1 00:00:07,536 --> 00:00:08,907 (Episode 22) 2 00:00:11,447 --> 00:00:12,976 Let's take a look at your resume first. 3 00:00:17,047 --> 00:00:18,146 What are you waiting for? 4 00:00:19,457 --> 00:00:20,857 Well... 5 00:00:21,416 --> 00:00:23,657 I'm sorry. I didn't prepare one. 6 00:00:23,826 --> 00:00:26,556 Mr. Kang, what's so important about resumes? 7 00:00:26,556 --> 00:00:27,657 I can vouch for her. 8 00:00:27,657 --> 00:00:29,596 She was my secretary, so I know her well. 9 00:00:29,596 --> 00:00:30,866 Don't worry. 10 00:00:30,866 --> 00:00:32,567 Even if you recommend her, 11 00:00:32,567 --> 00:00:34,666 an objective verification and procedure are necessary. 12 00:00:38,307 --> 00:00:39,307 If you have experience job hunting, 13 00:00:39,307 --> 00:00:41,707 don't you know that a resume is a basic necessity? 14 00:00:42,646 --> 00:00:44,747 Did you think it was needless because of the chairman's support? 15 00:00:45,616 --> 00:00:48,347 No, I simply didn't think that far. 16 00:00:48,586 --> 00:00:51,016 I'll write you one right now if you have some paper. 17 00:00:51,317 --> 00:00:52,857 Let me ask you this before you do that. 18 00:00:53,387 --> 00:00:56,057 How many lines of experience can you write down? 19 00:00:58,256 --> 00:01:01,126 I joined SA Group eight years ago. 20 00:01:01,597 --> 00:01:02,766 And? 21 00:01:04,396 --> 00:01:06,967 And I got married a year after that. 22 00:01:07,866 --> 00:01:09,337 So you only worked for a year? 23 00:01:11,167 --> 00:01:13,107 I majored in design back in university... 24 00:01:13,107 --> 00:01:15,647 and won the grand prize in SA Group's design competition. 25 00:01:17,247 --> 00:01:19,816 I worked in a design studio as well. 26 00:01:20,947 --> 00:01:23,887 I strongly believe I can be of help to you, Mr. Kang. 27 00:01:24,686 --> 00:01:26,486 Isn't that 7 to 8 years ago? 28 00:01:26,857 --> 00:01:29,426 I'm sure wasting that many years... 29 00:01:29,426 --> 00:01:31,997 is considered more than a career break in that industry. 30 00:01:33,057 --> 00:01:36,367 I might be lacking when compared to those currently working in the field. 31 00:01:36,796 --> 00:01:40,566 But I kept studying design during the years I wasn't working. And... 32 00:01:41,096 --> 00:01:42,436 Let's set aside your experience. 33 00:01:43,266 --> 00:01:45,607 Then do you know who the CEO of Bareun Partners is? 34 00:01:45,607 --> 00:01:47,137 Or what our management philosophy is? 35 00:01:47,736 --> 00:01:50,947 What about our investment strategy, and where our main investment is? 36 00:01:51,406 --> 00:01:54,717 I didn't get around to telling her those things yet. 37 00:01:55,117 --> 00:01:57,617 She could've found all those out if she tried hard enough. 38 00:02:00,357 --> 00:02:02,926 I'm sorry. I'll try harder from now on. 39 00:02:03,626 --> 00:02:04,926 No, you won't get that chance. 40 00:02:07,997 --> 00:02:09,796 I can't accept your recommendation. 41 00:02:10,867 --> 00:02:12,167 What? 42 00:02:12,936 --> 00:02:14,166 See here, Mr. Kang. 43 00:02:14,696 --> 00:02:18,436 I'm your biggest investor. 44 00:02:18,536 --> 00:02:19,876 Aren't you being too harsh? 45 00:02:20,577 --> 00:02:22,476 Didn't I make it clear to you? 46 00:02:23,307 --> 00:02:25,846 I'm sorry, but it's still a no. 47 00:02:38,927 --> 00:02:40,196 How frustrating. 48 00:02:41,427 --> 00:02:44,626 I'm sorry. I should've prepared more. 49 00:02:44,867 --> 00:02:46,936 Kang Dong Ha must think he's all grown up now. 50 00:02:47,136 --> 00:02:50,436 How dare he turn her down... 51 00:02:50,436 --> 00:02:53,307 right in front of me and to my face? 52 00:02:53,737 --> 00:02:55,906 - He turned her down? - Yes. 53 00:02:57,446 --> 00:03:00,647 Go back to his office and have it out with him. 54 00:03:01,677 --> 00:03:02,816 Me? 55 00:03:03,047 --> 00:03:07,356 I gave you a chance, so it's your duty to make use of it. 56 00:03:07,617 --> 00:03:10,856 I only agreed to help, not guide you through everything. 57 00:03:12,156 --> 00:03:14,527 If you can't even persuade Mr. Kang, 58 00:03:14,527 --> 00:03:17,467 just give up on SA Group. 59 00:03:17,797 --> 00:03:19,536 You can never tear them down. 60 00:03:23,867 --> 00:03:27,476 (Chief Director Kang Dong Ha) 61 00:03:33,846 --> 00:03:36,286 (Resume) 62 00:03:38,087 --> 00:03:39,217 It's my resume. 