1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 [Hospital Playlist 2] 2 00:00:07,145 --> 00:00:09,022 Thank you. What's your name? 3 00:00:09,105 --> 00:00:11,691 I'm Ko Se-gyeong. 4 00:00:12,775 --> 00:00:14,610 Ik-sun and I live in the same building. 5 00:00:14,694 --> 00:00:16,654 I'm her closest friend here. 6 00:00:21,951 --> 00:00:22,910 Hello? 7 00:00:24,829 --> 00:00:25,997 Yes, Se-gyeong. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,586 I know I said this earlier, but when Ik-sun's out… 9 00:00:31,669 --> 00:00:33,171 It doesn't matter how late it is. 10 00:00:33,796 --> 00:00:36,507 Can you please tell her to call me right away? 11 00:00:36,591 --> 00:00:38,176 Yes, I will. 12 00:00:38,259 --> 00:00:41,137 But you really don't need to worry. 13 00:00:41,220 --> 00:00:42,805 Her injury isn't serious. 14 00:00:42,889 --> 00:00:43,973 Okay, thank you. 15 00:00:58,112 --> 00:00:59,572 This is nuts… 16 00:01:31,854 --> 00:01:33,147 Why are you still up? 17 00:01:33,815 --> 00:01:35,733 My girlfriend is supposed to call me. 18 00:01:38,861 --> 00:01:40,613 Do you need a drinking buddy? 19 00:01:41,531 --> 00:01:43,866 No, thanks. Just do your thing. 20 00:01:45,284 --> 00:01:46,452 All right. 21 00:02:01,801 --> 00:02:03,386 Hello? Are you okay? 22 00:02:03,886 --> 00:02:05,763 Thank goodness you're not seriously hurt. 23 00:02:06,472 --> 00:02:07,682 What about the driver? 24 00:02:07,765 --> 00:02:10,726 Everyone's fine. That couple's already at the place we're staying. 25 00:02:10,810 --> 00:02:12,103 You're not "fine." 26 00:02:12,186 --> 00:02:14,397 Your brain CT scan showed bleeding in the brain, 27 00:02:14,480 --> 00:02:16,774 and you hurt your arm too. How's that "fine"? 28 00:02:16,858 --> 00:02:18,693 It's not like my skull is broken. 29 00:02:18,776 --> 00:02:22,113 And it's only a tiny bit of blood. The doctor said it's negligible. 30 00:02:22,697 --> 00:02:25,241 They told me I shouldn't be worried. 31 00:02:25,324 --> 00:02:28,953 I'm really okay, babe. I'm totally fine. 32 00:02:29,036 --> 00:02:30,371 Can't you tell from my voice? 33 00:02:30,454 --> 00:02:32,456 Even if the CT scan looks okay now, 34 00:02:32,540 --> 00:02:34,917 you could experience delayed injury symptoms. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,253 The bleeding could get worse in the next two days. 36 00:02:37,336 --> 00:02:38,921 Rest up and monitor it carefully. 37 00:02:39,005 --> 00:02:42,174 If you have a headache, vomit, or feel dizzy, go to the ER right away. 38 00:02:42,258 --> 00:02:43,509 Yes, sir. 39 00:02:44,260 --> 00:02:48,472 Professor Kim, stop worrying about me and go to bed. 40 00:02:48,556 --> 00:02:51,183 -Isn't it really late there now? -Yes, it's 2 a.m. 41 00:02:51,267 --> 00:02:53,811 They want you to stay there today, right? 42 00:02:53,895 --> 00:02:56,439 Yes, they want to monitor my condition tonight. 43 00:02:56,522 --> 00:02:59,734 Gosh, I feel totally fine though. 44 00:02:59,817 --> 00:03:02,153 I've wasted an entire day, so I'm going to check out 45 00:03:02,236 --> 00:03:04,155 Bournemouth Pier tomorrow and take it easy. 46 00:03:04,238 --> 00:03:07,033 What are you talking about? Rest up for the next two days 47 00:03:07,116 --> 00:03:08,784 and just head back to London. 48 00:03:10,036 --> 00:03:11,579 You should rest up tomorrow 49 00:03:11,662 --> 00:03:14,040 and just head back home the next day. 50 00:03:14,123 --> 00:03:16,167 Wouldn't you feel more comfortable at home? 51 00:03:16,250 --> 00:03:18,085 I don't want to head back right away. 52 00:03:18,169 --> 00:03:20,046 I'll step out for just a couple of hours. 53 00:03:21,088 --> 00:03:23,007 I can take care of myself. 54 00:03:23,090 --> 00:03:25,718 You can stop worrying about me, okay? 55 00:03:25,801 --> 00:03:28,471 They're looking for me. I'll call you later. 56 00:03:28,554 --> 00:03:31,307 No, I'll call you when I'm leaving the hospital tomorrow. 57 00:03:31,390 --> 00:03:32,725 Go to bed. 58 00:03:32,808 --> 00:03:35,937 I feel so bad that you stayed up because of me. 59 00:03:36,020 --> 00:03:37,063 I'm sorry. 60 00:03:38,898 --> 00:03:41,150 I love you. Feel better soon. 61 00:03:41,234 --> 00:03:43,236 Okay, I will. 62 00:03:43,319 --> 00:03:45,154 I hate it when I don't feel well. 63 00:03:45,863 --> 00:03:48,241 Sweet dreams, babe. I love you. 64 00:03:48,324 --> 00:03:49,242 Bye. 65 00:04:13,766 --> 00:04:16,686 YULJE MEDICAL CENTER 66 00:04:22,233 --> 00:04:24,026 Shall we go see Ba-da now? 67 00:04:24,110 --> 00:04:26,612 -Sure. -Hello, Professor Ahn. 68 00:04:27,196 --> 00:04:28,739 Hello. 69 00:04:28,823 --> 00:04:32,910 Professor Ahn, we were only going to keep Seo-a on antibiotics until today. 70 00:04:32,994 --> 00:04:35,413 Should we stick to the plan? 71 00:04:35,496 --> 00:04:38,582 Yes, we'll take her off it as of tomorrow. 72 00:05:04,025 --> 00:05:08,154 Dr. Do Jae-hak, please do a good job with the surgery. 73 00:05:08,237 --> 00:05:09,488 Don't worry, Professor. 74 00:05:10,197 --> 00:05:11,949 You can count on me. 75 00:05:12,033 --> 00:05:15,703 Jeez, I feel like all you've learned is to be a smooth talker. 76 00:05:18,914 --> 00:05:20,958 This will take long if you two have it easy. 77 00:05:21,042 --> 00:05:22,877 But if I have it easy, it'll be quick. 78 00:05:22,960 --> 00:05:26,255 Please make sure I can have it easy today. You can do that, right? 79 00:05:26,339 --> 00:05:28,257 Well, I'll do my best. 80 00:05:28,340 --> 00:05:29,258 Hey! 81 00:05:31,635 --> 00:05:34,513 Professor Ahn, Ba-da's mother is very worried. 82 00:05:34,597 --> 00:05:36,348 We told her it'll be a simple surgery, 83 00:05:36,432 --> 00:05:39,185 but she's worried about the general anesthesia and scarring. 84 00:05:40,061 --> 00:05:42,313 Of course, she's worried. 85 00:05:42,396 --> 00:05:44,774 To a mom, there's no such thing as a simple surgery. 86 00:05:45,483 --> 00:05:46,609 Professor Ahn. 87 00:05:47,610 --> 00:05:48,486 Do you have a kid? 88 00:05:50,071 --> 00:05:52,990 Me? Yes. Many, in fact. 89 00:05:53,074 --> 00:05:55,326 I think of all the kids I've treated as my own. 90 00:05:59,413 --> 00:06:01,207 Hello. 91 00:06:01,290 --> 00:06:02,917 He really is like a saint. 92 00:06:04,835 --> 00:06:06,337 I agree. 93 00:06:10,341 --> 00:06:12,218 I read the draft for your thesis. 94 00:06:12,301 --> 00:06:14,637 I know it's a complex topic. You did a great job. 95 00:06:15,179 --> 00:06:19,058 I know you're saying that because you don't want to hurt my feelings. 96 00:06:19,141 --> 00:06:21,352 I want your honest opinion. I won't be hurt. 97 00:06:23,813 --> 00:06:25,231 Well… 98 00:06:27,066 --> 00:06:28,859 How about we have some coffee? 99 00:06:28,943 --> 00:06:31,237 Sure, I'll go make some now. 100 00:06:31,320 --> 00:06:32,947 Do you like it mild in the morning? 101 00:06:33,030 --> 00:06:36,075 Yes, thanks. No, I'll do it. 102 00:06:36,158 --> 00:06:37,993 Just print the draft, Seon-bin. 103 00:06:38,077 --> 00:06:39,954 -Let's look at it together. -Sure. 104 00:06:48,337 --> 00:06:51,215 Professor Chae, are you going back to Sokcho tonight? 105 00:06:51,882 --> 00:06:54,969 No, tomorrow morning. I only have appointments in the afternoon. 106 00:06:56,178 --> 00:06:59,348 -You want dark roast, right? -Yes, thank you. 107 00:06:59,431 --> 00:07:00,766 No problem. 108 00:07:02,143 --> 00:07:05,104 We'll perform the surgery early tomorrow morning. 109 00:07:05,187 --> 00:07:08,524 She can eat anything she wants until bedtime tonight, 110 00:07:08,607 --> 00:07:12,570 but she shouldn't eat or drink anything tomorrow, including water. 111 00:07:13,362 --> 00:07:16,323 Is Ba-da a big eater? 112 00:07:16,407 --> 00:07:18,534 Yes, she is. She gets so greedy with food. 113 00:07:18,617 --> 00:07:19,743 Oh, no. 114 00:07:20,286 --> 00:07:23,664 You can give her food four hours after the surgery, 115 00:07:23,747 --> 00:07:26,041 so just be careful until tomorrow morning. 116 00:07:26,625 --> 00:07:29,211 Do you have any questions about the surgery tomorrow? 