1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
----
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,190
[Episode 13]
3
00:00:14,190 --> 00:00:16,770
Our promised time is over.
4
00:00:16,770 --> 00:00:18,230
Yes, I know!
5
00:00:21,050 --> 00:00:23,390
But...
6
00:00:24,660 --> 00:00:26,480
I'm sorry.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,690
I can't let you go.
8
00:00:31,020 --> 00:00:32,690
What do you mean by that?
9
00:00:34,490 --> 00:00:36,090
It means this.
10
00:00:49,350 --> 00:00:51,950
How can he leave like
that from the restaurant?
11
00:00:51,950 --> 00:00:53,920
This punk...
12
00:01:02,140 --> 00:01:04,710
Wait... Wait.
13
00:01:09,860 --> 00:01:11,310
Don't do this.
14
00:01:11,310 --> 00:01:13,530
I can't handle you.
15
00:01:13,530 --> 00:01:15,280
I will handle it.
16
00:01:17,210 --> 00:01:18,890
I'm leaving.
17
00:01:21,090 --> 00:01:22,390
Jin Hee...
18
00:01:51,010 --> 00:01:53,880
You... You...
19
00:01:57,490 --> 00:01:59,180
Why are you here?
20
00:02:07,410 --> 00:02:09,120
What's going on here?
21
00:02:10,710 --> 00:02:14,310
Why is she... Why is she here?
22
00:02:18,840 --> 00:02:20,320
I'm asking why you're here.
23
00:02:20,320 --> 00:02:22,300
I brought her here.
24
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
You...
25
00:02:26,160 --> 00:02:29,400
What did you... just say?
26
00:02:29,400 --> 00:02:31,030
I brought her here.
27
00:02:31,030 --> 00:02:32,660
So don't be concerned
and just leave please.
28
00:02:34,620 --> 00:02:36,200
I said, please leave.
29
00:02:37,380 --> 00:02:39,620
Stop, that's enough. I'm leaving.
30
00:02:39,620 --> 00:02:41,170
If you have to go, go later.
31
00:02:41,170 --> 00:02:42,900
I'll send Mom off first.
32
00:02:47,950 --> 00:02:50,080
What are you doing right now?
33
00:02:53,720 --> 00:02:56,440
You're letting me out?
Are you in your right mind now?
34
00:02:56,440 --> 00:02:59,900
Yes, I am in my right, clear mind.
35
00:02:59,900 --> 00:03:03,530
And please, don't show up here
whenever you want to without a call.
36
00:03:03,530 --> 00:03:05,740
Let's go. I'll take you home.
37
00:03:05,740 --> 00:03:07,990
What are you doing? I said I'm fine!
38
00:03:07,990 --> 00:03:09,630
Why are you doing this?
39
00:03:11,830 --> 00:03:13,150
Chang Min!
40
00:03:14,250 --> 00:03:15,730
Chang Min!
41
00:03:20,510 --> 00:03:24,540
What is...
this lightening on a clear sky?
42
00:03:24,540 --> 00:03:27,310
How can she be here...
43
00:03:28,360 --> 00:03:30,110
In my son's place...
44
00:03:33,550 --> 00:03:34,860
My head...
45
00:03:48,040 --> 00:03:50,210
[Lady Yoon]
46
00:03:55,870 --> 00:03:57,900
Why did you do that to your mother?
47
00:04:00,750 --> 00:04:02,840
Didn't she come for a reason?
48
00:04:02,840 --> 00:04:04,930
It is nothing like that.
Don't worry about it.
49
00:04:18,380 --> 00:04:20,340
I expected it.
50
00:04:20,340 --> 00:04:23,330
I'll never let her yell at you again.
51
00:04:23,330 --> 00:04:25,400
I won't allow you to get hurt.
52
00:04:27,770 --> 00:04:29,010
Chang Min...
53
00:04:29,010 --> 00:04:30,890
All the tough things you've
had to go through so far...
54
00:04:30,890 --> 00:04:33,240
I'll pay you back in multiples.
55
00:04:34,390 --> 00:04:37,580
I forgot them all.
It doesn't matter to me at all.
56
00:04:37,580 --> 00:04:39,640
So there is nothing you
should pay me back either.
57
00:04:39,640 --> 00:04:43,490
No, I really didn't know at all.
58
00:04:43,490 --> 00:04:48,400
When I was living with you, I didn't
have room to look into your heart...
59
00:04:48,400 --> 00:04:50,480
and I didn't have enough
heart to do that.
60
00:04:52,010 --> 00:04:53,970
What are you talking about?
61
00:04:53,970 --> 00:04:56,060
It's all in the past.
62
00:04:57,610 --> 00:05:02,970
Okay, I'll go slow.
I'll go at your pace and go slow.
63
00:05:21,760 --> 00:05:24,920
It's okay. I'll do it.
64
00:05:29,230 --> 00:05:32,010
Don't think about anything.
Just sleep well next to your mother.
65
00:05:32,010 --> 00:05:33,920
Tell her that you got hurt, too.
66
00:05:37,700 --> 00:05:40,510
Why? Do you want to say something?
67
00:05:43,640 --> 00:05:45,870
Don't try to be nice to me.
68
00:05:47,460 --> 00:05:50,690
Don't think about... going slowly.
69
00:05:52,160 --> 00:05:54,420
Starting over again...
70
00:05:54,420 --> 00:05:56,530
Don't think about it.
71
00:05:56,530 --> 00:05:58,240
Jin Hee.
72
00:05:59,850 --> 00:06:02,120
I finally found my life...
73
00:06:03,120 --> 00:06:05,360
and I really like the way it is now.
74
00:06:05,360 --> 00:06:07,580
Yes, I know.
75
00:06:09,800 --> 00:06:11,420
What do you know?
76
00:06:11,420 --> 00:06:14,640
How hard it must've been for
you after the divorce...
77
00:06:16,310 --> 00:06:18,080
More than me...
78
00:06:18,080 --> 00:06:19,850
It must've been much
tougher than for me.
79
00:06:19,850 --> 00:06:24,990
I can imagine how hard it must've been
for you to come this far in this shape.
80
00:06:30,630 --> 00:06:32,330
If it's because I've changed...
81
00:06:32,330 --> 00:06:34,560
No, it's not like that.
82
00:06:34,560 --> 00:06:36,790
Don't misunderstand me.
I'm not that bad.
83
00:06:36,790 --> 00:06:40,750
I'm not doing this because you
showed up after you've changed.
84
00:06:41,800 --> 00:06:45,510
You're the same, but it's just
that I didn't know before.
85
00:06:47,020 --> 00:06:50,420
Or maybe I knew from the beginning...
86
00:06:50,420 --> 00:06:53,740
When we lived together...
87
00:06:53,740 --> 00:06:55,990
I forgot about it over time.
88
00:06:55,990 --> 00:07:00,190
Like... an idiot.
89
00:07:04,810 --> 00:07:07,780
I'm not all that. Think again.
90
00:07:10,390 --> 00:07:12,260
Hurry up and get inside.
91
00:08:08,330 --> 00:08:10,520
Jeez!
92
00:08:10,520 --> 00:08:13,090
You scared me more!
93
00:08:13,090 --> 00:08:15,380
Why are you so late?
94
00:08:17,200 --> 00:08:20,080
Things happened. What about them?
95
00:08:20,080 --> 00:08:22,260
They came back with Gook earlier
and they're asleep now.
96
00:08:22,260 --> 00:08:24,330
Go to sleep now!
97
00:08:35,530 --> 00:08:37,740
Are you seeing someone these days?
98
00:08:37,740 --> 00:08:39,330
It's a guy, isn't it?
99
00:08:40,780 --> 00:08:42,280
What are you saying...
100
00:08:43,290 --> 00:08:46,160
Try to fool a ghost.
You think you can fool me?
101
00:08:47,180 --> 00:08:49,090
Where did you sleep last night?
