1 00:00:14,931 --> 00:00:15,899 Chief Hong. 2 00:00:15,899 --> 00:00:17,501 Yes? 3 00:00:17,968 --> 00:00:19,803 About… 4 00:00:20,470 --> 00:00:22,606 that night… 5 00:00:24,307 --> 00:00:26,443 Are you sure nothing happened? 6 00:00:28,178 --> 00:00:31,214 Yes. Nothing happened. 7 00:00:32,482 --> 00:00:33,850 Really? 8 00:00:35,318 --> 00:00:36,820 Yes. 9 00:00:45,429 --> 00:00:48,031 I have somewhere to be, so I'll get going. 10 00:01:26,803 --> 00:01:28,705 Hye-jin, you're losing it. 11 00:01:30,373 --> 00:01:33,043 Why don't you have the lights on? 12 00:01:34,911 --> 00:01:37,247 What? Hey. 13 00:01:42,819 --> 00:01:44,654 Is anything the matter? 14 00:01:45,155 --> 00:01:46,756 What's wrong? 15 00:01:49,993 --> 00:01:51,495 What is it? 16 00:01:55,398 --> 00:01:56,867 A kiss? 17 00:01:57,067 --> 00:02:01,505 Is that why you looked like your whole world had burned down? 18 00:02:01,505 --> 00:02:03,173 I thought the clinic was done for. 19 00:02:03,173 --> 00:02:06,776 Hey, don't jinx us. Take it back and knock on wood. 20 00:02:06,943 --> 00:02:08,044 There. 21 00:02:08,044 --> 00:02:10,280 I understand the power of liquid courage, 22 00:02:10,280 --> 00:02:12,616 but you're not one to instigate a kiss. 23 00:02:12,616 --> 00:02:14,684 I must not have been myself. 24 00:02:15,552 --> 00:02:17,787 Have I been out of the dating game for too long? 25 00:02:17,787 --> 00:02:19,856 No, I should cut back on drinking. 26 00:02:19,856 --> 00:02:21,024 What did he say? 27 00:02:21,024 --> 00:02:22,626 Don't ask. 28 00:02:22,926 --> 00:02:26,029 He obviously remembers but is playing dumb. 29 00:02:26,029 --> 00:02:29,633 I get it now. That's why you're feeling so down. 30 00:02:29,633 --> 00:02:30,834 Hardly! 31 00:02:30,834 --> 00:02:34,804 As if. I can see right through you. 32 00:02:35,005 --> 00:02:37,607 I'm only asking out of pure curiosity, 33 00:02:37,607 --> 00:02:40,043 -but what do you think of Chief Hong? -What? 34 00:02:40,043 --> 00:02:44,881 I mean, it's been a while since I saw you bothered by a guy like this. 35 00:02:45,382 --> 00:02:47,551 If you have feelings for him… 36 00:02:47,684 --> 00:02:50,086 -This is bad. -What? 37 00:02:50,153 --> 00:02:53,089 The fact that I'm getting this nonsense from you 38 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 proves the fault in my actions. 39 00:02:55,425 --> 00:02:58,962 I've been letting myself get too comfortable here. 40 00:02:59,229 --> 00:03:00,864 There's no need to go that far. 41 00:03:00,864 --> 00:03:02,966 This won't ever happen again. 42 00:03:03,133 --> 00:03:07,437 From now on, I won't ever get involved with Chief Hong. 43 00:03:07,504 --> 00:03:10,574 -Is that so? -Never. 44 00:03:28,158 --> 00:03:30,360 KISS 45 00:03:32,028 --> 00:03:36,132 A FIRST KISS TASTES LIKE MUD, SUNLIGHT, AND ROSES. 46 00:04:59,716 --> 00:05:02,285 An iced latte with lots of ice and syrup. 47 00:05:08,558 --> 00:05:10,126 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 48 00:05:15,799 --> 00:05:17,801 Hey, good morning. 49 00:05:19,102 --> 00:05:21,638 -Where's Mr. Oh? -He's on his way. 50 00:05:21,638 --> 00:05:24,174 A latte for Ms. Pyo and an iced Americano for you, right? 51 00:05:24,174 --> 00:05:26,276 The new beans that came in are to die for-- 52 00:05:26,276 --> 00:05:27,243 I want something else. 53 00:05:27,243 --> 00:05:29,079 Sure. Take your time then. 54 00:05:29,312 --> 00:05:32,749 You were worried you'd have a cold. Are you feeling okay? 55 00:05:32,982 --> 00:05:35,652 What's it to you? I can take care of myself. 56 00:05:35,652 --> 00:05:37,287 I'm just worried, that's all. 57 00:05:37,287 --> 00:05:38,922 Why would you worry about me? 58 00:05:38,922 --> 00:05:41,291 Am I not allowed to worry anymore? 59 00:05:41,725 --> 00:05:44,294 I get that being nosy is incurable, 60 00:05:44,294 --> 00:05:47,063 but I'd appreciate less of your concern. 61 00:05:47,130 --> 00:05:48,765 It's uncomfortable and annoying. 62 00:05:48,765 --> 00:05:52,001 Ms. Dentist, that really hurts my feelings-- 63 00:05:52,001 --> 00:05:55,405 I don't care if it's only a pop quiz! 64 00:05:55,572 --> 00:05:57,374 What's with this grade? 65 00:05:57,374 --> 00:06:02,145 This is all because you only think about that no-good boy band. 66 00:06:02,145 --> 00:06:05,148 Yell at me all you want, but don't badmouth my sacred DOS. 67 00:06:05,148 --> 00:06:06,583 What's with you? 68 00:06:06,583 --> 00:06:10,754 What? If you care about me half as much as you do for them, 69 00:06:10,754 --> 00:06:12,655 you'd never get a grade like this! 70 00:06:12,655 --> 00:06:14,991 How about a quarter of a quarter? 71 00:06:15,692 --> 00:06:18,762 -Twenty points? Ju-ri. -Give it here. It's mine! 72 00:06:18,762 --> 00:06:19,829 You saw that, right? 73 00:06:19,829 --> 00:06:22,265 -She's driving me crazy. -That hurts! 74 00:06:22,265 --> 00:06:24,801 -You. Sit right here. -Why? 75 00:06:24,801 --> 00:06:27,003 Can you two please talk to her? 76 00:06:27,003 --> 00:06:29,172 Tell her how crucial school grades are-- 77 00:06:29,172 --> 00:06:30,540 As if they're important. 78 00:06:30,540 --> 00:06:33,143 What she wants to do with her life counts. 79 00:06:33,143 --> 00:06:34,444 You prick. 80 00:06:34,444 --> 00:06:37,280 Nothing matters more to a student. 81 00:06:37,547 --> 00:06:38,982 It's good to have dreams, 82 00:06:38,982 --> 00:06:41,551 but in most cases, 83 00:06:41,551 --> 00:06:45,455 you need a college degree to achieve it. That's how it works in Korea. 84 00:06:46,055 --> 00:06:49,559 Dr. Yoon, I can't believe we're on the same page! 85 00:06:49,559 --> 00:06:51,027 Ju-ri, you heard her. 86 00:06:51,027 --> 00:06:53,530 I need to go to work, so may I order? 87 00:06:53,530 --> 00:06:55,565 Gosh, silly me. What can I get you? 88 00:06:55,565 --> 00:06:58,568 An iced Americano and an iced latte, please. 89 00:06:58,568 --> 00:07:01,404 -Du-sik, did you get that? -Could you make it yourself? 90 00:07:01,404 --> 00:07:02,739 Me? 91 00:07:04,674 --> 00:07:05,708 Should I? 92 00:07:05,708 --> 00:07:07,877 Sure. Why not? 93 00:07:08,511 --> 00:07:09,979 Then… 94 00:07:09,979 --> 00:07:12,482 -His coffee sucks. -I wonder if she'll like it. 95 00:07:12,482 --> 00:07:15,418 -I'll get going then. -Sure thing. Thanks for today! 96 00:07:15,418 --> 00:07:18,221 Ju-ri, listen to her. 97 00:07:18,221 --> 00:07:22,258 -Look at that. Don't wander off. -Dad… 98 00:07:28,031 --> 00:07:29,866 So she remembers. 99 00:07:32,502 --> 00:07:35,572 My coffee is much better now, 100 00:07:35,572 --> 00:07:37,574 you'll be pleasantly surprised. 101 00:07:39,042 --> 00:07:41,044 Dad, I want braces. 102 00:07:41,411 --> 00:07:42,712 Don't start. 103 00:07:42,712 --> 00:07:44,314 Then I'll study harder. 104 00:07:44,314 --> 00:07:45,715 -I promise. -Don't study. 105 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 My score will go from 20 to 200. 106 00:07:47,550 --> 00:07:50,119 I told you, that's not going to happen. 107 00:07:50,119 --> 00:07:52,856 Hye-jin, check this out. 108 00:07:52,856 --> 00:07:55,058 Will you really address me like that? 109 00:07:55,692 --> 00:07:58,361 -I saw it. -Doesn't my snaggletooth need correcting? 110 00:07:58,361 --> 00:07:59,863 -Right? -I already said no! 111 00:07:59,863 --> 00:08:00,763 Why not? 112 00:08:00,763 --> 00:08:03,433 The snaggletooth makes you look cute. 113 00:08:03,433 --> 00:08:05,335 It adds to your charm. 114 00:08:05,335 --> 00:08:07,704 Without it, you'd be a plain Jane. 115 00:08:07,704 --> 00:08:10,240 As if. You only say that because it costs a lot. 116 00:08:10,240 --> 00:08:11,975 Hye-jin, take a look. 117 00:08:11,975 --> 00:08:14,978 Please give me your professional opinion. 118 00:08:14,978 --> 00:08:16,779 Okay. 119 00:08:17,480 --> 00:08:19,916 Snaggleteeth are corrected 120 00:08:19,916 --> 00:08:23,953 when they trap bits of food or when they are at risk for cavities. 121 00:08:24,354 --> 00:08:26,389 But yours are adequately aligned 122 00:08:26,389 --> 00:08:28,024 and has been kept clean. 123 00:08:28,024 --> 00:08:31,828 If it's just to beautify yourself, I don't recommend it. 124 00:08:31,828 --> 00:08:33,129 Gosh. 125 00:08:33,129 --> 00:08:35,064 And I thought you were cool. 126 00:08:35,131 --> 00:08:36,900 You're of no help. Out of my way! 127 00:08:36,900 --> 00:08:39,135 Dr. Yoon, that was unexpected. 128 00:08:39,168 --> 00:08:40,570 I'm so grateful. 129 00:08:40,570 --> 00:08:43,806 I absolutely love everything you said today. 130 00:08:43,806 --> 00:08:47,176 You know what? You coffee will be on the house today. 131 00:08:47,744 --> 00:08:50,780 Let me get some ice. My gosh. 132 00:08:55,685 --> 00:08:57,820 YOON DENTAL CLINIC CHUNG-HO SCUBA DIVING 133 00:08:57,820 --> 00:09:00,523 According to the X-ray, it's all good. 134 00:09:02,525 --> 00:09:04,694 Just like I said last time, 135 00:09:04,694 --> 00:09:08,298 it seems the pain is coming from the muscle above your molars. 136 00:09:08,298 --> 00:09:09,532 Is that all right? 137 00:09:09,532 --> 00:09:12,135 Of course. I'll prescribe you a muscle relaxant 138 00:09:12,135 --> 00:09:14,804 as well as something for the pain and inflammation. 139 00:09:14,804 --> 00:09:17,173 Stay medicated for a week 140 00:09:17,173 --> 00:09:19,442 and try to refrain from eating anything chewy. 141 00:09:19,442 --> 00:09:20,743 I will. 142 00:09:20,743 --> 00:09:24,847 I'm glad I rented the office space out to you. 143 00:09:24,847 --> 00:09:29,852 This is all because Chief Hong gave you my slippers to wear. 144 00:09:30,486 --> 00:09:32,989 I'm guessing it was meant to be. 145 00:09:33,323 --> 00:09:34,991 I see. 146 00:09:35,625 --> 00:09:39,028 Please come back if the pain doesn't subside after a week. 147 00:09:39,028 --> 00:09:41,364 -It should get better by then. Thank you. -Sure. 148 00:09:41,364 --> 00:09:42,365 I'll get going now. 149 00:09:42,365 --> 00:09:44,801 -Have a good day. -Take care. 150 00:09:45,635 --> 00:09:49,205 My gosh. A flower is going to bloom. 