117 00:07:29,795 --> 00:07:31,422 How long will it take? 118 00:07:31,505 --> 00:07:34,341 The surgery itself will take about an hour. 119 00:07:34,425 --> 00:07:38,262 But including the time we need to move her to the OR and put her under… 120 00:07:38,345 --> 00:07:40,514 I'd say three hours at the most. 121 00:07:40,598 --> 00:07:44,643 We'll be performing a procedure called "thyroglossal duct cyst excision." 122 00:07:44,727 --> 00:07:48,355 We'll make an incision of about 3 to 5cm on the neck 123 00:07:48,439 --> 00:07:50,024 and remove the cyst. 124 00:07:50,774 --> 00:07:53,652 It'll leave a noticeable scar, right? 125 00:07:53,736 --> 00:07:56,572 Well, the incision will be about this big. 126 00:07:57,156 --> 00:07:58,991 Even if we try to make it smaller, 127 00:07:59,074 --> 00:08:01,327 it'll be about this big. 128 00:08:05,831 --> 00:08:08,542 She's been doing that to everyone she sees. 129 00:08:13,339 --> 00:08:15,132 Yes, pinky swear. 130 00:08:15,674 --> 00:08:18,802 The surgery will go well, and you'll recover in no time, Ba-da. 131 00:08:18,886 --> 00:08:19,887 Okay! 132 00:08:28,229 --> 00:08:30,981 Did anything come up with Sim Eun-yeong? 133 00:08:31,732 --> 00:08:32,900 We checked her cervix. 134 00:08:32,983 --> 00:08:35,945 It's about 1cm, so it hasn't dilated further. 135 00:08:36,028 --> 00:08:39,198 But she is having regular contractions, 136 00:08:39,281 --> 00:08:42,201 and her pulse has increased to 120. She is having a hard time, 137 00:08:42,284 --> 00:08:44,954 so we took her off ritodrine and switched to atosiban. 138 00:08:45,037 --> 00:08:46,372 She's also on betamethasone. 139 00:08:47,039 --> 00:08:49,667 What about a chest X-ray? Any signs of pulmonary edema? 140 00:08:49,750 --> 00:08:52,878 No, we checked. No signs of pulmonary edema. 141 00:08:52,962 --> 00:08:55,214 But the patient is very worried. 142 00:08:55,297 --> 00:08:57,466 You'd like me to have a look at her, right? 143 00:08:57,550 --> 00:08:58,551 Yes. 144 00:09:00,302 --> 00:09:01,136 All right. 145 00:09:02,638 --> 00:09:03,973 -Min-ha. -Yes? 146 00:09:04,473 --> 00:09:05,683 Ask away. 147 00:09:07,726 --> 00:09:09,728 How did you know? 148 00:09:11,021 --> 00:09:12,982 Can you read my mind? 149 00:09:15,734 --> 00:09:19,238 No. Of course, I can't. I saw what you were writing down. 150 00:09:20,281 --> 00:09:21,448 TO ASK OR NOT TO ASK THAT IS THE QUESTION 151 00:09:21,532 --> 00:09:22,366 Are you Hamlet? 152 00:09:24,785 --> 00:09:26,120 What's your question? 153 00:09:26,203 --> 00:09:29,456 Can patient Kim Ye-ji be discharged? 154 00:09:29,540 --> 00:09:31,292 That's what I wanted to ask you. 155 00:09:31,375 --> 00:09:34,044 She's not nitrazine positive, right? 156 00:09:34,128 --> 00:09:36,964 No, she's not. And no pooling is detected. 157 00:09:37,047 --> 00:09:38,257 That's a relief. 158 00:09:38,340 --> 00:09:40,342 I'll let her know when I'm doing rounds. 159 00:09:41,844 --> 00:09:43,679 -Let's go. She must be waiting. -Okay. 160 00:09:48,892 --> 00:09:51,812 Your liver somatic index looks good. 161 00:09:51,895 --> 00:09:54,565 The immunosuppressant levels look good too. 162 00:09:54,648 --> 00:09:58,652 And your kidneys are working fine too. Everything looks good. 163 00:09:59,570 --> 00:10:00,863 Any other concerns? 164 00:10:00,946 --> 00:10:03,490 It's nothing serious, 165 00:10:03,574 --> 00:10:06,660 I can't digest food as well as I used to. 166 00:10:06,744 --> 00:10:08,746 My stomach gets upset often. 167 00:10:08,829 --> 00:10:10,122 As I've explained before, 168 00:10:10,205 --> 00:10:12,833 the gallbladder is removed during a liver transplant, 169 00:10:12,916 --> 00:10:16,378 which can cause digestive problems temporarily. 170 00:10:16,462 --> 00:10:18,422 Try to stay away from greasy foods 171 00:10:18,505 --> 00:10:20,924 and make sure you exercise regularly. 172 00:10:21,008 --> 00:10:24,470 Yes, I took your advice and have been exercising regularly. 173 00:10:24,553 --> 00:10:28,140 Don't you worry, Doctor. I'll make sure she never becomes lax. 174 00:10:28,223 --> 00:10:29,600 She's finally healthy. 175 00:10:30,100 --> 00:10:33,562 Don't worry about her exercise routine and diet. 176 00:10:33,646 --> 00:10:36,982 My gosh, okay. Keep up the good work. 177 00:10:37,066 --> 00:10:39,485 Then I'll see you in a month. 178 00:10:39,568 --> 00:10:40,944 -Okay. -Oh, right. 179 00:10:42,237 --> 00:10:44,323 -You live in Jinhae, don't you? -Yes. 180 00:10:45,032 --> 00:10:47,034 It must be tiring to come all the way here. 181 00:10:47,117 --> 00:10:48,369 What time did you leave? 182 00:10:49,161 --> 00:10:52,039 -We got here last night. -My gosh. 183 00:10:52,122 --> 00:10:53,457 We got here in the wee hours 184 00:10:53,540 --> 00:10:56,293 and slept on the bench in the lobby. 185 00:10:56,377 --> 00:10:59,463 We used to get a motel room in the past, 186 00:10:59,546 --> 00:11:01,382 but it's hard to get a room these days. 187 00:11:01,465 --> 00:11:04,218 And we'd have to check out early in the morning anyway, 188 00:11:04,301 --> 00:11:06,136 so we didn't want to waste money. 189 00:11:06,970 --> 00:11:09,765 Still, it's important that you get enough sleep. 190 00:11:10,516 --> 00:11:13,018 Don't you also have an appointment with our neurologist? 191 00:11:13,102 --> 00:11:15,104 You were treated for a cerebral infarction. 192 00:11:15,187 --> 00:11:19,400 That's right! You're so smart. 193 00:11:19,483 --> 00:11:20,692 My gosh. 194 00:11:21,652 --> 00:11:25,030 So I've been told. 195 00:11:26,281 --> 00:11:29,284 When is that appointment? You'll have to come back for it. 196 00:11:29,785 --> 00:11:31,286 Can you find out? 197 00:11:31,370 --> 00:11:32,579 Just a moment, please. 198 00:11:35,290 --> 00:11:36,792 It's on March 25. 199 00:11:36,875 --> 00:11:39,294 Yes, March 25. It's with Professor Yoon Mi-hye, right? 200 00:11:39,795 --> 00:11:40,879 Yes, that's right. 201 00:11:40,963 --> 00:11:44,425 Hold on. Does that mean 202 00:11:44,508 --> 00:11:47,302 I have an appointment with Professor Lee in a month, 203 00:11:47,386 --> 00:11:49,972 and I have to come back about a week after that? 204 00:11:50,055 --> 00:11:53,225 Sure, we'll come back. It'll be nice to spend more time in Seoul. 205 00:11:53,308 --> 00:11:56,228 What are you talking about? This is exhausting for me. 206 00:11:56,311 --> 00:11:58,605 I'll work around your schedule. 207 00:11:58,689 --> 00:12:01,608 I'll see you when you're here for your neurologist appointment. 208 00:12:01,692 --> 00:12:03,861 I take outpatient appointments for Wednesdays. 209 00:12:03,944 --> 00:12:06,905 Are you sure? Is that really okay? 210 00:12:06,989 --> 00:12:09,241 Yes. You're recovering quickly, 211 00:12:09,324 --> 00:12:12,202 and all the numbers look good, so we can push it back by a week. 212 00:12:12,286 --> 00:12:14,037 I'll prescribe you enough meds. 213 00:12:14,121 --> 00:12:16,331 You live far away, so this is no problem. 214 00:12:16,415 --> 00:12:19,710 -Thank you so much, Doctor. -Thank you, Doctor. 215 00:12:19,793 --> 00:12:22,087 No problem at all. Have a safe trip home. 216 00:12:22,171 --> 00:12:24,006 -Thank you. -See you in a month. 217 00:12:24,089 --> 00:12:25,632 -Yes, I'll see you then. -Let's go. 218 00:12:26,675 --> 00:12:27,509 Thank you. 219 00:12:27,593 --> 00:12:28,886 Okay, take it easy. 220 00:12:30,220 --> 00:12:31,305 Kim Jun-wan speaking. 221 00:12:32,473 --> 00:12:34,725 Okay, I finished my surgery. I can come now. 222 00:12:34,808 --> 00:12:36,226 Okay. 223 00:12:45,068 --> 00:12:46,528 You can come in now. 224 00:12:46,612 --> 00:12:49,114 Let's check if everyone's here and go in together. 225 00:12:49,615 --> 00:12:51,492 Kang Dong-hyeon's guardian? 226 00:12:51,575 --> 00:12:53,202 -Here. -Great. 227 00:12:53,285 --> 00:12:54,953 Is Choi Han-na's guardian here? 228 00:12:55,037 --> 00:12:56,413 -Yes. -Okay. 229 00:12:56,497 --> 00:12:58,499 -Is Lee Won-u's guardian here? -Yes. 230 00:12:58,582 --> 00:13:01,376 Great. Bae Min-jin's guardian? 231 00:13:01,460 --> 00:13:03,837 -Here. -Okay. Lee Hye-ri's guardian? 232 00:13:03,921 --> 00:13:07,007 So I should take out the results concerning other variables, right? 