63 00:03:40,117 --> 00:03:43,557 As you said, I don't have any experience during the last 7 to 8 years. 64 00:03:43,856 --> 00:03:47,557 But I'll work hard to be of help to you. 65 00:03:48,797 --> 00:03:50,027 We're done talking. 66 00:03:51,327 --> 00:03:54,066 I'll do whatever you ask, Mr. Kang. 67 00:03:54,797 --> 00:03:57,166 Even if it's dirty work. I'll die if you want me to... 68 00:03:57,166 --> 00:03:58,536 and beg if that's what you want. 69 00:03:59,207 --> 00:04:00,506 Please give me a chance. 70 00:04:07,876 --> 00:04:09,186 What is your reason? 71 00:04:09,886 --> 00:04:12,587 Why are you so adamant about working at this company? 72 00:04:14,186 --> 00:04:16,427 I heard you were investing in SA Group... 73 00:04:16,427 --> 00:04:19,226 and participating in product development as a condition. 74 00:04:19,856 --> 00:04:20,957 So? 75 00:04:22,627 --> 00:04:25,866 If I become your secretary, I can get closer to SA Group. 76 00:04:29,036 --> 00:04:30,306 I won't beat around the bush. 77 00:04:31,467 --> 00:04:32,577 You already know everything. 78 00:04:33,077 --> 00:04:35,137 Why my dad passed away. 79 00:04:35,976 --> 00:04:38,077 And why I got kicked out after the divorce. 80 00:04:41,476 --> 00:04:44,147 I want to know exactly why my dad got into that accident. 81 00:04:44,887 --> 00:04:47,957 He wouldn't have gone to SA Group for no reason. 82 00:04:49,827 --> 00:04:53,226 In short, you want to become my secretary... 83 00:04:53,697 --> 00:04:56,426 not to work, but to take revenge? 84 00:04:58,197 --> 00:04:59,637 How is that any of my business? 85 00:05:02,937 --> 00:05:05,306 You've made things clearer now. 86 00:05:06,306 --> 00:05:09,207 I'm trying to make a profit by investing in SA Group. 87 00:05:10,246 --> 00:05:12,346 But you and I have different goals. 88 00:05:14,647 --> 00:05:18,246 I'll make sure not to cause you any harm. 89 00:05:18,856 --> 00:05:20,717 How is that possible? 90 00:05:20,717 --> 00:05:22,827 What you're trying to do will strike a blow... 91 00:05:22,827 --> 00:05:25,226 to SA Group one way or another. 92 00:05:28,926 --> 00:05:29,967 Please help me. 93 00:05:30,627 --> 00:05:31,666 I can't. 94 00:05:33,637 --> 00:05:34,736 I beg you. 95 00:05:35,707 --> 00:05:36,837 Help me just this once. 96 00:05:42,007 --> 00:05:44,306 ("Best Classical Collection 2") 97 00:05:48,887 --> 00:05:50,147 I'm home. 98 00:05:54,916 --> 00:05:56,027 Mom? 99 00:06:00,596 --> 00:06:02,627 ("Best Classical Collection 2") 100 00:06:08,707 --> 00:06:11,937 You told me not to use Soo Yeon as my secretary and to fire her. 101 00:06:12,077 --> 00:06:13,676 So I did. 102 00:06:13,676 --> 00:06:15,846 But it was a waste to let go of her like that. 103 00:06:16,647 --> 00:06:19,916 And she has financial difficulties. I felt bad for her. 104 00:06:20,546 --> 00:06:22,717 That's why I asked you to hire her. 105 00:06:23,447 --> 00:06:24,587 That's all. 106 00:06:28,257 --> 00:06:31,527 It's not like I let anyone work for me. 107 00:06:31,926 --> 00:06:34,426 I've thought things through. She's useful. 108 00:06:34,426 --> 00:06:36,527 That's why I'm keeping her by my side. 109 00:06:36,527 --> 00:06:39,637 Don't just flat out refuse her and let her work. 110 00:06:39,637 --> 00:06:40,736 She's smart. 111 00:06:41,067 --> 00:06:42,207 What if she's not? 112 00:06:42,637 --> 00:06:43,666 Fire her. 113 00:06:43,906 --> 00:06:45,976 Fire her if she's not cut out for it. 114 00:06:46,337 --> 00:06:49,906 What if our plan doesn't work out because of Ms. Yoo? 115 00:06:50,906 --> 00:06:54,147 Dong Ha, don't think too hard about it. 116 00:06:54,317 --> 00:06:58,416 Soo Yeon is like the joker in a game of poker. 117 00:06:58,416 --> 00:07:01,217 She's a card we can throw away anytime she becomes useless. 118 00:07:02,757 --> 00:07:06,096 SA Group and Cha Hwa Yeong. 119 00:07:06,726 --> 00:07:09,527 We're risking our lives only for these two. 120 00:07:15,906 --> 00:07:18,637 Dong Ha, don't judge her as an incompetent worker... 121 00:07:18,637 --> 00:07:20,377 just because she has a career break. 