1 00:00:06,925 --> 00:00:09,194 (All characters, places, companies, ) 2 00:00:09,195 --> 00:00:10,995 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,495 --> 00:00:17,434 So is Mr. Moon dismissed from his position? 4 00:00:18,405 --> 00:00:20,705 He was only an interim CEO. 5 00:00:21,175 --> 00:00:25,004 Now, Ms. Lee should take over her father's company. 6 00:00:25,105 --> 00:00:26,204 Of course. 7 00:00:26,205 --> 00:00:29,045 Ms. Lee is ambitious and outspoken... 8 00:00:29,175 --> 00:00:30,643 like how young people are these days. 9 00:00:30,644 --> 00:00:33,215 She's definitely someone who will bring in new perspectives. 10 00:00:33,685 --> 00:00:36,114 She's the rightful heir, 11 00:00:36,115 --> 00:00:37,685 so who would argue? 12 00:00:37,984 --> 00:00:39,185 Don't you agree with me? 13 00:00:39,954 --> 00:00:41,725 Did Chairwoman Wang agree to this too? 14 00:00:42,195 --> 00:00:44,094 I haven't seen her for a while. 15 00:00:44,994 --> 00:00:48,435 It's true that Mother isn't very fond of me, 16 00:00:49,035 --> 00:00:53,265 but Na Bi is her only offspring... 17 00:00:53,535 --> 00:00:56,435 and all of you know... 18 00:00:56,604 --> 00:00:58,945 how much she loves her granddaughter. 19 00:00:59,204 --> 00:01:00,304 Yes, we do. 20 00:01:01,314 --> 00:01:03,674 Then I'll take this as a yes... 21 00:01:03,774 --> 00:01:05,845 and make Na Bi the next CEO. 22 00:01:06,485 --> 00:01:08,014 Shall we go for a drink to celebrate? 23 00:01:08,315 --> 00:01:09,384 - Sure. - Let's go. 24 00:01:16,425 --> 00:01:17,925 I can't believe this day has come. 25 00:01:19,125 --> 00:01:20,994 This happened while I am alive. 26 00:01:21,934 --> 00:01:23,095 My goodness. 27 00:01:24,835 --> 00:01:28,175 The DNA test showed that we aren't a match. 28 00:01:29,074 --> 00:01:32,005 But do you believe that I am Bom? 29 00:01:32,574 --> 00:01:36,175 You are. I know that. 30 00:01:37,214 --> 00:01:41,013 What you told me... You can't make those things up... 31 00:01:41,014 --> 00:01:42,914 by hearing things from others. 32 00:01:43,115 --> 00:01:44,425 Grandma. 33 00:01:48,425 --> 00:01:49,925 I was a fool. 34 00:01:51,264 --> 00:01:53,494 When I met you last time, 35 00:01:54,335 --> 00:01:57,434 I couldn't believe how you were just like Bom. 36 00:01:57,904 --> 00:02:02,035 My heart told me you were my granddaughter. 37 00:02:03,574 --> 00:02:06,945 But I couldn't say in case it'd hurt... 38 00:02:07,205 --> 00:02:08,715 both you and me. 39 00:02:10,514 --> 00:02:15,084 I was going to do a test again without your knowledge, 40 00:02:15,255 --> 00:02:17,824 so I went to the house you used to live in earlier. 41 00:02:19,824 --> 00:02:22,525 Let's test it again. 42 00:02:22,995 --> 00:02:25,595 Something must have gone wrong last time. 43 00:02:25,995 --> 00:02:28,465 No. I don't need to. 44 00:02:29,195 --> 00:02:31,535 I know who my granddaughter is. 45 00:02:33,465 --> 00:02:35,875 You are my granddaughter. 46 00:02:36,734 --> 00:02:38,074 You are Lee Bom. 47 00:02:40,345 --> 00:02:41,543 Ms. Jo. 48 00:02:41,544 --> 00:02:45,315 I mean Mom. I told her this. 49 00:02:46,285 --> 00:02:49,954 That you'll side with me no matter how I look... 50 00:02:50,285 --> 00:02:51,555 or what decisions I make. 51 00:02:53,225 --> 00:02:57,125 You were always on my side 32 years ago. 52 00:02:58,065 --> 00:02:59,264 Of course I was. 53 00:02:59,625 --> 00:03:02,435 I was, and I am still on your side. 54 00:03:04,035 --> 00:03:05,134 Gosh. 55 00:03:06,805 --> 00:03:11,945 I must have stayed alive to protect you. 56 00:03:13,975 --> 00:03:15,245 Goodness, Bom. 57 00:03:15,945 --> 00:03:18,144 - Grandma. - Bom. 58 00:03:25,384 --> 00:03:26,625 My baby. 59 00:03:27,354 --> 00:03:28,695 My baby. 60 00:03:30,055 --> 00:03:31,424 It feels like a dream. 61 00:03:32,525 --> 00:03:34,234 It's so surreal... 62 00:03:34,334 --> 00:03:38,634 that I'm worried this turns out to be a dream tomorrow morning. 63 00:03:40,505 --> 00:03:41,905 Hold my hand. 64 00:03:46,375 --> 00:03:49,475 Let's never let go of this hand. 65 00:03:51,614 --> 00:03:52,614 Okay. 66 00:03:53,345 --> 00:03:56,284 I'll teach those who covered my eyes and ears, 67 00:03:56,285 --> 00:03:59,025 so you don't need to worry about a thing. 