1 00:01:16,293 --> 00:01:18,762 Just tell me what needs to be done. I'm confident I'll do a great job. 2 00:01:40,884 --> 00:01:44,121 So this is where Dr. Choi lives? There's nothing special, really. 3 00:01:51,128 --> 00:01:52,863 This is the water. 4 00:02:00,370 --> 00:02:04,040 Gwi Nam, this isn't the bathroom. 5 00:02:05,509 --> 00:02:07,978 Yes, you're right. 6 00:02:10,147 --> 00:02:11,248 But... 7 00:02:12,115 --> 00:02:13,683 this is small for a master bedroom. 8 00:02:15,352 --> 00:02:16,786 Where's the bathroom again? 9 00:02:17,554 --> 00:02:18,755 It's this way. 10 00:02:18,755 --> 00:02:21,158 I see, that way. Gosh, I really have to go. 11 00:02:21,158 --> 00:02:23,693 I can't hold it these days. 12 00:02:33,537 --> 00:02:35,138 Give it back to me! 13 00:02:45,749 --> 00:02:47,284 Gosh, women. 14 00:02:48,685 --> 00:02:51,388 What? I'm going to be the mom! 15 00:02:51,388 --> 00:02:55,091 - No! I want to be the mom! - No! I want to be the mom! 16 00:02:55,892 --> 00:02:57,661 I already called dibs on it. 17 00:02:57,661 --> 00:02:59,629 Let Audrey be the mom. 18 00:02:59,763 --> 00:03:01,464 And let me be the dad. 19 00:03:01,464 --> 00:03:04,701 - No! Borg will be the dad! - No! Borg will be the dad! 20 00:03:07,270 --> 00:03:09,539 I must play the mom. 21 00:03:09,539 --> 00:03:12,042 Beauty is the most important for moms. 22 00:03:12,275 --> 00:03:14,010 Moms must be beautiful. 23 00:03:15,278 --> 00:03:18,582 So give me that. I'm going to be the mom. 24 00:03:19,182 --> 00:03:20,350 No, you won't. 25 00:03:20,917 --> 00:03:23,687 Moms must be rich. 26 00:03:24,454 --> 00:03:27,090 Nothing can win money. 27 00:03:27,090 --> 00:03:29,226 - What do you mean? - What do you mean? 28 00:03:29,226 --> 00:03:31,561 All things yield to money. 29 00:03:31,561 --> 00:03:33,797 My mom said that money is the best. 30 00:03:37,467 --> 00:03:38,635 Can you see this? 31 00:03:41,304 --> 00:03:43,473 You're wrong. Moms... 32 00:03:43,640 --> 00:03:45,642 have to be talented. 33 00:03:46,209 --> 00:03:48,411 You're wrong 34 00:03:48,411 --> 00:03:50,814 Money isn't everything 35 00:03:50,847 --> 00:03:53,750 - I'm going to be the mom. - I'm going to be the mom. 36 00:03:55,919 --> 00:03:59,189 Borg, you should choose since you're the dad. 37 00:03:59,189 --> 00:04:01,258 Who do you want to be the mom? 38 00:04:07,597 --> 00:04:09,599 I'm not going to be the dad. 39 00:04:09,599 --> 00:04:11,034 I'm going to be the dog. 40 00:04:17,040 --> 00:04:18,808 Then I'll be the dad. 41 00:04:18,842 --> 00:04:19,976 Honey. 42 00:04:19,976 --> 00:04:21,478 Just eat that. 43 00:04:23,446 --> 00:04:25,148 Can't we marry... 44 00:04:25,515 --> 00:04:26,983 the dog? 45 00:04:28,084 --> 00:04:29,419 We can. 46 00:04:29,653 --> 00:04:32,389 Love overcomes everything. 47 00:04:34,257 --> 00:04:36,660 Can someone do that... 48 00:04:36,660 --> 00:04:38,161 if they're too in love? 49 00:04:39,696 --> 00:04:41,097 How can... 50 00:04:41,097 --> 00:04:44,601 a married couple sleep on a single bed together? 51 00:04:45,935 --> 00:04:47,103 That's impossible. 52 00:04:47,103 --> 00:04:49,973 I sleep on a queen size bed alone. 53 00:04:50,940 --> 00:04:52,709 Do you sleep... 54 00:04:53,476 --> 00:04:55,412 in separate rooms? 55 00:04:58,548 --> 00:04:59,649 No, we don't. 56 00:05:06,923 --> 00:05:08,258 It's small, 57 00:05:08,258 --> 00:05:10,894 but we cuddle next to each other and sleep. 