233 00:13:07,090 --> 00:13:09,927 Yes, you included the results 234 00:13:10,010 --> 00:13:12,930 that aren't statistically significant, 235 00:13:13,013 --> 00:13:14,640 -and I find it distracting. -Okay. 236 00:13:14,723 --> 00:13:16,475 And lastly… 237 00:13:18,018 --> 00:13:19,686 In the conclusion, 238 00:13:19,770 --> 00:13:24,274 you wrote that the meningioma volume threshold is 14cc. 239 00:13:24,358 --> 00:13:27,611 So I think the discussion should be focused on the mechanism 240 00:13:27,694 --> 00:13:31,073 of how growing meningiomas cause cerebral edema. 241 00:13:31,156 --> 00:13:34,701 I wrote down some key points for you. 242 00:13:34,785 --> 00:13:37,496 But why don't you rewrite this part and send it to me? 243 00:13:37,579 --> 00:13:40,666 Then I'll email you what I wrote so you can refer to it. 244 00:13:41,250 --> 00:13:43,210 Okay, will do. Thank you. 245 00:13:43,293 --> 00:13:45,796 I'll work on it and send it over quickly. 246 00:13:45,879 --> 00:13:46,880 Sounds good. 247 00:13:51,510 --> 00:13:52,427 This is good coffee. 248 00:13:53,887 --> 00:13:55,013 You made the coffee. 249 00:13:57,641 --> 00:13:59,226 I was talking to myself. 250 00:14:03,272 --> 00:14:07,526 You like studying and enjoy it, don't you? 251 00:14:08,360 --> 00:14:09,361 Me? 252 00:14:10,654 --> 00:14:14,157 Well, no. I don't find it fun. 253 00:14:14,950 --> 00:14:17,244 How can studying be fun? 254 00:14:18,245 --> 00:14:19,329 Professor. 255 00:14:21,456 --> 00:14:22,624 Yes. 256 00:14:23,750 --> 00:14:25,878 I do enjoy it. 257 00:14:27,170 --> 00:14:29,172 Isn't it fun to learn new things? 258 00:14:31,884 --> 00:14:34,511 I chose to study the brain because the more you learn… 259 00:14:34,595 --> 00:14:35,929 -It's hard. -…it's fun. 260 00:14:37,389 --> 00:14:40,434 Don't you know how interesting the human brain is? 261 00:14:40,517 --> 00:14:42,978 There are still things we don't know about the brain. 262 00:14:44,730 --> 00:14:46,273 I do enjoy treating patients, 263 00:14:47,107 --> 00:14:49,151 but I wish I could read and study all my life. 264 00:14:53,822 --> 00:14:54,948 I'm weird, right? 265 00:15:03,707 --> 00:15:05,292 I changed the ventilator setting. 266 00:15:05,375 --> 00:15:07,294 Run an ABG analysis again in 30 minutes. 267 00:15:07,377 --> 00:15:08,378 Got it. 268 00:15:08,962 --> 00:15:09,963 Hello. 269 00:15:12,257 --> 00:15:14,718 You said hello earlier. Why are you doing it again? 270 00:15:15,719 --> 00:15:16,887 I'm sorry. 271 00:15:18,805 --> 00:15:20,265 -Jang Hong-do. -Yes, sir. 272 00:15:20,349 --> 00:15:23,727 Where should the heart-lung machine be connected to during heart surgery? 273 00:15:25,771 --> 00:15:27,022 The aorta and… 274 00:15:29,107 --> 00:15:30,359 Well… 275 00:15:33,070 --> 00:15:34,821 The aorta and… 276 00:15:36,073 --> 00:15:37,491 And… 277 00:15:37,574 --> 00:15:39,326 The aorta and… 278 00:15:39,409 --> 00:15:42,829 You need to study harder so you can answer these questions right away. 279 00:15:42,913 --> 00:15:45,123 I may ask you the same question again, 280 00:15:45,207 --> 00:15:46,708 or I may not. 281 00:15:47,334 --> 00:15:48,418 Take it easy. 282 00:16:20,742 --> 00:16:24,913 STAFF ONLY 283 00:17:10,459 --> 00:17:13,378 -Is Ru-bin out of the OR? -Yes, we're in the PICU now. 284 00:17:13,462 --> 00:17:14,463 Okay, I'm coming now. 285 00:17:16,298 --> 00:17:17,841 The surgery went well. 286 00:17:18,383 --> 00:17:20,844 As we had expected based on the test results, 287 00:17:20,927 --> 00:17:23,346 there was a big hole between the two ventricles. 288 00:17:23,430 --> 00:17:26,808 We fixed it using the pericardium, which is a thin sac 289 00:17:26,892 --> 00:17:28,143 that surrounds the heart. 290 00:17:28,226 --> 00:17:31,229 We also found a small hole between the two atria, 291 00:17:31,313 --> 00:17:32,814 and we fixed that too. 292 00:17:33,607 --> 00:17:36,526 The surgery went smoothly without any issues, 293 00:17:36,610 --> 00:17:40,030 so I don't think we need to be worried about the recovery. 294 00:17:41,406 --> 00:17:44,451 Don't worry. We'll keep monitoring Ru-bin carefully. 295 00:17:44,534 --> 00:17:46,286 -Thank you, Professor Kim. -Thank you. 296 00:17:47,245 --> 00:17:49,623 Ru-bin got through the surgery. 297 00:17:49,706 --> 00:17:50,707 I know. 298 00:17:51,625 --> 00:17:54,252 Min-chan's parents are here, right? 299 00:17:54,336 --> 00:17:56,505 They're outside. Should I tell them to come in? 300 00:17:56,588 --> 00:17:58,131 No, I'll go talk to them. 301 00:18:03,261 --> 00:18:05,138 -Where are you going? -I'm following you. 302 00:18:05,222 --> 00:18:08,350 -Why? -Because you're off to deliver good news. 303 00:18:08,433 --> 00:18:09,768 I need a cheerer-upper. 304 00:18:10,352 --> 00:18:11,603 When will you cheer me up? 305 00:18:11,686 --> 00:18:14,981 You always cheer me up. 306 00:18:15,941 --> 00:18:17,818 I already feel so much better. 307 00:18:18,318 --> 00:18:22,572 Jeez, you always have something to say. My goodness. 308 00:18:26,243 --> 00:18:29,037 The ultrasound looks good, and the heartbeat is solid. 309 00:18:29,121 --> 00:18:32,165 Min-chan's body is working hard to get used to the new heart. 310 00:18:32,249 --> 00:18:34,835 We should be able to move him to a regular ward tomorrow. 311 00:18:36,753 --> 00:18:38,672 I can't believe this day is finally here. 312 00:18:41,216 --> 00:18:44,010 There are a few things you need to keep in mind. 313 00:18:44,094 --> 00:18:45,595 I'll go over them with you later. 314 00:18:47,681 --> 00:18:49,850 It's lunchtime. You should have lunch. 315 00:18:49,933 --> 00:18:53,103 Yes, you too. Enjoy your lunch. 316 00:18:54,187 --> 00:18:58,650 We want to treat you to dinner at the most expensive restaurant, 317 00:19:00,735 --> 00:19:03,071 but we can't do that, right? 318 00:19:03,155 --> 00:19:04,781 That's right. I'll get fired. 319 00:19:06,741 --> 00:19:08,451 Thank you for the offer though. 320 00:19:08,535 --> 00:19:10,412 It's the thought that counts. Talk soon. 321 00:19:15,417 --> 00:19:18,503 -You'll have lunch with me, right? -Gosh, whatever. 322 00:19:18,587 --> 00:19:20,630 Leave me alone, will you? 323 00:19:27,679 --> 00:19:30,891 About Yoo Gyeong-jin, the violinist. 324 00:19:30,974 --> 00:19:33,059 Did you hear how much she paid us? 325 00:19:33,143 --> 00:19:34,936 I don't care. Mind your own business. 326 00:19:36,646 --> 00:19:37,772 Hey. 327 00:19:38,857 --> 00:19:40,442 Oh, hello! 328 00:19:40,525 --> 00:19:42,485 Yes, hello. 329 00:19:43,528 --> 00:19:45,113 Here for lunch, right? It's on me. 330 00:19:45,697 --> 00:19:47,824 Really? But I have company. 331 00:19:47,908 --> 00:19:49,743 I'll pay for them too. How many? 332 00:19:49,826 --> 00:19:52,412 -Hello. -Hello. 333 00:19:56,082 --> 00:19:59,085 Thanks. Lunch is on Jun-wan. 334 00:19:59,169 --> 00:20:01,630 -Nice. -Thank you. 335 00:20:05,926 --> 00:20:07,928 This is the best lunch menu I've seen here. 336 00:20:08,011 --> 00:20:09,804 This is why I can't eat elsewhere. 337 00:20:09,888 --> 00:20:12,182 Hey, put that down. Is that the Olympic torch? 338 00:20:12,265 --> 00:20:14,517 It looks too perfect, like a plastic food model. 339 00:20:16,311 --> 00:20:17,729 It is real. 340 00:20:18,563 --> 00:20:20,565 Professor Kim, can I get more of this? 341 00:20:20,649 --> 00:20:23,401 Sure, go for it. Eat as much as you want. 342 00:20:27,906 --> 00:20:29,616 Do you not have much of an appetite? 343 00:20:31,534 --> 00:20:35,497 -No. -I've never seen you eat so little. 344 00:20:35,580 --> 00:20:36,998 You always devour your food. 345 00:20:37,082 --> 00:20:40,043 I can't really eat. I feel like I'm chewing sand now. 346 00:20:40,126 --> 00:20:42,629 Oh, no. Then give me your drumstick. 347 00:20:43,213 --> 00:20:45,507 No, I'm going to eat this. 348 00:20:45,590 --> 00:20:47,384 You just said you can't really eat. 349 00:20:47,467 --> 00:20:48,885 It feels like chewing sand. 350 00:20:48,969 --> 00:20:50,470 Just the rice, not the chicken. 351 00:20:51,429 --> 00:20:53,390 I was saving it for last. 352 00:20:53,974 --> 00:20:56,268 -Mind your own business. -That, again? 353 00:21:05,610 --> 00:21:08,571 -Ik-sun loves drumsticks too. -"Ik-sun"? 354 00:21:09,239 --> 00:21:10,407 -Ik-jun. -"Ik-sun." 355 00:21:10,490 --> 00:21:11,825 -Ik-jun. -You said "Ik-sun." 356 00:21:11,908 --> 00:21:13,743 No, Ik-jun! I said Ik-jun! 357 00:21:17,580 --> 00:21:18,581 Let's eat. 358 00:21:19,541 --> 00:21:20,417 Okay. 359 00:21:28,383 --> 00:21:31,344 But there must be someone named "Ik-sun" 360 00:21:32,053 --> 00:21:34,014 somewhere in the world, right? 