1 00:00:10,761 --> 00:00:12,485 (Filming in Progress, "Jo Dal Ho") 2 00:00:16,533 --> 00:00:18,760 What's wrong, Director? Is there a problem? 3 00:00:18,769 --> 00:00:22,530 It's just that you're dressed too neatly for beggars. 4 00:00:22,539 --> 00:00:23,970 What? 5 00:00:23,974 --> 00:00:26,770 But I tried dressing as poorly as I could. 6 00:00:26,777 --> 00:00:29,135 But something still doesn't seem right. 7 00:00:29,413 --> 00:00:31,775 Right, where's Beggar number three? 8 00:00:31,915 --> 00:00:34,375 - Beggar number three? - I'm here. 9 00:00:56,940 --> 00:00:58,300 I'm sorry I'm late. 10 00:00:58,308 --> 00:01:00,170 It took some time finishing my makeup. 11 00:01:00,177 --> 00:01:01,470 You did your makeup on your own? 12 00:01:01,478 --> 00:01:02,810 Yes. 13 00:01:02,813 --> 00:01:04,140 Does it look weird? 14 00:01:04,147 --> 00:01:05,610 No, not at all. 15 00:01:05,615 --> 00:01:07,945 You look like a real beggar. 16 00:01:08,018 --> 00:01:09,210 What's that baby carriage? 17 00:01:09,219 --> 00:01:12,380 Oh, I noticed beggars push around baby carriages often. 18 00:01:12,389 --> 00:01:14,620 They put wastepaper or scraps inside them. 19 00:01:14,624 --> 00:01:16,320 I found out while doing some research. 20 00:01:16,326 --> 00:01:17,660 You even did research? 21 00:01:17,661 --> 00:01:20,355 Gosh, she really is impressive. 22 00:01:21,798 --> 00:01:25,825 What's wrong with you two? Shouldn't actors try this hard at least? 23 00:01:26,103 --> 00:01:27,970 - I'm sorry, sir. - Forget it. 24 00:01:27,971 --> 00:01:30,435 Wow, I really like her. 25 00:01:30,474 --> 00:01:32,395 You're like a real beggar. 26 00:01:32,476 --> 00:01:34,210 How could you look so shabby? 27 00:01:34,211 --> 00:01:36,210 You're a true beggar indeed. 28 00:01:36,213 --> 00:01:37,540 Gosh, I love it. 29 00:01:37,547 --> 00:01:41,775 (Our Twisted Hero) 30 00:01:49,860 --> 00:01:52,755 This was Singer Cha Woo Shik. 31 00:01:59,302 --> 00:02:00,895 Woo Shik, drink this. 32 00:02:01,204 --> 00:02:02,600 I really enjoyed your song. 33 00:02:02,606 --> 00:02:03,700 Thanks. 34 00:02:03,707 --> 00:02:06,240 - Do you like your work? - Yes, it's fun. 35 00:02:06,243 --> 00:02:07,870 Thank you for introducing me to this job. 36 00:02:07,878 --> 00:02:10,040 No problem. It's nothing to be thankful about. 37 00:02:10,046 --> 00:02:12,480 Soo Yeon, I'm sorry, but can you go and clean up that table? 38 00:02:12,482 --> 00:02:14,245 Yes, sir. 39 00:02:15,085 --> 00:02:16,780 She replies so confidently. 40 00:02:16,786 --> 00:02:19,680 I know. Soo Yeon always replies with confidence, 41 00:02:19,689 --> 00:02:21,290 and she's so diligent, 42 00:02:21,291 --> 00:02:23,815 thorough, and a perfectionist... 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,660 You said she's a perfectionist. 44 00:02:29,666 --> 00:02:33,095 I meant she pursues to become a perfectionist. 45 00:02:36,473 --> 00:02:38,835 The weather feels so warm now. 46 00:02:39,109 --> 00:02:41,665 So it's spring now, isn't it? 47 00:02:42,612 --> 00:02:44,135 It is. 48 00:02:45,849 --> 00:02:47,675 Why do you sound so discouraged? 49 00:02:47,717 --> 00:02:50,350 Why? Because you broke those cups earlier? 50 00:02:50,353 --> 00:02:54,315 Besides that, I kept making mistakes all day long. 51 00:02:55,358 --> 00:02:58,815 Woo Shik, what is the matter with me? 52 00:02:59,196 --> 00:03:01,490 I really wanted to do a good job this time. 53 00:03:01,498 --> 00:03:04,155 It's okay. You can do better from tomorrow. 54 00:03:04,301 --> 00:03:05,955 Don't worry about it. 55 00:03:07,270 --> 00:03:08,800 Okay, then. 56 00:03:08,805 --> 00:03:11,135 Hey, cheer up. 57 00:03:12,275 --> 00:03:14,410 Hey, it's hotteok. Soo Yeon, do you want some? 58 00:03:14,411 --> 00:03:16,040 What? Hotteok? 59 00:03:16,046 --> 00:03:18,635 I love hotteok. Let's go, Woo Shik. 60 00:03:20,917 --> 00:03:22,650 - Hello. - Welcome. 61 00:03:22,652 --> 00:03:24,280 Ma'am, we'll have two. 62 00:03:24,287 --> 00:03:26,590 Woo Shik, let's buy three. I want two. 63 00:03:26,590 --> 00:03:29,420 Oh, my. Your girlfriend must really like hotteok. 64 00:03:29,426 --> 00:03:31,055 Girlfriend? 65 00:03:31,127 --> 00:03:33,290 Oh, we're not going out. 66 00:03:33,296 --> 00:03:36,290 Really? You looked great together so I thought you were a couple. 67 00:03:36,299 --> 00:03:37,795 A couple? 68 00:03:38,468 --> 00:03:40,565 Ma'am, you're so silly. 69 00:03:40,704 --> 00:03:43,595 How could you be so mistaken like that? 70 00:03:43,707 --> 00:03:46,735 I've changed my mind. Give me all the hotteok you have here. 71 00:04:00,257 --> 00:04:03,190 Hey. How long have you been staring at photos of beggars? 72 00:04:03,193 --> 00:04:05,290 I'm researching. 73 00:04:05,295 --> 00:04:07,755 I have to concentrate so don't disturb me. 74 00:04:08,298 --> 00:04:09,860 Hey, everybody! 75 00:04:09,866 --> 00:04:11,360 - What's up? - Hey. 76 00:04:11,368 --> 00:04:12,760 - Do you want some hotteok? - What? 77 00:04:12,769 --> 00:04:14,265 What's all that hotteok for? 78 00:04:14,304 --> 00:04:15,770 What on earth? Is this full of hotteok? 79 00:04:15,772 --> 00:04:18,800 Yes. The owner of the hotteok place was so kind. 80 00:04:18,808 --> 00:04:20,965 I felt grateful and bought everything. 81 00:04:22,245 --> 00:04:24,410 Why are you so excited? Did something good happen? 82 00:04:24,414 --> 00:04:27,275 It was his first day going to work with Soo Yeon. 83 00:04:27,317 --> 00:04:30,380 No wonder you're so excited. 84 00:04:30,387 --> 00:04:31,720 Do you like Soo Yeon that much? 85 00:04:31,721 --> 00:04:33,245 Of course, I do. 86 00:04:33,556 --> 00:04:34,750 But how do you know that? 87 00:04:34,758 --> 00:04:36,090 Jun Ki told me all about it. 88 00:04:36,092 --> 00:04:38,360 What? Hey, I told you to keep it a secret. 89 00:04:38,361 --> 00:04:41,185 Don't worry, I won't tell anyone. 90 00:04:41,197 --> 00:04:43,960 Anyway, do you feel really happy to hang out with Soo Yeon... 91 00:04:43,967 --> 00:04:46,030 - all day long? - Yes, I'm happy. 92 00:04:46,036 --> 00:04:48,200 We go to work together and come home together. 93 00:04:48,204 --> 00:04:49,330 We ate hotteok together. 94 00:04:49,339 --> 00:04:51,670 Oh, right. The lady selling hotteoks told us... 95 00:04:51,675 --> 00:04:53,965 that we looked like a couple. 96 00:04:54,878 --> 00:04:58,305 I was so embarrassed, and I blushed like crazy. 97 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 Director! 98 00:05:03,053 --> 00:05:05,180 Director, good morning. 99 00:05:05,188 --> 00:05:06,480 You're here early. 100 00:05:06,489 --> 00:05:08,550 - What's wrong with you today? - After what you said yesterday, 101 00:05:08,558 --> 00:05:10,990 I put extra care into my outfit and makeup. 102 00:05:10,994 --> 00:05:13,330 - What do you think? - You look much better. 103 00:05:13,330 --> 00:05:15,760 See, you look more like a real beggar now. 104 00:05:15,765 --> 00:05:17,000 Thank you, sir. 105 00:05:17,000 --> 00:05:20,330 The beggar of beggars. Where is the queen of beggars, Jung Eun? 106 00:05:20,337 --> 00:05:21,895 I'm right here. 107 00:05:22,439 --> 00:05:23,935 What is that beggar? 108 00:05:35,785 --> 00:05:36,950 Hello, sir. 109 00:05:36,953 --> 00:05:41,190 My goodness. It's impossible not to be fond of you. 110 00:05:41,191 --> 00:05:43,020 Wait a minute. Producer, 111 00:05:43,026 --> 00:05:44,620 do we have any lines we can give Jung Eun? 112 00:05:44,627 --> 00:05:47,890 Well, the only lines that the beggars have today... 113 00:05:47,897 --> 00:05:49,160 belong to Jun Ki. 114 00:05:49,165 --> 00:05:51,360 - Yes. - Give those lines to Jun Eun then. 115 00:05:51,368 --> 00:05:52,530 What? Pardon? 116 00:05:52,535 --> 00:05:54,700 There's no need for that, Director. 117 00:05:54,704 --> 00:05:57,140 It's all right. I want to repay you with something. 118 00:05:57,140 --> 00:05:58,240 Just do as I say. 119 00:05:58,241 --> 00:06:00,640 Jung Eun, why don't we go get a cup of coffee? 120 00:06:00,643 --> 00:06:02,170 - Let's take a five-minute break. - Okay. 121 00:06:02,178 --> 00:06:03,540 Let's take five, everyone! 122 00:06:03,546 --> 00:06:05,305 I'm sorry, Jun Ki. 123 00:06:05,582 --> 00:06:07,675 No, don't worry about it. 124 00:06:07,851 --> 00:06:09,880 Don't mind me. Go enjoy your coffee 125 00:06:09,886 --> 00:06:11,815 Then I'll see you later. 126 00:06:15,091 --> 00:06:18,420 So he thinks Jung Eun looks more homeless than I do. 127 00:06:18,428 --> 00:06:19,985 Fine. 128 00:06:20,563 --> 00:06:23,925 I shall show him what a real beggar looks like. 129 00:06:24,968 --> 00:06:27,600 I'll show him what people can look like... 130 00:06:27,604 --> 00:06:29,865 when they actually live on the streets. 131 00:06:40,417 --> 00:06:42,380 Soo Yeon, what are you doing? 132 00:06:42,385 --> 00:06:44,075 Oh, well... 133 00:06:44,587 --> 00:06:47,920 I put food scraps down the drain, and it got all clogged. 134 00:06:47,924 --> 00:06:49,515 I see. 135 00:06:50,026 --> 00:06:51,785 You should've been careful. 136 00:06:53,096 --> 00:06:54,685 Hey, Woo Shik. 137 00:06:55,999 --> 00:06:57,625 We need to talk. 138 00:06:59,669 --> 00:07:01,425 Hey, I think I'll have to... 139 00:07:02,939 --> 00:07:05,195 - let Soo Yeon go. - What? 140 00:07:05,775 --> 00:07:07,310 What do you mean you'll let her go? 141 00:07:07,310 --> 00:07:09,665 - Are you saying you'll fire her? - That's right. 142 00:07:09,746 --> 00:07:10,810 It's only been 2 days, 143 00:07:10,814 --> 00:07:13,550 but she's already broken 7 beer glasses and 5 plates. 144 00:07:13,550 --> 00:07:15,750 Today, she got the drain clogged. Don't you see how it's flooded? 145 00:07:15,752 --> 00:07:17,775 Still, that's too harsh. 146 00:07:17,887 --> 00:07:21,490 She'll feel so dejected if she gets fired again. 147 00:07:21,491 --> 00:07:23,985 - Let it slide just once. Please? - I don't care. 148 00:07:26,563 --> 00:07:29,185 Hello? Yes, sir. 149 00:07:29,599 --> 00:07:31,895 What? Pardon? 