58 00:05:12,295 --> 00:05:14,764 He did seem... 59 00:05:14,764 --> 00:05:17,767 to care about you a lot when I saw you last time. 60 00:05:18,201 --> 00:05:21,805 He seems to have quite a temper. 61 00:05:22,205 --> 00:05:24,307 What kind of style is he? 62 00:05:27,243 --> 00:05:29,379 If I had to categorize him, 63 00:05:37,587 --> 00:05:40,990 I would say that he's like a wild beast. 64 00:05:41,391 --> 00:05:42,459 - Oh, my. - Oh, my. 65 00:05:42,459 --> 00:05:44,227 Oh, my. 66 00:05:44,227 --> 00:05:47,130 Is he wild? 67 00:05:49,699 --> 00:05:52,569 I don't know if I can ask this, 68 00:05:54,771 --> 00:05:57,073 but is he also wild at night? 69 00:05:57,640 --> 00:05:58,742 At night? 70 00:05:59,576 --> 00:06:00,810 At night, 71 00:06:04,280 --> 00:06:07,450 he takes care of me... 72 00:06:07,650 --> 00:06:09,185 gently and carefully. 73 00:06:14,891 --> 00:06:16,126 And... 74 00:06:16,459 --> 00:06:18,495 if my body is ready, 75 00:06:26,903 --> 00:06:29,939 he opens my body. 76 00:06:30,206 --> 00:06:31,307 - Oh, my. - Oh, my. 77 00:06:34,344 --> 00:06:36,846 It's getting hot in here. 78 00:06:36,846 --> 00:06:38,815 It's so hot. 79 00:06:39,783 --> 00:06:41,317 It's so hot. 80 00:06:42,152 --> 00:06:43,686 She's so fake. 81 00:06:44,154 --> 00:06:45,755 She's so full of herself. 82 00:06:47,724 --> 00:06:48,825 Let's stop. 83 00:06:49,159 --> 00:06:51,261 Anyway, Borg's mom, 84 00:06:51,327 --> 00:06:53,763 what kind of relationship do you have with Mr. Kwon? 85 00:06:54,964 --> 00:06:56,433 It looked like you were quite friendly with him. 86 00:07:01,971 --> 00:07:03,239 People might misunderstand you... 87 00:07:04,140 --> 00:07:05,708 if they saw you two together. 88 00:07:06,142 --> 00:07:08,211 What kind of misunderstanding? 89 00:07:08,211 --> 00:07:09,579 I mean, 90 00:07:10,113 --> 00:07:12,949 you can't just go visit him like that. 91 00:07:19,522 --> 00:07:21,491 - Yes? - Borg Mom. 92 00:07:21,724 --> 00:07:24,027 Send those women and children home right now. 93 00:07:24,027 --> 00:07:25,995 It becomes more dangerous the longer they stay. 94 00:07:26,162 --> 00:07:28,765 Okay, I understand, Go Bong. 95 00:07:29,766 --> 00:07:30,867 Oh, my. 96 00:07:36,406 --> 00:07:37,874 Oh, my. 97 00:07:38,341 --> 00:07:39,676 Goodness. 98 00:07:39,909 --> 00:07:41,711 We came here empty-handed... 99 00:07:41,711 --> 00:07:43,112 when it's our first time coming to your house. 100 00:07:43,413 --> 00:07:46,015 I'll go down to buy something. 101 00:07:52,655 --> 00:07:53,923 Hello? 102 00:07:54,023 --> 00:07:55,725 Yes, do you want my autograph? 103 00:07:55,725 --> 00:07:58,561 Of course, I'll do it for you. 104 00:07:58,761 --> 00:08:01,197 I need to go downstairs for a minute. 105 00:08:01,397 --> 00:08:02,932 A fan wants my autograph. 106 00:08:11,774 --> 00:08:12,842 Parking? 107 00:08:12,842 --> 00:08:15,144 She must have gotten a call because of parking. 108 00:08:15,144 --> 00:08:16,679 They want her to move her car. 109 00:08:17,280 --> 00:08:19,249 Yes, soon. 110 00:08:20,450 --> 00:08:22,852 There are some bad people who hurt other people after asking... 111 00:08:22,852 --> 00:08:25,388 to move the car. 112 00:08:25,388 --> 00:08:27,924 Let's go together. I'll take care of it for you. 113 00:08:27,924 --> 00:08:32,195 Borg's mom, we'll come back soon. 114 00:08:41,905 --> 00:08:44,807 Go Bong said to send them all home. 115 00:08:45,909 --> 00:08:49,178 How many minutes are "Soon"? 116 00:08:49,712 --> 00:08:52,115 It's hard to calculate. 