122 00:07:20,637 --> 00:07:22,606 Soo Yeon will do an amazing job. 123 00:07:25,916 --> 00:07:28,246 She'll catch on the moment you teach her. 124 00:07:28,246 --> 00:07:29,346 I assure you. 125 00:07:30,217 --> 00:07:31,887 It's not because she's incompetent. 126 00:07:32,687 --> 00:07:33,786 It's not? 127 00:07:33,786 --> 00:07:37,527 The open apology video by Soo Yeon's mom is because of me. 128 00:07:39,856 --> 00:07:41,627 After Ms. Yoo got arrested, 129 00:07:41,726 --> 00:07:44,366 I saw her mom get kicked out of SA Group... 130 00:07:44,467 --> 00:07:45,796 after asking for mercy. 131 00:07:46,337 --> 00:07:47,666 So I said a few words. 132 00:07:48,937 --> 00:07:51,007 And that's what led to the open apology video. 133 00:07:51,806 --> 00:07:54,137 How is that your fault? 134 00:07:54,137 --> 00:07:55,806 You were only trying to help. 135 00:07:55,806 --> 00:07:58,777 It's SA Group that's rotten for making ill use of that. 136 00:07:59,046 --> 00:08:01,517 Something like that can happen again if we work together. 137 00:08:01,517 --> 00:08:02,647 That's... 138 00:08:03,447 --> 00:08:05,887 something Soo Yeon has to bear. 139 00:08:06,416 --> 00:08:08,616 I get what you're worried about. 140 00:08:09,127 --> 00:08:13,096 But if you stop her here, Soo Yeon might live with greater pain. 141 00:08:15,257 --> 00:08:18,267 I know from watching Mi Sook from her side. 142 00:08:18,967 --> 00:08:21,267 The longer it takes to take revenge, 143 00:08:21,796 --> 00:08:23,606 the deeper the pain gets. 144 00:08:27,176 --> 00:08:29,746 Isn't it fine as long as your goal is the same? 145 00:08:30,647 --> 00:08:31,806 Give it some thought, okay? 146 00:08:42,087 --> 00:08:43,187 Mother. 147 00:08:57,236 --> 00:09:00,807 I don't think she's going to be fine. 148 00:09:05,307 --> 00:09:08,476 Auntie, did you make up your mind about the tteokbokki place? 149 00:09:08,476 --> 00:09:12,817 Yes. I looked into places and found a franchise that I like. 150 00:09:13,756 --> 00:09:15,687 Dig in, will you? 151 00:09:16,457 --> 00:09:17,526 Okay. 152 00:09:18,356 --> 00:09:21,557 Auntie, Soo Yeon, I have something to say. 153 00:09:24,366 --> 00:09:25,567 I got a job. 154 00:09:26,236 --> 00:09:29,006 My gosh, that's great news. 155 00:09:29,236 --> 00:09:32,476 Didn't you have a hard time, unable to settle on one job until now? 156 00:09:33,606 --> 00:09:34,776 Congratulations, Young Ji. 157 00:09:35,136 --> 00:09:37,276 Say that after you hear this. 158 00:09:37,746 --> 00:09:40,516 I'm a housemaid, and the place... 159 00:09:41,077 --> 00:09:42,616 is Soo Yeon's ex-in-laws house. 160 00:09:46,057 --> 00:09:47,116 What? 161 00:09:47,856 --> 00:09:49,327 What do you mean? 162 00:09:49,327 --> 00:09:51,087 If it's her ex-in-laws house... 163 00:09:52,057 --> 00:09:54,297 No way. 164 00:09:54,927 --> 00:09:57,797 Yes, it's her husband... No, Hong Jin Woo's house. 165 00:10:00,096 --> 00:10:03,407 Maybe I did a good job. 166 00:10:03,407 --> 00:10:05,337 They wanted to hire me. 167 00:10:06,136 --> 00:10:09,776 I thought of turning it down at first, but then I thought of Seo Jun. 168 00:10:10,207 --> 00:10:13,776 Even if it's part-time, I could drop by often to see Seo Jun... 169 00:10:13,776 --> 00:10:16,616 and figure out if his stepmom bullies him or not. 170 00:10:17,486 --> 00:10:18,616 Isn't that a good thing? 171 00:10:22,787 --> 00:10:24,827 What do you think? 172 00:10:25,126 --> 00:10:27,927 The salary is good, but I won't do it if you tell me not to. 173 00:10:30,467 --> 00:10:31,967 I'm not sure... 174 00:10:32,667 --> 00:10:34,896 if it's a good thing or not. 175 00:10:35,596 --> 00:10:36,667 But... 176 00:10:37,467 --> 00:10:40,876 I do like the fact that you'll be able to see... 177 00:10:40,876 --> 00:10:42,276 how Seo Jun's doing. 178 00:10:43,077 --> 00:10:44,376 That's what I mean. 179 00:10:47,217 --> 00:10:50,047 Don't worry about me and do as you like. 180 00:10:50,047 --> 00:10:52,287 Then I'll do it. Okay? I'm doing it. 181 00:11:00,197 --> 00:11:01,256 It's from the company. 182 00:11:11,506 --> 00:11:12,677 Hello? 183 00:11:12,837 --> 00:11:13,976 This is Kang Dong Ha. 184 00:11:15,136 --> 00:11:16,276 Yes, Mr. Kang. 185 00:11:17,177 --> 00:11:18,476 You can start working tomorrow. 