150 00:07:32,235 --> 00:07:33,795 Okay. 151 00:07:34,871 --> 00:07:37,040 Gosh, this is driving me crazy. 152 00:07:37,040 --> 00:07:38,170 Why? What was it about? 153 00:07:38,174 --> 00:07:40,310 We've been protesting because of our rent. 154 00:07:40,310 --> 00:07:41,640 But other business owners will do... 155 00:07:41,644 --> 00:07:44,775 the 3-steps-and-1-bow thing to the building owner's place. 156 00:07:45,548 --> 00:07:47,280 I have bad knees. I'm so worried. 157 00:07:47,283 --> 00:07:48,805 Really? 158 00:07:49,452 --> 00:07:52,275 Hey, how about we do this? 159 00:07:53,223 --> 00:07:56,650 Go away, evil, greedy landlord! 160 00:07:56,659 --> 00:07:59,090 - Go away! - Go away! 161 00:07:59,095 --> 00:08:01,425 (We're against unreasonable rent increase!) 162 00:08:02,565 --> 00:08:05,200 (We will fight no matter what.) 163 00:08:05,201 --> 00:08:07,765 Gosh, this is killing me. 164 00:08:07,937 --> 00:08:10,325 How long will it take to get there? 165 00:08:11,474 --> 00:08:13,040 I have no choice though. 166 00:08:13,042 --> 00:08:16,740 He promised he wouldn't fire Soo Yeon if I did this, 167 00:08:16,746 --> 00:08:18,705 so I must get to the finishing line. 168 00:08:18,948 --> 00:08:20,635 Yes, let's go! 169 00:08:20,683 --> 00:08:24,620 3-steps-and-1-bow, all the way to the landlord's house! 170 00:08:24,621 --> 00:08:27,720 Go away, evil, greedy landlord! 171 00:08:27,724 --> 00:08:30,785 - Go away! - Go away! 172 00:08:34,197 --> 00:08:37,895 Goodness, it looks like they're protesting because of their rent. 173 00:08:38,434 --> 00:08:41,665 How do they expect small business owners to make ends meet? 174 00:09:00,957 --> 00:09:02,615 Look at that punk. 175 00:09:07,263 --> 00:09:08,825 Darn it. 176 00:09:12,969 --> 00:09:15,425 What? Where did he go? 177 00:09:17,340 --> 00:09:19,440 Who are you? Why are you following me? 178 00:09:19,442 --> 00:09:22,570 - Who sent you? - Well, don't get the wrong idea. 179 00:09:22,579 --> 00:09:26,235 Did you follow me to steal my baby carriage? 180 00:09:26,316 --> 00:09:27,550 You cannot take it, you punk. 181 00:09:27,550 --> 00:09:30,010 - It's all I have! - Sir, let me explain. 182 00:09:30,019 --> 00:09:31,650 It's not that. 183 00:09:31,654 --> 00:09:34,250 What? So you're an actor, 184 00:09:34,257 --> 00:09:36,190 and you're playing a beggar? 185 00:09:36,192 --> 00:09:38,955 Yes, that's why I want to see how beggars live... 186 00:09:38,962 --> 00:09:42,060 I mean, I'd like to experience how those living on the streets... 187 00:09:42,065 --> 00:09:43,430 actually live. 188 00:09:43,433 --> 00:09:45,830 It'll help me portray my character in a more realistic manner. 189 00:09:45,835 --> 00:09:47,070 But why me? 190 00:09:47,070 --> 00:09:50,270 I've visited Seoul Station, Yongsan Station, and Yeongdeungpo Station, 191 00:09:50,273 --> 00:09:52,640 and you looked most pathetic out of all the beggars I've seen. 192 00:09:52,642 --> 00:09:53,810 You little punk. 193 00:09:53,810 --> 00:09:57,380 Sir, I'm just saying that you're very professional. 194 00:09:57,380 --> 00:09:59,475 That's all. 195 00:10:03,453 --> 00:10:05,580 Right, I always... 196 00:10:05,588 --> 00:10:08,815 do my best whenever I do anything. 197 00:10:11,628 --> 00:10:14,730 Sir, please teach me. 198 00:10:14,731 --> 00:10:16,485 I beg you. 199 00:10:20,436 --> 00:10:22,530 I understand where you're coming from, 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,400 but I'm busy trying to survive. 201 00:10:24,407 --> 00:10:26,035 Go find someone else. 202 00:10:26,376 --> 00:10:27,905 What? 203 00:10:28,111 --> 00:10:30,635 Sir! 204 00:10:30,913 --> 00:10:32,540 Gosh, I'm exhausted. 205 00:10:32,548 --> 00:10:34,175 My legs hurt so much. 206 00:10:34,450 --> 00:10:36,245 Oh, boy. 207 00:10:36,519 --> 00:10:39,645 Gosh, my entire body aches. 208 00:10:40,857 --> 00:10:43,620 We went all the way to his place like that. 209 00:10:43,626 --> 00:10:44,920 How could he not even open the door? 210 00:10:44,927 --> 00:10:47,490 We should do something more intense. 211 00:10:47,497 --> 00:10:49,030 Do you have any good ideas? 212 00:10:49,032 --> 00:10:51,630 How about we write to him in blood? 213 00:10:51,634 --> 00:10:53,295 - In blood? - Yes. 214 00:10:53,703 --> 00:10:55,265 Writing in blood... 215 00:10:55,405 --> 00:10:57,770 Oh, that's a great idea. 216 00:10:57,774 --> 00:10:59,040 We'll write in blood? 217 00:10:59,042 --> 00:11:00,810 Do you think that will be enough? 218 00:11:00,810 --> 00:11:03,705 Shouldn't we at least go on a hunger strike? 219 00:11:04,213 --> 00:11:05,410 That's another good idea. 220 00:11:05,415 --> 00:11:08,250 Then let's do both. We'll do both of them. 221 00:11:08,251 --> 00:11:09,945 What? Both of them? 222 00:11:10,053 --> 00:11:12,020 - Gosh, this is crazy. - Sounds good. 223 00:11:12,021 --> 00:11:13,575 Let's do it! 224 00:11:16,893 --> 00:11:18,485 Hey. It's me, Woo Shik. 225 00:11:19,529 --> 00:11:21,555 I finished the walk, 226 00:11:21,564 --> 00:11:23,590 but they want to write to him in blood now. 227 00:11:23,599 --> 00:11:26,000 They'll also go on a hunger strike. What should I do? 228 00:11:26,002 --> 00:11:27,600 I'll have to do it if they're all doing it. 229 00:11:27,603 --> 00:11:29,430 - You do it. - What? Me? 230 00:11:29,439 --> 00:11:33,195 Hey, it's not fair that you're making me do even that. 231 00:11:35,511 --> 00:11:38,480 Soo Yeon, did you break another plate? 232 00:11:38,481 --> 00:11:39,810 I'm sorry, sir. 233 00:11:39,816 --> 00:11:43,405 - Gosh, you're driving me crazy. - I'm sorry. 234 00:11:43,453 --> 00:11:45,745 Hey, so what are you saying? You can't do it? 235 00:11:46,289 --> 00:11:50,185 No, it's not that. I should do it for you, of course. 236 00:11:50,793 --> 00:11:54,890 So go easy on Soo Yeon even if she makes mistakes. 237 00:11:54,897 --> 00:11:57,695 All right, thanks. 238 00:11:59,802 --> 00:12:03,195 - This is insane. - Okay, let's write in blood first. 239 00:12:06,642 --> 00:12:08,735 You from the cafe, you should write one too. 240 00:12:08,978 --> 00:12:10,635 Fill up the whole thing. 241 00:12:12,248 --> 00:12:13,835 Sorry? 242 00:12:15,218 --> 00:12:17,045 Fill up this whole thing? 243 00:12:17,754 --> 00:12:19,545 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 244 00:12:26,996 --> 00:12:31,655 (Dear landlord,) 245 00:12:34,036 --> 00:12:35,630 (I grew up in a poor family.) 246 00:12:35,638 --> 00:12:37,570 (Unlike most families, we could never eat out.) 247 00:12:37,573 --> 00:12:39,400 (When my mom was at work,) 248 00:12:39,408 --> 00:12:41,070 (I always cooked instant noodles all alone.) 249 00:12:41,077 --> 00:12:44,065 (Then I got so sick of instant noodles...) 250 00:12:47,950 --> 00:12:51,175 (and yelled at my mom, saying I wanted to eat...) 251 00:12:55,658 --> 00:12:59,060 (something nice. Then my mom took out her emergency fund...) 252 00:12:59,061 --> 00:13:01,325 (and ordered jajangmyeon for me.) 253 00:13:05,768 --> 00:13:10,095 (We can't afford this rent. She said she hates paying rent.) 254 00:13:13,810 --> 00:13:18,205 (We are absolutely against this rent increase.) 255 00:13:23,553 --> 00:13:26,315 Finally, I'm done. 256 00:13:27,623 --> 00:13:29,215 Gosh, I'm dizzy. 257 00:13:36,566 --> 00:13:38,125 Woo Shik. 258 00:13:38,501 --> 00:13:40,700 Soo Yeon, what are you doing here? 259 00:13:40,703 --> 00:13:43,695 I heard you're on a hunger strike, so I came to check on you. 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,500 By the way, why are you doing this? 261 00:13:45,508 --> 00:13:48,840 - What? Well... - The boss made you do this, right? 262 00:13:48,845 --> 00:13:50,310 Shall I go say something to him? 263 00:13:50,313 --> 00:13:52,175 Hey, no. Don't say anything. 264 00:13:52,748 --> 00:13:55,910 He didn't make me do this. I volunteered. 265 00:13:55,918 --> 00:13:58,975 I've always been very interested in rent issues. 266 00:13:59,222 --> 00:14:01,750 - Really? - Yes. 267 00:14:01,757 --> 00:14:04,260 So don't worry about me... 268 00:14:04,260 --> 00:14:05,790 and get back to work. 269 00:14:05,795 --> 00:14:07,825 Don't get on his nerves again. 270 00:14:08,564 --> 00:14:10,255 Okay. I'll be off, then. 271 00:14:10,666 --> 00:14:13,495 - Be careful. - I will. 272 00:14:18,975 --> 00:14:20,840 This is crazy. 273 00:14:20,843 --> 00:14:24,405 All right. We're all done with our letters, 274 00:14:24,413 --> 00:14:28,545 so let's go on a hunger strike now! 275 00:14:53,743 --> 00:14:55,770 - Sir. - Gosh, you startled me. 276 00:14:55,778 --> 00:14:56,910 You? Again? 277 00:14:56,913 --> 00:14:59,380 How many times did I tell you that I don't want to do it? 278 00:14:59,382 --> 00:15:01,450 - Leave. - I can't. 279 00:15:01,450 --> 00:15:04,580 I won't even budge until I get your permission. 280 00:15:04,587 --> 00:15:06,245 Sure, whatever. 281 00:15:07,023 --> 00:15:08,390 Sir. 282 00:15:08,391 --> 00:15:10,845 Sir! Sir... 283 00:15:35,985 --> 00:15:37,775 I fell asleep. 284 00:15:56,872 --> 00:15:58,535 Come in. 285 00:16:01,177 --> 00:16:03,110 - Sir. - I lost. 286 00:16:03,112 --> 00:16:04,735 Come on in. 287 00:16:07,450 --> 00:16:11,275 Thank you, sir. 288 00:16:14,023 --> 00:16:15,545 Sir, wait... 289 00:16:25,634 --> 00:16:27,355 Put this on first. 290 00:16:29,972 --> 00:16:31,495 Wait. 291 00:16:32,575 --> 00:16:35,210 You want me to put this on? 292 00:16:35,211 --> 00:16:38,810 - What? Is it too dirty for you? - Well... 293 00:16:38,814 --> 00:16:41,210 You said you wanted to experience our lives. 294 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 If you're not even ready for this, 295 00:16:43,119 --> 00:16:45,115 you should go back. 296 00:16:46,088 --> 00:16:48,690 No. I'll put it on. 297 00:16:48,691 --> 00:16:50,785 I'll put it on. 298 00:16:55,698 --> 00:16:57,260 It fits you perfectly. 299 00:16:57,266 --> 00:16:58,660 I guess. 300 00:16:58,667 --> 00:17:01,995 You skipped dinner, right? You must be hungry. 