1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 ---- 2 00:00:10,300 --> 00:00:14,190 [Episode 13] 3 00:00:14,190 --> 00:00:16,770 Our promised time is over. 4 00:00:16,770 --> 00:00:18,230 Yes, I know! 5 00:00:21,050 --> 00:00:23,390 But... 6 00:00:24,660 --> 00:00:26,480 I'm sorry. 7 00:00:26,480 --> 00:00:28,690 I can't let you go. 8 00:00:31,020 --> 00:00:32,690 What do you mean by that? 9 00:00:34,490 --> 00:00:36,090 It means this. 10 00:00:49,350 --> 00:00:51,950 How can he leave like that from the restaurant? 11 00:00:51,950 --> 00:00:53,920 This punk... 12 00:01:02,140 --> 00:01:04,710 Wait... Wait. 13 00:01:09,860 --> 00:01:11,310 Don't do this. 14 00:01:11,310 --> 00:01:13,530 I can't handle you. 15 00:01:13,530 --> 00:01:15,280 I will handle it. 16 00:01:17,210 --> 00:01:18,890 I'm leaving. 17 00:01:21,090 --> 00:01:22,390 Jin Hee... 18 00:01:51,010 --> 00:01:53,880 You... You... 19 00:01:57,490 --> 00:01:59,180 Why are you here? 20 00:02:07,410 --> 00:02:09,120 What's going on here? 21 00:02:10,710 --> 00:02:14,310 Why is she... Why is she here? 22 00:02:18,840 --> 00:02:20,320 I'm asking why you're here. 23 00:02:20,320 --> 00:02:22,300 I brought her here. 24 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 You... 25 00:02:26,160 --> 00:02:29,400 What did you... just say? 26 00:02:29,400 --> 00:02:31,030 I brought her here. 27 00:02:31,030 --> 00:02:32,660 So don't be concerned and just leave please. 28 00:02:34,620 --> 00:02:36,200 I said, please leave. 29 00:02:37,380 --> 00:02:39,620 Stop, that's enough. I'm leaving. 30 00:02:39,620 --> 00:02:41,170 If you have to go, go later. 31 00:02:41,170 --> 00:02:42,900 I'll send Mom off first. 32 00:02:47,950 --> 00:02:50,080 What are you doing right now? 33 00:02:53,720 --> 00:02:56,440 You're letting me out? Are you in your right mind now? 34 00:02:56,440 --> 00:02:59,900 Yes, I am in my right, clear mind. 35 00:02:59,900 --> 00:03:03,530 And please, don't show up here whenever you want to without a call. 36 00:03:03,530 --> 00:03:05,740 Let's go. I'll take you home. 37 00:03:05,740 --> 00:03:07,990 What are you doing? I said I'm fine! 38 00:03:07,990 --> 00:03:09,630 Why are you doing this? 39 00:03:11,830 --> 00:03:13,150 Chang Min! 40 00:03:14,250 --> 00:03:15,730 Chang Min! 41 00:03:20,510 --> 00:03:24,540 What is... this lightening on a clear sky? 42 00:03:24,540 --> 00:03:27,310 How can she be here... 43 00:03:28,360 --> 00:03:30,110 In my son's place... 44 00:03:33,550 --> 00:03:34,860 My head... 45 00:03:48,040 --> 00:03:50,210 [Lady Yoon] 46 00:03:55,870 --> 00:03:57,900 Why did you do that to your mother? 47 00:04:00,750 --> 00:04:02,840 Didn't she come for a reason? 48 00:04:02,840 --> 00:04:04,930 It is nothing like that. Don't worry about it. 49 00:04:18,380 --> 00:04:20,340 I expected it. 50 00:04:20,340 --> 00:04:23,330 I'll never let her yell at you again. 51 00:04:23,330 --> 00:04:25,400 I won't allow you to get hurt. 52 00:04:27,770 --> 00:04:29,010 Chang Min... 53 00:04:29,010 --> 00:04:30,890 All the tough things you've had to go through so far... 54 00:04:30,890 --> 00:04:33,240 I'll pay you back in multiples. 55 00:04:34,390 --> 00:04:37,580 I forgot them all. It doesn't matter to me at all. 56 00:04:37,580 --> 00:04:39,640 So there is nothing you should pay me back either. 57 00:04:39,640 --> 00:04:43,490 No, I really didn't know at all. 58 00:04:43,490 --> 00:04:48,400 When I was living with you, I didn't have room to look into your heart... 59 00:04:48,400 --> 00:04:50,480 and I didn't have enough heart to do that. 60 00:04:52,010 --> 00:04:53,970 What are you talking about? 61 00:04:53,970 --> 00:04:56,060 It's all in the past. 62 00:04:57,610 --> 00:05:02,970 Okay, I'll go slow. I'll go at your pace and go slow. 63 00:05:21,760 --> 00:05:24,920 It's okay. I'll do it. 64 00:05:29,230 --> 00:05:32,010 Don't think about anything. Just sleep well next to your mother. 65 00:05:32,010 --> 00:05:33,920 Tell her that you got hurt, too. 66 00:05:37,700 --> 00:05:40,510 Why? Do you want to say something? 67 00:05:43,640 --> 00:05:45,870 Don't try to be nice to me. 68 00:05:47,460 --> 00:05:50,690 Don't think about... going slowly. 69 00:05:52,160 --> 00:05:54,420 Starting over again... 70 00:05:54,420 --> 00:05:56,530 Don't think about it. 71 00:05:56,530 --> 00:05:58,240 Jin Hee. 72 00:05:59,850 --> 00:06:02,120 I finally found my life... 73 00:06:03,120 --> 00:06:05,360 and I really like the way it is now. 74 00:06:05,360 --> 00:06:07,580 Yes, I know. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,420 What do you know? 76 00:06:11,420 --> 00:06:14,640 How hard it must've been for you after the divorce... 77 00:06:16,310 --> 00:06:18,080 More than me... 78 00:06:18,080 --> 00:06:19,850 It must've been much tougher than for me. 79 00:06:19,850 --> 00:06:24,990 I can imagine how hard it must've been for you to come this far in this shape. 80 00:06:30,630 --> 00:06:32,330 If it's because I've changed... 81 00:06:32,330 --> 00:06:34,560 No, it's not like that. 82 00:06:34,560 --> 00:06:36,790 Don't misunderstand me. I'm not that bad. 83 00:06:36,790 --> 00:06:40,750 I'm not doing this because you showed up after you've changed. 84 00:06:41,800 --> 00:06:45,510 You're the same, but it's just that I didn't know before. 85 00:06:47,020 --> 00:06:50,420 Or maybe I knew from the beginning... 86 00:06:50,420 --> 00:06:53,740 When we lived together... 87 00:06:53,740 --> 00:06:55,990 I forgot about it over time. 88 00:06:55,990 --> 00:07:00,190 Like... an idiot. 89 00:07:04,810 --> 00:07:07,780 I'm not all that. Think again. 90 00:07:10,390 --> 00:07:12,260 Hurry up and get inside. 91 00:08:08,330 --> 00:08:10,520 Jeez! 92 00:08:10,520 --> 00:08:13,090 You scared me more! 93 00:08:13,090 --> 00:08:15,380 Why are you so late? 94 00:08:17,200 --> 00:08:20,080 Things happened. What about them? 95 00:08:20,080 --> 00:08:22,260 They came back with Gook earlier and they're asleep now. 96 00:08:22,260 --> 00:08:24,330 Go to sleep now! 97 00:08:35,530 --> 00:08:37,740 Are you seeing someone these days? 98 00:08:37,740 --> 00:08:39,330 It's a guy, isn't it? 99 00:08:40,780 --> 00:08:42,280 What are you saying... 100 00:08:43,290 --> 00:08:46,160 Try to fool a ghost. You think you can fool me? 101 00:08:47,180 --> 00:08:49,090 Where did you sleep last night? 