186 00:11:20,746 --> 00:11:23,047 Are you accepting me as your secretary? 187 00:11:23,146 --> 00:11:24,417 Let me make this clear. 188 00:11:24,417 --> 00:11:26,717 You're fired the moment you bring harm to the company. 189 00:11:28,187 --> 00:11:29,256 Of course. 190 00:11:30,687 --> 00:11:32,927 - Then I'll see you tomorrow. - Wait. 191 00:11:33,927 --> 00:11:34,996 Mr. Kang? 192 00:11:36,427 --> 00:11:37,467 What is it? 193 00:11:38,197 --> 00:11:39,266 Thank you. 194 00:11:40,297 --> 00:11:42,236 I'll work hard not to cause any trouble. 195 00:11:44,707 --> 00:11:46,407 Got it. Bye. 196 00:11:53,776 --> 00:11:56,917 Stay sharp, Yoo Soo Yeon. 197 00:11:58,417 --> 00:11:59,687 This is just the beginning. 198 00:12:05,457 --> 00:12:07,427 You're going to work starting tomorrow, right? 199 00:12:07,797 --> 00:12:08,927 Yes. 200 00:12:09,266 --> 00:12:11,096 Take a longer break if you want to. 201 00:12:12,067 --> 00:12:15,567 The team is busy preparing for the season, so I feel bad staying home. 202 00:12:16,437 --> 00:12:20,907 It's a shame I couldn't get closer to Father during the break. 203 00:12:22,276 --> 00:12:24,776 Time flies when I'm absorbed in my work. 204 00:12:25,207 --> 00:12:26,276 Do understand. 205 00:12:26,447 --> 00:12:29,146 Ms. Yu Ra, can you give me more ice cream? 206 00:12:30,817 --> 00:12:31,986 Seo Jun. 207 00:12:32,957 --> 00:12:36,157 She's your mom, not Ms. Yu Ra. 208 00:12:36,287 --> 00:12:39,226 No, she's not my mommy. She's Ms. Yu Ra. 209 00:12:40,396 --> 00:12:43,067 Seo Jun, Yu Ra is your mom. So call her that. 210 00:12:43,726 --> 00:12:45,996 - Seo Jun. - No! 211 00:12:46,167 --> 00:12:47,537 You're not my mommy. 212 00:12:47,797 --> 00:12:50,606 My mommy's not here. 213 00:12:51,136 --> 00:12:53,337 Mommy... 214 00:12:53,736 --> 00:12:56,307 You're right, so don't cry. 215 00:12:57,077 --> 00:12:59,077 No, he's not. 216 00:12:59,846 --> 00:13:01,776 Give him time to adjust. 217 00:13:01,947 --> 00:13:03,746 It'll backfire if you force it on him. 218 00:13:05,047 --> 00:13:07,016 Yes, Seo Jun. I'm Ms. Yu Ra. 219 00:13:07,187 --> 00:13:09,827 Stop crying and head upstairs. It's bedtime. 220 00:13:11,526 --> 00:13:14,297 You should start addressing yourself as Mom first, Yu Ra. 221 00:13:15,356 --> 00:13:16,467 Okay. 222 00:13:16,467 --> 00:13:17,596 Let's go, Seo Jun. 223 00:13:27,207 --> 00:13:29,346 You're still ignoring what people say. 224 00:13:29,476 --> 00:13:31,346 You're the one who should stop. 225 00:13:31,547 --> 00:13:33,016 "Give him time to adjust?" 226 00:13:33,476 --> 00:13:36,217 Yoo Soo Yeon is the past that this household has to erase. 227 00:13:36,516 --> 00:13:38,817 We must help him forget about her as soon as possible. 228 00:13:38,947 --> 00:13:41,657 He's at an age where he learns fast. 229 00:13:43,427 --> 00:13:46,396 Seo Jun's mom is Yu Ra, not Yoo Soo Yeon. 230 00:13:46,896 --> 00:13:49,297 Does denying the fact make it the truth? 231 00:13:49,467 --> 00:13:51,197 To even change who his mother is. 232 00:13:55,266 --> 00:13:56,766 You should hold back, Mom. 233 00:13:56,866 --> 00:13:59,207 I'm sure he's saying it for Seo Jun. 234 00:14:00,236 --> 00:14:03,376 If it's really for Seo Jun, he should do as I say. 235 00:14:04,276 --> 00:14:06,016 He's impossible to read. 236 00:14:14,986 --> 00:14:16,726 Seo Jun, do you miss your mom? 237 00:14:25,496 --> 00:14:27,037 Hello, Soo Yeon? 238 00:14:28,537 --> 00:14:29,667 Hold on a second. 239 00:14:31,366 --> 00:14:32,506 Here, it's your mom. 240 00:14:34,636 --> 00:14:35,776 Mommy? 241 00:14:35,776 --> 00:14:37,976 Seo Jun, is that you? 242 00:14:37,976 --> 00:14:39,146 Mommy. 243 00:14:39,516 --> 00:14:42,846 I miss you, Mommy. Hurry back home. 244 00:14:43,986 --> 00:14:45,817 Soo Yeon, Mother's back. 245 00:14:45,817 --> 00:14:48,157 - I'm hanging up. - Give me back the phone. 246 00:14:48,457 --> 00:14:50,756 Mommy! 247 00:14:50,957 --> 00:14:52,157 Give it to me. 248 00:14:52,157 --> 00:14:54,297 Mommy. 249 00:14:56,327 --> 00:14:59,096 Too bad. I hung up already. 250 00:15:03,807 --> 00:15:06,207 Listen carefully, Seo Jun. 251 00:15:06,907 --> 00:15:08,437 If you make me angry, 252 00:15:08,537 --> 00:15:12,077 you won't get to talk to or see your mom again. Understood? 