301 00:17:05,875 --> 00:17:08,635 Eat this. 302 00:17:08,978 --> 00:17:10,735 Okay. Thank you. 303 00:17:13,549 --> 00:17:16,010 It's covered in dirt. 304 00:17:16,018 --> 00:17:17,350 Is it too dirty for you to eat? 305 00:17:17,353 --> 00:17:20,420 - This... - There's something we say. 306 00:17:20,423 --> 00:17:22,620 "Don't be afraid of eating food off the ground." 307 00:17:22,625 --> 00:17:25,185 "Starvation is scarier." 308 00:17:25,227 --> 00:17:26,360 Still... 309 00:17:26,362 --> 00:17:28,260 If you can't eat it, just go back. 310 00:17:28,264 --> 00:17:30,055 No! 311 00:17:30,366 --> 00:17:31,925 I'll eat it. 312 00:17:32,068 --> 00:17:33,555 I'll eat it. 313 00:17:38,908 --> 00:17:41,270 After eating, get some sleep. 314 00:17:41,277 --> 00:17:44,640 The real teaching starts tomorrow morning. 315 00:17:44,647 --> 00:17:46,135 Okay. 316 00:17:46,982 --> 00:17:48,010 Gosh. 317 00:17:48,017 --> 00:17:50,005 Goodnight, sir. 318 00:17:57,626 --> 00:18:00,355 Okay. See you tomorrow. 319 00:18:00,429 --> 00:18:01,955 What? 320 00:18:03,399 --> 00:18:06,755 When Cinderella doesn't get sleep, she becomes Mozzarella? 321 00:18:06,969 --> 00:18:08,500 That's hilarious. 322 00:18:08,504 --> 00:18:10,325 Right? 323 00:18:16,745 --> 00:18:20,505 Byung Chul, you should go to bed. It's getting late. 324 00:18:22,318 --> 00:18:23,910 It's driving me crazy. 325 00:18:23,919 --> 00:18:25,645 You mean his laughter? 326 00:18:25,721 --> 00:18:27,020 You said he was fine except that. 327 00:18:27,022 --> 00:18:28,590 It's true, 328 00:18:28,591 --> 00:18:31,245 but I can't seem to get used to his laughter. 329 00:18:31,760 --> 00:18:34,760 By the way, how is your forkball going? 330 00:18:34,763 --> 00:18:37,685 Thanks to Byung Chul, it's getting a lot better. 331 00:18:37,833 --> 00:18:39,495 That's good at least. 332 00:18:41,270 --> 00:18:43,230 What are you looking at? 333 00:18:43,239 --> 00:18:45,540 I'm going to open a restaurant, remember? 334 00:18:45,541 --> 00:18:48,870 I'm doing some research for Yu Ri's Kitchen's interior design. 335 00:18:48,878 --> 00:18:50,505 Yu Ri's Kitchen? 336 00:18:50,880 --> 00:18:52,380 Oh, that chicken place. 337 00:18:52,381 --> 00:18:54,035 Chicken place? 338 00:18:55,518 --> 00:18:58,050 Hey, it's Yu Ri's "Kitchen". 339 00:18:58,053 --> 00:19:00,915 Yes, it's a chicken place. 340 00:19:01,390 --> 00:19:03,850 By the way, what does "Yu Ri's" mean? 341 00:19:03,859 --> 00:19:05,890 Forget it. 342 00:19:05,895 --> 00:19:07,985 Why am I even talking to you? 343 00:19:09,098 --> 00:19:10,790 (2nd Day of Hunger Strike) 344 00:19:10,799 --> 00:19:14,125 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 345 00:19:14,737 --> 00:19:16,425 Gosh, I'm hungry. 346 00:19:16,972 --> 00:19:19,895 How long will this go on? 347 00:19:20,075 --> 00:19:21,765 Should I just quit? 348 00:19:21,844 --> 00:19:23,170 No. 349 00:19:23,179 --> 00:19:26,540 I have to continue for Soo Yeon's sake. 350 00:19:26,549 --> 00:19:28,075 Of course. 351 00:19:28,250 --> 00:19:29,610 I can do this. 352 00:19:29,618 --> 00:19:34,075 I'll starve until they lower the rents. 353 00:19:35,791 --> 00:19:37,385 I'm so hungry. 354 00:19:42,598 --> 00:19:43,790 This place looks good. 355 00:19:43,799 --> 00:19:46,160 There are many people walking by and a lot of restaurants. 356 00:19:46,168 --> 00:19:48,170 I'm sure there are many people with change. 357 00:19:48,170 --> 00:19:50,225 It's perfect. 358 00:19:50,406 --> 00:19:52,835 Shall we start? 359 00:19:55,744 --> 00:19:57,705 Yes, sir. 360 00:20:01,650 --> 00:20:03,080 What are you doing? 361 00:20:03,085 --> 00:20:04,575 Sorry? 362 00:20:05,921 --> 00:20:07,620 This isn't what I'm supposed to do? 363 00:20:07,623 --> 00:20:09,790 There's something we say. 364 00:20:09,792 --> 00:20:13,285 "Instead of lowering your body, stir up people's hearts." 365 00:20:13,495 --> 00:20:16,730 The core of begging is stirring up people's hearts. 366 00:20:16,732 --> 00:20:18,400 What exactly am I supposed to do? 367 00:20:18,400 --> 00:20:19,730 Eye contact. 368 00:20:19,735 --> 00:20:22,230 In other words, your eyes have to meet theirs. 369 00:20:22,238 --> 00:20:25,870 And the key to eye contact is the way you look at them. 370 00:20:25,874 --> 00:20:29,110 You have to force them to open their wallets... 371 00:20:29,111 --> 00:20:31,235 with your eyes. 372 00:20:31,447 --> 00:20:33,640 How exactly do you do that? 373 00:20:33,649 --> 00:20:35,050 Let me show you. 374 00:20:35,050 --> 00:20:36,545 Okay. 375 00:20:38,320 --> 00:20:39,845 Can you see? 376 00:20:40,089 --> 00:20:43,390 You can't find even a tiny bit of hope in my eyes. 377 00:20:43,392 --> 00:20:45,455 My eyes are completely empty. 378 00:20:45,527 --> 00:20:49,025 Without your help, I'll fall to the ground at any moment. 379 00:20:49,398 --> 00:20:51,625 The totally hopeless look. 380 00:20:52,935 --> 00:20:54,060 Yes, I can see it. 381 00:20:54,069 --> 00:20:56,030 All right. Try it. 382 00:20:56,038 --> 00:20:57,595 Okay, sir. 383 00:21:01,210 --> 00:21:02,940 That's not it. 384 00:21:02,945 --> 00:21:05,380 I can still see hope in your eyes. 385 00:21:05,381 --> 00:21:07,175 Do you have some money in your pocket? 386 00:21:08,317 --> 00:21:10,645 Yes, I do. 387 00:21:10,819 --> 00:21:12,680 - I knew it. - I can't believe this. 388 00:21:12,688 --> 00:21:16,890 As long as you have money in your pocket, you have hope. 389 00:21:16,892 --> 00:21:19,060 Now try again. 390 00:21:19,061 --> 00:21:20,585 Okay, sir. 391 00:21:22,464 --> 00:21:23,760 No! 392 00:21:23,766 --> 00:21:25,460 It's wrong again! 393 00:21:25,467 --> 00:21:27,655 Is there anything you can do properly? 394 00:21:27,703 --> 00:21:29,070 At your age, you still get only minor roles. 395 00:21:29,071 --> 00:21:31,300 You can't even do that well, so you're here to learn how to beg. 396 00:21:31,307 --> 00:21:35,010 If you can't even do as I say, how are you going to act? 397 00:21:35,010 --> 00:21:38,505 You're even more pathetic than I am. Do you realize that? 398 00:21:40,182 --> 00:21:42,580 Yes, you're finally doing it right. 399 00:21:42,584 --> 00:21:45,580 I can't find any hope in your eyes. 400 00:21:45,587 --> 00:21:48,320 Remember how you look right now. 401 00:21:48,324 --> 00:21:49,590 Okay? 402 00:21:49,591 --> 00:21:50,620 Yes, sir. 403 00:21:50,626 --> 00:21:52,155 All right. 404 00:21:53,762 --> 00:21:56,625 Let's get to work then. 405 00:22:01,470 --> 00:22:03,400 (2nd Day of Hunger Strike) 406 00:22:03,405 --> 00:22:04,670 (3rd Day of Hunger Strike) 407 00:22:04,673 --> 00:22:05,670 (Cancel Immediately!) 408 00:22:05,674 --> 00:22:06,970 (No Rent Increase!) 409 00:22:06,975 --> 00:22:08,010 (4th Day of Hunger Strike) 410 00:22:08,010 --> 00:22:09,170 (No Rent Increase during Recession!) 411 00:22:09,178 --> 00:22:10,210 (4th Day of Hunger Strike) 412 00:22:10,212 --> 00:22:11,540 (5th Day of Hunger Strike) 413 00:22:11,547 --> 00:22:14,105 (Protect Tenants' Right to Live!) 414 00:22:14,817 --> 00:22:16,345 No. 415 00:22:16,552 --> 00:22:19,015 You can't go there. 416 00:22:19,855 --> 00:22:25,315 Don't cross that river. 417 00:22:26,028 --> 00:22:27,990 (Protect Tenants' Right to Live!) 418 00:22:27,996 --> 00:22:29,825 (No Rent Increase!) 419 00:22:30,199 --> 00:22:32,225 It was a dream. 420 00:22:32,301 --> 00:22:34,155 I thought I was really dying. 421 00:22:35,237 --> 00:22:36,700 Gosh, I'm hungry. 422 00:22:36,705 --> 00:22:39,195 What if I really starve to death? 423 00:22:40,342 --> 00:22:42,405 Is there any food? 424 00:22:44,646 --> 00:22:46,605 I'm starving. 425 00:22:47,015 --> 00:22:50,005 Sir! 426 00:22:52,287 --> 00:22:54,845 Look at all these buns. 427 00:22:57,359 --> 00:23:00,060 I got these expired buns from the convenience store. 428 00:23:00,062 --> 00:23:02,385 It's been expired for only three days. 429 00:23:03,098 --> 00:23:05,325 Good job. 430 00:23:07,169 --> 00:23:09,895 I thought I got 5. Why are there only 4? 431 00:23:11,173 --> 00:23:13,265 I must have dropped one on my way here. 432 00:23:13,342 --> 00:23:14,440 Where is it? 433 00:23:14,443 --> 00:23:17,340 Forget it. Let's get back to work. 434 00:23:17,346 --> 00:23:18,905 Yes, sir. 435 00:23:19,648 --> 00:23:22,345 What kind of punk picked it up? 436 00:23:22,418 --> 00:23:24,405 I hope he gets food poisoning. 437 00:23:25,154 --> 00:23:26,715 We still have four buns. 438 00:23:45,340 --> 00:23:46,895 Thank you. 439 00:23:52,614 --> 00:23:55,050 It's getting late. Let's call it a day. 440 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 Yes, sir. 441 00:23:56,051 --> 00:23:59,415 Let's see how much we got today. 442 00:24:01,557 --> 00:24:04,985 Goodness. You got that much? 443 00:24:06,061 --> 00:24:08,290 It's all thanks to your teaching. 444 00:24:08,297 --> 00:24:09,860 You're better than me now. 445 00:24:09,865 --> 00:24:11,585 No way. 446 00:24:13,836 --> 00:24:15,495 You should stop now. 447 00:24:18,440 --> 00:24:20,900 What do you mean? 448 00:24:20,909 --> 00:24:23,570 I have nothing more to teach you. 449 00:24:23,579 --> 00:24:26,540 You totally look like a beggar now. 450 00:24:26,548 --> 00:24:28,845 You look even more like a beggar than me. 451 00:24:28,917 --> 00:24:32,020 So you can leave now. 452 00:24:32,020 --> 00:24:34,820 - Sir. - If you keep this attitude, 453 00:24:34,823 --> 00:24:37,050 you'll surely be... 454 00:24:37,059 --> 00:24:41,655 the best beggar actor in the country, or even the world. 455 00:24:41,930 --> 00:24:43,425 Okay. 456 00:24:44,066 --> 00:24:45,700 I'll remember your words. 457 00:24:45,701 --> 00:24:49,125 Thank you so much for your teaching. 458 00:24:49,771 --> 00:24:51,865 Let me give you a bow. 459 00:24:53,575 --> 00:24:55,165 You don't have to... 460 00:24:59,081 --> 00:25:02,075 I guess this is the last time I'll ever see you. 461 00:25:03,051 --> 00:25:07,145 I have a present for you. 462 00:25:07,923 --> 00:25:09,485 Pardon? 463 00:25:09,658 --> 00:25:11,345 A present? 