151 00:09:49,572 --> 00:09:51,207 What is this plant called? 152 00:09:51,207 --> 00:09:53,643 I'm not sure what it is. 153 00:09:53,643 --> 00:09:54,544 It's a fortune plant. 154 00:09:54,544 --> 00:09:57,013 -Is this a fortune plant? -Yes. 155 00:09:57,013 --> 00:09:59,248 Water it though, will you? The leaves are dry. 156 00:09:59,248 --> 00:10:01,851 Why do you have a plant you don't know the name of? 157 00:10:01,851 --> 00:10:03,753 That's none of your business. 158 00:10:04,253 --> 00:10:05,221 Why are you here? 159 00:10:05,221 --> 00:10:07,523 You take walk-ins too, don't you? 160 00:10:20,436 --> 00:10:23,272 -I'm tilting your chair down. -You sound like a real doctor. 161 00:10:23,272 --> 00:10:27,510 Sir, you're at a dental clinic. Let's keep it professional. 162 00:10:27,510 --> 00:10:29,379 Even more so. 163 00:10:30,880 --> 00:10:34,183 I see that you're here for a checkup. 164 00:10:34,183 --> 00:10:36,786 Yes. I heard I should have my teeth checked regularly. 165 00:10:36,786 --> 00:10:38,554 I'll take a look then. 166 00:10:50,633 --> 00:10:55,004 Wait. I hate it when my face is covered, so go ahead without it. 167 00:10:56,806 --> 00:10:59,742 The lights are bright, so at least close your eyes. 168 00:11:01,077 --> 00:11:03,212 Is it good now? 169 00:11:06,883 --> 00:11:08,184 Please open up. 170 00:11:10,219 --> 00:11:11,721 Now, bite down. 171 00:11:13,156 --> 00:11:14,724 And open. 172 00:11:14,891 --> 00:11:16,793 Please bite down again. 173 00:11:19,162 --> 00:11:21,264 Your teeth are in good shape. 174 00:11:21,264 --> 00:11:23,332 Has anything been troubling you? 175 00:11:23,332 --> 00:11:25,234 -Yes. -Do tell. 176 00:11:25,234 --> 00:11:26,736 Our relationship. 177 00:11:30,573 --> 00:11:32,608 Is it because of that kiss? 178 00:11:36,813 --> 00:11:38,848 See? You're coughing now. 179 00:11:38,848 --> 00:11:41,317 This is exactly why I played dumb. 180 00:11:41,317 --> 00:11:42,819 -What? -Just look at you. 181 00:11:42,819 --> 00:11:45,988 Because of a drunken mistake, things are now awkward between us. 182 00:11:45,988 --> 00:11:48,958 People think that it's a big deal only in Korea. 183 00:11:48,958 --> 00:11:50,960 It's not in other countries. 184 00:11:51,094 --> 00:11:52,695 On the other side of the globe, 185 00:11:52,695 --> 00:11:56,966 Jean and Chloe are probably rubbing their cheeks and saying "bonjour". 186 00:11:56,966 --> 00:12:01,170 Besides, for two people of the opposite sex to become good friends, 187 00:12:01,170 --> 00:12:03,973 we must be able to move past a biological crisis. 188 00:12:03,973 --> 00:12:09,512 Which means we've been given a chance to actually become true friends. 189 00:12:11,647 --> 00:12:13,282 Don't you need me? 190 00:12:13,783 --> 00:12:16,786 Your teeth and gums are in good condition. 191 00:12:16,819 --> 00:12:20,690 You'll be glad to know that your mouth is free from a biological crisis. 192 00:12:20,690 --> 00:12:23,159 Ms. Pyo, please be thorough when scaling. 193 00:12:23,159 --> 00:12:24,060 -Sure. -Wait. 194 00:12:24,060 --> 00:12:26,195 Just like that? I thought it was all good. 195 00:12:26,195 --> 00:12:30,299 You should still receive scaling at least once a year. 196 00:12:31,334 --> 00:12:35,872 Then can you please make sure it doesn't hurt? 197 00:12:35,872 --> 00:12:37,974 -Please lie down. -Sure. 198 00:12:40,810 --> 00:12:43,546 -Lie down, please. -Why didn't you lift this? 199 00:12:50,820 --> 00:12:53,723 Why can I taste the disinfectant in the wind? 200 00:12:55,191 --> 00:12:58,027 I hope that resolves any tension between us. 201 00:13:00,596 --> 00:13:01,964 Hello? 202 00:13:02,331 --> 00:13:03,933 Yes, this is he. 203 00:13:14,644 --> 00:13:17,280 Seriously. That isn't a brick in front of you. 204 00:13:17,280 --> 00:13:20,249 Can't you enjoy it so that I can enjoy mine too? 205 00:13:20,416 --> 00:13:21,918 It's good. 206 00:13:22,485 --> 00:13:24,287 So how did it go? 207 00:13:24,620 --> 00:13:26,756 Did you talk it out with Chief Hong? 208 00:13:26,756 --> 00:13:28,758 I purposely gave you some space. 209 00:13:28,758 --> 00:13:31,994 He acted like it was no big deal and suggested we be friends. 210 00:13:31,994 --> 00:13:33,563 I see. 211 00:13:40,603 --> 00:13:43,105 And he must've meant it. 212 00:13:46,742 --> 00:13:48,144 What's this? 213 00:13:48,444 --> 00:13:50,213 -Is that Chief Hong? -Yes. 214 00:13:50,213 --> 00:13:51,647 Is that a guy or a girl? 215 00:13:51,647 --> 00:13:53,015 A girl, of course. 216 00:14:02,925 --> 00:14:03,993 That prick. 217 00:14:03,993 --> 00:14:06,596 Chief Hong is walking with a woman along Gongjin Harbor. 218 00:14:06,596 --> 00:14:07,997 She's pretty. 219 00:14:12,835 --> 00:14:15,304 They're now on the beach. 220 00:14:19,141 --> 00:14:20,776 Judging by their body language, 221 00:14:20,776 --> 00:14:25,648 I'm guessing they're not exactly lovey-dovey yet. 222 00:14:25,648 --> 00:14:27,817 -The peninsula? -The Korean Peninsula Waterway. 223 00:14:27,817 --> 00:14:29,118 If you see it upside down? 224 00:14:29,118 --> 00:14:31,487 -It's a famous spot here. -I see. 225 00:14:39,161 --> 00:14:40,663 Reporting from the observatory. 226 00:14:40,663 --> 00:14:42,965 Anyone can tell that they have chemistry. 227 00:14:42,965 --> 00:14:45,835 Dr. Yoon must not be on his mind. 228 00:14:51,507 --> 00:14:55,645 Gosh. Them and their gossip. 229 00:14:55,645 --> 00:14:58,981 Jeez. I'm sick of it all. 230 00:15:31,013 --> 00:15:32,548 What the hell? 231 00:15:32,848 --> 00:15:35,751 -How long have you been here? -For five minutes. 232 00:15:35,751 --> 00:15:37,553 I see. 233 00:15:38,587 --> 00:15:40,589 This is an official notice from OVN. 234 00:15:40,589 --> 00:15:41,991 Could you take a look? 235 00:15:41,991 --> 00:15:43,492 Right. 236 00:15:43,993 --> 00:15:49,932 What are they planning to do after the singing contest? 237 00:15:52,902 --> 00:15:54,070 I have no clue. 238 00:15:54,070 --> 00:15:56,038 Anyway, I'll get back to work. 239 00:15:57,840 --> 00:15:59,241 Mr. Ban. 240 00:15:59,675 --> 00:16:00,576 Yes? 241 00:16:00,576 --> 00:16:02,645 What do you think it means 242 00:16:02,645 --> 00:16:05,748 when a person still keeps a gift that was given 15 years ago? 243 00:16:05,748 --> 00:16:08,551 Either they love the gift or it's that sturdy. 244 00:16:08,551 --> 00:16:10,419 No, not like that. 245 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 I mean, 246 00:16:13,356 --> 00:16:16,125 doesn't it indicate a deeper meaning? 247 00:16:16,125 --> 00:16:20,129 Could it mean that the gift-giver holds a place in their heart? 248 00:16:20,129 --> 00:16:22,298 Why does he even ask? 249 00:16:24,100 --> 00:16:27,069 Seems to currently be heading to Hwajeong Raw Fish Restaurant. 250 00:16:27,069 --> 00:16:29,972 Reporter Yeo, we expect an update. 251 00:16:34,543 --> 00:16:37,146 Why is my ear itching all day? 252 00:16:38,314 --> 00:16:40,316 -Thief! -Ma'am… 253 00:16:40,316 --> 00:16:41,984 -No, I'm not a thief. -As if. 254 00:16:41,984 --> 00:16:44,153 -Ma'am, that's not it. -Ms. Gam-ri, what is it? 255 00:16:44,153 --> 00:16:45,788 How are you not a thief? 256 00:16:45,788 --> 00:16:48,824 -My gosh. -Gosh. He's a damn thief. 257 00:16:48,824 --> 00:16:51,327 Ma'am, you got the wrong idea. 258 00:16:51,327 --> 00:16:54,230 -What? -Gosh, that hurts. 259 00:16:54,230 --> 00:16:56,165 -You? -You? 260 00:16:59,168 --> 00:17:00,503 What? 261 00:17:02,571 --> 00:17:03,906 What's that? 262 00:17:06,075 --> 00:17:08,911 Housebreaking for you, and assault for you. 263 00:17:08,911 --> 00:17:11,447 In the eyes of a third party, you're both at fault. 264 00:17:11,447 --> 00:17:14,650 But since you took a hefty beating, 265 00:17:15,151 --> 00:17:18,454 Ms. Gam-ri is offering you this meal as an apology. 266 00:17:18,454 --> 00:17:20,489 -Are you good with that? -Of course. 267 00:17:20,489 --> 00:17:22,324 I caused the misunderstanding, 268 00:17:22,324 --> 00:17:25,027 so I'm grateful for this meal you prepared. 269 00:17:25,027 --> 00:17:29,665 Get to the chatting later and dig in. 270 00:17:29,665 --> 00:17:31,700 -Sure. -I'll enjoy this. 271 00:17:32,835 --> 00:17:37,706 From what Du-sik tells me, you film… 272 00:17:37,706 --> 00:17:39,842 -What was it again? -Mukbang shows. 273 00:17:39,842 --> 00:17:41,811 -What? -Mukbang shows. 274 00:17:41,811 --> 00:17:43,979 So that's what you do? 275 00:17:43,979 --> 00:17:45,681 Yes, something like that. 276 00:17:45,681 --> 00:17:46,816 Not that famous though. 277 00:17:46,816 --> 00:17:49,518 Right, I see. 278 00:17:49,518 --> 00:17:53,155 -I hope I didn't hurt you badly. -I'm all right. 279 00:17:53,155 --> 00:17:56,725 It's what you get for surprising me like that. 280 00:17:56,725 --> 00:17:59,395 You entered someone's house unannounced 281 00:17:59,395 --> 00:18:01,664 and stood there like some thief. 282 00:18:01,664 --> 00:18:03,999 So I hit you out of fear. 283 00:18:03,999 --> 00:18:07,036 I'm sorry about that. I couldn't help myself 284 00:18:07,036 --> 00:18:09,505 when I saw this beautiful house. 285 00:18:09,505 --> 00:18:13,809 What do you mean, beautiful? It's just an old house that an old woman lives in. 286 00:18:13,809 --> 00:18:15,811 Really. I mean it. 287 00:18:15,811 --> 00:18:18,714 It's the kind of house I've been picturing. 288 00:18:18,714 --> 00:18:20,816 Humble and welcoming. 289 00:18:20,816 --> 00:18:23,319 If I had a grandma in the countryside, 290 00:18:23,319 --> 00:18:25,521 she'd live at a place like this. 291 00:18:25,521 --> 00:18:30,726 Goodness. You and your kind words. 292 00:18:30,726 --> 00:18:32,027 Try this too. 293 00:18:32,027 --> 00:18:34,897 She serves the best food in Gongjin. 294 00:18:34,897 --> 00:18:36,699 Goodness. 295 00:18:37,032 --> 00:18:38,367 How is it? 296 00:18:40,035 --> 00:18:42,104 It's absolutely delicious. 