1 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,379 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,379 --> 00:00:08,110 (Choi Youn So) 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,449 (Seol Jung Hwan) 5 00:00:10,650 --> 00:00:11,880 (Shim Ji Ho) 6 00:00:13,349 --> 00:00:15,419 (Jung Yoo Min) 7 00:00:15,419 --> 00:00:17,289 (Unasked Family) 8 00:00:18,489 --> 00:00:19,820 (Episode 79) 9 00:00:34,469 --> 00:00:35,570 My gosh. 10 00:00:39,459 --> 00:00:42,029 Ms. Yun, can you please be careful? 11 00:00:42,529 --> 00:00:46,059 How could you break those when they just returned from their honeymoon? 12 00:00:46,059 --> 00:00:47,169 They say it brings bad luck. 13 00:00:47,569 --> 00:00:50,029 I'm sorry, ma'am. I'll clean this up quickly. 14 00:00:51,499 --> 00:00:52,739 My gosh. 15 00:00:53,368 --> 00:00:55,239 I was just beginning to like her. 16 00:00:55,538 --> 00:00:59,209 This is why you should never compliment those who work for you. 17 00:01:01,978 --> 00:01:04,448 Enough, honey. It's a happy day. 18 00:01:05,049 --> 00:01:07,219 - All right, let's eat. - Okay, Father. 19 00:01:07,849 --> 00:01:09,719 Make sure you clean up thoroughly. 20 00:01:09,989 --> 00:01:11,659 You know what will happen if anyone gets hurt. 21 00:01:11,758 --> 00:01:12,888 Yes, of course. 22 00:01:13,989 --> 00:01:17,058 Hold on. Seriously? 23 00:01:17,228 --> 00:01:18,498 What is this? 24 00:01:19,129 --> 00:01:23,099 Well, I made kimchi stew with tuna, ma'am. 25 00:01:23,398 --> 00:01:26,099 I thought your daughter and her husband would be craving... 26 00:01:26,099 --> 00:01:29,209 something spicy because they just got back from their trip abroad. 27 00:01:30,439 --> 00:01:32,808 I don't eat soupy dishes with fish. 28 00:01:33,138 --> 00:01:34,448 And you used canned tuna. 29 00:01:34,508 --> 00:01:35,579 You heard that, right? 30 00:01:35,679 --> 00:01:38,478 No one in our family eats things like this, 31 00:01:38,478 --> 00:01:39,918 so don't make this ever again. 32 00:01:42,418 --> 00:01:44,019 Ji Hun seems to be enjoying it though. 33 00:01:44,689 --> 00:01:47,058 Do you like kimchi stew? 34 00:01:48,228 --> 00:01:52,228 Yes, I've always liked it since I was little. 35 00:02:26,859 --> 00:02:30,739 My gosh. He really is my son, Ji Hun. 36 00:02:37,438 --> 00:02:39,209 When a newlywed couple returns from their honeymoon, 37 00:02:39,479 --> 00:02:42,449 the bride's mother makes a ton of food... 38 00:02:42,748 --> 00:02:44,479 and sends it to the groom's family. 39 00:02:44,919 --> 00:02:46,919 That's the fun part, 40 00:02:47,748 --> 00:02:50,658 but my son-in-law is an orphan, 41 00:02:50,658 --> 00:02:52,959 so I'm missing out on all the fun. 42 00:03:03,568 --> 00:03:07,808 Ms. Yun, please go upstairs and make their bed. 43 00:03:08,468 --> 00:03:09,568 Yes, ma'am. 44 00:03:14,878 --> 00:03:17,679 All my friends married their kids off to families... 45 00:03:18,118 --> 00:03:20,148 that are as well-off as them, so they've befriended their in-laws. 46 00:03:20,688 --> 00:03:22,248 Gosh, please. 47 00:03:22,949 --> 00:03:26,919 They're married now, so don't be so negative. 48 00:03:27,829 --> 00:03:31,699 Just think of him as your son and welcome him into the family. 49 00:03:32,528 --> 00:03:33,769 Right, Su Ji? 50 00:03:34,829 --> 00:03:37,769 You're clearly the one who's most thrilled about us getting married. 51 00:03:39,139 --> 00:03:41,239 You silly goose, you're not thrilled? 52 00:03:43,709 --> 00:03:46,838 Are you still mad at Ji Hun? 53 00:03:55,848 --> 00:03:58,419 You should have your tea. Why are you getting up already? 54 00:03:59,459 --> 00:04:01,558 I have to make a phone call for work. 55 00:04:02,359 --> 00:04:03,759 Please excuse me. 56 00:04:09,799 --> 00:04:14,338 Goodness, others will assume that he does all the work. 57 00:04:16,169 --> 00:04:17,779 Mom is right. 