464 00:25:12,361 --> 00:25:13,915 How did you find it? 465 00:25:14,296 --> 00:25:17,130 Jung Eun, isn't this a fertilizer bag? 466 00:25:17,132 --> 00:25:19,530 That's right. Among plastic bags, 467 00:25:19,535 --> 00:25:22,200 fertilizer bags are apparently the warmest. 468 00:25:22,204 --> 00:25:26,000 My goodness. You're the beggar of beggars. 469 00:25:26,008 --> 00:25:28,805 No. You're the queen of beggars. 470 00:25:30,312 --> 00:25:32,640 By the way, where is Jun Ki? 471 00:25:32,648 --> 00:25:34,780 He's been out of reach for days. 472 00:25:34,783 --> 00:25:37,045 - I'm not sure... - I'm here! 473 00:25:57,205 --> 00:25:58,270 Hello, director. 474 00:25:58,273 --> 00:26:00,970 Hi. What happened? 475 00:26:00,976 --> 00:26:03,535 You somehow give off a completely different vibe. 476 00:26:04,913 --> 00:26:06,410 - I do? - Yes. 477 00:26:06,415 --> 00:26:08,810 I thought a real beggar was walking towards me. 478 00:26:08,817 --> 00:26:12,020 Jun Ki, where have you been? You didn't even come home. 479 00:26:12,020 --> 00:26:14,145 I received some acting lessons... No. 480 00:26:16,058 --> 00:26:19,155 I received some lessons about life. 481 00:26:19,227 --> 00:26:20,815 What? 482 00:26:20,929 --> 00:26:23,830 ("The Local Beggar, Jo Dal Ho") 483 00:26:23,832 --> 00:26:27,200 All right. This scene is where beggars are begging on the street, 484 00:26:27,202 --> 00:26:29,700 and when Beggar number one brings some bread, you suddenly... 485 00:26:29,705 --> 00:26:31,670 start fighting fiercely in order to eat that bread. Okay? 486 00:26:31,673 --> 00:26:32,670 - Okay. - Okay. 487 00:26:32,674 --> 00:26:34,195 - Get ready. - Okay. 488 00:26:35,110 --> 00:26:37,940 Ready, action! 489 00:26:37,946 --> 00:26:39,080 Gosh. 490 00:26:39,081 --> 00:26:42,980 I used to be an attorney. How did I end up like this? 491 00:26:42,985 --> 00:26:45,050 I cannot believe this. 492 00:26:45,053 --> 00:26:47,420 What are you doing? Aren't you going to beg? 493 00:26:47,422 --> 00:26:51,015 - Bow down and beg. - Okay, I will. 494 00:26:54,696 --> 00:26:56,790 There's something we say. 495 00:26:56,798 --> 00:27:00,160 "Instead of lowering your body, stir up people's hearts." 496 00:27:00,168 --> 00:27:01,825 People's hearts. 497 00:27:02,204 --> 00:27:05,195 Eye contact. Your eyes have to meet theirs. 498 00:27:05,207 --> 00:27:09,165 And the key to eye contact is the way you look at them. 499 00:27:09,344 --> 00:27:11,580 What is wrong with Jun Ki? Why isn't he begging? 500 00:27:11,580 --> 00:27:14,705 Hold on, just leave him. It looks fine. 501 00:27:15,350 --> 00:27:17,975 Gosh, look at his eyes. 502 00:27:20,856 --> 00:27:22,950 Guys, I've brought some bread. 503 00:27:22,958 --> 00:27:25,260 - Let's share this. - Bread! 504 00:27:25,260 --> 00:27:27,390 - Wait! - Give it to me! 505 00:27:27,396 --> 00:27:29,925 Bread! I have to eat it! It's mine! 506 00:27:33,301 --> 00:27:36,625 Hey, what is wrong with you? Let go of me. 507 00:27:37,005 --> 00:27:39,065 Hey, let go of me! 508 00:27:44,980 --> 00:27:47,375 There's something we say. 509 00:27:47,482 --> 00:27:50,105 "Don't be afraid of eating food off the ground." 510 00:27:50,285 --> 00:27:53,145 "Starvation is scarier." 511 00:27:53,221 --> 00:27:55,215 I said, let go of me! 512 00:28:00,128 --> 00:28:02,655 Camera, zoom in on Lee Jun Ki. 513 00:28:12,407 --> 00:28:14,170 Okay, cut! 514 00:28:14,176 --> 00:28:17,335 That was amazing! I love it. 515 00:28:18,580 --> 00:28:21,535 Especially, I liked Jun Ki's acting! 516 00:28:22,617 --> 00:28:24,050 I'm so flattered, sir. 517 00:28:24,052 --> 00:28:25,520 You're so modest. 518 00:28:25,520 --> 00:28:27,820 But you didn't have to eat bread off the ground. 519 00:28:27,823 --> 00:28:29,320 No! 520 00:28:29,324 --> 00:28:32,460 If you're hungry, you should be able to eat dirt and anything filthier. 521 00:28:32,461 --> 00:28:34,320 I believe that's what a true beggar is! 522 00:28:34,329 --> 00:28:35,530 Goodness. 523 00:28:35,530 --> 00:28:39,455 You've become a totally different person in the last few days. 524 00:28:40,502 --> 00:28:42,170 You should watch and learn. 525 00:28:42,170 --> 00:28:45,240 This is what you call a true actor. 526 00:28:45,240 --> 00:28:47,265 Everyone, give him a big hand. 527 00:28:49,344 --> 00:28:50,935 Good job. 528 00:28:52,948 --> 00:28:54,410 - Great job, Jun Ki. - Good job. 529 00:28:54,416 --> 00:28:56,950 No need to compliment me. It was nothing. 530 00:28:56,952 --> 00:29:00,345 It was nothing. Stop, you're flattering me. 531 00:29:00,922 --> 00:29:03,490 (6th Day of Hunger Strike) 532 00:29:03,492 --> 00:29:04,960 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 533 00:29:04,960 --> 00:29:08,630 Sir, can we please stop the hunger strike now? 534 00:29:08,630 --> 00:29:11,430 - We're all going to die. - She is right. 535 00:29:11,433 --> 00:29:14,895 The landlord doesn't care at all. What's the point of continuing? 536 00:29:15,370 --> 00:29:16,925 All right. 537 00:29:17,005 --> 00:29:20,595 But we cannot just give up like this. 538 00:29:20,609 --> 00:29:24,805 Isn't there another way to protest besides starving? 539 00:29:24,880 --> 00:29:28,435 How about we shave our heads then? 540 00:29:28,717 --> 00:29:30,080 Shave our heads? 541 00:29:30,085 --> 00:29:31,680 That sounds good. 542 00:29:31,686 --> 00:29:33,350 Shave our heads? 543 00:29:33,355 --> 00:29:35,990 Shave our heads? What is this gibberish? 544 00:29:35,991 --> 00:29:39,690 But it's unreasonable for all of us to shave our heads... 545 00:29:39,694 --> 00:29:41,320 so just one person can represent us. 546 00:29:41,329 --> 00:29:45,225 Who wants to do it? Is there a volunteer? 547 00:29:48,069 --> 00:29:49,625 No one? 548 00:29:50,806 --> 00:29:52,300 What shall we do then? 549 00:29:52,307 --> 00:29:54,440 Is there a fair way we can decide? 550 00:29:54,442 --> 00:29:56,770 Sir, leave that up to me. 551 00:29:56,778 --> 00:29:59,880 Gosh, Mr. Park from the twin's event. 552 00:29:59,881 --> 00:30:01,340 Do you have an idea? 553 00:30:01,349 --> 00:30:04,410 I used to be a recreational instructor before. 554 00:30:04,419 --> 00:30:07,120 Whenever we have to choose someone from a group of people, 555 00:30:07,122 --> 00:30:09,945 - the number game is the best. - The number game? 556 00:30:10,926 --> 00:30:12,290 That sounds great! 557 00:30:12,294 --> 00:30:14,520 All right everybody, get up. 558 00:30:14,529 --> 00:30:16,585 Stand up already. 559 00:30:16,698 --> 00:30:20,495 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 560 00:30:20,535 --> 00:30:22,330 You all know the number game, right? 561 00:30:22,337 --> 00:30:24,270 The loser has to shave off his or her head. 562 00:30:24,272 --> 00:30:26,670 We'll begin when I say "start". Start, one! 563 00:30:26,675 --> 00:30:29,970 Hey, how could you play as soon as you say "start"... Two! 564 00:30:29,978 --> 00:30:31,370 Wait, what is happening? 565 00:30:31,379 --> 00:30:32,480 What is this situation? 566 00:30:32,480 --> 00:30:33,780 You guys are so cheap. 567 00:30:33,782 --> 00:30:35,575 You should play fairly... Three. 568 00:30:37,953 --> 00:30:39,515 - 4. - 4. 569 00:30:40,455 --> 00:30:42,715 It's decided then! 570 00:30:43,992 --> 00:30:47,290 This guy from the live cafe and Ms. Kim from the beauty salon. 571 00:30:47,295 --> 00:30:49,490 Why did you shout out at that timing! 572 00:30:49,497 --> 00:30:52,300 Okay, then. We need to choose between the two of you. 573 00:30:52,300 --> 00:30:54,100 - What should we do? - Don't worry. 574 00:30:54,102 --> 00:30:56,595 We have the "Tangsuyuk Game". 575 00:30:56,638 --> 00:31:00,665 You both know how to play the Tangsuyuk Game, right? 576 00:31:03,778 --> 00:31:07,635 Get ready, begin! 577 00:31:08,116 --> 00:31:09,450 - Tang. - Su. 578 00:31:09,451 --> 00:31:10,450 - Yuk. - Tang. 579 00:31:10,452 --> 00:31:11,945 - Su. Tang! - Yuk. Tang. 580 00:31:17,792 --> 00:31:21,155 No! 581 00:31:23,598 --> 00:31:24,860 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 582 00:31:24,866 --> 00:31:27,855 Okay. From now on, 583 00:31:27,969 --> 00:31:32,300 to protest against the evil landlord for increasing our rents unfairly, 584 00:31:32,307 --> 00:31:35,935 we will begin the head shaving ceremony! 585 00:31:36,211 --> 00:31:38,235 (Evil landlord, cancel the rent increase immediately!) 586 00:31:40,982 --> 00:31:43,175 Okay, then. Shall we begin? 587 00:31:43,318 --> 00:31:44,810 Wait, sir. 588 00:31:44,819 --> 00:31:47,475 Can I have one last phone call? 589 00:31:55,530 --> 00:31:58,685 Hello? It's me. The thing is... 590 00:31:58,900 --> 00:32:01,155 They want me to shave my head. 591 00:32:03,104 --> 00:32:05,570 What did you say? Hold on. 592 00:32:05,573 --> 00:32:08,095 Mr. Firefighter! It's this way. 593 00:32:08,276 --> 00:32:10,710 Hey, Soo Yeon was cooking and set the kitchen on fire. 594 00:32:10,712 --> 00:32:12,640 The firefighters are here right now. 595 00:32:12,647 --> 00:32:15,135 What did you just say? Shave what? 596 00:32:16,418 --> 00:32:18,010 I'll do it. 597 00:32:18,019 --> 00:32:20,275 I'll shave my head. 598 00:32:22,390 --> 00:32:24,415 Darn it. 599 00:32:26,461 --> 00:32:27,860 You may begin. 600 00:32:27,862 --> 00:32:30,960 Ms. Kim from Sook Hee Beauty Salon on the third floor... 601 00:32:30,966 --> 00:32:33,725 will perform the head shaving ceremony. 602 00:32:35,403 --> 00:32:36,995 (No Rent Increase!) 603 00:32:42,510 --> 00:32:44,305 I'll get started right away. 604 00:33:09,437 --> 00:33:11,295 Stop right now! 605 00:33:13,008 --> 00:33:15,440 - Who are you? - I'm the landlord's attorney. 606 00:33:15,443 --> 00:33:18,840 He said he will cancel increasing the rent. 607 00:33:18,847 --> 00:33:21,750 - What? - So please stop now. 608 00:33:21,750 --> 00:33:24,205 What did you say? Oh, my. 609 00:33:24,652 --> 00:33:27,520 Oh, my gosh. What on earth... 610 00:33:27,522 --> 00:33:28,850 Are you serious? 611 00:33:28,857 --> 00:33:31,285 Yes, I'm telling you! 612 00:33:32,260 --> 00:33:36,160 Everyone, he has decided to cancel the rent increase! 