361 00:21:37,058 --> 00:21:38,059 Yes, probably. 362 00:21:38,893 --> 00:21:40,770 Maybe on the other side of the planet. 363 00:21:47,235 --> 00:21:48,528 Hey, Song-hwa. Speak. 364 00:21:48,611 --> 00:21:50,989 Hey, they're serving drumsticks today. Hurry! 365 00:21:51,072 --> 00:21:53,867 Really? Darn it. What a bummer. 366 00:21:54,367 --> 00:21:56,286 I have a lunch meeting today. 367 00:21:56,369 --> 00:21:58,621 What's it for? Do you have a conference? 368 00:21:58,705 --> 00:22:01,791 It's an important tteokbokki meeting, which was scheduled last week. 369 00:22:01,875 --> 00:22:03,168 They're all waiting for me. 370 00:22:04,210 --> 00:22:06,463 I thought you had a conference or something. Okay. 371 00:22:06,546 --> 00:22:09,424 I'll stop by your office for coffee. Are you staying late today? 372 00:22:09,507 --> 00:22:11,968 Yes, you should hurry. Enjoy your meal. 373 00:22:12,052 --> 00:22:13,219 Thanks, enjoy your lunch. 374 00:22:16,639 --> 00:22:19,309 All right, let's eat. 375 00:22:19,976 --> 00:22:21,311 This looks delicious. 376 00:22:22,020 --> 00:22:24,606 Try these potatoes too. 377 00:22:25,940 --> 00:22:27,192 Here's a spoon for you. 378 00:22:32,447 --> 00:22:34,741 This one's for me. 379 00:22:39,329 --> 00:22:41,790 Honey, eat before it gets cold. 380 00:22:41,873 --> 00:22:42,957 Okay. 381 00:23:09,067 --> 00:23:10,068 Nice! 382 00:23:13,947 --> 00:23:15,782 Don't tell me you got one for each person. 383 00:23:15,865 --> 00:23:17,408 We don't do that here. 384 00:23:18,493 --> 00:23:19,911 My gosh, what is all this? 385 00:23:21,287 --> 00:23:23,123 Hello. 386 00:23:23,206 --> 00:23:24,541 Is the tteokbokki here already? 387 00:23:24,624 --> 00:23:27,460 Gyeo-ul, Does Chuchu always order this much? 388 00:23:27,544 --> 00:23:31,005 -Why? -Min-ha ordered three full servings!. 389 00:23:31,673 --> 00:23:33,007 I can finish one by myself. 390 00:23:34,217 --> 00:23:35,260 I see. 391 00:23:35,343 --> 00:23:37,679 This is half and half. The original flavor. 392 00:23:40,640 --> 00:23:41,975 That one is quite spicy. 393 00:23:42,058 --> 00:23:43,643 I love spicy food. 394 00:23:44,853 --> 00:23:47,272 Oh, no. Jeong-won can't handle spicy food… 395 00:23:54,320 --> 00:23:55,363 She knows. 396 00:23:59,075 --> 00:24:01,703 Dr. Chu knows. I told her. 397 00:24:01,786 --> 00:24:03,955 She's the only one at Yulje who knows about it. 398 00:24:04,455 --> 00:24:07,792 I congratulated her for beating God. 399 00:24:07,876 --> 00:24:10,879 That's right! Gyeo-ul beat God. 400 00:24:14,799 --> 00:24:17,260 -What did you get for us? -The mild flavor. 401 00:24:17,343 --> 00:24:20,096 By the way, didn't you say you invited one more person? 402 00:24:20,180 --> 00:24:21,931 Yes, I did. 403 00:24:22,015 --> 00:24:24,767 I got it right this time. 404 00:24:27,437 --> 00:24:28,646 Where's this prick? 405 00:24:32,942 --> 00:24:35,778 Hey! Don't you dare barge in here! 406 00:24:42,368 --> 00:24:43,536 Hello. 407 00:24:44,537 --> 00:24:45,705 Hi. 408 00:24:47,540 --> 00:24:49,709 I thought this was the GS Medical Office. 409 00:24:50,418 --> 00:24:53,588 -What are you guys doing here? -We're eating tteokbokki, obviously. 410 00:24:53,671 --> 00:24:56,883 Have some tteokbokki. The steamed eggs too. 411 00:24:56,966 --> 00:24:59,510 The steamed eggs are mine. I'm going to eat all of it. 412 00:25:00,845 --> 00:25:02,889 Well, okay. 413 00:25:02,972 --> 00:25:05,683 It's fine. That petty jerk can have it all. 414 00:25:07,810 --> 00:25:10,021 -Is this one spicy? -It's the mild flavor. 415 00:25:10,730 --> 00:25:13,650 -Can you not eat spicy food? -I can. I like spicy food. 416 00:25:21,366 --> 00:25:22,617 This one's good too. 417 00:25:23,701 --> 00:25:24,827 Dig in. 418 00:25:30,625 --> 00:25:33,586 -Here. -Oh, thank you. 419 00:25:33,670 --> 00:25:35,046 You should have some too. 420 00:25:35,129 --> 00:25:36,506 -Sure. -Here. 421 00:25:37,924 --> 00:25:40,093 Have some rice balls too. 422 00:25:41,135 --> 00:25:43,346 -You too. Eat up. -Okay. 423 00:25:51,938 --> 00:25:53,648 -Gyeo-ul. -Yes? 424 00:26:08,241 --> 00:26:09,826 -Hello. -You made it. 425 00:26:09,910 --> 00:26:12,287 Hello. Hey, you. 426 00:26:12,370 --> 00:26:14,247 Andrea, what took you so long? 427 00:26:14,331 --> 00:26:16,249 You do all the pediatric surgeries here? 428 00:26:16,333 --> 00:26:17,793 Yes, I actually do. 429 00:26:17,876 --> 00:26:19,044 Right, you do. 430 00:26:19,127 --> 00:26:21,296 It was an exclamation, not a question. 431 00:26:24,841 --> 00:26:26,426 This is pretty spicy. 432 00:26:26,510 --> 00:26:28,053 It's probably too spicy for you. 433 00:26:32,641 --> 00:26:34,017 Gosh, seriously. 434 00:26:34,935 --> 00:26:36,645 How could you do this to me? 435 00:26:36,728 --> 00:26:39,898 Is this how you treat your Cupid? 436 00:26:43,193 --> 00:26:44,277 Hey, where are you? 437 00:26:45,612 --> 00:26:46,738 I'm fine with anything. 438 00:26:48,073 --> 00:26:49,366 Okay, I'll see you there. 439 00:26:50,492 --> 00:26:51,868 Bye! I will starve myself. 440 00:26:51,952 --> 00:26:53,411 Professor Lee. 441 00:26:53,495 --> 00:26:56,832 Was that Song-hwa? Do you want to take this unopened box of rice balls? 442 00:26:56,915 --> 00:27:00,210 It's okay. I had enough food. Enjoy your lunch. Bye. 443 00:27:07,175 --> 00:27:08,927 -Professor Kim. -Thanks. 444 00:27:13,181 --> 00:27:16,601 Professor Cheon has a conference next week. 445 00:27:16,685 --> 00:27:19,145 -Are you taking his patients? -Yes, just three. 446 00:27:20,230 --> 00:27:21,940 Including Lee Gyeong-mi? 447 00:27:22,023 --> 00:27:26,027 Yes, but I don't even know if I can say I'm taking her on 448 00:27:26,111 --> 00:27:28,113 because there isn't much we can do for her. 449 00:27:30,907 --> 00:27:31,950 That's true. 450 00:27:34,327 --> 00:27:36,872 Professor Cheon has a conference next week, 451 00:27:36,955 --> 00:27:39,708 so Professor Kim Jun-wan will fill in and look after you. 452 00:27:41,793 --> 00:27:44,838 He's great. You don't need to worry. 453 00:27:46,339 --> 00:27:49,509 He can be curt, but he cares a lot about his patients. 454 00:27:49,593 --> 00:27:51,469 And he checks in on his patients often. 455 00:27:54,180 --> 00:27:57,309 Oh, you already know that, right? 456 00:28:02,230 --> 00:28:03,648 Aren't you lonely? 457 00:28:11,448 --> 00:28:12,866 Oh, dear. 458 00:28:15,869 --> 00:28:18,371 We'll check in on you often. 459 00:28:38,558 --> 00:28:41,061 Still, she always sends way too much. 460 00:28:41,144 --> 00:28:43,230 I can never finish it. 461 00:28:44,773 --> 00:28:47,567 -I'd hate to throw it out. -I know. 462 00:28:47,651 --> 00:28:50,278 I tell her to only send a little but always get a huge box. 463 00:28:50,362 --> 00:28:52,906 It's so heavy that I can never carry it on my own. 464 00:28:54,157 --> 00:28:56,076 Now, she sends stuff to Sokcho. 465 00:28:56,159 --> 00:28:58,787 Gosh, she sends me way too much food. 466 00:28:58,870 --> 00:29:02,791 My mom's the same way. I moved to Seoul over 20 years ago, 467 00:29:02,874 --> 00:29:04,918 and we fought a lot about it at the beginning. 468 00:29:05,001 --> 00:29:09,297 "Mom, please! Don't send me too much food this time, please!" 469 00:29:09,381 --> 00:29:11,841 But that didn't work. She never listens. 470 00:29:11,925 --> 00:29:15,971 She sends me 50 million perilla leaves when she's feeling energetic. 471 00:29:21,851 --> 00:29:23,353 What did she send you this time? 472 00:29:24,062 --> 00:29:25,313 Pickled vegetables. 473 00:29:26,564 --> 00:29:27,607 Sounds delicious. 474 00:29:28,358 --> 00:29:30,694 Garlic, chili, and water celery. One container each. 475 00:29:32,112 --> 00:29:35,657 Gosh, it'll take me forever to finish it. 476 00:29:35,740 --> 00:29:37,701 I might go back to Sokcho tonight. 477 00:29:37,784 --> 00:29:39,577 To eat my pickled vegetables. 478 00:29:39,661 --> 00:29:40,704 Give me some. 479 00:29:41,538 --> 00:29:45,041 Great idea. Take some. There's no way I can finish it on my own. 480 00:29:45,125 --> 00:29:48,461 Yes, your mom probably sent you extra so you can share them with friends. 