1 00:00:05,710 --> 00:00:08,180 (Episode 17) 2 00:00:44,200 --> 00:00:45,500 Sign here, Suk Ho. 3 00:00:45,630 --> 00:00:47,360 You should call me "Uncle". 4 00:00:48,100 --> 00:00:49,500 Okay. Jo Ha Neul. 5 00:00:50,530 --> 00:00:53,160 Shin Suk Ho. 6 00:00:53,600 --> 00:00:55,100 Here's the contract. 7 00:00:55,560 --> 00:00:59,430 I'll make your brother a singer. 8 00:00:59,430 --> 00:01:00,830 Thank you. 9 00:01:00,830 --> 00:01:03,730 But he hasn't even graduated from elementary school. 10 00:01:05,800 --> 00:01:06,900 Sung Hyun. 11 00:01:09,030 --> 00:01:10,820 I kept my promise too late, didn't I? 12 00:01:14,030 --> 00:01:15,360 It's my turn now. 13 00:01:18,790 --> 00:01:19,860 I must return... 14 00:01:21,260 --> 00:01:22,460 the song I took. 15 00:01:33,960 --> 00:01:37,220 I've been waiting here to take you to the airport. 16 00:01:37,290 --> 00:01:39,420 I already called a taxi. It's okay. 17 00:01:40,090 --> 00:01:43,290 I should've called you earlier. I'm sorry I came late. 18 00:01:43,390 --> 00:01:44,660 Let's say goodbye here. 19 00:01:45,590 --> 00:01:46,820 Thanks to you, 20 00:01:47,290 --> 00:01:50,690 a huge weight has been lifted from my chest. 21 00:01:51,120 --> 00:01:52,190 The rest is... 22 00:01:52,560 --> 00:01:54,460 something I have to take care of. 23 00:01:54,820 --> 00:01:56,420 Thank you for setting an example. 24 00:01:57,320 --> 00:01:58,690 I learned a lot from you. 25 00:01:59,520 --> 00:02:00,560 I believe... 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,490 it's my turn now. 27 00:02:05,460 --> 00:02:06,660 My taxi is waiting. 28 00:02:07,160 --> 00:02:10,360 Call me if you're ever in Australia. I'll buy you a drink. 29 00:02:10,430 --> 00:02:11,460 I will. 30 00:02:14,060 --> 00:02:15,090 Goodbye, then. 31 00:02:31,090 --> 00:02:33,860 I don't think I will ever forget this. 32 00:02:34,220 --> 00:02:35,430 Ha Neul you were so cool. 33 00:02:35,820 --> 00:02:38,360 Suk Ho... I mean, Mr Shin is the one who did all the work. 34 00:02:38,360 --> 00:02:39,490 Thank you everyone. 35 00:02:39,590 --> 00:02:41,520 I had such a hard time fighting back the tears. 36 00:02:42,090 --> 00:02:43,420 Where did Mr Shin go? 37 00:02:43,690 --> 00:02:45,260 Maybe he's crying alone somewhere. 38 00:02:45,360 --> 00:02:47,160 He went to see Choi Joon Ha off. 39 00:03:03,120 --> 00:03:04,360 I saw the performance. 40 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 It was nice. 41 00:03:07,820 --> 00:03:09,820 I know. It was nice. 42 00:03:11,290 --> 00:03:12,590 You're so silly. 43 00:03:14,120 --> 00:03:15,290 Anyway, why did you want to meet? 44 00:03:16,420 --> 00:03:18,390 I'll look into your studying abroad now. 45 00:03:20,090 --> 00:03:21,120 Before I go, 46 00:03:23,260 --> 00:03:24,460 I need to return something, too. 47 00:03:29,260 --> 00:03:31,020 After seeing you and Choi Joon Ha, 48 00:03:33,090 --> 00:03:34,720 I realised how I should live. 49 00:03:37,560 --> 00:03:38,590 You gave me courage. 50 00:03:43,120 --> 00:03:44,160 As you said, 51 00:03:46,690 --> 00:03:47,860 I'll return "Don't Touch". 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,460 You may never be a singer again. 53 00:04:04,790 --> 00:04:05,820 I probably... 54 00:04:06,460 --> 00:04:08,190 can't be a singer again, anyway, 55 00:04:09,090 --> 00:04:10,190 with this guilt. 56 00:04:12,890 --> 00:04:14,060 I'm more worried about you. 57 00:04:16,020 --> 00:04:17,090 I looked into it, 58 00:04:18,590 --> 00:04:21,120 and they say we may both go to jail. 59 00:04:23,190 --> 00:04:24,360 What about the Entertainer Band kids? 60 00:04:25,460 --> 00:04:26,490 I know. 61 00:04:28,460 --> 00:04:29,520 What should I do? 62 00:04:48,520 --> 00:04:49,590 Mr Shin. 63 00:04:50,320 --> 00:04:51,860 Are you sick? 64 00:04:52,960 --> 00:04:54,490 Did you get a bad diagnosis? 65 00:04:58,290 --> 00:05:00,690 I lost some weight, but my health is fine. 66 00:05:01,760 --> 00:05:03,420 Then why did you make an offer like that? 67 00:05:03,790 --> 00:05:06,520 I'm kidding, but unless you're terminal, 68 00:05:06,820 --> 00:05:08,690 you'd never do that. 69 00:05:09,730 --> 00:05:12,460 Entertainer Band is finally on their way to success. 70 00:05:13,590 --> 00:05:14,820 Why would you leave them? 71 00:05:15,190 --> 00:05:16,360 I'm not leaving them. 72 00:05:17,890 --> 00:05:20,730 I just want them to get bigger in a more professional system. 73 00:05:22,290 --> 00:05:25,190 Then why doesn't Mango join Wild Company? 74 00:05:28,120 --> 00:05:29,190 I may... 75 00:05:31,190 --> 00:05:34,160 have to be away for a while. 76 00:05:36,490 --> 00:05:39,390 You keep saying strange things today. 77 00:06:13,490 --> 00:06:14,560 What? 78 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 You turned yourself in? 79 00:06:20,360 --> 00:06:21,590 Couldn't you talk to me first? 80 00:06:21,960 --> 00:06:23,390 What were you thinking? 81 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 If I had talked to you, 82 00:06:26,590 --> 00:06:29,720 would you have said, "Yes, great idea. Turn yourself in"? 83 00:06:35,590 --> 00:06:36,690 How will... 84 00:06:37,860 --> 00:06:38,990 the investigation go? 85 00:06:39,960 --> 00:06:42,290 Once they reach Jang Min Soo's family, 86 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 they'll probably call me in. 87 00:06:44,960 --> 00:06:47,060 They haven't been able to reach his brother yet. 88 00:06:48,220 --> 00:06:50,390 I guess my confession is insufficient. 89 00:06:52,360 --> 00:06:53,590 What if they prove it's true? 90 00:06:55,590 --> 00:06:56,660 Will you... 91 00:06:57,590 --> 00:06:58,820 go to prison? 92 00:06:58,920 --> 00:07:02,520 It's up to a year in prison or a fine of up to 10,000 dollars. 93 00:07:03,560 --> 00:07:04,720 Let's get the money ready. 94 00:07:05,220 --> 00:07:06,820 I can get you 10,000 dollars. 95 00:07:06,890 --> 00:07:08,990 Don't. I won't pay the fine. 96 00:07:09,690 --> 00:07:11,890 Even if 10,000 dollars falls from they sky, I won't pay it. 97 00:07:12,690 --> 00:07:13,720 I'm going to prison. 98 00:07:14,520 --> 00:07:16,090 Prison isn't a playground! 99 00:07:38,290 --> 00:07:39,320 Min Joo. 100 00:07:43,090 --> 00:07:45,920 10,000 dollars isn't enough in exchange for a person's life. 101 00:07:48,760 --> 00:07:50,520 Even a year in prison... 102 00:07:51,220 --> 00:07:52,920 won't be enough. 103 00:07:57,020 --> 00:07:58,060 I would... 104 00:07:59,290 --> 00:08:01,520 take a much harsher punishment if they tell me to. 105 00:08:05,820 --> 00:08:06,860 And... 106 00:08:07,690 --> 00:08:08,820 our Entertainer Band... 107 00:08:11,920 --> 00:08:13,890 They'll be joining Wild Company. 108 00:08:16,060 --> 00:08:18,660 I'm sure you and Geu Rin will do fine, 109 00:08:19,490 --> 00:08:22,160 but I thought it would be best to send them to a large agency. 110 00:08:22,420 --> 00:08:23,590 Let's worry about you, 111 00:08:24,890 --> 00:08:26,120 before worrying about them. 112 00:08:27,520 --> 00:08:28,820 Once you get out of prison, 113 00:08:30,520 --> 00:08:31,690 what will you do for a living? 114 00:08:32,990 --> 00:08:35,860 We need to keep Mango alive. We can't shut it down. 115 00:08:37,020 --> 00:08:38,190 I don't think I can do it. 116 00:08:47,160 --> 00:08:49,020 ("Go Ahead, Cry") 117 00:08:49,890 --> 00:08:52,460 Sung Hyun, how was our performance? 118 00:08:55,160 --> 00:08:56,990 I'm going to sing until the day I die, 119 00:08:58,220 --> 00:08:59,920 but I don't think there will ever be... 120 00:09:01,590 --> 00:09:03,220 a better performance than that one with you. 121 00:09:12,190 --> 00:09:14,660 Mr Shin said let's go out for lunch. Let's go. 122 00:09:14,660 --> 00:09:15,830 Okay. I'll be right out. 123 00:09:30,490 --> 00:09:32,990 (Pizza) 124 00:09:46,260 --> 00:09:47,290 This is good. 125 00:09:48,020 --> 00:09:49,590 It's better because it's been a while. 