102 00:08:49,090 --> 00:08:52,450 A friend... At a friend's place. 103 00:08:52,450 --> 00:08:54,480 Friend who? 104 00:08:54,480 --> 00:08:58,580 Mom, it's not that... 105 00:09:02,960 --> 00:09:04,300 My... 106 00:09:05,700 --> 00:09:10,420 Why not? Someone so smart and pretty like you... 107 00:09:10,420 --> 00:09:18,910 The happy news that you want to hear won't happen for a while... 108 00:09:18,910 --> 00:09:21,050 so don't expect anything. 109 00:09:21,050 --> 00:09:28,210 My Jin Hee, you went through a lot in your heart and came this far... 110 00:09:30,350 --> 00:09:35,050 I'd be happy if you meet someone nice and start over now. 111 00:09:38,410 --> 00:09:41,920 Go to sleep first. I'll go wash up. 112 00:09:50,270 --> 00:09:54,200 There is definitely someone... 113 00:10:07,200 --> 00:10:09,740 You... It took so much for you to get here. 114 00:10:09,740 --> 00:10:12,290 So how can you be back to square one? 115 00:10:14,260 --> 00:10:16,630 Your ex-wife because there are no women out there? 116 00:10:16,630 --> 00:10:19,020 And all the way into your place? 117 00:10:20,730 --> 00:10:23,010 Please stop and go home. 118 00:10:23,010 --> 00:10:25,620 Are you dating her? 119 00:10:26,650 --> 00:10:28,500 Are you seeing her outside? 120 00:10:28,500 --> 00:10:30,340 Is that why you were so cold to Ah Reum? 121 00:10:30,340 --> 00:10:31,540 Yes. 122 00:10:31,540 --> 00:10:34,700 I like Jin Hee and I'm going to start again with her. 123 00:10:36,100 --> 00:10:38,710 So please don't be mean to her! 124 00:10:38,710 --> 00:10:41,580 What... What's that? 125 00:10:41,580 --> 00:10:43,560 Even the president's daughter, not a minister's 126 00:10:43,560 --> 00:10:45,540 daughter is not as good as Oh Jin Hee. 127 00:10:45,540 --> 00:10:47,730 I can't see anyone else. 128 00:10:50,450 --> 00:10:52,370 You... 129 00:10:53,760 --> 00:10:56,050 Do you know how you are right now? 130 00:10:57,900 --> 00:11:02,300 You have the same face from the first time I said no to your marriage. 131 00:11:02,300 --> 00:11:04,070 Then what happened? 132 00:11:04,070 --> 00:11:06,860 How did it go when you went against me and got married? 133 00:11:06,860 --> 00:11:11,400 - Did you already forget it all? - No, I remember clearly. 134 00:11:11,400 --> 00:11:13,560 She was hurt by the mother-in-law who never 135 00:11:13,560 --> 00:11:15,730 accepted her as the daughter-in-law. 136 00:11:15,730 --> 00:11:17,940 Jin Hee even had a heart disease because of it. 137 00:11:17,940 --> 00:11:20,010 - Do you even know that? - Me! 138 00:11:20,010 --> 00:11:22,200 What about me? 139 00:11:22,200 --> 00:11:24,080 How was it for your mom? 140 00:11:24,080 --> 00:11:27,090 Please learn to just accept the person your son loves now. 141 00:11:27,090 --> 00:11:29,530 It's enough that I let you do what you wanted to do once. 142 00:11:29,530 --> 00:11:31,660 You're telling me to do that twice? 143 00:11:32,910 --> 00:11:34,940 You got married because you wanted to. 144 00:11:34,940 --> 00:11:38,260 Who are you pointing your finger at and blaming now? 145 00:11:38,260 --> 00:11:41,020 Just watch me, not just twice, but even three or four times. 146 00:11:41,020 --> 00:11:43,610 Even if I fail, it's my failure and my life! 147 00:11:48,040 --> 00:11:50,750 It's late, please leave. I'll call a car for you. 148 00:11:58,170 --> 00:11:59,670 How... 149 00:12:01,700 --> 00:12:03,760 How can you do this to me... 150 00:12:25,940 --> 00:12:28,480 I finally found my life... 151 00:12:29,520 --> 00:12:32,370 - I really like the way it is now. - Yes I know. 152 00:12:32,370 --> 00:12:34,200 What do you know? 153 00:12:34,200 --> 00:12:36,040 How hard it must've been after the divorce. 154 00:12:37,420 --> 00:12:40,970 More than me... It must've been much tougher for you than for me. 155 00:12:40,970 --> 00:12:46,050 I can imagine how hard it must've been for you to come this far in this shape. 156 00:13:16,760 --> 00:13:18,070 Now that it's over, I'll give you a piece of advice. 157 00:13:18,070 --> 00:13:19,390 Listen carefully. 158 00:13:19,390 --> 00:13:22,570 Is there anything you know how to do other than eating and sleeping? 159 00:13:22,570 --> 00:13:24,400 Please don't take the world so easily. 160 00:13:24,400 --> 00:13:26,230 Get strong and live your life with some energy. 161 00:13:26,230 --> 00:13:30,470 The world is definitely not as easy as you think it is. 162 00:13:57,790 --> 00:13:59,400 What the heck are you? 163 00:13:59,400 --> 00:14:02,070 - Mother... - Mother? 164 00:14:02,070 --> 00:14:04,250 I knew this would happened, so I tried to stop you. 165 00:14:04,250 --> 00:14:06,800 How much did I beg you to let Chang Min go? 166 00:14:06,800 --> 00:14:08,780 Do you know that my Chang Min's life got 167 00:14:08,780 --> 00:14:10,770 smashed and twisted since he met you? 168 00:14:10,770 --> 00:14:12,460 If it wasn't for you, he'd be already wearing 169 00:14:12,460 --> 00:14:14,160 a doctor's coat and be at a hospital. 170 00:14:14,160 --> 00:14:18,000 Instead he's a pharmaceutical sales person to feed incompetent you! 171 00:14:18,000 --> 00:14:20,370 What have you ever done for Chang Min? 172 00:14:20,370 --> 00:14:22,140 - Mom, let's go. - Let go of me! 173 00:14:23,170 --> 00:14:24,720 Now it's over, I have to say what I have to say! 174 00:14:24,720 --> 00:14:26,270 It's over, so what is there to say? 175 00:14:26,270 --> 00:14:28,480 She's now a stranger who has nothing to do with you, Mom. 176 00:14:28,480 --> 00:14:31,120 You're cleaning the house in this situation? 177 00:14:31,120 --> 00:14:32,660 Mom... 178 00:14:37,950 --> 00:14:39,630 Look at this... 179 00:14:39,630 --> 00:14:43,140 She's happy that you left and she's throwing out all your stuff! 180 00:14:43,140 --> 00:14:45,040 Please stop! 181 00:14:46,170 --> 00:14:48,100 Let's hurry up and leave. Let's go! 182 00:14:48,100 --> 00:14:50,500 You... after messing up my son's life, 183 00:14:50,500 --> 00:14:52,900 let's see what a great life you have now! 184 00:14:52,900 --> 00:14:54,590 - Let's go. - Let go! 185 00:18:20,000 --> 00:18:21,450 Gwang Soo did? 186 00:18:21,450 --> 00:18:25,390 Yes, he's trying to do something with his friend 187 00:18:25,390 --> 00:18:28,250 So please take good care of our Gook at the shop. 188 00:18:28,250 --> 00:18:31,870 He just said that music was everything in his life. 189 00:18:31,870 --> 00:18:35,470 But he's the head of the household, so he needs to make a living. 