481 00:29:48,545 --> 00:29:50,714 Give me some. Jun-wan and Jeong-won too. 482 00:29:50,797 --> 00:29:53,341 Jeong-won's a good cook, so it'll make him happy. 483 00:29:54,384 --> 00:29:56,011 Yes, I should do that. 484 00:29:56,094 --> 00:29:57,137 Yes. 485 00:29:59,097 --> 00:30:00,390 On one condition though. 486 00:30:03,435 --> 00:30:04,811 Take my perilla leaves. 487 00:30:06,563 --> 00:30:09,733 I have about 20 million of them at home. Just take 10 percent. 488 00:30:11,568 --> 00:30:13,570 Okay, I like perilla leaves. 489 00:30:22,579 --> 00:30:23,955 That looks nice. 490 00:30:25,957 --> 00:30:28,460 What do you think of this table lamp? Isn't it nice? 491 00:30:28,543 --> 00:30:30,337 #MY HUBBY'S THE BEST #THANK YOU, JAE-HAK 492 00:30:30,420 --> 00:30:31,963 Yes, it's nice. 493 00:30:32,047 --> 00:30:34,341 Why are you looking at a stranger's post? 494 00:30:35,592 --> 00:30:36,509 She's my wife. 495 00:30:39,137 --> 00:30:40,430 My wife posted this. 496 00:30:41,306 --> 00:30:42,682 She bought this lamp today. 497 00:30:43,266 --> 00:30:45,310 Why didn't you tell me it was your wife? 498 00:30:46,144 --> 00:30:49,981 Look at these hashtags. "My hubby's the best. 499 00:30:50,065 --> 00:30:52,108 Thank you, Jae-hak." See? 500 00:30:57,322 --> 00:31:00,116 Your cup is empty. What are you drinking? 501 00:31:02,202 --> 00:31:05,413 Everyone goes on social media to look at other people's photos. 502 00:31:06,206 --> 00:31:09,084 I know you're on social media too, but your account is private. 503 00:31:09,667 --> 00:31:12,212 That's right. I have an account too. 504 00:31:13,338 --> 00:31:14,589 I'm on social media too. 505 00:31:15,340 --> 00:31:19,386 Why are you on it if you're not even posting anything? 506 00:31:19,969 --> 00:31:22,972 There's nothing. Nothing at all. 507 00:31:23,056 --> 00:31:24,099 I rarely go on. 508 00:31:24,766 --> 00:31:27,811 My girlfriend created the account for me before she left for the UK. 509 00:31:27,894 --> 00:31:30,230 I only use it to look at my girlfriend's posts. 510 00:31:30,313 --> 00:31:33,274 Don't just look. You should post some photos too. 511 00:31:33,358 --> 00:31:35,443 That way, your girlfriend can also see 512 00:31:35,944 --> 00:31:39,447 what you're up to and how you're doing. 513 00:31:39,531 --> 00:31:40,365 We talk every day. 514 00:31:41,366 --> 00:31:43,243 Talking on the phone isn't the same 515 00:31:44,202 --> 00:31:46,246 as sharing your day-to-day life with her. 516 00:31:47,205 --> 00:31:49,916 My day-to-day life? I have no life. 517 00:31:49,999 --> 00:31:51,543 I work and go home, on repeat. 518 00:31:52,127 --> 00:31:54,921 Well, it'd be nice to share that. 519 00:31:55,588 --> 00:32:00,093 You should post some photos so your girlfriend can see them. 520 00:32:00,677 --> 00:32:02,887 Do you want me to teach you how to do it? 521 00:32:02,971 --> 00:32:06,182 Oh, please. What's there to teach? I can just take a photo and post it. 522 00:32:07,142 --> 00:32:09,310 Give me your phone for a moment. 523 00:32:12,272 --> 00:32:13,523 Why? 524 00:32:14,816 --> 00:32:16,192 Let's see. 525 00:32:18,069 --> 00:32:19,028 Don't move. 526 00:32:20,196 --> 00:32:21,573 -Hey. -Nice! 527 00:32:22,157 --> 00:32:24,659 Oh, my! This is a great photo. 528 00:32:24,742 --> 00:32:27,328 You could even use this as your passport photo. 529 00:32:28,538 --> 00:32:29,497 Delete it. 530 00:32:30,540 --> 00:32:33,042 -What should the caption be? -"Kim Jun-wan"? 531 00:32:34,461 --> 00:32:36,463 Everyone knows that you're Kim Jun-wan. 532 00:32:37,172 --> 00:32:38,173 Then… 533 00:32:38,798 --> 00:32:41,551 "Kim Jun-wan, the Professor of Cardiothoracic Surgery at Yulje"? 534 00:32:41,634 --> 00:32:43,511 Why would you write your position? 535 00:32:44,721 --> 00:32:46,222 Let's just say… 536 00:32:48,600 --> 00:32:50,059 "This is for my girlfriend." 537 00:32:50,143 --> 00:32:53,521 Forget it. My girlfriend will freak out. 538 00:32:53,605 --> 00:32:55,190 What about the hashtag? 539 00:32:55,857 --> 00:32:57,066 Well… 540 00:32:57,609 --> 00:32:58,902 What's that for? 541 00:33:01,070 --> 00:33:03,364 You want many people to see it, right? 542 00:33:03,448 --> 00:33:06,117 If you post with various hashtags, 543 00:33:06,201 --> 00:33:08,536 your photo can be discovered by more people. 544 00:33:09,579 --> 00:33:11,456 I don't want other people to see it. 545 00:33:12,207 --> 00:33:14,042 I just want my girlfriend to see it. 546 00:33:14,959 --> 00:33:16,878 Then I won't use any hashtags. 547 00:33:16,961 --> 00:33:20,298 Okay, don't use any. I just want my girlfriend to see it. 548 00:33:23,218 --> 00:33:24,427 Done. 549 00:33:27,805 --> 00:33:30,433 Let me know if you want to learn more about social media. 550 00:33:31,017 --> 00:33:32,227 That won't happen. 551 00:33:32,310 --> 00:33:35,897 Just in case though. If you ever want to learn more, 552 00:33:35,980 --> 00:33:37,732 just come to me and say this. 553 00:33:39,108 --> 00:33:42,237 "Jae-hak, do you have a minute?" 554 00:33:42,737 --> 00:33:45,365 I told you that won't happen. I'm going to get some rest. 555 00:34:31,119 --> 00:34:33,079 FIRST SELFIE IN A LONG TIME 556 00:34:33,162 --> 00:34:34,497 #THE BEST LATTE EVER 557 00:34:38,418 --> 00:34:42,714 I OWE IT ALL TO YOU GUYS #SE-GYEONG #DA-SOM #PERFECT IELTS SCORE 558 00:34:51,222 --> 00:34:55,476 SET UP A BLIND DATE FOR SE-GYEONG AND GOT THIS AS A GIFT #THANKS SEGYEONG 559 00:35:17,373 --> 00:35:20,293 YULJE MEDICAL CENTER 560 00:35:22,545 --> 00:35:25,673 Hello, did you have a good weekend? 561 00:35:25,757 --> 00:35:27,258 Something's wrong with Eun-ji. 562 00:35:27,342 --> 00:35:29,302 She woke up but can't move her left arm. 563 00:35:29,385 --> 00:35:30,345 What? 564 00:35:35,850 --> 00:35:37,727 You've been doing a lot of surgeries. 565 00:35:37,810 --> 00:35:40,938 Yes, I'm all booked up this week. You're early. 566 00:35:41,022 --> 00:35:43,650 Yes, I want to have some coffee before I go in. 567 00:35:43,733 --> 00:35:46,986 Professor Kim, a call for you. It's Dr. Do Jae-hak. 568 00:35:48,988 --> 00:35:51,616 -What's up? -We have a bit of an emergency. 569 00:35:51,699 --> 00:35:54,494 -What is it? -Eun-ji's left-side motor control is poor. 570 00:35:54,994 --> 00:35:57,997 I'd say her arm is at about Grade 2. Her leg, Grade 3. 571 00:35:58,081 --> 00:36:00,291 -What's her PT? -Her INR is 2.8. 572 00:36:00,375 --> 00:36:03,169 We can't do an MRI because of the VAD. Let's do a CT scan. 573 00:36:03,252 --> 00:36:05,296 Call Neurology and ask them to have a look. 574 00:36:05,880 --> 00:36:07,590 Talk to Eun-ji's mother 575 00:36:07,674 --> 00:36:10,176 and keep me updated. I'll be there after my surgery. 576 00:36:13,638 --> 00:36:15,264 Thank you. 577 00:36:19,352 --> 00:36:22,146 Do you handle all the VIP surgeries? 578 00:36:22,647 --> 00:36:24,816 Can't the other professors take care of some? 579 00:36:25,316 --> 00:36:27,276 You can't commute from Sokcho every time. 580 00:36:27,360 --> 00:36:30,405 It's not for every surgery. It's only once every two weeks. 581 00:36:30,947 --> 00:36:32,240 Thanks for the coffee. 582 00:36:33,116 --> 00:36:36,035 -Are you bribing me? -No, it's a gift. 583 00:36:36,661 --> 00:36:40,456 I feel so reassured when you're in Seoul. 584 00:36:42,375 --> 00:36:43,626 How's Seok-min? 585 00:36:46,671 --> 00:36:48,673 Haven't you guys made up yet? 586 00:36:49,424 --> 00:36:50,425 No. 587 00:36:51,300 --> 00:36:52,802 Was it a big fight? 588 00:36:52,885 --> 00:36:56,431 I told him I chose Neurosurgery because I wanted to study the brain 589 00:36:56,514 --> 00:36:59,183 and that I don't understand how he could give up so easily. 590 00:36:59,934 --> 00:37:04,480 And Seok-min said, "This is why people say those who have had it easy in life 591 00:37:04,564 --> 00:37:06,983 are inconsiderate." 592 00:37:14,240 --> 00:37:15,950 So it was a big fight. 593 00:37:16,033 --> 00:37:17,034 Yes. 594 00:37:18,703 --> 00:37:20,788 Just call him first. 595 00:37:20,872 --> 00:37:23,374 I did, but we ended up having another argument. 596 00:37:24,083 --> 00:37:25,585 I haven't seen him for two weeks. 597 00:37:26,586 --> 00:37:28,463 I'm afraid we'd break up at this rate. 598 00:37:33,009 --> 00:37:34,010 Just wait. 599 00:37:34,969 --> 00:37:36,429 Something will come along. 