297 00:18:43,739 --> 00:18:46,275 Eat up. You must need more rice. 298 00:18:46,275 --> 00:18:49,111 -I'll get you some more. -Sure. 299 00:18:52,615 --> 00:18:55,084 Why are you getting food all over the place? 300 00:18:55,084 --> 00:18:58,020 I'm the clumsy type, you see. 301 00:18:58,154 --> 00:19:00,055 Hold on. 302 00:19:00,689 --> 00:19:02,691 Where is it? Here it is. 303 00:19:04,226 --> 00:19:06,462 -What? What's that? -There. 304 00:19:10,232 --> 00:19:12,768 This is nice. It'll keep me clean and dry. 305 00:19:14,703 --> 00:19:16,438 -Please enjoy. -You too. 306 00:19:16,639 --> 00:19:19,074 So you booked a place to stay? 307 00:19:19,074 --> 00:19:21,210 Yes. Parang Guesthouse. 308 00:19:21,210 --> 00:19:24,313 Parang Guesthouse? Right. That's on the way to… 309 00:19:24,313 --> 00:19:26,215 Well, you wouldn't know. 310 00:19:26,815 --> 00:19:30,085 Listen carefully. From the intersection, 311 00:19:30,085 --> 00:19:31,820 -take a right. -A right. 312 00:19:31,820 --> 00:19:33,722 -Then walk ten steps. -Ten steps. 313 00:19:33,722 --> 00:19:36,492 -On the left is a real estate agency. -A real estate agency. 314 00:19:36,492 --> 00:19:38,294 Ask for directions there. 315 00:19:38,294 --> 00:19:41,230 -What? -You won't remember my directions. 316 00:19:42,565 --> 00:19:46,168 Got it. Anyway, thank you for today as well. 317 00:19:46,168 --> 00:19:49,605 Don't mention it. I got to go now. Get there safely. 318 00:19:49,605 --> 00:19:51,840 -Sure thing. Bye. -Bye. 319 00:19:57,112 --> 00:20:00,516 He sure is a pure soul. 320 00:20:16,932 --> 00:20:19,034 To the right! 321 00:20:19,301 --> 00:20:20,936 The right… 322 00:20:21,503 --> 00:20:23,405 Whatever. I didn't see that. 323 00:20:27,376 --> 00:20:30,179 I'll be late tonight, so have dinner without me. 324 00:20:30,179 --> 00:20:32,815 I was offered a free skin care treatment. 325 00:20:32,815 --> 00:20:36,719 All right. I'll see you later, Snow White. 326 00:20:37,486 --> 00:20:42,524 That reminds me. Your friend took his new friend to the observatory earlier. 327 00:20:42,524 --> 00:20:45,127 Too much information isn't appreciated. 328 00:20:48,664 --> 00:20:50,633 What the hell am I going to eat? 329 00:20:50,733 --> 00:20:52,534 I hate everything in this small town, 330 00:20:52,534 --> 00:20:55,237 but especially the lack of delivery food. 331 00:20:56,205 --> 00:20:57,906 Damn it. 332 00:20:59,642 --> 00:21:01,877 -My gosh! -My gosh. 333 00:21:02,378 --> 00:21:03,746 Who's there? 334 00:21:08,717 --> 00:21:12,087 Chun-jae, you didn't have to wait for me outside, you know. 335 00:21:12,087 --> 00:21:13,155 -Du-sik. -Yes? 336 00:21:13,155 --> 00:21:15,858 What am I going to do? I can't find Ju-ri. 337 00:21:15,858 --> 00:21:17,526 I'm sure she'll be back soon. 338 00:21:17,526 --> 00:21:20,829 It's not like that. The money's gone too. 339 00:21:20,829 --> 00:21:23,265 -What? -What do I do? 340 00:21:23,365 --> 00:21:25,167 This is driving me nuts. 341 00:21:27,336 --> 00:21:28,771 You haven't seen her? 342 00:21:30,439 --> 00:21:33,909 Got it. Please call us if you happen to see her. 343 00:21:33,909 --> 00:21:36,145 All right. Thanks. 344 00:21:36,145 --> 00:21:39,415 I locked the safe after realizing some bills were missing, 345 00:21:39,415 --> 00:21:41,583 but she took the entire thing. 346 00:21:41,750 --> 00:21:44,887 How did she manage to carry it? 347 00:21:44,953 --> 00:21:47,056 I should call the police. 348 00:21:47,056 --> 00:21:48,290 -No. -I should hurry. 349 00:21:48,290 --> 00:21:50,259 No need for that. 350 00:21:50,592 --> 00:21:53,696 I'm sure she's still somewhere in Gongjin. 351 00:22:02,237 --> 00:22:05,207 You're not here to ask an English question 352 00:22:05,774 --> 00:22:07,743 but to have a free meal. 353 00:22:08,410 --> 00:22:10,813 Hye-jin, can I have the neck? 354 00:22:10,913 --> 00:22:12,614 Go ahead. 355 00:22:14,316 --> 00:22:17,920 -Did you starve today? -Yes, I had my reasons. 356 00:22:19,121 --> 00:22:21,924 -Slow down. -Can I have some water? 357 00:22:28,764 --> 00:22:30,499 What the hell is this? Damn, my toes. 358 00:22:30,499 --> 00:22:32,668 -What's in here? -It's nothing! 359 00:22:32,668 --> 00:22:34,169 -Don't. -Let me see. 360 00:22:34,169 --> 00:22:35,671 My gosh. 361 00:22:35,671 --> 00:22:38,073 Is this a safe? Did you steal this? 362 00:22:38,073 --> 00:22:41,143 How can it be stealing when it's from my dad's shop? 363 00:22:41,143 --> 00:22:42,778 That's still stealing. 364 00:22:42,778 --> 00:22:45,247 I said it's my dad's. 365 00:22:46,148 --> 00:22:47,983 Did you run away from home? 366 00:23:01,930 --> 00:23:03,265 Why are you here? 367 00:23:03,265 --> 00:23:05,801 It's not you I'm here to see. 368 00:23:06,235 --> 00:23:08,370 Is Ju-ri here by any chance? 369 00:23:09,171 --> 00:23:11,373 -Wh… What? -You're stuttering. 370 00:23:13,008 --> 00:23:14,610 Excuse me for a bit. 371 00:23:14,610 --> 00:23:16,512 -But-- -Oh Ju-ri! 372 00:23:18,113 --> 00:23:21,116 Get over here. Did you think I wouldn't find you? 373 00:23:21,116 --> 00:23:24,052 -I thought you wouldn't come looking here. -How dare you-- 374 00:23:24,052 --> 00:23:27,456 Gosh, that must hurt. Oh, dear. 375 00:23:27,456 --> 00:23:30,492 Do you know how worried your dad and I were? 376 00:23:30,492 --> 00:23:33,095 How should I know? Is this how it's going to be? 377 00:23:33,095 --> 00:23:34,863 -Get over here. -No. 378 00:23:34,863 --> 00:23:36,698 -Get over here while I ask nicely. -No. 379 00:23:36,698 --> 00:23:39,568 What do you think you're doing in my house? 380 00:23:39,568 --> 00:23:40,803 Are you playing a game? 381 00:23:40,803 --> 00:23:43,839 You should've called if a kid came by at this hour. 382 00:23:43,839 --> 00:23:45,240 Think about her father. 383 00:23:45,240 --> 00:23:47,476 -Are you seriously telling me off? -Darn it. 384 00:23:47,476 --> 00:23:49,578 I only just found out. 385 00:23:50,579 --> 00:23:51,847 -Get back here. -No. 386 00:23:51,847 --> 00:23:53,048 -Get back here. -Why? 387 00:23:53,048 --> 00:23:54,149 -Get back here. -No. 388 00:23:54,149 --> 00:23:56,919 -Get over here. -Sorry, Hye-jin. 389 00:24:00,155 --> 00:24:01,924 Get out here, Ju-ri. 390 00:24:02,257 --> 00:24:03,926 -Get out here. -No way. 391 00:24:03,926 --> 00:24:06,528 You shouldn't put others out like this. 392 00:24:06,528 --> 00:24:07,429 Get out here! 393 00:24:07,429 --> 00:24:09,765 The one causing inconvenience here is you. 394 00:24:09,765 --> 00:24:10,699 What? 395 00:24:10,699 --> 00:24:14,069 Ju-ri's my guest while you weren't invited in. 396 00:24:14,069 --> 00:24:16,939 She can stay here tonight, so please leave. 397 00:24:16,939 --> 00:24:18,574 But Chun-jae's waiting at home. 398 00:24:18,574 --> 00:24:20,609 I'll call him myself then. 399 00:24:20,609 --> 00:24:22,945 -Ju-ri, what's your dad's number? -Don't tell her. 400 00:24:22,945 --> 00:24:26,014 Be quiet. It's 010-0247-8359. 401 00:24:26,014 --> 00:24:28,984 Seriously. What the hell are you doing? 402 00:24:28,984 --> 00:24:30,052 Hello? 403 00:24:30,052 --> 00:24:33,288 -Ju-ri will stay with me tonight. -Who the hell are you? 404 00:24:34,022 --> 00:24:35,290 I informed her father, 405 00:24:35,290 --> 00:24:38,227 and I'm an adult of the same sex. So it's no problem. 406 00:24:38,260 --> 00:24:41,363 There. Do you need anything else? 407 00:24:43,232 --> 00:24:46,101 Ju-ri, get back home tomorrow. 408 00:24:46,101 --> 00:24:49,004 -"Be back home tomorrow." -Are you mocking me? 409 00:24:49,004 --> 00:24:51,373 Your dad is worried. 410 00:24:53,909 --> 00:24:55,544 Sorry for the intrusion. 411 00:25:15,931 --> 00:25:18,300 Hye-jin, is Uncle Du-sik gone? 412 00:25:18,300 --> 00:25:19,301 Yes. 413 00:25:19,301 --> 00:25:22,804 Nice, Hye-jin. Thank you so much. I'm sorry for pushing you, but-- 414 00:25:24,740 --> 00:25:27,442 I met Chief Hong on my way in. 415 00:25:28,277 --> 00:25:29,611 Who are you? 416 00:25:30,245 --> 00:25:31,847 You're rude. 417 00:25:31,914 --> 00:25:33,515 Who may you be? 418 00:25:33,649 --> 00:25:35,651 Who's asking? 419 00:25:35,951 --> 00:25:38,787 I'm Pyo Mi-seon. 420 00:25:39,855 --> 00:25:41,189 Who's she? 421 00:25:42,791 --> 00:25:46,161 What on earth is she thinking? 422 00:25:49,164 --> 00:25:50,866 -Hey, Chun-jae. -Du-sik! 423 00:25:50,866 --> 00:25:55,370 I think Ju-ri was kidnapped by some crazy woman! 424 00:26:01,510 --> 00:26:05,914 Yes, I'll let her stay the night and bring her over tomorrow morning. 425 00:26:06,682 --> 00:26:09,151 Sure. Don't worry too much. 426 00:26:11,753 --> 00:26:13,121 Good night. 427 00:26:15,357 --> 00:26:16,692 What did my dad say? 428 00:26:16,692 --> 00:26:18,994 That you're dead meat tomorrow. 429 00:26:19,094 --> 00:26:21,330 -Now, go to bed. -Okay. 430 00:26:23,498 --> 00:26:26,702 -Good night. -You too, Hye-jin. 431 00:26:31,640 --> 00:26:35,310 RESEARCH ON THE SURVIVAL RATE OF RE-EMBEDDED IMPLANTS 432 00:26:44,252 --> 00:26:46,355 JU-RI'S 433 00:26:57,733 --> 00:26:59,501 She's quite good. 434 00:27:09,511 --> 00:27:13,415 Dr. Yoon, once again, please take good care of my girl. 435 00:27:13,782 --> 00:27:16,051 Of course. Don't worry. 436 00:27:18,654 --> 00:27:21,590 I'm sorry to ask, but did she wash up before bed? 437 00:27:21,590 --> 00:27:25,727 She can't skip lotion due to her chronic atopic dermatitis. 438 00:27:25,727 --> 00:27:29,097 Yes, she didn't forget to put on some lotion. 439 00:27:31,099 --> 00:27:33,935 You probably have this covered, 440 00:27:33,935 --> 00:27:37,005 but please make sure she brushes her teeth. 441 00:27:42,310 --> 00:27:45,881 She may not seem fussy, but she doesn't sleep well in other beds. 442 00:27:45,947 --> 00:27:47,449 If she can't sleep, 443 00:27:47,449 --> 00:27:51,319 please give her a glass of milk with a spoonful of sugar. 444 00:27:54,456 --> 00:27:57,893 Hye-jin, I can't sleep. 445 00:28:01,630 --> 00:28:03,131 Drink this and head to bed. 446 00:28:03,131 --> 00:28:04,399 Sure. 447 00:28:04,399 --> 00:28:06,268 That's nice and warm. 448 00:28:06,334 --> 00:28:10,605 By the way, the girl in the photos in your room. Is it you? 449 00:28:10,672 --> 00:28:12,074 Yes. 450 00:28:12,674 --> 00:28:14,910 The years weren't so nice to you. 451 00:28:15,277 --> 00:28:17,479 Hey. Seriously? 