190 00:18:39,070 --> 00:18:42,810 - I'll get going, Mom. - Why do you have no energy? 191 00:18:42,810 --> 00:18:44,670 I'm fine. 192 00:18:44,670 --> 00:18:46,530 Shouldn't you take a few more days off? 193 00:18:47,920 --> 00:18:50,790 How did you hurt your collarbone? 194 00:18:50,790 --> 00:18:52,460 I'm fine now. 195 00:18:53,800 --> 00:18:56,120 Always worried about Jin Hee... 196 00:18:56,120 --> 00:18:59,350 Why do you just practice everyday? When is your concert? 197 00:18:59,350 --> 00:19:02,470 - Can I go see it too? - Sometime soon... 198 00:19:12,130 --> 00:19:13,370 What is this? 199 00:19:13,370 --> 00:19:14,850 It's my friend's. 200 00:19:14,850 --> 00:19:16,900 I'm going to try working here and there from today. 201 00:19:16,900 --> 00:19:18,170 What kind of work? 202 00:19:18,170 --> 00:19:21,280 Transporting instruments to concert halls, things like that. 203 00:19:21,280 --> 00:19:23,270 Your car seems to have a lot of problems, 204 00:19:23,270 --> 00:19:25,260 so you can use this once in a while. 205 00:19:25,260 --> 00:19:27,850 Really? That's great. 206 00:19:27,850 --> 00:19:30,760 A doctor should be riding a car like that at least. 207 00:19:32,070 --> 00:19:34,890 If you have time, can you give Jin Hee a ride to the hospital? 208 00:19:34,890 --> 00:19:36,870 Should I? Please get in. 209 00:19:36,870 --> 00:19:38,820 No, it's okay. 210 00:19:38,820 --> 00:19:40,450 I'll get you there safely. 211 00:19:40,450 --> 00:19:44,140 - Get a ride when the driver's here. - That's right. Don't drive. 212 00:19:45,720 --> 00:19:47,110 Okay. 213 00:19:47,110 --> 00:19:49,960 - I'll get going. - Okay, go now. 214 00:19:56,830 --> 00:19:58,080 Thank you. 215 00:19:59,710 --> 00:20:01,320 This is nothing. 216 00:20:01,320 --> 00:20:04,470 I mean... for supporting my sister to do what 217 00:20:04,470 --> 00:20:07,610 she wants to do and trying to make a living. 218 00:20:07,610 --> 00:20:11,160 Don't say that. Jin Ae is doing a little better than I am. 219 00:20:11,160 --> 00:20:13,870 Because I'm a session musician and Jin Ae is vocalist. 220 00:20:13,870 --> 00:20:17,430 - But don't fold on your dream. - Of course not. 221 00:20:17,430 --> 00:20:20,150 Once Gook turns one, I'll take a breather 222 00:20:20,150 --> 00:20:22,870 and start music again right away! 223 00:20:25,700 --> 00:20:29,460 By the way, I'm not sure if I can ask things like this... 224 00:20:29,460 --> 00:20:31,790 What is it? It's okay. 225 00:20:31,790 --> 00:20:34,470 Why did you get a divorce... 226 00:20:34,470 --> 00:20:39,350 I mean, when I saw you two last time, you looked really nice together. 227 00:20:42,250 --> 00:20:44,310 It just happened with life. 228 00:20:44,310 --> 00:20:47,480 I got married when I was younger than Jin Ae... 229 00:20:47,480 --> 00:20:51,190 but it wasn't easy in many aspects, when I didn't even have a baby. 230 00:20:51,190 --> 00:20:53,660 You were probably too young. 231 00:20:53,660 --> 00:20:55,300 It's different now. 232 00:20:56,470 --> 00:20:58,320 Well... 233 00:20:58,320 --> 00:21:01,900 I guess we didn't understand much because we were young. 234 00:21:03,140 --> 00:21:05,600 But... 235 00:21:05,600 --> 00:21:10,080 I wonder these days if that reason alone can cover all the problems. 236 00:21:11,300 --> 00:21:16,380 Anyway, I couldn't take responsibility in my life and failed once. 237 00:21:16,380 --> 00:21:20,020 I don't think divorce is a failure. 238 00:21:20,020 --> 00:21:21,540 It could be a mistake. 239 00:21:22,680 --> 00:21:25,360 - You don't need to console me. - I mean it. 240 00:21:25,360 --> 00:21:27,570 Why is divorce a failure? 241 00:21:27,570 --> 00:21:31,620 Of course responsibility comes with marriage. 242 00:21:31,620 --> 00:21:34,540 But we don't get married after practice... 243 00:21:34,540 --> 00:21:36,780 Think about it. 244 00:21:36,780 --> 00:21:40,250 If you practice a lot in music, you don't make mistakes on stage. 245 00:21:40,250 --> 00:21:42,220 But you don't get to practice in marriage, 246 00:21:42,220 --> 00:21:44,190 it starts right away as a live show... 247 00:21:44,190 --> 00:21:45,980 So of course accidents can happen. 248 00:21:45,980 --> 00:21:48,140 And people are not watermelons. 249 00:21:48,140 --> 00:21:50,300 You have to tap so many of them to choose one. 250 00:21:50,300 --> 00:21:51,450 Don't you think? 251 00:21:52,700 --> 00:21:53,990 You're right. 252 00:21:55,050 --> 00:21:57,850 By the way, why do you have no energy today? 253 00:21:57,850 --> 00:21:59,590 I'm fine. 254 00:21:59,590 --> 00:22:02,510 My doctor, let's go! 255 00:22:02,510 --> 00:22:04,950 Okay, let's go! 256 00:22:08,960 --> 00:22:10,720 Yes, I got it. 257 00:22:13,880 --> 00:22:17,490 Dr. Oh, we're getting a patient from a private clinic right now. 258 00:22:17,490 --> 00:22:19,380 The roof of a container collapsed, so he 259 00:22:19,380 --> 00:22:21,280 hurt his head and in shock right now. 260 00:22:21,280 --> 00:22:22,790 Yes. 261 00:22:31,060 --> 00:22:32,570 This is the doctor's report from the clinic. 262 00:22:32,570 --> 00:22:34,770 The patient is unconscious, his blood pressure is 80/50, pulse 120... 263 00:22:34,770 --> 00:22:36,160 [Infection Warning] and his respiration rate is 20. 264 00:22:36,160 --> 00:22:38,670 - What's this warning for infection? - Infection? 265 00:22:38,670 --> 00:22:40,640 I'm not sure, but he was treated in this 266 00:22:40,640 --> 00:22:42,610 hospital before, so please check his record. 267 00:22:42,610 --> 00:22:44,680 Please check the patient record first. 268 00:22:44,680 --> 00:22:45,780 Yes. 269 00:22:50,720 --> 00:22:51,790 What kind of patient? 270 00:22:51,790 --> 00:22:53,630 - He has an infection. - What? 271 00:23:01,620 --> 00:23:03,150 What is it? What infection does he have? 272 00:23:04,360 --> 00:23:05,630 I don't know... 273 00:23:05,630 --> 00:23:08,280 Excuse me, Doctor, please look at this. 274 00:23:15,390 --> 00:23:19,030 CJD? Creutzfeldt-Jakob disease... 275 00:23:20,930 --> 00:23:22,350 What kind of patient is it? 276 00:23:22,350 --> 00:23:23,780 Doctors are treating the TA patient... 