1 00:00:00,605 --> 00:00:01,948 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:01,973 --> 00:00:03,698 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,805 --> 00:00:08,909 (Home for Summer) 4 00:00:15,180 --> 00:00:20,650 (Lee Young Eun, Yoon Sun Woo) 5 00:00:22,778 --> 00:00:25,618 (Kim Sa Kwun, Lee Chae Young) 6 00:00:26,560 --> 00:00:29,860 (Kim San Ho, Na Hye Mi) 7 00:00:31,490 --> 00:00:34,460 (Kim Ye Ryung, Kim Hye Ok, Lee Han Wi) 8 00:00:35,229 --> 00:00:38,330 (Kang Seok Woo, Moon Hee Kyeong) 9 00:00:39,330 --> 00:00:44,169 (Song Min Jae) 10 00:00:46,169 --> 00:00:49,146 (Home for Summer) 11 00:00:51,795 --> 00:00:55,206 I mean, wasn't your trust that has never been broken for 13 years... 12 00:00:55,865 --> 00:00:58,835 shattered in a single moment? 13 00:01:02,005 --> 00:01:03,346 The harder you try, 14 00:01:05,116 --> 00:01:06,685 the stronger I get. 15 00:01:08,386 --> 00:01:10,455 So stop lurking around my family! 16 00:01:11,356 --> 00:01:12,685 I'm pregnant. 17 00:01:15,326 --> 00:01:16,395 I... 18 00:01:19,795 --> 00:01:21,425 am pregnant... 19 00:01:22,996 --> 00:01:24,196 with your husband's baby. 20 00:01:35,806 --> 00:01:37,015 Do you expect me... 21 00:01:39,045 --> 00:01:40,545 to believe that? 22 00:01:41,086 --> 00:01:42,785 I'm sure it's hard to believe, but it's true. 23 00:01:45,356 --> 00:01:47,856 If you don't believe me, check with Jun Ho. 24 00:01:48,685 --> 00:01:50,625 He has a sonogram of the baby. 25 00:01:53,366 --> 00:01:55,466 I didn't want to tell you this, but I'm sorry... 26 00:01:56,595 --> 00:01:58,366 I had to. 27 00:02:02,866 --> 00:02:04,076 I'll leave now. 28 00:02:23,425 --> 00:02:24,495 Unbelievable. 29 00:02:27,295 --> 00:02:29,726 Ju Sang Mi is quite something. 30 00:03:50,076 --> 00:03:51,215 Geum Hui. 31 00:04:06,226 --> 00:04:07,795 Geum Hui, Geum Hui. 32 00:04:07,895 --> 00:04:09,465 Wake up, Geum Hui. 33 00:04:11,995 --> 00:04:14,006 (Dr. Han Jun Ho) 34 00:04:17,035 --> 00:04:18,335 Did you meet Geum Hui by any chance? 35 00:04:22,076 --> 00:04:23,215 Yes. 36 00:04:32,756 --> 00:04:35,486 Is this 911? Someone has collapsed. 37 00:04:35,626 --> 00:04:36,855 Please come quickly. 38 00:04:37,326 --> 00:04:39,296 Why would you meet her? 39 00:04:39,855 --> 00:04:43,196 Did you not expect me to meet her at all? 40 00:04:44,796 --> 00:04:46,236 What did you tell her? 41 00:04:48,605 --> 00:04:50,306 I asked you a question! 42 00:04:50,806 --> 00:04:53,006 Would there be more than one thing that I could be telling her? 43 00:04:53,705 --> 00:04:54,775 What did you say? 44 00:04:55,105 --> 00:04:57,715 I thought you probably couldn't get yourself to say it, 45 00:04:58,076 --> 00:04:59,376 so I told her instead. 46 00:05:01,285 --> 00:05:02,546 That I'm pregnant with your baby. 47 00:05:03,085 --> 00:05:04,316 How dare you? 48 00:05:04,556 --> 00:05:08,556 So make a wise decision now, Jun Ho. It's not too late. 49 00:05:14,826 --> 00:05:16,095 Sang Mi, did you really... 50 00:05:16,636 --> 00:05:19,595 tell his wife that you're pregnant? 51 00:05:20,965 --> 00:05:22,105 Yes. 52 00:05:23,165 --> 00:05:25,176 How could you do that? 53 00:05:25,636 --> 00:05:28,405 I heard that she tried so hard to conceive a baby. 54 00:05:28,705 --> 00:05:32,076 How could you say such a thing to someone like her? 55 00:05:32,275 --> 00:05:34,616 I didn't want to do this either, Aunt Yong Soon. 56 00:05:34,686 --> 00:05:36,955 Then you shouldn't have done it. 57 00:05:37,386 --> 00:05:39,085 No. I'm glad you did. 58 00:05:39,655 --> 00:05:42,926 I was going to meet her if you didn't do anything about it. 59 00:05:43,826 --> 00:05:46,426 So what did she say? Did she say she'll leave him? 60 00:05:46,426 --> 00:05:48,426 - Gyeong Ae. - Yong Soon. 61 00:05:48,796 --> 00:05:50,866 Stay out of this, please. 