117 00:09:04,027 --> 00:09:06,796 (Borg Mom) 118 00:09:07,096 --> 00:09:10,633 (Don't make fun that I'm a robot. It's sad since it's true.) 119 00:09:17,907 --> 00:09:19,976 Oh, my. This feels really good. 120 00:09:19,976 --> 00:09:22,779 It's so nice to receive massages comfortably like this. 121 00:09:22,779 --> 00:09:26,616 Soo Ji, you're so considerate. 122 00:09:27,450 --> 00:09:30,453 A little bit more. Harder. All right. 123 00:09:31,020 --> 00:09:33,323 What do you mean? 124 00:09:33,623 --> 00:09:37,126 I said that in Thai. It means "a little harder". 125 00:09:38,595 --> 00:09:41,631 Let me copy that. Harder. 126 00:09:43,266 --> 00:09:44,834 Operation Cuckoo. 127 00:09:44,834 --> 00:09:46,402 Okay. 128 00:09:46,402 --> 00:09:47,503 Operation Cuckoo? 129 00:09:48,438 --> 00:09:50,373 An operation where moms run away leaving... 130 00:09:50,373 --> 00:09:52,108 their stubborn children who only throw tantrums... 131 00:09:52,108 --> 00:09:55,345 at someone else's house. 132 00:09:55,945 --> 00:09:57,914 That's why people say... 133 00:09:57,914 --> 00:09:59,716 that they would rather work hard at the field... 134 00:09:59,716 --> 00:10:02,452 than take care their of children. 135 00:10:02,552 --> 00:10:03,653 What? 136 00:10:05,088 --> 00:10:07,890 I miss Borg's mom at times like this when they don't get me. 137 00:10:08,725 --> 00:10:10,727 People would rather work at the field than take care of their kids. 138 00:10:15,632 --> 00:10:19,602 Borg's mom will be taking care of all the kids. 139 00:10:20,970 --> 00:10:22,138 Wait a minute. 140 00:10:22,138 --> 00:10:24,307 I'm starting to cramp. I feel numb. 141 00:10:27,243 --> 00:10:29,379 Wait a minute. Why is it so quiet? 142 00:10:29,379 --> 00:10:31,414 Didn't you say it was easy to monitor from here? 143 00:10:31,414 --> 00:10:33,282 That's what I said. 144 00:10:33,583 --> 00:10:36,886 I can hear everything that's going on upstairs. 145 00:10:36,886 --> 00:10:38,321 Three, 146 00:10:39,088 --> 00:10:40,323 two, 147 00:10:40,823 --> 00:10:43,192 one. Start. 148 00:10:58,207 --> 00:10:59,575 Oh, my. 149 00:10:59,575 --> 00:11:01,811 They must be having fun. 150 00:11:02,378 --> 00:11:04,313 Play with me. 151 00:11:04,313 --> 00:11:05,682 No. 152 00:11:05,682 --> 00:11:08,551 - Play with me. - Let's go. 153 00:11:09,619 --> 00:11:12,955 - Play with me. - Play with me. 154 00:11:16,626 --> 00:11:18,895 Play with me. 155 00:11:18,895 --> 00:11:20,463 - I said, play with me. - Let's go. 156 00:11:33,176 --> 00:11:35,278 The vacuum machine is cleaning up everything. 157 00:11:35,278 --> 00:11:37,647 - Look at that. - That's amazing. 158 00:11:37,647 --> 00:11:39,549 - Look at that. - Over there. 159 00:11:41,350 --> 00:11:44,187 - She's cleaning it up. - Look. 160 00:11:45,488 --> 00:11:46,789 - Oh, my. - What should we do? 161 00:11:46,789 --> 00:11:48,858 - That's interesting. - Look at that. 162 00:11:48,858 --> 00:11:51,928 - She cleaned everything. - That's awesome. 163 00:11:52,862 --> 00:11:55,431 Isn't it tiring to clean? 164 00:11:55,698 --> 00:11:58,134 My mom always says... 165 00:11:58,134 --> 00:12:00,603 that her wrist and back hurt whenever she cleans. 166 00:12:00,670 --> 00:12:03,673 No, it's not hard for me at all. 167 00:12:03,773 --> 00:12:06,309 It's convenient when you use this. 168 00:12:06,309 --> 00:12:07,910 It gets clean soon. 169 00:12:10,847 --> 00:12:12,882 - Oh, my. - Gosh. 170 00:12:12,882 --> 00:12:14,684 - It's clean. - Look at that. 171 00:12:14,684 --> 00:12:17,186 - This is fun. - Gosh. 172 00:12:22,959 --> 00:12:25,695 Okay, let's stretch our backs. 