277 00:23:25,180 --> 00:23:26,840 Please go check on him now. 278 00:23:30,380 --> 00:23:31,960 He hurt his head. 279 00:23:31,960 --> 00:23:33,950 Call the neurosurgery department now. 280 00:23:33,950 --> 00:23:35,220 Doctor... 281 00:23:35,220 --> 00:23:37,000 Jakob Disease is... 282 00:23:37,000 --> 00:23:38,780 the one that doctors are most afraid of... 283 00:23:38,780 --> 00:23:41,040 Its transmission route is not even known yet. 284 00:23:41,040 --> 00:23:43,770 If you come in contact and get infected, it's fatal. 285 00:23:43,770 --> 00:23:45,870 I heard it could lead to death within a year. 286 00:23:47,380 --> 00:23:48,500 Hurry, hurry! 287 00:23:50,660 --> 00:23:53,230 Give that to me and please call a neurosurgeon right now. 288 00:23:53,230 --> 00:23:54,450 Yes, I got it. 289 00:24:00,730 --> 00:24:03,210 What are you doing? Hurry up and help me! 290 00:24:05,250 --> 00:24:06,930 What's going on? What happened? 291 00:24:06,930 --> 00:24:08,620 - The patient has an infection. - What infection? 292 00:24:08,620 --> 00:24:10,590 - It's CJD. - Creutzfeldt-Jakob Disease? 293 00:24:10,590 --> 00:24:13,510 - Help me right now! - Oh Jin Hee! 294 00:24:13,510 --> 00:24:15,700 - Chang Min! - Let go of me! 295 00:24:20,610 --> 00:24:21,640 What about other doctors? 296 00:24:21,640 --> 00:24:24,540 They're busy taking care of TA patients from a bus collision. 297 00:24:24,540 --> 00:24:25,820 He's bleeding too much. We need to treat 298 00:24:25,820 --> 00:24:27,090 him for his wound and take the CT first. 299 00:24:27,090 --> 00:24:30,060 Before that, we need to treat him for hypovolemia first since he's in shock. 300 00:24:30,060 --> 00:24:31,190 We have to also check for hemoperitoneum 301 00:24:31,190 --> 00:24:32,320 and pelvic fracture, too. 302 00:24:36,050 --> 00:24:38,730 - Then we should raise CVP first. - Yes. 303 00:24:38,730 --> 00:24:42,920 - That's dangerous... - What if he gets blood splattered? 304 00:24:50,510 --> 00:24:53,640 The patient is unconscious. Shouldn't we go with intubation first? 305 00:24:53,640 --> 00:24:56,310 His GCS is still above eight, so no intubation is necessary yet. 306 00:24:56,310 --> 00:24:59,250 I'll hold the bleeding, so get ready for transfusion. 307 00:24:59,250 --> 00:25:00,330 Okay. 308 00:25:04,390 --> 00:25:06,560 - Jin Hee! - Intracranial hemorrhage... 309 00:25:09,340 --> 00:25:12,000 It must be cerebrospinal fluid (CSF). What do we do? 310 00:25:13,170 --> 00:25:15,060 Cerebral meninges must be torn from skull fracture. 311 00:25:23,980 --> 00:25:25,400 Get out of here now! Hurry! 312 00:25:25,400 --> 00:25:27,110 What are you doing right now? 313 00:25:27,110 --> 00:25:29,530 He has Jakob Disease. Don't you know what Jakob Disease is? 314 00:25:29,530 --> 00:25:33,440 - A disease that's infected from prion? - Yes! If you get infected, you'll die! 315 00:25:33,440 --> 00:25:35,420 Besides, his CSF came out. 316 00:25:35,420 --> 00:25:36,780 It's easy to get infected! 317 00:25:36,780 --> 00:25:38,270 But how can I just leave behind a patient? 318 00:25:38,270 --> 00:25:39,750 Really! 319 00:25:41,620 --> 00:25:42,910 Put this on now. 320 00:25:42,910 --> 00:25:45,090 - I'm fine. - Just listen to me! 321 00:25:45,090 --> 00:25:47,830 I'll take care of it here. Professor will come. 322 00:25:47,830 --> 00:25:49,950 Get out of here now. I said, get out! 323 00:25:59,340 --> 00:26:00,770 What is it? What's going on? 324 00:26:00,770 --> 00:26:02,370 The patient has an infection. Jakob Disease... 325 00:26:02,370 --> 00:26:03,980 What? 326 00:26:08,810 --> 00:26:10,550 And you call yourself a doctor? 327 00:26:12,420 --> 00:26:13,500 Chief! 328 00:26:13,500 --> 00:26:16,000 If you're scared, go see other patients now! 329 00:26:19,180 --> 00:26:20,300 What happened? 330 00:26:20,300 --> 00:26:22,760 He has a skull fracture... He has Jakob Disease, too. 331 00:26:22,760 --> 00:26:24,300 Both of you, get out of here. 332 00:26:28,110 --> 00:26:31,000 - I'm fine. - Then put on a mask right now! 333 00:26:31,000 --> 00:26:32,420 There is only one in this room... 334 00:26:33,920 --> 00:26:35,580 Chang Min, here, here! 335 00:26:38,340 --> 00:26:40,970 There is no other fracture, and his CSF came out just now... 336 00:26:40,970 --> 00:26:43,080 I suspect artery rupture here. 337 00:26:43,080 --> 00:26:44,010 Get me a kelly and prepare a saline ample. 338 00:26:44,010 --> 00:26:44,950 Yes 339 00:26:51,620 --> 00:26:52,760 Remove your hands. 340 00:26:52,760 --> 00:26:54,410 Squirt! 341 00:26:56,190 --> 00:26:57,190 Squirt! 342 00:26:57,190 --> 00:26:58,830 Yes, right there. 343 00:27:07,640 --> 00:27:10,580 Bleeding stopped. Luckily, it doesn't look like intracranial hemorrhage. 344 00:27:10,580 --> 00:27:13,060 It's a caved fracture, so I was worried it would be intracranial hemorrhage. 345 00:27:26,240 --> 00:27:28,290 You said his CSF came out earlier too. 346 00:27:28,290 --> 00:27:30,590 We can't take our guard down yet. 347 00:27:32,580 --> 00:27:34,460 I see. Thank you. 348 00:27:34,460 --> 00:27:38,110 Both of you did a good job. You're different from the ones outside. 349 00:27:40,390 --> 00:27:41,920 Get the blood vessels sutured up and get 350 00:27:41,920 --> 00:27:43,460 him hooked up for mannitol and pentaspan. 351 00:27:43,460 --> 00:27:45,040 - Yes. - Yes. 352 00:27:49,610 --> 00:27:52,000 - Thank you. - Good job. 353 00:27:52,000 --> 00:27:54,700 Oh, and a patient with a skull fracture came in earlier... 354 00:27:54,700 --> 00:27:57,350 - It looks like he has an infection. - Infection? 355 00:27:57,350 --> 00:28:00,330 Yes, Doctor. I'm almost there. Yes... 356 00:28:03,830 --> 00:28:05,280 Test results are not out yet? 357 00:28:05,280 --> 00:28:07,980 I brought his hospitalization record and his brain wave test. 358 00:28:10,140 --> 00:28:11,200 What does this mean? 359 00:28:11,200 --> 00:28:13,120 He was hospitalized for lethargy and cognitive impairment... 360 00:28:13,120 --> 00:28:15,450 And he was suspected to have Jakob Disease from the MRI. 361 00:28:15,450 --> 00:28:16,890 And? 362 00:28:16,890 --> 00:28:18,320 He was suspected of having Jakob Disease... 363 00:28:18,320 --> 00:28:21,150 but he came out negative on the brain wave, protein and spinal fluid tests. 