600 00:37:38,639 --> 00:37:41,100 My ex-boyfriend and I fought a lot too. 601 00:37:41,934 --> 00:37:45,146 Every time we fought, I wanted to patch things up quickly, 602 00:37:45,229 --> 00:37:47,857 so I took time out of my busy schedule to call and see him, 603 00:37:47,940 --> 00:37:49,650 and have long discussions. 604 00:37:52,195 --> 00:37:54,447 It was exhausting. 605 00:37:55,448 --> 00:38:00,119 But there's something I learned naturally with age. 606 00:38:02,288 --> 00:38:04,874 As long as you both want to make it work 607 00:38:04,957 --> 00:38:07,460 and aren't too far apart, 608 00:38:07,543 --> 00:38:08,920 just wait and see. 609 00:38:09,003 --> 00:38:10,546 Then something will come along. 610 00:38:12,381 --> 00:38:15,843 So many things can happen even in the span of a day, you know. 611 00:38:15,927 --> 00:38:19,305 Things happen, whether they're good or bad. 612 00:38:19,388 --> 00:38:23,392 And sometimes, you have to call and meet up because of something that happens. 613 00:38:27,605 --> 00:38:30,817 He's probably very busy at the moment, 614 00:38:31,400 --> 00:38:34,195 learning new things and meeting people at his new job. 615 00:38:34,278 --> 00:38:35,822 And you're busy too. 616 00:38:37,365 --> 00:38:40,618 The best thing to do now would be just keeping busy. 617 00:38:40,701 --> 00:38:42,495 Just focus on your life, 618 00:38:43,246 --> 00:38:44,288 and naturally, 619 00:38:45,039 --> 00:38:46,874 something will come along, 620 00:38:46,958 --> 00:38:49,627 and you'd have to call and see each other. 621 00:38:51,003 --> 00:38:55,258 You're right. Maybe I'll get in trouble and end up calling him. 622 00:38:55,341 --> 00:38:57,510 It could be the other way around too. 623 00:38:59,136 --> 00:39:03,391 So relationship-wise, just let nature take its course. 624 00:39:03,975 --> 00:39:06,769 Let's get some work done. I think I'll be late for my surgery. 625 00:39:06,853 --> 00:39:09,313 I'm sorry, Professor Chae. And thank you. 626 00:39:13,150 --> 00:39:15,319 Looks like we have all the paperwork we need. 627 00:39:15,403 --> 00:39:17,905 The loan will be issued as early as this week. 628 00:39:18,739 --> 00:39:20,366 -Thank you. -Professor Ahn. 629 00:39:20,449 --> 00:39:23,369 We want to give you a small gift when you find a house you like. 630 00:39:23,452 --> 00:39:27,582 The branch manager wants to help out because it's for a good cause. 631 00:39:27,665 --> 00:39:29,166 My gosh, really? 632 00:39:29,667 --> 00:39:32,628 A gift, on top of taking care of my loan application so quickly? 633 00:39:32,712 --> 00:39:34,505 I won't decline. 634 00:39:36,674 --> 00:39:40,720 By the way, do you not give that doll to your loan clients? 635 00:39:40,803 --> 00:39:42,722 I even have two savings accounts with you. 636 00:39:42,805 --> 00:39:44,932 Oh, sure. I'll give you one. 637 00:39:45,016 --> 00:39:48,352 Do you have a kid? I thought you were single. 638 00:39:48,436 --> 00:39:49,854 No, I'm not married yet. 639 00:39:50,563 --> 00:39:52,523 Just give me one. 640 00:39:52,607 --> 00:39:55,776 I'll give you two. You can give one to your girlfriend. 641 00:39:57,111 --> 00:39:58,362 Thank you. 642 00:40:00,948 --> 00:40:01,949 Kisses. 643 00:40:03,993 --> 00:40:05,411 Hello. 644 00:40:13,210 --> 00:40:14,629 -Hello. -Hi. 645 00:40:16,881 --> 00:40:20,051 Dolls? What are they for? 646 00:40:20,134 --> 00:40:22,803 How adorable! 647 00:40:22,887 --> 00:40:24,263 What are those little ones? 648 00:40:24,347 --> 00:40:26,098 They're so cute. 649 00:40:26,182 --> 00:40:28,225 My kid would love it. 650 00:40:29,060 --> 00:40:31,812 And I see that you have two. 651 00:40:32,480 --> 00:40:35,399 My kid's birthday is coming up 652 00:40:35,483 --> 00:40:38,027 and my kid loves dolls like that. 653 00:40:38,110 --> 00:40:40,196 I'm just saying. It's very soon. 654 00:40:40,279 --> 00:40:41,822 -Can you… -Hello? 655 00:40:43,366 --> 00:40:44,617 I'm coming now. 656 00:40:46,911 --> 00:40:49,538 There's an emergency. I have to go. 657 00:40:49,622 --> 00:40:50,623 Okay. 658 00:40:58,422 --> 00:40:59,924 Hey, I'm coming now. 659 00:41:00,549 --> 00:41:02,510 Thankfully, no hemorrhage was detected. 660 00:41:03,302 --> 00:41:06,180 I showed it to the radiologist. 661 00:41:06,263 --> 00:41:09,934 There's no hemorrhage, but we're not sure whether or not an embolism has occurred. 662 00:41:10,810 --> 00:41:13,437 And Eun-ji has almost fully regained her motor function. 663 00:41:14,772 --> 00:41:16,649 Thank goodness, seriously. 664 00:41:17,233 --> 00:41:18,609 How much warfarin did she get? 665 00:41:18,693 --> 00:41:20,403 She got 1ml yesterday. 666 00:41:20,486 --> 00:41:22,571 Give her 1.5ml today, but it'll take a while, 667 00:41:22,655 --> 00:41:23,948 so give her enoxaparin too. 668 00:41:24,031 --> 00:41:26,659 Eun-ji's mother is very worried. 669 00:41:27,618 --> 00:41:31,330 I did explain to her that Eun-ji is okay now, 670 00:41:31,872 --> 00:41:35,751 but I think you should talk to her. 671 00:41:35,835 --> 00:41:37,503 It'll help her calm down. 672 00:41:38,170 --> 00:41:39,964 Yes, I was going to talk to her anyway. 673 00:41:40,047 --> 00:41:41,632 Thanks. I'm here now. 674 00:41:44,677 --> 00:41:48,139 Blood clots can occur even if we use blood thinners. 675 00:41:48,764 --> 00:41:51,142 This condition is called a microembolism. 676 00:41:51,225 --> 00:41:55,896 I think a tiny blood clot had traveled to the brain and caused blockage. 677 00:41:55,980 --> 00:41:58,607 Thankfully, the blockage has been cleared. 678 00:41:58,691 --> 00:42:01,944 Then what if we give her more blood thinners? 679 00:42:02,528 --> 00:42:05,281 I've explained this before, and we've also experienced it. 680 00:42:05,364 --> 00:42:09,160 Too much blood thinners can lead to bleeding. 681 00:42:09,243 --> 00:42:12,246 If it happens inside her brain, it'll be very serious. 682 00:42:13,873 --> 00:42:18,627 We kept checking Eun-ji's blood work and were careful with the blood thinners, 683 00:42:18,711 --> 00:42:21,756 but this still happened, which means it can happen again. 684 00:42:26,052 --> 00:42:29,013 In a way, it's like having a time bomb in your chest. 685 00:42:29,847 --> 00:42:31,891 I feel like time's running out. 686 00:42:33,434 --> 00:42:36,103 She should get the surgery as soon as we find a donor. 687 00:42:40,274 --> 00:42:41,275 Professor Kim. 688 00:42:45,279 --> 00:42:47,198 Every day feels like torture. 689 00:42:51,744 --> 00:42:53,329 My daughter, Eun-ji… 690 00:43:02,129 --> 00:43:03,130 I'm… 691 00:43:04,507 --> 00:43:08,177 beyond exhausted, and I struggle to get through the day. 692 00:43:08,969 --> 00:43:10,638 When I wake up in the morning, 693 00:43:11,472 --> 00:43:13,516 I anxiously wonder what's going to happen. 694 00:43:15,184 --> 00:43:16,977 My heart races like crazy. 695 00:43:19,647 --> 00:43:21,273 I really can't live like this. 696 00:43:25,945 --> 00:43:29,782 I wonder if we should just give up. 697 00:43:35,704 --> 00:43:36,705 Honey. 698 00:43:37,915 --> 00:43:39,416 You've been doing so well. 699 00:43:40,042 --> 00:43:41,669 You've been staying so strong. 700 00:43:42,586 --> 00:43:43,754 Don't be like this. 701 00:43:55,141 --> 00:43:57,643 I'm sorry, Professor Kim. I apologize. 702 00:43:58,227 --> 00:43:59,061 It's okay. 703 00:44:03,149 --> 00:44:04,191 Ma'am. 704 00:44:07,111 --> 00:44:08,654 You've been doing so well. 705 00:44:09,822 --> 00:44:11,657 Eun-ji is staying strong too. 706 00:44:14,618 --> 00:44:16,495 As long as you don't give up, 707 00:44:17,204 --> 00:44:19,248 we won't be the ones to give up first. 708 00:44:25,379 --> 00:44:27,339 We will find a heart donor for Eun-ji… 709 00:44:29,592 --> 00:44:30,885 and she'll get a transplant. 710 00:44:32,887 --> 00:44:34,054 Please cheer up 711 00:44:35,306 --> 00:44:37,641 and do not give up, okay? 712 00:44:42,521 --> 00:44:43,772 Okay. 713 00:44:47,610 --> 00:44:49,111 Thank you. 714 00:45:43,332 --> 00:45:44,792 Well… 715 00:45:45,376 --> 00:45:48,337 -So we'll sign the lease next week, -Yes. 716 00:45:48,420 --> 00:45:52,841 and the hospital will take care of the monthly maintenance costs. 