173 00:12:26,963 --> 00:12:29,298 The second step of Operation Cuckoo. 174 00:12:29,966 --> 00:12:31,567 The second step of Operation Cuckoo? 175 00:12:32,101 --> 00:12:34,537 Okay, excuse me. 176 00:12:35,938 --> 00:12:37,206 Gently, please. 177 00:12:40,309 --> 00:12:42,044 Yes, Borg's mom. 178 00:12:42,044 --> 00:12:44,380 We're going to be a little late... 179 00:12:44,380 --> 00:12:47,016 because there isn't any space to park. 180 00:12:47,016 --> 00:12:50,787 Coco is really picky when it comes to food. 181 00:12:50,787 --> 00:12:52,288 She might not eat anything. 182 00:12:52,288 --> 00:12:53,956 Please take good care of her. 183 00:12:56,425 --> 00:12:58,561 George and Grace have... 184 00:12:58,961 --> 00:13:00,062 Atomic. 185 00:13:00,596 --> 00:13:01,931 atomic dermatitis. 186 00:13:01,931 --> 00:13:03,833 Please don't use any artificial seasoning. 187 00:13:04,967 --> 00:13:06,202 Beans. 188 00:13:06,502 --> 00:13:09,539 Make sure that they eat beans. 189 00:13:09,539 --> 00:13:10,673 Bye. 190 00:13:13,576 --> 00:13:18,514 Coco, George, and Grace's palates are very refined. 191 00:13:18,514 --> 00:13:21,784 It would be hard to feed them unless she had 10 tasty dishes. 192 00:13:22,685 --> 00:13:25,087 They're the pickiest eaters of all. 193 00:13:25,354 --> 00:13:27,156 Unless she's a professional chef, 194 00:13:27,156 --> 00:13:29,325 it'd be like a battle for her to feed them. 195 00:13:30,493 --> 00:13:32,528 It hurts. It hurts. 196 00:13:32,595 --> 00:13:35,331 What? Were you talking about boxing? 197 00:13:35,364 --> 00:13:38,467 No, I spoke Thai. I told her it hurts. 198 00:13:40,603 --> 00:13:43,206 It hurts. 199 00:13:44,340 --> 00:13:46,209 - Goodness! - Look at that. 200 00:13:46,342 --> 00:13:47,643 It really looks so delicious. 201 00:13:52,815 --> 00:13:54,350 This is so tasty. 202 00:13:59,589 --> 00:14:02,325 - I agree. - Give me one more serving, please! 203 00:14:05,194 --> 00:14:07,029 You're so lucky, Borg. 204 00:14:07,029 --> 00:14:09,265 You get to eat this tasty food every day. 205 00:14:09,265 --> 00:14:11,234 Isn't my mom the best? 206 00:14:12,368 --> 00:14:15,338 Mother, I'd like to learn from you. 207 00:14:16,339 --> 00:14:18,574 - Mother. - Mother. 208 00:14:23,279 --> 00:14:24,847 (Satisfied, Satisfied) 209 00:14:30,453 --> 00:14:31,554 Yes? 210 00:14:32,054 --> 00:14:34,891 I think I'm going to be late. 211 00:14:34,924 --> 00:14:37,326 Did Audrey eat her food? 212 00:14:37,593 --> 00:14:39,595 Yes, of course. 213 00:14:39,595 --> 00:14:43,065 My daughter can't digest her food well. 214 00:14:43,065 --> 00:14:46,702 After she eats, she always has to burp. 215 00:14:47,570 --> 00:14:48,804 So please help her. 216 00:14:50,606 --> 00:14:53,542 The joints in my arms hurt so much... 217 00:14:53,542 --> 00:14:57,146 when I try to pat her back to make her burp. 218 00:14:57,213 --> 00:14:58,681 Oh, how unfortunate. 219 00:14:59,949 --> 00:15:01,317 Whatever. I couldn't care less. 220 00:15:11,961 --> 00:15:14,997 Since we had fun acting like lions in the forest, 221 00:15:14,997 --> 00:15:16,999 should we transform into cute cats this time? 222 00:15:16,999 --> 00:15:18,935 - Yes! - Yes! 223 00:15:20,069 --> 00:15:22,772 All right. In your current position facing the floor, 224 00:15:22,772 --> 00:15:26,809 breathe in the air and push your back all the way up. 225 00:15:27,343 --> 00:15:31,180 And as you exhale, lower your back to the starting position. 