62 00:05:51,035 --> 00:05:54,136 What right do you have to meddle in this matter? 63 00:05:54,236 --> 00:05:56,736 You don't do this to a fellow woman. 64 00:05:57,035 --> 00:05:58,905 Both of you are so bad. 65 00:06:03,475 --> 00:06:06,145 So did she say she'll leave him? 66 00:06:06,715 --> 00:06:08,246 She will, eventually. 67 00:06:08,546 --> 00:06:10,085 Didn't you get her answer? 68 00:06:11,256 --> 00:06:13,585 Would she have said she'll leave him as soon as she heard it? 69 00:06:14,626 --> 00:06:15,725 I guess you're right. 70 00:06:16,355 --> 00:06:18,455 How did she react when she heard about it? 71 00:06:18,796 --> 00:06:20,965 She didn't collapse, by any chance, did she? 72 00:06:23,366 --> 00:06:24,436 I don't know. 73 00:06:27,535 --> 00:06:28,866 Gosh, seriously. 74 00:06:29,605 --> 00:06:32,405 She's someone else's child, but this is making me feel so bad. 75 00:06:45,056 --> 00:06:46,386 I'm home, honey. 76 00:06:47,285 --> 00:06:50,595 Honey, we have a problem. Geum Hui collapsed in the street. 77 00:06:51,095 --> 00:06:53,196 What? Geum Hui collapsed? Why? 78 00:06:53,196 --> 00:06:55,225 I have no idea. Let's go find out. 79 00:06:55,665 --> 00:06:56,736 Okay. 80 00:06:58,366 --> 00:07:00,306 Where are you going in such a hurry? 81 00:07:00,905 --> 00:07:03,335 We just heard that Geum Hui collapsed in the street. 82 00:07:03,335 --> 00:07:05,306 - What? - Come quickly. 83 00:07:07,806 --> 00:07:10,616 She collapsed in the street? Why? 84 00:07:12,816 --> 00:07:16,645 Could she have heard the shocking news from Sang Mi? 85 00:07:21,355 --> 00:07:22,785 - Excuse me. - Over here. 86 00:07:23,155 --> 00:07:24,455 - Oh, gosh. - Geum Hui. 87 00:07:24,455 --> 00:07:25,996 What happened? Geum Hui. 88 00:07:26,196 --> 00:07:29,225 She just got a sedative. She'll wake up a while later. 89 00:07:29,525 --> 00:07:31,035 By the way, what happened to her? 90 00:07:31,765 --> 00:07:33,035 I don't know either. 91 00:07:33,335 --> 00:07:35,006 She collapsed in the street so suddenly. 92 00:07:35,465 --> 00:07:36,566 In the street? 93 00:07:37,306 --> 00:07:38,376 Yes. 94 00:07:39,806 --> 00:07:41,746 - Father. - Jun Ho. 95 00:07:42,306 --> 00:07:43,446 What happened? 96 00:07:44,446 --> 00:07:46,576 We only heard that she collapsed in the street suddenly. 97 00:07:47,116 --> 00:07:49,845 Do you have any idea why Geum Hui collapsed? 98 00:07:50,855 --> 00:07:51,915 No. 99 00:07:51,915 --> 00:07:53,285 Don't you know why she stepped out either? 100 00:07:54,455 --> 00:07:55,525 No. 101 00:08:02,665 --> 00:08:08,665 (Emergency Medical Center) 102 00:08:09,306 --> 00:08:12,436 Did Geum Hui meet my sister, by any chance? 103 00:08:12,676 --> 00:08:15,506 I already have enough on my plate, so just leave. 104 00:08:16,176 --> 00:08:17,715 I guess it was just as I thought. 105 00:08:19,076 --> 00:08:20,746 What did Sang Mi say to Geum Hui? 106 00:08:23,046 --> 00:08:25,715 I warned you not to act up like this again. 107 00:08:26,116 --> 00:08:27,585 Then let me warn you too. 108 00:08:28,486 --> 00:08:32,426 Come to your senses now, and take care of your family. 109 00:08:33,326 --> 00:08:36,166 Stop being indecisive and making everyone suffer. 110 00:08:48,176 --> 00:08:51,215 Hey, why are you back at this hour? 111 00:08:51,416 --> 00:08:52,475 Sang Mi is back home, right? 112 00:08:52,475 --> 00:08:54,686 What are you going to say to her this time? 113 00:08:54,916 --> 00:08:56,085 Forget it. 114 00:08:59,816 --> 00:09:01,156 Gosh. How dare he? 115 00:09:06,926 --> 00:09:09,995 Did you meet Geum Hui and tell her about your pregnancy? 116 00:09:10,635 --> 00:09:11,936 How do you know about that? 117 00:09:12,095 --> 00:09:15,436 Sang Mi, I didn't know you could be this cruel... 118 00:09:15,865 --> 00:09:17,436 and heartless. 