613 00:33:36,164 --> 00:33:41,925 - We won! - We won! 614 00:33:41,970 --> 00:33:44,965 Darn it. Why didn't you tell us one minute earlier? 615 00:33:45,540 --> 00:33:47,335 What is this? 616 00:33:47,509 --> 00:33:49,605 What is this hole on my head! 617 00:33:56,518 --> 00:33:58,350 You're so pathetic. 618 00:33:58,353 --> 00:33:59,380 You almost shaved your head because of Soo Yeon... 619 00:33:59,387 --> 00:34:00,680 and got a hole in your head. 620 00:34:00,688 --> 00:34:03,185 This is such a sad love story. 621 00:34:03,191 --> 00:34:05,020 Hey, stop teasing me. 622 00:34:05,026 --> 00:34:07,015 I'm stressed out enough already. 623 00:34:07,729 --> 00:34:09,285 Darn it. 624 00:34:10,398 --> 00:34:11,985 Hey, Soo Yeon. 625 00:34:12,100 --> 00:34:14,955 - Woo Shik. - Hey. 626 00:34:17,372 --> 00:34:18,700 What is it? 627 00:34:18,706 --> 00:34:22,135 - How do you feel? - I'm okay. 628 00:34:22,510 --> 00:34:23,970 What is that? 629 00:34:23,978 --> 00:34:25,280 Oh, this? 630 00:34:25,280 --> 00:34:27,880 I found out that if you eat immediately after starving, 631 00:34:27,882 --> 00:34:29,450 you might get an upset stomach. 632 00:34:29,451 --> 00:34:32,250 So I made some porridge for you. Do you want to try it? 633 00:34:32,253 --> 00:34:33,875 Porridge? 634 00:34:35,123 --> 00:34:37,590 Oh, thank you, Soo Yeon. 635 00:34:37,592 --> 00:34:39,020 Don't mention it. 636 00:34:39,027 --> 00:34:41,985 You introduced me to that job. I should at least do this much. 637 00:34:42,864 --> 00:34:44,485 I hope you enjoy it. 638 00:34:52,107 --> 00:34:53,870 Hey, Ki Bong, look at this. 639 00:34:53,875 --> 00:34:55,710 Soo Yeon made porridge for me. 640 00:34:55,710 --> 00:34:58,170 Goodness. You were practically a dead man just now. 641 00:34:58,179 --> 00:35:00,340 - Are you that happy? - Yes, I'm so happy. 642 00:35:00,348 --> 00:35:03,980 The hole on my head doesn't matter. I can even shave it all off. 643 00:35:03,985 --> 00:35:06,250 Soo Yeon made porridge for me. 644 00:35:06,254 --> 00:35:08,490 This just looks too good to eat. 645 00:35:08,490 --> 00:35:10,515 Still, I should have a bite. 646 00:35:17,332 --> 00:35:18,885 Gosh. 647 00:35:18,900 --> 00:35:20,695 This really tastes bad. 648 00:35:20,735 --> 00:35:22,625 How could it taste so terribly? 649 00:35:22,737 --> 00:35:24,865 Still, I'm so happy. 650 00:35:24,973 --> 00:35:26,465 What an idiot. 651 00:35:31,045 --> 00:35:34,010 Jun Ki, I learned so much from you today. 652 00:35:34,015 --> 00:35:35,980 You learned from me? What? 653 00:35:35,984 --> 00:35:39,220 To be honest, I saw that bread when it dropped to the ground, 654 00:35:39,220 --> 00:35:41,120 but I never thought of picking it up and eating it. 655 00:35:41,122 --> 00:35:43,315 Gosh. That was nothing. 656 00:35:45,493 --> 00:35:49,230 Jung Eun, true acting is... 657 00:35:49,230 --> 00:35:51,230 not trying to act like someone else. 658 00:35:51,232 --> 00:35:54,525 I believe you have to actually become that person. 659 00:35:54,869 --> 00:35:57,900 So if you want to act like a beggar, 660 00:35:57,906 --> 00:36:01,670 you must first become a real beggar to truly act. 661 00:36:01,676 --> 00:36:03,465 That's what I mean. 662 00:36:03,511 --> 00:36:07,410 This is the difference between a professional and an amateur. 663 00:36:07,415 --> 00:36:10,305 Sir, don't you think this should be edited out? 664 00:36:10,418 --> 00:36:13,180 - What's wrong with this? - It's gross. 665 00:36:13,188 --> 00:36:15,150 Even real homeless people don't do that these days. 666 00:36:15,156 --> 00:36:16,920 Our drama airs at dinnertime. 667 00:36:16,925 --> 00:36:18,450 We might get complaints. 668 00:36:18,459 --> 00:36:20,255 You think so? 669 00:36:20,295 --> 00:36:21,930 It does look pretty gross. 670 00:36:21,930 --> 00:36:23,190 Just edit out this part, then. 671 00:36:23,198 --> 00:36:26,460 Actually, edit out all the parts that this guy is in. 672 00:36:26,467 --> 00:36:27,995 Sure. 673 00:36:28,703 --> 00:36:30,200 When it comes to acting, 674 00:36:30,205 --> 00:36:32,640 just doing research isn't enough. 675 00:36:32,640 --> 00:36:35,210 You have to meet someone in that specific situation. 676 00:36:35,210 --> 00:36:38,910 You need to eat with the person and practically live with him... 677 00:36:38,913 --> 00:36:42,280 to be able to portray a homeless person in a realistic manner. 678 00:36:42,283 --> 00:36:43,650 I see. 679 00:36:43,651 --> 00:36:47,520 It's called "method acting". 680 00:36:47,522 --> 00:36:48,920 Got it? 681 00:36:48,923 --> 00:36:50,150 - What did I say? - Method acting. 682 00:36:50,158 --> 00:36:51,715 That's right, "method". 683 00:36:55,630 --> 00:36:58,090 How is it? Do you like the steak? 684 00:36:58,099 --> 00:37:00,100 Yes, it's good. 685 00:37:00,101 --> 00:37:02,070 I'm sorry I haven't been in touch. 686 00:37:02,070 --> 00:37:03,470 I had to train a lot, 687 00:37:03,471 --> 00:37:06,570 and there's something I've been working on, so I've been quite busy. 688 00:37:06,574 --> 00:37:08,435 What's the thing you've been working on? 689 00:37:08,543 --> 00:37:11,735 It's a secret. I'll tell you about it later. 690 00:37:12,647 --> 00:37:15,350 Okay. By the way, is Ki Bong picking up... 691 00:37:15,350 --> 00:37:17,380 the forkball technique or whatever it's called? 692 00:37:17,385 --> 00:37:20,245 I've been training him on it, but I'm not sure. 693 00:37:20,321 --> 00:37:22,145 He's so dumb, you know. 694 00:37:22,323 --> 00:37:26,460 Come on. Please train him well. 695 00:37:26,461 --> 00:37:29,690 I will. Yu Ri, you should eat your food before it gets cold. 696 00:37:29,697 --> 00:37:31,185 Okay. 697 00:37:31,332 --> 00:37:35,795 Oh, my. Without that weird laugh, he's perfect. 698 00:37:42,810 --> 00:37:46,005 I'm sorry. The pepper is making me sneeze. 699 00:37:48,016 --> 00:37:50,110 What? What's he doing? 700 00:37:50,118 --> 00:37:51,650 What is this? What's going on? 701 00:37:51,653 --> 00:37:53,720 Why does his sneeze sound like that? 702 00:37:53,721 --> 00:37:55,845 This isn't good. I should drink some water. 703 00:38:01,629 --> 00:38:03,930 What? What is this now? 704 00:38:03,931 --> 00:38:07,425 I can't believe this. Is he getting hiccups? 705 00:38:10,171 --> 00:38:13,065 What is wrong with this man? 706 00:38:22,283 --> 00:38:23,845 Hey, Ki Bong. 707 00:38:23,851 --> 00:38:25,450 Coach. 708 00:38:25,453 --> 00:38:27,550 It's getting late. Why are you still here? 709 00:38:27,555 --> 00:38:29,890 Well, I had things to practice. 710 00:38:29,891 --> 00:38:33,055 By the way, didn't you just throw a forkball? 711 00:38:33,161 --> 00:38:37,090 Yes. You said I should learn another breaking ball technique, 712 00:38:37,098 --> 00:38:38,960 so I started practicing it recently. 713 00:38:38,966 --> 00:38:40,230 Oh, really? 714 00:38:40,234 --> 00:38:43,200 I must say, that was pretty good. 715 00:38:43,204 --> 00:38:45,200 The angle was good as well. 716 00:38:45,206 --> 00:38:48,300 But isn't it too much for your injured shoulder? 717 00:38:48,309 --> 00:38:49,805 Not at all. 718 00:38:50,244 --> 00:38:51,765 It's totally fine. 719 00:38:52,814 --> 00:38:55,280 Really? Then I'll be your catcher. 720 00:38:55,283 --> 00:38:57,005 Try it again. 721 00:38:57,218 --> 00:38:58,745 Okay, Coach. 722 00:39:18,539 --> 00:39:22,665 (The Last Match) 723 00:39:26,881 --> 00:39:29,580 He goes, "Cuckoo", when he's getting hiccups? 724 00:39:29,584 --> 00:39:31,250 There's more. 725 00:39:31,252 --> 00:39:33,180 Do you know what his sneezes sound like? 726 00:39:33,187 --> 00:39:34,550 Meow, meow. 727 00:39:34,555 --> 00:39:35,750 That's what it sounds like. 728 00:39:35,757 --> 00:39:38,150 Anyway, I can't take this anymore. 729 00:39:38,159 --> 00:39:39,560 I'll break up with him tomorrow. 730 00:39:39,560 --> 00:39:40,920 Then what about Ki Bong? 731 00:39:40,928 --> 00:39:42,830 He won't train Ki Bong on the forkball if you end it. 732 00:39:42,830 --> 00:39:46,055 Right, I forgot about that. 733 00:39:46,434 --> 00:39:48,360 Gosh, this is ridiculous. 734 00:39:48,369 --> 00:39:50,430 Ki Bong drives me up the wall. 735 00:39:50,438 --> 00:39:52,740 Hey, guys! 736 00:39:52,740 --> 00:39:54,370 Big news. I have big news! 737 00:39:54,375 --> 00:39:56,770 What is it? What's with all this fuss? 738 00:39:56,778 --> 00:40:00,340 Guys, I'll be re-evaluated tomorrow for the major league. 739 00:40:00,348 --> 00:40:02,250 My coach saw me practicing... 740 00:40:02,250 --> 00:40:05,150 and called the major league coach, and he said he'd come see me. 741 00:40:05,153 --> 00:40:07,080 Seriously? That's great news. 742 00:40:07,088 --> 00:40:09,320 Hold on. So I don't have to... 743 00:40:09,323 --> 00:40:11,515 - see Byung Chul anymore? - What? 744 00:40:12,293 --> 00:40:14,690 Does he irk you that much? 745 00:40:14,695 --> 00:40:15,690 Whatever, it doesn't matter. 746 00:40:15,696 --> 00:40:18,785 I'll break up with him tomorrow, so consider yourself informed. 747 00:40:19,233 --> 00:40:21,200 Why are you laughing? Yu Ri. 748 00:40:21,202 --> 00:40:22,825 Hey, Yu Ri! 749 00:40:24,772 --> 00:40:27,195 What am I going to say to Byung Chul? 750 00:40:33,381 --> 00:40:36,475 Who are you? What are you doing? 751 00:40:37,418 --> 00:40:39,580 Pervert! 752 00:40:39,587 --> 00:40:42,450 When I got out of the shower, I saw the pervert... 753 00:40:42,457 --> 00:40:44,750 - smelling my clothes. - This is crazy. 754 00:40:44,759 --> 00:40:46,720 - Where did this pervert come from? - And... 755 00:40:46,727 --> 00:40:48,485 - When did he sneak in? - he ran away. 756 00:40:48,729 --> 00:40:49,930 I'm back. 757 00:40:49,931 --> 00:40:51,490 - Hey, you. - What did he look like? 758 00:40:51,499 --> 00:40:53,560 What's going on? What are cops doing here? 759 00:40:53,568 --> 00:40:54,630 Did something happen? 760 00:40:54,635 --> 00:40:57,930 Well, a pervert snuck into the female dormitory. 761 00:40:57,939 --> 00:40:59,535 What? A pervert? 762 00:40:59,640 --> 00:41:01,600 So? Did you guys catch him? 763 00:41:01,609 --> 00:41:03,670 No, he sprinted. 