102
00:08:49,090 --> 00:08:52,450
A friend... At a friend's place.
103
00:08:52,450 --> 00:08:54,480
Friend who?
104
00:08:54,480 --> 00:08:58,580
Mom, it's not that...
105
00:09:02,960 --> 00:09:04,300
My...
106
00:09:05,700 --> 00:09:10,420
Why not? Someone so smart
and pretty like you...
107
00:09:10,420 --> 00:09:18,910
The happy news that you want to
hear won't happen for a while...
108
00:09:18,910 --> 00:09:21,050
so don't expect anything.
109
00:09:21,050 --> 00:09:28,210
My Jin Hee, you went through a lot
in your heart and came this far...
110
00:09:30,350 --> 00:09:35,050
I'd be happy if you meet someone
nice and start over now.
111
00:09:38,410 --> 00:09:41,920
Go to sleep first. I'll go wash up.
112
00:09:50,270 --> 00:09:54,200
There is definitely someone...
113
00:10:07,200 --> 00:10:09,740
You... It took so much
for you to get here.
114
00:10:09,740 --> 00:10:12,290
So how can you be
back to square one?
115
00:10:14,260 --> 00:10:16,630
Your ex-wife because there
are no women out there?
116
00:10:16,630 --> 00:10:19,020
And all the way into your place?
117
00:10:20,730 --> 00:10:23,010
Please stop and go home.
118
00:10:23,010 --> 00:10:25,620
Are you dating her?
119
00:10:26,650 --> 00:10:28,500
Are you seeing her outside?
120
00:10:28,500 --> 00:10:30,340
Is that why you were
so cold to Ah Reum?
121
00:10:30,340 --> 00:10:31,540
Yes.
122
00:10:31,540 --> 00:10:34,700
I like Jin Hee and I'm going
to start again with her.
123
00:10:36,100 --> 00:10:38,710
So please don't be mean to her!
124
00:10:38,710 --> 00:10:41,580
What... What's that?
125
00:10:41,580 --> 00:10:43,560
Even the president's
daughter, not a minister's
126
00:10:43,560 --> 00:10:45,540
daughter is not as
good as Oh Jin Hee.
127
00:10:45,540 --> 00:10:47,730
I can't see anyone else.
128
00:10:50,450 --> 00:10:52,370
You...
129
00:10:53,760 --> 00:10:56,050
Do you know how
you are right now?
130
00:10:57,900 --> 00:11:02,300
You have the same face from the first
time I said no to your marriage.
131
00:11:02,300 --> 00:11:04,070
Then what happened?
132
00:11:04,070 --> 00:11:06,860
How did it go when you went
against me and got married?
133
00:11:06,860 --> 00:11:11,400
- Did you already forget it all?
- No, I remember clearly.
134
00:11:11,400 --> 00:11:13,560
She was hurt by the
mother-in-law who never
135
00:11:13,560 --> 00:11:15,730
accepted her as the
daughter-in-law.
136
00:11:15,730 --> 00:11:17,940
Jin Hee even had a heart
disease because of it.
137
00:11:17,940 --> 00:11:20,010
- Do you even know that?
- Me!
138
00:11:20,010 --> 00:11:22,200
What about me?
139
00:11:22,200 --> 00:11:24,080
How was it for your mom?
140
00:11:24,080 --> 00:11:27,090
Please learn to just accept the
person your son loves now.
141
00:11:27,090 --> 00:11:29,530
It's enough that I let you do
what you wanted to do once.
142
00:11:29,530 --> 00:11:31,660
You're telling me to do that twice?
143
00:11:32,910 --> 00:11:34,940
You got married because you wanted to.
144
00:11:34,940 --> 00:11:38,260
Who are you pointing your
finger at and blaming now?
145
00:11:38,260 --> 00:11:41,020
Just watch me, not just twice,
but even three or four times.
146
00:11:41,020 --> 00:11:43,610
Even if I fail, it's my
failure and my life!
147
00:11:48,040 --> 00:11:50,750
It's late, please leave.
I'll call a car for you.
148
00:11:58,170 --> 00:11:59,670
How...
149
00:12:01,700 --> 00:12:03,760
How can you do this to me...
150
00:12:25,940 --> 00:12:28,480
I finally found my life...
151
00:12:29,520 --> 00:12:32,370
- I really like the way it is now.
- Yes I know.
152
00:12:32,370 --> 00:12:34,200
What do you know?
153
00:12:34,200 --> 00:12:36,040
How hard it must've
been after the divorce.
154
00:12:37,420 --> 00:12:40,970
More than me... It must've been
much tougher for you than for me.
155
00:12:40,970 --> 00:12:46,050
I can imagine how hard it must've been
for you to come this far in this shape.
156
00:13:16,760 --> 00:13:18,070
Now that it's over, I'll give
you a piece of advice.
157
00:13:18,070 --> 00:13:19,390
Listen carefully.
158
00:13:19,390 --> 00:13:22,570
Is there anything you know how to
do other than eating and sleeping?
159
00:13:22,570 --> 00:13:24,400
Please don't take the
world so easily.
160
00:13:24,400 --> 00:13:26,230
Get strong and live your
life with some energy.
161
00:13:26,230 --> 00:13:30,470
The world is definitely not
as easy as you think it is.
162
00:13:57,790 --> 00:13:59,400
What the heck are you?
163
00:13:59,400 --> 00:14:02,070
- Mother...
- Mother?
164
00:14:02,070 --> 00:14:04,250
I knew this would happened,
so I tried to stop you.
165
00:14:04,250 --> 00:14:06,800
How much did I beg you
to let Chang Min go?
166
00:14:06,800 --> 00:14:08,780
Do you know that my
Chang Min's life got
167
00:14:08,780 --> 00:14:10,770
smashed and twisted
since he met you?
168
00:14:10,770 --> 00:14:12,460
If it wasn't for you,
he'd be already wearing
169
00:14:12,460 --> 00:14:14,160
a doctor's coat and
be at a hospital.
170
00:14:14,160 --> 00:14:18,000
Instead he's a pharmaceutical sales
person to feed incompetent you!
171
00:14:18,000 --> 00:14:20,370
What have you ever done for Chang Min?
172
00:14:20,370 --> 00:14:22,140
- Mom, let's go.
- Let go of me!
173
00:14:23,170 --> 00:14:24,720
Now it's over, I have to
say what I have to say!
174
00:14:24,720 --> 00:14:26,270
It's over, so what
is there to say?
175
00:14:26,270 --> 00:14:28,480
She's now a stranger who has
nothing to do with you, Mom.
176
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
You're cleaning the house
in this situation?
177
00:14:31,120 --> 00:14:32,660
Mom...
178
00:14:37,950 --> 00:14:39,630
Look at this...
179
00:14:39,630 --> 00:14:43,140
She's happy that you left and she's
throwing out all your stuff!
180
00:14:43,140 --> 00:14:45,040
Please stop!
181
00:14:46,170 --> 00:14:48,100
Let's hurry up and leave. Let's go!
182
00:14:48,100 --> 00:14:50,500
You...
after messing up my son's life,
183
00:14:50,500 --> 00:14:52,900
let's see what a great
life you have now!
184
00:14:52,900 --> 00:14:54,590
- Let's go.
- Let go!
185
00:18:20,000 --> 00:18:21,450
Gwang Soo did?
186
00:18:21,450 --> 00:18:25,390
Yes, he's trying to do
something with his friend
187
00:18:25,390 --> 00:18:28,250
So please take good care
of our Gook at the shop.
188
00:18:28,250 --> 00:18:31,870
He just said that music was
everything in his life.
189
00:18:31,870 --> 00:18:35,470
But he's the head of the household,
so he needs to make a living.
190
00:18:39,070 --> 00:18:42,810
- I'll get going, Mom.
- Why do you have no energy?