119 00:09:17,605 --> 00:09:19,306 I asked how you know about that. 120 00:09:19,436 --> 00:09:22,406 Geum Hui collapsed from the shock. 121 00:09:22,806 --> 00:09:24,245 I took her to a hospital. 122 00:09:28,416 --> 00:09:29,485 So? 123 00:09:31,186 --> 00:09:32,255 Is she okay now? 124 00:09:32,255 --> 00:09:34,225 Do you really want to know how she is? 125 00:09:35,485 --> 00:09:38,495 - Ju Sang Won. - How could you do that to her? 126 00:09:38,656 --> 00:09:40,196 She was going to find out eventually. 127 00:09:40,326 --> 00:09:43,896 Even if you begged for forgiveness, it wouldn't have been enough. 128 00:09:44,235 --> 00:09:48,365 You had no right to tell her that you're pregnant so proudly. 129 00:09:48,566 --> 00:09:52,105 What right do you have to yell at me leaving your restaurant unattended? 130 00:09:52,105 --> 00:09:53,806 I can't bear to see my own sibling... 131 00:09:54,076 --> 00:09:57,715 doing what she shouldn't do any longer. 132 00:09:58,316 --> 00:10:01,245 I feel so ashamed for having someone like you as my family. 133 00:10:01,446 --> 00:10:04,115 I can't stand it anymore. That's why I'm being like this. Got it? 134 00:10:04,686 --> 00:10:07,786 What? You're ashamed of me? 135 00:10:07,855 --> 00:10:09,026 Yes, I'm ashamed of you! 136 00:10:10,326 --> 00:10:11,426 Hey. 137 00:10:12,396 --> 00:10:14,225 How could you say such a thing to your sister? 138 00:10:15,125 --> 00:10:16,796 Mom, you should stop it too. 139 00:10:17,235 --> 00:10:19,235 Stop playing along with Sang Mi. 140 00:10:20,266 --> 00:10:21,335 My goodness. 141 00:10:23,465 --> 00:10:26,406 Hey, what's with him? 142 00:10:28,605 --> 00:10:31,375 Sang Mi, are you okay? 143 00:10:44,296 --> 00:10:45,426 Yong Jin. 144 00:10:46,656 --> 00:10:47,865 I'm here, Yong Jin. 145 00:10:49,396 --> 00:10:52,235 Hi. What is it? 146 00:10:53,196 --> 00:10:56,365 This is the hospital revenue report for this month. 147 00:10:58,306 --> 00:10:59,406 How is it? 148 00:10:59,406 --> 00:11:02,146 It increased by four percent from last month. 149 00:11:03,875 --> 00:11:05,046 That's not bad. 150 00:11:06,475 --> 00:11:09,715 - However... - Why? Is there a problem? 151 00:11:10,146 --> 00:11:12,186 Dr. Han treated a lot of our patients. 152 00:11:15,385 --> 00:11:17,625 If you consider the patients that we couldn't take... 153 00:11:17,625 --> 00:11:21,125 Are you telling me to get that jerk back to our clinic or what? 154 00:11:21,125 --> 00:11:22,225 That's not what I'm saying. 155 00:11:23,465 --> 00:11:24,566 Gosh. 156 00:11:26,095 --> 00:11:28,965 Send Dr. Han's patients... 157 00:11:29,536 --> 00:11:31,576 to Dr. Song for the time being. 158 00:11:32,235 --> 00:11:33,906 I'm looking for a doctor to replace Dr. Han. 159 00:11:37,845 --> 00:11:39,215 What is it now? 160 00:11:39,875 --> 00:11:41,016 Well... In fact, 161 00:11:41,845 --> 00:11:44,615 Dr. Han's patients want to go to another clinic... 162 00:11:44,955 --> 00:11:46,385 if Dr. Han can't treat them. 163 00:11:50,725 --> 00:11:52,725 I see. You may leave now. 164 00:11:53,595 --> 00:11:54,696 Okay. 165 00:12:09,205 --> 00:12:11,816 Geum Ju, you visit my house often these days. 166 00:12:12,345 --> 00:12:13,946 Why didn't you answer my calls? 167 00:12:13,946 --> 00:12:17,416 What? Well, I've been a little busy. 168 00:12:17,855 --> 00:12:20,215 But you answered So Ra's call. 169 00:12:20,556 --> 00:12:23,026 That's because... Well... 170 00:12:23,186 --> 00:12:25,755 - Are you going to marry So Ra? - What? 171 00:12:25,995 --> 00:12:28,766 What are you talking about? Why would I marry her? 172 00:12:29,026 --> 00:12:32,036 No. I've never thought about it. Not even in my dreams. 173 00:12:32,266 --> 00:12:34,166 Then be clear about how you act towards her. 174 00:12:34,365 --> 00:12:37,475 So Ra is considering marrying you. 175 00:12:37,605 --> 00:12:40,446 Is that true? That's ridiculous. 