68 00:04:02,424 --> 00:04:04,164 What should I do with this wench? 69 00:04:04,894 --> 00:04:07,324 What did she do to my little girl? 70 00:04:11,505 --> 00:04:13,465 It must be because of money. 71 00:04:14,435 --> 00:04:16,904 She kicked an innocent girl out... 72 00:04:17,204 --> 00:04:20,404 so she could give all the money to Na Bi. 73 00:04:22,445 --> 00:04:23,644 I will... 74 00:04:24,415 --> 00:04:29,054 give back what you're entitled to, 75 00:04:29,055 --> 00:04:30,514 so don't worry. 76 00:04:34,625 --> 00:04:35,894 Get some sleep now. 77 00:04:37,255 --> 00:04:40,324 You too, sleep well. 78 00:04:51,545 --> 00:04:52,574 Na Bi. 79 00:04:53,644 --> 00:04:55,214 My daughter. 80 00:05:05,925 --> 00:05:07,795 My daughter is asleep. 81 00:05:08,755 --> 00:05:11,264 You look pretty even when you're asleep. 82 00:05:13,195 --> 00:05:16,034 Mom, did you drink? 83 00:05:16,365 --> 00:05:18,105 Yes, with the executives. 84 00:05:18,764 --> 00:05:21,904 All the shareholders agreed to make you the CEO. 85 00:05:22,774 --> 00:05:24,144 I told you to postpone it a bit. 86 00:05:24,505 --> 00:05:26,045 That can't be. 87 00:05:27,274 --> 00:05:29,273 I'll make you the CEO, 88 00:05:29,274 --> 00:05:34,154 so both of us can have a grand inauguration ceremony. 89 00:05:35,055 --> 00:05:36,114 Are you happy? 90 00:05:36,115 --> 00:05:39,284 Of course I am. I own LS Fashion now, 91 00:05:39,625 --> 00:05:41,754 and you took over your father's company. 92 00:05:41,755 --> 00:05:43,024 I'm happy. 93 00:05:43,695 --> 00:05:46,625 Na Bi, we now have everything. 94 00:05:47,764 --> 00:05:51,534 Mom. I heard Grandma went to Kungdari to meet Bo Mi. 95 00:05:51,964 --> 00:05:54,305 What? Why would she? 96 00:05:54,505 --> 00:05:56,805 I don't know. I guess her instinct led her. 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,904 So did she meet Bo Mi? 98 00:06:00,404 --> 00:06:01,921 Are they going to do another DNA test? 99 00:06:01,945 --> 00:06:04,344 I kicked Bo Mi out. I doubt they met. 100 00:06:04,815 --> 00:06:05,945 That's good. 101 00:06:06,415 --> 00:06:08,154 For you to become the CEO, 102 00:06:08,454 --> 00:06:10,514 we need the shares your grandmother has. 103 00:06:10,925 --> 00:06:14,023 You should inherit the shares of LS Fashion... 104 00:06:14,024 --> 00:06:17,355 and ME Game your grandmother has. 105 00:06:17,925 --> 00:06:20,764 If we upset her, she might leave us for good. 106 00:06:21,334 --> 00:06:23,964 Don't worry. I'll take care of everything. 107 00:06:42,384 --> 00:06:45,125 Song Bo Mi. Where did she go? 108 00:06:46,024 --> 00:06:48,094 Is she still looking for Mother? 109 00:06:48,824 --> 00:06:51,665 She wouldn't leave so easily when the kids are here. 110 00:07:00,404 --> 00:07:02,633 - Yes, ma'am. - Find Bo Mi right now. 111 00:07:02,634 --> 00:07:04,445 Isn't she in Kungdari? 112 00:07:04,574 --> 00:07:06,274 That's obviously why I called. 113 00:07:06,675 --> 00:07:07,973 Have you lost your touch already? 114 00:07:07,974 --> 00:07:10,574 I didn't know since I was hiding. I'll find her right away. 115 00:07:12,615 --> 00:07:15,584 You never know what she's up to where. 116 00:07:17,014 --> 00:07:18,125 How dare she? 117 00:07:34,165 --> 00:07:35,704 Why are you startled? 118 00:07:38,144 --> 00:07:40,805 This is not a dream. I'm your grandmother. 119 00:07:56,324 --> 00:07:58,463 I wasn't sure what you'd like, 120 00:07:58,464 --> 00:08:00,094 so I asked for some doenjang stew. 121 00:08:00,394 --> 00:08:02,665 You seemed to like it last time. 122 00:08:02,795 --> 00:08:05,005 I do like doenjang. 123 00:08:06,365 --> 00:08:08,534 Let's eat this and go to hospital. 124 00:08:09,034 --> 00:08:10,534 - A hospital? - Yes. 125 00:08:11,245 --> 00:08:14,644 I thought about it, and it upsets me. 126 00:08:15,315 --> 00:08:17,945 I know who you are, 127 00:08:18,185 --> 00:08:21,153 but those wenches will deny... 128 00:08:21,154 --> 00:08:22,784 until we have solid proof. 129 00:08:24,384 --> 00:08:25,454 Grandma. 130 00:08:27,555 --> 00:08:30,154 You believe that I am Bom, right? 