191
00:18:42,810 --> 00:18:44,670
I'm fine.
192
00:18:44,670 --> 00:18:46,530
Shouldn't you take
a few more days off?
193
00:18:47,920 --> 00:18:50,790
How did you hurt your collarbone?
194
00:18:50,790 --> 00:18:52,460
I'm fine now.
195
00:18:53,800 --> 00:18:56,120
Always worried about Jin Hee...
196
00:18:56,120 --> 00:18:59,350
Why do you just practice everyday?
When is your concert?
197
00:18:59,350 --> 00:19:02,470
- Can I go see it too?
- Sometime soon...
198
00:19:12,130 --> 00:19:13,370
What is this?
199
00:19:13,370 --> 00:19:14,850
It's my friend's.
200
00:19:14,850 --> 00:19:16,900
I'm going to try working
here and there from today.
201
00:19:16,900 --> 00:19:18,170
What kind of work?
202
00:19:18,170 --> 00:19:21,280
Transporting instruments to
concert halls, things like that.
203
00:19:21,280 --> 00:19:23,270
Your car seems to have
a lot of problems,
204
00:19:23,270 --> 00:19:25,260
so you can use this
once in a while.
205
00:19:25,260 --> 00:19:27,850
Really? That's great.
206
00:19:27,850 --> 00:19:30,760
A doctor should be riding
a car like that at least.
207
00:19:32,070 --> 00:19:34,890
If you have time, can you give
Jin Hee a ride to the hospital?
208
00:19:34,890 --> 00:19:36,870
Should I? Please get in.
209
00:19:36,870 --> 00:19:38,820
No, it's okay.
210
00:19:38,820 --> 00:19:40,450
I'll get you there safely.
211
00:19:40,450 --> 00:19:44,140
- Get a ride when the driver's here.
- That's right. Don't drive.
212
00:19:45,720 --> 00:19:47,110
Okay.
213
00:19:47,110 --> 00:19:49,960
- I'll get going.
- Okay, go now.
214
00:19:56,830 --> 00:19:58,080
Thank you.
215
00:19:59,710 --> 00:20:01,320
This is nothing.
216
00:20:01,320 --> 00:20:04,470
I mean...
for supporting my sister to do what
217
00:20:04,470 --> 00:20:07,610
she wants to do and
trying to make a living.
218
00:20:07,610 --> 00:20:11,160
Don't say that. Jin Ae is doing
a little better than I am.
219
00:20:11,160 --> 00:20:13,870
Because I'm a session
musician and Jin Ae is vocalist.
220
00:20:13,870 --> 00:20:17,430
- But don't fold on your dream.
- Of course not.
221
00:20:17,430 --> 00:20:20,150
Once Gook turns one,
I'll take a breather
222
00:20:20,150 --> 00:20:22,870
and start music
again right away!
223
00:20:25,700 --> 00:20:29,460
By the way, I'm not sure if I
can ask things like this...
224
00:20:29,460 --> 00:20:31,790
What is it? It's okay.
225
00:20:31,790 --> 00:20:34,470
Why did you get a divorce...
226
00:20:34,470 --> 00:20:39,350
I mean, when I saw you two last
time, you looked really nice together.
227
00:20:42,250 --> 00:20:44,310
It just happened with life.
228
00:20:44,310 --> 00:20:47,480
I got married when I was
younger than Jin Ae...
229
00:20:47,480 --> 00:20:51,190
but it wasn't easy in many aspects,
when I didn't even have a baby.
230
00:20:51,190 --> 00:20:53,660
You were probably too young.
231
00:20:53,660 --> 00:20:55,300
It's different now.
232
00:20:56,470 --> 00:20:58,320
Well...
233
00:20:58,320 --> 00:21:01,900
I guess we didn't understand
much because we were young.
234
00:21:03,140 --> 00:21:05,600
But...
235
00:21:05,600 --> 00:21:10,080
I wonder these days if that reason
alone can cover all the problems.
236
00:21:11,300 --> 00:21:16,380
Anyway, I couldn't take responsibility
in my life and failed once.
237
00:21:16,380 --> 00:21:20,020
I don't think divorce is a failure.
238
00:21:20,020 --> 00:21:21,540
It could be a mistake.
239
00:21:22,680 --> 00:21:25,360
- You don't need to console me.
- I mean it.
240
00:21:25,360 --> 00:21:27,570
Why is divorce a failure?
241
00:21:27,570 --> 00:21:31,620
Of course responsibility
comes with marriage.
242
00:21:31,620 --> 00:21:34,540
But we don't get married
after practice...
243
00:21:34,540 --> 00:21:36,780
Think about it.
244
00:21:36,780 --> 00:21:40,250
If you practice a lot in music,
you don't make mistakes on stage.
245
00:21:40,250 --> 00:21:42,220
But you don't get to
practice in marriage,
246
00:21:42,220 --> 00:21:44,190
it starts right away
as a live show...
247
00:21:44,190 --> 00:21:45,980
So of course accidents can happen.
248
00:21:45,980 --> 00:21:48,140
And people are not watermelons.
249
00:21:48,140 --> 00:21:50,300
You have to tap so many
of them to choose one.
250
00:21:50,300 --> 00:21:51,450
Don't you think?
251
00:21:52,700 --> 00:21:53,990
You're right.
252
00:21:55,050 --> 00:21:57,850
By the way, why do you
have no energy today?
253
00:21:57,850 --> 00:21:59,590
I'm fine.
254
00:21:59,590 --> 00:22:02,510
My doctor, let's go!
255
00:22:02,510 --> 00:22:04,950
Okay, let's go!
256
00:22:08,960 --> 00:22:10,720
Yes, I got it.
257
00:22:13,880 --> 00:22:17,490
Dr. Oh, we're getting a patient
from a private clinic right now.
258
00:22:17,490 --> 00:22:19,380
The roof of a container
collapsed, so he
259
00:22:19,380 --> 00:22:21,280
hurt his head and
in shock right now.
260
00:22:21,280 --> 00:22:22,790
Yes.
261
00:22:31,060 --> 00:22:32,570
This is the doctor's
report from the clinic.
262
00:22:32,570 --> 00:22:34,770
The patient is unconscious, his blood
pressure is 80/50, pulse 120...
263
00:22:34,770 --> 00:22:36,160
[Infection Warning]
and his respiration rate is 20.
264
00:22:36,160 --> 00:22:38,670
- What's this warning for infection?
- Infection?
265
00:22:38,670 --> 00:22:40,640
I'm not sure, but he
was treated in this
266
00:22:40,640 --> 00:22:42,610
hospital before, so
please check his record.
267
00:22:42,610 --> 00:22:44,680
Please check the patient record first.
268
00:22:44,680 --> 00:22:45,780
Yes.
269
00:22:50,720 --> 00:22:51,790
What kind of patient?
270
00:22:51,790 --> 00:22:53,630
- He has an infection.
- What?
271
00:23:01,620 --> 00:23:03,150
What is it?
What infection does he have?
272
00:23:04,360 --> 00:23:05,630
I don't know...
273
00:23:05,630 --> 00:23:08,280
Excuse me, Doctor, please look at this.
274
00:23:15,390 --> 00:23:19,030
CJD? Creutzfeldt-Jakob disease...
275
00:23:20,930 --> 00:23:22,350
What kind of patient is it?
276
00:23:22,350 --> 00:23:23,780
Doctors are treating
the TA patient...
277
00:23:25,180 --> 00:23:26,840
Please go check on him now.
278
00:23:30,380 --> 00:23:31,960
He hurt his head.
279
00:23:31,960 --> 00:23:33,950
Call the neurosurgery department now.
280
00:23:33,950 --> 00:23:35,220
Doctor...
281
00:23:35,220 --> 00:23:37,000
Jakob Disease is...
282
00:23:37,000 --> 00:23:38,780
the one that doctors
are most afraid of...