176 00:12:40,546 --> 00:12:42,176 That's exactly my point. 177 00:12:42,345 --> 00:12:45,016 Because you're being ambiguous, 178 00:12:45,016 --> 00:12:47,146 she's holding on to such a big dream. 179 00:12:47,885 --> 00:12:49,686 A big dream? 180 00:12:50,885 --> 00:12:53,255 Are you saying that marrying me is a big dream? 181 00:12:56,955 --> 00:12:59,355 Did I say that I was dreaming of it? 182 00:13:00,125 --> 00:13:02,066 So Ra is the one who is dreaming of it. 183 00:13:02,196 --> 00:13:04,566 I see. Anyway, I understand. 184 00:13:05,036 --> 00:13:07,436 By the way, did you come all the way here to tell me that? 185 00:13:08,705 --> 00:13:10,166 - Yes. - Why? 186 00:13:11,676 --> 00:13:13,135 Why do you think? 187 00:13:13,845 --> 00:13:15,806 I don't want to see my friend being heartbroken. 188 00:13:16,146 --> 00:13:18,276 I see. I'll take care of it. 189 00:13:18,916 --> 00:13:22,115 I didn't know that So Ra was that serious about me. 190 00:13:25,085 --> 00:13:26,215 What do you mean by that? 191 00:13:26,686 --> 00:13:30,926 Are you saying that you also want to end up with her? 192 00:13:31,056 --> 00:13:34,766 I think it could be a way to prevent breaking her heart. 193 00:13:35,066 --> 00:13:36,166 What did you say? 194 00:13:37,536 --> 00:13:41,135 I'm sorry, but can you leave now if you're done talking? 195 00:13:41,566 --> 00:13:43,666 I'm behind in my work, so I'm a little busy now. 196 00:13:50,816 --> 00:13:52,446 Why does she seem upset? 197 00:13:54,686 --> 00:13:58,156 Anyway, she'll throw a fit if she finds out what happened to Geum Hui. 198 00:14:00,455 --> 00:14:02,625 Jun Ho, that jerk. I can't just beat him up. Gosh. 199 00:14:05,526 --> 00:14:08,196 He's acting like such a great writer. 200 00:14:08,896 --> 00:14:10,066 Who are you talking about? 201 00:14:12,266 --> 00:14:14,036 I was talking about your son. 202 00:14:15,566 --> 00:14:17,576 - You mean, Seok Ho? - Yes. 203 00:14:17,875 --> 00:14:21,105 Were you just with my son Seok Ho? 204 00:14:23,245 --> 00:14:25,215 People might get the wrong idea. 205 00:14:25,345 --> 00:14:26,776 Don't hang out with him. 206 00:14:28,646 --> 00:14:32,385 By the way, why are you eating without my mom and dad? 207 00:14:32,385 --> 00:14:34,455 Haven't you heard the news? 208 00:14:34,955 --> 00:14:37,085 Geum Hui collapsed. 209 00:14:37,085 --> 00:14:40,566 What? Geum Hui collapsed? Why? 210 00:14:40,566 --> 00:14:42,766 I guess she was shocked. 211 00:14:42,766 --> 00:14:44,095 From what? 212 00:14:44,296 --> 00:14:45,396 I don't know. 213 00:14:45,965 --> 00:14:47,936 So where is she now? 214 00:14:48,066 --> 00:14:49,436 Why? Are you going to visit her at the hospital? 215 00:14:49,635 --> 00:14:51,406 Of course, I should. 216 00:14:51,406 --> 00:14:53,076 No, you don't have to. 217 00:14:53,076 --> 00:14:56,446 She was taken to the hospital right away and is fine. 218 00:14:57,676 --> 00:14:58,816 She is? 219 00:15:00,475 --> 00:15:03,916 You seem way too carefree... 220 00:15:03,916 --> 00:15:05,485 when your daughter-in-law collapsed. 221 00:15:05,485 --> 00:15:08,125 I told you. I heard she's fine. 222 00:15:09,085 --> 00:15:11,696 Ms. Byeon, by any chance, don't you know... 223 00:15:12,196 --> 00:15:14,696 why Geum Hui collapsed? 224 00:15:15,896 --> 00:15:17,566 What are you talking about? 225 00:15:17,566 --> 00:15:19,796 You said she collapsed from shock. 226 00:15:20,166 --> 00:15:22,335 Didn't you say that because you know something? 227 00:15:23,566 --> 00:15:27,605 She collapsed in the middle of the street. 228 00:15:27,605 --> 00:15:28,975 That isn't normal. 229 00:15:28,975 --> 00:15:33,146 I was just assuming she collapsed from shock. 230 00:15:34,115 --> 00:15:36,016 Do you really not know anything? 