126 00:09:55,760 --> 00:09:56,830 That's right. 127 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Do you... 128 00:09:59,160 --> 00:10:01,020 know the agency "Wild Company"? 129 00:10:03,360 --> 00:10:06,260 They are a huge talent management company. 130 00:10:06,590 --> 00:10:09,090 They have a lot of actors and singers. 131 00:10:09,590 --> 00:10:10,830 What about them? 132 00:10:12,590 --> 00:10:14,460 Entertainer Band has entered... 133 00:10:15,090 --> 00:10:16,990 stage two in its career. 134 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 I met with them, 135 00:10:19,720 --> 00:10:21,920 and they are very interested in Entertainer Band. 136 00:10:22,860 --> 00:10:25,490 So Entertainer Band will no longer be with Mango, 137 00:10:25,590 --> 00:10:27,990 but go wild with Wild Company. 138 00:10:28,360 --> 00:10:31,020 Japan, China, South Asia. You'll enter international markets. 139 00:10:31,120 --> 00:10:32,330 I like it now. 140 00:10:32,830 --> 00:10:35,390 We'll work hard and make Mango a big agency like that. 141 00:10:35,830 --> 00:10:40,020 Yes. Let's eat up and work hard. Let's do it! 142 00:10:40,020 --> 00:10:41,390 - Let's do it! - Let's do it! 143 00:10:42,290 --> 00:10:44,690 You don't seem to understand. 144 00:10:44,690 --> 00:10:46,260 Mango is like a local shop. 145 00:10:46,560 --> 00:10:48,120 Large agencies... 146 00:10:48,120 --> 00:10:50,860 have 100 people working on one new singer. 147 00:10:50,960 --> 00:10:52,190 We like it as we are. 148 00:10:52,860 --> 00:10:55,320 Try to open your mind... 149 00:10:55,520 --> 00:10:57,260 and be rational. 150 00:10:57,660 --> 00:11:00,490 Wild Company has people who only handle music, 151 00:11:00,490 --> 00:11:02,360 and others who do dramas, commercials... 152 00:11:02,360 --> 00:11:03,460 Why are you suddenly saying that? 153 00:11:10,890 --> 00:11:11,960 I... 154 00:11:14,490 --> 00:11:15,520 I... 155 00:11:17,860 --> 00:11:20,890 am not qualified to continue as the CEO of the agency... 156 00:11:22,860 --> 00:11:23,990 that Entertainer Band is with. 157 00:11:29,960 --> 00:11:31,020 What? 158 00:11:31,960 --> 00:11:33,890 You kept a promise you made jokingly 11 years ago... 159 00:11:34,820 --> 00:11:36,760 and gave me an incredible performance. 160 00:11:37,460 --> 00:11:38,590 How are you not qualified? 161 00:11:39,420 --> 00:11:40,520 What does make you qualified? 162 00:11:42,820 --> 00:11:43,860 I know. 163 00:11:45,790 --> 00:11:47,060 But Lee Joon Suk and I... 164 00:11:48,320 --> 00:11:49,460 are the same. 165 00:11:50,360 --> 00:11:53,060 How could you say something so outrageous? 166 00:11:53,990 --> 00:11:56,060 How are you and that monster the same? 167 00:11:58,590 --> 00:11:59,590 You see, 168 00:12:02,090 --> 00:12:03,320 I've done this for years, 169 00:12:04,920 --> 00:12:06,090 but no matter how drunk I got, 170 00:12:07,060 --> 00:12:09,120 I called a designated driver or hopped in a cab. 171 00:12:10,290 --> 00:12:12,120 I never drove. 172 00:12:12,760 --> 00:12:16,020 Why are you talking about drinking and driving now? 173 00:12:16,920 --> 00:12:17,920 But that night, 174 00:12:20,590 --> 00:12:22,260 I drove... 175 00:12:28,790 --> 00:12:29,790 because that day, 176 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 an unknown songwriter committed suicide. 177 00:12:39,660 --> 00:12:40,960 Jackson's "Don't Touch"... 178 00:12:42,760 --> 00:12:43,990 wasn't written by Jinu, 179 00:12:44,960 --> 00:12:46,290 but by that songwriter. 180 00:12:51,190 --> 00:12:52,190 I stole it... 181 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 from him. 182 00:12:55,990 --> 00:12:59,060 That poor songwriter begged, 183 00:12:59,160 --> 00:13:00,590 but I was harsh to him. 184 00:13:04,060 --> 00:13:06,020 So that day, he committed suicide. 185 00:13:09,860 --> 00:13:11,560 I drove... 186 00:13:12,360 --> 00:13:13,560 to go see him, 187 00:13:14,160 --> 00:13:15,190 got into the accident, 188 00:13:17,520 --> 00:13:18,660 went to jail... 189 00:13:21,460 --> 00:13:23,820 and couldn't protect Jackson. 190 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 What right... 191 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 do I have... 192 00:13:30,160 --> 00:13:32,660 to work with good kids like you? 193 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 I... 194 00:13:38,520 --> 00:13:39,590 turned myself in. 195 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 Once the investigation starts, 196 00:13:46,820 --> 00:13:48,190 I may be taken into custody. 197 00:13:49,920 --> 00:13:53,360 The police are looking for that songwriter's family, 198 00:13:53,990 --> 00:13:56,720 and once they find them, they'll begin the investigation. 199 00:13:58,420 --> 00:13:59,560 Then I... 200 00:14:00,690 --> 00:14:02,660 can't stay here with you all. 201 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 That's why... 202 00:14:05,760 --> 00:14:07,020 you should go somewhere better... 203 00:14:07,460 --> 00:14:09,760 and let Entertainer Band become even bigger. 204 00:14:11,260 --> 00:14:12,890 Here's your pizza. 205 00:14:13,060 --> 00:14:14,060 Thank you. 206 00:14:14,760 --> 00:14:17,490 Yun Soo, bring this to Chan Hee. 207 00:14:17,790 --> 00:14:19,260 He should be back soon from kindergarten. 208 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 Let's go. 209 00:14:23,260 --> 00:14:24,560 I said let's go. 210 00:14:28,260 --> 00:14:29,560 Why do you look like that? 211 00:14:30,420 --> 00:14:31,860 I'm not immigrating. 212 00:14:34,360 --> 00:14:36,560 You need to make a lot of money at a big agency... 213 00:14:36,560 --> 00:14:38,820 to give me allowance here and there. 214 00:14:41,760 --> 00:14:42,760 Let's go. 215 00:15:02,590 --> 00:15:05,260 I was running to the wake of someone who died... 216 00:15:08,060 --> 00:15:09,460 because of a scumbag in this industry. 217 00:15:13,460 --> 00:15:18,060 That's why he was so determined about returning Sung Hyun's song. 218 00:15:19,990 --> 00:15:22,260 I wonder what Mr Shin used to be like. 219 00:15:23,190 --> 00:15:25,020 He's a great person now. 220 00:15:26,920 --> 00:15:30,490 When I was going to give up on the drum because of my mum, 221 00:15:31,590 --> 00:15:35,060 I wouldn't have had the courage if it weren't for Mr Shin. 222 00:15:35,260 --> 00:15:37,520 I would still be working at a band in a karaoke bar. 223 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 I mean, 224 00:15:39,560 --> 00:15:41,720 who doesn't have skeletons in the closet? 225 00:15:42,060 --> 00:15:43,190 We can't say that. 226 00:15:43,920 --> 00:15:45,790 I'm sure that songwriter's family... 227 00:15:47,060 --> 00:15:48,890 hurts as much as Ha Neul does. 228 00:16:15,690 --> 00:16:16,790 You must be tired. 229 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 I can do it alone. 230 00:16:21,820 --> 00:16:22,820 Suk Ho. 231 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 You know, 232 00:16:25,520 --> 00:16:29,990 I thought I knew you the best, after your parents. 233 00:16:31,020 --> 00:16:32,060 You probably do. 234 00:16:33,990 --> 00:16:38,060 Seeing how you've been changing, I don't think I do. 235 00:16:38,160 --> 00:16:39,660 I'm not changing. 236 00:16:40,090 --> 00:16:43,190 I'm barely surviving, fixing my immature mistakes. 237 00:16:48,360 --> 00:16:49,460 Shin Suk Ho speaking. 238 00:16:52,090 --> 00:16:53,090 Yes. 239 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 Yes. 240 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 I understand. 241 00:16:59,160 --> 00:17:00,560 I'll come right over. 242 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 What is it? 243 00:17:03,790 --> 00:17:06,890 They got in touch with Jang Min Soo's family. 