452 00:28:17,479 --> 00:28:20,582 All living creatures look better when young. 453 00:28:21,783 --> 00:28:25,687 I heard that your mother passed away and you only have a father like me. 454 00:28:26,455 --> 00:28:28,457 Rumors travel fast. 455 00:28:29,725 --> 00:28:32,127 Do you remember a lot about her? 456 00:28:32,127 --> 00:28:34,262 Somewhat. 457 00:28:34,663 --> 00:28:36,832 However, I was too young, 458 00:28:36,965 --> 00:28:38,967 so I mostly remember her being sick. 459 00:28:38,967 --> 00:28:41,503 You at least have some memories of her. 460 00:28:42,904 --> 00:28:45,707 My mom passed away right after I was born, 461 00:28:45,707 --> 00:28:48,110 so I only got to see photos of her. 462 00:28:49,511 --> 00:28:50,612 Really? 463 00:28:50,612 --> 00:28:53,882 So my grandma used to say when I was little 464 00:28:54,049 --> 00:28:55,851 that I ruined my dad's life. 465 00:28:56,284 --> 00:28:57,886 He got so mad at her 466 00:28:58,053 --> 00:29:00,789 that we only see her only on holidays. 467 00:29:04,526 --> 00:29:07,295 I get that he cares so much about me, 468 00:29:07,629 --> 00:29:10,899 but it's stifling at times and annoying. 469 00:29:11,133 --> 00:29:12,534 So it's like this. 470 00:29:13,168 --> 00:29:15,904 He should only be a dad, 471 00:29:15,904 --> 00:29:18,540 but he's trying to be a mom too. 472 00:29:18,640 --> 00:29:20,175 Do you get what I mean? 473 00:29:20,308 --> 00:29:21,843 Yes, totally. 474 00:29:23,912 --> 00:29:27,015 Hye-jin, why did you let me stay here today? 475 00:29:28,183 --> 00:29:29,684 No reason. 476 00:29:30,485 --> 00:29:32,521 It just reminded me of the past. 477 00:29:34,890 --> 00:29:36,525 I was once like you too. 478 00:29:36,525 --> 00:29:38,727 Like me? 479 00:29:39,194 --> 00:29:41,997 No way. Did you run away from home too? 480 00:29:42,264 --> 00:29:43,665 Why? 481 00:29:43,665 --> 00:29:45,934 It was back in high school. 482 00:29:46,067 --> 00:29:48,270 GONGJIN MARKET PARKING LOT 483 00:29:48,804 --> 00:29:51,406 I skipped school, 484 00:29:51,606 --> 00:29:53,942 took a bus at the terminal, 485 00:29:54,609 --> 00:29:56,211 and went to the beach. 486 00:30:00,782 --> 00:30:03,485 Long distance! You play big, don't you? 487 00:30:03,718 --> 00:30:05,287 Why though? 488 00:30:06,955 --> 00:30:10,926 Because my dad had gotten himself a girlfriend. 489 00:30:10,926 --> 00:30:14,296 No way! Was that your reason? 490 00:30:14,429 --> 00:30:17,265 I didn't peg you to be so close-minded. 491 00:30:17,899 --> 00:30:20,802 Look. If my dad were seeing a woman, 492 00:30:20,802 --> 00:30:23,238 I'd back up their relationship all the way. 493 00:30:23,238 --> 00:30:24,606 What? 494 00:30:24,773 --> 00:30:26,575 It's kind of sad 495 00:30:26,875 --> 00:30:29,344 to let him live forever missing a dead person. 496 00:30:29,344 --> 00:30:33,481 Gosh. You're definitely more thoughtful than I am. 497 00:30:33,582 --> 00:30:36,985 I wonder why you left home when you're this mature? 498 00:30:38,954 --> 00:30:42,257 That's because my dad wouldn't let me get braces. 499 00:30:42,591 --> 00:30:46,494 So could you please persuade him a little? 500 00:30:46,494 --> 00:30:50,165 Why do you want braces when your snaggletooth is adorable? 501 00:30:50,165 --> 00:30:53,902 Just like everyone else in this world, I want to look pretty. 502 00:30:53,902 --> 00:30:56,338 I'm sure you understand that. Right? 503 00:30:56,638 --> 00:30:59,341 -Braces alone won't do the job. -Jeez. 504 00:30:59,441 --> 00:31:02,644 That's straight in the guts. I'm so hurt. 505 00:31:02,644 --> 00:31:04,079 I hurt you? 506 00:31:04,079 --> 00:31:08,083 Here. Drink this and go to bed. I need to get some work done. 507 00:31:11,319 --> 00:31:15,257 Doctor, do you offer your friends any discount-- 508 00:31:15,257 --> 00:31:16,725 -Go to bed. -Got it. 509 00:31:16,725 --> 00:31:18,093 Darn. 510 00:31:21,429 --> 00:31:23,465 Good night. No, just a second. 511 00:31:23,465 --> 00:31:24,933 A discount… 512 00:31:24,933 --> 00:31:27,302 Got it. Good night. 513 00:31:58,300 --> 00:32:01,469 You always drink the good stuff on your own. 514 00:32:13,081 --> 00:32:14,416 Chun-jae. 515 00:32:18,887 --> 00:32:20,388 Are you crying? 516 00:32:20,755 --> 00:32:23,091 Why would I be crying? 517 00:32:28,663 --> 00:32:32,734 Just wait until she gets back. I'm shaving all her hair off. 518 00:32:32,734 --> 00:32:35,670 As if you'd ever go through with that. 519 00:32:35,804 --> 00:32:39,174 You adore the curly baby hair on her forehead. 520 00:32:40,208 --> 00:32:43,745 I guess I love her so much that I've spoiled her. 521 00:32:44,412 --> 00:32:46,681 I raised a thief. 522 00:32:47,182 --> 00:32:50,885 She plays big. She definitely doesn't take after you. 523 00:32:51,119 --> 00:32:52,554 Maybe her mom. 524 00:32:54,589 --> 00:32:56,091 Jeez. 525 00:32:57,592 --> 00:33:01,096 What will become of her? I'm so worried. 526 00:33:02,163 --> 00:33:04,699 It's not like I'm going to be around forever. 527 00:33:04,699 --> 00:33:07,602 In order to manage on her own once I'm gone, 528 00:33:07,602 --> 00:33:10,271 she needs to at least finish college. 529 00:33:10,372 --> 00:33:13,375 Is that why you've been on her case lately? 530 00:33:13,375 --> 00:33:15,243 It's the same with the braces. 531 00:33:15,243 --> 00:33:17,612 Of course, I asked around. 532 00:33:17,612 --> 00:33:20,648 -Since she wants it so badly. -But? 533 00:33:21,649 --> 00:33:24,586 It involves plucking a few perfectly good teeth! 534 00:33:24,586 --> 00:33:27,922 Even when she scrapes her knee, it gives me a heart attack. 535 00:33:27,922 --> 00:33:30,225 What if something happens during the procedure? 536 00:33:30,225 --> 00:33:33,461 Ju-ri's such a lucky kid to have a dad like you. 537 00:33:33,461 --> 00:33:36,431 Those without parents should feel sorry for themselves. 538 00:33:42,070 --> 00:33:44,072 Don't be ridiculous. 539 00:33:44,672 --> 00:33:48,510 You grew up well on your own, you know. 540 00:33:49,177 --> 00:33:52,180 No one in this world is as decent as you. 541 00:33:52,180 --> 00:33:54,816 Hold on. Are you drunk? 542 00:33:56,684 --> 00:33:58,186 Du-sik. 543 00:33:59,854 --> 00:34:02,357 Try and make something happen with Dr. Yoon. 544 00:34:02,357 --> 00:34:04,459 Stop it. It's not like that for us. 545 00:34:04,459 --> 00:34:08,163 Don't say that to Ms. Dentist either. You'll lose a regular customer. 546 00:34:08,163 --> 00:34:10,999 Then date someone at least. 547 00:34:11,332 --> 00:34:13,435 Find someone to lean on for once. 548 00:34:14,269 --> 00:34:17,138 You spend your life dealing with people's baggage. 549 00:34:17,138 --> 00:34:20,809 When do you ever get to lessen yours? 550 00:34:21,443 --> 00:34:22,744 I don't have any. 551 00:34:22,744 --> 00:34:25,814 You almost finished the bottle. Let me get a glass. 552 00:34:26,181 --> 00:34:29,517 Don't you dare drink another drop. I'm finishing that. 553 00:34:29,884 --> 00:34:32,053 Jeez. 554 00:34:58,847 --> 00:35:02,217 That drink sure was strong. 555 00:35:28,009 --> 00:35:31,513 WHAT MEN LIVE BY BY LEO TOLSTOY 556 00:36:00,441 --> 00:36:02,610 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 557 00:36:04,712 --> 00:36:08,750 I'm sorry. I won't ever do this again. 558 00:36:09,250 --> 00:36:11,786 So please let me have my braces. 559 00:36:11,986 --> 00:36:13,922 -Please? -No. 560 00:36:14,055 --> 00:36:16,291 Now that you pulled this, there's no way. 561 00:36:16,291 --> 00:36:19,594 You can no longer get what you want by acting out. 562 00:36:19,594 --> 00:36:22,597 I hate you. You're super annoying! 563 00:36:22,597 --> 00:36:24,632 Likewise! It's not like I… 564 00:36:24,632 --> 00:36:26,467 That brat. 565 00:36:27,235 --> 00:36:31,673 I'm sorry, doctor. And thank you for last night. 566 00:36:31,839 --> 00:36:32,807 It's all right. 567 00:36:32,807 --> 00:36:35,843 She's not usually this bad, but… 568 00:36:36,177 --> 00:36:40,515 Jeez. Raising a daughter sure isn't easy. 569 00:36:40,515 --> 00:36:44,485 I may be overstepping my boundaries, 570 00:36:44,586 --> 00:36:47,355 but Ju-ri's not a little kid anymore. 571 00:36:47,455 --> 00:36:50,091 -Sorry? -Yes, she's still a child, 572 00:36:50,091 --> 00:36:55,463 but she's past the age where she needs constant care from her dad. 573 00:36:55,663 --> 00:37:00,602 She has her own world now and needs her alone time. 574 00:37:00,868 --> 00:37:04,606 I just hope you can accept those changes in her life. 575 00:37:04,606 --> 00:37:06,074 Right. 576 00:37:06,074 --> 00:37:09,143 And Ju-ri isn't some mindless teenager. 577 00:37:09,143 --> 00:37:11,012 She already found what she wants to do. 578 00:37:11,012 --> 00:37:13,281 Have you seen her sketches? 579 00:37:13,381 --> 00:37:16,284 -It's Ju-ri's. -Does Ju-ri draw? 580 00:37:18,886 --> 00:37:21,823 -Is this hers? -Yes, she drew those. 581 00:37:21,823 --> 00:37:23,358 Did my Ju-ri-- 582 00:37:23,358 --> 00:37:25,026 -Did you get rid of them? -What? 583 00:37:25,026 --> 00:37:28,363 My DOS poster and fan merchandise. Did you get rid of them? 584 00:37:28,363 --> 00:37:30,064 Yes, I threw them away. 585 00:37:30,064 --> 00:37:33,034 I couldn't take you losing focus over them, 586 00:37:33,034 --> 00:37:34,569 so I threw them all out! 587 00:37:34,569 --> 00:37:37,205 Why would you throw out what's mine? 588 00:37:37,205 --> 00:37:40,408 Who gave you the right? Those were all limited editions! 589 00:37:40,408 --> 00:37:42,644 It's never good to get involved. 590 00:38:04,499 --> 00:38:07,902 My gosh. Chief Hong's spending the day with her again. 591 00:38:10,505 --> 00:38:12,006 I guess so. 592 00:38:13,541 --> 00:38:15,576 I'm stopping by the supermarket. 593 00:38:22,717 --> 00:38:25,620 -Welcome! -Hi. 594 00:38:28,022 --> 00:38:31,326 I'll take all of these. 