764 00:41:03,678 --> 00:41:04,970 My goodness. 765 00:41:04,979 --> 00:41:07,180 Hey, isn't that a snake? 766 00:41:07,181 --> 00:41:08,380 Yes, it is. 767 00:41:08,382 --> 00:41:10,210 It's my director friend's snake. 768 00:41:10,218 --> 00:41:11,780 He's going abroad for a location scout, 769 00:41:11,786 --> 00:41:13,020 so I offered to take care of it. 770 00:41:13,020 --> 00:41:15,120 Still, you can't bring it here. 771 00:41:15,122 --> 00:41:17,450 How could I say no to a director? 772 00:41:17,458 --> 00:41:18,590 Don't worry. 773 00:41:18,593 --> 00:41:21,490 Anne Hathaway Scarlett Johansson Megan Fox Junior is very gentle. 774 00:41:21,496 --> 00:41:23,890 - What? Anne Hathaway what? - That's this snake's name. 775 00:41:23,898 --> 00:41:25,900 The director put together the names of his favorite actresses. 776 00:41:25,900 --> 00:41:27,500 Really? 777 00:41:27,502 --> 00:41:29,200 Hey, what if it's venomous? 778 00:41:29,203 --> 00:41:30,200 Venomous? 779 00:41:30,204 --> 00:41:32,840 Come on. It is, of course. It's mildly venomous. 780 00:41:32,840 --> 00:41:34,500 But you won't die even if you get bitten. 781 00:41:34,509 --> 00:41:36,270 I'm already stressed out because of the pervert. 782 00:41:36,277 --> 00:41:37,370 Why did you bring this snake? 783 00:41:37,378 --> 00:41:39,940 Don't worry, you punk. I'll take care of it. 784 00:41:39,947 --> 00:41:43,280 Anne Hathaway Scarlett Johansson Megan Fox Junior, do you want food? 785 00:41:43,284 --> 00:41:46,575 It's time to eat. 786 00:41:48,990 --> 00:41:53,885 (Alarm, 5:00am) 787 00:42:00,835 --> 00:42:02,925 Gosh, it's already 5am. 788 00:42:04,839 --> 00:42:07,195 I should get moving for my training. 789 00:42:20,521 --> 00:42:22,450 What are you going to do now? What will you do? 790 00:42:22,456 --> 00:42:23,550 You said you'd take care of it. 791 00:42:23,558 --> 00:42:27,360 I had no idea it'd open the lid and sneak out. 792 00:42:27,361 --> 00:42:29,290 Gosh, I'll be in big trouble if the director finds out. 793 00:42:29,297 --> 00:42:32,130 Is that important now? What if our guests see it? 794 00:42:32,133 --> 00:42:34,730 Exactly. That pervert already caused an uproar. 795 00:42:34,735 --> 00:42:36,170 We can't have a snake crawling around. 796 00:42:36,170 --> 00:42:37,970 This is serious. If word gets out, 797 00:42:37,972 --> 00:42:39,970 we'll have to shut our business down. 798 00:42:39,974 --> 00:42:42,170 Guys, let's find the snake first. 799 00:42:42,176 --> 00:42:43,310 All right. 800 00:42:43,311 --> 00:42:45,565 Gosh, you're such a troublemaker. 801 00:42:46,948 --> 00:42:48,875 Hathaway... 802 00:42:48,950 --> 00:42:50,645 This is driving me crazy. 803 00:42:52,820 --> 00:42:54,680 What are you all doing here at this early hour? 804 00:42:54,689 --> 00:42:55,690 Is this a treasure hunt? 805 00:42:55,690 --> 00:42:57,220 Yu Ri, we have a big problem. 806 00:42:57,224 --> 00:42:58,750 The snake Jun Ki brought is gone. 807 00:42:58,759 --> 00:43:00,660 What? How did that happen? 808 00:43:00,661 --> 00:43:03,560 I don't even know. Help us find it. 809 00:43:03,564 --> 00:43:07,200 Sorry. I can't help you because I'm heading out to meet Byung Chul. 810 00:43:07,201 --> 00:43:09,700 I told you that I'm breaking up with him today. 811 00:43:09,704 --> 00:43:11,500 What? That's not important now! 812 00:43:11,505 --> 00:43:13,865 To me, it's the most important thing right now. 813 00:43:14,342 --> 00:43:16,765 Well, then. Good luck. 814 00:43:17,345 --> 00:43:18,770 Yu Ri, wait! 815 00:43:18,779 --> 00:43:20,935 Gosh, she's so self-centered. 816 00:43:21,349 --> 00:43:23,445 Anne Hathaway Megan Fox. 817 00:43:23,451 --> 00:43:24,945 Goodness, whatever. 818 00:43:25,853 --> 00:43:27,250 Let's just go in first. 819 00:43:27,254 --> 00:43:29,750 Byung Chul, I told you there's something I have to tell you. 820 00:43:29,757 --> 00:43:33,055 You can tell me later. Take a look. 821 00:43:34,028 --> 00:43:36,085 What is this place? 822 00:43:36,397 --> 00:43:38,490 I bought this restaurant recently. 823 00:43:38,499 --> 00:43:39,995 What? 824 00:43:40,501 --> 00:43:42,300 Why did you suddenly decide to buy a restaurant? 825 00:43:42,303 --> 00:43:44,270 My friends and I... 826 00:43:44,271 --> 00:43:47,065 have been getting ready to open a restaurant together. 827 00:43:47,908 --> 00:43:49,540 I'll be retiring soon, 828 00:43:49,543 --> 00:43:51,840 I bought it to get ready for my retirement. 829 00:43:51,846 --> 00:43:53,240 I see. 830 00:43:53,247 --> 00:43:55,440 Byung Chul, I have to tell you... 831 00:43:55,449 --> 00:43:56,750 That said, 832 00:43:56,751 --> 00:44:00,845 I want you to run the kitchen here. 833 00:44:01,022 --> 00:44:02,020 What? 834 00:44:02,023 --> 00:44:03,615 Megan Fox Junior. 835 00:44:04,458 --> 00:44:06,190 Where are you? 836 00:44:06,193 --> 00:44:08,655 Anne Hathaway Megan Fox... 837 00:44:10,097 --> 00:44:11,785 I found it! 838 00:44:12,166 --> 00:44:14,695 Amazing. Hey, stay right there. Don't go anywhere! 839 00:44:17,004 --> 00:44:18,665 I saw it going into this room. 840 00:44:19,874 --> 00:44:21,565 It must be somewhere in this room. 841 00:44:24,412 --> 00:44:25,905 It's probably there. 842 00:44:26,447 --> 00:44:27,710 You, troublemaker. 843 00:44:27,715 --> 00:44:30,105 Come to me, baby. 844 00:44:31,819 --> 00:44:34,345 I'll scold you. 845 00:44:35,723 --> 00:44:37,385 Where did it go? 846 00:44:38,292 --> 00:44:40,160 I wonder if they still haven't caught that pervert. 847 00:44:40,161 --> 00:44:43,360 I feel like he's still in this room. It gives me the creeps. 848 00:44:43,364 --> 00:44:46,130 Come on. He wouldn't come back here unless he's a complete lunatic. 849 00:44:46,133 --> 00:44:48,095 Let's get changed and rest. 850 00:44:48,469 --> 00:44:49,965 I'm so tired. 851 00:44:51,872 --> 00:44:53,395 My gosh. 852 00:44:53,974 --> 00:44:56,465 Darn it. This is insane. 853 00:44:56,577 --> 00:44:59,675 If I get out now, they'll totally get the wrong idea. 854 00:45:05,753 --> 00:45:07,050 You haven't found it? 855 00:45:07,054 --> 00:45:08,380 I can't find it anywhere. 856 00:45:08,389 --> 00:45:11,050 - Where is Jun Ki? - I don't know. 857 00:45:11,058 --> 00:45:12,890 Did he run away? 858 00:45:12,893 --> 00:45:15,555 Of course. I can't believe that punk. 859 00:45:17,798 --> 00:45:19,400 Guys, I'm home. 860 00:45:19,400 --> 00:45:21,730 What happened? What are you so happy about? 861 00:45:21,736 --> 00:45:23,630 Well, the thing is... 862 00:45:23,637 --> 00:45:27,240 Byung Chul wants me to take charge of his restaurant kitchen. 863 00:45:27,241 --> 00:45:30,935 - What? What are you talking about? - I'll be the main chef. 864 00:45:30,945 --> 00:45:32,710 I finally have my own kitchen. 865 00:45:32,713 --> 00:45:34,740 Really? Congratulations. 866 00:45:34,749 --> 00:45:37,310 Didn't you say you were going to break up with him today? 867 00:45:37,318 --> 00:45:38,875 What? 868 00:45:38,986 --> 00:45:42,250 Well, I gave it some thought. 869 00:45:42,256 --> 00:45:45,320 Fine, he sounds a bit weird when he laughs, sneezes, and hiccups. 870 00:45:45,326 --> 00:45:47,915 But what's the big deal? 871 00:45:47,928 --> 00:45:49,130 It just makes him unique. 872 00:45:49,130 --> 00:45:52,725 My goodness. This morning you couldn't wait to break up with him. 873 00:45:57,171 --> 00:45:58,670 Gosh, I'm tired. 874 00:45:58,672 --> 00:46:00,695 Was the training too hard today? 875 00:46:01,709 --> 00:46:04,035 I hope I'll do well on the test tomorrow. 876 00:46:07,481 --> 00:46:10,105 - Are you okay? - Move! 877 00:46:12,553 --> 00:46:13,980 What's with him? 878 00:46:13,988 --> 00:46:15,320 Thief! 879 00:46:15,322 --> 00:46:17,820 Sir, please catch that thief. 880 00:46:17,825 --> 00:46:19,860 What? A thief? 881 00:46:19,860 --> 00:46:21,060 That punk. 882 00:46:21,061 --> 00:46:23,925 You're dead meat. 883 00:46:34,842 --> 00:46:36,435 Cheers. 884 00:46:39,180 --> 00:46:42,110 All the perverts should go to jail. 885 00:46:42,116 --> 00:46:43,810 That's not enough. 886 00:46:43,818 --> 00:46:46,945 They should all be castrated. 887 00:46:47,154 --> 00:46:49,815 Gosh, this is crazy. 888 00:46:49,990 --> 00:46:52,390 What if I get caught? 889 00:46:52,393 --> 00:46:56,325 Enough of perverts. I'm a little hungry. What about some cup ramyeon? 890 00:46:57,631 --> 00:46:59,225 That sounds good. 891 00:46:59,300 --> 00:47:01,755 Okay. This is my chance. 892 00:47:02,670 --> 00:47:04,195 Let's go. 893 00:47:04,271 --> 00:47:06,635 I have to get out of here immediately. 894 00:47:15,249 --> 00:47:18,145 My gosh. What is it now? 895 00:47:18,152 --> 00:47:21,875 How were you going to get ramyeon with your wallet in your room? 896 00:47:21,922 --> 00:47:23,515 Sorry. 897 00:47:25,159 --> 00:47:26,715 Hi. 898 00:47:26,894 --> 00:47:29,285 - Who are you? - Who are you? 899 00:47:30,998 --> 00:47:32,530 Where's my wallet? 900 00:47:32,533 --> 00:47:34,125 Hurry up and find it. 901 00:47:35,369 --> 00:47:37,700 - Who are you? - I'm the owner of this place. 902 00:47:37,705 --> 00:47:39,495 Who are you? 903 00:47:39,840 --> 00:47:41,895 Are you the pervert? 904 00:47:41,976 --> 00:47:43,970 - Lower your voice. - Forget it. 905 00:47:43,978 --> 00:47:45,510 You're the pervert, right? 906 00:47:45,512 --> 00:47:47,840 Be quiet. You'll get both of us in trouble. 907 00:47:47,848 --> 00:47:50,545 Why would I get in trouble? 908 00:47:50,551 --> 00:47:53,420 You're a pervert, but I'm just here to find my snake. 909 00:47:53,420 --> 00:47:55,315 To find your snake? 910 00:47:55,890 --> 00:47:57,720 Do you think those girls will buy that? 911 00:47:57,725 --> 00:47:59,960 If we get caught, I'll tell them we were in this together. 912 00:47:59,960 --> 00:48:01,855 - What are you going to do? - "Together"? 913 00:48:02,730 --> 00:48:04,890 What a shameless pervert. 914 00:48:04,899 --> 00:48:06,700 Once we get out of here, 915 00:48:06,700 --> 00:48:08,130 I'll teach you a lesson. 