253 00:15:12,077 --> 00:15:13,217 No. 254 00:15:14,077 --> 00:15:16,346 Bad kids get punished. 255 00:15:17,047 --> 00:15:21,256 And because you're a bad kid, you can't talk to your mom. 256 00:15:21,256 --> 00:15:23,026 You're mean, Ms. Yu Ra. 257 00:15:23,256 --> 00:15:25,087 I hate you! 258 00:15:27,356 --> 00:15:30,766 Seo Jun, I get that you miss your mom, 259 00:15:30,866 --> 00:15:33,236 but you shouldn't throw things. 260 00:15:35,667 --> 00:15:38,236 Seo Jun, what do you think you're doing? 261 00:15:38,407 --> 00:15:39,907 How dare you throw things at her? 262 00:15:40,776 --> 00:15:42,506 No, you got the wrong idea. 263 00:15:42,976 --> 00:15:45,577 Seo Jun. Pick it up yourself. Now. 264 00:15:45,577 --> 00:15:47,476 I didn't do it. 265 00:15:47,717 --> 00:15:49,246 It wasn't me. 266 00:15:49,486 --> 00:15:51,616 It was Ms. Yu Ra. 267 00:15:52,386 --> 00:15:54,417 Don't lie. I saw everything. 268 00:15:54,616 --> 00:15:56,157 Are you trying to get in trouble? 269 00:16:00,927 --> 00:16:02,096 You should stop. 270 00:16:02,927 --> 00:16:05,467 Okay, Seo Jun. I did it. Don't cry. 271 00:16:05,467 --> 00:16:06,537 It's okay. 272 00:16:08,437 --> 00:16:09,567 Seo Jun! 273 00:16:14,606 --> 00:16:17,346 Sit here and think about what you've done. 274 00:16:18,746 --> 00:16:20,016 Jin Woo. 275 00:16:20,577 --> 00:16:21,817 Stay out of this, honey. 276 00:16:22,077 --> 00:16:23,746 I don't want to raise a misbehaved kid. 277 00:16:26,256 --> 00:16:29,756 You can't move an inch until you tell me what you did wrong. 278 00:16:34,496 --> 00:16:36,567 What a stubborn little kid. 279 00:16:44,337 --> 00:16:45,467 Are you crying? 280 00:16:47,476 --> 00:16:48,606 I'm sorry. 281 00:16:49,707 --> 00:16:51,307 What do you have to be sorry for? 282 00:16:53,276 --> 00:16:56,146 I want to raise Seo Jun well, 283 00:16:56,616 --> 00:16:58,317 but I'm not very good at it yet. 284 00:16:59,386 --> 00:17:01,557 We used to be close, 285 00:17:02,116 --> 00:17:05,587 but he's pushing me away lately. 286 00:17:06,726 --> 00:17:08,256 It's not your fault. 287 00:17:08,957 --> 00:17:10,927 He must need time to adjust. 288 00:17:10,927 --> 00:17:12,996 He used to call you Ms. Yu Ra, but now he has to call you Mom. 289 00:17:12,996 --> 00:17:14,197 He must be confused. 290 00:17:14,766 --> 00:17:15,836 Please understand. 291 00:17:16,836 --> 00:17:19,776 I know that, 292 00:17:20,476 --> 00:17:21,576 but it makes me sad. 293 00:17:22,306 --> 00:17:26,006 I feel like I'm the evil stepmother. 294 00:17:33,387 --> 00:17:34,717 Don't be sad. 295 00:17:35,256 --> 00:17:36,657 It's not your fault. 296 00:17:39,556 --> 00:17:40,726 Jin Woo. 297 00:17:41,697 --> 00:17:44,026 You're so innocent. What am I going to do with you? 298 00:17:47,996 --> 00:17:51,467 Seo Jun. I miss you so much. 299 00:17:55,776 --> 00:17:57,147 Wait just a little longer. 300 00:17:57,877 --> 00:17:59,576 Mommy's coming to get you. 301 00:18:04,847 --> 00:18:06,857 (Quarterly Report) 302 00:18:06,857 --> 00:18:09,286 (Chief Director Kang Dong Ha) 303 00:18:09,286 --> 00:18:11,226 This is information on SA Group. 304 00:18:15,526 --> 00:18:16,927 Isn't it something you wanted to see? 305 00:18:21,167 --> 00:18:22,667 Look it over thoroughly. 306 00:18:27,177 --> 00:18:29,546 Sign this confidentiality agreement. 307 00:18:31,107 --> 00:18:34,316 It's an agreement stating that you will not tell anyone... 308 00:18:34,316 --> 00:18:36,286 about what you see or hear in this house. 309 00:18:37,046 --> 00:18:40,417 It also states that we'll sue you for damages if you break this agreement, 310 00:18:40,417 --> 00:18:42,486 so read it over thoroughly before signing. 311 00:18:43,357 --> 00:18:46,826 Don't worry. I know how to keep my lips sealed. 312 00:18:51,867 --> 00:18:54,897 This is a manual. Read it and memorize everything. 