226 00:15:41,357 --> 00:15:44,794 I'm done digesting my food. 227 00:15:44,860 --> 00:15:47,163 You must feel much better, Audrey. 228 00:15:51,968 --> 00:15:53,069 Yes? 229 00:15:55,338 --> 00:15:58,641 Borg's mom, I'm sorry to do this to you, 230 00:15:59,208 --> 00:16:03,045 but my son is constipated these days. 231 00:16:03,045 --> 00:16:05,214 So he can't poop well. 232 00:16:05,481 --> 00:16:09,518 You have to sing the poop song next to him. 233 00:16:09,518 --> 00:16:13,289 That's how he'll poop without stopping in the middle. 234 00:16:13,289 --> 00:16:17,493 Please stay next to him, and sing a song for him. 235 00:16:17,493 --> 00:16:18,561 All right. 236 00:16:22,698 --> 00:16:24,233 His poop stinks a lot. 237 00:16:24,467 --> 00:16:27,837 I can put up with it because he's my son, but it reeks. 238 00:16:28,871 --> 00:16:31,073 She won't be able to stand it without vomiting. 239 00:16:32,341 --> 00:16:34,810 Harder, please. 240 00:16:34,877 --> 00:16:36,045 It hurts! 241 00:16:36,045 --> 00:16:38,647 - It hurts! - It hurts! 242 00:16:38,647 --> 00:16:43,085 Here's golden-brown and blackish poop 243 00:16:43,085 --> 00:16:52,061 Your poop is about to come out 244 00:16:55,064 --> 00:16:56,699 Good job, William. 245 00:16:58,934 --> 00:17:00,403 That's as big as a big banana. 246 00:17:00,403 --> 00:17:02,004 Doesn't it stink? 247 00:17:02,004 --> 00:17:05,174 The smell always makes my mom retch. 248 00:17:06,876 --> 00:17:09,445 No, it doesn't smell at all. 249 00:17:09,445 --> 00:17:11,680 - Really? - Yes. 250 00:17:13,182 --> 00:17:14,984 Mom, I also have to... 251 00:17:18,421 --> 00:17:20,923 Mom, I think I'm about to pass out. 252 00:17:24,226 --> 00:17:26,962 Shall we go outside to play hide and seek now? 253 00:17:27,463 --> 00:17:31,267 - Hide well, or I'll see your hair - Where are you going to hide? 254 00:17:31,267 --> 00:17:32,768 - Hide with me. - Where are you going? 255 00:17:32,768 --> 00:17:36,639 - Hide well, or I'll see your hair - Let me hide with you. 256 00:17:38,074 --> 00:17:41,911 - Hide well, or I'll see your hair. - Come here. 257 00:17:41,911 --> 00:17:44,447 Have you lost your mind? Where would I hide? 258 00:17:46,182 --> 00:17:48,150 You're home, Go Bong. 259 00:17:48,150 --> 00:17:49,919 Where's everyone? Where are the moms? 260 00:17:49,919 --> 00:17:51,520 Where are the kids? Did you send them home? 261 00:17:51,520 --> 00:17:54,423 It's been 3 hours, 50 minutes, and 12 seconds... 262 00:17:54,423 --> 00:17:56,592 since moms have been gone for a brief moment. 263 00:17:56,592 --> 00:17:59,061 Currently, the kids are playing hide and seek. 264 00:17:59,428 --> 00:18:01,831 What? Hide and seek? What if... 265 00:18:02,631 --> 00:18:05,401 they sneak into the secret laboratory by accident? 266 00:18:05,401 --> 00:18:06,569 It might be dangerous! 267 00:18:07,336 --> 00:18:08,704 Go Bong. 268 00:18:15,611 --> 00:18:16,912 Kids... 269 00:18:26,689 --> 00:18:28,124 are... 270 00:18:29,658 --> 00:18:32,461 Gosh, this place is so cool. 271 00:18:40,069 --> 00:18:41,337 not dangerous. 272 00:19:52,408 --> 00:19:54,977 The items at your boutique... 273 00:19:54,977 --> 00:19:57,179 are classy as always, Ti Na. 274 00:19:57,346 --> 00:20:00,683 This is going to get some attention when I post the photos tonight. 275 00:20:00,916 --> 00:20:02,051 Of course. 276 00:20:02,051 --> 00:20:05,554 You bet. These are hand-picked items as I attended many collections... 