1 00:00:06,959 --> 00:00:09,359 What? Your feelings for each other? 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,330 What is going on? 3 00:00:15,130 --> 00:00:17,869 Tell me. Do you like each other? 4 00:00:18,770 --> 00:00:19,840 Is that what's going on? 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,909 - Mom, it's... - Yes. 6 00:00:22,909 --> 00:00:23,939 I like her. 7 00:00:25,709 --> 00:00:27,880 I have feelings for So Won. 8 00:00:28,909 --> 00:00:31,220 I have feelings for him too. 9 00:00:33,720 --> 00:00:34,720 What? 10 00:00:35,189 --> 00:00:37,119 Gosh. Oh, dear. 11 00:00:37,390 --> 00:00:39,019 - My goodness. - Mom! 12 00:00:39,019 --> 00:00:40,229 My gosh! 13 00:00:42,189 --> 00:00:43,500 Finally, this day has come. 14 00:00:54,339 --> 00:00:57,140 When did this start? And why did you fool me? 15 00:00:57,580 --> 00:00:59,750 Why did you put on my pajamas? 16 00:00:59,750 --> 00:01:01,250 That's not important. 17 00:01:01,879 --> 00:01:03,280 I'm asking you why you fooled me. 18 00:01:03,450 --> 00:01:07,120 Well, I didn't fool you. 19 00:01:07,649 --> 00:01:09,260 I had a crush on him, 20 00:01:09,659 --> 00:01:11,920 but I found out recently that he also has feelings for me. 21 00:01:12,590 --> 00:01:15,659 We just became sure of our feelings for each other. 22 00:01:15,860 --> 00:01:18,959 So in other words, you two have been feeling it out. 23 00:01:19,530 --> 00:01:22,200 - You know what that means? - I have ears too. 24 00:01:22,870 --> 00:01:24,769 My goodness. 25 00:01:25,340 --> 00:01:27,170 They say men and women can't be friends. 26 00:01:27,810 --> 00:01:29,439 You know about his family. What will you do? 27 00:01:29,739 --> 00:01:31,179 His family will go bonkers. 28 00:01:31,480 --> 00:01:32,780 It's not like we want to get married. 29 00:01:33,179 --> 00:01:36,049 You aren't young anymore. Why date a guy if you won't marry him? 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,819 Do you think you're still 20? 31 00:01:38,179 --> 00:01:41,090 Why fall for a guy if he won't look after you for the rest of your life? 32 00:01:41,189 --> 00:01:42,560 You shouldn't even have fallen for him. 33 00:01:43,090 --> 00:01:44,860 I have no interest in getting married. 34 00:01:45,360 --> 00:01:48,289 I'm just going to look after Ha Eun for the rest of my life. 35 00:01:48,360 --> 00:01:49,459 Stop talking nonsense. 36 00:01:51,200 --> 00:01:52,870 You may feel that way now, 37 00:01:53,470 --> 00:01:55,939 but what will you do when she grows up and has her own life? 38 00:01:56,569 --> 00:01:58,170 And what about me? 39 00:01:58,739 --> 00:02:00,569 I can't bear to watch my dear daughter... 40 00:02:00,569 --> 00:02:02,069 staying single and growing old all alone. 41 00:02:03,110 --> 00:02:04,140 Mom. 42 00:02:05,810 --> 00:02:08,010 You and Vice President Han won't be able to get married though. 43 00:02:08,910 --> 00:02:11,820 You should've never fallen for him because it'll never work out. 44 00:02:13,690 --> 00:02:14,749 Oh, boy. 45 00:02:17,920 --> 00:02:20,730 Do you really like my sister? 46 00:02:22,559 --> 00:02:23,559 Yes. 47 00:02:24,360 --> 00:02:25,459 But how... 48 00:02:27,070 --> 00:02:28,299 When did it start? 49 00:02:28,969 --> 00:02:31,440 I realized my feelings only recently. 50 00:02:32,339 --> 00:02:35,339 I heard Chairman Han was very angry about the article. 51 00:02:36,040 --> 00:02:37,440 Are you confident that you can handle this? 52 00:02:37,980 --> 00:02:39,140 I should face it head-on and see. 53 00:02:39,610 --> 00:02:41,380 But I'll be sure to protect So Won. 54 00:02:41,980 --> 00:02:43,880 To be honest, I want to dissuade you two... 55 00:02:44,980 --> 00:02:46,619 because I know my sister will have a hard time. 56 00:02:47,690 --> 00:02:50,160 I completely understand. 57 00:02:50,459 --> 00:02:53,360 I can't believe you let this happen despite knowing that. 58 00:03:00,630 --> 00:03:03,040 What do we do? The whole family knows now. 59 00:03:05,369 --> 00:03:08,170 Well, they were bound to find out anyway. 60 00:03:09,610 --> 00:03:11,010 Still... 61 00:03:11,640 --> 00:03:14,380 You've never even taken me out on a real date. What a mess. 62 00:03:15,679 --> 00:03:18,719 Why did you confess your feelings out of the blue? 63 00:03:18,880 --> 00:03:21,589 I had no idea it was Ms. Song... 64 00:03:21,589 --> 00:03:23,089 wearing your pajamas. 65 00:03:25,619 --> 00:03:26,760 My goodness. 