283
00:23:38,780 --> 00:23:41,040
Its transmission route
is not even known yet.
284
00:23:41,040 --> 00:23:43,770
If you come in contact and
get infected, it's fatal.
285
00:23:43,770 --> 00:23:45,870
I heard it could lead
to death within a year.
286
00:23:47,380 --> 00:23:48,500
Hurry, hurry!
287
00:23:50,660 --> 00:23:53,230
Give that to me and please
call a neurosurgeon right now.
288
00:23:53,230 --> 00:23:54,450
Yes, I got it.
289
00:24:00,730 --> 00:24:03,210
What are you doing?
Hurry up and help me!
290
00:24:05,250 --> 00:24:06,930
What's going on? What happened?
291
00:24:06,930 --> 00:24:08,620
- The patient has an infection.
- What infection?
292
00:24:08,620 --> 00:24:10,590
- It's CJD.
- Creutzfeldt-Jakob Disease?
293
00:24:10,590 --> 00:24:13,510
- Help me right now!
- Oh Jin Hee!
294
00:24:13,510 --> 00:24:15,700
- Chang Min!
- Let go of me!
295
00:24:20,610 --> 00:24:21,640
What about other doctors?
296
00:24:21,640 --> 00:24:24,540
They're busy taking care of TA
patients from a bus collision.
297
00:24:24,540 --> 00:24:25,820
He's bleeding too much.
We need to treat
298
00:24:25,820 --> 00:24:27,090
him for his wound and
take the CT first.
299
00:24:27,090 --> 00:24:30,060
Before that, we need to treat him for
hypovolemia first since he's in shock.
300
00:24:30,060 --> 00:24:31,190
We have to also check
for hemoperitoneum
301
00:24:31,190 --> 00:24:32,320
and pelvic fracture, too.
302
00:24:36,050 --> 00:24:38,730
- Then we should raise CVP first.
- Yes.
303
00:24:38,730 --> 00:24:42,920
- That's dangerous...
- What if he gets blood splattered?
304
00:24:50,510 --> 00:24:53,640
The patient is unconscious.
Shouldn't we go with intubation first?
305
00:24:53,640 --> 00:24:56,310
His GCS is still above eight, so
no intubation is necessary yet.
306
00:24:56,310 --> 00:24:59,250
I'll hold the bleeding, so
get ready for transfusion.
307
00:24:59,250 --> 00:25:00,330
Okay.
308
00:25:04,390 --> 00:25:06,560
- Jin Hee!
- Intracranial hemorrhage...
309
00:25:09,340 --> 00:25:12,000
It must be cerebrospinal fluid (CSF).
What do we do?
310
00:25:13,170 --> 00:25:15,060
Cerebral meninges must be
torn from skull fracture.
311
00:25:23,980 --> 00:25:25,400
Get out of here now! Hurry!
312
00:25:25,400 --> 00:25:27,110
What are you doing right now?
313
00:25:27,110 --> 00:25:29,530
He has Jakob Disease.
Don't you know what Jakob Disease is?
314
00:25:29,530 --> 00:25:33,440
- A disease that's infected from prion?
- Yes! If you get infected, you'll die!
315
00:25:33,440 --> 00:25:35,420
Besides, his CSF came out.
316
00:25:35,420 --> 00:25:36,780
It's easy to get infected!
317
00:25:36,780 --> 00:25:38,270
But how can I just
leave behind a patient?
318
00:25:38,270 --> 00:25:39,750
Really!
319
00:25:41,620 --> 00:25:42,910
Put this on now.
320
00:25:42,910 --> 00:25:45,090
- I'm fine.
- Just listen to me!
321
00:25:45,090 --> 00:25:47,830
I'll take care of it here.
Professor will come.
322
00:25:47,830 --> 00:25:49,950
Get out of here now. I said, get out!
323
00:25:59,340 --> 00:26:00,770
What is it? What's going on?
324
00:26:00,770 --> 00:26:02,370
The patient has an infection.
Jakob Disease...
325
00:26:02,370 --> 00:26:03,980
What?
326
00:26:08,810 --> 00:26:10,550
And you call yourself a doctor?
327
00:26:12,420 --> 00:26:13,500
Chief!
328
00:26:13,500 --> 00:26:16,000
If you're scared, go see
other patients now!
329
00:26:19,180 --> 00:26:20,300
What happened?
330
00:26:20,300 --> 00:26:22,760
He has a skull fracture...
He has Jakob Disease, too.
331
00:26:22,760 --> 00:26:24,300
Both of you, get out of here.
332
00:26:28,110 --> 00:26:31,000
- I'm fine.
- Then put on a mask right now!
333
00:26:31,000 --> 00:26:32,420
There is only one in this room...
334
00:26:33,920 --> 00:26:35,580
Chang Min, here, here!
335
00:26:38,340 --> 00:26:40,970
There is no other fracture, and
his CSF came out just now...
336
00:26:40,970 --> 00:26:43,080
I suspect artery rupture here.
337
00:26:43,080 --> 00:26:44,010
Get me a kelly and
prepare a saline ample.
338
00:26:44,010 --> 00:26:44,950
Yes
339
00:26:51,620 --> 00:26:52,760
Remove your hands.
340
00:26:52,760 --> 00:26:54,410
Squirt!
341
00:26:56,190 --> 00:26:57,190
Squirt!
342
00:26:57,190 --> 00:26:58,830
Yes, right there.
343
00:27:07,640 --> 00:27:10,580
Bleeding stopped. Luckily, it doesn't
look like intracranial hemorrhage.
344
00:27:10,580 --> 00:27:13,060
It's a caved fracture, so I was worried
it would be intracranial hemorrhage.
345
00:27:26,240 --> 00:27:28,290
You said his CSF came out earlier too.
346
00:27:28,290 --> 00:27:30,590
We can't take our guard down yet.
347
00:27:32,580 --> 00:27:34,460
I see. Thank you.
348
00:27:34,460 --> 00:27:38,110
Both of you did a good job.
You're different from the ones outside.
349
00:27:40,390 --> 00:27:41,920
Get the blood vessels
sutured up and get
350
00:27:41,920 --> 00:27:43,460
him hooked up for
mannitol and pentaspan.
351
00:27:43,460 --> 00:27:45,040
- Yes.
- Yes.
352
00:27:49,610 --> 00:27:52,000
- Thank you.
- Good job.
353
00:27:52,000 --> 00:27:54,700
Oh, and a patient with a skull
fracture came in earlier...
354
00:27:54,700 --> 00:27:57,350
- It looks like he has an infection.
- Infection?
355
00:27:57,350 --> 00:28:00,330
Yes, Doctor. I'm almost there. Yes...
356
00:28:03,830 --> 00:28:05,280
Test results are not out yet?
357
00:28:05,280 --> 00:28:07,980
I brought his hospitalization
record and his brain wave test.
358
00:28:10,140 --> 00:28:11,200
What does this mean?
359
00:28:11,200 --> 00:28:13,120
He was hospitalized for lethargy
and cognitive impairment...
360
00:28:13,120 --> 00:28:15,450
And he was suspected to have
Jakob Disease from the MRI.
361
00:28:15,450 --> 00:28:16,890
And?
362
00:28:16,890 --> 00:28:18,320
He was suspected of
having Jakob Disease...
363
00:28:18,320 --> 00:28:21,150
but he came out negative on the brain
wave, protein and spinal fluid tests.
364
00:28:21,150 --> 00:28:22,440
Negative?
365
00:28:27,900 --> 00:28:29,450
Did everyone hear that?
366
00:28:29,450 --> 00:28:31,640
Aren't you coming in right now?
367
00:28:39,070 --> 00:28:41,720
Wrap it up here, get the patient
ready for surgery and send him up.
368
00:28:41,720 --> 00:28:43,160
Yes, we got it.