58 00:04:18,539 --> 00:04:20,578 All he thinks about is work. 59 00:04:25,878 --> 00:04:27,618 Do you need anything? 60 00:04:33,258 --> 00:04:35,659 - Ms. Yun. - Yes? 61 00:04:35,888 --> 00:04:38,458 Do we have any medicine for indigestion? 62 00:04:39,799 --> 00:04:41,099 Is your stomach upset? 63 00:04:41,299 --> 00:04:42,899 Gosh, please give me a moment. 64 00:04:42,899 --> 00:04:44,868 I'll run downstairs and bring you some. 65 00:04:45,068 --> 00:04:48,068 No, pricking a finger with a needle is most effective. 66 00:04:48,169 --> 00:04:49,339 Shall I prick your finger for you? 67 00:04:49,469 --> 00:04:51,878 No, it's okay. Please just get me some medicine. 68 00:05:02,188 --> 00:05:03,248 Ms. Yun. 69 00:05:08,058 --> 00:05:10,058 - You said you had to call someone. - Yes. 70 00:05:13,229 --> 00:05:17,368 Ms. Yun, are you going to keep standing there? 71 00:05:17,368 --> 00:05:19,899 Pardon? I was just... 72 00:05:21,438 --> 00:05:23,039 Why is she staring at us? 73 00:05:23,039 --> 00:05:24,679 Can you please try to be quick-witted? 74 00:05:25,378 --> 00:05:29,008 I'll find the medicine myself. Please leave. 75 00:05:30,349 --> 00:05:31,448 Yes, sir. 76 00:05:36,049 --> 00:05:37,149 Goodness. 77 00:05:41,458 --> 00:05:42,888 If you have to make a call, do it outside. 78 00:05:43,128 --> 00:05:44,359 I'm tired, so I want to sleep. 79 00:05:45,628 --> 00:05:48,828 - Su Ji. - Just saying sorry won't do. 80 00:05:49,299 --> 00:05:51,469 I was bored out of my mind throughout our honeymoon. 81 00:05:52,239 --> 00:05:53,339 I'm really sorry. 82 00:05:53,469 --> 00:05:56,808 Let's go on another trip together after I wrap up this project. 83 00:05:58,138 --> 00:06:00,378 Gosh, it's so loud! 84 00:06:00,578 --> 00:06:01,878 Answer your phone outside! 85 00:06:30,368 --> 00:06:31,508 Yes. 86 00:06:32,308 --> 00:06:34,448 He hasn't seen me in years. 87 00:06:35,649 --> 00:06:37,479 There's no way he'd recognize me. 88 00:06:42,448 --> 00:06:45,589 You've grown into such a wonderful man, son. 89 00:06:48,888 --> 00:06:52,029 Mom is sorry, Ji Hun. 90 00:07:37,739 --> 00:07:38,878 I Nam. 91 00:07:42,179 --> 00:07:43,248 Yeo Ju. 92 00:07:44,719 --> 00:07:45,878 Let's talk. 93 00:07:47,279 --> 00:07:48,748 Why do you keep avoiding me? 94 00:07:49,289 --> 00:07:52,159 Did you really have to move out just because I like you? 95 00:07:53,258 --> 00:07:54,758 Gosh, this is crazy. 96 00:07:55,188 --> 00:07:56,958 My family lives here. 97 00:07:58,099 --> 00:07:59,558 Do you hate me that much? 98 00:08:00,029 --> 00:08:01,899 To the point that you'd never go out with me? 99 00:08:02,998 --> 00:08:04,599 No, it's not that. 100 00:08:05,138 --> 00:08:06,839 I just have a lot on my mind. That's all. 101 00:08:07,469 --> 00:08:10,938 Even so, you can't keep avoiding me like this! 102 00:08:10,938 --> 00:08:12,708 Think about how it'd make me feel. 103 00:08:12,708 --> 00:08:13,808 Yeo Ju! 104 00:08:15,409 --> 00:08:18,479 I know you two are the same age, but can't you be more respectful? 105 00:08:19,179 --> 00:08:20,989 I Nam didn't do anything wrong. 106 00:08:21,049 --> 00:08:23,188 Why try to pick a fight when he's about to head out? 107 00:08:23,948 --> 00:08:26,018 Ji Yeong, that's not what's happening. 108 00:08:26,359 --> 00:08:28,989 Yeo Won, don't blindly side with her just because she's your sister. 109 00:08:29,159 --> 00:08:31,359 You also heard her raising her voice at I Nam. 110 00:08:32,299 --> 00:08:33,899 Yeo Ju, what's going on? 111 00:08:34,029 --> 00:08:36,669 What's the problem? Why must you be so mean to him? 112 00:08:37,698 --> 00:08:40,938 Well, I made a mistake at work. 113 00:08:41,269 --> 00:08:42,438 That's why she yelled at me. 114 00:08:43,039 --> 00:08:45,509 Just because of a mistake? You're mooching off my family. 