66 00:03:27,890 --> 00:03:28,989 This is crazy. 67 00:03:34,029 --> 00:03:35,429 What do we do now? 68 00:03:39,469 --> 00:03:42,269 We can't even hang out at home anymore... 69 00:03:42,610 --> 00:03:44,480 because of Mom and Ho Jin. 70 00:03:49,049 --> 00:03:50,249 Just leave it to me. 71 00:03:51,450 --> 00:03:52,480 What? 72 00:03:56,489 --> 00:03:58,860 I'm here to get your permission. 73 00:03:59,589 --> 00:04:01,559 - My permission? - Yes. 74 00:04:02,529 --> 00:04:06,230 I'd like to date So Won seriously with your permission. 75 00:04:07,399 --> 00:04:11,299 Shouldn't you get your family on board first? 76 00:04:12,469 --> 00:04:14,910 No, getting your permission is my number one priority. 77 00:04:15,609 --> 00:04:17,940 Still, you come from a very powerful family. 78 00:04:18,479 --> 00:04:20,609 Chairman Han might faint upon hearing this news. 79 00:04:20,909 --> 00:04:23,019 If I was going to chicken out because of my family, 80 00:04:23,019 --> 00:04:24,349 I wouldn't even have begun. 81 00:04:25,349 --> 00:04:28,849 So Won has been through a lot. 82 00:04:30,260 --> 00:04:33,959 I don't want her to get hurt. That's what I'm worried about. 83 00:04:35,490 --> 00:04:37,830 I'll make sure that never happens. 84 00:04:38,800 --> 00:04:41,729 Are you sure you can keep that promise? 85 00:04:43,539 --> 00:04:44,599 Yes. 86 00:04:49,880 --> 00:04:51,839 So Father likes Korean food. 87 00:04:52,240 --> 00:04:53,880 - He likes soup. - Soup? Okay. 88 00:04:54,649 --> 00:04:56,279 What kind of food does Mother like? 89 00:04:56,479 --> 00:04:58,479 Things like seafood and pancakes. 90 00:04:58,479 --> 00:04:59,890 I see, seafood. 91 00:05:01,149 --> 00:05:03,490 They have such different tastes. 92 00:05:03,490 --> 00:05:04,490 Yes. 93 00:05:04,820 --> 00:05:07,089 This is enough. You should go get some groceries. 94 00:05:12,330 --> 00:05:14,029 Mr. Park, just a second. 95 00:05:16,940 --> 00:05:17,969 Here. 96 00:05:19,740 --> 00:05:21,740 What is this? 97 00:05:22,109 --> 00:05:24,109 It's tea made with medicinal herbs. 98 00:05:24,109 --> 00:05:26,909 Drink it as often as you can. I'll keep making it for you. 99 00:05:27,349 --> 00:05:30,450 You don't need to worry about me. 100 00:05:31,219 --> 00:05:33,050 Who'd look after you if not me? 101 00:06:03,380 --> 00:06:06,550 Is this woman Han Jae Hyuk's mother? 102 00:06:09,776 --> 00:06:11,605 I saw a photo of Jae Hyuk's mother... 103 00:06:11,605 --> 00:06:13,375 while cleaning Father's study today. 104 00:06:14,976 --> 00:06:17,086 He still has that photo? 105 00:06:17,985 --> 00:06:20,516 It must make your mother very sad. 106 00:06:21,456 --> 00:06:24,055 My dad has never been affectionate... 107 00:06:24,055 --> 00:06:26,255 toward my mom. 108 00:06:27,495 --> 00:06:28,555 My mom is... 109 00:06:30,125 --> 00:06:31,425 very lonely. 110 00:06:32,565 --> 00:06:35,466 I see. I'll be good to her. 111 00:06:36,266 --> 00:06:37,305 Thank you. 112 00:06:38,406 --> 00:06:40,675 I'll never make you lonely. 113 00:06:41,605 --> 00:06:44,146 I'll be your biggest cheerleader for the rest of your life. 114 00:06:52,216 --> 00:06:54,016 Had I known marriage was such a beautiful thing, 115 00:06:54,516 --> 00:06:55,716 I would've done it sooner. 116 00:06:57,286 --> 00:06:58,326 Me too. 117 00:07:08,295 --> 00:07:10,766 Everyone must know their place, 118 00:07:11,166 --> 00:07:14,505 but I couldn't help getting greedy while listening to him. 119 00:07:15,336 --> 00:07:16,375 Mom. 120 00:07:16,875 --> 00:07:18,976 From his personality to his looks, 121 00:07:19,445 --> 00:07:21,945 I'd be so happy if I could have a son-in-law like him. 122 00:07:22,445 --> 00:07:25,646 I'd dance around because I'd be so excited. 123 00:07:26,386 --> 00:07:28,216 I told you I'm not even thinking about getting married. 124 00:07:28,456 --> 00:07:30,255 You guys are old enough. 125 00:07:30,255 --> 00:07:32,526 You have to take it seriously if you date now. 126 00:07:33,495 --> 00:07:35,956 I never got to see Eun Hye in a wedding dress. 127 00:07:39,065 --> 00:07:42,466 I really want to see you get married. 128 00:07:43,836 --> 00:07:47,276 If it's a guy like Vice President Han, I'd be so happy. 129 00:07:48,805 --> 00:07:51,505 I'd love to see that happen, even just in my dream. 