595 00:38:32,694 --> 00:38:34,929 -All of them? -Yes. 596 00:38:35,530 --> 00:38:37,565 You must love them. 597 00:38:37,832 --> 00:38:42,036 They make good snacks, although I did use to live on them. 598 00:38:42,737 --> 00:38:44,372 I see. 599 00:38:45,640 --> 00:38:50,878 So Producer Ji, where are we headed this time… 600 00:38:50,878 --> 00:38:52,046 Hello! 601 00:38:52,046 --> 00:38:53,581 Welcome. 602 00:38:56,250 --> 00:38:58,553 Do you have any sausages? 603 00:38:58,720 --> 00:39:01,756 Actually, someone bought all I had just now. 604 00:39:01,789 --> 00:39:05,893 Gosh. I see I'm not the only one who loves them. 605 00:39:05,893 --> 00:39:07,595 I'll be back some other time then. 606 00:39:07,595 --> 00:39:09,297 Yes, have a nice day. 607 00:39:09,297 --> 00:39:10,932 Sure. 608 00:39:13,901 --> 00:39:15,937 Why does he look familiar? 609 00:39:16,771 --> 00:39:18,606 He's not from Gongjin. 610 00:39:19,273 --> 00:39:21,743 Where did I see him? 611 00:39:21,976 --> 00:39:24,645 Is Uigeumbu the name of a region? 612 00:39:24,879 --> 00:39:25,980 Isn't that Uijeongbu? 613 00:39:25,980 --> 00:39:29,417 Uigeumbu and seolleongtang. Don't they ring any bells? 614 00:39:29,417 --> 00:39:30,918 Nothing. 615 00:39:46,801 --> 00:39:48,503 YOON DENTAL CLINIC 616 00:39:50,438 --> 00:39:52,640 I see they have a dental clinic here. 617 00:39:54,442 --> 00:39:56,644 CHUNG-HO SCUBA DIVING 618 00:40:02,049 --> 00:40:05,353 -Octopus over rice? -Yes, the place nearby is to die for. 619 00:40:05,353 --> 00:40:08,156 Really? Sounds delicious. 620 00:40:08,523 --> 00:40:10,992 Chun-jae, why didn't you bring Ju-ri? 621 00:40:10,992 --> 00:40:12,794 She's giving me the silent treatment. 622 00:40:12,794 --> 00:40:15,329 And World War 3 is imminent. 623 00:40:15,329 --> 00:40:17,932 -She's just a kid. -You being here 624 00:40:17,932 --> 00:40:19,834 makes your move finally feel real. 625 00:40:19,834 --> 00:40:21,636 I feel the same way. 626 00:40:22,570 --> 00:40:24,772 Hwa-jeong, are you feeling better today? 627 00:40:24,772 --> 00:40:27,175 Yes, I'm fine now. 628 00:40:27,175 --> 00:40:29,277 Thanks for the concern. 629 00:40:29,343 --> 00:40:30,678 Hello. 630 00:40:30,678 --> 00:40:33,214 -Gosh, hello. -Hello. 631 00:40:33,214 --> 00:40:35,149 -Come on in. -Hi! 632 00:40:35,149 --> 00:40:36,651 -This way. -Please sit. 633 00:40:36,651 --> 00:40:38,186 I see there's an empty seat. 634 00:40:38,186 --> 00:40:39,120 Where? 635 00:40:39,120 --> 00:40:40,822 Right here. 636 00:40:40,822 --> 00:40:42,990 There's barely any room. 637 00:40:42,990 --> 00:40:45,393 Gosh, there we go. 638 00:40:47,028 --> 00:40:49,230 Before we begin today's meeting, 639 00:40:49,230 --> 00:40:52,099 a message for the village will be delivered. 640 00:40:52,099 --> 00:40:53,568 Village Chief? 641 00:40:55,169 --> 00:40:59,907 Hello, everyone. I'm Chang Yeong-guk, the Village Chief of Gongjin-dong. 642 00:41:00,007 --> 00:41:04,178 Take it easy, will you? There's no need to deepen your voice. 643 00:41:05,980 --> 00:41:07,482 Right. 644 00:41:08,049 --> 00:41:10,918 I'm sure you know the Lighthouse Song Festival's in two weeks. 645 00:41:10,918 --> 00:41:12,887 I hope many sign up again this year. 646 00:41:12,887 --> 00:41:15,256 I'll hand out applications, so fill them out 647 00:41:15,256 --> 00:41:17,825 -and bring them to the office. -Sure. 648 00:41:19,327 --> 00:41:22,230 Hold on. Up until last year, the award included 649 00:41:22,230 --> 00:41:24,098 a voucher to spend locally. 650 00:41:24,098 --> 00:41:26,534 But this year, the winner gets three million won. 651 00:41:26,534 --> 00:41:28,669 -What? -In cash? 652 00:41:28,669 --> 00:41:31,439 -Yes. -You'll be given hard cash. 653 00:41:31,439 --> 00:41:33,441 Runner-up, 1,000,000. Third place, 500,000. 654 00:41:33,441 --> 00:41:34,709 -My goodness! -No way. 655 00:41:34,709 --> 00:41:36,711 -Unbelievable. -Nice. 656 00:41:36,711 --> 00:41:38,880 So I hope many will enter the competition. 657 00:41:38,880 --> 00:41:40,948 Don't if you're too busy though. 658 00:41:40,948 --> 00:41:43,718 Only do so if you want. Here are the forms. 659 00:41:43,718 --> 00:41:45,786 Officer Choi, are you not entering? 660 00:41:45,786 --> 00:41:47,221 I'm afraid not. 661 00:41:47,221 --> 00:41:48,890 Why not? 662 00:41:48,890 --> 00:41:51,292 Chief Hong, go ahead. You can carry a tune. 663 00:41:51,292 --> 00:41:53,094 Sing what you sang last time. 664 00:41:53,094 --> 00:41:57,798 She's right. You and Dr. Yoon can team up. 665 00:41:57,798 --> 00:41:59,934 Again with the nonsense. 666 00:41:59,934 --> 00:42:04,272 How can you be so dense and embarrass people like that? 667 00:42:04,272 --> 00:42:07,241 Can't you tell by the way they're sitting far apart? 668 00:42:07,241 --> 00:42:09,243 It's already over between them. 669 00:42:09,243 --> 00:42:10,311 Gosh. 670 00:42:10,311 --> 00:42:12,980 What's there to end 671 00:42:13,247 --> 00:42:15,383 when nothing even began? 672 00:42:15,616 --> 00:42:18,286 Nothing's going on between Chief Hong and me. 673 00:42:18,386 --> 00:42:21,556 If you keep spreading false rumors, 674 00:42:21,756 --> 00:42:22,957 I won't let it slide. 675 00:42:22,957 --> 00:42:24,392 Well… 676 00:42:24,992 --> 00:42:27,495 -I… -Gosh. 677 00:42:29,130 --> 00:42:30,531 I'm leaving. 678 00:42:30,631 --> 00:42:32,266 -What? -What… 679 00:42:32,266 --> 00:42:33,568 -Wait. -Hye-jin. 680 00:42:33,568 --> 00:42:34,635 -What… -Is she pissed? 681 00:42:34,635 --> 00:42:36,337 -Well… -Just a second. 682 00:42:36,337 --> 00:42:38,806 They were close but sat far apart today, 683 00:42:38,906 --> 00:42:41,342 so I just figured… 684 00:42:47,748 --> 00:42:49,450 Just let it slide. 685 00:42:49,517 --> 00:42:52,186 The gossip just to kill the time. 686 00:42:52,587 --> 00:42:55,156 Why does it have to be at my expense? 687 00:42:55,256 --> 00:42:57,692 It's upsetting and I'm offended. 688 00:42:57,692 --> 00:43:01,128 As long as it's not true, there's no need to overreact. 689 00:43:01,195 --> 00:43:04,999 Let's not be so sharp around the edges. That's my advice as a friend. 690 00:43:05,199 --> 00:43:06,601 Who says we're friends? 691 00:43:06,601 --> 00:43:07,868 What? 692 00:43:07,868 --> 00:43:10,371 Us having some moments recently 693 00:43:10,371 --> 00:43:13,307 must've made you think that way, 694 00:43:13,341 --> 00:43:16,477 -but I don't befriend just anyone. -"Just anyone"? 695 00:43:16,477 --> 00:43:19,513 While we're at it, let me lay it out there. 696 00:43:19,580 --> 00:43:21,282 You exhaust me. 697 00:43:21,282 --> 00:43:25,419 I don't care for the rumors and prefer not to be considered as a pair. 698 00:43:25,419 --> 00:43:29,657 I'm grateful for your help, but I'd like for you to stop crossing the line. 699 00:43:31,158 --> 00:43:33,060 I thought you had changed. 700 00:43:34,362 --> 00:43:36,130 I guess I was wrong. 701 00:43:40,701 --> 00:43:42,203 Here you go. 702 00:44:13,367 --> 00:44:15,069 Power on. 703 00:44:15,436 --> 00:44:17,204 Bluetooth activated. 704 00:44:17,204 --> 00:44:21,175 Why don't we enter the singing contest as a team? 705 00:44:21,709 --> 00:44:23,878 You know I'm a natural on stage. 706 00:44:23,878 --> 00:44:25,880 Give me a chance and I'll shine. 707 00:44:25,880 --> 00:44:26,981 Enough! 708 00:44:26,981 --> 00:44:31,118 Would it kill you to live quietly for once? 709 00:44:31,118 --> 00:44:33,220 Mat-i, let it be just us two then. 710 00:44:33,220 --> 00:44:36,390 We can split the prize money. What do you say? 711 00:44:41,128 --> 00:44:43,097 Gosh, must be a cold. 712 00:44:45,399 --> 00:44:46,967 Hey. 713 00:44:47,468 --> 00:44:50,304 -Do I know you? -It's Nam-suk. Hold on. 714 00:44:51,272 --> 00:44:52,306 I knew it was you. 715 00:44:52,306 --> 00:44:54,041 -Gosh, hello. -Hi. 716 00:44:54,041 --> 00:44:57,111 Don't tell me you're here to enter the singing contest. 717 00:44:57,111 --> 00:44:59,046 Nonsense. 718 00:44:59,480 --> 00:45:02,550 Goodness. I was right. 719 00:45:02,550 --> 00:45:05,319 It's wrong for someone like you to enter. 720 00:45:05,319 --> 00:45:07,254 You're a singer. It's not fair. 721 00:45:07,254 --> 00:45:08,756 Must you talk so loudly? 722 00:45:08,756 --> 00:45:10,057 Gosh, I'm sorry. 723 00:45:10,057 --> 00:45:12,293 Is it because of the big prize money? 724 00:45:12,293 --> 00:45:15,229 Nam-suk, why is it that you're everywhere? 725 00:45:15,229 --> 00:45:16,630 -Nam-suk. -Gosh. 726 00:45:16,630 --> 00:45:18,933 Is she the mayor or something? 727 00:45:19,166 --> 00:45:21,001 Listen up, everyone! 728 00:45:21,001 --> 00:45:24,071 Oh Yoon who won the number two song on Top Ten Songs 729 00:45:24,071 --> 00:45:26,107 will enter the Lighthouse Song Festival. 730 00:45:26,107 --> 00:45:29,143 How is that fair? 731 00:45:30,945 --> 00:45:32,446 Chun-- 732 00:45:33,013 --> 00:45:35,015 I took care of him. 733 00:45:35,015 --> 00:45:36,317 -Here's my form. -Sure. 734 00:45:36,317 --> 00:45:38,252 I have 320,000 won. 735 00:45:47,261 --> 00:45:49,463 Unbelievable. 736 00:45:50,998 --> 00:45:52,767 Gosh. 737 00:46:02,777 --> 00:46:04,478 LIGHTHOUSE SONG FESTIVAL 738 00:46:16,891 --> 00:46:18,959 CHUNG-HO SPECIALTY PRODUCTS 739 00:46:20,461 --> 00:46:21,495 LIGHTHOUSE SONG FESTIVAL 740 00:46:21,495 --> 00:46:24,698 -Let's go. -I don't want to. 741 00:46:24,698 --> 00:46:27,535 Who watches singing contests these days? They're so lame. 742 00:46:27,535 --> 00:46:31,172 Come on! Do you really think I'm here for the contest? 743 00:46:31,172 --> 00:46:33,908 Of course, I'm here to bump into Eun-cheol. 744 00:46:33,908 --> 00:46:35,609 Jeez. 745 00:46:35,609 --> 00:46:37,211 Seriously. 746 00:46:38,045 --> 00:46:40,414 Hey, Chief Hong! 747 00:46:43,083 --> 00:46:44,485 -Hi. -Hey. 748 00:46:44,485 --> 00:46:46,253 Have you seen Officer Choi? 749 00:46:46,253 --> 00:46:48,522 He's sorting things out by the parking lot. 750 00:46:48,522 --> 00:46:51,158 He said he was off-duty today. How come? 751 00:46:51,158 --> 00:46:53,761 A fender bender made a mess of things. 