313 00:18:56,967 --> 00:18:58,167 All of this? 314 00:18:59,407 --> 00:19:00,976 Let's forget it, then. 315 00:19:00,976 --> 00:19:03,707 Oh, wait. I'll memorize it. 316 00:19:04,276 --> 00:19:06,746 I'll do whatever I need to memorize it, even if I need to eat the paper to do so. 317 00:19:08,476 --> 00:19:10,417 Now that you've decided to work here, 318 00:19:10,417 --> 00:19:13,756 be sure never to question anything I say. 319 00:19:16,016 --> 00:19:17,056 Yes, ma'am. 320 00:19:19,897 --> 00:19:21,026 Yes? 321 00:19:22,496 --> 00:19:24,326 - Right. - You called for me? 322 00:19:24,927 --> 00:19:25,967 Yes. 323 00:19:30,006 --> 00:19:32,066 There's an important meeting two hours from now. 324 00:19:32,937 --> 00:19:36,647 You're coming with me, so go get dressed up. 325 00:19:42,546 --> 00:19:44,217 We're going to SA Group. 326 00:19:48,056 --> 00:19:50,387 You have to be a weapon for me. 327 00:19:51,357 --> 00:19:54,026 Go get dressed up so that you look confident. 328 00:19:54,657 --> 00:19:56,326 We don't want them to spot a single weakness. 329 00:20:31,526 --> 00:20:32,796 Oh, thanks. 330 00:20:34,697 --> 00:20:35,836 What's wrong? 331 00:20:36,066 --> 00:20:37,437 So... 332 00:20:37,707 --> 00:20:40,637 I thought I saw Ms. Yoo in the lobby on my way back from getting coffee. 333 00:20:41,306 --> 00:20:42,407 Ms. Yoo? 334 00:20:43,177 --> 00:20:44,647 President Hong's wife. 335 00:20:45,447 --> 00:20:48,347 Not you, Ms. Seo. I meant his ex-wife. 336 00:20:48,347 --> 00:20:49,516 - Hey... - Oh, gosh. 337 00:20:49,887 --> 00:20:51,717 Why did you pinch me? 338 00:20:54,717 --> 00:20:56,217 It was probably someone else. 339 00:20:56,657 --> 00:20:58,986 I must've mistaken someone else for her. 340 00:21:00,556 --> 00:21:01,627 Get back to work. 341 00:21:02,556 --> 00:21:03,627 Yes, ma'am. 342 00:21:05,826 --> 00:21:07,897 Soo Yeon is here? 343 00:21:11,207 --> 00:21:12,536 Shouldn't they be arriving soon? 344 00:21:13,407 --> 00:21:14,506 Yes. 345 00:21:23,947 --> 00:21:25,816 Apologies for being late. 346 00:21:26,717 --> 00:21:27,986 There must've been bad traffic. 347 00:21:28,857 --> 00:21:29,986 Yes, a little. 348 00:21:30,627 --> 00:21:31,756 Why aren't you coming in? 349 00:21:32,726 --> 00:21:33,897 Is someone here with you? 350 00:21:48,407 --> 00:21:52,947 Hello. I'm Yoo Soo Yeon, Chief Director Kang Dong Ha's secretary. 351 00:22:08,127 --> 00:22:10,996 Do you know who your secretary is? 352 00:22:12,127 --> 00:22:13,867 I heard she got divorced. 353 00:22:14,036 --> 00:22:15,836 But I'm not interested in her personal life. 354 00:22:16,137 --> 00:22:17,467 Her past isn't important to me either. 355 00:22:19,467 --> 00:22:20,776 We're complete opposites, I see. 356 00:22:20,976 --> 00:22:23,877 I consider my employees' personal lives and pasts to be important. 357 00:22:24,506 --> 00:22:27,717 Chairman Cha. You sound a bit older than you seem. 358 00:22:34,486 --> 00:22:36,927 Let me ask one question before we sign the contract. 359 00:22:38,326 --> 00:22:39,457 Go ahead. 360 00:22:40,056 --> 00:22:42,927 I'm aware that one of your conditions is to have a say in product development. 361 00:22:43,266 --> 00:22:46,867 Do you plan to include Ms. Yoo in product development? 362 00:22:48,367 --> 00:22:50,137 She will be assisting me. 363 00:22:55,836 --> 00:22:57,377 I can't accept that. 364 00:22:57,576 --> 00:23:00,947 I can't let someone who brings down SA Group's public image... 365 00:23:01,217 --> 00:23:03,347 work here. 366 00:23:04,117 --> 00:23:06,387 Chairman Cha. Didn't you hear my introduction? 367 00:23:06,516 --> 00:23:08,117 I'm not an employee of SA Group... 368 00:23:08,117 --> 00:23:11,687 I believe Ms. Yoo no longer has anything to do with SA Group. 369 00:23:13,197 --> 00:23:14,627 Is there a problem? 370 00:23:16,056 --> 00:23:19,526 It's not a problem, but do you know the reason for our divorce? 371 00:23:24,407 --> 00:23:26,407 Forget it. Let's just talk business. 372 00:23:27,207 --> 00:23:28,306 Yes, ma'am. 373 00:23:31,907 --> 00:23:33,377 Exclude Ms. Yoo from this. 374 00:23:34,147 --> 00:23:37,217 If you exclude her from all work related to SA Group, 375 00:23:37,586 --> 00:23:38,717 we'll sign. 376 00:23:39,447 --> 00:23:40,917 That's my condition. 377 00:23:42,717 --> 00:23:45,556 I thought we already finished negotiating the conditions of our contract. 378 00:23:46,657 --> 00:23:47,796 Am I wrong? 379 00:23:50,496 --> 00:23:53,836 Negotiations aren't over until we sign. 380 00:23:54,336 --> 00:23:55,597 Think it over. 381 00:23:57,707 --> 00:24:01,006 I might take the contract off the table if you leave without signing. 