131 00:08:30,394 --> 00:08:31,695 I do. 132 00:08:33,065 --> 00:08:36,195 I'm not saying we should do this because I don't believe you. 133 00:08:36,535 --> 00:08:40,065 Then, trust me and wait little. 134 00:08:40,265 --> 00:08:41,805 Why? 135 00:08:42,004 --> 00:08:44,545 I can't wait to punish them. 136 00:08:44,974 --> 00:08:46,474 You know it too... 137 00:08:46,874 --> 00:08:48,274 that Ms. Jo is a scary person. 138 00:08:48,275 --> 00:08:51,285 You don't want to have her turn her back on you. 139 00:08:54,214 --> 00:08:57,454 I tried to trust her since she's my mother. 140 00:08:58,454 --> 00:08:59,584 Ms. Jo... 141 00:09:00,425 --> 00:09:02,324 even used how I felt to her advantage. 142 00:09:04,724 --> 00:09:08,265 When you were young, you loved her especially. 143 00:09:08,665 --> 00:09:12,805 Well, you had no idea that she was your stepmom back then. 144 00:09:13,435 --> 00:09:16,275 You thought she was your birth mother. 145 00:09:29,685 --> 00:09:30,685 Ms. Song? 146 00:09:31,484 --> 00:09:32,655 Yes, Dr. Jin. 147 00:09:33,354 --> 00:09:35,695 Is this really you? 148 00:09:36,025 --> 00:09:37,525 Yes, this is me. 149 00:09:38,065 --> 00:09:39,623 How can you do this? 150 00:09:39,624 --> 00:09:41,765 How could you leave without telling me? 151 00:09:41,895 --> 00:09:43,035 I'm sorry. 152 00:09:43,535 --> 00:09:45,665 Where are you now? You have nowhere to go. 153 00:09:46,004 --> 00:09:47,405 I'm doing fine. 154 00:09:48,135 --> 00:09:50,374 Thanks for your concerns. 155 00:09:50,775 --> 00:09:53,574 If you know that I'm concerned, you should call me often. 156 00:09:53,945 --> 00:09:55,074 I'm sorry. 157 00:09:55,645 --> 00:09:57,675 How is Ah Reum? 158 00:09:58,415 --> 00:10:00,645 Did the cure Ms. Lee bring work? 159 00:10:01,954 --> 00:10:04,185 - So I was right. - Sorry? 160 00:10:05,224 --> 00:10:08,895 You knew about Su Ho and Na Bi getting married, didn't you? 161 00:10:09,824 --> 00:10:11,724 Married? 162 00:10:12,165 --> 00:10:13,724 That's why you left. 163 00:10:15,364 --> 00:10:18,264 I think Na Bi must have used Ah Reum's cure as bait... 164 00:10:18,265 --> 00:10:19,964 to get married to Su Ho. 165 00:10:21,905 --> 00:10:24,474 I'm the one who worked my butt off for years. 166 00:10:24,874 --> 00:10:26,645 Gosh, I can't believe she took the chance. 167 00:10:27,874 --> 00:10:29,645 It made us look like fools. 168 00:10:30,744 --> 00:10:32,614 This upsets me so much. 169 00:10:33,945 --> 00:10:36,785 So how is Ah Reum? 170 00:10:37,114 --> 00:10:38,324 Is she recovering? 171 00:10:39,724 --> 00:10:40,885 I'm not sure. 172 00:10:41,555 --> 00:10:43,895 What do you mean? 173 00:10:44,124 --> 00:10:46,295 The cure worked during the clinical trials, 174 00:10:46,695 --> 00:10:49,464 but it doesn't seem to show any progress now. 175 00:10:49,964 --> 00:10:52,364 It could be that her condition is worse than the subjects'. 176 00:10:54,535 --> 00:10:56,775 I thought this medicine would work. 177 00:10:57,204 --> 00:10:59,604 It hasn't been long since she started her treatment. 178 00:10:59,974 --> 00:11:01,915 She'll get better. Give her some time. 179 00:11:02,515 --> 00:11:05,244 You and Mr. Han worked so hard for this. It'll work. 180 00:11:05,614 --> 00:11:06,685 Ah Reum? 181 00:11:08,754 --> 00:11:10,185 I'll call you again. 182 00:11:11,984 --> 00:11:15,395 Isn't Ah Reum Mr. Han's daughter? 183 00:11:15,695 --> 00:11:16,925 Yes, she is. 184 00:11:17,425 --> 00:11:20,165 She's in a serious condition, so she's in the ICU now. 185 00:11:22,665 --> 00:11:25,964 Do you have feelings for Mr. Han? 186 00:11:30,675 --> 00:11:34,344 Na Bi seemed to as well. Did you know? 187 00:11:35,915 --> 00:11:36,945 Yes. 188 00:11:38,614 --> 00:11:40,545 What should we do about this? 189 00:11:41,785 --> 00:11:44,525 Sisters in love with a man? 190 00:11:44,584 --> 00:11:46,185 This is absurd. 191 00:11:46,724 --> 00:11:49,954 Mr. Han and I are not in any relationship. 192 00:11:50,395 --> 00:11:51,675 We decided to leave it that way. 193 00:11:53,525 --> 00:11:54,565 Bom. 194 00:11:56,435 --> 00:12:00,535 Na Bi is your one and only sister. 