752 00:46:53,761 --> 00:46:56,697 I'm not sure he'll make it here on time, but don't lose hope. 753 00:46:56,697 --> 00:46:58,566 Okay. 754 00:47:21,789 --> 00:47:24,458 -Hi. -Cho-hui, over here. 755 00:47:25,459 --> 00:47:27,862 That seat's taken. It's Hwa-jeong's. 756 00:47:27,862 --> 00:47:30,564 What do you mean? I've been saving it for her… 757 00:47:30,865 --> 00:47:32,700 Hold on. What… 758 00:47:33,500 --> 00:47:36,136 It's fine. I can move over a seat. 759 00:47:36,670 --> 00:47:38,205 Hey. 760 00:47:38,539 --> 00:47:42,142 She doesn't even know when people do her a favor. 761 00:47:43,210 --> 00:47:45,112 -Please have a seat. -Sit down. 762 00:47:45,112 --> 00:47:46,180 What's the matter? 763 00:47:46,180 --> 00:47:48,249 It's all good. 764 00:47:48,249 --> 00:47:49,149 What was that? 765 00:47:49,149 --> 00:47:51,051 It's nothing. 766 00:47:53,153 --> 00:47:56,190 What's with all the cameras at a small-town festival? 767 00:47:56,657 --> 00:47:59,126 It wasn't like this last year. 768 00:47:59,593 --> 00:48:02,529 Maybe it's because of the prize money, but it's a bit different. 769 00:48:02,529 --> 00:48:03,831 -Right? -Yes. 770 00:48:03,831 --> 00:48:08,469 Hello, I'm comedian Yang Seung-won here to host the Lighthouse Song Festival. 771 00:48:08,469 --> 00:48:11,005 -It's good to see you. -It's Yang Seung-won! 772 00:48:11,005 --> 00:48:12,273 What? 773 00:48:12,273 --> 00:48:16,443 -I'll start with a few voice impressions. -Isn't it that man on TV? 774 00:48:16,443 --> 00:48:18,078 -Yes, it is. -Here we go. 775 00:48:18,078 --> 00:48:20,581 Before we begin the singing contest, 776 00:48:20,581 --> 00:48:22,616 an opening ceremony will be delivered. 777 00:48:22,616 --> 00:48:24,685 He's the pride and joy of Gongjin-dong. 778 00:48:24,685 --> 00:48:27,354 Please welcome singer Oh Yoon. 779 00:48:35,029 --> 00:48:37,631 Hello, everyone. 780 00:48:37,831 --> 00:48:40,868 -He actually agreed to it. -A mountain guy 781 00:48:40,868 --> 00:48:44,538 turned out to be an ocean guy, and that's how I settled here. 782 00:48:44,838 --> 00:48:47,174 I am the star of Gongjin. What's my name again? 783 00:48:47,174 --> 00:48:48,375 -Chun-jae! -Chun-jae! 784 00:48:48,375 --> 00:48:49,376 What's my name? 785 00:48:49,376 --> 00:48:50,678 -Oh Yoon! -Oh Yoon! 786 00:48:50,678 --> 00:48:53,180 Yes, I'm Oh Yoon! 787 00:48:53,714 --> 00:48:57,318 Ju-ri, I love you! 788 00:49:01,188 --> 00:49:05,693 The night is cold, I hate this night 789 00:49:05,693 --> 00:49:09,997 Here I am living in this city day by day 790 00:49:09,997 --> 00:49:14,868 But once again, I realize she's gone 791 00:49:14,868 --> 00:49:19,039 All that's left is an empty seat And her laughter 792 00:49:19,707 --> 00:49:24,078 I can't contain this feeling 793 00:49:24,411 --> 00:49:29,183 Exercising in the moonlight doesn't help 794 00:49:29,183 --> 00:49:33,620 Only the wind of life that crashes into me 795 00:49:33,620 --> 00:49:37,424 Eventually brings me to tears 796 00:49:37,424 --> 00:49:41,528 But once again, I realize she's gone 797 00:49:41,528 --> 00:49:46,066 All that's left is an empty seat And her laughter 798 00:49:51,205 --> 00:49:53,207 Thank you. I love you all. 799 00:49:54,675 --> 00:49:56,543 I'm Oh Yoon! 800 00:49:57,945 --> 00:50:01,281 Ju-ri, it's your dad! 801 00:50:07,021 --> 00:50:10,891 No way. What's this? A live guerrilla performance? 802 00:50:11,058 --> 00:50:13,260 It'll be over before then, right? 803 00:50:14,762 --> 00:50:17,264 Ju-ri, are you entering the contest too? 804 00:50:17,264 --> 00:50:19,033 Mind your own business! 805 00:50:19,133 --> 00:50:21,001 Don't fumble up there. 806 00:50:33,447 --> 00:50:38,085 Don't give up on anything 807 00:50:38,085 --> 00:50:40,654 Don't. Don't you dare do it. 808 00:50:41,722 --> 00:50:43,190 He's so good. 809 00:50:55,102 --> 00:50:59,273 Sick and tired of my lousy life 810 00:50:59,273 --> 00:51:03,110 -I now set out to find you again -Don't listen, my baby. 811 00:51:03,110 --> 00:51:06,980 I will run to you And throw myself in your embrace 812 00:51:06,980 --> 00:51:10,451 You won't be able to ignore me 813 00:51:10,651 --> 00:51:14,321 Louder and louder I will call out your name 814 00:51:14,321 --> 00:51:19,860 The name of whom I love 815 00:51:24,832 --> 00:51:27,634 I'm Cho Nam-suk of Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 816 00:51:27,634 --> 00:51:30,037 I hope you enjoy my song. 817 00:51:42,683 --> 00:51:45,886 -Don't criticize me -Oh, my. 818 00:51:45,886 --> 00:51:50,390 -Block your ears. -For being cruel 819 00:51:50,591 --> 00:51:56,864 I only chose to part ways briefly For your sake 820 00:51:56,864 --> 00:52:01,401 I love you 821 00:52:02,302 --> 00:52:03,770 Gosh, Nam-suk. 822 00:52:04,571 --> 00:52:07,674 Thank you! Please applaud-- 823 00:52:08,308 --> 00:52:12,513 Can I get a do-over? The key must've been set way off. 824 00:52:12,513 --> 00:52:14,381 I asked for B sharp! 825 00:52:14,381 --> 00:52:17,818 Squid, shrimp, anchovy 826 00:52:17,818 --> 00:52:20,854 Webfoot octopus, baby octopus, shark, and turtle 827 00:52:20,854 --> 00:52:24,324 You were born in the ocean 828 00:52:24,324 --> 00:52:27,461 What do you think about while you live? 829 00:52:27,461 --> 00:52:30,998 Good, good, good, good, let's laugh 830 00:52:30,998 --> 00:52:33,233 That's right, right, right, right 831 00:52:33,233 --> 00:52:35,502 What were the lyrics? 832 00:52:35,502 --> 00:52:37,204 You wench! 833 00:52:37,204 --> 00:52:38,906 -I forgot… -How could you? 834 00:52:38,906 --> 00:52:40,607 -It could happen, gosh! -Seriously? 835 00:52:40,607 --> 00:52:43,377 Is that the best you can do, you idiot? 836 00:52:43,377 --> 00:52:45,345 How can you be so dumb? 837 00:52:45,345 --> 00:52:47,748 It's not like I wanted to forget. 838 00:52:47,748 --> 00:52:48,749 -Damn you! -Hey! 839 00:52:48,749 --> 00:52:52,219 Cut the music! 840 00:53:09,970 --> 00:53:12,472 She's so adorable. 841 00:53:12,706 --> 00:53:15,642 Ms. Dentist, can you come with me for a minute? 842 00:53:15,642 --> 00:53:17,010 Where? 843 00:53:17,010 --> 00:53:18,312 This is urgent. Come on. 844 00:53:18,312 --> 00:53:19,479 What now? 845 00:53:19,479 --> 00:53:21,081 Someone's hurt. 846 00:53:21,915 --> 00:53:23,784 Hurry. 847 00:53:25,319 --> 00:53:30,257 You are my precious love 848 00:53:31,225 --> 00:53:37,631 You are 849 00:53:37,831 --> 00:53:43,737 My eternal love 850 00:53:43,737 --> 00:53:50,978 I love you 851 00:53:50,978 --> 00:53:55,782 But why do tears 852 00:53:57,985 --> 00:54:01,521 Keep falling? 853 00:54:18,038 --> 00:54:20,374 She sprained her ankle while dancing. Take a look. 854 00:54:20,374 --> 00:54:22,876 I'm a dentist, not an orthopedist. 855 00:54:22,876 --> 00:54:25,178 You're still more qualified than I am. 856 00:54:25,178 --> 00:54:26,947 Ju-ri, which foot is it? 857 00:54:26,947 --> 00:54:29,049 What? The left. 858 00:54:35,889 --> 00:54:37,391 -It hurts. -Does it? 859 00:54:37,391 --> 00:54:38,725 Yes. 860 00:54:39,960 --> 00:54:42,496 It's swollen too much. You should go to the hospital. 861 00:54:42,496 --> 00:54:43,530 No way. 862 00:54:43,530 --> 00:54:46,333 She wants to perform. She's willing to dance in this state. 863 00:54:46,333 --> 00:54:48,335 I doubt you can even walk. 864 00:54:48,335 --> 00:54:49,503 I have to win this. 865 00:54:49,503 --> 00:54:51,872 I need the prize money to get braces. 866 00:54:52,039 --> 00:54:53,440 -What? -Seriously? 867 00:54:53,440 --> 00:54:55,542 I think your snaggletooth looks adorable. 868 00:54:55,542 --> 00:54:58,979 You're just like Dad. Stop saying that. I absolutely loathe it! 869 00:54:58,979 --> 00:55:00,514 You what? 870 00:55:00,580 --> 00:55:02,716 You can get them when you're older. 871 00:55:02,716 --> 00:55:05,385 Now's not the time. Let's go to the hospital. 872 00:55:05,385 --> 00:55:06,987 No, it has to be now. 873 00:55:06,987 --> 00:55:09,256 Why are you in such a rush? 874 00:55:09,256 --> 00:55:11,224 Is there a particular reason? 875 00:55:11,224 --> 00:55:13,427 There's this boy I like, 876 00:55:13,427 --> 00:55:15,429 but I can't smile in front of him. 877 00:55:15,429 --> 00:55:18,198 The snaggletooth shows first, so I keep covering it up, 878 00:55:18,198 --> 00:55:19,733 and it kills my self-esteem. 879 00:55:19,733 --> 00:55:21,535 What if he falls for some other girl? 880 00:55:21,535 --> 00:55:23,603 It's why I need braces right now! 881 00:55:23,603 --> 00:55:25,238 -Please. -The next contestant is 882 00:55:25,238 --> 00:55:27,507 a seventh grader at Cheongjin Middle School, 883 00:55:27,507 --> 00:55:30,310 -Oh Ju-ri! -Now? Are you kidding me? 884 00:55:32,045 --> 00:55:34,114 Did he just say Ju-ri? 885 00:55:34,114 --> 00:55:35,882 -Oh Ju-ri? -Is she entering? 886 00:55:35,882 --> 00:55:37,851 -Goodness. -Gosh. 887 00:55:39,920 --> 00:55:42,189 -Ju-ri? -Is she… 888 00:55:42,189 --> 00:55:45,792 Why is she limping? Ju-ri, what's wrong? 889 00:55:46,460 --> 00:55:47,961 Ju-ri! 890 00:55:48,095 --> 00:55:51,264 -Ju-ri… -Oh Ju-ri will begin her performance. 891 00:55:56,236 --> 00:55:59,473 Tears drop as I turn the steering wheel 892 00:55:59,473 --> 00:56:02,776 I'm on my way to you 893 00:56:02,776 --> 00:56:05,812 I feel terrible But there's so much traffic 894 00:56:05,812 --> 00:56:07,814 I… 895 00:56:10,484 --> 00:56:14,221 Ju-ri, get down here. Come on! 896 00:56:15,956 --> 00:56:17,824 Just a second. 897 00:56:18,425 --> 00:56:20,494 We'll take it from the top. 898 00:56:21,762 --> 00:56:23,263 Hye-jin? 899 00:56:26,566 --> 00:56:27,901 Uncle? 900 00:56:28,001 --> 00:56:28,935 Hey. 901 00:56:28,935 --> 00:56:31,772 Let's place first. I hate second place. 902 00:56:33,974 --> 00:56:35,308 Ju-ri, sit. 903 00:56:35,976 --> 00:56:39,146 -Du-sik, what's wrong with Ju-ri? -Goodness. 