130 00:08:02,286 --> 00:08:03,386 What brings you here? 131 00:08:04,185 --> 00:08:06,156 How does it feel to have a daughter-in-law? 132 00:08:07,355 --> 00:08:09,396 I heard you used to live with Yeon Su. 133 00:08:09,555 --> 00:08:11,065 You must know what it's like to live with her. 134 00:08:11,695 --> 00:08:13,536 You heard about that? 135 00:08:13,966 --> 00:08:16,065 I can't believe you never told me. 136 00:08:16,766 --> 00:08:18,865 You went on about how grateful you are to me. 137 00:08:19,136 --> 00:08:21,005 Are you nice to people only when you need them? 138 00:08:21,505 --> 00:08:23,175 How could you not tell me something so important? 139 00:08:23,505 --> 00:08:24,545 I'm sorry. 140 00:08:24,875 --> 00:08:27,115 Those two got married so quickly... 141 00:08:27,115 --> 00:08:28,945 that I didn't have a chance to tell you. 142 00:08:30,685 --> 00:08:32,246 You said someone stabbed you in the back. 143 00:08:33,085 --> 00:08:34,486 Were you talking about Yeon Su? 144 00:08:35,286 --> 00:08:36,386 That's right. 145 00:08:36,756 --> 00:08:39,386 She totally betrayed my family. 146 00:08:40,055 --> 00:08:41,126 What happened? 147 00:08:41,896 --> 00:08:43,526 You don't need to know the details. 148 00:08:44,026 --> 00:08:46,366 Right, she's certainly capable of doing something like that. 149 00:08:47,396 --> 00:08:49,465 She's extremely cunning and spiteful. 150 00:08:50,506 --> 00:08:52,366 She makes me shudder. 151 00:08:53,036 --> 00:08:54,975 Do you hate her that much? 152 00:08:55,575 --> 00:08:57,845 She's your daughter-in-law now. Why still hold such a grudge? 153 00:08:58,305 --> 00:08:59,406 Don't even get me started. 154 00:09:00,075 --> 00:09:02,345 When I think about everything she put me through... 155 00:09:03,246 --> 00:09:05,286 - What happened? - Forget it. 156 00:09:06,286 --> 00:09:07,386 By the way, what brought you here? 157 00:09:08,185 --> 00:09:10,986 Well, I wanted to see you. 158 00:09:11,555 --> 00:09:14,095 Also, I made some mustard leaf kimchi, which you love. 159 00:09:14,095 --> 00:09:15,256 I came to drop this off. 160 00:09:16,225 --> 00:09:18,396 Okay. You should get going. 161 00:09:19,225 --> 00:09:21,996 By the way, your elder son... I mean, Vice President Han. 162 00:09:22,636 --> 00:09:24,106 I heard he went on a blind date. 163 00:09:24,636 --> 00:09:26,575 Are things going well between him and that lady? 164 00:09:27,036 --> 00:09:30,345 From what I overheard, he doesn't seem to be into her. 165 00:09:30,805 --> 00:09:31,945 So what? 166 00:09:32,345 --> 00:09:34,815 Are you going to see if you can marry your daughter off to him? 167 00:09:35,876 --> 00:09:37,286 Let me tell you something. 168 00:09:37,286 --> 00:09:39,756 Don't even dream, okay? 169 00:09:40,416 --> 00:09:41,986 My husband wants Jae Hyuk... 170 00:09:41,986 --> 00:09:44,955 to marry an assemblyman's daughter. He won't approve of your daughter. 171 00:09:44,986 --> 00:09:46,925 I never even said anything like that. 172 00:09:47,455 --> 00:09:49,866 How could you be so mean? 173 00:09:49,866 --> 00:09:51,425 Gosh. Just leave, will you? 174 00:09:54,166 --> 00:09:55,166 My gosh. 175 00:09:55,565 --> 00:09:58,106 Min Hyuk, why are you back so early? 176 00:09:58,266 --> 00:10:00,675 - I left some documents at home. - I see. 177 00:10:02,136 --> 00:10:03,406 He must be your younger son. 178 00:10:05,006 --> 00:10:08,016 So she dumped my son and married this punk? 179 00:10:11,786 --> 00:10:14,386 I'm your mother's friend from her hometown. 180 00:10:15,256 --> 00:10:17,356 I see. Hello. 181 00:10:17,825 --> 00:10:20,695 Your younger son is tall and handsome as well. 182 00:10:21,396 --> 00:10:24,725 But he looks nothing like his father. 183 00:10:24,825 --> 00:10:26,496 Gosh, I told you to leave. 184 00:10:26,496 --> 00:10:29,935 Okay, fine. I'm leaving. See you. 185 00:10:30,335 --> 00:10:31,366 Bye. 186 00:10:33,675 --> 00:10:34,736 My goodness. 187 00:10:35,506 --> 00:10:37,876 She puts me in such a bad mood every time I see her. 188 00:10:38,246 --> 00:10:39,246 Mom. 189 00:10:40,175 --> 00:10:41,545 Is she your friend? 190 00:10:42,746 --> 00:10:43,916 I know her. 191 00:10:44,685 --> 00:10:46,246 How do you know Song Dan Shil? 192 00:10:46,756 --> 00:10:48,416 Right, Ms. Song Dan Shil. 193 00:10:49,856 --> 00:10:51,325 She's the one who developed the fabric. 194 00:10:52,225 --> 00:10:53,256 What? 195 00:10:53,256 --> 00:10:55,896 She's the fabric developer at Dongdaemun Market. 