277 00:20:05,554 --> 00:20:07,523 in New York and Paris. 278 00:20:08,324 --> 00:20:10,226 Look at Gwi Nam. 279 00:20:10,226 --> 00:20:13,762 With the help of these worldly things, she looks presentable now. 280 00:20:14,997 --> 00:20:18,167 Are you saying I look decent now that I'm wearing... 281 00:20:18,634 --> 00:20:19,835 classy clothes? 282 00:20:19,868 --> 00:20:21,437 Goodness. 283 00:20:21,937 --> 00:20:24,139 Perhaps it has to do something with you working. 284 00:20:24,139 --> 00:20:26,108 You seem to understand the concept quickly. 285 00:20:27,743 --> 00:20:28,844 Sure. 286 00:20:29,411 --> 00:20:31,480 - What time is it? - Now? 287 00:20:31,880 --> 00:20:35,117 Oh, my. It's been four hours since she's been taking care of them. 288 00:20:35,284 --> 00:20:38,487 What's going on? She hasn't called once. 289 00:20:38,854 --> 00:20:40,689 I don't think she has any time to call. 290 00:20:40,689 --> 00:20:43,492 I bet she's about to lose it, and she's completely out of it by now. 291 00:20:47,129 --> 00:20:55,938 (Operation Cuckoo is a success!) 292 00:20:57,339 --> 00:20:59,775 Shall we get going now? 293 00:20:59,775 --> 00:21:01,944 Yes, let us. We must hurry now. 294 00:21:01,944 --> 00:21:04,647 Coco loves me so much... 295 00:21:04,647 --> 00:21:07,716 that she gets anxious when we are separated for too long. 296 00:21:07,716 --> 00:21:10,853 I'm sure she is making a fuss because she misses me by now. 297 00:21:12,354 --> 00:21:14,323 My Coco. Let's go now. 298 00:21:14,323 --> 00:21:15,457 Let's go. 299 00:21:16,392 --> 00:21:18,761 - No, I won't go! - Me neither! 300 00:21:18,761 --> 00:21:20,095 I'm with them! 301 00:21:20,562 --> 00:21:21,830 I'm not leaving either. 302 00:21:25,000 --> 00:21:27,136 I'm going to play at Borg's house a bit longer. 303 00:21:27,136 --> 00:21:29,004 - Coco! - Gosh, you startled me. 304 00:21:29,738 --> 00:21:31,473 Come on, my baby. 305 00:21:33,342 --> 00:21:36,211 Grace, come here. Aren't you a nice girl? 306 00:21:37,179 --> 00:21:39,815 The place I belong to is where Borg is at. 307 00:21:39,815 --> 00:21:41,750 I won't go. Never! 308 00:21:44,086 --> 00:21:45,254 Hey! 309 00:21:46,188 --> 00:21:48,657 Let's leave now before I really get angry. 310 00:21:48,657 --> 00:21:50,259 You're already angry! 311 00:21:50,826 --> 00:21:53,362 My goodness. William. 312 00:21:54,897 --> 00:21:56,632 William. 313 00:21:57,166 --> 00:21:58,534 Do you want fried chicken, pizza, 314 00:21:58,867 --> 00:21:59,968 or ox blood soup? 315 00:22:05,240 --> 00:22:07,476 Borg's mom cooks tastier food. 316 00:22:07,776 --> 00:22:09,411 You little rascal. 317 00:22:09,411 --> 00:22:10,846 Oh, dear. 318 00:22:10,846 --> 00:22:11,947 Wait. 319 00:22:12,548 --> 00:22:13,682 Grace. 320 00:22:14,616 --> 00:22:15,884 George. 321 00:22:17,052 --> 00:22:18,287 George? 322 00:22:19,188 --> 00:22:20,356 I don't know where he is. 323 00:22:21,757 --> 00:22:24,493 George. George? 324 00:22:26,028 --> 00:22:29,098 I think he must've fallen asleep somewhere here. 325 00:22:29,098 --> 00:22:30,632 Let's look for him together. 326 00:22:32,334 --> 00:22:33,502 Wait. 327 00:22:35,838 --> 00:22:39,441 I'll find George. Please give me a moment. 328 00:22:44,813 --> 00:22:48,550 I can't find you, show yourself 329 00:22:48,550 --> 00:22:52,388 - I can't find you, show yourself - I can't find you, show yourself 330 00:22:54,790 --> 00:22:57,226 - George. - I'm right here! 331 00:22:57,826 --> 00:23:00,162 Wait. Mom's here too. 332 00:23:00,429 --> 00:23:02,765 Mom, play hide and seek with us. 333 00:23:02,765 --> 00:23:05,601 I found an interesting spot at the corner. 