231 00:15:37,855 --> 00:15:41,326 Actually, you seem to know something. 232 00:15:42,885 --> 00:15:44,255 I have a hunch. 233 00:15:45,625 --> 00:15:47,796 - A hunch? - Yes. 234 00:15:49,225 --> 00:15:52,066 - By any chance, did Jun Ho... - I don't know anything. 235 00:15:57,735 --> 00:15:58,835 What was that? 236 00:15:59,906 --> 00:16:01,005 Gosh. 237 00:16:02,705 --> 00:16:06,076 If Geum Ju can guess that much, it'll come out in the open soon. 238 00:16:06,576 --> 00:16:07,686 What should I do? 239 00:16:08,286 --> 00:16:10,446 Should I run away before it does? 240 00:16:20,896 --> 00:16:22,326 Are you awake? 241 00:16:24,365 --> 00:16:25,796 Where am I? 242 00:16:25,796 --> 00:16:27,666 It's the hospital ER. 243 00:16:27,766 --> 00:16:30,975 You collapsed and Sang Won brought you here. Don't you remember? 244 00:16:32,835 --> 00:16:35,845 Why are you getting up? You should lie down for a while. 245 00:16:36,046 --> 00:16:38,016 I'm okay. I want to go home. 246 00:16:39,176 --> 00:16:40,316 Are you okay, Honey? 247 00:16:43,615 --> 00:16:44,715 Yes. 248 00:16:44,786 --> 00:16:46,255 What did the doctor say? 249 00:16:46,255 --> 00:16:47,926 He said we can take her home when she's awake. 250 00:16:48,026 --> 00:16:50,526 Really? Then come with us, Geum Hui. 251 00:16:51,326 --> 00:16:52,495 No, Mom. 252 00:16:52,926 --> 00:16:56,095 I have to take care of Yeo Reum. I'll just go home. 253 00:16:56,296 --> 00:16:58,735 How can you take care of Yeo Reum in such a state? 254 00:16:58,735 --> 00:17:00,036 Listen to me. 255 00:17:00,036 --> 00:17:01,705 I'm really fine. 256 00:17:01,835 --> 00:17:05,706 Then why don't you go and cook dinner for them? 257 00:17:06,935 --> 00:17:08,546 You don't have to. 258 00:17:09,046 --> 00:17:10,576 I have Jun Ho. 259 00:17:11,246 --> 00:17:13,375 That's right, Mother. I can cook. 260 00:17:13,615 --> 00:17:15,786 Do you even know your way around the kitchen? 261 00:17:15,915 --> 00:17:18,655 Geum Hui will only be able to rest... 262 00:17:18,716 --> 00:17:20,085 if I go and cook dinner for you and Yeo Reum. 263 00:17:20,216 --> 00:17:22,885 Let's stop arguing and just go. 264 00:17:23,286 --> 00:17:24,355 Okay. 265 00:17:31,536 --> 00:17:33,796 - Have her go in and lie down. - Okay. 266 00:17:41,875 --> 00:17:44,115 I'm fine. Take your hands off of me. 267 00:17:44,276 --> 00:17:45,345 Geum Hui. 268 00:17:45,816 --> 00:17:47,246 I'm too tired to speak. 269 00:17:47,645 --> 00:17:48,786 Let go of me. 270 00:17:58,425 --> 00:18:00,125 I left Yeo Reum at the daycare center. 271 00:18:00,695 --> 00:18:01,826 I'll go and get him. 272 00:18:13,076 --> 00:18:15,006 How is Geum Hui? 273 00:18:16,546 --> 00:18:18,816 She left the hospital and went home. 274 00:18:19,216 --> 00:18:20,276 She did? 275 00:18:21,216 --> 00:18:22,286 Are you going somewhere? 276 00:18:22,415 --> 00:18:25,585 Yes, my daughter-in-law collapsed. Of course, I should go see her. 277 00:18:25,786 --> 00:18:28,326 My wife went to cook dinner for them. 278 00:18:29,056 --> 00:18:32,155 - Is that so? - Why don't you visit them tomorrow? 279 00:18:32,895 --> 00:18:34,125 I guess I should do that. 280 00:18:34,226 --> 00:18:36,026 - Good night. - Good night. 281 00:18:41,835 --> 00:18:45,736 Jun Ho must be so uncomfortable. What should I do? 282 00:18:46,236 --> 00:18:47,506 Is Geum Hui okay, Dad? 283 00:18:47,776 --> 00:18:49,605 Yes, she's okay now. 284 00:18:50,206 --> 00:18:52,246 Why did she collapse? 285 00:18:53,516 --> 00:18:54,885 I don't know, either. 286 00:18:55,546 --> 00:18:57,585 I didn't have the mind to ask her. 287 00:18:59,056 --> 00:19:01,085 I'll go in and get some rest too. 288 00:19:01,256 --> 00:19:04,125 What about Jun Ho? Was he at the hospital too? 289 00:19:04,796 --> 00:19:06,456 Of course he was. 290 00:19:07,526 --> 00:19:10,496 Why are you asking if he was there? 