369
00:28:56,750 --> 00:28:58,880
Patients are important,
but it's Jakob disease.
370
00:28:58,880 --> 00:29:01,010
even doctors are afraid of that.
371
00:29:01,010 --> 00:29:03,070
Infectious disease that
survives after being
372
00:29:03,070 --> 00:29:05,140
soaked in a strong
disinfectant for 10 years.
373
00:29:05,140 --> 00:29:08,590
What if he was really
positive of Jakob Disease?
374
00:29:08,590 --> 00:29:10,440
That's fate.
375
00:29:10,440 --> 00:29:14,260
Like actors die on stage,
soldiers die in a battlefield...
376
00:29:14,260 --> 00:29:16,780
doctors die treating their patients.
377
00:29:19,010 --> 00:29:21,300
I really hate you.
378
00:29:23,100 --> 00:29:25,910
What surprised me was Oh Chang Min.
379
00:29:25,910 --> 00:29:27,590
Oh Chang Min?
380
00:29:27,590 --> 00:29:29,100
Oh Jin Hee doesn't see
the front from the
381
00:29:29,100 --> 00:29:30,620
back and doesn't care
about fire or water...
382
00:29:30,620 --> 00:29:32,940
but I thought Oh Chang Min
would be a little different.
383
00:29:32,940 --> 00:29:35,030
Other interns wouldn't even
go near the patient...
384
00:29:35,030 --> 00:29:38,590
but he was wiping CSF and controlling
the bleeding with no protection.
385
00:29:38,590 --> 00:29:41,720
That's all because you pushed him.
386
00:29:41,720 --> 00:29:44,260
You turned a slacker into
a passionate doctor.
387
00:29:45,490 --> 00:29:50,000
But... I don't think
it's because of me.
388
00:30:30,200 --> 00:30:32,590
Get out of here right now! Hurry!
I'll take care of it here.
389
00:30:32,590 --> 00:30:34,270
Get out right now!
390
00:30:50,120 --> 00:30:51,900
You haven't washed up yet?
391
00:30:51,900 --> 00:30:56,340
I told you to go wash up.
Even if he's negative, you never know.
392
00:30:56,340 --> 00:30:59,380
Okay, I'll go wash now.
393
00:30:59,380 --> 00:31:01,900
Make it count.
Clean every corner, you know?
394
00:31:01,900 --> 00:31:05,450
I said I got it.
You should hurry up and go wash.
395
00:31:05,450 --> 00:31:06,790
I'm going to wash now.
396
00:31:06,790 --> 00:31:09,790
Get the soap and your hair, too.
You know?
397
00:31:09,790 --> 00:31:11,300
Yes, I got it.
398
00:31:31,790 --> 00:31:35,940
Jeez, he's making me feel weird.
399
00:31:58,080 --> 00:32:00,310
Did you have a good dinner
that night?
400
00:32:01,510 --> 00:32:02,880
What?
401
00:32:03,930 --> 00:32:07,320
- Yes.
- Mother said she didn't eat.
402
00:32:12,870 --> 00:32:15,160
Well... Ah Reum.
403
00:32:16,220 --> 00:32:18,440
There is something you don't know.
404
00:32:19,750 --> 00:32:21,180
What is it?
405
00:32:22,420 --> 00:32:25,600
To be honest... I'm divorced.
406
00:32:30,230 --> 00:32:32,050
I mean, I used to be married.
407
00:32:36,630 --> 00:32:38,030
And?
408
00:32:40,910 --> 00:32:42,800
What's wrong with that?
409
00:32:42,800 --> 00:32:46,390
Would that be the only thing
I don't know about you?
410
00:32:46,390 --> 00:32:51,060
Which genre of movies you like,
what kind of sports you like...
411
00:32:51,060 --> 00:32:54,460
What kind of food you like, what
kind of food you can't eat...
412
00:32:54,460 --> 00:32:56,180
I don't know any of those.
413
00:32:56,180 --> 00:32:59,020
How can that, be same as those?
414
00:33:01,910 --> 00:33:04,570
I don't think it's that different.
415
00:33:04,570 --> 00:33:08,000
Whether you had been married or not...
416
00:33:08,000 --> 00:33:09,750
Now I found out...
417
00:33:09,750 --> 00:33:12,910
It means that I found out
one thing about you.
418
00:33:12,910 --> 00:33:16,790
Are you really okay with it?
419
00:33:16,790 --> 00:33:20,500
How can it be a handicap
in this day and age?
420
00:33:20,500 --> 00:33:24,880
I guess there could be people
who think that way, but...
421
00:33:24,880 --> 00:33:28,400
isn't thinking that way a real error?
422
00:33:34,100 --> 00:33:37,530
What? So he can't use his hand at all?
423
00:33:37,530 --> 00:33:41,110
Yes. He got a burn on his hand so
it'll be hard for him to work now...
424
00:33:41,110 --> 00:33:42,920
Man, what happened...
425
00:33:44,290 --> 00:33:46,040
- Please come with us.
- Yes.
426
00:33:46,040 --> 00:33:48,370
Who's hurt?
427
00:33:48,370 --> 00:33:49,690
Chef is.
428
00:33:49,690 --> 00:33:51,970
Chief is?
429
00:33:51,970 --> 00:33:53,540
Chief?
430
00:33:54,700 --> 00:33:58,060
What? Then he can't
use his hand at all?
431
00:33:58,060 --> 00:34:01,620
Yes, he got a burn on his hand so
it'll be hard for him to work...
432
00:34:01,620 --> 00:34:03,430
Man, what happened...
433
00:34:03,430 --> 00:34:06,470
- Please come with us.
- Yes.
434
00:34:06,470 --> 00:34:08,540
Who's hurt?
435
00:34:08,540 --> 00:34:09,980
Chef is.
436
00:34:11,040 --> 00:34:12,480
Chief is?
437
00:34:12,480 --> 00:34:14,130
Chief?
438
00:34:15,620 --> 00:34:18,800
Chief! Chief, Chief!
439
00:34:25,540 --> 00:34:27,640
- Chief?
- Where is Chief?
440
00:34:27,640 --> 00:34:29,390
Why Chief?
441
00:34:29,390 --> 00:34:31,150
Chief got a burn on his
hand so he can't work.
442
00:34:32,360 --> 00:34:35,290
Not Chief, it's Chef.
443
00:34:37,120 --> 00:34:38,190
Wait...
444
00:34:42,140 --> 00:34:44,790
You said 'chief' earlier.
445
00:34:44,790 --> 00:34:48,680
I did that? Am I just so
used to saying that word?
446
00:34:50,670 --> 00:34:52,250
Please finish the dressing for me.
447
00:34:52,250 --> 00:34:53,880
Yes.
448
00:34:55,870 --> 00:34:58,290
Your food is the best, Chef.
449
00:34:58,290 --> 00:35:00,730
I'm your fan.
450
00:35:00,730 --> 00:35:03,860
I didn't know I'd get treated
by my regular customer.
451
00:35:03,860 --> 00:35:07,020
Do a good job. He has to get better
soon for us to eat good food.
452
00:35:07,020 --> 00:35:08,360
Yes.
453
00:35:08,360 --> 00:35:13,240
It's a second-degree burn, so
the dermis is mostly damaged.
454
00:35:13,240 --> 00:35:15,730
But there is no infection, so you
should get better in a month.
455
00:35:15,730 --> 00:35:18,190
You'll have some scar though.
456
00:35:19,420 --> 00:35:21,640
By the way, who is Chief?
457
00:35:24,390 --> 00:35:26,600
That's me. What's going on?
458
00:35:47,260 --> 00:35:50,280
Was she that worried about him?
To run over in bare feet?
459
00:35:50,280 --> 00:35:52,690
Does she really like him a lot?
460
00:35:52,690 --> 00:35:54,630
Who likes whom?
461
00:35:54,630 --> 00:35:56,260
Professor...