904 00:56:47,487 --> 00:56:49,156 What? 905 00:56:49,923 --> 00:56:52,659 Seriously? Chun-jae, get up. 906 00:56:52,659 --> 00:56:54,661 -Do you know this dance? -I don't. 907 00:56:54,661 --> 00:56:56,029 Then leave the stage. 908 00:56:56,029 --> 00:56:58,198 I thought the embarrassment could be shared. 909 00:56:58,198 --> 00:57:00,967 Besides, it's all about making people excited 910 00:57:01,168 --> 00:57:02,736 on events like this. 911 00:57:02,736 --> 00:57:04,604 Ju-ri, you got this. 912 00:57:05,038 --> 00:57:08,275 Tears drop as I turn the steering wheel 913 00:57:08,275 --> 00:57:11,511 -I'm on my way to you -What is she doing? 914 00:57:11,511 --> 00:57:14,214 I feel terrible But there's so much traffic 915 00:57:14,214 --> 00:57:17,184 I call but you don't pick up 916 00:57:17,217 --> 00:57:21,054 Beautiful northern lights 917 00:57:21,054 --> 00:57:23,824 -Were they always a team? -I desperately call for you 918 00:57:23,824 --> 00:57:25,358 -Who knows? -I hear you 919 00:57:25,559 --> 00:57:29,329 -Is Dr. Yoon a good dancer or a bad one? -Our time together 920 00:57:29,329 --> 00:57:34,401 She seems to be trying, but it's kind of choppy. 921 00:57:37,871 --> 00:57:41,241 Who knew that Chief Hong was bad at something? 922 00:57:41,241 --> 00:57:44,644 Hurry up tonight 923 00:57:44,644 --> 00:57:47,848 Please come back, just a feeling 924 00:57:51,518 --> 00:57:54,421 I will be there for you 925 00:57:54,421 --> 00:57:57,224 Hurry up tonight 926 00:57:57,224 --> 00:58:00,861 Please come back, just a feeling 927 00:58:04,664 --> 00:58:08,635 Bewildered and mesmerized I can't escape you 928 00:58:08,635 --> 00:58:12,772 Please, please, turn around 929 00:58:22,115 --> 00:58:25,085 -My gosh. -Ju-ri, it's Dad! 930 00:58:27,587 --> 00:58:32,926 That was great. Our Du-sik is good at absolutely everything. 931 00:58:36,596 --> 00:58:39,866 So much for not getting involved. She's in deep. 932 00:58:57,884 --> 00:58:59,185 Sit here. 933 00:58:59,920 --> 00:59:02,822 -Oh, no. My good reputation. -Hi, I'm Choi Bo-ra! 934 00:59:02,822 --> 00:59:04,724 As if you had one. 935 00:59:04,724 --> 00:59:06,726 This is all your fault. 936 00:59:06,726 --> 00:59:09,963 One might think I made you go up there. 937 00:59:09,963 --> 00:59:11,631 That was your own choice. 938 00:59:11,631 --> 00:59:13,333 Must you always blame others? 939 00:59:13,333 --> 00:59:15,135 -You're so annoying! -Likewise. 940 00:59:15,135 --> 00:59:18,838 Did you see the crowd earlier? We might actually win! 941 00:59:18,838 --> 00:59:20,774 -Yes! -My gosh! 942 00:59:20,774 --> 00:59:22,642 -I never lose, you know. -First place. 943 00:59:22,642 --> 00:59:25,946 I will tightly embrace 944 00:59:25,946 --> 00:59:30,083 My friend's broken heart 945 00:59:30,083 --> 00:59:33,687 Just like someone did 946 00:59:33,687 --> 00:59:38,725 When I was feeling down 947 00:59:38,725 --> 00:59:41,494 A friend's wrongdoing 948 00:59:41,494 --> 00:59:44,831 Will be embraced with warm forgiveness 949 00:59:44,831 --> 00:59:49,836 -Honey. Is that really our daughter? -And one's mistake 950 00:59:50,136 --> 00:59:52,472 -Tell me about it. -Will be understood… 951 00:59:52,472 --> 00:59:54,341 Goodness. 952 00:59:54,341 --> 00:59:58,678 There was a true singer in Gongjin all along. 953 00:59:58,678 --> 01:00:04,517 What will I do With hatred that involuntarily formed 954 01:00:04,517 --> 01:00:10,790 With love 955 01:00:10,790 --> 01:00:15,795 I will embrace those with love 956 01:00:15,795 --> 01:00:19,666 I will hug you tightly 957 01:00:19,666 --> 01:00:24,804 With the warmth in my heart 958 01:00:24,804 --> 01:00:28,475 Please hug others tightly 959 01:00:28,475 --> 01:00:31,578 With tender love 960 01:00:31,578 --> 01:00:35,548 To let happiness 961 01:00:35,548 --> 01:00:40,420 Bloom inside our hearts 962 01:00:40,420 --> 01:00:44,391 I will hug you tightly 963 01:00:44,391 --> 01:00:46,626 I will take my friend 964 01:00:46,626 --> 01:00:52,232 In a warm embrace 965 01:00:52,232 --> 01:00:54,868 I will take my friend 966 01:00:54,868 --> 01:01:02,342 In a warm embrace 967 01:01:09,616 --> 01:01:11,284 You did great! 968 01:01:15,221 --> 01:01:17,724 And the winner is… 969 01:01:17,724 --> 01:01:21,261 -Choi Bo-ra! -Yes! 970 01:01:21,895 --> 01:01:23,496 Bo-ra, that was amazing. 971 01:01:23,496 --> 01:01:27,033 How is it that you never sang for me when you are this good? 972 01:01:27,033 --> 01:01:31,271 Bo-ra, how about we swap our prize money? 973 01:01:31,271 --> 01:01:32,772 Don't be ridiculous! 974 01:01:32,772 --> 01:01:35,275 Bo-ra, let me keep it safe for you. 975 01:01:35,575 --> 01:01:37,644 -You too. -Fine. 976 01:01:38,044 --> 01:01:39,212 I-jun, how was I? 977 01:01:39,212 --> 01:01:41,114 Yes, you were great. 978 01:01:41,114 --> 01:01:43,817 Let's play the claw machine. I have three million won! 979 01:01:43,817 --> 01:01:45,452 -Bo-ra! -No, don't go. 980 01:01:45,452 --> 01:01:47,153 Take me with you then. 981 01:01:48,154 --> 01:01:50,957 I didn't know Bo-ra was that talented. 982 01:01:53,626 --> 01:01:55,295 Give me all the prize money. 983 01:01:55,295 --> 01:01:58,732 -What? -What? We should split it three ways. 984 01:01:58,732 --> 01:02:00,166 -No, it's mine. -No way. 985 01:02:00,166 --> 01:02:02,836 Are you seriously trying to steal a kid's money? 986 01:02:02,836 --> 01:02:05,839 Ju-ri, it's fine by me, so take my share. 987 01:02:05,839 --> 01:02:07,140 -It's mine. -No! 988 01:02:07,140 --> 01:02:08,608 -Seriously? -Give it here! 989 01:02:08,608 --> 01:02:10,076 Come on. 990 01:02:10,143 --> 01:02:13,012 I'll take this and do your braces. 991 01:02:13,012 --> 01:02:14,347 -What? -What? 992 01:02:14,347 --> 01:02:16,516 I'll do your braces. 993 01:02:17,484 --> 01:02:19,519 It's not for free though. 994 01:02:19,519 --> 01:02:21,321 This is the first payment. 995 01:02:21,354 --> 01:02:23,790 Pay the rest when you grow up. 996 01:02:25,825 --> 01:02:28,328 So grow up well if you want to pay your debt. 997 01:02:28,328 --> 01:02:30,630 Hye-jin! 998 01:02:34,300 --> 01:02:37,370 Thank you all for waiting. We'll now take some photos. 999 01:02:37,370 --> 01:02:38,838 -Here. -Right. 1000 01:02:38,838 --> 01:02:40,974 Here, hold this for the photo. 1001 01:02:48,448 --> 01:02:50,950 -Cheese! -Cheese! 1002 01:02:54,621 --> 01:02:56,322 Watch your step. 1003 01:02:56,322 --> 01:02:58,691 Are you seriously on your phone? 1004 01:02:58,691 --> 01:03:00,794 DOS is going live. 1005 01:03:00,794 --> 01:03:02,495 -It's almost time. -Watch your step! 1006 01:03:02,495 --> 01:03:04,097 Ju-ri! 1007 01:03:04,531 --> 01:03:05,698 Juri, are you okay? 1008 01:03:05,698 --> 01:03:07,834 Startled by her own dad. 1009 01:03:07,834 --> 01:03:11,638 Lastly, we have a special event. 1010 01:03:12,739 --> 01:03:15,008 Wait, those people… 1011 01:03:17,677 --> 01:03:20,547 -Ju-ri… -She won't talk to me. 1012 01:03:20,580 --> 01:03:22,615 -Not even look at me. -Two, three. 1013 01:03:22,715 --> 01:03:23,750 -Hello. -Hi. 1014 01:03:23,750 --> 01:03:26,085 -The operating system… -Of the K-pop industry. 1015 01:03:26,085 --> 01:03:27,854 -We're DOS. -We're DOS. 1016 01:03:34,327 --> 01:03:35,929 No way. 1017 01:03:36,596 --> 01:03:39,399 Ju-ri, it's DOS. 1018 01:03:40,733 --> 01:03:46,806 Tears drop as I turn the steering wheel I'm on my way to you 1019 01:03:46,806 --> 01:03:50,176 I feel terrible But there's so much traffic… 1020 01:03:50,176 --> 01:03:53,446 By the way, who are those boys? 1021 01:03:53,446 --> 01:03:57,550 Who knows? I don't recognize any of them. 1022 01:03:58,384 --> 01:04:00,553 What were they called again? 1023 01:04:00,553 --> 01:04:03,156 D! O! S! My gosh. 1024 01:04:03,156 --> 01:04:04,624 Are they DOS? 1025 01:04:04,624 --> 01:04:06,793 No wonder Ju-ri calls them her life. 1026 01:04:10,296 --> 01:04:12,765 -Did you film me earlier? -Of course not. 1027 01:04:12,765 --> 01:04:17,203 If that's what you want I can bring you back 1028 01:04:17,303 --> 01:04:20,373 Let's hope for a miracle 1029 01:04:20,373 --> 01:04:23,743 Please come back, just a feeling 1030 01:04:27,080 --> 01:04:29,716 How can boys be that pretty? 1031 01:04:29,716 --> 01:04:31,951 Seriously. It's good for prenatal education. 1032 01:04:31,951 --> 01:04:33,786 Are you seeing this, my baby? 1033 01:04:33,786 --> 01:04:36,256 I'll send you the video I'm filming. 1034 01:04:36,256 --> 01:04:38,391 -Thanks. -Thanks for what? 1035 01:04:38,391 --> 01:04:39,726 What? 1036 01:04:46,332 --> 01:04:47,800 Please come back 1037 01:04:52,972 --> 01:04:57,644 Bewildered and mesmerized I can't escape you 1038 01:04:57,644 --> 01:05:00,747 Please, please, turn around 1039 01:05:00,747 --> 01:05:02,849 -DOS. -You're the best! 1040 01:05:02,849 --> 01:05:04,517 The best! 1041 01:05:05,818 --> 01:05:08,121 Look how handsome they are! 1042 01:05:08,121 --> 01:05:11,824 The ending was killer. My gosh. 1043 01:05:13,693 --> 01:05:17,397 Where did she go? Why isn't she picking up? 1044 01:05:20,033 --> 01:05:21,501 It hurts. 1045 01:05:22,735 --> 01:05:24,170 It stings. 1046 01:05:30,476 --> 01:05:33,346 Someone said that being nosy is incurable. 1047 01:05:33,513 --> 01:05:35,481 That it's annoying and uncomfortable. 1048 01:05:35,481 --> 01:05:39,886 She also said that she didn't want to be the subject of gossip. 1049 01:05:40,520 --> 01:05:44,057 Is being inconsistent your motto? Your words don't match your actions. 1050 01:05:44,057 --> 01:05:45,558 I'm leaving. 1051 01:05:46,025 --> 01:05:47,527 Maybe you like being on stage. 1052 01:05:47,527 --> 01:05:49,696 I guess you have a flair for the dramatic. 1053 01:05:49,696 --> 01:05:52,832 No wonder you danced on the pole after having too much wine. 1054 01:05:52,832 --> 01:05:55,468 Are you nuts? Shut it! 1055 01:05:55,468 --> 01:05:58,671 You're actually crossing the line right now. 1056 01:05:59,205 --> 01:06:00,673 You're the one who crossed it. 1057 01:06:00,673 --> 01:06:04,677 Exactly. And I'm telling you to cross it comfortably like I do. 1058 01:06:07,647 --> 01:06:10,750 Don't be childish and draw imaginary lines. 