115 00:08:45,808 --> 00:08:47,279 How could you treat your sister's in-laws like this? 116 00:08:48,108 --> 00:08:50,779 I was wondering why I Nam keeps sleeping at the office. 117 00:08:51,049 --> 00:08:53,078 It was all because of you. 118 00:08:53,549 --> 00:08:56,718 Yeo Won, can't you teach your sister better? 119 00:08:57,519 --> 00:09:00,659 Why must you always provoke my sister? 120 00:09:00,828 --> 00:09:01,988 What? I provoke her? 121 00:09:02,958 --> 00:09:04,929 You little brat, watch what you say. 122 00:09:05,228 --> 00:09:06,358 When did I provoke her? 123 00:09:07,399 --> 00:09:09,629 Enough, Yeo Ju. 124 00:09:10,799 --> 00:09:11,938 I'm sorry, Ji Yeong. 125 00:09:13,369 --> 00:09:14,468 Come with me. 126 00:09:17,039 --> 00:09:18,078 Gosh. 127 00:09:21,108 --> 00:09:24,679 Ji Yeong, you don't know anything. Why did you butt in like that? 128 00:09:25,119 --> 00:09:28,419 Hey, she flat out yelled at you. How could I sit back and do nothing? 129 00:09:29,149 --> 00:09:30,889 Why are you complaining when I tried to help you? 130 00:09:34,358 --> 00:09:37,058 Kang Yeo Ju, I told you to be careful. 131 00:09:40,458 --> 00:09:43,068 If Mother finds out that you have a crush on I Nam, 132 00:09:43,369 --> 00:09:44,568 what would you do? 133 00:09:44,669 --> 00:09:46,539 You don't even care how upset I am. 134 00:09:46,769 --> 00:09:49,608 You just worry about the Nam family, don't you? 135 00:09:50,338 --> 00:09:54,549 I'm worried you might end up having your heart broken, Yeo Ju. 136 00:09:54,879 --> 00:09:56,779 I'll follow my heart. 137 00:09:57,108 --> 00:09:59,348 I don't want to give up without even asking him out... 138 00:09:59,348 --> 00:10:00,749 because I'm afraid of being heartbroken. 139 00:10:01,448 --> 00:10:03,948 Yeo Ju, this isn't right. 140 00:10:05,188 --> 00:10:07,458 Hey, what's going on, guys? 141 00:10:07,458 --> 00:10:09,328 You never argue. 142 00:10:09,929 --> 00:10:12,458 Dad, I can't live here. 143 00:10:12,858 --> 00:10:15,568 Yeo Won and all the family members living here are annoying. 144 00:10:21,409 --> 00:10:24,108 Yeo Won, what's the matter? 145 00:10:25,438 --> 00:10:26,708 It's nothing serious, Dad. 146 00:10:28,308 --> 00:10:31,179 Bo Ram, you went out to get snacks with your grandpa? 147 00:10:31,179 --> 00:10:32,218 Yes, Mom. 148 00:10:32,578 --> 00:10:34,289 Why is Aunt Yeo Ju angry? 149 00:10:34,848 --> 00:10:35,919 Well... 150 00:10:43,358 --> 00:10:44,458 Here. Try it. 151 00:10:46,558 --> 00:10:48,968 Oh, right. Did you go see the doctor? 152 00:10:49,899 --> 00:10:51,698 Yes, he said I'm fine. 153 00:10:53,169 --> 00:10:56,539 But I have no appetite and feel weak and lethargic. 154 00:10:57,238 --> 00:10:58,379 I don't know what's wrong with me. 155 00:10:58,639 --> 00:11:02,009 Cheon Dong, I didn't ask you this because I wasn't sure if I should. 156 00:11:03,649 --> 00:11:05,249 You broke up with Yeo Won, right? 157 00:11:09,889 --> 00:11:12,558 I can tell you what's wrong with confidence this time. 158 00:11:14,259 --> 00:11:17,159 You're lovesick. There's no cure for it. 159 00:11:28,009 --> 00:11:29,169 Yes, Mr. Choi. 160 00:11:31,578 --> 00:11:32,708 Right now? 161 00:11:36,049 --> 00:11:38,119 You don't have to buy me a drink. 162 00:11:39,049 --> 00:11:41,389 You've been distressed lately. 163 00:11:41,649 --> 00:11:45,419 I asked you to come out so I could buy you a drink to comfort you. 164 00:11:46,759 --> 00:11:48,958 However, I called one more person to come. 165 00:11:49,558 --> 00:11:50,789 But he hasn't come yet. 166 00:11:57,068 --> 00:11:58,238 Hello. 