:43:46,856
What’s the fuss? Huh?
726
00:43:47,472 --> 00:43:50,760
I was going to tell you after I had finished organizing everything. Hm?
727
00:43:51,424 --> 00:43:53,400
I’m ready to renovate everything nicely,
728
00:43:53,448 --> 00:43:55,448
expanding the building to make it several times bigger.
729
00:43:55,648 --> 00:43:57,080
I have all the plans, and now,
730
00:43:57,104 --> 00:43:59,096
it only needs to be executed.
731
00:44:00,352 --> 00:44:01,472
Even if I tell you about matters like these,
732
00:44:01,960 --> 00:44:02,984
you wouldn’t understand.
733
00:44:03,576 --> 00:44:03,984
Why?
734
00:44:04,912 --> 00:44:06,456
Because I'm a doll who only knows how to breathe?
735
00:44:08,352 --> 00:44:10,992
Aigoo… Why are you putting yourself down like that?
736
00:44:11,136 --> 00:44:11,624
Huh?
737
00:44:12,696 --> 00:44:13,256
You
738
00:44:13,720 --> 00:44:15,536
don’t look good being that way, hm?
739
00:44:16,112 --> 00:44:17,176
A person…
740
00:44:17,408 --> 00:44:19,432
Must have some dignity.
741
00:44:20,280 --> 00:44:21,200
You are...
742
00:44:22,080 --> 00:44:23,536
Lee Byung Soo’s wife.
743
00:44:23,952 --> 00:44:24,504
Hm?
744
00:44:25,032 --> 00:44:27,016
You have to have pride, Kim Jung Hye!
745
00:44:27,136 --> 00:44:27,384
Tch.
746
00:44:29,016 --> 00:44:30,088
See?
747
00:44:30,552 --> 00:44:31,552
Now you look better.
748
00:44:31,608 --> 00:44:32,624
You should smile like that.
749
00:44:33,312 --> 00:44:33,824
Smile.
750
00:44:34,176 --> 00:44:36,072
You seem to be under some delusion.
751
00:44:36,792 --> 00:44:37,488
You...
752
00:44:38,440 --> 00:44:39,384
Are nothing.
753
00:44:41,832 --> 00:44:44,360
A son-in-law who doesn’t even get any consideration from Geon Ah Group.
754
00:44:45,592 --> 00:44:48,480
An elder son in HaeRang Construction who is losing out to his younger brother.
755
00:44:50,080 --> 00:44:52,456
He’s not only low enough to use his 19-year-old son,
756
00:44:53,080 --> 00:44:54,656
he’s stealing his wife’s inheritance as well.
757
00:44:54,720 --> 00:44:55,704
A useless jerk.
758
00:44:58,248 --> 00:44:59,040
That’s you.
759
00:45:03,552 --> 00:45:04,448
Yah!
760
00:45:14,312 --> 00:45:16,192
Hyung, today it’s my treat.
761
00:45:16,536 --> 00:45:17,032
Okay!
762
00:45:21,864 --> 00:45:22,312
Son,
763
00:45:23,392 --> 00:45:23,712
get in.
764
00:45:25,400 --> 00:45:26,048
Who is…?
765
00:45:26,560 --> 00:45:27,344
Does your friend want to get in, too?
766
00:45:27,536 --> 00:45:28,704
We’re going to go for a drive.
767
00:45:31,648 --> 00:45:32,592
You go ahead first.
768
00:45:35,784 --> 00:45:37,200
No, it’s okay, friend, you can get in, too.
769
00:45:38,368 --> 00:45:38,920
You want to go?
770
00:45:38,984 --> 00:45:40,168
Okay, goodbye.
771
00:45:45,624 --> 00:45:47,400
I said that your friend should come with us!
772
00:45:47,448 --> 00:45:48,008
Just go quickly.
773
00:46:02,752 --> 00:46:03,352
What's this?
774
00:46:05,520 --> 00:46:06,720
It’s a sports car.
775
00:46:07,512 --> 00:46:08,696
The color is a killer, isn’t it?
776
00:46:09,552 --> 00:46:10,024
Where did you get it?
777
00:46:10,376 --> 00:46:12,432
Where else? Of course I used my own money to buy it.
778
00:46:12,640 --> 00:46:13,640
Where did the money come from?
779
00:46:15,256 --> 00:46:16,320
I earned it. Why?