382 00:24:02,336 --> 00:24:04,776 If you cancel this contract just because of one employee, 383 00:24:05,246 --> 00:24:07,347 you'll be losing out on a good investment opportunity. 384 00:24:10,016 --> 00:24:11,986 Let us know once you've made up your mind. 385 00:24:29,467 --> 00:24:31,806 What have you been doing? 386 00:24:31,907 --> 00:24:34,377 How did Soo Yeon suddenly get involved in this? 387 00:24:34,707 --> 00:24:35,937 Were you aware of this? 388 00:24:36,607 --> 00:24:38,707 No. I only just found out today. 389 00:24:41,377 --> 00:24:43,816 Are you really not going to sign? 390 00:24:43,816 --> 00:24:46,786 I'll have to see her every day if I do. 391 00:24:46,786 --> 00:24:47,957 I can't stand the thought of it. 392 00:24:48,286 --> 00:24:50,786 And what will our employees say? 393 00:24:52,726 --> 00:24:55,796 Is Bareun Partners really a good investment company? 394 00:24:56,056 --> 00:24:58,367 How can they hire such a low-life like her? 395 00:24:58,367 --> 00:25:00,467 She has no experience or anything. 396 00:25:02,197 --> 00:25:03,467 Look into other investors. 397 00:25:04,407 --> 00:25:06,707 Their investment conditions are way better than other investors. 398 00:25:07,276 --> 00:25:08,607 They're actively attracting a lot of investees... 399 00:25:08,607 --> 00:25:10,907 following the establishment of their Korean branch. 400 00:25:11,506 --> 00:25:14,447 A lot of companies are competing to get their investment, 401 00:25:14,717 --> 00:25:17,417 so they most likely won't compromise even if we refuse to sign the contract. 402 00:25:19,046 --> 00:25:20,617 I don't have plans to compromise either. 403 00:25:21,786 --> 00:25:24,187 You know we're low on funds. 404 00:25:28,397 --> 00:25:30,796 Hi, Mom. Oh, Jin Woo, you're here too. 405 00:25:31,667 --> 00:25:33,996 Mom, did you sign with Dong Ha? 406 00:25:33,996 --> 00:25:36,967 Is Dong Ha going to come here every day now? Starting when? 407 00:25:38,006 --> 00:25:39,707 You childish little brat... 408 00:25:39,937 --> 00:25:41,377 I don't want to hear it. Get out. 409 00:25:42,036 --> 00:25:44,377 Hey, why are you being so mean? 410 00:25:57,387 --> 00:25:58,756 I'm sorry. It's my fault. 411 00:26:00,826 --> 00:26:03,526 Do you understand why I was opposed to hiring you now? 412 00:26:04,397 --> 00:26:06,427 Thank you for confirming... 413 00:26:06,566 --> 00:26:08,897 that there's more bad than good in having you here. 414 00:26:12,006 --> 00:26:13,576 How about you quit now? 415 00:26:15,637 --> 00:26:17,447 You said so yourself. 416 00:26:17,947 --> 00:26:19,407 The past isn't important. 417 00:26:21,046 --> 00:26:23,887 I can accept it if you fire me for not being capable enough, 418 00:26:25,347 --> 00:26:27,086 but I can't if it's just because of my past. 419 00:26:27,617 --> 00:26:28,887 I can't back down. 420 00:26:29,586 --> 00:26:31,726 Then should I give up on the contract for you? 421 00:26:31,927 --> 00:26:33,026 Is that what you want? 422 00:26:34,326 --> 00:26:35,526 No, I don't want that. 423 00:26:35,897 --> 00:26:37,097 Then what do you want? 424 00:26:37,667 --> 00:26:38,796 Do you have another way? 425 00:26:42,697 --> 00:26:45,506 Please give me some time. 426 00:26:46,036 --> 00:26:48,306 I'll think of another way somehow. 427 00:26:50,246 --> 00:26:53,147 Ms. Yoo. I'm an investor. 428 00:26:53,816 --> 00:26:56,546 I don't invest in people or companies that don't have value. 429 00:26:58,786 --> 00:27:02,217 You'll have to take responsibility for what you just said. 430 00:27:03,016 --> 00:27:05,357 If you can't find another way, you'll have to leave. 431 00:27:14,036 --> 00:27:17,566 (Income Statement for the six-month period from January 1, 2018, to June 30, 2018) 432 00:27:20,476 --> 00:27:22,437 I think 2018... 433 00:27:23,407 --> 00:27:25,907 was the year Jin Woo became President. 434 00:27:29,347 --> 00:27:32,546 I believe the new project they launched around that time failed. 435 00:27:39,957 --> 00:27:41,197 There's no need to worry. 436 00:27:43,256 --> 00:27:46,836 Getting back up after failing is only hard for people who don't have much. 437 00:27:47,167 --> 00:27:50,967 For us, this isn't a failure. This is just one of the steps towards success. 