462
00:35:56,260 --> 00:35:58,130
Are you talking about Oh Jin Hee?
463
00:35:58,130 --> 00:36:00,310
How do you know?
464
00:36:00,310 --> 00:36:02,910
You mean Oh Jin Hee when you
said you have a girlfriend.
465
00:36:02,910 --> 00:36:05,580
Yes, that's right.
466
00:36:05,580 --> 00:36:09,270
But it looks like Oh Jin Hee
really likes Chief Gook.
467
00:36:10,990 --> 00:36:12,830
Then you can step aside
and support her.
468
00:36:12,830 --> 00:36:14,680
What's the problem?
469
00:36:14,680 --> 00:36:16,760
I can't do that.
It took so much to meet again.
470
00:36:16,760 --> 00:36:18,850
How can I let her
slip away again?
471
00:36:20,260 --> 00:36:21,880
This is a big problem.
472
00:36:21,880 --> 00:36:23,960
It'll get more tense with time.
473
00:36:23,960 --> 00:36:27,400
Why? Does Chief Gook really...
474
00:36:29,240 --> 00:36:33,190
That's what I see.
He doesn't open his heart easily.
475
00:36:38,720 --> 00:36:40,670
I...
476
00:36:42,380 --> 00:36:43,790
In fact...
477
00:36:45,410 --> 00:36:48,620
Oh Jin Hee and I used to be married.
478
00:36:48,620 --> 00:36:51,420
What? Really?
479
00:36:51,420 --> 00:36:53,240
Yes.
480
00:36:53,240 --> 00:36:56,740
You mean, you're divorced?
481
00:36:59,860 --> 00:37:02,040
That's an incredible fate.
482
00:37:06,250 --> 00:37:09,130
Don't tell that to Chief Gook.
483
00:37:09,130 --> 00:37:11,270
Why not?
484
00:37:11,270 --> 00:37:12,810
Why do you think?
485
00:37:15,000 --> 00:37:17,890
First, Oh Jin Hee will
feel uncomfortable.
486
00:37:17,890 --> 00:37:19,520
Is that what you want?
487
00:37:19,520 --> 00:37:21,060
No.
488
00:37:21,060 --> 00:37:24,950
Second, Oh Jin Hee will
feel uncomfortable.
489
00:37:27,130 --> 00:37:29,410
Third, Oh Jin Hee will
feel uncomfortable again.
490
00:37:29,410 --> 00:37:31,990
Why you shouldn't tell Chief Gook is...
491
00:37:31,990 --> 00:37:35,470
You should wait until you know
exactly what's on Oh Jin Hee's mind.
492
00:37:35,470 --> 00:37:38,640
And when she wants to say it herself...
493
00:37:38,640 --> 00:37:41,430
Isn't it good manner to say it then?
494
00:37:43,520 --> 00:37:44,840
I guess so.
495
00:37:46,370 --> 00:37:49,380
I think that's why it's difficult to
have a relationship known to public.
496
00:37:49,380 --> 00:37:51,490
When both are ready, that's
when they should announce it.
497
00:37:51,490 --> 00:37:54,320
If one is not ready or
likes someone else,
498
00:37:54,320 --> 00:37:57,150
but the other one
tells everyone...
499
00:37:57,150 --> 00:38:00,300
it'll put her in a
very awkward position.
500
00:38:00,300 --> 00:38:03,450
Yes, I've seen that happen many times.
501
00:38:07,430 --> 00:38:11,580
I think love starts from
that kind of consideration.
502
00:38:11,580 --> 00:38:16,580
So behave yourself if you really
want to have the person you love.
503
00:38:16,580 --> 00:38:19,190
Thank you.
I almost made a mistake again
504
00:38:19,190 --> 00:38:21,810
letting my heart have
me getting ahead myself.
505
00:38:33,750 --> 00:38:34,980
Hello?
506
00:38:36,380 --> 00:38:37,690
Jin Ae?
507
00:38:42,190 --> 00:38:44,840
- Chang Min!
- What's going on?
508
00:38:44,840 --> 00:38:46,770
I just stopped by on my way.
509
00:38:46,770 --> 00:38:48,710
Then why did you tell
me not to tell Jin Hee?
510
00:38:48,710 --> 00:38:51,020
Because I came to see
you, Brother-in-law.
511
00:38:51,020 --> 00:38:53,330
I mean, Chang Min.
512
00:38:53,330 --> 00:38:55,410
You have a favor to ask, don't you?
513
00:38:55,410 --> 00:38:57,750
You're really quick.
514
00:38:57,750 --> 00:38:59,140
What is it?
515
00:39:00,160 --> 00:39:03,250
To be honest...
lend me some money please.
516
00:39:03,250 --> 00:39:05,810
- Money?
- To pay for my credit card bill.
517
00:39:06,960 --> 00:39:10,030
I just need to cover this month...
I shouldn't be doing this...
518
00:39:10,030 --> 00:39:13,230
- But I can't possibly ask Jin Hee...
- Why not?
519
00:39:13,230 --> 00:39:17,640
It was so bad that I took Jin Hee's
wedding band to a pawn shop...
520
00:39:17,640 --> 00:39:19,970
So how can I ask her to lend me money?
521
00:39:19,970 --> 00:39:22,050
Wedding band?
522
00:39:28,650 --> 00:39:30,520
Tada! This is it, right?
523
00:39:34,960 --> 00:39:36,090
It is.
524
00:39:37,900 --> 00:39:39,600
You mean, she still had this?
525
00:39:39,600 --> 00:39:44,940
She has that side of her.
Like a stupid bear.
526
00:39:46,540 --> 00:39:48,400
She does have that side.
527
00:39:48,400 --> 00:39:51,940
And her little sister
is like a shrewd fox.
528
00:39:51,940 --> 00:39:53,610
Really!
529
00:39:54,640 --> 00:39:56,210
I'm lending you money,
but don't tell Jin Hee.
530
00:39:56,210 --> 00:39:57,790
Of course not.
531
00:39:57,790 --> 00:39:59,330
Did I get shot?
532
00:39:59,330 --> 00:40:00,870
And I'm never lending
you money again!
533
00:40:00,870 --> 00:40:02,460
I got it.
534
00:40:02,460 --> 00:40:07,190
I'll definitely pay you back.
I've never not paid you back before.
535
00:40:07,190 --> 00:40:09,440
I was good at paying
you back every time.
536
00:40:09,440 --> 00:40:12,170
Yes, you're great.
537
00:40:27,350 --> 00:40:29,210
Are you feeling okay now?
538
00:40:30,940 --> 00:40:32,130
Yes.
539
00:40:32,130 --> 00:40:34,030
It got a lot better.
540
00:40:35,860 --> 00:40:37,330
Where did Oh Chang Min go?
541
00:40:39,100 --> 00:40:41,270
It looked like he was
going home just now.
542
00:40:43,340 --> 00:40:44,550
Precisely.
543
00:40:44,550 --> 00:40:46,910
Why? What's going on?
544
00:40:48,000 --> 00:40:50,230
- Remember the fall-down patient?
- Yes.
545
00:40:50,230 --> 00:40:52,100
He needs a kidney
transplant from his wife
546
00:40:52,100 --> 00:40:54,600
so I was going to have him transfer
the patient to Gookmin Hospital.
547
00:40:54,600 --> 00:40:56,720
I'll do it.
548
00:40:57,800 --> 00:40:59,330
- Will you?
- Yes.
549
00:40:59,330 --> 00:41:02,000
Then transfer the patient and
go home straight from there.
550
00:41:02,000 --> 00:41:03,670
I got it.
551
00:41:05,100 --> 00:41:06,540
Chief!
552
00:41:06,540 --> 00:41:08,130
Yes?
553
00:41:11,720 --> 00:41:14,530
Thank you for the text.
554
00:41:14,530 --> 00:41:16,380
Huh?