334 00:23:05,601 --> 00:23:06,802 Come here. 335 00:23:06,802 --> 00:23:07,903 Wait! 336 00:23:09,104 --> 00:23:12,141 You punk. Why do you keep hiding? Aren't you... 337 00:23:12,274 --> 00:23:13,509 going home with your mom? 338 00:23:18,547 --> 00:23:19,948 My precious child. 339 00:23:24,586 --> 00:23:26,555 Don't cry. 340 00:23:26,555 --> 00:23:29,458 What's wrong with that man? 341 00:23:35,297 --> 00:23:37,833 Dad, why did you do that? 342 00:23:38,367 --> 00:23:41,103 Why are you so mad? 343 00:23:41,103 --> 00:23:42,938 The kids are startled. 344 00:23:43,005 --> 00:23:44,173 Goodness. 345 00:23:47,242 --> 00:23:49,111 They wouldn't have been startled... 346 00:23:49,111 --> 00:23:51,113 if your voice was two decibels lower. 347 00:23:53,449 --> 00:23:55,184 That's enough. 348 00:23:55,584 --> 00:23:56,919 Go home and cry. 349 00:23:56,919 --> 00:23:58,620 Go home now. 350 00:23:58,620 --> 00:23:59,688 Okay, go. 351 00:23:59,788 --> 00:24:00,989 Okay. 352 00:24:01,590 --> 00:24:03,625 Go. 353 00:24:03,859 --> 00:24:05,494 Go home and cry there. 354 00:24:05,494 --> 00:24:08,163 Hurry up. Go home and cry. 355 00:24:08,163 --> 00:24:09,798 - Go. - I don't want to go. 356 00:24:09,798 --> 00:24:11,099 - Bye. - I don't want to go. 357 00:24:11,099 --> 00:24:12,167 No. 358 00:24:12,167 --> 00:24:13,435 Let me go. 359 00:24:13,435 --> 00:24:14,670 Borg's mom. 360 00:24:14,670 --> 00:24:15,938 - I don't want to go. - Let me go. 361 00:24:16,138 --> 00:24:17,773 I don't want to go. 362 00:24:19,408 --> 00:24:21,343 Okay. 363 00:24:27,182 --> 00:24:29,218 I want to play more. 364 00:24:29,218 --> 00:24:30,986 I don't want to go. 365 00:24:30,986 --> 00:24:33,021 I want to play. 366 00:24:33,188 --> 00:24:35,991 I want to play more with Borg. 367 00:24:42,598 --> 00:24:44,733 How is this possible? 368 00:24:46,869 --> 00:24:48,270 Gosh. 369 00:24:48,370 --> 00:24:50,873 A bad example of Operation Cuckoo. 370 00:24:51,540 --> 00:24:52,741 What? 371 00:24:54,276 --> 00:24:56,245 It's a bad example. 372 00:24:56,245 --> 00:24:58,380 Goodness. 373 00:24:58,547 --> 00:25:00,482 I have to take care of William by myself now. 374 00:25:01,083 --> 00:25:02,851 10 minutes felt like 10 hours. 375 00:25:03,652 --> 00:25:05,621 How am I going to calm him down? 376 00:25:05,621 --> 00:25:07,956 Her husband is very temperamental. 377 00:25:07,956 --> 00:25:10,459 He must not care about anything else besides his family. 378 00:25:10,459 --> 00:25:13,762 How is someone without a husband supposed to live? 379 00:25:13,862 --> 00:25:15,230 I don't like it. 380 00:25:15,731 --> 00:25:16,865 Me too. 381 00:25:16,865 --> 00:25:19,535 I really hate Borg's mom. 382 00:25:19,535 --> 00:25:20,702 No. 383 00:25:22,371 --> 00:25:24,773 I hate everyone. 384 00:25:26,775 --> 00:25:27,943 Bye. 385 00:25:35,350 --> 00:25:37,853 What? 386 00:25:37,853 --> 00:25:38,921 - Oh, my. - Oh, my. 387 00:25:38,921 --> 00:25:40,756 Gosh. 388 00:25:52,234 --> 00:25:53,969 Why are you looking at me like that? 389 00:25:55,270 --> 00:25:57,639 Didn't the alarm ring to charge your battery? 390 00:25:57,773 --> 00:25:58,941 It did. 391 00:25:59,074 --> 00:26:01,677 I was going to charge after putting Yool to sleep. 392 00:26:02,511 --> 00:26:04,146 Don't make me bother about things like that. 393 00:26:04,146 --> 00:26:06,782 I thought there was an error. 