195 00:12:01,004 --> 00:12:04,074 Even when I'm gone, you should take care of her. 196 00:12:05,474 --> 00:12:09,145 You sisters should not fight over anything... 197 00:12:09,675 --> 00:12:13,114 whether it's about money or love. Okay? 198 00:12:32,435 --> 00:12:34,435 You do know that this is the last resort, right? 199 00:12:34,974 --> 00:12:37,203 This is new medicine and it's a natural remedy, 200 00:12:37,204 --> 00:12:38,973 so no one knows... 201 00:12:38,974 --> 00:12:42,175 how much she needs or if it'll work at all. 202 00:12:43,574 --> 00:12:46,315 I'm aware that the results may not be positive. 203 00:12:48,185 --> 00:12:50,155 Su Ho, did you talk to the doctor? 204 00:12:51,015 --> 00:12:52,055 Yes. 205 00:12:52,584 --> 00:12:54,525 What did he say? Is she showing any progress? 206 00:12:56,895 --> 00:12:58,624 There's no result yet. 207 00:12:59,795 --> 00:13:02,435 Is the medicine not working? 208 00:13:04,535 --> 00:13:06,565 We agreed to give her more. 209 00:13:08,004 --> 00:13:11,135 Well done. It's only been a few days. 210 00:13:11,504 --> 00:13:13,305 It'll show some effects. 211 00:13:14,405 --> 00:13:15,914 If we inject more per day, 212 00:13:15,915 --> 00:13:18,084 we'll run out of it quickly. 213 00:13:18,785 --> 00:13:20,744 The amount Ms. Lee brought... 214 00:13:21,584 --> 00:13:23,155 will barely last 10 days. 215 00:13:24,285 --> 00:13:26,605 No one can guarantee that Ah Reum will get better by then. 216 00:13:27,124 --> 00:13:28,754 We may need more medicine. 217 00:13:30,425 --> 00:13:33,324 Mr. Choi must have found more herbs in Ms. Lee's land. 218 00:13:33,565 --> 00:13:36,494 I could make some oil with it, then it should earn us extra days. 219 00:13:37,665 --> 00:13:38,805 Okay. 220 00:13:39,234 --> 00:13:42,074 I can't leave until Ah Reum wakes up, 221 00:13:42,305 --> 00:13:43,704 so please help me. 222 00:13:44,645 --> 00:13:47,573 Don't worry. I'll go to work then. 223 00:13:47,574 --> 00:13:49,374 - Okay. - Oh, right. 224 00:13:51,844 --> 00:13:55,555 Ms. Song called earlier to ask how Ah Reum is doing. 225 00:13:57,714 --> 00:13:58,824 She did? 226 00:14:00,385 --> 00:14:03,594 How is she doing? Do you know where she's staying? 227 00:14:04,594 --> 00:14:07,395 She's doing fine although I'm sure she's just saying it. 228 00:14:09,065 --> 00:14:10,334 Move quickly. 229 00:14:10,435 --> 00:14:12,135 I told you to move. Gosh. 230 00:14:12,864 --> 00:14:15,805 - The lady is here. - Mr. Han. 231 00:14:15,905 --> 00:14:16,974 Hi. 232 00:14:17,104 --> 00:14:19,504 How is Ah Reum doing? 233 00:14:34,994 --> 00:14:37,494 Ah Reum, you must wake up. 234 00:14:38,624 --> 00:14:41,324 Grandpa, please help her. 235 00:14:43,234 --> 00:14:47,204 Ah Reum, let's go to Kungadari before it snows. 236 00:14:47,504 --> 00:14:48,734 You must hang in there. 237 00:14:49,974 --> 00:14:51,175 Ah Reum. 238 00:14:51,844 --> 00:14:55,015 Da Soon and Da Shik are here. 239 00:14:56,074 --> 00:14:57,145 Can you see them? 240 00:14:57,974 --> 00:15:01,214 This is the only way for us to become a family. 241 00:15:02,155 --> 00:15:03,515 You understand me, right? 242 00:15:05,185 --> 00:15:06,385 Just wake up. 243 00:15:06,984 --> 00:15:09,055 I'll do everything for you. 244 00:15:09,994 --> 00:15:11,324 I'm your mother now. 245 00:15:12,124 --> 00:15:13,195 Ah Reum. 246 00:15:14,025 --> 00:15:15,165 Please wake up. 247 00:15:26,004 --> 00:15:27,545 Are you sure you eat well? 248 00:15:27,874 --> 00:15:30,844 Why do you look so haggard when you live with a rich family? 249 00:15:31,984 --> 00:15:33,685 We rarely get to see the sun. 250 00:15:34,685 --> 00:15:36,614 We're always at school or academies. 251 00:15:37,785 --> 00:15:39,655 You've become the typical Daechi-dong kids. 252 00:15:40,954 --> 00:15:44,155 Still, Na Bi must cherish Ah Reum. 253 00:15:44,724 --> 00:15:47,425 She's let you skip academies to come here. 254 00:15:47,925 --> 00:15:51,135 No. She's an evil lady. 255 00:15:51,964 --> 00:15:54,935 Evil? Why? Did something happen? 256 00:15:55,074 --> 00:15:57,905 No. It's just that Da Shik hates going to academies. 