291 00:19:11,895 --> 00:19:15,105 Just because. Go in and rest. 292 00:19:15,435 --> 00:19:16,566 Okay. 293 00:19:20,635 --> 00:19:23,546 You know Jun Ho. Why would you think he didn't go to the hospital? 294 00:19:23,546 --> 00:19:24,716 Of course he'd be there. 295 00:19:25,945 --> 00:19:29,246 Sometimes you seem to be so absentminded. 296 00:19:30,855 --> 00:19:33,216 You're the one that's absentminded. 297 00:19:44,195 --> 00:19:45,536 Can you get up? 298 00:19:46,165 --> 00:19:47,706 I'm feeling much better. 299 00:19:47,966 --> 00:19:49,935 - Is dinner ready? - Yes. 300 00:19:53,335 --> 00:19:54,875 Why did you collapse? 301 00:19:55,105 --> 00:19:59,445 I must have gotten weak because of my cold. 302 00:19:59,746 --> 00:20:01,445 Do you expect me to believe that? 303 00:20:01,786 --> 00:20:04,585 Why else would I collapse? 304 00:20:04,786 --> 00:20:06,185 Is Jun Ho giving you grief? 305 00:20:07,155 --> 00:20:09,526 Or is it Yeo Reum? 306 00:20:10,925 --> 00:20:12,756 It's not like that. Believe me. 307 00:20:13,526 --> 00:20:16,095 You don't have to hide anything from me. 308 00:20:16,095 --> 00:20:17,766 Just tell me the truth. 309 00:20:21,006 --> 00:20:23,165 I think I was stressed... 310 00:20:23,605 --> 00:20:25,206 because Jun Ho quit his job. 311 00:20:25,706 --> 00:20:28,976 He said he wanted to take a break. Didn't you agree to it? 312 00:20:29,576 --> 00:20:30,976 Of course I did. 313 00:20:31,415 --> 00:20:35,115 But we're spending so much after adopting Yeo Reum. 314 00:20:35,615 --> 00:20:37,246 So, one part of me was unhappy... 315 00:20:37,885 --> 00:20:39,816 at how childish he was being. 316 00:20:40,385 --> 00:20:42,226 So much it caused you to collapse? 317 00:20:42,655 --> 00:20:46,195 You know I can't eat when I'm stressed. 318 00:20:46,595 --> 00:20:50,526 I didn't eat well for a few days and ended up collapsing. 319 00:20:54,095 --> 00:20:55,506 It's true. 320 00:20:56,536 --> 00:20:59,076 Let's go out and have dinner. I'm hungry. 321 00:20:59,605 --> 00:21:01,105 Yes, let's have dinner first. 322 00:21:07,445 --> 00:21:10,786 You eat so well. More? 323 00:21:10,885 --> 00:21:12,316 Do you want more? 324 00:21:12,716 --> 00:21:14,256 There you go. 325 00:21:23,865 --> 00:21:27,036 Did you two have a fight? 326 00:21:28,605 --> 00:21:29,736 No, we didn't. 327 00:21:30,266 --> 00:21:33,105 Then why aren't you saying a single word to each other? 328 00:21:33,635 --> 00:21:35,276 It's because I'm exhausted. 329 00:21:36,675 --> 00:21:37,776 What about you? 330 00:21:39,746 --> 00:21:42,246 He's probably just worried about me. 331 00:21:42,786 --> 00:21:44,685 Stop worrying about me. 332 00:21:44,685 --> 00:21:46,056 I'm really fine. 333 00:21:46,956 --> 00:21:48,026 Okay. 334 00:21:51,796 --> 00:21:56,695 Yeo Reum, did you like having Dad come pick you up from daycare? 335 00:21:56,996 --> 00:21:58,165 Yes, Grandma. 336 00:21:59,066 --> 00:22:03,036 Yeo Reum, Mom is a little sick today. 337 00:22:03,036 --> 00:22:04,875 Would you like to sleep over at Grandma's house tonight? 338 00:22:04,976 --> 00:22:07,945 You can go to daycare from Grandma's house tomorrow. 339 00:22:08,206 --> 00:22:10,306 You don't have to. I'm really okay. 340 00:22:10,306 --> 00:22:13,016 Grandpa would love to see you, Yeo Reum. 341 00:22:13,016 --> 00:22:14,716 Is Mom very sick? 342 00:22:14,915 --> 00:22:17,345 Not enough for you to worry. 343 00:22:17,486 --> 00:22:20,556 I want to blow on the part that hurts... 344 00:22:20,956 --> 00:22:22,425 while sleeping with Mom. 345 00:22:22,655 --> 00:22:24,996 Dad can do that for her. 346 00:22:25,355 --> 00:22:28,665 Dad can't do it, since he sleeps in the study. 347 00:22:30,766 --> 00:22:32,165 What is he talking about? 