364 00:28:21,150 --> 00:28:22,440 Negative? 365 00:28:27,900 --> 00:28:29,450 Did everyone hear that? 366 00:28:29,450 --> 00:28:31,640 Aren't you coming in right now? 367 00:28:39,070 --> 00:28:41,720 Wrap it up here, get the patient ready for surgery and send him up. 368 00:28:41,720 --> 00:28:43,160 Yes, we got it. 369 00:28:56,750 --> 00:28:58,880 Patients are important, but it's Jakob disease. 370 00:28:58,880 --> 00:29:01,010 even doctors are afraid of that. 371 00:29:01,010 --> 00:29:03,070 Infectious disease that survives after being 372 00:29:03,070 --> 00:29:05,140 soaked in a strong disinfectant for 10 years. 373 00:29:05,140 --> 00:29:08,590 What if he was really positive of Jakob Disease? 374 00:29:08,590 --> 00:29:10,440 That's fate. 375 00:29:10,440 --> 00:29:14,260 Like actors die on stage, soldiers die in a battlefield... 376 00:29:14,260 --> 00:29:16,780 doctors die treating their patients. 377 00:29:19,010 --> 00:29:21,300 I really hate you. 378 00:29:23,100 --> 00:29:25,910 What surprised me was Oh Chang Min. 379 00:29:25,910 --> 00:29:27,590 Oh Chang Min? 380 00:29:27,590 --> 00:29:29,100 Oh Jin Hee doesn't see the front from the 381 00:29:29,100 --> 00:29:30,620 back and doesn't care about fire or water... 382 00:29:30,620 --> 00:29:32,940 but I thought Oh Chang Min would be a little different. 383 00:29:32,940 --> 00:29:35,030 Other interns wouldn't even go near the patient... 384 00:29:35,030 --> 00:29:38,590 but he was wiping CSF and controlling the bleeding with no protection. 385 00:29:38,590 --> 00:29:41,720 That's all because you pushed him. 386 00:29:41,720 --> 00:29:44,260 You turned a slacker into a passionate doctor. 387 00:29:45,490 --> 00:29:50,000 But... I don't think it's because of me. 388 00:30:30,200 --> 00:30:32,590 Get out of here right now! Hurry! I'll take care of it here. 389 00:30:32,590 --> 00:30:34,270 Get out right now! 390 00:30:50,120 --> 00:30:51,900 You haven't washed up yet? 391 00:30:51,900 --> 00:30:56,340 I told you to go wash up. Even if he's negative, you never know. 392 00:30:56,340 --> 00:30:59,380 Okay, I'll go wash now. 393 00:30:59,380 --> 00:31:01,900 Make it count. Clean every corner, you know? 394 00:31:01,900 --> 00:31:05,450 I said I got it. You should hurry up and go wash. 395 00:31:05,450 --> 00:31:06,790 I'm going to wash now. 396 00:31:06,790 --> 00:31:09,790 Get the soap and your hair, too. You know? 397 00:31:09,790 --> 00:31:11,300 Yes, I got it. 398 00:31:31,790 --> 00:31:35,940 Jeez, he's making me feel weird. 399 00:31:58,080 --> 00:32:00,310 Did you have a good dinner that night? 400 00:32:01,510 --> 00:32:02,880 What? 401 00:32:03,930 --> 00:32:07,320 - Yes. - Mother said she didn't eat. 402 00:32:12,870 --> 00:32:15,160 Well... Ah Reum. 403 00:32:16,220 --> 00:32:18,440 There is something you don't know. 404 00:32:19,750 --> 00:32:21,180 What is it? 405 00:32:22,420 --> 00:32:25,600 To be honest... I'm divorced. 406 00:32:30,230 --> 00:32:32,050 I mean, I used to be married. 407 00:32:36,630 --> 00:32:38,030 And? 408 00:32:40,910 --> 00:32:42,800 What's wrong with that? 409 00:32:42,800 --> 00:32:46,390 Would that be the only thing I don't know about you? 410 00:32:46,390 --> 00:32:51,060 Which genre of movies you like, what kind of sports you like... 411 00:32:51,060 --> 00:32:54,460 What kind of food you like, what kind of food you can't eat... 412 00:32:54,460 --> 00:32:56,180 I don't know any of those. 413 00:32:56,180 --> 00:32:59,020 How can that, be same as those? 414 00:33:01,910 --> 00:33:04,570 I don't think it's that different. 415 00:33:04,570 --> 00:33:08,000 Whether you had been married or not... 416 00:33:08,000 --> 00:33:09,750 Now I found out... 417 00:33:09,750 --> 00:33:12,910 It means that I found out one thing about you. 418 00:33:12,910 --> 00:33:16,790 Are you really okay with it? 419 00:33:16,790 --> 00:33:20,500 How can it be a handicap in this day and age? 420 00:33:20,500 --> 00:33:24,880 I guess there could be people who think that way, but... 421 00:33:24,880 --> 00:33:28,400 isn't thinking that way a real error? 422 00:33:34,100 --> 00:33:37,530 What? So he can't use his hand at all? 423 00:33:37,530 --> 00:33:41,110 Yes. He got a burn on his hand so it'll be hard for him to work now... 424 00:33:41,110 --> 00:33:42,920 Man, what happened... 425 00:33:44,290 --> 00:33:46,040 - Please come with us. - Yes. 426 00:33:46,040 --> 00:33:48,370 Who's hurt? 427 00:33:48,370 --> 00:33:49,690 Chef is. 428 00:33:49,690 --> 00:33:51,970 Chief is? 429 00:33:51,970 --> 00:33:53,540 Chief? 430 00:33:54,700 --> 00:33:58,060 What? Then he can't use his hand at all? 431 00:33:58,060 --> 00:34:01,620 Yes, he got a burn on his hand so it'll be hard for him to work... 432 00:34:01,620 --> 00:34:03,430 Man, what happened... 433 00:34:03,430 --> 00:34:06,470 - Please come with us. - Yes. 434 00:34:06,470 --> 00:34:08,540 Who's hurt? 435 00:34:08,540 --> 00:34:09,980 Chef is. 436 00:34:11,040 --> 00:34:12,480 Chief is? 437 00:34:12,480 --> 00:34:14,130 Chief? 438 00:34:15,620 --> 00:34:18,800 Chief! Chief, Chief! 439 00:34:25,540 --> 00:34:27,640 - Chief? - Where is Chief? 440 00:34:27,640 --> 00:34:29,390 Why Chief? 441 00:34:29,390 --> 00:34:31,150 Chief got a burn on his hand so he can't work. 442 00:34:32,360 --> 00:34:35,290 Not Chief, it's Chef. 443 00:34:37,120 --> 00:34:38,190 Wait... 444 00:34:42,140 --> 00:34:44,790 You said 'chief' earlier. 445 00:34:44,790 --> 00:34:48,680 I did that? Am I just so used to saying that word? 446 00:34:50,670 --> 00:34:52,250 Please finish the dressing for me. 447 00:34:52,250 --> 00:34:53,880 Yes. 448 00:34:55,870 --> 00:34:58,290 Your food is the best, Chef. 449 00:34:58,290 --> 00:35:00,730 I'm your fan. 450 00:35:00,730 --> 00:35:03,860 I didn't know I'd get treated by my regular customer. 451 00:35:03,860 --> 00:35:07,020 Do a good job. He has to get better soon for us to eat good food. 452 00:35:07,020 --> 00:35:08,360 Yes. 453 00:35:08,360 --> 00:35:13,240 It's a second-degree burn, so the dermis is mostly damaged. 454 00:35:13,240 --> 00:35:15,730 But there is no infection, so you should get better in a month. 455 00:35:15,730 --> 00:35:18,190 You'll have some scar though. 456 00:35:19,420 --> 00:35:21,640 By the way, who is Chief? 