196 00:10:59,225 --> 00:11:00,266 What? 197 00:11:03,506 --> 00:11:04,506 Yeon Su. 198 00:11:05,136 --> 00:11:08,205 Did you not know that So Won's mom used to be a fabric developer? 199 00:11:10,305 --> 00:11:12,175 No, I didn't. 200 00:11:14,215 --> 00:11:16,685 How is that possible? You said you lived with them. 201 00:11:17,286 --> 00:11:19,045 We rarely talked at home. 202 00:11:20,416 --> 00:11:23,085 I told you. They never treated me as part of the family. 203 00:11:25,526 --> 00:11:28,325 I visited her numerous times to ask her to sell us the technology, 204 00:11:28,756 --> 00:11:30,295 but she was unbelievably stubborn. 205 00:11:31,425 --> 00:11:33,536 Is that why you went to her shop late at night? 206 00:11:34,965 --> 00:11:37,406 I wasn't thinking straight because I was so frustrated. 207 00:11:39,205 --> 00:11:42,575 By the way, how did you think to grab the security footage? 208 00:11:43,406 --> 00:11:46,345 So Won told me that it looked like someone had broken into the shop. 209 00:11:47,045 --> 00:11:50,045 I knew about the video monitoring software installed on their laptop. 210 00:11:51,685 --> 00:11:54,516 You've been keeping so many secrets to yourself. 211 00:11:55,116 --> 00:11:57,085 It was all for your sake. 212 00:11:58,286 --> 00:12:01,756 Yeon Su, it wasn't for my sake back then. 213 00:12:01,756 --> 00:12:03,055 You kept it to threaten us. 214 00:12:05,325 --> 00:12:06,325 That's... 215 00:12:06,736 --> 00:12:08,695 Don't worry about it. It's all in the past anyway. 216 00:12:14,736 --> 00:12:16,506 Don't even think about dating Vice President Han. 217 00:12:17,545 --> 00:12:18,705 The hammer witch... 218 00:12:19,345 --> 00:12:22,315 flat out said that Chairman Han will never approve of you. 219 00:12:23,246 --> 00:12:25,246 If she's reacting like that, Chairman Han will be even worse. 220 00:12:26,786 --> 00:12:28,286 Also, I thought about it and realized... 221 00:12:28,656 --> 00:12:31,786 that you and Yeon Su will be sisters-in-law if you marry him. 222 00:12:32,286 --> 00:12:33,595 That's absurd. 223 00:12:33,996 --> 00:12:35,555 Mom, don't get too ahead of yourself. 224 00:12:35,795 --> 00:12:38,295 Exactly. I told you I have no interest in getting married. 225 00:12:38,295 --> 00:12:40,766 Then why would you even date him? 226 00:12:41,095 --> 00:12:42,636 Do you think you're still 16 or something? 227 00:12:44,305 --> 00:12:47,276 Would I be punished for saying I want him to cut ties... 228 00:12:47,705 --> 00:12:49,175 with his family and marry you? 229 00:12:50,276 --> 00:12:51,876 Greed is always the root of all problems. 230 00:12:52,506 --> 00:12:54,916 But what can I do? I can't help but get greedy. 231 00:12:55,876 --> 00:12:57,715 Don't worry yet. 232 00:12:58,146 --> 00:12:59,986 It's not like every couple ends up getting married. 233 00:13:01,616 --> 00:13:03,856 By the way, he looks very familiar. 234 00:13:04,455 --> 00:13:07,195 - Who? - Hwa Ran's younger son. 235 00:13:08,595 --> 00:13:11,295 Right, the guy who came to buy our technology. 236 00:13:11,666 --> 00:13:14,536 The man who introduced himself as development manager at Noyu Group. 237 00:13:14,896 --> 00:13:16,166 He looks like that guy. 238 00:13:16,906 --> 00:13:17,965 Development manager? 239 00:13:18,666 --> 00:13:19,736 Could he be... 240 00:13:23,036 --> 00:13:25,575 Director Han was the manager of the development team... 241 00:13:25,575 --> 00:13:27,845 that came to buy our technology five years ago. 242 00:13:28,475 --> 00:13:32,715 I actually suspected that when Ms. Song brought it up last time. 243 00:13:33,315 --> 00:13:35,386 Min Hyuk managed the development team five years ago. 244 00:13:37,055 --> 00:13:38,486 So you knew. 245 00:13:40,256 --> 00:13:43,565 I can't believe he's the one who tried so hard to buy our technology. 246 00:13:43,795 --> 00:13:47,795 It seems like Min Hyuk and your family go back a long way. 247 00:13:48,536 --> 00:13:49,595 I know, right? 248 00:13:50,606 --> 00:13:54,075 Now, he's even married to Yeon Su, who was like a member of the family. 249 00:14:00,845 --> 00:14:03,215 So Won, I've done some thinking. 250 00:14:04,016 --> 00:14:05,215 Five years ago, 251 00:14:05,585 --> 00:14:08,616 Director Han really wanted to buy our fabric technology. 252 00:14:09,486 --> 00:14:10,486 Yes, that's right. 253 00:14:10,486 --> 00:14:13,725 And we had a break-in at the shop around the same time. 254 00:14:13,725 --> 00:14:14,725 Yes, we did. 255 00:14:14,955 --> 00:14:18,325 Someone rummaged through our fabrics and paperwork, 256 00:14:18,825 --> 00:14:21,565 but we just let it go because nothing was missing. 