780
00:46:16,416 --> 00:46:17,056
You earned it?
781
00:46:17,808 --> 00:46:18,296
How?
782
00:46:20,368 --> 00:46:22,640
With my strength, I gave birth to you.
783
00:46:22,984 --> 00:46:25,416
Then using that power, I got the money.
784
00:46:25,720 --> 00:46:26,360
From whom?
785
00:46:26,760 --> 00:46:27,328
There is such a person.
786
00:46:28,752 --> 00:46:31,680
You think without your father and that woman, I can’t get money?
787
00:46:34,400 --> 00:46:35,056
Surely…
788
00:46:35,960 --> 00:46:38,136
If President Kim Jung Yoon contacts you,
789
00:46:38,200 --> 00:46:38,896
don’t meet her.
790
00:46:41,816 --> 00:46:42,240
Why?
791
00:46:43,216 --> 00:46:43,800
Just because.
792
00:46:44,432 --> 00:46:45,664
Don’t be used by her.
793
00:46:46,600 --> 00:46:47,728
Is it President Kim Jung Yoon?!
794
00:46:49,624 --> 00:46:50,512
Omo!
795
00:46:51,448 --> 00:46:52,040
Omo… You
796
00:46:52,320 --> 00:46:53,904
are such a good guesser…
797
00:46:53,904 --> 00:46:54,672
Are you crazy?!
798
00:46:55,888 --> 00:46:57,544
Oh, what’s wrong with that?!
799
00:46:58,136 --> 00:46:59,152
This will be the last time.
800
00:47:00,848 --> 00:47:02,392
If you go around selling me again,
801
00:47:03,496 --> 00:47:04,952
then we will die together.
802
00:47:05,616 --> 00:47:06,632
How could you
803
00:47:06,960 --> 00:47:09,272
talk so harshly to your mom all the time?
804
00:47:09,776 --> 00:47:10,872
Talking nonsense about dying…
805
00:47:10,992 --> 00:47:12,112
Yah, yah, yah, yah, yah!
806
00:47:12,480 --> 00:47:13,552
Omo, no... Yah, yah... Yah!
807
00:47:13,550 --> 00:47:14,688
Yah, wait, yah... Omo!
808
00:47:15,632 --> 00:47:16,688
No... Yah.
809
00:47:17,376 --> 00:47:18,128
No, look.
810
00:47:18,592 --> 00:47:19,728
Yah, wait, no.
811
00:47:19,768 --> 00:47:20,536
Yah, that's mine.
812
00:47:20,616 --> 00:47:21,856
Yah. Yah, yah. Wait.
813
00:47:22,048 --> 00:47:22,448
Omo!
814
00:47:22,640 --> 00:47:23,032
Son!
815
00:47:23,400 --> 00:47:24,224
Yah, that's my money!
816
00:47:27,216 --> 00:47:27,648
Son!
817
00:47:28,576 --> 00:47:29,488
Yah, that's my money!
818
00:47:30,080 --> 00:47:30,984
Yah, bring it back!
819
00:47:39,864 --> 00:47:40,920
You don’t have to be like this.
820
00:47:41,024 --> 00:47:42,296
Whatever’s missing, I’ll replace it for you.
821
00:47:42,368 --> 00:47:42,952
No need.
822
00:47:44,176 --> 00:47:46,240
I had assumed I was giving it to charity anyway.
823
00:47:46,624 --> 00:47:48,240
Then, you can just donate it to another place.
824
00:47:51,184 --> 00:47:53,688
What that woman used to get the money,
825
00:47:56,600 --> 00:47:57,464
aren’t you curious about it?
826
00:48:13,936 --> 00:48:14,620
2017 November Rumor in Chaebol Family
827
00:48:14,630 --> 00:48:17,376
The youngest daughter from G Group is estranging herself from her husband, and is going around with a younger man.
828
00:48:23,760 --> 00:48:25,752
It seems your stepmother didn’t tell you.
829
00:48:26,000 --> 00:48:26,776
Did she see it?
830
00:48:27,976 --> 00:48:29,072
She’s the main figure, so she needed to see it.
831
00:48:29,264 --> 00:48:30,184
Please stop it now.
832
00:48:30,448 --> 00:48:32,216
That such a woman gave birth to you,
833
00:48:34,400 --> 00:48:35,592
you must want to deny it.