244 00:17:07,990 --> 00:17:09,030 I'll be back. 245 00:17:09,190 --> 00:17:12,390 - I'll go with you. - All you'll do is cry. 246 00:17:15,820 --> 00:17:16,820 It's okay. 247 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 I'll go alone. 248 00:17:20,590 --> 00:17:21,890 I need to think, too. 249 00:17:23,820 --> 00:17:26,890 Take care of the kids. Make sure they aren't in too much shock. 250 00:18:06,530 --> 00:18:08,260 You're here. Have a seat. 251 00:18:19,320 --> 00:18:21,420 You're Mr Jang Min Soo's brother, Jang Ki Soo, correct? 252 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 Yes. 253 00:18:22,960 --> 00:18:26,030 Mr Shin Suk Ho turned himself in for plagiarizing Mr Jang Min Soo's song. 254 00:18:26,420 --> 00:18:28,090 We need to confirm the facts. 255 00:18:28,820 --> 00:18:32,920 He said he stole the song that Mr Jang Min Soo wrote, 256 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 and then... 257 00:18:35,720 --> 00:18:39,790 Mr Jang Min Soo committed suicide. Is that true? 258 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 I don't know. 259 00:18:42,790 --> 00:18:45,060 You need to tell us for sure. 260 00:18:47,060 --> 00:18:48,590 I don't know anything for sure. 261 00:18:50,460 --> 00:18:51,660 Excuse me. 262 00:18:52,760 --> 00:18:54,260 What do you mean? 263 00:18:54,760 --> 00:18:56,260 You came to my office last year... 264 00:18:56,260 --> 00:18:58,890 My brother did pass away. 265 00:18:59,790 --> 00:19:00,790 I don't know... 266 00:19:02,420 --> 00:19:03,690 why. 267 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 There was no suicide note. 268 00:19:06,820 --> 00:19:08,220 I'm busy trying to support myself. 269 00:19:08,720 --> 00:19:10,590 Why did you drag me here for something like this? 270 00:19:11,560 --> 00:19:13,760 You brought that song to my office. 271 00:19:14,460 --> 00:19:17,890 You screamed at me, saying I killed your brother. 272 00:19:20,160 --> 00:19:22,320 Don't drudge up our family's sad past. 273 00:19:23,560 --> 00:19:25,720 I came only because you said I had to. 274 00:19:26,790 --> 00:19:29,160 Every time I come up here, I lose a day's wages, 275 00:19:29,860 --> 00:19:31,160 and that's too big a burden for me. 276 00:19:31,890 --> 00:19:33,190 Don't call me again. 277 00:19:33,360 --> 00:19:35,390 - Wait. - Then you won't press charges... 278 00:19:35,820 --> 00:19:37,190 on behalf of Mr Jang Min Soo? 279 00:19:37,820 --> 00:19:38,860 Then... 280 00:19:40,160 --> 00:19:41,320 There is nothing... 281 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 to press charges for, 282 00:19:45,160 --> 00:19:46,320 and I don't know this man. 283 00:19:50,820 --> 00:19:52,420 What are you trying to pull? 284 00:19:53,160 --> 00:19:54,690 Give me a moment. 285 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 You don't know me? 286 00:20:01,660 --> 00:20:02,890 Yes, you do. 287 00:20:03,560 --> 00:20:05,420 You know what I did to your brother. 288 00:20:05,690 --> 00:20:07,320 Do you want to go to prison that badly? 289 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 I don't. 290 00:20:09,960 --> 00:20:12,090 Why would you be punished? I would. 291 00:20:12,560 --> 00:20:14,160 I came all the way here from Sokcho. 292 00:20:15,460 --> 00:20:16,990 I can't get back tonight anyway. 293 00:20:18,260 --> 00:20:19,360 Buy me a drink. 294 00:20:52,660 --> 00:20:53,660 I killed... 295 00:20:54,890 --> 00:20:56,220 the songwriter, Jang Min Soo, 296 00:20:57,060 --> 00:20:58,920 your big brother. 297 00:21:00,690 --> 00:21:03,660 I turned myself in. Why did you say you didn't know me? 298 00:21:05,260 --> 00:21:07,790 You came to me, with "Don't Touch" in hand. 299 00:21:07,860 --> 00:21:09,590 You know everything. Why are you doing this? 300 00:21:10,760 --> 00:21:12,120 Carry that guilt with you... 301 00:21:13,420 --> 00:21:14,490 for the rest of your life. 302 00:21:16,190 --> 00:21:17,420 I will carry my guilt... 303 00:21:18,660 --> 00:21:19,890 with me. 304 00:21:21,260 --> 00:21:22,420 I stole his song, 305 00:21:23,360 --> 00:21:25,960 which was his only hope in life, 306 00:21:25,960 --> 00:21:27,660 and pushed him to death. 307 00:21:29,160 --> 00:21:32,060 How could we be drinking soju together like this? 308 00:21:36,820 --> 00:21:38,290 My father's poverty... 309 00:21:39,090 --> 00:21:40,490 which didn't support his talent... 310 00:21:42,660 --> 00:21:46,090 but brought about starvation and malnutrition... 311 00:21:49,260 --> 00:21:50,520 would've pushed him as well. 312 00:21:53,260 --> 00:21:54,460 That woman... 313 00:21:55,320 --> 00:21:56,890 who left him... 314 00:21:58,690 --> 00:21:59,890 because a musician has no future... 315 00:22:01,420 --> 00:22:02,520 pushed him, too. 316 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 No. 317 00:22:03,760 --> 00:22:04,860 That's not true. 318 00:22:05,320 --> 00:22:07,590 He said he'll get married once the song is released. 319 00:22:13,420 --> 00:22:14,760 That was what my brother wanted. 320 00:22:16,490 --> 00:22:17,590 It was over a year... 321 00:22:19,120 --> 00:22:20,320 since he broke up with her. 322 00:22:23,660 --> 00:22:24,820 The day he died, 323 00:22:27,590 --> 00:22:29,220 he begged me to have a drink with him... 324 00:22:31,690 --> 00:22:35,320 because he was so lonely and tired. 325 00:22:36,360 --> 00:22:38,460 I refused saying that I can barely... 326 00:22:39,460 --> 00:22:40,820 make ends meet. 327 00:22:43,120 --> 00:22:44,160 I pushed him, too. 328 00:22:46,790 --> 00:22:48,360 He was already standing on the edge of a cliff... 329 00:22:49,590 --> 00:22:51,120 when you pushed him. 330 00:22:53,820 --> 00:22:55,320 I don't know who deserves to be punished more. 331 00:22:55,990 --> 00:22:57,560 That won't change anything. 332 00:22:59,560 --> 00:23:00,790 If you're done, let's get going. 333 00:23:01,390 --> 00:23:04,060 Go back to the police station and state only the facts. 334 00:23:04,520 --> 00:23:06,560 Tell them that I made your brother commit... 335 00:23:06,560 --> 00:23:07,690 Stop it! 336 00:23:10,720 --> 00:23:11,860 After my brother died, 337 00:23:13,190 --> 00:23:14,760 my dad was bedridden. 338 00:23:15,420 --> 00:23:17,220 He's finally starting to get better, 339 00:23:17,260 --> 00:23:20,260 and if he hears about how my brother died, 340 00:23:20,560 --> 00:23:22,190 he won't be able to recover again. 341 00:23:22,790 --> 00:23:24,920 Why are you all so selfish? 342 00:23:26,920 --> 00:23:27,960 Do you think... 343 00:23:28,460 --> 00:23:30,660 it'll make me feel better if you rot in prison? 344 00:23:31,360 --> 00:23:32,720 Would it make my dad feel better? 345 00:23:33,590 --> 00:23:35,290 You're doing this for yourself. 346 00:23:35,920 --> 00:23:38,190 Our wounds are finally healed, 347 00:23:39,920 --> 00:23:43,090 so why are you jabbing at it? 348 00:23:45,720 --> 00:23:47,220 What else am I supposed to do? 349 00:23:50,420 --> 00:23:52,190 I can't get your brother back. 350 00:23:54,090 --> 00:23:57,560 I just wanted to restore his name. 351 00:24:00,790 --> 00:24:02,020 I deserve to be punished. 352 00:24:03,690 --> 00:24:05,860 If I need to live in prison for the rest of my life, I would. 353 00:24:06,360 --> 00:24:07,460 He's gone. 354 00:24:07,460 --> 00:24:09,120 He's dead already. 355 00:24:10,990 --> 00:24:12,060 Live the rest of your life... 356 00:24:14,260 --> 00:24:15,790 thinking about him. 357 00:24:18,360 --> 00:24:20,560 Live in agony as if a spine... 358 00:24:22,590 --> 00:24:23,590 is stuck in your heart. 359 00:24:26,890 --> 00:24:28,090 That's how I live. 360 00:24:34,020 --> 00:24:35,060 Thank you for the drink. 361 00:24:36,320 --> 00:24:37,360 Excuse me! 362 00:24:42,590 --> 00:24:43,690 Thank you... 363 00:24:45,420 --> 00:24:46,460 for the performance. 364 00:24:49,460 --> 00:24:50,790 That young man who died... 365 00:24:53,120 --> 00:24:54,420 reminded me of my brother. 