257 00:14:22,036 --> 00:14:23,065 Maybe... 258 00:14:24,266 --> 00:14:25,506 This is just a speculation. 259 00:14:26,636 --> 00:14:30,975 Could the thief have been after the documents on the technology? 260 00:14:32,146 --> 00:14:34,475 - What? - If that's the case, 261 00:14:35,146 --> 00:14:39,116 maybe it was the person who needed the technology the most at the time. 262 00:14:40,156 --> 00:14:43,156 Who needed it the most at the time? 263 00:14:43,986 --> 00:14:45,085 Director Han. 264 00:14:47,225 --> 00:14:50,026 So Won, you must've watched the security footage. 265 00:14:50,026 --> 00:14:52,266 No, Yeon Su watched it. 266 00:14:52,425 --> 00:14:54,866 And she said there was nothing notable. 267 00:14:55,065 --> 00:14:56,136 Yeon Su? 268 00:14:58,906 --> 00:14:59,935 I knew it. 269 00:15:00,876 --> 00:15:03,006 Do you still have that laptop? 270 00:15:03,445 --> 00:15:05,746 The one with the security footage. 271 00:15:06,205 --> 00:15:07,215 No. 272 00:15:07,746 --> 00:15:11,286 They took everything when our house was seized, you know. 273 00:15:11,286 --> 00:15:12,516 We must find it. 274 00:15:12,886 --> 00:15:15,756 Yeon Su must've deleted the footage, 275 00:15:15,886 --> 00:15:18,225 but we must find the laptop and try to recover the file. 276 00:15:21,996 --> 00:15:24,065 (3H Acupressure Beds) 277 00:15:25,565 --> 00:15:28,736 I heard you used to work as a fabric developer. 278 00:15:29,465 --> 00:15:31,506 I guess your younger son told you. 279 00:15:31,866 --> 00:15:34,575 That's right. I used to develop fabric technologies. 280 00:15:35,305 --> 00:15:37,075 I'm impressed. 281 00:15:38,305 --> 00:15:40,006 Why didn't you sell the technology to Noyu? 282 00:15:40,475 --> 00:15:42,345 I know. I deeply regret it too. 283 00:15:43,075 --> 00:15:45,786 I feel like we can't stay out of each other's lives. 284 00:15:46,315 --> 00:15:47,555 Do you still have the related documents? 285 00:15:48,616 --> 00:15:49,756 No, I lost them. 286 00:15:50,116 --> 00:15:52,455 You lost them? My gosh. 287 00:15:53,656 --> 00:15:56,896 I was wondering if you had sold it to another company. 288 00:15:57,866 --> 00:16:01,295 Frankly, many people wanted to buy it back then. 289 00:16:01,695 --> 00:16:05,106 Maybe that was why. My shop was broken into. 290 00:16:05,965 --> 00:16:08,305 Someone broke into my shop late at night like a rat... 291 00:16:08,305 --> 00:16:10,075 when everyone was sleeping. 292 00:16:10,545 --> 00:16:12,805 Thieves like that deserve to get beaten up. 293 00:16:13,205 --> 00:16:16,445 I bet his parents have no idea what he's up to. 294 00:16:16,776 --> 00:16:18,815 Who knows everything about their children? 295 00:16:19,545 --> 00:16:21,116 Why are you getting all worked up? 296 00:16:21,986 --> 00:16:23,085 What? 297 00:16:24,356 --> 00:16:25,585 That thief. 298 00:16:26,256 --> 00:16:28,095 Gosh, thinking about that makes my blood boil again. 299 00:16:29,626 --> 00:16:32,896 Maybe that scumbag stole the documents about the technology. 300 00:16:36,295 --> 00:16:37,305 What? 301 00:16:37,666 --> 00:16:40,705 So Choi So Won's mother never sold the technology? 302 00:16:40,975 --> 00:16:43,006 Tak Se Hoon stole it and sold it to me? 303 00:16:43,276 --> 00:16:44,305 That's right. 304 00:16:46,776 --> 00:16:48,146 Unbelievable. 305 00:16:48,616 --> 00:16:50,886 How dare he ask for that much money when he stole it? 306 00:16:51,886 --> 00:16:53,486 How dare he deceive us? 307 00:16:55,585 --> 00:16:57,455 Tak Se Hoon, that scumbag. 308 00:17:05,265 --> 00:17:06,525 This is crazy. 309 00:17:14,535 --> 00:17:16,705 The person you're trying to reach is unavailable. 310 00:17:21,745 --> 00:17:25,416 So Won, I think Director Han bought that technology. 311 00:17:26,416 --> 00:17:28,715 What? Director Han bought it? 312 00:17:29,215 --> 00:17:30,685 The pieces are all finally coming together. 313 00:17:31,485 --> 00:17:33,955 Yeon Su stole the technology from us and sold it to Tak Se Hoon. 314 00:17:33,955 --> 00:17:36,556 Then Director Han bought it from him. 315 00:17:37,695 --> 00:17:40,495 Tak Se Hoon spent a lot of money at the casino, which seemed strange. 316 00:17:41,035 --> 00:17:42,596 The mystery has finally been solved. 317 00:17:43,366 --> 00:17:44,366 Right. 