555
00:41:17,970 --> 00:41:19,260
Yeah...
556
00:41:22,390 --> 00:41:24,850
You don't need to worry anymore.
557
00:41:24,850 --> 00:41:26,170
Bye.
558
00:41:48,230 --> 00:41:49,870
Hello.
559
00:41:49,870 --> 00:41:51,920
I've called you before.
560
00:41:51,920 --> 00:41:54,860
You did... Hello.
561
00:41:54,860 --> 00:41:57,710
Thank you... for coming.
562
00:41:57,710 --> 00:42:00,710
Don't mention it.
Of course I should come.
563
00:42:03,590 --> 00:42:06,080
Please get in first.
564
00:42:06,080 --> 00:42:07,690
Yes.
565
00:42:09,080 --> 00:42:10,620
Hello?
566
00:42:10,620 --> 00:42:12,650
Did you leave the hospital?
567
00:42:12,650 --> 00:42:19,050
No. I'm transferring the fall-down
patient for his kidney transplant.
568
00:42:19,050 --> 00:42:21,870
Really? Which hospital is it?
569
00:42:32,310 --> 00:42:34,760
We spoke on the phone just now.
570
00:42:34,760 --> 00:42:37,730
A patient is coming in
soon from Wusu Hospital...
571
00:42:37,730 --> 00:42:41,460
- You mean, Mr. Choi Eun Suk?
- Yes, his wife is the organ donor.
572
00:42:41,460 --> 00:42:43,990
- Could you please sign this?
- Yes.
573
00:42:53,560 --> 00:42:56,400
[Oh Tae Suk]
574
00:42:56,400 --> 00:42:58,980
Excuse me, I have a question for you.
575
00:43:24,810 --> 00:43:27,220
Don't worry too much.
After the organ
576
00:43:27,220 --> 00:43:29,630
transplant, he'll do
much better than now.
577
00:43:29,630 --> 00:43:31,950
Yes, thank you.
578
00:43:44,910 --> 00:43:46,480
If you left the hospital,
you should've gone home.
579
00:43:46,480 --> 00:43:48,050
Why did you come
all the way here?
580
00:43:51,850 --> 00:43:53,580
Did something happen?
581
00:43:53,580 --> 00:43:55,830
What? It's nothing.
582
00:43:55,830 --> 00:43:57,940
What happened?
583
00:43:57,940 --> 00:44:01,560
I went to the ICU and
saw a patient list...
584
00:44:01,560 --> 00:44:03,920
And I found my father's name.
585
00:44:03,920 --> 00:44:06,640
- Your father?
- Yes.
586
00:44:06,640 --> 00:44:09,090
He collapsed recently from high
blood pressure and diabetes...
587
00:44:09,090 --> 00:44:11,630
So he stayed in the ICU after surgery.
588
00:44:11,630 --> 00:44:15,060
But I had no idea.
Mom didn't know either.
589
00:44:15,060 --> 00:44:18,220
- Really?
- His surgery went well...
590
00:44:18,220 --> 00:44:20,810
so why didn't he say anything?
591
00:44:20,810 --> 00:44:23,710
Why don't you go see him and ask him?
592
00:44:23,710 --> 00:44:27,530
Even if I asked, he'd say he didn't
mention it because it's no big deal.
593
00:44:27,530 --> 00:44:30,490
He's a doctor himself, so
he doesn't listen to me.
594
00:44:33,560 --> 00:44:35,810
Let's go. Now you can go home, right?
595
00:44:37,170 --> 00:44:40,530
- I'll just grab a cab.
- What are you saying?
596
00:44:40,530 --> 00:44:44,310
Why would I come all the way here?
Get in my car. It's over there.
597
00:44:44,310 --> 00:44:47,940
It's okay. I'll just get on
a bus or a cab. Just go.
598
00:44:47,940 --> 00:44:49,520
Really...
599
00:44:50,560 --> 00:44:52,310
I feel better that way.
600
00:44:54,850 --> 00:44:57,460
Okay, I got it. I'll go then.
601
00:45:06,410 --> 00:45:08,380
Yes, Chief Gook.
602
00:45:10,850 --> 00:45:14,940
Yes, the patient arrived
at the hospital safely...
603
00:45:16,390 --> 00:45:17,600
Yes.
604
00:45:18,970 --> 00:45:22,570
I'm on my way home, but should
I come back to the hospital?
605
00:45:25,040 --> 00:45:27,610
Yes, I got it.
606
00:45:27,610 --> 00:45:30,570
You should get some rest too, Chief.
607
00:45:32,790 --> 00:45:34,540
Yes.
608
00:45:52,380 --> 00:45:54,920
[Chang Min's birthday]
609
00:46:15,350 --> 00:46:17,390
What brings you here at this hour?
610
00:46:26,130 --> 00:46:29,970
Don't even start.
I've been in bed all day...
611
00:46:31,290 --> 00:46:32,950
I finally woke up just now.
612
00:46:32,950 --> 00:46:35,970
What now? Are you sick?
613
00:46:35,970 --> 00:46:37,740
It's because of your son.
614
00:46:39,490 --> 00:46:41,830
It's not an ill-fate. It's disaster!
615
00:46:43,030 --> 00:46:44,880
What are you saying?
616
00:46:44,880 --> 00:46:48,210
It looks like Chang Min is
seeing Oh Jin Hee again.
617
00:46:48,210 --> 00:46:50,510
He must be crazy.
618
00:46:50,510 --> 00:46:53,930
As if it wasn't enough to act with
no manners in front of Ah Reum...
619
00:46:53,930 --> 00:46:55,920
He brings his ex-wife home?
620
00:46:57,290 --> 00:46:58,460
Is that true?
621
00:46:58,460 --> 00:47:00,390
That's what I said.
622
00:47:04,850 --> 00:47:07,810
You should live your life.
623
00:47:07,810 --> 00:47:12,000
When will you realize that
your son can't be your life?
624
00:47:12,000 --> 00:47:15,080
What else is there in my
life other than my son?
625
00:47:15,080 --> 00:47:16,990
Just tell me to die!
626
00:47:16,990 --> 00:47:21,200
There are more things that
can't be controlled in life.
627
00:47:22,340 --> 00:47:25,980
Did I do anything the way I wanted?
I gave in for everything!
628
00:47:25,980 --> 00:47:27,450
Did I marry off my son
with someone I wanted?
629
00:47:27,450 --> 00:47:29,220
Did I separate from my
husband the way I wanted?
630
00:47:29,220 --> 00:47:31,450
You're all doing whatever you want,
so why are you doing this to me?
631
00:47:33,200 --> 00:47:34,840
Now you say it, it's true.
632
00:47:34,840 --> 00:47:37,020
I have to throw a bundle
of money at her with a cup
633
00:47:37,020 --> 00:47:39,200
of water before this punk
comes to his senses.
634
00:47:39,200 --> 00:47:42,380
Why is he dying to push his
mom to become even worse?
635
00:47:42,380 --> 00:47:44,640
- Honey.
- I don't want to be that way!
636
00:47:44,640 --> 00:47:48,990
So give me a way to end it gracefully.
637
00:47:48,990 --> 00:47:51,000
You're smart.
638
00:47:51,000 --> 00:47:53,930
You graduated from S University and
became a doctor and professor...
639
00:47:53,930 --> 00:47:56,330
so give me an idea right now!
640
00:48:05,750 --> 00:48:09,270
You should wait until you know
exactly what's on Oh Jin Hee's mind.
641
00:48:09,270 --> 00:48:12,910
I think love starts from
that kind of consideration.
642
00:48:43,580 --> 00:48:46,530
[Chang Min
Jin Hee]
643
00:49:06,110 --> 00:49:08,950
Why are you just showing up now?
What time is it?
644
00:49:08,950 --> 00:49:11,350
I'm sorry.