916 00:48:08,135 --> 00:48:09,300 Do whatever you want. 917 00:48:09,303 --> 00:48:11,165 I put it around here. 918 00:48:11,472 --> 00:48:12,470 I found it. 919 00:48:12,473 --> 00:48:14,200 - Shall we go out? - Go out right now. 920 00:48:14,208 --> 00:48:17,140 Hey, it's too much hassle. Let's just talk here. 921 00:48:17,144 --> 00:48:18,735 All night. 922 00:48:18,979 --> 00:48:20,240 That sounds good too. 923 00:48:20,247 --> 00:48:22,440 - "All night"? - Hey, where should we go tomorrow? 924 00:48:22,449 --> 00:48:24,580 What other nice places are there? 925 00:48:24,585 --> 00:48:27,120 - Since we went to Myeong-dong, - This is crazy. 926 00:48:27,121 --> 00:48:28,745 why don't we go to Gangnam? 927 00:48:32,993 --> 00:48:34,555 Gosh, you startled me. 928 00:48:34,728 --> 00:48:38,660 Ki Bong, you have a test tomorrow. Why are you still up? 929 00:48:38,666 --> 00:48:42,895 Well, I'm too nervous to sleep. 930 00:48:43,304 --> 00:48:46,300 Yu Ri, do you think I can do well? 931 00:48:46,307 --> 00:48:48,465 What if I fail again? 932 00:48:48,676 --> 00:48:51,810 I'm panicking a little about the test. 933 00:48:51,812 --> 00:48:53,375 Hey. 934 00:48:53,714 --> 00:48:56,180 You're a man. Don't be such a crybaby. 935 00:48:56,183 --> 00:48:58,650 You've been working so hard. 936 00:48:58,652 --> 00:49:02,380 I bet you'll make it to the major league this time. 937 00:49:02,389 --> 00:49:04,345 Trust me. 938 00:49:04,992 --> 00:49:06,585 Thanks. 939 00:49:07,161 --> 00:49:09,715 By the way, you didn't break up with Byung Chul? 940 00:49:09,797 --> 00:49:12,830 You'll take charge of his restaurant kitchen? 941 00:49:12,833 --> 00:49:15,800 What? Well... 942 00:49:15,803 --> 00:49:19,365 Don't worry. Congratulations on becoming a chef. 943 00:49:19,807 --> 00:49:21,540 Okay. Thank you. 944 00:49:21,542 --> 00:49:23,070 Thank you. 945 00:49:23,077 --> 00:49:25,670 I won't be taking this test without you. 946 00:49:25,679 --> 00:49:27,205 I'm glad you know that. 947 00:49:27,214 --> 00:49:29,475 So be nice to me. 948 00:49:29,950 --> 00:49:31,645 Fine. 949 00:49:32,152 --> 00:49:35,420 All right. If I start getting paid a lot in the major league, 950 00:49:35,422 --> 00:49:37,785 - I'll buy you a restaurant. - Seriously? 951 00:49:38,625 --> 00:49:40,960 - Is that a promise? - Of course. 952 00:49:40,961 --> 00:49:44,125 I'm a man. I always keep my words. 953 00:49:44,498 --> 00:49:48,395 That chicken place, Yuri's Kitchen, can't cost that much. 954 00:49:49,003 --> 00:49:51,295 You can count on me. 955 00:49:51,739 --> 00:49:54,595 There's one condition. I can eat chicken for free all my life. 956 00:49:55,376 --> 00:49:57,640 Fine. Thank you. 957 00:49:57,644 --> 00:49:59,740 Anyway, go, Kook Ki Bong! 958 00:49:59,747 --> 00:50:01,875 Go, Chef Cha! 959 00:50:02,216 --> 00:50:03,775 Let's do this! 960 00:50:04,818 --> 00:50:07,345 - You'll do fine. - Thanks. 961 00:50:15,129 --> 00:50:16,685 Gosh, it hurts. 962 00:50:18,465 --> 00:50:19,830 What are you looking at, pervert? 963 00:50:19,833 --> 00:50:21,395 Look away. 964 00:50:27,474 --> 00:50:29,035 I'm hungry. 965 00:50:34,314 --> 00:50:35,905 A chocolate bar? 966 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 What? You want it? 967 00:50:37,951 --> 00:50:39,820 - You want some? - Give me some. 968 00:50:39,820 --> 00:50:41,520 I'm so hungry. 969 00:50:41,522 --> 00:50:44,115 Dream on. It's all mine. 970 00:50:45,626 --> 00:50:48,420 Forget it. You're so petty. 971 00:50:48,429 --> 00:50:50,025 I don't want it anymore. 972 00:50:51,465 --> 00:50:53,025 - Hey. - Leave me alone. 973 00:50:53,500 --> 00:50:55,055 Hey. 974 00:50:55,235 --> 00:50:56,900 What is it now? 975 00:50:56,904 --> 00:50:58,925 Gosh, why are you so sulky? 976 00:51:02,209 --> 00:51:03,735 Here. 977 00:51:07,815 --> 00:51:09,675 You're so mean. 978 00:51:09,917 --> 00:51:11,475 Thanks. 979 00:51:11,752 --> 00:51:14,475 By the way, 980 00:51:14,655 --> 00:51:17,720 don't think I'll let you get away because of this. 981 00:51:17,724 --> 00:51:20,160 - Okay? - Okay. Just eat it. 982 00:51:20,160 --> 00:51:21,785 Fine. 983 00:51:25,232 --> 00:51:27,530 Wait. Why does it taste so good? 984 00:51:27,534 --> 00:51:29,100 Where did you get it? 985 00:51:29,103 --> 00:51:31,530 This? At Itaewon Station, go out Exit Three. 986 00:51:31,538 --> 00:51:33,840 Walk straight for 100m and turn left. 987 00:51:33,841 --> 00:51:37,265 You'll see a shop called "All the Snacks in the World". 988 00:51:38,011 --> 00:51:40,980 If you go out Exit Four at Hapjeong Station... 989 00:51:40,981 --> 00:51:42,950 Ki Bong, good luck with your test today. 990 00:51:42,950 --> 00:51:44,780 You better pass this time. 991 00:51:44,785 --> 00:51:46,615 Fine. 992 00:51:46,954 --> 00:51:49,890 - See you guys later. - Ki Bong. 993 00:51:49,890 --> 00:51:51,090 Take this. 994 00:51:51,091 --> 00:51:52,790 - What's that? - What do you think? 995 00:51:52,793 --> 00:51:55,290 I got up so early to make this. 996 00:51:55,295 --> 00:51:57,060 It's a special energy drink. 997 00:51:57,064 --> 00:51:59,525 Catch it. 998 00:52:03,170 --> 00:52:06,140 Hey, you're a pitcher. How could you fail to catch it? 999 00:52:06,140 --> 00:52:08,335 It was just a mistake. 1000 00:52:12,579 --> 00:52:14,305 What's wrong? 1001 00:52:15,549 --> 00:52:17,145 Nothing. 1002 00:52:17,951 --> 00:52:20,080 - See you. - Good luck. 1003 00:52:20,087 --> 00:52:21,180 - Good luck. - You can do this. 1004 00:52:21,188 --> 00:52:22,745 Thanks. 1005 00:52:24,691 --> 00:52:27,015 - Let's do this! - Let's do this! 1006 00:52:29,630 --> 00:52:31,185 Good luck! 1007 00:52:31,265 --> 00:52:33,025 I really hope he'll pass. 1008 00:52:33,600 --> 00:52:37,495 By the way, Jun Ki didn't come home last night. Where is he? 1009 00:52:40,574 --> 00:52:42,965 Wait, the sun is already up. 1010 00:52:43,076 --> 00:52:44,310 That's right. 1011 00:52:44,311 --> 00:52:46,240 - It was so nice... - Gosh, my arm. 1012 00:52:46,246 --> 00:52:48,110 listening to music and talking to you all night. 1013 00:52:48,115 --> 00:52:49,410 Right. 1014 00:52:49,416 --> 00:52:50,710 What song do you want to listen to now? 1015 00:52:50,717 --> 00:52:52,275 Again? 1016 00:52:52,319 --> 00:52:56,985 - How can they talk so long? - Exactly. 1017 00:52:56,990 --> 00:52:59,915 How can they never stop talking? 1018 00:53:02,930 --> 00:53:04,360 I know this song. 1019 00:53:04,364 --> 00:53:05,760 They're hopeless. 1020 00:53:05,766 --> 00:53:07,600 It's obviously "Once Upon a Day" by Kim Bum Soo. 1021 00:53:07,601 --> 00:53:09,395 - Right? - No, it's not. 1022 00:53:09,636 --> 00:53:11,130 It's that song. 1023 00:53:11,138 --> 00:53:13,695 "Don't Worry" by Jeon In Kwon. 1024 00:53:13,774 --> 00:53:15,670 No, it's not. It's "Once Upon a Day" by Kim Bum Soo. 1025 00:53:15,676 --> 00:53:17,935 No, it's not. It's Jeon In Kwon... 1026 00:53:19,279 --> 00:53:21,510 Fine. Do you want a make a bet? 1027 00:53:21,515 --> 00:53:23,050 The winner flicks the loser on the forehead. 1028 00:53:23,050 --> 00:53:24,550 - What do you say? Deal? - Deal. 1029 00:53:24,551 --> 00:53:26,110 I know it. 1030 00:53:26,119 --> 00:53:28,345 "Don't Worry" by Jeon In Kwon. 1031 00:53:28,388 --> 00:53:29,380 That's right. 1032 00:53:29,389 --> 00:53:31,820 Okay! See? I was right. 1033 00:53:31,825 --> 00:53:34,290 Give me your forehead. 1034 00:53:34,294 --> 00:53:35,990 Gosh, this is crazy. 1035 00:53:35,996 --> 00:53:38,690 - Please don't flick too hard. - Forget it. 1036 00:53:38,699 --> 00:53:40,595 I'll flick really hard. 1037 00:53:41,301 --> 00:53:42,955 Come here. 1038 00:53:44,137 --> 00:53:46,765 - Come closer. - No. 1039 00:53:52,980 --> 00:53:55,240 What was that? Why did you flick so lightly? 1040 00:53:55,249 --> 00:53:58,745 You shared your chocolate bar with me. 1041 00:53:59,253 --> 00:54:00,780 Thanks. 1042 00:54:00,787 --> 00:54:03,845 Don't mention it. It's nothing. 1043 00:54:07,261 --> 00:54:10,625 (Kook Ki Bong) 1044 00:54:11,298 --> 00:54:13,695 (Kook Ki Bong) 1045 00:54:13,967 --> 00:54:16,700 Last time, you failed him... 1046 00:54:16,703 --> 00:54:18,425 - in the last minute. - I see. 1047 00:54:26,480 --> 00:54:28,440 What was that? 1048 00:54:28,448 --> 00:54:30,645 Well... 1049 00:54:31,818 --> 00:54:35,475 He must be a little nervous. 1050 00:54:36,690 --> 00:54:39,115 Hey! Pull yourself together! 1051 00:54:39,826 --> 00:54:41,855 I'm sorry. Let me try again. 1052 00:54:54,775 --> 00:54:57,465 What happened? What's wrong? 1053 00:54:57,577 --> 00:54:59,605 I'm sorry. 1054 00:55:01,648 --> 00:55:04,975 Hey, what's wrong? What happened to your shoulder? 1055 00:55:05,252 --> 00:55:07,945 - Are you injured? - Pardon? 1056 00:55:08,288 --> 00:55:10,515 No, I'm not injured. 1057 00:55:21,168 --> 00:55:23,095 Are you really okay? 1058 00:55:23,503 --> 00:55:26,325 Yes, I'm okay. 1059 00:55:27,507 --> 00:55:29,135 I'm totally fine. 1060 00:55:29,343 --> 00:55:30,910 I'll try it again. 1061 00:55:30,911 --> 00:55:32,405 Okay. 1062 00:55:38,585 --> 00:55:39,950 What's the matter? 1063 00:55:39,953 --> 00:55:41,580 You're not fine at all. 1064 00:55:41,588 --> 00:55:44,045 Get up right now. Let's go to the hospital. 1065 00:55:44,725 --> 00:55:47,590 No, Coach. I'm fine. 1066 00:55:47,594 --> 00:55:50,430 I can do it. I can really do this. 1067 00:55:50,430 --> 00:55:52,325 I can really do this! 1068 00:56:04,678 --> 00:56:06,380 What's wrong? Are you sick? 1069 00:56:06,380 --> 00:56:08,680 No, I'm okay. 1070 00:56:08,682 --> 00:56:11,945 You don't look okay. Look at all this cold sweat. 1071 00:56:13,420 --> 00:56:15,015 Actually... 1072 00:56:18,058 --> 00:56:19,690 I want to pee so badly. 1073 00:56:19,693 --> 00:56:22,560 - What? - Don't mind me. 1074 00:56:22,562 --> 00:56:25,455 I can hold it in. I'm an expert at that. 1075 00:56:28,101 --> 00:56:30,430 This looks bad. Hang in there a little longer. 1076 00:56:30,437 --> 00:56:32,300 Why? What are you going to do? 1077 00:56:32,305 --> 00:56:34,940 I can't see you suffering like this any longer! 