717 00:45:53,968 --> 00:45:56,011 Can we sign the lease next week for sure? 718 00:45:56,095 --> 00:45:57,680 Yes, the loan was approved today. 719 00:45:57,763 --> 00:45:59,765 We'll get the money as early as this week. 720 00:46:00,641 --> 00:46:03,143 Then, let's make a list of the things we need to buy. 721 00:46:05,437 --> 00:46:07,982 -Did you guys have dinner? -Yes, we did. 722 00:46:09,108 --> 00:46:10,401 Me too. 723 00:46:11,235 --> 00:46:15,280 A fridge, TV, couch, washer… 724 00:46:15,364 --> 00:46:16,991 We won't need a bed, right? 725 00:46:17,700 --> 00:46:20,494 A bed? Wouldn't it be good to just get one? 726 00:46:20,577 --> 00:46:21,704 Single beds, right? 727 00:46:24,581 --> 00:46:26,500 Are you guys moving in together? 728 00:46:26,583 --> 00:46:29,378 Yes, we are indeed. 729 00:46:30,379 --> 00:46:33,966 What's going on? What are you two up to this time? 730 00:46:37,636 --> 00:46:41,015 Jeong-won wants to set up a patient guardian shelter, 731 00:46:41,598 --> 00:46:43,517 for patients who live far away 732 00:46:43,600 --> 00:46:46,353 and those who visit us for anticancer therapy or hemodialysis. 733 00:46:46,437 --> 00:46:49,523 He's buying a house near the hospital. 734 00:46:49,606 --> 00:46:51,692 -No, it's a long-term lease. -That's right. 735 00:46:51,775 --> 00:46:53,527 We'll start with a lease. 736 00:46:54,987 --> 00:46:58,157 Can you run Daddy-Long-Legs and the shelter with the revenue 737 00:46:58,240 --> 00:46:59,700 from the VIP Ward? 738 00:46:59,783 --> 00:47:01,910 It'll cost quite a bit to manage it. 739 00:47:03,328 --> 00:47:05,789 I cut a deal with Director Ju. 740 00:47:07,624 --> 00:47:10,210 I asked him for his support on my personal project 741 00:47:10,294 --> 00:47:13,047 in return for me staying here. 742 00:47:14,048 --> 00:47:16,925 He doesn't know about Daddy-Long-Legs, 743 00:47:17,009 --> 00:47:20,888 so I asked him to help me launch my dream. 744 00:47:22,139 --> 00:47:24,308 And this guardian shelter is the first project? 745 00:47:24,391 --> 00:47:25,225 Yes. 746 00:47:26,185 --> 00:47:29,897 I figured that this is what the patients need the most. 747 00:47:30,481 --> 00:47:33,776 For the other stuff, we'd have to change our policy, 748 00:47:33,859 --> 00:47:36,028 and it'll take us a while to tackle the issues. 749 00:47:36,111 --> 00:47:39,239 That's why I want to start with the patient guardian shelter. 750 00:47:40,074 --> 00:47:42,034 What is your ultimate dream? 751 00:47:45,412 --> 00:47:46,497 A children's hospital. 752 00:47:46,580 --> 00:47:47,623 What? 753 00:47:48,874 --> 00:47:52,044 My ultimate dream is to build a children's hospital. 754 00:47:53,420 --> 00:47:57,049 I want to build a children's hospital 755 00:47:57,132 --> 00:47:59,009 that offers comprehensive pediatric care. 756 00:47:59,093 --> 00:48:01,428 That will cost a fortune. 757 00:48:02,262 --> 00:48:05,390 It'll cost about 400 billion won. 758 00:48:05,474 --> 00:48:06,725 What? 759 00:48:06,809 --> 00:48:07,935 WOW 760 00:48:09,645 --> 00:48:12,815 You've been fiddling with that because you thought it was funny? 761 00:48:13,398 --> 00:48:14,233 What did you do? 762 00:48:14,316 --> 00:48:15,484 WOW 763 00:48:18,779 --> 00:48:22,282 -You like his lame jokes. -It's so funny! 764 00:48:22,366 --> 00:48:25,119 Ahn Jeong-won, you really are something. One more time! 765 00:48:25,202 --> 00:48:26,203 WOW 766 00:48:26,703 --> 00:48:27,746 Let's do it together. 767 00:48:27,830 --> 00:48:28,956 WOW 768 00:48:29,706 --> 00:48:31,041 -Gosh. -Hey, your phone. 769 00:48:31,667 --> 00:48:32,960 Oh, it's Gyeo-ul. 770 00:48:35,754 --> 00:48:38,465 -Hey, Gyeo-ul. -Choi Han-na's lab results looked good, 771 00:48:38,549 --> 00:48:41,468 so we were going to move her to the regular ward tomorrow. 772 00:48:41,552 --> 00:48:44,930 But she's not eating and hasn't had any bowel movements. 773 00:48:45,013 --> 00:48:47,891 -Can we do an enema? -Wait for me. I'm coming now. 774 00:48:47,975 --> 00:48:49,393 You only did a chest PA, right? 775 00:48:49,893 --> 00:48:52,437 Take an abdominal X-ray too. All right. 776 00:48:53,981 --> 00:48:55,732 I have to go. Have a fun meeting. 777 00:48:55,816 --> 00:48:58,986 I'll buy you a housewarming gift when you sign a lease. 778 00:48:59,069 --> 00:49:01,280 What would be good? A coffee machine? 779 00:49:01,363 --> 00:49:04,449 The bank branch manager is getting that for us. 780 00:49:04,533 --> 00:49:06,994 Really? Then let me think about it. I'm off. 781 00:49:07,077 --> 00:49:08,370 Hey, one more time. 782 00:49:08,996 --> 00:49:10,873 Get going already! 783 00:49:10,956 --> 00:49:12,541 OKAY 784 00:49:15,085 --> 00:49:16,461 My goodness. 785 00:49:18,213 --> 00:49:20,257 Don't we need a microwave? 786 00:49:20,340 --> 00:49:22,176 -It'd be good to have one. -Yes. 787 00:49:22,885 --> 00:49:24,553 She's very alert, 788 00:49:24,636 --> 00:49:27,723 so she's been holding it in intentionally because she's not used to 789 00:49:27,806 --> 00:49:29,641 having someone help her relieve herself. 790 00:49:29,725 --> 00:49:30,851 I see. 791 00:49:31,602 --> 00:49:33,562 Don't just monitor the physical condition. 792 00:49:33,645 --> 00:49:36,356 Try to observe how the patient might be feeling too, okay? 793 00:49:36,940 --> 00:49:39,568 Okay, got it. I'm sorry, Professor. 794 00:49:39,651 --> 00:49:42,029 Don't be sorry. Keep up the good work. 795 00:49:49,453 --> 00:49:51,955 Hey, do you want to have coffee with me? 796 00:49:53,081 --> 00:49:54,333 Have you eaten? 797 00:49:56,335 --> 00:49:57,586 I'm not sure. 798 00:50:04,551 --> 00:50:09,223 Hey, you've been practically living in the OR, the ICU, and the PICU. 799 00:50:09,306 --> 00:50:11,892 Try to cut down on surgery or take in less patients. 800 00:50:13,310 --> 00:50:14,853 Talk to your chief. 801 00:50:16,480 --> 00:50:17,439 I'm the chief. 802 00:50:22,277 --> 00:50:25,280 I always perform surgery, so I'm used to it. 803 00:50:25,948 --> 00:50:28,742 But a bunch of things are stressing me out these days. 804 00:50:28,825 --> 00:50:30,035 I have a lot on my mind. 805 00:50:30,118 --> 00:50:32,120 Was the surgery today a difficult one? 806 00:50:32,204 --> 00:50:34,414 No, it went well. 807 00:50:35,374 --> 00:50:37,417 But the patient's heartbeat was very unstable 808 00:50:37,501 --> 00:50:39,878 after the surgery, 809 00:50:41,004 --> 00:50:42,381 so we had to use the ECMO. 810 00:50:43,590 --> 00:50:45,384 I'm sure the patient will recover soon. 811 00:50:47,302 --> 00:50:48,428 And Eun-ji-- 812 00:50:48,512 --> 00:50:50,639 Yes, you told me about her a few times. 813 00:50:50,722 --> 00:50:53,308 The kid who's been hooked up to a VAD the longest. 814 00:50:53,392 --> 00:50:56,561 That's right. She's been depending on the VAD for almost five months, 815 00:50:56,645 --> 00:50:59,815 waiting for a heart transplant, but we can't find a donor for her. 816 00:51:01,149 --> 00:51:02,609 We were careful with the meds, 817 00:51:02,693 --> 00:51:05,028 but she's experienced blood clots and even bleeding. 818 00:51:05,612 --> 00:51:07,823 We keep running into problems. 819 00:51:11,076 --> 00:51:13,662 I'm worried. She needs a transplant as soon as possible. 820 00:51:13,745 --> 00:51:15,122 You'll find a donor soon. 821 00:51:21,628 --> 00:51:22,963 And? What else? 822 00:51:28,802 --> 00:51:31,096 It's my father's birthday today. 823 00:51:33,140 --> 00:51:35,017 -Right! -I only remembered it earlier. 824 00:51:35,100 --> 00:51:36,852 -Call him. -I already did. 825 00:51:36,935 --> 00:51:38,562 He was asleep though. 826 00:51:38,645 --> 00:51:40,105 Oh, boy. 827 00:51:41,481 --> 00:51:44,109 I didn't even get to wish him a happy birthday. 828 00:51:44,693 --> 00:51:47,070 Just go home and get some sleep. 829 00:51:47,154 --> 00:51:49,990 I think you're sleep-deprived. 830 00:51:50,073 --> 00:51:51,366 I'm on duty tonight. 831 00:51:53,243 --> 00:51:55,162 -Me too. -At least I won't be lonely. 832 00:51:58,040 --> 00:51:59,291 I'll stop by later. 833 00:51:59,374 --> 00:52:01,835 Hey, don't worry. I'm totally fine. 834 00:52:01,918 --> 00:52:04,087 I'm not worried. I just want to eat your snacks. 835 00:52:04,880 --> 00:52:06,757 I saw that you have a lot of new ones. 836 00:52:11,887 --> 00:52:15,015 Let's go. Gosh, it's cold in here. 837 00:52:15,891 --> 00:52:19,728 Yes, let's go. I feel cold, physically and mentally. 