366 00:24:56,990 --> 00:24:58,090 It made me tear up. 367 00:25:11,060 --> 00:25:12,060 Thank you. 368 00:25:40,190 --> 00:25:41,920 Here. It's hot. 369 00:25:42,360 --> 00:25:43,360 Thank you. 370 00:25:48,420 --> 00:25:51,390 I could have called you when Suk Ho got here. You didn't have to come. 371 00:25:52,020 --> 00:25:53,960 I can't focus on anything, 372 00:25:54,860 --> 00:25:55,920 and I can't sleep either. 373 00:25:58,690 --> 00:26:00,420 What about you? Why are you still here? 374 00:26:01,590 --> 00:26:02,720 I know, right? 375 00:26:03,490 --> 00:26:04,660 Maybe it's the same for me. 376 00:26:04,990 --> 00:26:06,720 You don't know which police station it is, right? 377 00:26:09,560 --> 00:26:12,160 He wouldn't tell me anything. He wanted to go by himself. 378 00:26:40,490 --> 00:26:41,660 Is this Ha Neul? 379 00:26:41,720 --> 00:26:43,120 Where are you? Are you okay? 380 00:26:43,690 --> 00:26:44,860 Ha Neul. 381 00:26:47,060 --> 00:26:48,220 My brother, 382 00:26:50,190 --> 00:26:51,720 my beloved Ha Neul. 383 00:26:51,920 --> 00:26:53,890 Where are you? Wait for me. I'm coming. 384 00:26:54,960 --> 00:26:56,020 Ha Neul... 385 00:27:13,960 --> 00:27:15,060 Stop drinking. 386 00:27:15,320 --> 00:27:16,390 You're here. 387 00:27:18,390 --> 00:27:19,990 Have a seat. Sit down. 388 00:27:27,720 --> 00:27:28,820 Did you drink all these? 389 00:27:29,490 --> 00:27:30,790 Let's have a drink, Ha Neul. 390 00:27:32,760 --> 00:27:35,390 Excuse me. Can I have another bottle of soju? 391 00:27:35,860 --> 00:27:36,990 I take that back. 392 00:27:39,190 --> 00:27:41,990 Suk Ho, you drank too much. Let's get going. 393 00:27:42,360 --> 00:27:43,420 Ha Neul. 394 00:27:54,020 --> 00:27:55,490 Aren't you bugging to ask me questions? 395 00:27:57,960 --> 00:28:00,090 Aren't you wondering why I'm being like this? 396 00:28:02,290 --> 00:28:06,190 Why am I going around being drunk instead of being behind bars? 397 00:28:06,860 --> 00:28:10,290 You can tell me tomorrow. I told Man Shik to come to the office. 398 00:28:11,120 --> 00:28:12,460 Why did you call him? 399 00:28:15,260 --> 00:28:16,320 Let's go for another round. 400 00:28:16,990 --> 00:28:18,460 Man Shik can join us. 401 00:28:26,020 --> 00:28:27,060 Goodness. 402 00:28:30,060 --> 00:28:32,060 You're strong, Ha Neul. 403 00:28:34,220 --> 00:28:35,390 You're strong. 404 00:28:35,490 --> 00:28:37,290 You have a man's shoulders. 405 00:28:37,790 --> 00:28:39,520 You're heavy. Stop fidgeting. 406 00:28:42,060 --> 00:28:43,120 Ha Neul. 407 00:28:43,720 --> 00:28:46,090 Stop talking. You reek of alcohol. 408 00:28:48,590 --> 00:28:49,990 Sung Hyun saved me. 409 00:28:54,990 --> 00:28:56,320 He's not going to sue me. 410 00:28:58,960 --> 00:29:01,820 He saw your performance with Sung Hyun, 411 00:29:03,320 --> 00:29:04,420 and he loved it. 412 00:29:06,820 --> 00:29:07,960 Sung Hyun... 413 00:29:10,420 --> 00:29:11,590 My dear Sung Hyun... 414 00:29:13,320 --> 00:29:14,360 saved me. 415 00:29:34,260 --> 00:29:37,090 Hey, you were groaning in sleep. 416 00:29:37,390 --> 00:29:38,460 Did you hurt your back? 417 00:29:38,920 --> 00:29:40,820 No, I must have slept on the wrong side. 418 00:29:40,960 --> 00:29:42,590 Where would Mr Shin be by now? 419 00:29:43,090 --> 00:29:44,590 What if he's still at the police station? 420 00:29:45,990 --> 00:29:47,460 He should be sleeping at home. 421 00:29:48,060 --> 00:29:49,220 Did he call you? 422 00:29:49,990 --> 00:29:51,160 He wasn't detained, right? 423 00:29:52,520 --> 00:29:53,720 I don't know the details. 424 00:29:54,690 --> 00:29:56,320 He was pretty drunk yesterday, so I dropped him off. 425 00:29:56,760 --> 00:29:58,020 What? He was drunk? 426 00:29:59,160 --> 00:30:01,060 I've never seen him drink. 427 00:30:02,960 --> 00:30:04,490 They won't be suing him. 428 00:30:04,720 --> 00:30:05,960 Really? 429 00:30:07,360 --> 00:30:09,790 Then, we won't have to sign with Wild Company. 430 00:30:10,160 --> 00:30:11,590 Of course not. 431 00:30:12,060 --> 00:30:13,060 Yes. 432 00:30:14,490 --> 00:30:15,590 Let's eat. 433 00:30:29,520 --> 00:30:30,660 I feel so sick. 434 00:30:34,020 --> 00:30:35,120 I feel sick. 435 00:30:35,590 --> 00:30:37,090 How much did you drink? 436 00:30:37,090 --> 00:30:38,890 It's because I didn't drink in a long time. 437 00:30:38,890 --> 00:30:40,060 Who did you drink with? 438 00:30:40,590 --> 00:30:41,660 Is something up? 439 00:30:42,160 --> 00:30:43,290 What did the police say? 440 00:30:45,960 --> 00:30:47,160 - The police? - The police? 441 00:30:52,520 --> 00:30:53,590 Hello. 442 00:30:53,590 --> 00:30:54,690 - Come on in. - Welcome. 443 00:30:58,160 --> 00:30:59,290 You have a hangover, right? 444 00:30:59,720 --> 00:31:00,890 I knew it. 445 00:31:01,360 --> 00:31:02,890 Take this. It'll make you feel better. 446 00:31:02,960 --> 00:31:04,660 I already took something for it, so I'm okay. 447 00:31:04,720 --> 00:31:05,790 Come on. 448 00:31:08,290 --> 00:31:09,320 Why were you at the police? 449 00:31:09,660 --> 00:31:11,190 I'll tell you about it later. 450 00:31:11,890 --> 00:31:13,820 I'll explain everything. Where are the guys? 451 00:31:14,090 --> 00:31:15,120 They're at home. 452 00:31:16,290 --> 00:31:18,420 I'll see you in front of Wild Company by 6pm. 453 00:31:18,420 --> 00:31:19,690 I'll be there. 454 00:31:19,690 --> 00:31:20,860 Mr Shin! 455 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 I'm going to go to the sauna. 456 00:31:22,790 --> 00:31:23,920 Move over. 457 00:31:27,990 --> 00:31:29,320 Oh, gosh. 458 00:31:36,490 --> 00:31:38,890 You have to eat something before you go to the sauna. 459 00:31:40,290 --> 00:31:41,560 I feel so much better now. 460 00:31:44,890 --> 00:31:47,360 I don't know if we should be happy about how things turned out. 461 00:31:48,820 --> 00:31:50,690 How ironic is this? 462 00:31:51,860 --> 00:31:52,890 By the way, 463 00:31:52,990 --> 00:31:55,220 why are you sending the guys off to another agency? 464 00:31:55,720 --> 00:31:56,760 Our guys... 465 00:31:58,190 --> 00:31:59,590 are too good to stay with me. 466 00:32:08,960 --> 00:32:10,420 I guess there's a traffic jam. 467 00:32:11,720 --> 00:32:13,690 It's always like that in Gangnam at this hour. 468 00:32:14,820 --> 00:32:17,190 It's all right. I'm sure they'll be here soon. 469 00:32:17,660 --> 00:32:19,720 I'll call them to see where they are. 470 00:32:25,290 --> 00:32:27,760 - Where are you? - We're still home. 471 00:32:28,020 --> 00:32:29,020 What? 472 00:32:31,090 --> 00:32:33,090 Why are you still home? 473 00:32:33,860 --> 00:32:35,820 Well, the thing is... 474 00:32:36,390 --> 00:32:37,690 nobody wants to go. 475 00:32:48,890 --> 00:32:49,920 I'm sorry, Sir. 476 00:32:50,220 --> 00:32:51,360 I think they're a bit shy. 477 00:32:56,420 --> 00:32:59,860 It seems like they've grown attached to you. 478 00:32:59,860 --> 00:33:02,020 No, Sir. It isn't like that. 479 00:33:02,920 --> 00:33:04,960 I'll reschedule the meeting. 480 00:33:05,220 --> 00:33:06,320 I'm sorry, Sir. 481 00:33:15,390 --> 00:33:17,020 Come to the office at once. 482 00:33:35,320 --> 00:33:36,820 What were you thinking? 483 00:33:38,320 --> 00:33:39,390 My gosh. 484 00:33:40,590 --> 00:33:42,420 Mr Choi is a very busy man. 485 00:33:42,520 --> 00:33:45,260 How can you blow the meeting with him? 486 00:33:45,890 --> 00:33:46,990 You made a terrible first impression. 487 00:33:47,460 --> 00:33:48,560 We have no business with him. 488 00:33:48,860 --> 00:33:49,990 Why does the first impression matter? 489 00:33:50,190 --> 00:33:51,590 - What? - That's right. 490 00:33:52,660 --> 00:33:53,920 Let's sit down, Mr Shin. 491 00:33:54,290 --> 00:33:56,590 Sit down. Everyone, sit down. 492 00:33:56,860 --> 00:33:58,690 Yun Soo, Here. Here, Mr Shin. 493 00:34:03,290 --> 00:34:04,890 I'm not in the mood for jokes. 