1078 00:56:34,941 --> 00:56:37,535 - What? - So just hang in there. 1079 00:56:51,258 --> 00:56:53,955 That scared me. What was that sound? 1080 00:56:56,263 --> 00:56:57,785 That's strange. 1081 00:56:58,098 --> 00:56:59,190 It's probably nothing. 1082 00:56:59,199 --> 00:57:00,725 Here. 1083 00:57:02,302 --> 00:57:03,770 Thank you. 1084 00:57:03,770 --> 00:57:06,170 You shouldn't have taken such a risk. 1085 00:57:06,173 --> 00:57:07,500 You said it was an emergency! 1086 00:57:07,507 --> 00:57:10,535 I can't believe you. You're amazing. 1087 00:57:21,388 --> 00:57:22,875 Pervert! 1088 00:57:27,027 --> 00:57:29,585 Why? Why did you do it? 1089 00:57:30,063 --> 00:57:32,955 Why did you let it bite you instead of me? 1090 00:57:33,467 --> 00:57:36,500 When you flicked me on the forehead, you went easy on me. 1091 00:57:36,503 --> 00:57:38,025 What? 1092 00:57:38,171 --> 00:57:39,730 Is that the only reason? 1093 00:57:39,739 --> 00:57:41,140 And you said you're an actor. 1094 00:57:41,141 --> 00:57:42,600 Actors live off their faces. 1095 00:57:42,609 --> 00:57:45,335 Now is not the time to think of me! 1096 00:57:45,679 --> 00:57:48,540 Look at how swollen your lips are. 1097 00:57:48,548 --> 00:57:50,410 You're breaking my heart. 1098 00:57:50,417 --> 00:57:53,950 It's okay. I'll receive treatment in jail. 1099 00:57:53,954 --> 00:57:55,815 Anyway, thanks. 1100 00:57:57,224 --> 00:58:01,590 Still, the crime you committed is unacceptable, 1101 00:58:01,595 --> 00:58:03,785 and it must not be forgiven. 1102 00:58:04,097 --> 00:58:08,225 Pay for your sins, and don't ever do anything like that again. 1103 00:58:10,103 --> 00:58:11,865 Can you promise me? 1104 00:58:24,718 --> 00:58:28,715 I think we're done talking here. Let's go now. 1105 00:58:31,925 --> 00:58:33,545 I'll go visit you. 1106 00:58:33,827 --> 00:58:36,255 Call me when you're released. 1107 00:58:36,329 --> 00:58:37,885 Okay? 1108 00:58:38,765 --> 00:58:40,000 What are you doing? 1109 00:58:40,000 --> 00:58:42,160 Did you grow on that jerk of a pervert or what? 1110 00:58:42,168 --> 00:58:44,565 What? Jerk? 1111 00:58:44,838 --> 00:58:49,765 Hey, he's the most loyal guy I've ever met. 1112 00:58:49,776 --> 00:58:51,265 You don't know anything! 1113 00:58:57,083 --> 00:59:00,180 He's insane. He has totally lost his mind. 1114 00:59:00,186 --> 00:59:02,120 Ki Bong, you're home. 1115 00:59:02,122 --> 00:59:03,675 How did your test... 1116 00:59:03,890 --> 00:59:05,415 What's wrong with your arm? 1117 00:59:05,992 --> 00:59:07,020 I got injured. 1118 00:59:07,027 --> 00:59:08,390 What? Injured? 1119 00:59:08,395 --> 00:59:11,555 Where? What about your test? 1120 00:59:11,865 --> 00:59:15,395 I'm sorry, but I'm tired, so I'll go get some rest. 1121 00:59:37,657 --> 00:59:41,685 Hey. You should be resting. What are you here for? 1122 00:59:42,696 --> 00:59:44,490 Coach wanted to see me. 1123 00:59:44,497 --> 00:59:46,255 Oh, I see. 1124 00:59:46,566 --> 00:59:49,700 Hey. I went through so much trouble to teach you the forkball, 1125 00:59:49,703 --> 00:59:51,665 but how could you end up like that? 1126 00:59:53,273 --> 00:59:56,535 I just wasted my time. How pathetic. 1127 00:59:57,711 --> 00:59:59,205 Ki Bong. 1128 00:59:59,613 --> 01:00:01,175 Yes, Coach. 1129 01:00:16,396 --> 01:00:17,985 My back hurts. 1130 01:00:18,131 --> 01:00:21,455 I've been cleaning all day, and my body is aching all over. 1131 01:00:24,170 --> 01:00:27,065 Will this really be my kitchen? 1132 01:00:28,808 --> 01:00:30,335 This feels so nice. 1133 01:00:31,044 --> 01:00:32,110 Yu Ri. 1134 01:00:32,112 --> 01:00:33,835 Hi, Byung Chul. 1135 01:00:33,980 --> 01:00:37,075 Sorry for being late. My training took longer than I thought. 1136 01:00:38,618 --> 01:00:40,620 This place is so spick-and-span. 1137 01:00:40,620 --> 01:00:42,580 Did you clean on your own? 1138 01:00:42,589 --> 01:00:44,115 Yes. 1139 01:00:44,758 --> 01:00:47,390 By the way, what happened to Ki Bong? 1140 01:00:47,394 --> 01:00:49,655 The test results aren't out yet? 1141 01:00:50,263 --> 01:00:52,955 You haven't heard the news yet, have you? 1142 01:00:53,133 --> 01:00:54,860 Ki Bong was kicked out today. 1143 01:00:54,868 --> 01:00:56,355 What? 1144 01:00:57,070 --> 01:00:58,370 Kicked out? 1145 01:00:58,371 --> 01:01:00,170 The test results came out, 1146 01:01:00,173 --> 01:01:03,135 and his previous injury has recurred. 1147 01:01:03,143 --> 01:01:07,010 How could a professional be so bad at taking care of his body? 1148 01:01:07,013 --> 01:01:10,375 He dug his own grave. How stupid. 1149 01:01:11,051 --> 01:01:12,280 He has no choice. 1150 01:01:12,285 --> 01:01:14,250 It will take years for rehabilitation, 1151 01:01:14,254 --> 01:01:16,950 and even if that goes well, there's no guarantee he'll fully recover. 1152 01:01:16,956 --> 01:01:19,690 But there's no way the team will wait for that long. 1153 01:01:19,693 --> 01:01:21,620 He's too ambitious for his own good. 1154 01:01:21,628 --> 01:01:24,855 The major league? That fool should really know his place. 1155 01:01:25,131 --> 01:01:26,955 What did you just say? 1156 01:01:27,534 --> 01:01:29,825 - What? - A fool? 1157 01:01:30,470 --> 01:01:32,265 What do you know? 1158 01:01:32,439 --> 01:01:35,565 What do you know about Ki Bong to say things like that? 1159 01:01:36,042 --> 01:01:39,040 Do you even know how hard he tried... 1160 01:01:39,045 --> 01:01:40,140 all this time? 1161 01:01:40,146 --> 01:01:43,380 He never missed a single day all year long... 1162 01:01:43,383 --> 01:01:45,710 and went to train at five in the morning. 1163 01:01:45,719 --> 01:01:48,550 And he might not be able to play baseball ever again. 1164 01:01:48,555 --> 01:01:49,850 How could you say something like that? 1165 01:01:49,856 --> 01:01:52,315 How could you call yourself his teammate? You jerk. 1166 01:01:56,463 --> 01:01:59,455 Don't ever call me again. Got it? 1167 01:02:13,313 --> 01:02:15,340 I'm being kicked out? 1168 01:02:15,348 --> 01:02:16,780 What are you talking about? 1169 01:02:16,783 --> 01:02:17,980 I'm sorry. 1170 01:02:17,984 --> 01:02:21,645 It's the team's decision, and there's nothing I can do about it. 1171 01:02:22,589 --> 01:02:25,520 Coach, please give me one more chance. 1172 01:02:25,525 --> 01:02:27,820 After 솓 rehabilitation, I can pitch again. 1173 01:02:27,827 --> 01:02:29,915 I can really do better, Coach. 1174 01:02:31,231 --> 01:02:35,195 I'm begging you, Coach. Please. Please? 1175 01:02:35,769 --> 01:02:38,995 I'm sorry. I'm really sorry. 1176 01:03:02,395 --> 01:03:03,955 What are you doing here? 1177 01:03:05,732 --> 01:03:07,300 I was just sitting here. 1178 01:03:07,300 --> 01:03:08,825 Really? 1179 01:03:15,141 --> 01:03:16,665 But... 1180 01:03:17,443 --> 01:03:18,570 Are you okay? 1181 01:03:18,578 --> 01:03:20,105 What? 1182 01:03:20,547 --> 01:03:22,105 Why? 1183 01:03:22,582 --> 01:03:24,405 I heard the news. 1184 01:03:24,851 --> 01:03:26,345 That you... 1185 01:03:27,086 --> 01:03:28,350 were kicked out of the team. 1186 01:03:28,354 --> 01:03:30,515 Oh, that. 1187 01:03:31,958 --> 01:03:33,685 You heard too? 1188 01:03:35,161 --> 01:03:36,760 There's nothing I can do. 1189 01:03:36,763 --> 01:03:39,530 Rehabilitation will be too difficult, and a waste of time. 1190 01:03:39,532 --> 01:03:41,395 It turned out better this way. 1191 01:03:41,568 --> 01:03:44,325 I was getting sick of playing baseball anyway. 1192 01:03:44,671 --> 01:03:46,565 It's about time I stop. 1193 01:03:48,441 --> 01:03:50,735 - Are you serious? - What? 1194 01:03:52,278 --> 01:03:53,805 Of course. 1195 01:03:54,414 --> 01:03:57,905 I'm really fine, so don't worry about me. 1196 01:04:03,656 --> 01:04:05,315 Hey, Ki Bong. 1197 01:04:06,926 --> 01:04:08,485 Look at me. 1198 01:04:09,395 --> 01:04:11,285 What? Why? 1199 01:04:14,567 --> 01:04:16,800 Gosh, what was that about? 1200 01:04:16,803 --> 01:04:18,625 If you want to cry, just go ahead and cry. 1201 01:04:18,938 --> 01:04:20,995 Don't hold it all in like an idiot. 1202 01:04:38,191 --> 01:04:39,745 Yu Ri. 1203 01:04:41,094 --> 01:04:42,785 What should I do? 1204 01:04:45,565 --> 01:04:47,625 I can't play baseball anymore. 1205 01:04:50,403 --> 01:04:52,695 I'll never be able to play it again. 1206 01:04:57,243 --> 01:04:59,365 How am I going to live from now on? 1207 01:05:00,513 --> 01:05:03,135 What do I do? 1208 01:05:04,317 --> 01:05:08,175 What should I do now? 1209 01:05:34,247 --> 01:05:37,375 (Welcome to Waikiki 2) 1210 01:05:37,784 --> 01:05:39,610 I'll lift Ki Bong's spirits. 1211 01:05:39,619 --> 01:05:40,680 Just trust me, okay? 1212 01:05:40,687 --> 01:05:43,080 How can this chocolate make him feel better? 1213 01:05:43,089 --> 01:05:44,690 Do you think he's a complete idiot or what? 1214 01:05:44,691 --> 01:05:46,690 I'm craving it. I want it so badly. 1215 01:05:46,693 --> 01:05:48,420 Where did you buy that chocolate? 1216 01:05:48,428 --> 01:05:49,820 Just tell me the name! 1217 01:05:49,829 --> 01:05:51,690 What's the occasion? Why is the event taking place here? 1218 01:05:51,698 --> 01:05:53,430 It's our boss' wife's birthday today. 1219 01:05:53,433 --> 01:05:55,360 Boss, the singer is here! 1220 01:05:55,368 --> 01:05:57,725 - Are you Woo Shik? - Mi Young? 1221 01:05:57,737 --> 01:05:59,170 If she looks for me, tell her I'm not here. 1222 01:05:59,172 --> 01:06:00,670 Tell her I moved to another country, okay? 1223 01:06:00,673 --> 01:06:02,540 It's hosted by the anchor, Jo Sang Hwa, right? 1224 01:06:02,542 --> 01:06:04,010 I'm a huge fan of his. 1225 01:06:04,010 --> 01:06:06,040 Then why don't you try hitting on him? 1226 01:06:06,045 --> 01:06:08,510 - Shall we go for a drive tomorrow? - Pardon me? 1227 01:06:08,514 --> 01:06:09,880 She should be careful. 1228 01:06:09,882 --> 01:06:11,780 He takes girls to his vacation villa... 1229 01:06:11,784 --> 01:06:13,550 and ghosts them after having fun with them just once. 1230 01:06:13,553 --> 01:06:15,875 Darn it. Kim Jung Eun!