834
00:48:35,712 --> 00:48:36,648
Just like you, President?
835
00:48:39,992 --> 00:48:42,144
The fact that my stepmother is your little sister,
836
00:48:42,832 --> 00:48:43,736
aren’t you denying that?
837
00:48:48,520 --> 00:48:49,784
So, is that how it comes across?
838
00:48:50,192 --> 00:48:51,488
This will not happen again in the future.
839
00:48:56,632 --> 00:48:58,176
Why do you struggle so much?
840
00:48:59,320 --> 00:49:00,624
Just stay quiet,
841
00:49:01,040 --> 00:49:01,936
like your stepmother.
842
00:49:05,632 --> 00:49:08,144
No matter what her husband is doing behind her back, she's able to live
843
00:49:08,744 --> 00:49:09,880
a comfortable, care-free life.
844
00:49:15,872 --> 00:49:16,656
Who says that?
845
00:49:21,472 --> 00:49:22,600
What did your husband say?
846
00:49:23,976 --> 00:49:25,832
Did he really take away your inheritance?
847
00:49:26,624 --> 00:49:27,784
I will not let him off.
848
00:49:27,944 --> 00:49:28,416
Of course!
849
00:49:28,464 --> 00:49:29,768
You must teach him a good lesson.
850
00:49:30,544 --> 00:49:31,232
Hurry, eat up.
851
00:49:31,552 --> 00:49:33,488
After you eat, you have to gather your strength to teach him a lesson.
852
00:49:34,384 --> 00:49:35,432
Yes. It’s delicious.
853
00:49:36,472 --> 00:49:36,936
It is, isn’t it?
854
00:49:37,688 --> 00:49:39,824
Now that Hong Sang Man, that person, was also sent flying in one kick,
855
00:49:40,568 --> 00:49:41,968
my appetite has returned. Returned.
856
00:49:45,944 --> 00:49:46,536
Hello.
857
00:49:50,952 --> 00:49:51,304
Oh.
858
00:49:51,800 --> 00:49:53,360
This must be where you have your business.
859
00:49:53,456 --> 00:49:54,416
Ah, yes.
860
00:49:54,536 --> 00:49:55,568
Ah, how did you…?
861
00:49:56,072 --> 00:49:57,448
I wanted to buy some ingredients to cook.
862
00:49:57,592 --> 00:49:58,584
Do you have squid?
863
00:49:59,240 --> 00:49:59,584
Yes.
864
00:49:59,904 --> 00:50:00,624
Unnie
865
00:50:01,088 --> 00:50:01,360
Water.
866
00:50:07,008 --> 00:50:08,120
I’ll get it for you. How many?
867
00:50:08,752 --> 00:50:09,936
I think two should be enough.
868
00:50:32,448 --> 00:50:33,648
Are you close to my Unnie?
869
00:50:34,096 --> 00:50:35,248
This is the first time I’ve seen you.
870
00:50:35,448 --> 00:50:35,720
Yes?
871
00:50:38,136 --> 00:50:39,344
No, it’s just that nearby,
872
00:50:40,008 --> 00:50:41,824
it’s a wo-wood…
873
00:50:41,840 --> 00:50:44,168
It’s called Wood Story. I opened a furniture workshop.
874
00:50:44,464 --> 00:50:46,064
He’s a carpenter, a carpenter.
875
00:50:46,816 --> 00:50:47,752
I see.
876
00:50:49,320 --> 00:50:51,512
Not even a pastor, but a carpenter?
(TN: In Korean, “pastor” and “carpenter” are only a single vowel apart)
877
00:50:53,256 --> 00:50:54,112
Thank you.
878
00:51:12,544 --> 00:51:13,328
Yes, President?
879
00:51:15,040 --> 00:51:17,112
This time, I think it will take a while to complete.
880
00:51:18,272 --> 00:51:18,592
Yes.
881
00:51:20,296 --> 00:51:22,008
Anyway, I’ll call you after it’s finished.
882
00:51:33,080 --> 00:51:35,800
Wood Story
883
00:51:43,496 --> 00:51:44,424
This must be the place.
884
00:51:45,792 --> 00:51:47,384
It looked as if they only just knew each other.
885
00:51:47,768 --> 00:51:49,472
If Unnie finds out, then she’ll have words to say.