494 00:34:05,190 --> 00:34:06,460 Calm down. 495 00:34:07,160 --> 00:34:08,660 I have an important announcement to make. 496 00:34:09,760 --> 00:34:12,590 We need to talk about us. Why are you... 497 00:34:12,590 --> 00:34:14,220 Well, it's going to be about Mango. 498 00:34:16,320 --> 00:34:18,590 Be prepared for what I have to say. If you want, go ahead, cry. 499 00:34:19,660 --> 00:34:21,060 That's the song title. 500 00:34:24,560 --> 00:34:25,660 Mr Shin... 501 00:34:26,390 --> 00:34:28,690 wants to send us to a better environment. 502 00:34:29,720 --> 00:34:30,930 I understand your intention. 503 00:34:31,930 --> 00:34:32,960 But... 504 00:34:33,960 --> 00:34:35,260 that's abandoning us. 505 00:34:35,260 --> 00:34:36,460 Stop with your nonsense. 506 00:34:37,960 --> 00:34:39,020 Listen to me first. 507 00:34:39,960 --> 00:34:42,260 Don't cut in. I'm serious. 508 00:34:47,260 --> 00:34:49,160 Giving a kid up for adoption... 509 00:34:52,220 --> 00:34:56,320 to give him better parents and a better environment to grow up in... 510 00:34:58,560 --> 00:35:01,490 is just abandoning him. It's not sending him away. 511 00:35:02,290 --> 00:35:05,320 Why are you talking about adoption? 512 00:35:05,320 --> 00:35:06,490 Come on, wake up. 513 00:35:06,590 --> 00:35:08,690 You can't tell if they are better parents. 514 00:35:10,260 --> 00:35:12,490 How would you know if the ones that adopted you... 515 00:35:13,990 --> 00:35:15,430 are better parents, 516 00:35:16,220 --> 00:35:17,660 when you've never met your real parents? 517 00:35:23,160 --> 00:35:24,260 I grew up happily... 518 00:35:25,930 --> 00:35:26,990 in a nice environment... 519 00:35:28,190 --> 00:35:29,360 with good parents. 520 00:35:31,220 --> 00:35:33,090 They supported me in every way possible, 521 00:35:35,060 --> 00:35:36,360 and that helped me enter Juilliard. 522 00:35:39,760 --> 00:35:40,860 I was adopted. 523 00:35:48,430 --> 00:35:49,560 I thought... 524 00:35:50,520 --> 00:35:51,860 Yun Soo was amazing. 525 00:35:54,220 --> 00:35:55,260 I also thought, 526 00:35:58,160 --> 00:35:59,260 "Why did my real parents... 527 00:36:00,430 --> 00:36:02,290 abandon me?" 528 00:36:06,690 --> 00:36:07,720 I cried so much... 529 00:36:09,460 --> 00:36:11,090 because I was adopted. 530 00:36:12,460 --> 00:36:13,720 So my dad named me... 531 00:36:14,790 --> 00:36:16,690 "Lee Bang Geul" to smile my whole life. 532 00:36:21,590 --> 00:36:23,490 It may have been a better environment. 533 00:36:25,390 --> 00:36:26,490 But I keep wondering... 534 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 what would it have been like... 535 00:36:30,460 --> 00:36:32,760 to live with my real parents... 536 00:36:33,930 --> 00:36:35,430 even if we were poor? 537 00:36:39,820 --> 00:36:41,490 You're telling us to go to a better agency. 538 00:36:43,060 --> 00:36:44,220 What does "better" mean? 539 00:36:45,160 --> 00:36:46,290 What do you mean by "better"? 540 00:36:48,590 --> 00:36:50,020 Who decides what's "better"? 541 00:37:01,020 --> 00:37:03,430 See? You need more tissues. 542 00:37:04,290 --> 00:37:05,290 Go ahead, cry. 543 00:37:06,860 --> 00:37:08,690 Man, the song title... 544 00:37:09,460 --> 00:37:10,560 goes so well with my situation. 545 00:37:15,820 --> 00:37:16,890 What? 546 00:37:17,860 --> 00:37:18,960 Nobody is crying? 547 00:37:20,160 --> 00:37:22,860 I just told you about my sad family history. 548 00:37:24,060 --> 00:37:25,390 It's sad, but... 549 00:37:25,490 --> 00:37:27,490 Why don't I feel like crying? 550 00:37:27,960 --> 00:37:31,860 Come on, do you think I'm lying? 551 00:37:35,590 --> 00:37:38,290 Shouldn't you cry a little? You were adopted, too. 552 00:37:38,560 --> 00:37:39,930 I wasn't adopted. 553 00:37:40,220 --> 00:37:43,060 I'm listed under my mum and dad in the family registry. 554 00:37:43,720 --> 00:37:45,930 Ha Neul's parents just took me in because my parents died. 555 00:37:45,930 --> 00:37:46,990 What? 556 00:37:47,190 --> 00:37:48,520 Come on. 557 00:37:48,790 --> 00:37:51,060 I thought you were adopted by Ha Neul's parents. 558 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 That's why I was so nice to you. 559 00:37:53,760 --> 00:37:55,390 You were nice? To me? 560 00:37:56,490 --> 00:37:58,460 Anyway, Kyle is right. 561 00:37:59,320 --> 00:38:00,520 Will you abandon us like this? 562 00:38:01,160 --> 00:38:02,820 You're driving me crazy. 563 00:38:03,460 --> 00:38:04,590 I'm not abandoning you. 564 00:38:04,990 --> 00:38:08,320 If I take a long leave, Entertainer Band will lose its momentum. 565 00:38:09,320 --> 00:38:11,820 Why doesn't any of you understand? 566 00:38:12,790 --> 00:38:15,160 You're the one who doesn't understand. 567 00:38:15,360 --> 00:38:17,590 We're all on the same page. Why don't you get it? 568 00:38:18,260 --> 00:38:21,360 We'll work really hard and make it bigger than Wild Company. 569 00:38:21,360 --> 00:38:22,960 That's right. We don't... 570 00:38:24,590 --> 00:38:25,930 want to move fast. 571 00:38:26,790 --> 00:38:28,020 We want to... 572 00:38:28,790 --> 00:38:29,790 go together with you... 573 00:38:31,590 --> 00:38:32,720 even if we move a little slow. 574 00:38:39,160 --> 00:38:40,220 Let's... 575 00:38:40,890 --> 00:38:42,490 go on a trip together... 576 00:38:43,430 --> 00:38:44,930 so we can cheer up and work harder! 577 00:38:45,260 --> 00:38:47,360 I've never been on one even in university. 578 00:38:47,720 --> 00:38:48,930 That's cool. 579 00:38:50,120 --> 00:38:51,520 Dad, are you going somewhere fun? 580 00:38:51,960 --> 00:38:52,990 I wish we were. 581 00:38:53,190 --> 00:38:55,090 Suk Ho should plan a big trip, 582 00:38:55,660 --> 00:38:57,790 since everyone went through so much. 583 00:38:58,390 --> 00:38:59,430 We'll all go together, right? 584 00:38:59,760 --> 00:39:01,520 Mr Byun, Man Shik... 585 00:39:02,990 --> 00:39:03,990 and Ms Yeo. 586 00:39:04,890 --> 00:39:06,930 Were you going to leave me out? 587 00:39:09,190 --> 00:39:10,660 What are you thinking? 588 00:39:10,760 --> 00:39:13,120 If you won't go to Wild Company, you should work hard and make money. 589 00:39:13,120 --> 00:39:14,930 Come on. 590 00:39:14,930 --> 00:39:17,430 Where shall we go? To the beach? The valley? 591 00:39:17,820 --> 00:39:19,930 Or South East Asia? 592 00:39:24,120 --> 00:39:25,260 How is your back? 593 00:39:25,460 --> 00:39:26,560 Go get me hot patches. 594 00:39:27,690 --> 00:39:28,790 You are too heavy. 595 00:39:32,590 --> 00:39:35,060 The share price is falling too rapidly. 596 00:39:35,590 --> 00:39:38,290 If this continues, we might be delisted. 597 00:39:42,720 --> 00:39:44,460 Arrange a meeting with studio executive directors. 598 00:39:44,460 --> 00:39:45,520 Sir, 599 00:39:46,120 --> 00:39:48,430 I don't think studio boycott is the problem. 600 00:39:49,160 --> 00:39:50,760 I believe our actors and singers... 601 00:39:50,960 --> 00:39:53,560 are preparing to file lawsuits against the agency. 602 00:39:53,760 --> 00:39:54,960 What do you mean? 603 00:39:55,190 --> 00:39:58,790 They say the agency has defamed them. 604 00:40:12,120 --> 00:40:13,260 How about this place? 605 00:40:14,430 --> 00:40:16,890 This is nice. We can even make barbecue. 606 00:40:17,560 --> 00:40:19,520 What would our CEO like? 607 00:40:20,390 --> 00:40:21,430 I'm okay with anything. 608 00:40:25,320 --> 00:40:28,260 I see. You were asking about Suk Ho. 609 00:40:28,260 --> 00:40:29,960 No, I was referring to you both. 610 00:40:31,060 --> 00:40:32,060 Yes. 611 00:40:37,520 --> 00:40:38,590 By the way, 612 00:40:38,690 --> 00:40:41,320 the green umbrella that doesn't suit Suk Ho, 613 00:40:41,430 --> 00:40:42,430 did you give him that? 614 00:40:42,860 --> 00:40:43,990 Oh, that. 615 00:40:44,090 --> 00:40:47,320 I gave it to him the other day, because he didn't have an umbrella. 