318 00:17:44,535 --> 00:17:47,406 They reproduced the technology in such a short time, 319 00:17:47,406 --> 00:17:48,636 and I kept wondering how they did it. 320 00:17:49,005 --> 00:17:50,745 The truth will be revealed when we find Tak Se Hoon. 321 00:17:51,945 --> 00:17:53,046 Don't worry, So Won. 322 00:17:53,205 --> 00:17:56,816 I'll track Tak Se Hoon down and find the footage as well. 323 00:17:57,785 --> 00:18:00,416 I'll help. Let me know if I can help you with anything. 324 00:18:01,086 --> 00:18:02,156 Okay. 325 00:18:21,975 --> 00:18:24,175 Father, this is quince tea. 326 00:18:25,245 --> 00:18:27,876 I see. Thank you. 327 00:18:29,346 --> 00:18:30,386 And... 328 00:18:31,245 --> 00:18:34,755 I bought a tie for you. I thought this color would suit you. 329 00:18:35,056 --> 00:18:37,856 I gave you the money so that you could buy what you want. 330 00:18:38,386 --> 00:18:41,326 - You bought something for me? - I just thought of you. 331 00:18:52,465 --> 00:18:55,606 You sure are a designer. 332 00:18:56,005 --> 00:18:58,106 What a gorgeous color. 333 00:19:00,675 --> 00:19:03,076 Father, you can play the harmonica? 334 00:19:03,616 --> 00:19:04,785 Yes, I play it once in a while. 335 00:19:05,646 --> 00:19:06,785 That's so cool. 336 00:19:07,015 --> 00:19:09,056 May I ask you to play a song for me? 337 00:19:09,755 --> 00:19:10,785 Of course. 338 00:19:42,755 --> 00:19:45,725 Sorry for interrupting. 339 00:19:56,396 --> 00:19:57,435 Mother. 340 00:19:58,566 --> 00:20:00,066 Did that upset you? 341 00:20:02,606 --> 00:20:04,675 You're unbelievably sly. 342 00:20:05,705 --> 00:20:07,546 I bet that's how you seduced my son as well. 343 00:20:08,445 --> 00:20:10,275 What are you talking about? 344 00:20:10,485 --> 00:20:13,485 I just heard from Min Hyuk that Father... 345 00:20:13,485 --> 00:20:14,755 is a great harmonica player. 346 00:20:14,755 --> 00:20:17,685 Enough. Don't make me look so petty. 347 00:20:34,475 --> 00:20:36,005 What are you drinking? 348 00:20:38,205 --> 00:20:41,116 This is supposed to help me conceive a child. I want a baby soon. 349 00:20:41,646 --> 00:20:43,316 These days, no one rushes to get pregnant... 350 00:20:43,316 --> 00:20:44,745 because everyone wants to enjoy their lives first. 351 00:20:45,215 --> 00:20:46,386 What's the matter with you? 352 00:20:47,316 --> 00:20:48,856 What's the rush? 353 00:20:49,086 --> 00:20:51,185 I want to have a son that takes after Min Hyuk. 354 00:20:52,356 --> 00:20:54,556 Wouldn't that make you happy as well, Mother? 355 00:20:54,796 --> 00:20:55,826 No, it wouldn't. 356 00:20:56,656 --> 00:20:58,796 I don't want to become a grandma yet. 357 00:21:00,096 --> 00:21:02,265 I'm not that young, so it should happen sooner than later. 358 00:21:03,596 --> 00:21:04,866 Is there a guarantee... 359 00:21:05,166 --> 00:21:07,205 that it'll help you conceive? 360 00:21:07,806 --> 00:21:09,505 This doctor is very famous. 361 00:21:09,705 --> 00:21:12,076 I heard the doctor has helped many women get pregnant. 362 00:21:13,005 --> 00:21:14,215 The doctor must be very good. 363 00:21:15,015 --> 00:21:16,076 Where's the clinic? 364 00:21:18,146 --> 00:21:19,185 Hello. 365 00:21:19,985 --> 00:21:23,285 I'm not feeling so well these days, 366 00:21:23,656 --> 00:21:25,485 so I'd like to order some herbal medicine for myself. 367 00:21:26,656 --> 00:21:28,156 Can I make an appointment? 368 00:21:39,205 --> 00:21:41,836 She must've been exhausted. She hasn't unpacked her suitcase. 369 00:21:43,806 --> 00:21:45,245 Shall I do it for her? 370 00:22:36,925 --> 00:22:37,995 What are you doing? 371 00:22:40,396 --> 00:22:41,396 Yeon Su. 372 00:22:42,566 --> 00:22:44,205 Where did you get this purse? 373 00:22:46,336 --> 00:22:47,406 This looks like... 374 00:22:48,406 --> 00:22:49,876 Choi Eun Hye's purse. 375 00:22:52,146 --> 00:22:55,015 That's right. I found it at the scene of the accident. 376 00:22:56,846 --> 00:22:57,945 At the scene? 377 00:22:58,816 --> 00:23:00,856 - Yes. - Does that mean... 378 00:23:01,856 --> 00:23:03,586 you've known everything since then? 379 00:23:04,485 --> 00:23:06,425 The fact that I hit Jae Hyuk's fiancee with my car. 380 00:23:08,326 --> 00:23:09,396 Yes. 381 00:23:12,225 --> 00:23:13,296 So... 382 00:23:14,666 --> 00:23:16,435 you even knew about this, 383 00:23:17,195 --> 00:23:18,765 but you kept it from me? 384 00:23:19,535 --> 00:23:21,535 Knowing how distressed I was? 385 00:23:22,205 --> 00:23:23,775 - You see... - Right. 