348 00:22:33,236 --> 00:22:35,865 Have you been sleeping in the study, Jun Ho? 349 00:22:36,105 --> 00:22:37,536 Well... 350 00:22:38,335 --> 00:22:41,345 He drank too much last night... 351 00:22:41,546 --> 00:22:42,945 so I kicked him out. 352 00:22:43,506 --> 00:22:46,445 He's only careful after I give him a warning. 353 00:22:49,316 --> 00:22:51,516 - Are you done eating? - Yes. 354 00:22:52,355 --> 00:22:55,256 You should go now, Mom. Dad will worry if you're late. 355 00:22:56,655 --> 00:22:59,996 Honey, go and give Yeo Reum a bath. Go on. 356 00:23:00,125 --> 00:23:02,125 Okay. Let's go, Yeo Reum. 357 00:23:15,175 --> 00:23:17,506 Come to think of it, you were like this in high school as well. 358 00:23:18,016 --> 00:23:20,145 You always envied what I had. 359 00:23:20,476 --> 00:23:22,845 You felt satisfied only when you took what was mine away from me. 360 00:23:23,546 --> 00:23:25,216 There's no chance it will happen, 361 00:23:26,185 --> 00:23:28,986 but even if you can be with Jun Ho, 362 00:23:30,925 --> 00:23:32,756 you will feel happy only for a while. 363 00:23:34,026 --> 00:23:35,726 Eventually, you will become miserable. 364 00:23:40,135 --> 00:23:42,206 That will never happen. 365 00:23:48,076 --> 00:23:49,276 (Oh Dae Seong) 366 00:23:52,546 --> 00:23:54,746 The number you have called is not available. 367 00:23:56,216 --> 00:24:00,016 She doesn't seem to know it costs 10 grand when she rejects my calls. 368 00:24:09,595 --> 00:24:12,195 How is Geum Hui doing? Did she eat? 369 00:24:12,935 --> 00:24:14,736 No, not really. 370 00:24:15,006 --> 00:24:17,006 So, why did she collapse? 371 00:24:17,105 --> 00:24:20,536 She says she's stressed about Jun Ho quitting his job. 372 00:24:22,905 --> 00:24:24,046 Really? 373 00:24:26,645 --> 00:24:27,915 What is that look on your face? 374 00:24:31,185 --> 00:24:34,085 Something seems weird between the two of them. 375 00:24:34,085 --> 00:24:36,385 Why? Did something else happen? 376 00:24:37,026 --> 00:24:40,125 They didn't speak to each other at all during dinner... 377 00:24:40,855 --> 00:24:42,726 and they slept separately again last night. 378 00:24:42,796 --> 00:24:43,826 Again? 379 00:24:44,695 --> 00:24:46,266 Why did they sleep separately? 380 00:24:47,195 --> 00:24:50,066 Geum Hui said she kicked him out because he came home drunk. 381 00:24:50,506 --> 00:24:52,605 Then I guess that's what happened. 382 00:24:53,135 --> 00:24:54,375 Don't worry too much. 383 00:24:55,905 --> 00:24:58,145 I'm sure they don't have any problems. 384 00:24:59,216 --> 00:25:01,816 I hope so. I don't know why I'm feeling so uneasy. 385 00:25:04,855 --> 00:25:07,855 Geum Hui collapsed, and it happened along with other bad things. 386 00:25:08,685 --> 00:25:10,826 I'm sure she'll be fine. So don't worry. 387 00:25:11,395 --> 00:25:12,496 Okay. 388 00:25:13,355 --> 00:25:17,796 Oh, right. I wonder if she put the leftover porridge in the fridge. 389 00:25:18,365 --> 00:25:20,335 It will go bad quickly in this weather. 390 00:25:23,566 --> 00:25:24,776 Where is my phone? 391 00:25:26,375 --> 00:25:27,976 Why? Did you lose your phone? 392 00:25:28,246 --> 00:25:29,506 Gosh. Where was my mind at? 393 00:25:29,506 --> 00:25:31,076 I think I left it at Geum Hui's house. 394 00:25:31,476 --> 00:25:33,615 - Stay home. I'll go pick it up. - That's okay. 395 00:25:33,746 --> 00:25:35,246 She didn't have much side dishes in her fridge. 396 00:25:35,486 --> 00:25:37,185 I'll take her some side dishes while I'm at it. 397 00:25:43,486 --> 00:25:44,756 I'm pregnant. 398 00:25:45,355 --> 00:25:48,826 I am pregnant with your husband's baby. 399 00:26:09,345 --> 00:26:10,845 How dare you call me at this hour? 400 00:26:11,216 --> 00:26:12,756 I heard that Geum Hui collapsed. 401 00:26:13,316 --> 00:26:14,456 Is she okay now? 402 00:26:16,026 --> 00:26:17,486 How can you ask that when you're the one who caused it? 403 00:26:18,526 --> 00:26:20,796 Geum Hui had to know it anyway. 