616 00:40:52,390 --> 00:40:54,430 That pretty thing doesn't suit Suk Ho. 617 00:40:54,990 --> 00:40:58,090 A big black umbrella would be perfect for him. 618 00:40:58,220 --> 00:40:59,520 Yes, you're right. 619 00:41:08,120 --> 00:41:10,430 I have a meeting. I almost forgot. 620 00:41:10,520 --> 00:41:12,390 - I'll be right back. - See you. 621 00:41:31,590 --> 00:41:32,760 I don't have my car key... 622 00:41:33,790 --> 00:41:34,890 or my wallet. 623 00:41:37,060 --> 00:41:38,590 But I don't want to go back in there. 624 00:41:40,690 --> 00:41:41,930 Oh, gosh. 625 00:41:42,320 --> 00:41:43,360 Where are you going? 626 00:41:48,490 --> 00:41:50,020 Is something wrong? 627 00:41:50,120 --> 00:41:51,860 No, there's something in my eye. 628 00:41:53,790 --> 00:41:56,560 You should go in. I have a meeting to attend. 629 00:41:58,290 --> 00:42:00,290 You don't have the car key or your bag. 630 00:42:00,990 --> 00:42:02,090 Where are you trying to go? 631 00:42:05,990 --> 00:42:07,320 Did you wear comfortable shoes? 632 00:42:08,590 --> 00:42:09,720 It's a perfect day for a walk. 633 00:42:10,060 --> 00:42:11,360 The weather is good and so are your shoes. 634 00:42:20,760 --> 00:42:22,720 Let's go back. My legs are getting sore. 635 00:42:33,020 --> 00:42:34,090 Why did you cry? 636 00:42:39,320 --> 00:42:41,520 I cried my eyes out in front of you, too. 637 00:42:41,860 --> 00:42:43,190 That wasn't manly of me. 638 00:42:43,930 --> 00:42:46,120 I told you why I was upset. 639 00:42:47,390 --> 00:42:49,020 Can't you tell me as well? 640 00:42:50,820 --> 00:42:52,430 Only if you promise me to keep it a secret. 641 00:42:53,160 --> 00:42:54,560 I'm not like Kyle. 642 00:43:00,690 --> 00:43:02,020 Where should I start? 643 00:43:03,930 --> 00:43:05,690 If I start from 10 years ago, 644 00:43:06,430 --> 00:43:07,860 I'll have to stay up all night. 645 00:43:09,430 --> 00:43:10,720 Where should I start? 646 00:43:12,590 --> 00:43:13,820 It's about Suk Ho. 647 00:43:15,430 --> 00:43:17,090 You like him. 648 00:43:18,930 --> 00:43:19,990 Isn't it funny? 649 00:43:20,720 --> 00:43:22,290 You've known him for 10 years. 650 00:43:22,760 --> 00:43:24,190 Why didn't you tell him how you feel? 651 00:43:24,820 --> 00:43:25,990 I was afraid he'd run away. 652 00:43:27,590 --> 00:43:29,460 If I tell him about my feelings, 653 00:43:30,890 --> 00:43:32,430 things might get awkward between us. 654 00:43:33,930 --> 00:43:36,320 I might lose him as a friend. 655 00:43:37,160 --> 00:43:38,160 That's why. 656 00:43:38,430 --> 00:43:39,930 Why would you cry now, then? 657 00:43:40,760 --> 00:43:42,090 I found out... 658 00:43:46,420 --> 00:43:47,790 that Suk Ho... 659 00:43:48,490 --> 00:43:49,590 likes a different woman. 660 00:43:52,060 --> 00:43:53,120 I think I was so flustered... 661 00:43:54,020 --> 00:43:55,060 that it made me cry. 662 00:43:58,720 --> 00:44:00,590 You're going to keep this to yourself, right? 663 00:44:01,490 --> 00:44:02,490 Of course. 664 00:44:03,860 --> 00:44:04,890 But you know, 665 00:44:05,760 --> 00:44:07,020 I don't think that's love. 666 00:44:09,890 --> 00:44:10,920 You can't hide... 667 00:44:11,890 --> 00:44:14,160 love for that long. 668 00:44:15,320 --> 00:44:16,920 If you really love that person, 669 00:44:17,660 --> 00:44:19,860 you can't bear it without expressing your feelings to them. 670 00:44:26,690 --> 00:44:27,820 I don't like you either. 671 00:44:29,760 --> 00:44:31,060 You're too direct. 672 00:44:31,520 --> 00:44:32,590 Go for it. 673 00:44:33,820 --> 00:44:35,220 You're supposed to go for it. 674 00:44:37,220 --> 00:44:40,990 I'm too old to just go for it. 675 00:44:41,390 --> 00:44:44,660 Being 35 is a good age to start a new love. 676 00:44:45,060 --> 00:44:46,260 I'm 34. 677 00:44:46,790 --> 00:44:48,390 I thought you were Mr Shin's age. 678 00:44:49,320 --> 00:44:51,890 I didn't want to be call him formally so I lied to him. 679 00:44:52,890 --> 00:44:56,720 If I knew he liked young women, I shouldn't have lied. 680 00:44:57,220 --> 00:44:59,320 You're cuter than Geu Rin. 681 00:45:03,890 --> 00:45:06,920 You seem to know much more than me. 682 00:45:07,020 --> 00:45:08,760 Me? I don't. 683 00:45:09,490 --> 00:45:11,520 Well... All I know... 684 00:45:11,920 --> 00:45:14,290 is that you're a very cool woman. 685 00:45:14,890 --> 00:45:17,490 You are beautiful, you are fully competent and your family's wealthy. 686 00:45:17,490 --> 00:45:19,820 So I need to summon up the courage to be direct. 687 00:45:19,820 --> 00:45:20,820 That's how much I know. 688 00:45:21,660 --> 00:45:22,790 Thanks for saying that. 689 00:45:27,290 --> 00:45:28,320 Let's get back. 690 00:45:31,120 --> 00:45:32,190 Your legs are sore, right? 691 00:45:32,890 --> 00:45:33,920 What should we do? 692 00:45:34,760 --> 00:45:37,320 I can walk it off. Let's walk... 693 00:45:37,790 --> 00:45:40,860 and I'll see whether this is friendship or love. 694 00:45:45,120 --> 00:45:48,860 What if our pictures get taken again while we're out here like this? 695 00:45:49,320 --> 00:45:52,560 I'll just say that I was following you. 696 00:45:52,860 --> 00:45:55,320 No! Your fans will eat me alive. 697 00:46:05,690 --> 00:46:06,720 I'm sad you didn't tell me. 698 00:46:07,290 --> 00:46:10,560 You should have told me about being adopted. 699 00:46:11,320 --> 00:46:13,890 It was okay in the States... 700 00:46:14,420 --> 00:46:15,960 but Korea is a bit different. 701 00:46:16,760 --> 00:46:18,590 I didn't want to be mocked at. 702 00:46:20,020 --> 00:46:21,820 I must have hurt you a lot. 703 00:46:22,820 --> 00:46:25,360 - When? - Before I disappeared, 704 00:46:25,520 --> 00:46:28,160 I told you I don't run an orphanage. 705 00:46:28,220 --> 00:46:30,660 I didn't ask you to feed me. 706 00:46:31,920 --> 00:46:33,390 I just wanted to make music... 707 00:46:35,720 --> 00:46:36,920 and you treated me like an orphan. 708 00:46:38,220 --> 00:46:39,890 It must have felt inadequate. 709 00:46:41,120 --> 00:46:42,320 I had no idea... 710 00:46:42,690 --> 00:46:44,660 and I was talking nonsense. 711 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 You must have been upset. 712 00:46:48,820 --> 00:46:50,990 Gosh, life is like a boomerang. 713 00:46:52,420 --> 00:46:55,190 There's something more important. Where are we going for vacation? 714 00:46:55,420 --> 00:46:57,590 If we can't go abroad, we'll go to Jeju Island, right? 715 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 What I know for certain... 716 00:46:58,890 --> 00:47:01,120 is that your biological and foster parents... 717 00:47:01,160 --> 00:47:03,020 were both nice people. 718 00:47:03,320 --> 00:47:06,020 How could you be so bright? Why are you talking about vacation? 719 00:47:06,690 --> 00:47:08,190 I have to make it big. 720 00:47:08,290 --> 00:47:10,320 My foster parents are still mad at me. 721 00:47:10,320 --> 00:47:12,060 They don't approve of me for leaving Juilliard. 722 00:47:13,520 --> 00:47:15,390 Let's go abroad. We'll start with the States. 723 00:47:15,920 --> 00:47:17,460 I'll be popular in the States. 724 00:47:20,320 --> 00:47:21,360 Yes, it's Shin Suk Ho. 725 00:47:22,160 --> 00:47:23,160 Yes. 726 00:47:23,860 --> 00:47:24,890 What? 727 00:47:29,320 --> 00:47:30,390 Yes, of course. 728 00:47:32,390 --> 00:47:34,920 - Don't do it. - They are offering a commercial. 729 00:47:34,920 --> 00:47:37,420 They need more chances to perform on stage, not shoot a commercial. 730 00:47:37,420 --> 00:47:40,060 Fine. Why don't actors just act and not shoot commercials then? 731 00:47:41,120 --> 00:47:43,760 They think it fits Yun Soo perfectly so why not? 732 00:47:43,860 --> 00:47:45,860 He can save up to send Chan Hee to school. 733 00:47:46,660 --> 00:47:48,090 Why does it have to be... 734 00:47:48,860 --> 00:47:50,690 My goodness. 735 00:47:50,790 --> 00:47:53,760 It's amazing that he got offered to be on Jaeo Group's commercial. 