886
00:51:49,648 --> 00:51:50,432
No, it’s not.
887
00:51:50,776 --> 00:51:52,864
This is the first time I’ve seen Unnie with such an expression.
888
00:51:53,336 --> 00:51:54,936
What feeling did you get?
889
00:51:55,616 --> 00:51:57,152
Just in case he’s a strange person,
890
00:51:57,168 --> 00:51:58,360
we should protect Unnie.
891
00:51:58,376 --> 00:51:58,800
Oh!
892
00:52:00,168 --> 00:52:00,936
Hurry, hurry.
893
00:52:31,224 --> 00:52:32,712
He seems like a good person.
894
00:52:33,176 --> 00:52:34,560
You can’t tell just from looking at his outer appearance.
895
00:52:34,912 --> 00:52:36,936
And we don’t know what he’s making inside.
896
00:52:37,040 --> 00:52:39,576
Oh, he said that he made furniture.
897
00:52:42,128 --> 00:52:43,944
Oh, let’s go now, Jung Hye.
898
00:52:44,576 --> 00:52:45,040
Hurry, hurry.
899
00:52:59,552 --> 00:53:00,080
What is it?
900
00:53:09,280 --> 00:53:10,096
I know, I know.
901
00:53:10,216 --> 00:53:11,384
You already knew about it, didn’t you?
902
00:53:13,304 --> 00:53:14,184
But how did you…?
903
00:53:14,344 --> 00:53:15,496
I asked if you knew about it already.
904
00:53:16,480 --> 00:53:17,448
Don’t even talk about it!
905
00:53:17,448 --> 00:53:18,736
In order to settle this matter,
906
00:53:18,856 --> 00:53:21,032
I had to see President Kim Jung Yoon and try to get on her good side.
907
00:53:21,552 --> 00:53:22,464
Aigoo…
908
00:53:22,656 --> 00:53:23,592
You already knew about this,
909
00:53:23,592 --> 00:53:25,648
but you did nothing and let mother see this?
910
00:53:25,760 --> 00:53:27,520
Well, what could I do?
911
00:53:28,208 --> 00:53:29,608
It’s because you two always go around together,
912
00:53:29,608 --> 00:53:31,520
that there is material for things like this.
913
00:53:34,496 --> 00:53:36,672
Soo Gyum… Yah. Yah!
914
00:53:38,464 --> 00:53:40,128
That, that... Look at that rudeness. That... That...
915
00:53:43,480 --> 00:53:43,880
I…
916
00:53:59,592 --> 00:54:00,704
Oh, you’re here?
917
00:54:00,848 --> 00:54:01,392
What about dinner?
918
00:54:21,800 --> 00:54:23,910
Are you Principal Hong Sang Man?
919
00:54:24,150 --> 00:54:24,550
I am.
920
00:54:24,550 --> 00:54:29,860
There are numerous reports coming out that female teachers have been sexually harassed, is that the truth?
921
00:54:29,860 --> 00:54:34,370
That family of the victim who first reported it as a matter of conscience was also subjected to harassment,
922
00:54:34,370 --> 00:54:35,310
do you acknowledge that to be true?
923
00:54:35,310 --> 00:54:38,600
That you dragged in a public official into a false report that you made, is that true?
924
00:54:38,600 --> 00:54:42,910
Since it’s in the middle of the investigation, I can’t say anything. The truth will soon be revealed.
925
00:54:42,910 --> 00:54:45,840
There is a video of you confessing and numerous witnesses.
926
00:54:45,840 --> 00:54:47,460
Everything was fabricated. Fabricated.
927
00:54:47,460 --> 00:54:48,080
I’m busy.
928
00:54:48,080 --> 00:54:52,440
Principal! Principal!
929
00:55:20,950 --> 00:55:21,800
Hello?
930
00:55:22,200 --> 00:55:25,480
President Lee, what’s going on?
931
00:55:26,200 --> 00:55:28,440
The truth hasn’t even been revealed yet.
932
00:55:28,440 --> 00:55:30,510
If you kick a person out in one morning…?
933
00:55:30,510 --> 00:55:32,640
Hello? Hello?
934
00:55:34,770 --> 00:55:36,950
Principal Hong Sang Man?
935
00:55:38,480 --> 00:55:39,150
Yes.
936
00:55:39,350 --> 00:55:41,440
You need to come with us.