386 00:23:25,205 --> 00:23:26,975 You even fooled me about the video, 387 00:23:27,775 --> 00:23:29,215 so you obviously couldn't tell me about this. 388 00:23:30,275 --> 00:23:31,316 But... 389 00:23:32,546 --> 00:23:34,156 what about after I found out everything? 390 00:23:35,586 --> 00:23:37,785 Why didn't you tell me then? 391 00:23:38,285 --> 00:23:41,156 I didn't want to hurt your feelings by bringing up the fact... 392 00:23:41,455 --> 00:23:42,955 that you killed your brother's fiancee. 393 00:23:44,296 --> 00:23:47,296 I thought finding out that I know would devastate you even more. 394 00:23:52,035 --> 00:23:53,435 It's all in the past anyway. 395 00:23:54,106 --> 00:23:55,376 Forget all about it. 396 00:24:00,816 --> 00:24:02,945 So Yeon Su was the one who stole the technology. 397 00:24:03,546 --> 00:24:05,485 Then Director Han bought the technology after that? 398 00:24:06,146 --> 00:24:07,715 How could this happen? 399 00:24:16,425 --> 00:24:17,666 What are you thinking about? 400 00:24:18,866 --> 00:24:19,995 Nothing. 401 00:24:21,935 --> 00:24:24,106 Yes, I'll tell him when I know everything for sure. 402 00:24:27,535 --> 00:24:28,675 Ta-da. 403 00:24:29,975 --> 00:24:31,005 What will you do with it? 404 00:24:31,406 --> 00:24:33,606 Remember the time we got locked up in the storage room together? 405 00:24:34,646 --> 00:24:36,445 I still can't forget the taste from that day. 406 00:24:37,586 --> 00:24:40,146 I noticed that you were barely eating earlier. 407 00:24:41,485 --> 00:24:42,586 What do you say? 408 00:24:43,015 --> 00:24:44,255 Spicy or mild? 409 00:24:45,225 --> 00:24:47,695 - Spicy. - Spicy, it is. 410 00:24:49,796 --> 00:24:50,896 Put in more. 411 00:24:53,525 --> 00:24:54,636 Make it look cool. 412 00:24:59,765 --> 00:25:02,005 - Here, it should be spicy. Try it. - Thank you. 413 00:25:04,975 --> 00:25:05,975 It's good. 414 00:25:06,376 --> 00:25:08,076 It tastes good because we're eating it together. 415 00:25:08,445 --> 00:25:09,475 You're right. 416 00:25:11,785 --> 00:25:12,945 Let me feed you. 417 00:25:21,225 --> 00:25:22,296 It's good. 418 00:25:25,126 --> 00:25:27,195 Hey! What are you two doing? 419 00:25:29,596 --> 00:25:30,935 You're eating uncooked ramyeon? 420 00:25:31,306 --> 00:25:33,005 You had dinner though. Why are you eating this? 421 00:25:33,535 --> 00:25:34,876 I suddenly got a craving for it. 422 00:25:36,535 --> 00:25:39,005 You guys are being all lovey-dovey because everyone knows now? 423 00:25:39,675 --> 00:25:42,146 You don't even know what kind of storm awaits you two. 424 00:25:42,616 --> 00:25:43,876 Goodness. 425 00:25:51,525 --> 00:25:53,225 I know you should get some rest today, 426 00:25:53,656 --> 00:25:56,126 but the part-timer couldn't work today due to some personal reasons. 427 00:25:58,826 --> 00:26:00,425 You must be exhausted. 428 00:26:00,596 --> 00:26:03,695 I'm fine. It's fun to work with you, Mom. 429 00:26:04,666 --> 00:26:05,735 Where's Vice President Han? 430 00:26:05,735 --> 00:26:07,906 Oh, he and Ms. Han... 431 00:26:07,906 --> 00:26:10,035 went to meet the buyers from Jean Collection. 432 00:26:10,806 --> 00:26:13,445 I can't help but worry about the two of you. 433 00:26:14,376 --> 00:26:15,975 I know how you feel, Mom. 434 00:26:16,816 --> 00:26:19,886 Right, it's not like I can make you stop liking him. 435 00:26:20,245 --> 00:26:22,485 I'm sure you guys can sort it all out. 436 00:26:23,215 --> 00:26:25,785 Ho Jin and Ha Eun will eat well even without us around, right? 437 00:26:26,056 --> 00:26:27,126 Yes, of course. 438 00:26:28,396 --> 00:26:29,396 Mom. 439 00:26:29,955 --> 00:26:32,866 When I first found out about Ho Jin regaining his memories, 440 00:26:33,525 --> 00:26:36,836 I didn't even know what to think, and my heart ached so much. 441 00:26:37,935 --> 00:26:40,566 But I'm actually happy now. I feel relieved and safe. 442 00:26:41,205 --> 00:26:42,306 You must feel the same way. 443 00:26:42,535 --> 00:26:46,146 Of course. I'm relieved as well, finally. 444 00:26:46,505 --> 00:26:48,646 We used to be so anxious every day, 445 00:26:48,945 --> 00:26:51,046 thinking that he might find out who Ha Eun really is. 446 00:26:51,945 --> 00:26:52,945 Exactly. 447 00:26:53,515 --> 00:26:57,015 My heart breaks when I see Ha Eun and Ho Jin, 448 00:26:58,285 --> 00:26:59,425 but what can we do? 449 00:27:05,725 --> 00:27:08,636 Mr. Choi, my dad wants to play baduk with you. 450 00:27:09,035 --> 00:27:10,265 Come over if you're free. 451 00:27:11,035 --> 00:27:13,705 Okay. I have to step out though. 