1059 01:06:10,750 --> 01:06:12,418 Let me borrow your eraser 1060 01:06:12,418 --> 01:06:15,054 and copy your homework once in a while. 1061 01:06:15,555 --> 01:06:17,156 Homework? Why would I? 1062 01:06:17,890 --> 01:06:19,359 Chief Hong! 1063 01:06:19,359 --> 01:06:20,693 Coming! 1064 01:06:33,172 --> 01:06:35,541 Where on earth did she go? 1065 01:06:40,113 --> 01:06:41,614 JUNE! 1066 01:06:47,220 --> 01:06:50,289 JUNE, just a second! 1067 01:06:55,094 --> 01:06:56,129 -Get on. -What? 1068 01:06:56,129 --> 01:06:58,097 -Hop on! -All right. 1069 01:06:58,531 --> 01:07:02,101 -Let's go. -JUNE, wait! 1070 01:07:02,101 --> 01:07:04,303 JUNE, just a second! 1071 01:07:04,303 --> 01:07:06,706 -JUNE, wait! -Wait! 1072 01:07:06,706 --> 01:07:09,075 -JUNE, hold on! -Just a second! 1073 01:07:09,075 --> 01:07:11,978 -Wait! -Wait! 1074 01:07:11,978 --> 01:07:15,081 JUNE, just a second. Wait. 1075 01:07:15,081 --> 01:07:18,718 -Wait! -Don't go yet. 1076 01:07:21,220 --> 01:07:22,722 JUNE. 1077 01:07:22,722 --> 01:07:24,490 JUNE, just a second. 1078 01:07:24,490 --> 01:07:26,392 I'm a member of Hacker. 1079 01:07:26,392 --> 01:07:29,962 -I'm 14 and my name is Oh Ju-ri. -Hang on. 1080 01:07:29,996 --> 01:07:31,798 That snaggletooth. 1081 01:07:31,998 --> 01:07:34,000 -I think I saw you somewhere. -What? 1082 01:07:34,000 --> 01:07:37,003 I went to three of your concerts, but I doubt you spotted me. 1083 01:07:37,003 --> 01:07:38,771 -Three times? -Getting tickets was-- 1084 01:07:38,771 --> 01:07:42,008 -Right. At the cafe. -The cafe? 1085 01:07:42,008 --> 01:07:43,876 You called me a fake. 1086 01:07:44,911 --> 01:07:47,613 Never have I gotten that from anyone. 1087 01:07:50,349 --> 01:07:52,985 -I let it slide since you're cute. -What? 1088 01:07:54,320 --> 01:07:56,155 -I'll see you around. -Sure. 1089 01:07:56,155 --> 01:07:59,425 You'll see her around? Why? What for? 1090 01:07:59,425 --> 01:08:01,661 JUNE, you're super handsome! 1091 01:08:10,103 --> 01:08:12,205 Unbelievable. 1092 01:08:17,844 --> 01:08:18,978 Are you okay? 1093 01:08:18,978 --> 01:08:21,714 Yes, I'm good. 1094 01:08:24,317 --> 01:08:26,886 Gosh, all right. 1095 01:08:26,986 --> 01:08:28,554 Let me see. 1096 01:08:28,654 --> 01:08:31,457 Look at that nasty bruise. 1097 01:08:32,024 --> 01:08:35,661 This is what you get for being such a tomboy. 1098 01:08:35,661 --> 01:08:36,996 You should get acupuncture. 1099 01:08:36,996 --> 01:08:38,898 Forget it. 1100 01:08:41,000 --> 01:08:43,402 Get some for your back instead. 1101 01:08:44,871 --> 01:08:47,507 Why carry me with a herniated disc? 1102 01:08:48,508 --> 01:08:50,743 Just thank me if you're grateful. 1103 01:08:52,578 --> 01:08:56,048 If it weren't for me, you wouldn't have gotten to talk to DOS. 1104 01:08:56,048 --> 01:08:58,351 That's not how you pronounce it. 1105 01:08:58,351 --> 01:09:01,220 Who cares how I pronounce it? 1106 01:09:01,320 --> 01:09:04,257 -Everyone cares. -Something's weighing me down. 1107 01:09:04,257 --> 01:09:06,826 -Can you check for me? -What's this? 1108 01:09:06,826 --> 01:09:09,095 What is it? I wonder what this is. 1109 01:09:09,095 --> 01:09:12,231 Wait. What's with all this money? 1110 01:09:12,598 --> 01:09:14,867 -What-- -It's what I got for today's gig. 1111 01:09:14,867 --> 01:09:17,870 I'll use it to pay for your braces. 1112 01:09:18,905 --> 01:09:20,239 Here. 1113 01:09:20,873 --> 01:09:22,341 I'm not getting it. 1114 01:09:23,042 --> 01:09:24,544 Why not? 1115 01:09:26,012 --> 01:09:29,048 I don't want to anymore. There's no need. 1116 01:09:29,048 --> 01:09:31,083 What? Why? 1117 01:09:31,584 --> 01:09:33,719 JUNE only recognized me because of my teeth. 1118 01:09:33,719 --> 01:09:37,089 Plus, he said I was adorable. Adorable! 1119 01:09:37,089 --> 01:09:39,225 Can you be any more annoying? 1120 01:09:39,225 --> 01:09:40,760 What am I going to do with you? 1121 01:09:40,760 --> 01:09:44,430 I called you cute too, but you didn't care for what I said. 1122 01:09:44,430 --> 01:09:46,199 That's different. 1123 01:09:47,433 --> 01:09:50,937 That JUNE must have superpowers. 1124 01:09:51,103 --> 01:09:53,239 Come on. You should get something to eat. 1125 01:09:53,239 --> 01:09:54,807 Can you help me up? 1126 01:09:54,807 --> 01:09:56,976 -Hey. -Help. 1127 01:09:57,043 --> 01:09:59,478 -Hop on. -Maybe I should. 1128 01:09:59,478 --> 01:10:00,613 All right. 1129 01:10:00,613 --> 01:10:02,715 -My gosh! -What now? 1130 01:10:02,715 --> 01:10:05,985 I'm afraid I can't carry you twice a day. 1131 01:10:05,985 --> 01:10:07,620 -Forget it. -Here. 1132 01:10:07,620 --> 01:10:10,623 Do we have patches left? I'll stick a few on your back. 1133 01:10:11,257 --> 01:10:12,758 Slow and steady though. 1134 01:10:12,758 --> 01:10:15,828 Appreciate the scenery while we walk. 1135 01:10:15,995 --> 01:10:17,797 You brat. 1136 01:10:18,464 --> 01:10:20,433 -You know what? -What? 1137 01:10:20,466 --> 01:10:23,236 Like you, I tried everything 1138 01:10:23,236 --> 01:10:25,171 to look good for your mom. 1139 01:10:25,171 --> 01:10:26,672 Really? 1140 01:10:26,772 --> 01:10:29,175 -I never told you this. -What? 1141 01:10:29,342 --> 01:10:30,509 I even pierced my ears. 1142 01:10:30,509 --> 01:10:34,013 -Really? Let me see. -It closed up ages ago. 1143 01:10:34,013 --> 01:10:36,949 Your mom hated it, so I took it out three days later. 1144 01:10:36,949 --> 01:10:39,085 Can I pierce my ears too? 1145 01:10:42,455 --> 01:10:45,758 JINSEONG EXPRESS 1146 01:11:48,254 --> 01:11:50,423 It's still chilly at night. 1147 01:11:52,425 --> 01:11:54,026 Let's go home. 1148 01:12:12,411 --> 01:12:15,348 Dad, I thought you'd be in bed. 1149 01:12:15,348 --> 01:12:19,018 I was just about to turn in. Is something up? 1150 01:12:19,185 --> 01:12:21,520 Do I need a reason to call? 1151 01:12:21,620 --> 01:12:22,922 I just did. 1152 01:12:22,922 --> 01:12:24,790 I see. 1153 01:12:24,924 --> 01:12:28,394 The plant that you sent me… 1154 01:12:28,728 --> 01:12:30,096 It's bloomed. 1155 01:12:30,096 --> 01:12:31,530 -Really? -Yes. 1156 01:12:31,530 --> 01:12:35,201 Wow. From what I hear, it only blooms once every seven years. 1157 01:12:35,201 --> 01:12:36,969 Really? 1158 01:12:36,969 --> 01:12:39,638 Yes. It's said that the greatest luck in life 1159 01:12:39,638 --> 01:12:42,575 finds its way to the person who sees it. 1160 01:12:47,113 --> 01:12:49,215 Are you still there? 1161 01:12:49,215 --> 01:12:52,585 Yes. I'll water it well and take good care of it. 1162 01:12:52,585 --> 01:12:53,686 Good. 1163 01:12:53,686 --> 01:12:56,589 Not too often though. The roots will rot. 1164 01:12:56,589 --> 01:12:58,591 Got it. Good night then. 1165 01:12:58,591 --> 01:13:02,561 Wait. Call once in a while even though nothing's up. 1166 01:13:02,561 --> 01:13:03,896 I will. 1167 01:13:09,301 --> 01:13:12,138 So it bloomed? 1168 01:13:14,740 --> 01:13:16,342 What are you doing here? 1169 01:13:18,244 --> 01:13:19,612 Out on a walk. 1170 01:13:20,279 --> 01:13:22,815 What? Do I need permission to go on walks? 1171 01:13:22,815 --> 01:13:24,183 Which way? 1172 01:13:24,517 --> 01:13:26,018 This way. 1173 01:13:26,118 --> 01:13:27,486 Bye. 1174 01:13:30,790 --> 01:13:32,124 Why are you following me? 1175 01:13:32,124 --> 01:13:35,861 Again with Princess Syndrome. I was headed this way too. 1176 01:13:36,295 --> 01:13:39,265 To be honest, I came close to hating you again. 1177 01:13:39,365 --> 01:13:40,933 -What? -But 1178 01:13:40,933 --> 01:13:44,003 what you did today was cool, and I'm proud. 1179 01:13:44,670 --> 01:13:47,673 This is the type of thing you shouldn't do. 1180 01:13:47,673 --> 01:13:49,508 People will get the wrong idea. 1181 01:13:49,508 --> 01:13:51,343 It'll be the last time. 1182 01:13:51,877 --> 01:13:54,847 I don't befriend just anyone, you know. 1183 01:14:07,393 --> 01:14:09,195 Those must be fireworks! 1184 01:14:09,228 --> 01:14:11,397 Well, they aren't gunshots. 1185 01:14:12,665 --> 01:14:15,301 I guess someone got the romance going. 1186 01:14:15,301 --> 01:14:17,169 It's unnecessarily pretty. 1187 01:14:22,842 --> 01:14:24,677 -It really is pretty. -Hey-- 1188 01:14:50,870 --> 01:14:52,371 I nearly died just now. 1189 01:14:52,371 --> 01:14:54,940 -Death was right in my face. -What? 1190 01:14:57,343 --> 01:14:59,044 Seong-hyeon? 1191 01:15:00,112 --> 01:15:03,582 I've been looking everywhere for you. I finally found you. 1192 01:15:13,459 --> 01:15:16,061 To the right! The right… 1193 01:15:16,395 --> 01:15:18,931 Whatever. I didn't see that. 1194 01:15:19,064 --> 01:15:20,399 Excuse me. 1195 01:15:42,988 --> 01:15:44,957 It's been a while, Hye-jin. 1196 01:16:07,913 --> 01:16:09,515 That will be 1,400 won. 1197 01:16:14,286 --> 01:16:15,955 Just a second. 1198 01:16:17,523 --> 01:16:19,024 Here's 100 won. 1199 01:16:20,159 --> 01:16:22,761 -That's 1,400 won, right? -What? 1200 01:16:24,029 --> 01:16:25,130 You don't have to. 1201 01:16:25,130 --> 01:16:26,799 Enjoy your milk. 1202 01:16:26,966 --> 01:16:28,334 Wait! 1203 01:16:42,781 --> 01:16:44,383 YOON HYE-JIN 1204 01:16:58,564 --> 01:17:02,034 HONG DU-SIK 1205 01:18:00,292 --> 01:18:02,861 Do you two know each other? 1206 01:18:02,861 --> 01:18:04,196 How long has it been? 1207 01:18:04,196 --> 01:18:06,298 I'd like for you to explain something. 1208 01:18:06,298 --> 01:18:08,100 And not a word to him, 1209 01:18:08,100 --> 01:18:10,703 especially about that night. 1210 01:18:11,070 --> 01:18:12,037 What are you doing? 1211 01:18:12,037 --> 01:18:16,675 Caught between a rock and a hard place, Chief Hong and Ji Seong-hyeon. 1212 01:18:16,775 --> 01:18:18,977 -Grandma, you know-- -Shut it. 1213 01:18:18,977 --> 01:18:21,480 I'm not going to fall for whatever you say. 1214 01:18:21,480 --> 01:18:24,416 I won't film it unless it's that house. 1215 01:18:24,416 --> 01:18:26,618 There's something I want to know. 1216 01:18:26,618 --> 01:18:28,821 Is Hye-jin seeing anyone?