167 00:11:58,799 --> 00:11:59,869 - Please sit here. - Thank you. 168 00:12:01,369 --> 00:12:03,009 I wondered who you called out. 169 00:12:04,379 --> 00:12:06,879 - Have you been well, Mr. Bong? - I've been great. 170 00:12:07,379 --> 00:12:09,848 I didn't thank you properly last time. 171 00:12:10,879 --> 00:12:14,448 You are like a savior to me. 172 00:12:16,049 --> 00:12:18,019 Why do you call him a savior? 173 00:12:18,718 --> 00:12:19,919 Did something happen? 174 00:12:21,488 --> 00:12:22,558 Well... 175 00:12:23,328 --> 00:12:24,429 Actually... 176 00:12:25,358 --> 00:12:27,499 - Please give us another glass. - Okay. 177 00:12:32,899 --> 00:12:36,108 Mr. Kang, it must be hard to live... 178 00:12:36,539 --> 00:12:38,039 in your in-law's house, right? 179 00:12:39,409 --> 00:12:40,779 1, 2, 3... 180 00:12:41,078 --> 00:12:42,978 How many members are there in that family? 181 00:12:51,759 --> 00:12:53,818 I can tell how hard it is for you from your face. 182 00:12:58,598 --> 00:12:59,728 Let's drink. 183 00:13:00,499 --> 00:13:01,629 - Cheers. - Cheers. 184 00:13:04,338 --> 00:13:07,909 Why don't you move in with me? 185 00:13:09,509 --> 00:13:11,478 - With you? - Yes. 186 00:13:11,938 --> 00:13:14,078 I live alone and have an extra room. 187 00:13:14,478 --> 00:13:16,108 Also, I can make some extra money. 188 00:13:17,279 --> 00:13:18,448 Let me think. 189 00:13:18,578 --> 00:13:21,688 You'll probably feel burdened if I let you stay there for free. 190 00:13:22,988 --> 00:13:25,558 Since your younger daughter also has a job, 191 00:13:26,519 --> 00:13:29,328 how about 10,000 dollars of deposit and 200 dollars of monthly rent? 192 00:13:30,358 --> 00:13:32,098 10,000 dollars of deposit... 193 00:13:34,098 --> 00:13:36,669 Thank you, Mr. Choi. I'll think about it. 194 00:13:37,169 --> 00:13:39,698 There's nothing to think about. 195 00:13:39,899 --> 00:13:42,269 Don't refuse my offer and just move into my house. 196 00:13:43,068 --> 00:13:45,139 - I'll go to the bathroom. - Okay. 197 00:13:47,779 --> 00:13:49,078 10,000 dollars of deposit... 198 00:13:58,318 --> 00:14:00,019 Well... Mr. Kang. 199 00:14:02,529 --> 00:14:05,058 I'm sorry. I made you bored. 200 00:14:06,228 --> 00:14:10,228 Oh, right. I was very surprised when I found out... 201 00:14:10,929 --> 00:14:15,308 that your crush you told me about was my daughter Yeo Won. 202 00:14:16,369 --> 00:14:19,078 However, Yeo Won told me... 203 00:14:19,438 --> 00:14:21,509 that you two had broken up. 204 00:14:22,379 --> 00:14:24,108 Is that true? 205 00:14:27,988 --> 00:14:29,249 Yes, it's true. 206 00:14:39,429 --> 00:14:44,468 (30 years of tradition, 4 Siblings Tofu) 207 00:14:44,468 --> 00:14:45,568 Gosh. 208 00:14:46,738 --> 00:14:49,808 I can't believe I don't even have 10,000 dollars at my age. 209 00:14:55,509 --> 00:14:56,649 Yes, Mr. Choi. 210 00:14:57,249 --> 00:14:59,619 Mr. Kang, I realized that I had been thoughtless. 211 00:14:59,879 --> 00:15:03,019 You don't have to pay the deposit, so just pay me the rent. 212 00:15:03,088 --> 00:15:04,149 Okay? 213 00:15:04,149 --> 00:15:05,458 I'll clean up your room. 214 00:15:06,519 --> 00:15:07,718 Mr. Choi. 215 00:15:11,328 --> 00:15:13,698 You're going to move out of this house, Dad? 216 00:15:15,299 --> 00:15:19,399 We shouldn't cause any more inconvenience to Ms. Wang. 217 00:15:20,139 --> 00:15:24,039 I'm grateful for her kindness, but let's move out. 218 00:15:24,938 --> 00:15:26,039 But... 219 00:15:26,539 --> 00:15:29,149 Is it because Yeo Ju and I argued earlier? 220 00:15:29,978 --> 00:15:31,519 Please don't be like this, Dad. 221 00:15:31,919 --> 00:15:33,848 I'm with you, Dad. Absolutely. 