452 00:27:14,406 --> 00:27:16,376 Okay, all right. 453 00:27:17,306 --> 00:27:19,376 - Who was that? - Mr. Choi. 454 00:27:20,646 --> 00:27:21,775 Mr. Choi? 455 00:27:21,775 --> 00:27:24,386 Yes, Dad invited him. They talked about playing baduk together. 456 00:27:25,316 --> 00:27:27,586 Don't let him get too close to you. 457 00:27:27,955 --> 00:27:29,755 I mean, you don't even know him that well. 458 00:27:29,985 --> 00:27:32,086 Why do you say that? He's a great guy. 459 00:27:32,455 --> 00:27:33,656 I really like him. 460 00:27:50,275 --> 00:27:52,906 Ha Eun, do you want to go somewhere with me? 461 00:27:52,906 --> 00:27:53,906 Sure. 462 00:27:58,985 --> 00:28:00,086 Why are you here alone? 463 00:28:00,586 --> 00:28:02,255 My mother-in-law went to her gallery. 464 00:28:02,556 --> 00:28:03,886 Min Hyuk will be back soon. 465 00:28:04,225 --> 00:28:05,285 Hello, Ms. Hwang. 466 00:28:06,785 --> 00:28:07,796 Hi. 467 00:28:09,425 --> 00:28:10,455 Mr. Choi. 468 00:28:12,396 --> 00:28:14,296 Hi, I'm sorry. 469 00:28:14,935 --> 00:28:16,336 Did something happen, sir? 470 00:28:16,336 --> 00:28:18,765 Yes, one of my old teachers passed away unexpectedly. 471 00:28:18,765 --> 00:28:20,465 I have to attend his funeral now. 472 00:28:20,806 --> 00:28:23,735 I'm sorry to do this when I invited you over. 473 00:28:23,975 --> 00:28:25,546 It's okay, sir. You should get going. 474 00:28:25,546 --> 00:28:28,816 All right. You should hang out with Min Hyuk when he's back. 475 00:28:29,876 --> 00:28:33,015 Who's this young lady here? 476 00:28:34,616 --> 00:28:37,156 I brought my niece because there's no one to look after her at home. 477 00:28:38,356 --> 00:28:40,425 Welcome, young lady. 478 00:28:40,586 --> 00:28:42,296 I'll see you again soon. 479 00:28:42,455 --> 00:28:44,296 - Okay. - All right. 480 00:28:45,126 --> 00:28:47,096 Take good care of my guests. 481 00:28:47,695 --> 00:28:50,066 - Sure thing. See you, Father. - All right. 482 00:28:59,445 --> 00:29:02,175 Ms. Hwang, your place is very nice. 483 00:29:08,515 --> 00:29:10,056 Why must you keep coming here? 484 00:29:10,386 --> 00:29:12,326 I came because Chairman Han invited me. 485 00:29:12,685 --> 00:29:14,596 Was I supposed to ignore his invitation, then? 486 00:29:16,796 --> 00:29:19,126 Ms. Hwang, shall I fix a meal for everyone? 487 00:29:19,695 --> 00:29:20,725 Yes, please. 488 00:29:27,306 --> 00:29:29,505 Uncle Ho Jin, let's play hide-and-seek. 489 00:29:31,106 --> 00:29:32,146 Ha Eun. 490 00:29:59,265 --> 00:30:00,265 Ha Eun. 491 00:30:01,975 --> 00:30:04,906 - Ha Eun. - Uncle Ho Jin, try to find me. 492 00:30:16,715 --> 00:30:17,725 Ha Eun. 493 00:30:20,455 --> 00:30:21,626 Where are you? 494 00:30:22,326 --> 00:30:23,425 Come out already. 495 00:30:39,606 --> 00:30:42,745 Ha Eun, it's not nice to do this at someone else's house. 496 00:30:44,616 --> 00:30:46,586 - Come out. - Okay. 497 00:31:10,975 --> 00:31:12,475 Why is this here? 498 00:31:12,475 --> 00:31:14,346 Uncle Ho Jin, I need to go to the bathroom. 499 00:31:23,015 --> 00:31:25,386 This is Eun Hye's purse. 500 00:31:26,086 --> 00:31:27,356 I got it for her birthday. 501 00:31:33,566 --> 00:31:36,035 Hey, what are you doing in my room? 502 00:31:37,066 --> 00:31:38,066 What is this? 503 00:31:39,505 --> 00:31:40,836 Why is this here? 504 00:32:12,866 --> 00:32:15,336 (Bad Love) 505 00:32:15,336 --> 00:32:18,646 You deliberately hid Eun Hye's purse. 506 00:32:18,775 --> 00:32:21,616 I don't understand why you're interrogating me about this now. 507 00:32:21,616 --> 00:32:23,146 I don't understand you. 508 00:32:23,416 --> 00:32:25,185 How could you do such a thing? 509 00:32:25,715 --> 00:32:26,785 What's with you? 510 00:32:26,945 --> 00:32:28,485 Can you explain what Yeon Su just said? 511 00:32:28,485 --> 00:32:30,856 - Did you really do that? - Well, that's... 512 00:32:30,856 --> 00:32:33,056 Honey, what were you thinking? 513 00:32:33,255 --> 00:32:34,955 If they actually end up getting married, 514 00:32:34,955 --> 00:32:36,626 she'll become my sister-in-law. 515 00:32:36,626 --> 00:32:37,866 I must do something about this. 516 00:32:37,866 --> 00:32:40,166 What is this? Can you explain everything I heard? 517 00:32:40,596 --> 00:32:42,866 How dare you!