457 00:35:24,390 --> 00:35:26,600 That's me. What's going on? 458 00:35:47,260 --> 00:35:50,280 Was she that worried about him? To run over in bare feet? 459 00:35:50,280 --> 00:35:52,690 Does she really like him a lot? 460 00:35:52,690 --> 00:35:54,630 Who likes whom? 461 00:35:54,630 --> 00:35:56,260 Professor... 462 00:35:56,260 --> 00:35:58,130 Are you talking about Oh Jin Hee? 463 00:35:58,130 --> 00:36:00,310 How do you know? 464 00:36:00,310 --> 00:36:02,910 You mean Oh Jin Hee when you said you have a girlfriend. 465 00:36:02,910 --> 00:36:05,580 Yes, that's right. 466 00:36:05,580 --> 00:36:09,270 But it looks like Oh Jin Hee really likes Chief Gook. 467 00:36:10,990 --> 00:36:12,830 Then you can step aside and support her. 468 00:36:12,830 --> 00:36:14,680 What's the problem? 469 00:36:14,680 --> 00:36:16,760 I can't do that. It took so much to meet again. 470 00:36:16,760 --> 00:36:18,850 How can I let her slip away again? 471 00:36:20,260 --> 00:36:21,880 This is a big problem. 472 00:36:21,880 --> 00:36:23,960 It'll get more tense with time. 473 00:36:23,960 --> 00:36:27,400 Why? Does Chief Gook really... 474 00:36:29,240 --> 00:36:33,190 That's what I see. He doesn't open his heart easily. 475 00:36:38,720 --> 00:36:40,670 I... 476 00:36:42,380 --> 00:36:43,790 In fact... 477 00:36:45,410 --> 00:36:48,620 Oh Jin Hee and I used to be married. 478 00:36:48,620 --> 00:36:51,420 What? Really? 479 00:36:51,420 --> 00:36:53,240 Yes. 480 00:36:53,240 --> 00:36:56,740 You mean, you're divorced? 481 00:36:59,860 --> 00:37:02,040 That's an incredible fate. 482 00:37:06,250 --> 00:37:09,130 Don't tell that to Chief Gook. 483 00:37:09,130 --> 00:37:11,270 Why not? 484 00:37:11,270 --> 00:37:12,810 Why do you think? 485 00:37:15,000 --> 00:37:17,890 First, Oh Jin Hee will feel uncomfortable. 486 00:37:17,890 --> 00:37:19,520 Is that what you want? 487 00:37:19,520 --> 00:37:21,060 No. 488 00:37:21,060 --> 00:37:24,950 Second, Oh Jin Hee will feel uncomfortable. 489 00:37:27,130 --> 00:37:29,410 Third, Oh Jin Hee will feel uncomfortable again. 490 00:37:29,410 --> 00:37:31,990 Why you shouldn't tell Chief Gook is... 491 00:37:31,990 --> 00:37:35,470 You should wait until you know exactly what's on Oh Jin Hee's mind. 492 00:37:35,470 --> 00:37:38,640 And when she wants to say it herself... 493 00:37:38,640 --> 00:37:41,430 Isn't it good manner to say it then? 494 00:37:43,520 --> 00:37:44,840 I guess so. 495 00:37:46,370 --> 00:37:49,380 I think that's why it's difficult to have a relationship known to public. 496 00:37:49,380 --> 00:37:51,490 When both are ready, that's when they should announce it. 497 00:37:51,490 --> 00:37:54,320 If one is not ready or likes someone else, 498 00:37:54,320 --> 00:37:57,150 but the other one tells everyone... 499 00:37:57,150 --> 00:38:00,300 it'll put her in a very awkward position. 500 00:38:00,300 --> 00:38:03,450 Yes, I've seen that happen many times. 501 00:38:07,430 --> 00:38:11,580 I think love starts from that kind of consideration. 502 00:38:11,580 --> 00:38:16,580 So behave yourself if you really want to have the person you love. 503 00:38:16,580 --> 00:38:19,190 Thank you. I almost made a mistake again 504 00:38:19,190 --> 00:38:21,810 letting my heart have me getting ahead myself. 505 00:38:33,750 --> 00:38:34,980 Hello? 506 00:38:36,380 --> 00:38:37,690 Jin Ae? 507 00:38:42,190 --> 00:38:44,840 - Chang Min! - What's going on? 508 00:38:44,840 --> 00:38:46,770 I just stopped by on my way. 509 00:38:46,770 --> 00:38:48,710 Then why did you tell me not to tell Jin Hee? 510 00:38:48,710 --> 00:38:51,020 Because I came to see you, Brother-in-law. 511 00:38:51,020 --> 00:38:53,330 I mean, Chang Min. 512 00:38:53,330 --> 00:38:55,410 You have a favor to ask, don't you? 513 00:38:55,410 --> 00:38:57,750 You're really quick. 514 00:38:57,750 --> 00:38:59,140 What is it? 515 00:39:00,160 --> 00:39:03,250 To be honest... lend me some money please. 516 00:39:03,250 --> 00:39:05,810 - Money? - To pay for my credit card bill. 517 00:39:06,960 --> 00:39:10,030 I just need to cover this month... I shouldn't be doing this... 518 00:39:10,030 --> 00:39:13,230 - But I can't possibly ask Jin Hee... - Why not? 519 00:39:13,230 --> 00:39:17,640 It was so bad that I took Jin Hee's wedding band to a pawn shop... 520 00:39:17,640 --> 00:39:19,970 So how can I ask her to lend me money? 521 00:39:19,970 --> 00:39:22,050 Wedding band? 522 00:39:28,650 --> 00:39:30,520 Tada! This is it, right? 523 00:39:34,960 --> 00:39:36,090 It is. 524 00:39:37,900 --> 00:39:39,600 You mean, she still had this? 525 00:39:39,600 --> 00:39:44,940 She has that side of her. Like a stupid bear. 526 00:39:46,540 --> 00:39:48,400 She does have that side. 527 00:39:48,400 --> 00:39:51,940 And her little sister is like a shrewd fox. 528 00:39:51,940 --> 00:39:53,610 Really! 529 00:39:54,640 --> 00:39:56,210 I'm lending you money, but don't tell Jin Hee. 530 00:39:56,210 --> 00:39:57,790 Of course not. 531 00:39:57,790 --> 00:39:59,330 Did I get shot? 532 00:39:59,330 --> 00:40:00,870 And I'm never lending you money again! 533 00:40:00,870 --> 00:40:02,460 I got it. 534 00:40:02,460 --> 00:40:07,190 I'll definitely pay you back. I've never not paid you back before. 535 00:40:07,190 --> 00:40:09,440 I was good at paying you back every time. 536 00:40:09,440 --> 00:40:12,170 Yes, you're great. 537 00:40:27,350 --> 00:40:29,210 Are you feeling okay now? 538 00:40:30,940 --> 00:40:32,130 Yes. 539 00:40:32,130 --> 00:40:34,030 It got a lot better. 540 00:40:35,860 --> 00:40:37,330 Where did Oh Chang Min go? 541 00:40:39,100 --> 00:40:41,270 It looked like he was going home just now. 542 00:40:43,340 --> 00:40:44,550 Precisely. 543 00:40:44,550 --> 00:40:46,910 Why? What's going on? 544 00:40:48,000 --> 00:40:50,230 - Remember the fall-down patient? - Yes. 545 00:40:50,230 --> 00:40:52,100 He needs a kidney transplant from his wife 546 00:40:52,100 --> 00:40:54,600 so I was going to have him transfer the patient to Gookmin Hospital. 547 00:40:54,600 --> 00:40:56,720 I'll do it. 548 00:40:57,800 --> 00:40:59,330 - Will you? - Yes. 549 00:40:59,330 --> 00:41:02,000 Then transfer the patient and go home straight from there. 550 00:41:02,000 --> 00:41:03,670 I got it. 551 00:41:05,100 --> 00:41:06,540 Chief! 