222 00:15:34,448 --> 00:15:35,549 Yeo Ju. 223 00:15:37,389 --> 00:15:40,088 - But where did you get the money? - The thing is... 224 00:15:41,088 --> 00:15:44,759 We'll pay the rent without a deposit. 225 00:15:45,399 --> 00:15:47,529 Awesome. Where is it? 226 00:15:48,129 --> 00:15:49,929 Well... The place is... 227 00:15:51,269 --> 00:15:53,299 Mr. Choi's house. 228 00:15:54,098 --> 00:15:58,179 He said he has an extra room, so we can move in right away. 229 00:15:58,338 --> 00:16:00,208 But Mr. Choi's house... 230 00:16:01,679 --> 00:16:04,078 He lives next door to Yeo Won's old supervisor. 231 00:16:10,519 --> 00:16:13,988 Yeo Won, if you're uncomfortable, I'll change my mind. 232 00:16:14,858 --> 00:16:17,789 It's hard to rent a house without a deposit. 233 00:16:19,659 --> 00:16:22,228 Bo Ram and I will stay here. 234 00:16:22,468 --> 00:16:25,039 Why? Is it because of Mr. Bong? 235 00:16:25,899 --> 00:16:28,438 Mother took us all in. 236 00:16:29,338 --> 00:16:32,308 I think at least Bo Ram and I should stay. 237 00:16:33,639 --> 00:16:37,249 Also, Bo Ram finally found peace of mind in this house. 238 00:16:37,608 --> 00:16:39,419 Even so... 239 00:16:41,078 --> 00:16:45,188 Yeo Ju, let's follow her decision. 240 00:16:46,488 --> 00:16:49,289 Right, Yeo Ju. Don't worry about me. 241 00:16:52,499 --> 00:16:55,598 Thank you so much for everything, Ms. Wang. 242 00:16:55,968 --> 00:16:59,539 You must've suffered a lot of inconvenience because of us. 243 00:16:59,698 --> 00:17:03,669 I'm sad that you're moving out so suddenly. 244 00:17:04,468 --> 00:17:07,809 However, how did that stingy Mr. Choi... 245 00:17:07,809 --> 00:17:11,278 You know how generous he can be once in a while. 246 00:17:12,119 --> 00:17:15,988 If you maintain your health and keep your mind strong, 247 00:17:15,988 --> 00:17:18,859 you can get back on your feet very soon, Mr. Kang. 248 00:17:19,788 --> 00:17:22,429 I tried to convince you to stay, but you were so adamant. 249 00:17:22,429 --> 00:17:24,059 I can't stop you now. 250 00:17:24,329 --> 00:17:26,829 I'm sorry that we only inconvenienced you, Ms. Wang. 251 00:17:27,399 --> 00:17:30,468 I'm sorry to Il Nam and Sang Mun too. 252 00:17:30,768 --> 00:17:33,198 Well... Please give me your bags. 253 00:17:33,198 --> 00:17:34,609 I'll carry them to your new house. 254 00:17:34,609 --> 00:17:36,768 That's okay. They're not so heavy. 255 00:17:37,309 --> 00:17:40,809 And I hope you use the bathroom comfortably, Ji Yeong. 256 00:17:41,109 --> 00:17:44,649 What... Why haven't you forgotten about that? 257 00:17:46,248 --> 00:17:49,319 Ms. Wang, please take good care of... 258 00:17:49,748 --> 00:17:51,248 Yeo Won and Bo Ram. 259 00:17:51,488 --> 00:17:54,859 Please don't worry about Yeo Won and take care of yourself, Mr. Kang. 260 00:17:55,958 --> 00:17:58,429 - Be safe, Dad. - Okay. 261 00:17:58,859 --> 00:18:00,198 We'll get going, Yeo Won. 262 00:18:00,798 --> 00:18:03,899 - Ms. Wang, goodbye. - Goodbye. 263 00:18:04,329 --> 00:18:05,468 Yeo Won, take care. 264 00:18:13,538 --> 00:18:14,649 Oh, dear. 265 00:18:17,679 --> 00:18:18,778 Yes? 266 00:18:21,218 --> 00:18:22,589 I need to talk to you. 267 00:18:23,248 --> 00:18:25,389 Yes, Mother. Please go ahead. 268 00:18:25,958 --> 00:18:27,659 Don't register your marriage yet. 269 00:18:28,228 --> 00:18:31,359 Young people these days register their marriage... 270 00:18:31,359 --> 00:18:33,329 when they register the birth of their first baby. 271 00:18:33,629 --> 00:18:35,399 Do as I tell you, okay? 272 00:18:35,728 --> 00:18:37,169 Well... Mother. 273 00:18:37,369 --> 00:18:40,669 I haven't accepted you as my son-in-law. 274 00:18:41,268 --> 00:18:44,409 I only pretended as my husband and daughter wouldn't stop nagging. 