937
00:55:42,330 --> 00:55:43,240
What is this?
938
00:55:43,240 --> 00:55:45,420
If you have anything to say, I suggest waiting until you get to the station.
939
00:55:45,570 --> 00:55:47,240
I’m innocent!
940
00:55:55,240 --> 00:55:58,530
Because that was done separately by General Manager Lee,
941
00:55:58,530 --> 00:56:02,640
I’m not familiar with the details.
I will check on it and get back to you.
942
00:56:02,840 --> 00:56:03,840
That’s not necessary.
943
00:56:21,320 --> 00:56:22,990
You have a good son.
944
00:56:24,340 --> 00:56:25,850
He asked for a favor.
945
00:56:26,450 --> 00:56:28,880
The child, you met him again?
946
00:56:29,160 --> 00:56:31,020
He came here of his own will yesterday.
947
00:56:32,960 --> 00:56:34,510
The money I gave his mother,
948
00:56:34,610 --> 00:56:36,210
he returned it before he left.
949
00:56:39,210 --> 00:56:42,190
He asked me to be on your side.
950
00:56:43,730 --> 00:56:45,160
I have a favor to ask.
951
00:56:48,870 --> 00:56:50,020
Let’s first hear what you want.
952
00:56:50,750 --> 00:56:52,310
Please be on my stepmother’s side.
953
00:56:54,410 --> 00:56:56,440
I don’t think that’s something you can ask me for.
954
00:56:57,090 --> 00:56:59,660
In return I will do whatever you ask.
955
00:57:02,710 --> 00:57:04,070
What can you do?
956
00:57:05,010 --> 00:57:06,490
I will become
957
00:57:07,130 --> 00:57:08,900
a useless son to my father.
958
00:57:10,550 --> 00:57:14,320
That way, as you want, my uncle will become the heir.
959
00:57:21,920 --> 00:57:28,090
He asked me to make it so his father can’t touch your property.
960
00:57:30,960 --> 00:57:33,320
For the adultery, you seemed to have gotten something out of it.
961
00:57:33,770 --> 00:57:35,370
He’s only 18 years old.
962
00:57:35,480 --> 00:57:36,730
Don’t bother with him.
963
00:57:37,040 --> 00:57:37,790
Why?
964
00:57:39,010 --> 00:57:41,300
He said he would become a useless son.
965
00:57:42,670 --> 00:57:44,620
Aren’t you curious how he will do that?
966
00:57:44,820 --> 00:57:47,570
Don’t think about using him.
967
00:57:50,950 --> 00:57:53,350
Why don’t you make a deal with me?
968
00:57:55,090 --> 00:57:55,740
A deal?
969
00:57:59,140 --> 00:58:00,230
Senior Hong,
970
00:58:00,300 --> 00:58:03,150
why did you put yourself in this situation?
971
00:58:06,030 --> 00:58:08,680
Did you think I thought it would end up like this?
972
00:58:10,130 --> 00:58:12,980
There’s really nothing I can do.
973
00:58:13,780 --> 00:58:16,770
I don’t think we should be meeting as often either for the time being.
974
00:58:17,190 --> 00:58:18,570
You know my situation.
975
00:58:18,710 --> 00:58:20,950
How can you talk like that?
976
00:58:21,820 --> 00:58:23,290
In times like this,
977
00:58:23,530 --> 00:58:26,930
we should be combining our strength.
978
00:58:29,010 --> 00:58:30,160
The mood here is bleak,
979
00:58:30,160 --> 00:58:32,840
let’s go somewhere nicer and have a drink.
980
00:58:33,190 --> 00:58:34,610
I have another engagement right now so I can’t.
981
00:58:34,680 --> 00:58:35,620
That’s right.
982
00:58:35,730 --> 00:58:37,840
I think until things settle down,
983
00:58:37,840 --> 00:58:39,070
you should keep a low profile.
984
00:58:39,070 --> 00:58:40,280
Also,
985
00:58:41,220 --> 00:58:42,900
people talk here at the office,
986
00:58:43,300 --> 00:58:46,410
so you should be careful about coming here.
987
00:58:47,440 --> 00:58:49,160
You guys are too much.
988
00:58:49,870 --> 00:58:52,440
I don’t even know if I’ll have to go to jail.
989
00:58:52,730 --> 00:58:55,610
But thinking of you like my real little brothers,
990
00:58:55,830 --> 00:58:57,460
do you know what I’ve even done?