257 00:15:58,344 --> 00:16:00,805 Tell me right away if she does anything nasty to you. 258 00:16:01,074 --> 00:16:02,344 I won't let her be. 259 00:16:05,614 --> 00:16:07,983 Da Shik, what is it? Do you want to say something? 260 00:16:07,984 --> 00:16:09,714 No. Nothing. 261 00:16:18,265 --> 00:16:21,324 I'll become the CEO of ME Game soon. 262 00:16:22,765 --> 00:16:25,364 Can I announce our relationship then? 263 00:16:29,675 --> 00:16:31,504 Did Ms. Jo agree to this? 264 00:16:32,604 --> 00:16:33,844 That will soon... 265 00:16:34,545 --> 00:16:35,775 I'll take care of it. 266 00:16:36,175 --> 00:16:38,444 Ah Reum would have recovered by then. 267 00:16:38,445 --> 00:16:40,084 We'll talk about this then. 268 00:16:40,614 --> 00:16:44,155 Why? She'll get better with this cure, won't she? 269 00:16:44,984 --> 00:16:47,185 If she were in a normal state, 270 00:16:48,494 --> 00:16:51,134 the results would have been positive like it was during the trial. 271 00:16:52,494 --> 00:16:54,765 - So you mean... - She went into a shock... 272 00:16:55,864 --> 00:16:58,204 and was unconscious when we began the treatment. 273 00:16:59,004 --> 00:17:01,935 She's in the worst condition that we can't even use other medicine. 274 00:17:03,635 --> 00:17:05,774 So this is the last hope. 275 00:17:06,744 --> 00:17:10,345 What? Are you saying she might not recover? 276 00:17:14,484 --> 00:17:18,283 Still, the clinical trial showed it worked on more than 80 percent. 277 00:17:18,284 --> 00:17:20,585 And it didn't on the rest of the 20 percent. 278 00:17:21,484 --> 00:17:23,753 We don't know to which group Ah Reum belongs yet. 279 00:17:23,754 --> 00:17:25,224 That can't happen to Ah Reum. 280 00:17:26,095 --> 00:17:28,263 I thought she'd recover with the cure. 281 00:17:28,264 --> 00:17:30,164 I thought she'd get better for sure. 282 00:17:30,165 --> 00:17:31,804 I hope she does too. 283 00:17:32,064 --> 00:17:35,204 But we're seeing no results yet. 284 00:17:37,635 --> 00:17:38,704 Ah Reum. 285 00:17:39,774 --> 00:17:40,845 Ah Reum. 286 00:18:04,034 --> 00:18:05,365 What do we do? 287 00:18:06,204 --> 00:18:08,875 What if Ah Reum dies? Did I kill Ah Reum? 288 00:18:09,575 --> 00:18:13,504 No. Things will be fine. No one knows I did it. 289 00:18:15,575 --> 00:18:17,115 Where did the kids go? 290 00:18:19,214 --> 00:18:20,784 What is it? 291 00:18:21,214 --> 00:18:23,585 Are you going to keep this a secret from me too? 292 00:18:24,115 --> 00:18:25,224 I'm so hurt. 293 00:18:25,484 --> 00:18:27,783 I'm sorry, 294 00:18:27,784 --> 00:18:30,494 but can we talk to Ms. Song? 295 00:18:31,224 --> 00:18:32,224 What? 296 00:18:32,225 --> 00:18:35,234 You can't tell me but will tell Ms. Song? 297 00:18:35,865 --> 00:18:38,504 I need to tell her something. 298 00:18:38,665 --> 00:18:41,905 Okay. I'll call her then. 299 00:18:45,274 --> 00:18:46,374 What are you doing? 300 00:18:46,375 --> 00:18:48,204 I told you not to talk to Bo Mi. 301 00:18:48,915 --> 00:18:50,513 We're not in North Korea. 302 00:18:50,514 --> 00:18:52,445 They have the right to meet if they want to. 303 00:18:53,044 --> 00:18:55,313 - Visitation right, you know. - She's not their mother. 304 00:18:55,314 --> 00:18:58,484 Dr. Jin, just tell her we're doing fine. 305 00:18:59,125 --> 00:19:02,325 She can't come to you or Kungdari anymore. 306 00:19:02,554 --> 00:19:03,624 Why? 307 00:19:03,625 --> 00:19:06,263 Ms. Lee, why would you say that? 308 00:19:06,264 --> 00:19:08,263 And Kungdari doesn't belong to you. 309 00:19:08,264 --> 00:19:11,134 Hey, do you even know what relationship I am in... 310 00:19:11,135 --> 00:19:12,365 with Mr. Han? 311 00:19:12,665 --> 00:19:14,604 Whatever your relationship is, 312 00:19:14,605 --> 00:19:17,034 it has nothing to do with Ms. Song coming to Kungdari. 313 00:19:17,234 --> 00:19:20,474 You're absurd. The villagers and I live in Kungari too. 314 00:19:20,575 --> 00:19:22,875 The villagers have left. 315 00:19:24,115 --> 00:19:25,344 I still live there. 316 00:19:25,345 --> 00:19:27,714 Will you stop her from coming to see me too? 317 00:19:29,885 --> 00:19:32,524 Grandma, I'll get going then. 318 00:19:32,885 --> 00:19:34,284 I need to do some things. 