275 00:18:45,339 --> 00:18:47,839 You never know what could happen between you and Su Ji. 276 00:18:51,518 --> 00:18:54,619 I'm saying that I will keep an eye on you to make sure... 277 00:18:54,718 --> 00:18:56,048 if you will be loyal to this family. 278 00:19:05,659 --> 00:19:06,859 You must be upset. 279 00:19:07,559 --> 00:19:09,169 She's so mean. 280 00:19:09,169 --> 00:19:12,099 Why would she say such things when you two are married now? 281 00:19:14,738 --> 00:19:15,839 Ms. Yun. 282 00:19:17,008 --> 00:19:18,609 I'm sorry. 283 00:19:18,879 --> 00:19:21,208 I thought she was being too harsh. 284 00:19:21,349 --> 00:19:23,579 You should just do your work. 285 00:19:24,978 --> 00:19:26,278 Don't stick your nose in my business. 286 00:19:27,679 --> 00:19:29,619 Of course. I won't do it again. 287 00:19:40,399 --> 00:19:42,498 (Hana Beverages) 288 00:19:42,829 --> 00:19:44,298 I suppose... 289 00:19:45,468 --> 00:19:47,968 you were focused on the project even during your honeymoon. 290 00:19:50,569 --> 00:19:52,579 Where are we at in terms of purchasing the land? 291 00:19:53,238 --> 00:19:54,579 It's almost done, sir. 292 00:19:55,349 --> 00:19:56,679 I see. Try to expedite things. 293 00:19:57,079 --> 00:19:59,119 We have to launch the sparkling water later this year. 294 00:20:01,048 --> 00:20:04,718 You see, I like that you're hardworking, 295 00:20:04,988 --> 00:20:06,688 but I want a grandchild as soon as possible. 296 00:20:07,319 --> 00:20:10,159 I want to give my grandkid a top-notch education... 297 00:20:10,559 --> 00:20:12,758 so that he or she can have a stellar career. 298 00:20:14,059 --> 00:20:15,298 Okay. 299 00:20:18,099 --> 00:20:21,169 Take it, Alice. I brought it for you from my honeymoon. 300 00:20:21,369 --> 00:20:23,038 Thank you, Ms. Hwang. 301 00:20:24,369 --> 00:20:26,639 I thought of you when I was on my honeymoon... 302 00:20:26,639 --> 00:20:29,109 and even got you a gift. 303 00:20:29,708 --> 00:20:31,978 But you didn't even come to my wedding. 304 00:20:32,778 --> 00:20:34,518 You really hurt my feelings. Why didn't you come? 305 00:20:35,619 --> 00:20:37,919 I wasn't feeling well that day. 306 00:20:38,488 --> 00:20:39,819 I'm sorry, Ms. Hwang. 307 00:20:42,288 --> 00:20:45,059 Fine. The wedding is over, so it's no use talking about it now. 308 00:20:45,899 --> 00:20:48,329 Anyway, we'll get busier, so take good care of your health. 309 00:20:49,129 --> 00:20:50,468 We'll get busy? Why? 310 00:20:50,468 --> 00:20:52,069 I want to start preparing for my solo show. 311 00:20:53,839 --> 00:20:56,909 I thought my life would change a little after getting married, 312 00:20:57,169 --> 00:20:58,508 but it's actually gotten even more boring. 313 00:20:58,679 --> 00:21:00,278 I feel like my passion has fizzled out. 314 00:21:01,438 --> 00:21:04,079 That's why I want to throw a special event. 315 00:21:05,849 --> 00:21:09,018 A friend of mine in the product development team told me that... 316 00:21:09,488 --> 00:21:12,018 they'll soon form a task force dedicated to the sparkling water. 317 00:21:12,119 --> 00:21:15,728 Have you heard anything about it from Mr. Kim? 318 00:21:15,929 --> 00:21:17,629 I don't know the details, 319 00:21:18,198 --> 00:21:21,669 but it seems like he'll form a task force and lead the project. 320 00:21:28,369 --> 00:21:29,468 Hello, Mr. Choi. 321 00:21:30,069 --> 00:21:31,208 Excuse me for a moment. 322 00:21:32,609 --> 00:21:36,079 Mr. Bong, I received the deposit you sent. Thank you. 323 00:21:36,248 --> 00:21:37,409 No, I should thank you. 324 00:21:38,149 --> 00:21:41,619 Thank you for letting Mr. Kang and his family... 325 00:21:41,619 --> 00:21:42,748 move into your place. 