736 00:47:53,960 --> 00:47:55,220 Why are you acting up? 737 00:47:55,590 --> 00:47:58,020 Why would you taint Yun Soo's image... 738 00:47:58,020 --> 00:48:00,520 by getting him involved with Jaeo Group? 739 00:48:00,520 --> 00:48:03,020 I think this is strictly your opinion, Min Joo. 740 00:48:07,090 --> 00:48:10,020 There're four more of Sung Hyun's song in Choi Joon Ha's album. 741 00:48:10,120 --> 00:48:12,720 Ms Yeo was wondering if we'd like to do a remake of those songs. 742 00:48:12,720 --> 00:48:15,060 Would Choi Joon Ha be okay with that? 743 00:48:15,060 --> 00:48:16,360 He offered first. 744 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 We'll have to discuss this over with Suk Ho. 745 00:48:20,020 --> 00:48:24,190 Personally, I want us to try out Man Shik's or my songs. 746 00:48:25,220 --> 00:48:27,590 We should consider making new songs. 747 00:48:27,590 --> 00:48:28,590 Hi. 748 00:48:28,790 --> 00:48:30,060 - Hello. - Hello. 749 00:48:30,320 --> 00:48:33,760 You guys are working hard late into the night. 750 00:48:34,720 --> 00:48:37,290 You look happy. Do you have good news? 751 00:48:37,390 --> 00:48:38,560 Are we going on a vacation? 752 00:48:38,890 --> 00:48:39,890 Be quiet. 753 00:48:40,960 --> 00:48:44,190 We have another commercial offer. 754 00:48:44,660 --> 00:48:45,690 - A commercial? - Yes! 755 00:48:47,060 --> 00:48:49,390 - That's brilliant. - Hold on. Then, 756 00:48:49,390 --> 00:48:51,220 - is it a beer commercial? - It's an apartment commercial! 757 00:48:51,220 --> 00:48:52,290 An apartment commercial? 758 00:48:52,760 --> 00:48:55,320 You have to be up there to get offers like that. 759 00:48:55,520 --> 00:48:58,920 Our public image is exactly what we aimed for. 760 00:48:59,490 --> 00:49:02,560 This commercial is not for the Entertainer Band. 761 00:49:03,420 --> 00:49:05,920 It's just for Yun Soo. 762 00:49:06,820 --> 00:49:07,860 What? 763 00:49:07,890 --> 00:49:10,990 - Wow. - You always hear on the news... 764 00:49:11,160 --> 00:49:13,660 about how people don't take responsibility for their kids. 765 00:49:13,890 --> 00:49:16,890 But Yun Soo here raises his son on his own while living his dream. 766 00:49:16,990 --> 00:49:20,090 They said you're a perfect model for the "With Me" apartments. 767 00:49:20,420 --> 00:49:22,560 Hold on. Isn't that... 768 00:49:23,020 --> 00:49:24,020 Jaeo Group? 769 00:49:24,490 --> 00:49:25,490 What's this about? 770 00:49:25,520 --> 00:49:27,690 Are you really dating Ms Yeo? 771 00:49:27,890 --> 00:49:29,990 She got you that offer! 772 00:49:30,120 --> 00:49:31,720 Look at this guy. 773 00:49:32,020 --> 00:49:34,120 I'm not dating her. How could I date her? 774 00:49:34,490 --> 00:49:36,020 Stop talking nonsense. 775 00:49:37,020 --> 00:49:39,360 For your information, she didn't want you to take the offer. 776 00:49:39,860 --> 00:49:42,960 She's against it because she thinks it'll ruin Yun Soo's image. 777 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 What do think? 778 00:49:44,220 --> 00:49:45,760 I'm not... 779 00:49:46,220 --> 00:49:48,890 I don't know if I can take it on my own. 780 00:49:48,890 --> 00:49:50,490 Can't we just do it together? 781 00:49:50,860 --> 00:49:52,020 You're perfect for it. 782 00:49:52,020 --> 00:49:54,020 Their publicity team is so clever. 783 00:49:54,590 --> 00:49:56,120 Can I just stand in the background? 784 00:49:56,120 --> 00:49:57,590 I don't need to be paid for it. 785 00:49:57,590 --> 00:49:58,990 It makes you look lame. Don't do it. 786 00:50:01,190 --> 00:50:04,090 You have to treat us to something good once you get paid. 787 00:50:05,420 --> 00:50:09,020 Oh, can we please go on a trip? 788 00:50:09,020 --> 00:50:10,890 Let's finish the commercial then go. 789 00:50:10,890 --> 00:50:11,890 How annoying. 790 00:50:13,160 --> 00:50:15,720 Geu Rin, meet with Jaeo Group's publicity team tomorrow. 791 00:50:16,520 --> 00:50:18,520 No, actually. Visit our office first... 792 00:50:18,520 --> 00:50:20,760 and let's talk things over on our side before you meet them. 793 00:50:20,890 --> 00:50:21,920 Sure, Mr Shin. 794 00:50:24,120 --> 00:50:27,590 You're dating Ms Yeo, right? She got you the offer, right? 795 00:50:27,590 --> 00:50:29,590 - What are you doing? - Let go. 796 00:50:29,890 --> 00:50:31,790 Save me a flat, then. 797 00:50:31,890 --> 00:50:32,890 Okay. Ready. 798 00:50:33,860 --> 00:50:34,890 Action! 799 00:50:46,020 --> 00:50:47,120 What do you think? 800 00:50:47,660 --> 00:50:48,760 Do you want... 801 00:50:50,860 --> 00:50:51,920 to live together? 802 00:50:53,220 --> 00:50:54,220 With Me. 803 00:50:54,320 --> 00:50:55,320 Cut! 804 00:50:55,660 --> 00:50:58,490 Okay. That's fine. 805 00:50:58,590 --> 00:51:02,390 Yun Soo, let's think about when you first started dating. 806 00:51:02,390 --> 00:51:05,990 It's so sweet. It's so, so sweet. 807 00:51:06,160 --> 00:51:07,720 You know what I mean, right? You can do that. 808 00:51:08,490 --> 00:51:10,590 Okay. Make-up team? Wipe his sweat off please. 809 00:51:10,660 --> 00:51:13,560 Come on. Come on. 810 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 Excuse me. 811 00:51:18,060 --> 00:51:19,760 Think about the woman you loved. 812 00:51:19,890 --> 00:51:22,190 Your heart is pounding for her. 813 00:51:23,220 --> 00:51:25,120 It's not that. 814 00:51:25,220 --> 00:51:27,560 If you think about Chan Hee's mum, you get sad. 815 00:51:28,020 --> 00:51:29,720 I'm really bad at this, right? What should I do? 816 00:51:29,960 --> 00:51:30,990 Then, 817 00:51:32,160 --> 00:51:33,590 think about a celebrity you like. 818 00:51:34,160 --> 00:51:35,820 You never know. Once you become popular, 819 00:51:35,820 --> 00:51:37,820 you might end up dating a beautiful celebrity. 820 00:51:38,220 --> 00:51:41,190 Lucky you. I'm so jealous! 821 00:51:41,220 --> 00:51:43,860 There's no time to joke around. 822 00:51:44,060 --> 00:51:45,290 Focus, okay? 823 00:51:46,020 --> 00:51:47,390 We're good to go. 824 00:51:53,960 --> 00:51:55,390 Were you bored at home? 825 00:51:55,920 --> 00:51:58,920 I wanted to check out how unsuitable the model is for the commercial. 826 00:52:03,090 --> 00:52:05,790 Okay, Yun Soo. Let's get it this time. 827 00:52:05,790 --> 00:52:09,190 Okay. It's sweet, so sweet. Are you ready? 828 00:52:09,190 --> 00:52:11,820 Okay, it's good. It's good! Action! 829 00:52:21,960 --> 00:52:23,020 What do you think? 830 00:52:24,220 --> 00:52:25,290 Do you want... 831 00:52:26,690 --> 00:52:27,760 to live together? 832 00:52:29,020 --> 00:52:30,120 With me. 833 00:52:42,090 --> 00:52:43,160 Cut! 834 00:52:43,520 --> 00:52:45,520 It was great! So great! 835 00:52:45,790 --> 00:52:47,360 But look at the camera! Where were you looking? 836 00:52:47,360 --> 00:52:48,560 I'm sorry. 837 00:52:48,560 --> 00:52:49,660 It was so good. 838 00:52:49,660 --> 00:52:51,290 So nice. With me. 839 00:52:51,420 --> 00:52:53,520 - With me. - How many was that? 840 00:52:54,960 --> 00:52:56,690 I won't be able to sleep... 841 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 Min Joo. 842 00:53:02,960 --> 00:53:04,290 Shut it. 843 00:53:04,290 --> 00:53:06,920 That article was true, wasn't it? 844 00:53:15,360 --> 00:53:16,420 What? 845 00:53:21,490 --> 00:53:24,920 Do you want to live together with me? 846 00:53:25,160 --> 00:53:27,390 Do you want to live together, Ms Yeo? 847 00:53:30,220 --> 00:53:31,720 Stop it already. 848 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Yes, Yun Soo. 849 00:53:37,260 --> 00:53:38,790 I can do really well, too. 850 00:53:39,960 --> 00:53:41,760 Do you want to... 851 00:53:42,260 --> 00:53:43,290 Drive. 852 00:53:44,060 --> 00:53:45,120 Okay. 853 00:53:48,890 --> 00:53:51,860 I'm so happy. I'm so happy. 854 00:53:51,860 --> 00:53:53,990 I'm so happy. 855 00:53:57,060 --> 00:54:00,390 It's Gapyeong, not Hawaii. 856 00:54:00,490 --> 00:54:03,990 Don't bother me. It's Hawaii in my mind. 857 00:54:03,990 --> 00:54:05,060 Aloha. 