991
00:59:20,890 --> 00:59:22,400
Avengers Club?
992
00:59:23,200 --> 00:59:24,310
Did the letter come?
993
00:59:25,120 --> 00:59:27,140
This morning, this was among the mail.
994
00:59:27,140 --> 00:59:27,880
What is this?
995
00:59:28,030 --> 00:59:30,840
What have you been up to that something like this would be sent here.
996
00:59:32,670 --> 00:59:34,990
That letter. You sent it?
997
00:59:36,330 --> 00:59:38,460
Avengers Club? What is it?
998
00:59:38,700 --> 00:59:41,950
That’s why you need me around.
999
00:59:42,910 --> 00:59:44,200
Listen carefully.
1000
00:59:44,780 --> 00:59:46,710
There are 3 members.
1001
00:59:47,740 --> 00:59:48,590
Your wife.
1002
00:59:49,510 --> 00:59:50,520
Your wife.
1003
00:59:50,950 --> 00:59:54,730
The last member is the fish monger.
1004
00:59:55,100 --> 00:59:57,690
The one from the chicken fight?
1005
00:59:57,690 --> 00:59:59,110
That’s right. That’s right.
1006
00:59:59,290 --> 01:00:00,950
You were taken in by them.
1007
01:00:13,130 --> 01:00:14,810
You think you’re safe?
1008
01:00:15,010 --> 01:00:15,800
Me, too?
1009
01:00:15,800 --> 01:00:16,910
Does Jung Hye
1010
01:00:16,910 --> 01:00:21,080
seem the type of person to serve and cook?
1011
01:00:25,120 --> 01:00:28,530
Your food was amazing.
1012
01:00:28,820 --> 01:00:29,570
Thank you.
1013
01:00:34,150 --> 01:00:35,600
You… have a foolish side to you.
1014
01:00:35,600 --> 01:00:36,490
These days,
1015
01:00:36,490 --> 01:00:39,030
I keep having moments of forgetfulness.
1016
01:00:39,280 --> 01:00:40,010
Ahhh!
1017
01:00:40,010 --> 01:00:42,010
There’s something you remember, isn’t there?
1018
01:00:42,430 --> 01:00:44,310
You think back carefully, too.
1019
01:00:46,870 --> 01:00:47,900
Assholes!
1020
01:00:47,900 --> 01:00:50,170
I’m going to kill you all!
1021
01:00:51,860 --> 01:00:52,520
Ahh…
1022
01:00:52,900 --> 01:00:54,520
Son of…
1023
01:00:55,560 --> 01:00:56,860
Ahhh… now that I think of it…
1024
01:00:56,890 --> 01:00:58,440
You see, you see.
1025
01:00:59,460 --> 01:01:00,440
That’s right.
1026
01:01:00,440 --> 01:01:04,020
So now we need to discuss what we’re going to do in the future.
1027
01:01:05,960 --> 01:01:06,900
What now?
1028
01:01:08,590 --> 01:01:10,950
As for a lawyer, I’ll ask around.
1029
01:01:11,130 --> 01:01:12,360
When the election is over,
1030
01:01:12,560 --> 01:01:14,190
I’ll help.
1031
01:01:15,010 --> 01:01:16,000
Are you really…?
1032
01:01:16,000 --> 01:01:18,210
Oh, look at the time. I have to go.
1033
01:01:18,810 --> 01:01:19,730
Professor Baek.
1034
01:01:20,670 --> 01:01:21,280
Professor Baek.
1035
01:01:21,280 --> 01:01:22,130
You know how to leave, right?
1036
01:01:22,130 --> 01:01:22,910
Hey!
1037
01:01:34,100 --> 01:01:37,220
Lee Byung Soo
1038
01:01:41,280 --> 01:01:44,600
Baek Young Pyo
1039
01:01:47,120 --> 01:01:50,800
Hong Sang Man
1040
01:01:52,330 --> 01:01:55,790
Joo Gil Yeon
1041
01:01:56,650 --> 01:01:57,660
Of the four…
1042
01:01:57,660 --> 01:01:59,660
One name is missing.
1043
01:02:04,500 --> 01:02:06,150
Han Soo Ji
1044
01:02:06,660 --> 01:02:08,270
The person who gave birth to me.