319 00:19:35,155 --> 00:19:37,494 Okay. I'll see you soon. 320 00:19:38,054 --> 00:19:41,365 Don't let Soon Ja find out about this. 321 00:19:42,464 --> 00:19:43,595 Okay, I won't. 322 00:19:44,695 --> 00:19:46,835 - I'll get going. - Okay. Take care. 323 00:19:52,804 --> 00:19:53,804 Go inside. 324 00:20:04,454 --> 00:20:06,724 Are the kids doing okay? 325 00:20:07,685 --> 00:20:09,395 Would they? At Ms. Jo's? 326 00:20:09,994 --> 00:20:12,595 Why? Did something happen? 327 00:20:13,125 --> 00:20:15,365 I don't know. They won't say. 328 00:20:15,734 --> 00:20:17,395 They seemed to be hiding something. 329 00:20:18,095 --> 00:20:21,064 They told me to tell you that they are doing okay. 330 00:20:22,004 --> 00:20:25,244 Ms. Song, I know this is inappropriate to ask of you... 331 00:20:25,645 --> 00:20:27,504 What is it? Tell me. 332 00:20:28,375 --> 00:20:31,375 I think we won't have enough medicine for Ah Reum. 333 00:20:31,784 --> 00:20:34,744 Why? Ms. Lee said she has the cure. 334 00:20:35,214 --> 00:20:38,385 It's not showing any results, so we need to continue to treatment. 335 00:20:38,724 --> 00:20:40,484 But we don't have enough to do that. 336 00:20:40,954 --> 00:20:41,954 I see. 337 00:20:42,554 --> 00:20:45,395 I know Su Ho dumped you, 338 00:20:45,625 --> 00:20:48,325 so I should really not ask you to do this... 339 00:20:48,494 --> 00:20:50,964 - Sorry? - But I have no one else. 340 00:20:51,534 --> 00:20:52,704 Please help me. 341 00:20:53,064 --> 00:20:54,964 Su Ho can't leave Ah Reum, 342 00:20:55,274 --> 00:20:57,274 and I can't work on it on my own. 343 00:20:57,605 --> 00:20:59,886 You're the one who knows the best about what we're doing. 344 00:21:00,744 --> 00:21:01,945 So could you help? 345 00:21:02,314 --> 00:21:04,874 Do you still need a lot of cure for Ah Reum? 346 00:21:04,875 --> 00:21:06,014 Yes. 347 00:21:06,415 --> 00:21:09,254 We need to get more herbs now. There's tons of work to do. 348 00:21:10,885 --> 00:21:13,023 I told Su Ho not to worry, 349 00:21:13,024 --> 00:21:14,984 but I can't do this alone. 350 00:21:15,224 --> 00:21:17,554 Okay. I'll call you again. 351 00:21:30,804 --> 00:21:31,905 Is this the police? 352 00:21:32,804 --> 00:21:34,274 I'd like to report a stalker. 353 00:21:35,375 --> 00:21:37,445 (Police Station) 354 00:21:42,284 --> 00:21:43,355 Song Bo... 355 00:21:44,155 --> 00:21:47,125 Yes. This is the stalker. 356 00:21:47,254 --> 00:21:49,854 Hey, I never stalked you. 357 00:21:49,855 --> 00:21:52,264 You were asking the villagers about her. 358 00:21:52,595 --> 00:21:54,524 This is the photo you showed them. 359 00:21:54,665 --> 00:21:56,534 Your phone must be filled with evidence. 360 00:21:57,034 --> 00:21:59,564 Detective, please find out where he's staying. 361 00:22:00,464 --> 00:22:02,575 He might flee. 362 00:22:03,774 --> 00:22:05,675 I'll also request a restraining order. 363 00:22:06,875 --> 00:22:10,514 You must be delusional. Why would I stalk you? 364 00:22:12,484 --> 00:22:13,714 Goodness. 365 00:22:14,585 --> 00:22:16,655 (Detective Team 1) 366 00:22:19,855 --> 00:22:22,454 So he's been following you since a long time ago? 367 00:22:22,724 --> 00:22:25,294 Yes. At least from 10 years ago. 368 00:22:25,425 --> 00:22:27,224 Why? Who ordered him to? 369 00:22:27,764 --> 00:22:29,635 I'll tell you in due time, 370 00:22:29,835 --> 00:22:33,405 so please help Da Shik and Da Soon. 371 00:22:33,865 --> 00:22:36,605 Don't worry. I'll go to Soon Ja's now. 372 00:22:37,234 --> 00:22:38,273 Okay. 373 00:22:38,274 --> 00:22:41,774 I'll take care of the kids. 374 00:22:42,345 --> 00:22:43,575 Thank you. 375 00:22:44,474 --> 00:22:48,115 Mr. Han's daughter, Da Shik, and Da Soon are precious kids, 376 00:22:48,984 --> 00:22:50,814 but you're the most precious to me. 377 00:22:51,254 --> 00:22:52,854 You should come back to your place soon. 378 00:22:53,325 --> 00:22:56,355 I'm happy enough that I met you. 379 00:22:57,425 --> 00:22:58,865 I'm not sure about... 380 00:22:59,195 --> 00:23:02,665 pretending to be a good family with Ms. Jo. 381 00:23:03,195 --> 00:23:06,204 Then I'll kick her out. Why should you stay outside? 