326 00:21:42,919 --> 00:21:45,258 You don't need to thank me. 327 00:21:46,059 --> 00:21:47,589 I'm doing it to earn some extra money. 328 00:21:48,258 --> 00:21:52,429 By the way, why are you paying the deposit for Mr. Kang's family? 329 00:21:53,399 --> 00:21:54,798 Oh, that's... 330 00:21:55,268 --> 00:21:58,599 Right, you don't need a reason for doing a good deed. 331 00:21:59,298 --> 00:22:02,809 I'm sure you heard about Mr. Kang's situation and wanted to help. 332 00:22:02,968 --> 00:22:06,179 Mr. Choi, let me say this one more time. 333 00:22:06,909 --> 00:22:10,849 Please don't say anything about the deposit to Mr. Kang. 334 00:22:10,978 --> 00:22:12,978 Okay, I won't say anything. Don't worry. 335 00:22:13,849 --> 00:22:16,619 You don't want him to know because he might be... 336 00:22:16,718 --> 00:22:18,018 uncomfortable if he found out. 337 00:22:18,788 --> 00:22:22,389 I'll make sure he thinks that he didn't have to pay a deposit. 338 00:22:23,859 --> 00:22:24,998 Thank you. 339 00:22:27,099 --> 00:22:29,698 They're moving in later today. 340 00:22:30,268 --> 00:22:32,698 You should come by and say hi if you have some time. 341 00:22:33,599 --> 00:22:35,809 No, it's okay. I'll come by another time. 342 00:22:36,508 --> 00:22:37,609 All right, then. 343 00:22:37,738 --> 00:22:40,238 I need to help Mr. Kang, so I have to go. 344 00:22:52,389 --> 00:22:56,288 Dad, you'll have to share a room with Mr. Choi. 345 00:22:56,488 --> 00:22:57,688 Will you be okay with that? 346 00:22:58,859 --> 00:23:00,359 Don't worry, Yeo Won. 347 00:23:01,028 --> 00:23:03,369 Mr. Choi and I are really close, 348 00:23:03,629 --> 00:23:05,298 so I'm very comfortable with it. 349 00:23:07,238 --> 00:23:10,809 What about you, Yeo Ju? You won't be uncomfortable here? 350 00:23:11,879 --> 00:23:14,179 We only have to deal with Mr. Choi now. 351 00:23:14,179 --> 00:23:15,609 What's there to worry about? 352 00:23:16,349 --> 00:23:18,518 So many people live at your in-laws' house. 353 00:23:18,518 --> 00:23:21,579 We had to walk on eggshells around Ji Yeong and even her husband. 354 00:23:22,319 --> 00:23:24,518 Sang Mun was never mean to us. 355 00:23:25,419 --> 00:23:28,758 "My wrists hurt from having to do laundry twice..." 356 00:23:28,758 --> 00:23:30,359 "now that we have more people living here." 357 00:23:30,659 --> 00:23:34,629 "Even my back hurts from having to fix two meals at a time." 358 00:23:35,899 --> 00:23:38,498 We did put him through a lot. 359 00:23:38,738 --> 00:23:41,708 I know he had to do a lot of work, but he kept on complaining. 360 00:23:42,169 --> 00:23:44,609 Initially, I felt bad. But because he kept going on about it, 361 00:23:44,738 --> 00:23:47,208 I was like, "What about Yeo Won who's been doing all the housework?" 362 00:23:47,478 --> 00:23:49,149 It made me so angry. 363 00:23:50,309 --> 00:23:52,419 Still, we didn't have to be out on the streets... 364 00:23:52,579 --> 00:23:55,218 thanks to Ms. Wang. 365 00:23:55,589 --> 00:23:58,589 Yeo Won, your in-laws must've been uncomfortable... 366 00:23:58,718 --> 00:24:00,659 the whole time we were staying with them, 367 00:24:00,659 --> 00:24:02,889 so thank them again. 368 00:24:03,659 --> 00:24:05,129 I will, Dad. 369 00:24:09,498 --> 00:24:11,169 Have you finished unpacking? 370 00:24:11,329 --> 00:24:13,669 Yes, we're almost done. 371 00:24:14,968 --> 00:24:18,438 Thank you so much for renting out this room to us without a deposit. 372 00:24:19,109 --> 00:24:22,208 Oh, that. It's not even a big deal. 373 00:24:22,708 --> 00:24:26,879 I'll pay you a deposit when I get back on my feet. 374 00:24:27,119 --> 00:24:29,248 I told you that you don't need to worry about it. 375 00:24:30,319 --> 00:24:32,758 I have to step out to take care of something. 