1045
01:02:13,980 --> 01:02:15,450
Two we’ve taken care of.
1046
01:02:16,430 --> 01:02:17,590
That leaves three left.
1047
01:02:17,890 --> 01:02:19,410
How to take care of the rest of them,
1048
01:02:19,410 --> 01:02:21,090
shall we make a plan?
1049
01:02:25,810 --> 01:02:27,450
Fish market owner!
1050
01:02:27,450 --> 01:02:28,650
Come out!
1051
01:02:29,380 --> 01:02:30,650
Fishmonger!
1052
01:02:33,620 --> 01:02:34,940
I’m telling you to come out!
1053
01:02:35,210 --> 01:02:36,460
Hong Sang Man?!
1054
01:02:38,490 --> 01:02:39,640
Come out!
1055
01:02:39,640 --> 01:02:41,540
I’m telling you come out!
1056
01:02:42,010 --> 01:02:43,540
Fishmonger!
1057
01:02:47,070 --> 01:02:48,650
How did you know my address?
1058
01:02:48,650 --> 01:02:51,490
I’m the broken…
1059
01:02:51,560 --> 01:02:53,110
I mean I’m the Principal.
1060
01:02:53,430 --> 01:02:56,230
You think I couldn’t get the address of one contract teacher?
1061
01:02:56,340 --> 01:02:58,230
You should go quietly.
1062
01:02:58,660 --> 01:03:00,380
We’ll call the police.
1063
01:03:03,040 --> 01:03:07,260
A-ven-gers Cl -ub!
1064
01:03:08,130 --> 01:03:10,940
I know
1065
01:03:11,740 --> 01:03:13,370
what you did!
1066
01:03:25,450 --> 01:03:26,540
Omo! Omo!
1067
01:03:28,450 --> 01:03:29,150
Hey,
1068
01:03:29,730 --> 01:03:31,850
you can’t be here like this. Hurry and get up!
1069
01:03:34,870 --> 01:03:35,750
Ahhh…
1070
01:03:37,510 --> 01:03:38,850
It’s an NLA.
1071
01:03:39,390 --> 01:03:40,770
NLA!
1072
01:03:41,460 --> 01:03:42,570
What is he saying?
1073
01:03:43,530 --> 01:03:44,570
You don’t know?
1074
01:03:45,810 --> 01:03:50,590
Neighborhood leftover ajummas.
1075
01:03:56,530 --> 01:03:57,560
Let’s bury him.
1076
01:03:58,170 --> 01:03:59,640
Let’s just bury him.
1077
01:04:00,780 --> 01:04:02,130
Will this do?
1078
01:04:54,000 --> 01:05:02,710
Neighborhood leftover ajusshi.
1079
01:05:33,840 --> 01:05:41,870
English Subtitles by Avengers Subbing Club
1080
01:05:59,860 --> 01:06:02,590
Then the plan this time, we’ve perfectly completed it, right?
1081
01:06:02,590 --> 01:06:03,820
There is one bastard left.
1082
01:06:03,820 --> 01:06:07,130
It seems that you’ve been running around doing some fun things these days.
1083
01:06:07,130 --> 01:06:08,070
Avengers Club.
1084
01:06:08,070 --> 01:06:09,950
We’ll have to sort you out soon.
1085
01:06:09,950 --> 01:06:10,850
Avengers Club,
1086
01:06:10,850 --> 01:06:12,000
they say you’re the leader.
1087
01:06:12,000 --> 01:06:13,900
Should I tell you? Here…
1088
01:06:13,900 --> 01:06:16,300
He said that they were going to have another meeting at the house today,
1089
01:06:16,300 --> 01:06:17,840
so I’ll try to find something out.
1090
01:06:17,840 --> 01:06:20,010
Do I look as if I’m doing this because I’m bored?
1091
01:06:20,010 --> 01:06:22,230
Lee Byung Soo, I will take him on.
1092
01:06:22,230 --> 01:06:24,010
You’ll have to find a person for me.
1093
01:06:24,010 --> 01:06:27,910
Aren’t you curious how I took care of Lee Byung Soo?
1094
01:06:28,060 --> 01:06:29,250
Surely…?
1095
01:06:29,250 --> 01:06:32,930
"English Subtitles by the lovely Ajusshis, Ajummas, Oppas, Unnies and Dongsaengs of Avengers Subbing Club"