438 00:27:51,306 --> 00:27:52,467 Consider it practice. 439 00:27:53,776 --> 00:27:56,036 It'll be hard for me to get promoted to president, right? 440 00:27:56,707 --> 00:27:58,707 What's so hard about it? I'm here. 441 00:27:59,476 --> 00:28:00,576 You'll get promoted. 442 00:28:02,647 --> 00:28:06,147 Tomorrow, the newspapers will say that SA Group's operating income... 443 00:28:06,286 --> 00:28:08,687 has reached the highest yet since its founding. 444 00:28:09,016 --> 00:28:12,756 Then, it'll only be natural for you to become president. 445 00:28:13,526 --> 00:28:16,556 That's the opposite of the truth. We can't lie. 446 00:28:18,127 --> 00:28:19,597 I don't lie. 447 00:28:20,736 --> 00:28:22,996 If you make a lie look like the truth, 448 00:28:23,506 --> 00:28:24,707 it becomes the truth. 449 00:28:28,776 --> 00:28:30,847 It's all for SA Group. 450 00:28:31,306 --> 00:28:32,877 You won't be able to control the employees... 451 00:28:33,546 --> 00:28:34,976 as the chairman's son. 452 00:28:34,976 --> 00:28:37,847 You'll need people to acknowledge your abilities. 453 00:28:42,256 --> 00:28:44,627 As I said, this is one of the steps to success. 454 00:28:45,127 --> 00:28:46,627 You just have to succeed next year. 455 00:28:47,326 --> 00:28:48,397 Do you understand? 456 00:28:49,157 --> 00:28:51,927 Yes, Mother. I'll succeed no matter what. 457 00:28:59,336 --> 00:29:00,707 I brought you some tea. 458 00:29:02,576 --> 00:29:04,746 I'm going to drink it outside. Leave it in the living room. 459 00:29:05,347 --> 00:29:06,447 Yes, ma'am. 460 00:29:16,357 --> 00:29:18,627 He came home drunk the night before, 461 00:29:18,627 --> 00:29:22,857 and he told me how stressed he was because the project failed. 462 00:29:27,036 --> 00:29:29,796 (Total Operating Income, 22,875,980.22 dollars) 463 00:29:31,806 --> 00:29:33,006 These financial statements are fraudulent. 464 00:29:34,476 --> 00:29:36,806 The originals must be hidden somewhere. 465 00:29:38,976 --> 00:29:40,217 It must be in their safe. 466 00:29:42,576 --> 00:29:43,687 Secretly? 467 00:29:44,347 --> 00:29:45,586 What if I get caught? 468 00:29:47,387 --> 00:29:50,226 Father is in his studio during that time. 469 00:29:50,526 --> 00:29:53,697 Ms. Lee will leave to go pick up Seo Jun. It won't take long. 470 00:29:54,496 --> 00:29:56,397 But why? 471 00:29:57,226 --> 00:29:58,996 There's something I need to verify. 472 00:29:59,867 --> 00:30:01,637 I don't have anyone else to ask but you. 473 00:30:01,996 --> 00:30:03,066 Please help me out. 474 00:30:04,506 --> 00:30:05,607 Okay. 475 00:30:07,707 --> 00:30:10,377 Don't tell Mom about this. 476 00:30:11,877 --> 00:30:13,947 Of course. I'm not that senseless. 477 00:30:14,046 --> 00:30:16,986 Come by the house around that time. I'll call you. 478 00:30:17,816 --> 00:30:18,947 Thanks. 479 00:30:21,986 --> 00:30:26,157 Ms. No. Clean the kitchen while I go pick up Seo Jun. 480 00:30:26,927 --> 00:30:27,996 Yes, ma'am. 481 00:30:30,526 --> 00:30:31,726 Drive safely. 482 00:30:40,276 --> 00:30:41,907 Soo Yeon. She just left. 483 00:30:42,907 --> 00:30:45,046 Nobody is home except for Mr. Hong. 484 00:30:45,046 --> 00:30:47,917 Ring the bell in five minutes... Actually, I'll come out. 485 00:30:48,717 --> 00:30:49,746 Okay. 486 00:30:56,486 --> 00:30:57,627 Soo Yeon. 487 00:31:01,097 --> 00:31:03,097 Young Ji. Keep a look out for me. 488 00:31:03,397 --> 00:31:04,467 Okay. 489 00:32:21,207 --> 00:32:23,907 (Gold Mask) 490 00:32:23,907 --> 00:32:25,006 Hi, Dong Ha. 491 00:32:25,476 --> 00:32:26,976 Why? Are you waiting for someone? 492 00:32:26,976 --> 00:32:29,246 - Is there nobody outside? - Oh, my goodness! 493 00:32:29,316 --> 00:32:31,147 Why are you sitting there, lady? 494 00:32:31,147 --> 00:32:33,887 They'll come crawling back tomorrow. 495 00:32:33,887 --> 00:32:35,657 There is definitely someone behind this. 496 00:32:35,957 --> 00:32:38,086 I want you to look at this situation objectively. 497 00:32:38,086 --> 00:32:40,086 Are you hovering around Jin Woo in any way you can, 498 00:32:40,086 --> 00:32:41,857 waiting to reclaim your place? 499 00:32:43,597 --> 00:32:45,367 - What is it? - I came to negotiate.