552 00:41:06,540 --> 00:41:08,130 Yes? 553 00:41:11,720 --> 00:41:14,530 Thank you for the text. 554 00:41:14,530 --> 00:41:16,380 Huh? 555 00:41:17,970 --> 00:41:19,260 Yeah... 556 00:41:22,390 --> 00:41:24,850 You don't need to worry anymore. 557 00:41:24,850 --> 00:41:26,170 Bye. 558 00:41:48,230 --> 00:41:49,870 Hello. 559 00:41:49,870 --> 00:41:51,920 I've called you before. 560 00:41:51,920 --> 00:41:54,860 You did... Hello. 561 00:41:54,860 --> 00:41:57,710 Thank you... for coming. 562 00:41:57,710 --> 00:42:00,710 Don't mention it. Of course I should come. 563 00:42:03,590 --> 00:42:06,080 Please get in first. 564 00:42:06,080 --> 00:42:07,690 Yes. 565 00:42:09,080 --> 00:42:10,620 Hello? 566 00:42:10,620 --> 00:42:12,650 Did you leave the hospital? 567 00:42:12,650 --> 00:42:19,050 No. I'm transferring the fall-down patient for his kidney transplant. 568 00:42:19,050 --> 00:42:21,870 Really? Which hospital is it? 569 00:42:32,310 --> 00:42:34,760 We spoke on the phone just now. 570 00:42:34,760 --> 00:42:37,730 A patient is coming in soon from Wusu Hospital... 571 00:42:37,730 --> 00:42:41,460 - You mean, Mr. Choi Eun Suk? - Yes, his wife is the organ donor. 572 00:42:41,460 --> 00:42:43,990 - Could you please sign this? - Yes. 573 00:42:53,560 --> 00:42:56,400 [Oh Tae Suk] 574 00:42:56,400 --> 00:42:58,980 Excuse me, I have a question for you. 575 00:43:24,810 --> 00:43:27,220 Don't worry too much. After the organ 576 00:43:27,220 --> 00:43:29,630 transplant, he'll do much better than now. 577 00:43:29,630 --> 00:43:31,950 Yes, thank you. 578 00:43:44,910 --> 00:43:46,480 If you left the hospital, you should've gone home. 579 00:43:46,480 --> 00:43:48,050 Why did you come all the way here? 580 00:43:51,850 --> 00:43:53,580 Did something happen? 581 00:43:53,580 --> 00:43:55,830 What? It's nothing. 582 00:43:55,830 --> 00:43:57,940 What happened? 583 00:43:57,940 --> 00:44:01,560 I went to the ICU and saw a patient list... 584 00:44:01,560 --> 00:44:03,920 And I found my father's name. 585 00:44:03,920 --> 00:44:06,640 - Your father? - Yes. 586 00:44:06,640 --> 00:44:09,090 He collapsed recently from high blood pressure and diabetes... 587 00:44:09,090 --> 00:44:11,630 So he stayed in the ICU after surgery. 588 00:44:11,630 --> 00:44:15,060 But I had no idea. Mom didn't know either. 589 00:44:15,060 --> 00:44:18,220 - Really? - His surgery went well... 590 00:44:18,220 --> 00:44:20,810 so why didn't he say anything? 591 00:44:20,810 --> 00:44:23,710 Why don't you go see him and ask him? 592 00:44:23,710 --> 00:44:27,530 Even if I asked, he'd say he didn't mention it because it's no big deal. 593 00:44:27,530 --> 00:44:30,490 He's a doctor himself, so he doesn't listen to me. 594 00:44:33,560 --> 00:44:35,810 Let's go. Now you can go home, right? 595 00:44:37,170 --> 00:44:40,530 - I'll just grab a cab. - What are you saying? 596 00:44:40,530 --> 00:44:44,310 Why would I come all the way here? Get in my car. It's over there. 597 00:44:44,310 --> 00:44:47,940 It's okay. I'll just get on a bus or a cab. Just go. 598 00:44:47,940 --> 00:44:49,520 Really... 599 00:44:50,560 --> 00:44:52,310 I feel better that way. 600 00:44:54,850 --> 00:44:57,460 Okay, I got it. I'll go then. 601 00:45:06,410 --> 00:45:08,380 Yes, Chief Gook. 602 00:45:10,850 --> 00:45:14,940 Yes, the patient arrived at the hospital safely... 603 00:45:16,390 --> 00:45:17,600 Yes. 604 00:45:18,970 --> 00:45:22,570 I'm on my way home, but should I come back to the hospital? 605 00:45:25,040 --> 00:45:27,610 Yes, I got it. 606 00:45:27,610 --> 00:45:30,570 You should get some rest too, Chief. 607 00:45:32,790 --> 00:45:34,540 Yes. 608 00:45:52,380 --> 00:45:54,920 [Chang Min's birthday] 609 00:46:15,350 --> 00:46:17,390 What brings you here at this hour? 610 00:46:26,130 --> 00:46:29,970 Don't even start. I've been in bed all day... 611 00:46:31,290 --> 00:46:32,950 I finally woke up just now. 612 00:46:32,950 --> 00:46:35,970 What now? Are you sick? 613 00:46:35,970 --> 00:46:37,740 It's because of your son. 614 00:46:39,490 --> 00:46:41,830 It's not an ill-fate. It's disaster! 615 00:46:43,030 --> 00:46:44,880 What are you saying? 616 00:46:44,880 --> 00:46:48,210 It looks like Chang Min is seeing Oh Jin Hee again. 617 00:46:48,210 --> 00:46:50,510 He must be crazy. 618 00:46:50,510 --> 00:46:53,930 As if it wasn't enough to act with no manners in front of Ah Reum... 619 00:46:53,930 --> 00:46:55,920 He brings his ex-wife home? 620 00:46:57,290 --> 00:46:58,460 Is that true? 621 00:46:58,460 --> 00:47:00,390 That's what I said. 622 00:47:04,850 --> 00:47:07,810 You should live your life. 623 00:47:07,810 --> 00:47:12,000 When will you realize that your son can't be your life? 624 00:47:12,000 --> 00:47:15,080 What else is there in my life other than my son? 625 00:47:15,080 --> 00:47:16,990 Just tell me to die! 626 00:47:16,990 --> 00:47:21,200 There are more things that can't be controlled in life. 627 00:47:22,340 --> 00:47:25,980 Did I do anything the way I wanted? I gave in for everything! 628 00:47:25,980 --> 00:47:27,450 Did I marry off my son with someone I wanted? 629 00:47:27,450 --> 00:47:29,220 Did I separate from my husband the way I wanted? 630 00:47:29,220 --> 00:47:31,450 You're all doing whatever you want, so why are you doing this to me? 631 00:47:33,200 --> 00:47:34,840 Now you say it, it's true. 632 00:47:34,840 --> 00:47:37,020 I have to throw a bundle of money at her with a cup 633 00:47:37,020 --> 00:47:39,200 of water before this punk comes to his senses. 634 00:47:39,200 --> 00:47:42,380 Why is he dying to push his mom to become even worse? 635 00:47:42,380 --> 00:47:44,640 - Honey. - I don't want to be that way! 636 00:47:44,640 --> 00:47:48,990 So give me a way to end it gracefully. 637 00:47:48,990 --> 00:47:51,000 You're smart. 638 00:47:51,000 --> 00:47:53,930 You graduated from S University and became a doctor and professor... 639 00:47:53,930 --> 00:47:56,330 so give me an idea right now! 640 00:48:05,750 --> 00:48:09,270 You should wait until you know exactly what's on Oh Jin Hee's mind. 641 00:48:09,270 --> 00:48:12,910 I think love starts from that kind of consideration. 