382 00:23:07,105 --> 00:23:09,473 What Soon Ja took from you. 383 00:23:09,474 --> 00:23:12,145 I'll get every single thing back for you. 384 00:23:12,345 --> 00:23:13,675 Don't worry about a thing. 385 00:23:14,244 --> 00:23:15,375 Okay, Grandma. 386 00:23:17,014 --> 00:23:18,075 Let's go. 387 00:23:25,754 --> 00:23:28,184 Thank you. I'm sorry. 388 00:23:28,185 --> 00:23:30,195 (Detective Team 1) 389 00:23:39,365 --> 00:23:42,335 - Song Bo Mi reported you? - Yes, that I stalked her. 390 00:23:42,835 --> 00:23:46,105 She's changed a lot while I'd been hiding. 391 00:23:46,704 --> 00:23:48,004 Then, 392 00:23:48,175 --> 00:23:50,014 look for Mother first. 393 00:23:50,544 --> 00:23:53,544 She's whom Song Bo Mi is looking for. 394 00:23:53,915 --> 00:23:55,085 Okay. 395 00:23:57,585 --> 00:24:01,825 Why can't she give up on Mother? 396 00:24:09,195 --> 00:24:10,434 I kept my promise. 397 00:24:10,435 --> 00:24:13,004 You saw it too, right? I got the cure for Ah Reum. 398 00:24:13,605 --> 00:24:14,635 Yes. 399 00:24:15,004 --> 00:24:18,273 If you say anything stupid, you'll never get to see Bo Mi again. 400 00:24:18,274 --> 00:24:20,774 Only if Ah Reum wakes up. Then we won't say anything. 401 00:24:21,445 --> 00:24:23,915 Are you saying you could say something before she wakes up? 402 00:24:24,044 --> 00:24:26,783 Yes. That you put... 403 00:24:26,784 --> 00:24:30,213 Shut it. Do you still not get it? 404 00:24:30,214 --> 00:24:33,585 Why did you do it? Why did you make Ah Reum ill? 405 00:24:34,425 --> 00:24:36,095 Who? Me? 406 00:24:36,655 --> 00:24:39,665 No. Your brother did it. 407 00:24:40,895 --> 00:24:42,165 Da Shik, why did you do it? 408 00:24:45,605 --> 00:24:46,665 Grandma. 409 00:24:47,264 --> 00:24:48,464 Who are they? 410 00:24:48,675 --> 00:24:50,335 - Hello. - Hello. 411 00:24:56,744 --> 00:24:58,474 Mom, Grandma is home. 412 00:24:58,885 --> 00:25:01,585 What? She didn't call to say she's coming. Why is she home? 413 00:25:01,744 --> 00:25:03,864 She's not a visitor. Why would she call to come home? 414 00:25:04,954 --> 00:25:06,024 Okay. 415 00:25:07,585 --> 00:25:09,554 What's gotten into that old hag? 416 00:25:16,234 --> 00:25:18,664 Grandma, the kids are here because... 417 00:25:18,665 --> 00:25:20,665 I guess your mother did a good thing for a change. 418 00:25:20,804 --> 00:25:21,804 What? 419 00:25:21,805 --> 00:25:23,575 I heard she's offered to sponsor them. 420 00:25:24,105 --> 00:25:27,145 It's much better than spreeing. 421 00:25:27,875 --> 00:25:29,345 Well, yes. 422 00:25:29,774 --> 00:25:31,915 But you don't have a room anymore. 423 00:25:32,784 --> 00:25:34,284 You should stay in the study. 424 00:25:34,645 --> 00:25:36,184 There's no need. 425 00:25:36,185 --> 00:25:38,925 I'll leave when I'm done. 426 00:25:40,155 --> 00:25:43,095 May I stay with you for a bit? 427 00:25:43,895 --> 00:25:45,524 I'm good. 428 00:25:46,564 --> 00:25:48,024 I guess Da Shik doesn't want to. 429 00:25:48,595 --> 00:25:51,935 No. It's just that you remind me of my granddad. 430 00:25:52,665 --> 00:25:57,004 When we lived in Kungdari, we lived with our grandpa. 431 00:25:58,274 --> 00:25:59,504 Gosh. 432 00:26:01,605 --> 00:26:04,344 Until dinner is ready, 433 00:26:04,345 --> 00:26:06,714 let's go to our room and play. 434 00:26:07,445 --> 00:26:08,685 Let's go. 435 00:26:10,655 --> 00:26:11,655 Okay. 436 00:26:15,085 --> 00:26:17,695 What's going on? Something feels strange. 437 00:26:26,135 --> 00:26:29,004 Bom told me to take good care of you. 438 00:26:29,504 --> 00:26:30,635 Ms. Song did? 439 00:26:32,605 --> 00:26:34,773 Did you meet her? 440 00:26:34,774 --> 00:26:36,945 Yes. I just met her. 441 00:26:37,575 --> 00:26:40,044 No one can harass you anymore. 442 00:26:40,244 --> 00:26:42,185 - Really? - Yes. 443 00:26:42,415 --> 00:26:45,154 Tell me if anyone does, 444 00:26:45,155 --> 00:26:46,855 I'll teach them a lesson. 445 00:27:32,064 --> 00:27:33,204 Mr. Choi. 446 00:27:37,274 --> 00:27:39,504 I guess Mr. Han isn't back from the hospital. 