394 00:26:07,015 --> 00:26:08,350 I'm sorry. 395 00:26:08,650 --> 00:26:10,552 I didn't know it would take... 396 00:26:10,552 --> 00:26:13,522 this much energy to play with children. 397 00:26:15,023 --> 00:26:17,459 Why didn't you drink lubricant? Where's your lubricant? 398 00:26:17,826 --> 00:26:19,161 I put it... 399 00:26:20,162 --> 00:26:22,798 on top of here. 400 00:26:23,532 --> 00:26:24,733 Where is it? 401 00:26:25,968 --> 00:26:27,135 What? 402 00:26:27,269 --> 00:26:28,770 "Where is it?" 403 00:26:29,438 --> 00:26:31,873 How could you lose an important thing like that? 404 00:26:31,873 --> 00:26:33,675 I told you to carry it with you and drink it frequently. 405 00:26:33,675 --> 00:26:35,577 Didn't the alarm ring for this too? 406 00:26:35,577 --> 00:26:36,878 It did, 407 00:26:36,878 --> 00:26:38,480 but I couldn't drink... 408 00:26:38,480 --> 00:26:40,449 because there were too many variables. 409 00:26:41,917 --> 00:26:44,820 Do you know how nervous I get when you are like that? 410 00:26:44,820 --> 00:26:46,488 Do you know how worried I get thinking... 411 00:26:46,488 --> 00:26:48,423 that you might have an error? 412 00:26:48,423 --> 00:26:50,959 Your body isn't yours. It's mine. 413 00:26:57,132 --> 00:26:58,233 From now on, 414 00:26:58,500 --> 00:27:00,369 don't let this happen again. 415 00:27:00,669 --> 00:27:02,004 I get worried. 416 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Okay. 417 00:27:04,106 --> 00:27:05,273 I am... 418 00:27:09,378 --> 00:27:10,846 yours. 419 00:27:12,848 --> 00:27:14,516 I'll keep that in mind. 420 00:27:16,718 --> 00:27:18,353 And, 421 00:27:19,287 --> 00:27:21,690 are there any reports to make that I don't know of? 422 00:27:22,090 --> 00:27:25,394 You have a dinner meeting with VIP agents tomorrow. 423 00:27:25,661 --> 00:27:27,663 There's something more important before that. 424 00:27:27,663 --> 00:27:30,098 In the morning, there's a class at school called, 425 00:27:30,098 --> 00:27:31,400 "Let's become good parents". 426 00:27:31,400 --> 00:27:34,903 What? "Let's become good parents"? 427 00:27:34,903 --> 00:27:36,171 Do I have to attend that? 428 00:27:36,171 --> 00:27:37,939 Why are you telling me about this now? 429 00:27:38,106 --> 00:27:40,909 I told you about this three days ago, 430 00:27:40,909 --> 00:27:43,311 and left a scheduled alarm on your personal tablet PC... 431 00:27:43,311 --> 00:27:45,414 and mobile phone. 432 00:27:46,048 --> 00:27:48,450 Didn't you check the alarm? 433 00:27:50,118 --> 00:27:51,853 That's enough. 434 00:27:51,853 --> 00:27:54,756 I'll bring your lubricant. Charge yourself. 435 00:27:55,290 --> 00:27:57,693 Okay, Go Bong. 436 00:28:12,340 --> 00:28:13,508 What is this? 437 00:28:20,348 --> 00:28:21,717 GG? 438 00:28:23,218 --> 00:28:25,520 Mom, play hide and seek with us. 439 00:28:25,687 --> 00:28:28,590 I found an interesting spot at the corner. 440 00:28:28,857 --> 00:28:29,958 Come here. 441 00:28:31,593 --> 00:28:32,661 It really was... 442 00:28:33,595 --> 00:28:34,763 that boy. 443 00:28:35,330 --> 00:28:36,998 What should I do? 444 00:28:49,611 --> 00:28:51,146 ("Human Muscular System and Artificial Intelligence") 445 00:28:55,484 --> 00:28:58,520 ("Artificial Intelligence Cyborg Mom") 446 00:28:59,855 --> 00:29:02,691 He couldn't have seen this. 447 00:29:02,958 --> 00:29:05,260 Kids wouldn't know anything even if they saw this. 448 00:29:10,832 --> 00:29:12,000 What should I do?