642 00:48:43,580 --> 00:48:46,530 [Chang Min Jin Hee] 643 00:49:06,110 --> 00:49:08,950 Why are you just showing up now? What time is it? 644 00:49:08,950 --> 00:49:11,350 I'm sorry. 645 00:49:12,580 --> 00:49:14,770 You don't even know what day it is today. 646 00:49:14,770 --> 00:49:16,280 What day is it? 647 00:49:16,280 --> 00:49:20,190 See? I was the only one counting the days. 648 00:49:20,190 --> 00:49:21,720 How many days it's been since we met... 649 00:49:21,720 --> 00:49:23,260 How many days? 650 00:49:24,350 --> 00:49:26,660 I don't know. I'm not telling you. 651 00:51:00,170 --> 00:51:01,420 I love you. 652 00:51:51,520 --> 00:51:53,980 Please give me a beer. 653 00:52:01,280 --> 00:52:03,250 You worked hard today. 654 00:52:03,250 --> 00:52:06,150 When I come out from the hospital with you 655 00:52:06,150 --> 00:52:09,040 like this, it reminds me of the old days. 656 00:52:10,690 --> 00:52:14,040 When we were residents of general surgery... 657 00:52:14,040 --> 00:52:16,640 There was so much we didn't know... 658 00:52:16,640 --> 00:52:19,240 it was so tough and we were full of mistakes. 659 00:52:21,130 --> 00:52:22,670 It's not tough anymore? 660 00:52:22,670 --> 00:52:25,900 To be honest, it's tougher and more difficult now. 661 00:52:25,900 --> 00:52:28,430 It was nice back then... 662 00:52:28,430 --> 00:52:30,960 because mistakes could become experiences, too. 663 00:52:34,060 --> 00:52:36,280 - It's raining. - It is. 664 00:52:36,280 --> 00:52:40,110 Should we go get a drink since it's raining? 665 00:52:42,210 --> 00:52:43,410 Let's go! 666 00:52:59,200 --> 00:53:00,280 Isn't it Oh Jin Hee over there? 667 00:53:00,280 --> 00:53:02,010 The usual for you... 668 00:53:08,720 --> 00:53:10,260 Hello. 669 00:53:14,080 --> 00:53:15,930 Did you come here by yourself? 670 00:53:15,930 --> 00:53:19,830 - Yes, just for a bit. - Then sit down. Let's talk. 671 00:53:23,380 --> 00:53:24,740 What are you going to say? 672 00:53:24,740 --> 00:53:26,690 Why are you so scared? 673 00:53:26,690 --> 00:53:28,950 Just... about life. 674 00:53:31,310 --> 00:53:33,120 Please go ahead. 675 00:53:37,440 --> 00:53:40,600 What kind of man do you like, Jin Hee? 676 00:53:40,600 --> 00:53:42,530 Hey. 677 00:53:42,530 --> 00:53:46,280 Why? I'm asking because I'm curious. 678 00:53:48,630 --> 00:53:52,640 Well... Just... 679 00:53:52,640 --> 00:53:54,630 Okay, then... 680 00:53:54,630 --> 00:53:57,630 Someone who makes your heart flutter or someone familiar? 681 00:53:57,630 --> 00:53:59,150 Which one do you like more? 682 00:53:59,150 --> 00:54:00,620 Why do you keep... 683 00:54:02,180 --> 00:54:03,830 asking things like that... 684 00:54:03,830 --> 00:54:08,160 Then should we discuss the impact of Jakob Disease on doctors? 685 00:54:10,640 --> 00:54:13,350 That's a good one. Let's talk about that. 686 00:54:15,500 --> 00:54:19,550 By the way, I'm not sure if I can say this... 687 00:54:19,550 --> 00:54:23,890 What's going on between the two of you? 688 00:54:23,890 --> 00:54:26,000 Us? 689 00:54:28,300 --> 00:54:30,200 Don't worry about it. 690 00:54:30,200 --> 00:54:31,910 We're just... 691 00:54:31,910 --> 00:54:34,870 colleagues. Just colleagues. 692 00:54:51,370 --> 00:54:56,660 I'll take a cab. So Chief Gook, you can give Jin Hee a ride home. 693 00:54:56,660 --> 00:54:58,930 - You didn't drink. - What? 694 00:55:00,210 --> 00:55:03,490 - Why should I? - It's raining! 695 00:55:03,490 --> 00:55:06,070 It's okay. I can take a cab. 696 00:55:06,070 --> 00:55:09,680 What's the big deal about giving a ride home when you have a car? 697 00:55:09,680 --> 00:55:11,180 Hurry up and get in. 698 00:55:12,730 --> 00:55:14,050 Hurry! 699 00:55:14,050 --> 00:55:16,160 What are you doing? 700 00:55:18,280 --> 00:55:19,640 Where is your home? 701 00:55:22,760 --> 00:55:24,330 Bye then. 702 00:55:25,880 --> 00:55:27,920 Professor! Professor! 703 00:55:36,820 --> 00:55:39,460 It's raining a lot. Let's get in fast. Now! 704 00:56:06,390 --> 00:56:10,150 Ji Min, I'm a fool, aren't I? 705 00:56:12,880 --> 00:56:14,920 But what could I do? 706 00:56:43,520 --> 00:56:45,720 You read a book like this? 707 00:56:45,720 --> 00:56:49,620 Yes, I like this book... 708 00:56:49,620 --> 00:56:52,210 It's nice to look at it once in a while. 709 00:56:54,190 --> 00:56:55,300 Is it? 710 00:56:56,740 --> 00:56:58,850 If you want, take it and read it. 711 00:56:58,850 --> 00:57:00,650 Really? 712 00:57:03,420 --> 00:57:04,940 Thank you. 713 00:57:04,940 --> 00:57:06,630 [Eight Words] 714 00:57:14,490 --> 00:57:18,430 What Professor Shim asked about earlier... 715 00:57:20,210 --> 00:57:21,290 Yeah... 716 00:57:22,540 --> 00:57:24,830 What about you, Chief Gook? 717 00:57:24,830 --> 00:57:28,570 Someone familiar or someone that makes your heart flutter? 718 00:57:28,570 --> 00:57:31,850 Which one do you like better? 719 00:57:31,850 --> 00:57:35,530 Well... I've never thought about it. 720 00:57:42,260 --> 00:57:46,750 Oh, and about Jakob's disease... I heard doctors are afraid of it, too. 721 00:57:46,750 --> 00:57:50,430 I guess there haven't been many clinical trials in Korea. 722 00:57:52,080 --> 00:57:53,970 What you just asked me... 723 00:57:57,350 --> 00:57:58,540 Yes... 724 00:58:02,130 --> 00:58:06,770 Someone... who makes my heart flutter. 725 00:58:15,300 --> 00:58:18,810 On Jakob's disease... Well... 726 00:58:22,470 --> 00:58:23,860 Let's talk about that tomorrow. 727 00:59:02,260 --> 00:59:03,690 I'm sorry. 728 00:59:03,690 --> 00:59:05,800 Thank you. 729 00:59:25,750 --> 00:59:28,690 Thank you, Chief. Please get home safe. 730 00:59:37,540 --> 00:59:38,920 Chief! 731 01:00:20,360 --> 01:00:30,360 ---- 732 01:00:35,800 --> 01:00:38,290 - Why are you doing this! - We're the married couple. 733 01:00:39,740 --> 01:00:42,280 I heard you had surgery recently. 734 01:00:42,280 --> 01:00:43,870 I'm okay. 735 01:00:43,870 --> 01:00:45,330 Professor! 736 01:00:45,330 --> 01:00:47,770 You wanted to say something... 737 01:00:47,770 --> 01:00:48,950 I don't have anything to say. 738 01:00:48,950 --> 01:00:51,200 I just wanted to eat with you. 739 01:00:53,900 --> 01:00:56,550 Are you on a date with Oh Jin Hee or something? 740 01:00:56,550 --> 01:00:57,900 She's my girl! 741 01:00:57,900 --> 01:01:00,370 I'm not the type who does whatever you tell me to do.