376 00:24:33,488 --> 00:24:36,329 Mr. Choi, why are you wearing a suit? 377 00:24:36,929 --> 00:24:38,188 Are you going somewhere nice? 378 00:24:39,728 --> 00:24:40,829 I have a date. 379 00:24:47,798 --> 00:24:51,339 (Puppy Love) 380 00:25:01,079 --> 00:25:02,349 Yes, Man Seop. 381 00:25:06,659 --> 00:25:07,718 Yes. 382 00:25:08,859 --> 00:25:11,458 You parked on the street in front of the restaurant? 383 00:25:12,129 --> 00:25:15,399 Okay, I'll meet you there. 384 00:25:16,429 --> 00:25:18,938 Trang, are you going somewhere nice? 385 00:25:19,839 --> 00:25:21,569 You're all dressed up. 386 00:25:23,139 --> 00:25:24,208 Yes. 387 00:25:24,639 --> 00:25:28,508 Man Seop is taking me to the Han River for a boat ride. 388 00:25:30,409 --> 00:25:34,179 Someone blew me off last time. 389 00:25:34,419 --> 00:25:36,419 This time, I actually get to go on the boat ride. 390 00:25:37,119 --> 00:25:38,248 You're right. 391 00:25:40,488 --> 00:25:42,159 He has a lot of money, 392 00:25:43,728 --> 00:25:46,429 so ask him to buy you a lot of good food. 393 00:25:47,059 --> 00:25:49,798 Eat a ton of food with him, but don't get sick. 394 00:25:50,929 --> 00:25:52,139 Have fun. 395 00:25:53,339 --> 00:25:55,339 Man Seop is waiting for me. 396 00:25:56,008 --> 00:25:57,508 I have to go. 397 00:26:02,748 --> 00:26:05,248 Even her makeup looks so nice. 398 00:26:07,548 --> 00:26:11,419 I have to say, Mr. Choi's got a dirty mind. 399 00:26:11,419 --> 00:26:14,488 Is it really okay to send her alone... 400 00:26:14,859 --> 00:26:16,589 at this late hour? 401 00:26:17,659 --> 00:26:18,758 I'm not sure. 402 00:26:23,869 --> 00:26:26,698 Now that we're having jajangmyeon together... 403 00:26:26,698 --> 00:26:28,298 to celebrate our move, 404 00:26:30,968 --> 00:26:35,038 struggling in that tiny room feels like a distant past. 405 00:26:37,048 --> 00:26:38,349 Cheer up, Dad. 406 00:26:38,748 --> 00:26:41,419 You'll get back on your feet before you even know it. 407 00:26:42,319 --> 00:26:45,718 That won't be easy because he's old enough to retire. 408 00:26:46,218 --> 00:26:47,788 I'll get us back on our feet. 409 00:26:49,258 --> 00:26:51,859 Okay. Let's all stay strong, Yeo Ju. 410 00:26:56,629 --> 00:26:58,099 Where did the time go? 411 00:27:00,198 --> 00:27:02,369 Dad, I should get going. 412 00:27:02,609 --> 00:27:05,508 Yes, Bo Ram must be waiting. Get going. 413 00:27:05,978 --> 00:27:07,738 Wait, I'll give you a ride. 414 00:27:08,079 --> 00:27:11,448 It's okay. You still need to unpack. I can go alone. 415 00:27:13,478 --> 00:27:14,748 Let me give you a ride. 416 00:27:27,129 --> 00:27:28,258 Hello. 417 00:27:29,899 --> 00:27:31,329 Hello. 418 00:27:35,069 --> 00:27:36,968 Mr. Choi told me that your family is moving in. 419 00:27:37,938 --> 00:27:39,538 Did the move go well? 420 00:27:39,538 --> 00:27:41,679 Well, yes. 421 00:27:48,079 --> 00:27:50,619 Cheon Dong, what are you doing out here? 422 00:27:51,819 --> 00:27:52,889 Hey. 423 00:28:22,018 --> 00:28:23,948 (Unasked Family) 424 00:28:24,188 --> 00:28:26,718 Yeo Ju is Yeo Won's sister? 425 00:28:26,718 --> 00:28:29,859 I'm sorry, Yeo Won. You two can't get back together because of me. 426 00:28:29,859 --> 00:28:31,159 What? Next door? 427 00:28:31,159 --> 00:28:33,159 Why didn't you tell me? 428 00:28:33,159 --> 00:28:35,569 So you don't want to be with me, but you also don't want... 429 00:28:35,569 --> 00:28:37,329 - to see me with another guy? - Trang. 430 00:28:37,329 --> 00:28:39,438 I bullied Seon Hwa back in school. 431 00:28:39,438 --> 00:28:41,198 Seriously? 432 00:28:41,198 --> 00:28:42,938 Mr. Bong probably knows about it too. 433 00:28:42,938 --> 00:28:44,139 I'm sorry about everything.