404 00:26:21,195 --> 00:26:23,526 - Sang Mi. - Besides, 405 00:26:24,466 --> 00:26:26,766 Geum Hui insulted me enough too. 406 00:26:27,496 --> 00:26:29,835 I have no pity left for her. 407 00:26:30,806 --> 00:26:34,036 So you should make up your mind as soon as possible. 408 00:26:35,175 --> 00:26:38,845 I can't give you much time. 409 00:26:45,216 --> 00:26:46,355 Honey. 410 00:26:47,085 --> 00:26:48,786 Now you even talk to her on the phone while I'm at home? 411 00:26:49,986 --> 00:26:52,155 - It's not like that, honey. - So what did Sang Mi say? 412 00:26:52,456 --> 00:26:54,826 Did she say she'll have you back if you divorce me? 413 00:26:58,365 --> 00:26:59,695 I guess she really said so. 414 00:26:59,935 --> 00:27:01,266 I have no intention of doing that. 415 00:27:01,435 --> 00:27:04,135 Good. I have no intention of letting you do it. 416 00:27:05,835 --> 00:27:08,445 Why? Did you think I was going to let you go? 417 00:27:10,445 --> 00:27:11,746 You did, didn't you? 418 00:27:12,046 --> 00:27:14,345 - That's not it. - Sorry to disappoint you. 419 00:27:14,945 --> 00:27:16,716 I have no intention of letting you go. 420 00:27:17,216 --> 00:27:18,855 I said I don't want that. 421 00:27:18,855 --> 00:27:20,685 Whatever you want, 422 00:27:20,956 --> 00:27:23,756 I won't let you go, so tell Sang Mi... 423 00:27:26,496 --> 00:27:28,665 not to think of threatening me with her baby. 424 00:27:29,326 --> 00:27:32,036 - Stop it. This isn't like you. - What? 425 00:27:33,095 --> 00:27:34,435 This isn't like me? 426 00:27:34,706 --> 00:27:36,466 This isn't like me? Did you just say that? 427 00:27:37,466 --> 00:27:39,905 - Geum Hui. - What do you mean by that? 428 00:27:40,605 --> 00:27:42,445 Being stupid enough to trust you... 429 00:27:42,576 --> 00:27:44,845 and not noticing whatever you do? Is that what you mean? 430 00:27:45,276 --> 00:27:48,046 No one can be that stupid, but that's what I would do? 431 00:27:48,445 --> 00:27:50,746 Who says you're like that? 432 00:27:50,746 --> 00:27:52,716 Sang Mi must have thought I was a joke. 433 00:27:53,516 --> 00:27:55,355 She must have thought I was a fool, bragging about you... 434 00:27:55,486 --> 00:27:58,595 not knowing you were having an affair with her. 435 00:27:58,625 --> 00:28:02,195 - Geum Hui, please. - How can you make me so miserable? 436 00:28:03,165 --> 00:28:05,335 On top of having an affair with her, you're making plans with her? 437 00:28:05,835 --> 00:28:08,466 How can you make me feel like I hit rock bottom? 438 00:28:11,435 --> 00:28:14,306 I'm sorry. I'm so sorry, Geum Hui. 439 00:28:14,706 --> 00:28:16,006 Since you got caught cheating on me, 440 00:28:16,945 --> 00:28:18,645 why didn't you tell me that she's pregnant too? 441 00:28:19,216 --> 00:28:22,546 Then I wouldn't have been insulted by Sang Mi like that? 442 00:28:24,115 --> 00:28:27,155 I wouldn't be wishing I was dead! 443 00:28:32,395 --> 00:28:33,526 Mother. 444 00:28:34,895 --> 00:28:35,996 Mom. 445 00:28:57,585 --> 00:29:00,585 (Home for Summer) 446 00:29:00,685 --> 00:29:03,085 You knew that Jun Ho was cheating on her too, right? 447 00:29:03,085 --> 00:29:04,585 Why are you doing this? 448 00:29:04,585 --> 00:29:06,756 My poor baby. What should we do? 449 00:29:06,756 --> 00:29:08,726 What are you waiting for? You should scold her. 450 00:29:08,726 --> 00:29:09,996 Dad, did you change your mind too? 451 00:29:09,996 --> 00:29:12,195 You'll understand me when you have a child. 452 00:29:12,195 --> 00:29:14,595 - What's this? - This will hurt the clinic a bit. 453 00:29:14,595 --> 00:29:17,665 I'm not the same man anymore. You can't just control me now. 454 00:29:17,665 --> 00:29:20,776 I'm Han Jun Ho's mother-in-law. I need to see you.