645
00:49:12,580 --> 00:49:14,770
You don't even know
what day it is today.
646
00:49:14,770 --> 00:49:16,280
What day is it?
647
00:49:16,280 --> 00:49:20,190
See? I was the only one
counting the days.
648
00:49:20,190 --> 00:49:21,720
How many days it's
been since we met...
649
00:49:21,720 --> 00:49:23,260
How many days?
650
00:49:24,350 --> 00:49:26,660
I don't know. I'm not telling you.
651
00:51:00,170 --> 00:51:01,420
I love you.
652
00:51:51,520 --> 00:51:53,980
Please give me a beer.
653
00:52:01,280 --> 00:52:03,250
You worked hard today.
654
00:52:03,250 --> 00:52:06,150
When I come out from
the hospital with you
655
00:52:06,150 --> 00:52:09,040
like this, it reminds
me of the old days.
656
00:52:10,690 --> 00:52:14,040
When we were residents
of general surgery...
657
00:52:14,040 --> 00:52:16,640
There was so much
we didn't know...
658
00:52:16,640 --> 00:52:19,240
it was so tough and we
were full of mistakes.
659
00:52:21,130 --> 00:52:22,670
It's not tough anymore?
660
00:52:22,670 --> 00:52:25,900
To be honest, it's tougher
and more difficult now.
661
00:52:25,900 --> 00:52:28,430
It was nice back then...
662
00:52:28,430 --> 00:52:30,960
because mistakes could
become experiences, too.
663
00:52:34,060 --> 00:52:36,280
- It's raining.
- It is.
664
00:52:36,280 --> 00:52:40,110
Should we go get a drink
since it's raining?
665
00:52:42,210 --> 00:52:43,410
Let's go!
666
00:52:59,200 --> 00:53:00,280
Isn't it Oh Jin Hee over there?
667
00:53:00,280 --> 00:53:02,010
The usual for you...
668
00:53:08,720 --> 00:53:10,260
Hello.
669
00:53:14,080 --> 00:53:15,930
Did you come here by yourself?
670
00:53:15,930 --> 00:53:19,830
- Yes, just for a bit.
- Then sit down. Let's talk.
671
00:53:23,380 --> 00:53:24,740
What are you going to say?
672
00:53:24,740 --> 00:53:26,690
Why are you so scared?
673
00:53:26,690 --> 00:53:28,950
Just... about life.
674
00:53:31,310 --> 00:53:33,120
Please go ahead.
675
00:53:37,440 --> 00:53:40,600
What kind of man do you like, Jin Hee?
676
00:53:40,600 --> 00:53:42,530
Hey.
677
00:53:42,530 --> 00:53:46,280
Why? I'm asking because I'm curious.
678
00:53:48,630 --> 00:53:52,640
Well... Just...
679
00:53:52,640 --> 00:53:54,630
Okay, then...
680
00:53:54,630 --> 00:53:57,630
Someone who makes your heart
flutter or someone familiar?
681
00:53:57,630 --> 00:53:59,150
Which one do you like more?
682
00:53:59,150 --> 00:54:00,620
Why do you keep...
683
00:54:02,180 --> 00:54:03,830
asking things like that...
684
00:54:03,830 --> 00:54:08,160
Then should we discuss the impact
of Jakob Disease on doctors?
685
00:54:10,640 --> 00:54:13,350
That's a good one.
Let's talk about that.
686
00:54:15,500 --> 00:54:19,550
By the way, I'm not sure
if I can say this...
687
00:54:19,550 --> 00:54:23,890
What's going on between the two of you?
688
00:54:23,890 --> 00:54:26,000
Us?
689
00:54:28,300 --> 00:54:30,200
Don't worry about it.
690
00:54:30,200 --> 00:54:31,910
We're just...
691
00:54:31,910 --> 00:54:34,870
colleagues. Just colleagues.
692
00:54:51,370 --> 00:54:56,660
I'll take a cab. So Chief Gook,
you can give Jin Hee a ride home.
693
00:54:56,660 --> 00:54:58,930
- You didn't drink.
- What?
694
00:55:00,210 --> 00:55:03,490
- Why should I?
- It's raining!
695
00:55:03,490 --> 00:55:06,070
It's okay. I can take a cab.
696
00:55:06,070 --> 00:55:09,680
What's the big deal about giving
a ride home when you have a car?
697
00:55:09,680 --> 00:55:11,180
Hurry up and get in.
698
00:55:12,730 --> 00:55:14,050
Hurry!
699
00:55:14,050 --> 00:55:16,160
What are you doing?
700
00:55:18,280 --> 00:55:19,640
Where is your home?
701
00:55:22,760 --> 00:55:24,330
Bye then.
702
00:55:25,880 --> 00:55:27,920
Professor! Professor!
703
00:55:36,820 --> 00:55:39,460
It's raining a lot.
Let's get in fast. Now!
704
00:56:06,390 --> 00:56:10,150
Ji Min, I'm a fool, aren't I?
705
00:56:12,880 --> 00:56:14,920
But what could I do?
706
00:56:43,520 --> 00:56:45,720
You read a book like this?
707
00:56:45,720 --> 00:56:49,620
Yes, I like this book...
708
00:56:49,620 --> 00:56:52,210
It's nice to look at
it once in a while.
709
00:56:54,190 --> 00:56:55,300
Is it?
710
00:56:56,740 --> 00:56:58,850
If you want, take it and read it.
711
00:56:58,850 --> 00:57:00,650
Really?
712
00:57:03,420 --> 00:57:04,940
Thank you.
713
00:57:04,940 --> 00:57:06,630
[Eight Words]
714
00:57:14,490 --> 00:57:18,430
What Professor Shim
asked about earlier...
715
00:57:20,210 --> 00:57:21,290
Yeah...
716
00:57:22,540 --> 00:57:24,830
What about you, Chief Gook?
717
00:57:24,830 --> 00:57:28,570
Someone familiar or someone
that makes your heart flutter?
718
00:57:28,570 --> 00:57:31,850
Which one do you like better?
719
00:57:31,850 --> 00:57:35,530
Well... I've never thought about it.
720
00:57:42,260 --> 00:57:46,750
Oh, and about Jakob's disease...
I heard doctors are afraid of it, too.
721
00:57:46,750 --> 00:57:50,430
I guess there haven't been
many clinical trials in Korea.
722
00:57:52,080 --> 00:57:53,970
What you just asked me...
723
00:57:57,350 --> 00:57:58,540
Yes...
724
00:58:02,130 --> 00:58:06,770
Someone... who makes my heart flutter.
725
00:58:15,300 --> 00:58:18,810
On Jakob's disease... Well...
726
00:58:22,470 --> 00:58:23,860
Let's talk about that tomorrow.
727
00:59:02,260 --> 00:59:03,690
I'm sorry.
728
00:59:03,690 --> 00:59:05,800
Thank you.
729
00:59:25,750 --> 00:59:28,690
Thank you, Chief.
Please get home safe.
730
00:59:37,540 --> 00:59:38,920
Chief!
731
01:00:20,360 --> 01:00:30,360
----
732
01:00:35,800 --> 01:00:38,290
- Why are you doing this!
- We're the married couple.
733
01:00:39,740 --> 01:00:42,280
I heard you had surgery recently.
734
01:00:42,280 --> 01:00:43,870
I'm okay.
735
01:00:43,870 --> 01:00:45,330
Professor!
736
01:00:45,330 --> 01:00:47,770
You wanted to say something...
737
01:00:47,770 --> 01:00:48,950
I don't have anything to say.
738
01:00:48,950 --> 01:00:51,200
I just wanted to eat with you.
739
01:00:53,900 --> 01:00:56,550
Are you on a date with
Oh Jin Hee or something?
740
01:00:56,550 --> 01:00:57,900
She's my girl!
741
01:00:57,900 --> 01:01:00,370
I'm not the type who does
whatever you tell me to do.