858 00:54:05,420 --> 00:54:07,420 Daddy, are we going now? 859 00:54:07,590 --> 00:54:09,990 Chan Hee, we'll go once Auntie Geu Rin gets here. 860 00:54:10,020 --> 00:54:11,890 Where is Auntie Geu Rin? 861 00:54:11,920 --> 00:54:14,260 She went grocery shopping to make you yummy food. 862 00:54:14,260 --> 00:54:15,590 She'll buy beef too, right? 863 00:54:17,260 --> 00:54:18,990 Let's transfer the groceries onto the van... 864 00:54:19,390 --> 00:54:21,090 and then pick up the kids. 865 00:54:21,190 --> 00:54:23,560 Are the others meeting us there? 866 00:54:24,590 --> 00:54:26,720 They went in Man Shik's car. 867 00:54:27,560 --> 00:54:30,660 Okay. I'm so excited. 868 00:54:31,760 --> 00:54:33,160 - Are you that happy? - Yes. 869 00:54:33,160 --> 00:54:34,590 It's my first retreat. 870 00:54:34,590 --> 00:54:36,520 I couldn't go, even when I was in school. 871 00:54:36,790 --> 00:54:38,190 I'm so excited. 872 00:54:38,190 --> 00:54:39,690 How far did you get in school? 873 00:54:39,790 --> 00:54:40,790 One semester of sophomore year. 874 00:54:40,920 --> 00:54:42,360 - What was your major? - Veterinary medicine. 875 00:54:42,860 --> 00:54:45,590 I did pretty well in school. 876 00:54:46,360 --> 00:54:47,460 Veterinary medicine. 877 00:54:49,460 --> 00:54:50,520 It's perfect for you. 878 00:54:51,390 --> 00:54:52,690 You'd be good at giving puppies shots. 879 00:54:53,590 --> 00:54:57,090 My teacher said it was a perfect fit because I look like a puppy. 880 00:55:07,660 --> 00:55:09,320 Let's stop by one more place. 881 00:55:09,590 --> 00:55:10,690 Where? 882 00:55:19,590 --> 00:55:22,060 Sunglasses are a must for a trip. 883 00:55:22,160 --> 00:55:23,190 How are these? 884 00:55:23,460 --> 00:55:25,290 - Pick one for yourself. - For me? 885 00:55:25,520 --> 00:55:28,020 You'll whine all the way to Gapyeong because it's too bright. 886 00:55:28,320 --> 00:55:29,360 I'm fine. 887 00:55:29,360 --> 00:55:30,690 Pick one before I change my mind. 888 00:55:31,820 --> 00:55:33,220 May I pick something expensive? 889 00:55:33,220 --> 00:55:34,860 Pick something that looks good on you. 890 00:55:34,860 --> 00:55:37,260 I'm pretty, so everything looks good on me. 891 00:55:38,160 --> 00:55:39,160 That's true. 892 00:55:40,990 --> 00:55:42,060 Pick something. 893 00:55:52,460 --> 00:55:53,490 What do you think? 894 00:55:55,790 --> 00:55:56,860 It's nice. 895 00:56:15,690 --> 00:56:16,990 - Hi. - Hi! 896 00:56:16,990 --> 00:56:18,520 - Hi. - Here. 897 00:56:19,090 --> 00:56:20,460 How nice. 898 00:56:21,160 --> 00:56:24,360 - Why did you bring so much food? - We'll finish it all. 899 00:56:26,960 --> 00:56:28,260 Jump! 900 00:56:28,590 --> 00:56:30,590 - Let's put it there. - Wow. 901 00:56:30,820 --> 00:56:32,320 It's nice. 902 00:56:36,190 --> 00:56:37,460 Ta-da. 903 00:56:37,460 --> 00:56:38,460 Ginseng liquor. 904 00:56:38,460 --> 00:56:40,060 That's right. It's homemade. 905 00:56:40,890 --> 00:56:44,060 You should've brought a 21-year old whiskey. 906 00:56:44,120 --> 00:56:46,260 How old are you? 907 00:56:46,260 --> 00:56:49,120 You don't know how good this is for men, do you? 908 00:56:49,590 --> 00:56:51,060 Don't drink it then. 909 00:56:51,320 --> 00:56:54,690 I didn't say I didn't want any. 910 00:56:54,690 --> 00:56:55,690 How is it good for you? 911 00:56:55,690 --> 00:56:57,690 Come on. The kids are listening. 912 00:57:02,060 --> 00:57:03,490 - We're here. - Nice. 913 00:57:03,490 --> 00:57:04,890 What did you bring? 914 00:57:06,360 --> 00:57:08,060 Hanwoo beef and lobster. 915 00:57:08,220 --> 00:57:09,320 Hanwoo? Lobster? 916 00:57:09,360 --> 00:57:11,160 Wow. Rich Sister, you're the best. 917 00:57:11,490 --> 00:57:12,560 Hey. 918 00:57:13,090 --> 00:57:15,590 Do you want to live together, Rich Sister? 919 00:57:15,890 --> 00:57:17,660 Have you ever been hit with a lobster? 920 00:57:17,660 --> 00:57:18,790 Stop that. 921 00:57:19,820 --> 00:57:20,960 Wow. 922 00:57:20,960 --> 00:57:23,590 - It's big. - It is. 923 00:57:23,690 --> 00:57:25,320 That is huge. 924 00:57:25,490 --> 00:57:27,790 You'll get hurt. It's heavy. 925 00:57:27,960 --> 00:57:29,060 Thank you. 926 00:57:31,120 --> 00:57:32,160 How nice. 927 00:57:32,160 --> 00:57:34,590 - There's so much. - Enjoy. 928 00:57:37,890 --> 00:57:39,090 Let's go, Daddy! 929 00:57:39,090 --> 00:57:40,690 - Let's go, Daddy! - Okay! 930 00:57:41,720 --> 00:57:42,860 Get it! 931 00:57:44,420 --> 00:57:46,490 Come on, Man Shik! 932 00:57:46,490 --> 00:57:47,760 I'm not warmed up. 933 00:57:47,760 --> 00:57:48,860 Hurry up. 934 00:57:50,260 --> 00:57:51,290 Send it over. 935 00:57:51,290 --> 00:57:52,960 Let's go, Ms President! 936 00:57:56,460 --> 00:57:57,590 Nice! 937 00:57:57,920 --> 00:57:59,720 Here! Kick it! 938 00:58:00,020 --> 00:58:01,390 Okay! 939 00:58:04,020 --> 00:58:05,090 Man Shik! 940 00:58:07,160 --> 00:58:08,190 Okay. 941 00:58:09,120 --> 00:58:10,890 - How sad. - Pardon? 942 00:58:11,760 --> 00:58:14,690 He's young at heart and is trying so hard, 943 00:58:14,690 --> 00:58:16,020 but he stinks. 944 00:58:16,690 --> 00:58:18,090 It's so sad, I can't watch. 945 00:58:22,520 --> 00:58:24,320 I should save room for lobster. 946 00:58:24,520 --> 00:58:26,560 My goodness. 947 00:58:28,090 --> 00:58:29,090 Heading. 948 00:58:29,360 --> 00:58:30,360 Come on! 949 00:58:30,590 --> 00:58:33,160 We should put a muzzle on Kyle. 950 00:58:33,160 --> 00:58:34,390 He's so loud. 951 00:58:37,320 --> 00:58:38,420 Mine. 952 00:58:40,690 --> 00:58:42,120 Yun Soo is athletic. 953 00:58:42,560 --> 00:58:44,290 He is. Aren't you going to play? 954 00:58:47,290 --> 00:58:49,090 I'm still scarred from carrying you. 955 00:58:49,890 --> 00:58:52,220 I didn't tell you to carry me. I usually walk well. 956 00:58:52,760 --> 00:58:54,720 What? My goodness. 957 00:58:54,820 --> 00:58:56,660 I should've taken a video. 958 00:58:59,220 --> 00:59:00,260 It's so hot. 959 00:59:00,960 --> 00:59:02,990 Mine. Mine! 960 00:59:08,660 --> 00:59:10,660 Mine! 961 00:59:13,360 --> 00:59:14,690 Heading! 962 00:59:18,520 --> 00:59:19,590 Are you all right? 963 00:59:19,590 --> 00:59:20,660 I'm fine. 964 00:59:31,320 --> 00:59:33,320 When are you getting your license back? 965 00:59:33,590 --> 00:59:36,460 Why? Do you feel bad for Geu Rin? 966 00:59:36,860 --> 00:59:38,420 What do you mean? 967 00:59:40,420 --> 00:59:42,590 Mr Shin came to work, what else? 968 00:59:42,720 --> 00:59:44,390 I wasn't adopted. 969 00:59:44,390 --> 00:59:47,190 I'm listed under my mum and dad in the family registry. 970 00:59:47,520 --> 00:59:48,760 Okay. Okay. 971 00:59:49,520 --> 00:59:50,660 Mine. 972 00:59:57,960 --> 00:59:59,860 Why is she risking her life for that? 973 01:00:02,320 --> 01:00:04,020 - Be careful. - Here it goes. 974 01:00:04,160 --> 01:00:05,590 - Ready? - Okay! 975 01:00:06,760 --> 01:00:07,790 Nice. 976 01:00:32,390 --> 01:00:33,820 (Entertainer) 977 01:00:34,760 --> 01:00:36,590 Why is Jinu the top search term? 978 01:00:36,590 --> 01:00:39,390 I didn't write "Don't Touch", which we released last fall. 979 01:00:39,390 --> 01:00:41,260 - Are you okay? - Have you read this? 980 01:00:41,260 --> 01:00:44,460 - Take it and go. - Read the last page, okay? 981 01:00:44,460 --> 01:00:46,890 KTOP is hopeless now. 982 01:00:46,890 --> 01:00:48,020 What do you want? 983 01:00:48,020 --> 01:00:49,190 Come to my school for me. 984 01:00:49,190 --> 01:00:50,790 You said there aren't any pretty girls there. 985 01:00:50,790 --> 01:00:53,290 - There aren't. - I'm sure there's at least one. 986 01:00:53,420 --> 01:00:55,790 - Jae Hoon is leaving. - What? 987 01:00:55,820 --> 01:00:57,160 I'm sorry I can't stay with you. 988 01:00:57,290 --> 01:00:59,720 The new drummer replacing Jae Hoon is coming, right? 989 01:00:59,790 --> 01:01:01,020 It's nice to meet you.