447 00:27:40,345 --> 00:27:41,405 No. 448 00:27:41,974 --> 00:27:44,615 We need to work on these herbs right now. 449 00:27:45,014 --> 00:27:46,614 You should take them to Dr. Jin... 450 00:27:46,615 --> 00:27:49,685 at the health center so that she can dry them. 451 00:27:50,784 --> 00:27:51,855 Just a moment. 452 00:28:04,665 --> 00:28:05,764 Let me help. 453 00:28:12,544 --> 00:28:14,974 Sir, are you okay? 454 00:28:15,575 --> 00:28:17,645 I'm fine. 455 00:28:18,175 --> 00:28:21,314 I'll bring them over, so go and take some rest. 456 00:28:21,744 --> 00:28:23,483 No. I'll do it with you. 457 00:28:23,484 --> 00:28:24,655 No. I will. 458 00:28:25,954 --> 00:28:27,685 - No. Let me help. - Okay. 459 00:28:30,625 --> 00:28:31,695 Let's go. 460 00:28:33,665 --> 00:28:34,695 Come with me. 461 00:29:04,895 --> 00:29:05,925 Who is this? 462 00:29:15,204 --> 00:29:16,234 Ms. Song. 463 00:29:20,244 --> 00:29:22,444 Ma'am, please watch Ah Reum. 464 00:29:22,445 --> 00:29:24,615 - I'll quickly go to Kungdari. - Okay. 465 00:29:28,845 --> 00:29:29,915 Dr. Jin. 466 00:29:31,915 --> 00:29:34,484 - Ms. Song. - Ms. Song. 467 00:29:34,954 --> 00:29:37,554 It's only been a few days, but it's so good to see you. 468 00:29:39,464 --> 00:29:41,195 Thank you so much for coming. 469 00:29:41,395 --> 00:29:43,033 I was totally lost. 470 00:29:43,034 --> 00:29:47,835 Well, instead, please don't tell Mr. Han that I'm helping. 471 00:29:48,365 --> 00:29:49,474 Please. 472 00:29:50,075 --> 00:29:51,104 All right. 473 00:29:51,105 --> 00:29:54,204 You're like a secret Santa. 474 00:29:57,445 --> 00:29:58,474 Right. 475 00:30:02,915 --> 00:30:05,514 How can there be nothing to eat in this house? 476 00:30:09,254 --> 00:30:10,925 Do I have to eat ramyeon again? 477 00:30:11,794 --> 00:30:13,095 I'm starving. 478 00:30:16,994 --> 00:30:18,034 Gosh, it's hot. 479 00:30:18,794 --> 00:30:22,264 Goodness, how am I going to get back at her? 480 00:30:28,145 --> 00:30:29,244 What brings you here? 481 00:30:30,044 --> 00:30:31,274 To see me. 482 00:30:32,175 --> 00:30:33,284 Come on. 483 00:30:33,945 --> 00:30:35,014 Jang Su. 484 00:30:35,585 --> 00:30:38,314 When you did the DNA test last time... 485 00:30:38,784 --> 00:30:41,685 - What about it? - Are you certain about the results? 486 00:30:42,625 --> 00:30:43,994 Of course. 487 00:30:44,524 --> 00:30:46,794 Why? Do you think it could have been fabricated? 488 00:30:47,625 --> 00:30:48,994 It's strange though. 489 00:30:49,435 --> 00:30:53,504 Na Bi and I have the same dad, so how could we not be a match? 490 00:30:53,665 --> 00:30:54,905 That I don't know. 491 00:30:55,304 --> 00:30:57,803 I believed that you were Bom, 492 00:30:57,804 --> 00:30:59,445 and see what happened to me. 493 00:30:59,704 --> 00:31:02,845 Had it been a match, I wouldn't be lying here like this. 494 00:31:03,814 --> 00:31:06,014 Did Ms. Jo fabricate it then? 495 00:31:07,544 --> 00:31:08,585 What? 496 00:31:09,615 --> 00:31:10,915 Why are you staring at me? 497 00:31:13,724 --> 00:31:14,754 Gosh. 498 00:31:16,155 --> 00:31:17,294 Give me some kimchi. 499 00:31:17,724 --> 00:31:22,125 Can you dig into some people too? 500 00:31:22,895 --> 00:31:23,895 Who? 501 00:31:23,994 --> 00:31:27,405 His national ID says he was born in 1960, named Choi Yeon Ki. 502 00:31:27,835 --> 00:31:30,175 Choi Yeon Ki? Who's that? 503 00:31:30,875 --> 00:31:31,905 Someone. 504 00:31:32,474 --> 00:31:35,244 Find out yourself if you're curious. 505 00:31:56,695 --> 00:31:57,764 What is this? 506 00:32:03,605 --> 00:32:05,575 This is... No way. 507 00:32:31,135 --> 00:32:32,864 (Everybody Say Kungdari) 508 00:32:32,865 --> 00:32:35,634 The villagers trusted us but ended up leaving Kungdari. 509 00:32:35,635 --> 00:32:37,233 So how can we stay here? 510 00:32:37,234 --> 00:32:39,604 You're not saying you'll steal it, do you? 511 00:32:39,605 --> 00:32:41,473 Mother, do you know someone called Choi Yeon Ki? 512 00:32:41,474 --> 00:32:43,473 - Who? - There is a man named Choi Yeon Ki. 513 00:32:43,474 --> 00:32:44,874 He's one of the people Song Bo Mi is looking for. 514 00:32:44,875 --> 00:32:46,384 Where did you get this photo? 515 00:32:46,385 --> 00:32:47,914 I think Mr. Choi dropped it. 516 00:32:47,915 --> 00:32:49,484 So this baby is...