838 00:52:28,362 --> 00:52:30,489 Close it up and take care of the rest. 839 00:52:30,572 --> 00:52:32,699 Check for bleeding even in the ICU. 840 00:52:32,783 --> 00:52:34,701 -Yes, sir. -Keep it up. 841 00:52:34,785 --> 00:52:36,912 -Thank you. -Thank you. 842 00:52:45,712 --> 00:52:48,298 Cut the Gelfoam for this size and pass it over. 843 00:52:48,382 --> 00:52:49,424 Yes, sir. 844 00:52:54,638 --> 00:52:57,224 You've been having headaches and a fever too? 845 00:52:57,307 --> 00:52:58,725 You need to see a doctor. 846 00:52:58,809 --> 00:53:00,477 I did, last week. 847 00:53:00,560 --> 00:53:03,563 I also got a blood test and a chest X-ray while I was there. 848 00:53:04,147 --> 00:53:05,565 I bet it's that accident. 849 00:53:05,649 --> 00:53:07,317 I took some meds, so I'm okay now. 850 00:53:08,318 --> 00:53:09,986 Are the test results out yet? 851 00:53:10,070 --> 00:53:12,614 No, of course not. This isn't Korea, you know. 852 00:53:12,697 --> 00:53:15,409 They won't get the results back until next week. 853 00:53:15,492 --> 00:53:17,994 -Okay. -You sound a little down today. 854 00:53:18,078 --> 00:53:20,455 Did something happen? Is your patient not doing well? 855 00:53:20,539 --> 00:53:23,250 No, I'm fine. The patients are fine too. 856 00:53:23,333 --> 00:53:25,585 I'm on duty, so I was reading a book in my office. 857 00:53:25,669 --> 00:53:28,547 -By the way, that test. -Yes. 858 00:53:28,630 --> 00:53:30,465 I got the highest score. 859 00:53:30,549 --> 00:53:33,927 Really? Congratulations, seriously. 860 00:53:34,010 --> 00:53:35,762 You said you bombed the test. 861 00:53:35,846 --> 00:53:38,056 I lied. Everyone in my family does that. 862 00:53:38,140 --> 00:53:40,517 My goodness. Congratulations. 863 00:53:40,600 --> 00:53:43,395 The highest score in your class or in the entire school? 864 00:53:44,604 --> 00:53:47,941 What? Then you deserve some serious congratulations. 865 00:53:48,024 --> 00:53:49,818 Well done, seriously. 866 00:53:49,901 --> 00:53:52,070 Yes, sure. 867 00:53:52,737 --> 00:53:55,907 Oh, hello. 868 00:53:55,991 --> 00:53:58,910 I've heard so much about you. 869 00:53:59,870 --> 00:54:01,872 No, right. 870 00:54:02,539 --> 00:54:03,832 Of course. 871 00:54:07,085 --> 00:54:08,211 I see. 872 00:54:10,088 --> 00:54:12,924 No, I'm not busy at the moment. 873 00:54:13,008 --> 00:54:14,009 Right. 874 00:54:15,719 --> 00:54:16,970 I see. 875 00:54:44,623 --> 00:54:47,334 Sir, I need to talk to you about something. 876 00:54:47,417 --> 00:54:49,044 Okay, what is it? 877 00:54:49,836 --> 00:54:52,964 We performed a navigation-guided biopsy on Won Jin-hwan earlier 878 00:54:53,048 --> 00:54:55,342 because we were suspecting a diffuse astrocytoma. 879 00:54:56,176 --> 00:54:59,763 We just did a CT scan and detected ICH around the biopsy site. 880 00:55:01,223 --> 00:55:04,643 Professor Min told me to discuss it with you first. 881 00:55:05,310 --> 00:55:07,020 Considering where the tumor is, 882 00:55:07,103 --> 00:55:09,856 I'm concerned that the biopsy needle 883 00:55:09,940 --> 00:55:12,359 might have touched the MCA distal branch. 884 00:55:13,527 --> 00:55:17,739 I'm not too sure, but it looked like the needle 885 00:55:17,822 --> 00:55:20,992 had gone in a bit too deep on the screen in the OR. 886 00:55:21,493 --> 00:55:24,579 Why don't we do a TFCA and find out the exact location? 887 00:55:24,663 --> 00:55:27,082 It's unlikely that you guys poked it with the needle. 888 00:55:28,500 --> 00:55:30,919 No way. What are the chances? 889 00:55:31,753 --> 00:55:32,712 Right. 890 00:55:32,796 --> 00:55:37,133 A tumor biopsy can cause bleeding, so just monitor the patient for now. 891 00:55:38,260 --> 00:55:41,054 We'll wait a bit 892 00:55:41,137 --> 00:55:44,099 before we take another angiogram and check, okay? 893 00:55:45,809 --> 00:55:48,770 His right pupil is dilated to about 0.4 now. 894 00:55:48,853 --> 00:55:50,313 That's okay. 895 00:55:50,397 --> 00:55:52,315 Oh, I see. 896 00:55:54,651 --> 00:55:57,195 I'm going to get some sleep in the on-call room. 897 00:55:57,279 --> 00:55:58,488 Take it easy. 898 00:55:58,572 --> 00:55:59,573 Thank you. 899 00:56:11,876 --> 00:56:14,212 Hey, good timing. 900 00:56:22,139 --> 00:56:23,599 Jae-hak, do you have a minute? 901 00:56:28,479 --> 00:56:29,313 Let's go. 902 00:56:38,322 --> 00:56:39,824 So you want to post a photo? 903 00:56:40,658 --> 00:56:41,951 No, just a caption. 904 00:56:43,202 --> 00:56:44,453 You can't do that. 905 00:56:48,207 --> 00:56:49,917 You can't post a caption on its own. 906 00:56:50,000 --> 00:56:52,753 Just post whatever photo you have and write the caption here. 907 00:56:52,837 --> 00:56:53,879 What about a hashtag? 908 00:56:53,963 --> 00:56:57,216 You want to use a hashtag? I like that attitude. 909 00:56:57,800 --> 00:57:01,011 Here, press the pound sign and list the related words. 910 00:57:01,095 --> 00:57:04,140 Does that mean my photo will come up if people look up those words? 911 00:57:04,223 --> 00:57:08,394 Yes! The more hashtags you use, the more people it'll reach. 912 00:57:08,477 --> 00:57:11,063 But first, you need to make your profile public. 913 00:57:15,151 --> 00:57:17,278 All right, let me give this a shot. 914 00:57:43,846 --> 00:57:46,807 Mr. Won, can you try lifting your right arm? 915 00:57:51,395 --> 00:57:52,646 Now, your left arm. 916 00:58:05,201 --> 00:58:08,454 CLINICAL INSTRUCTOR'S OFFICE 917 00:58:09,830 --> 00:58:11,457 You should have called me. 918 00:58:11,540 --> 00:58:13,167 I did, just now. 919 00:58:13,250 --> 00:58:14,376 Really? 920 00:58:15,085 --> 00:58:16,837 Why? What's up? 921 00:58:16,921 --> 00:58:21,967 I think patient Won Jin-hwan has a bleed in the MCA distal branch. 922 00:58:22,051 --> 00:58:25,137 His motor function is lower on the left side, at Grade 3. 923 00:58:25,721 --> 00:58:27,056 Can't we do a CT scan? 924 00:58:27,139 --> 00:58:29,266 We did one not long ago. 925 00:58:29,850 --> 00:58:32,269 How do you know if the bleeding is caused by a tear 926 00:58:32,770 --> 00:58:35,272 in the MCA distal branch or something else? 927 00:58:35,356 --> 00:58:38,108 If an artery in the distal branch is ruptured, 928 00:58:38,192 --> 00:58:40,402 the bleeding will continue. 929 00:58:40,486 --> 00:58:43,823 Then can we do a CT angiogram along with the CT scan later? 930 00:58:44,782 --> 00:58:46,408 He can obey commands, right? 931 00:58:46,992 --> 00:58:47,993 Right? 932 00:58:48,619 --> 00:58:50,955 He can raise his hands and blink. 933 00:58:51,747 --> 00:58:52,915 Yes. 934 00:58:53,833 --> 00:58:57,127 Let's wait and see. Continue to monitor him carefully. 935 00:58:58,379 --> 00:59:01,465 We'll do a CT angiogram if he seems to get worse. 936 00:59:02,132 --> 00:59:05,135 We'll do it and check how bad the bleeding is, 937 00:59:05,219 --> 00:59:07,096 then call Professor Min, okay? 938 00:59:09,557 --> 00:59:10,975 And Dr. Heo, 939 00:59:12,309 --> 00:59:14,562 we shouldn't be so quick to open up the head. 940 00:59:18,232 --> 00:59:21,151 The biopsy probably caused minor bleeding. 941 00:59:22,528 --> 00:59:24,321 It'll stop soon. 942 00:59:25,656 --> 00:59:28,367 Let's give him mannitol and see how it goes. 943 00:59:29,034 --> 00:59:31,078 Okay? Do you understand? 944 00:59:31,662 --> 00:59:32,705 Yes, sir. 945 00:59:33,706 --> 00:59:34,540 Good. 946 00:59:46,385 --> 00:59:49,388 Hi, sister! How's it going? 947 00:59:49,471 --> 00:59:52,349 Hey, you. How's everything? How's U-ju? 948 00:59:52,433 --> 00:59:53,851 U-ju's doing great. 949 00:59:54,852 --> 00:59:56,145 You don't look so well. 950 00:59:56,228 --> 00:59:58,022 I'm just tired from all the studying. 951 00:59:59,106 --> 01:00:01,567 Looks like you're still at work. Are you on duty too? 952 01:00:01,650 --> 01:00:04,945 I sure am. Wait, you know someone else who's on duty tonight? 953 01:00:05,571 --> 01:00:07,406 Oh, my friend. 954 01:00:07,489 --> 01:00:10,367 My roommate also has a night shift today. 955 01:00:11,118 --> 01:00:13,537 How's everyone? How's Song-hwa doing? 956 01:00:13,621 --> 01:00:15,039 Song-hwa is doing great. 957 01:00:15,664 --> 01:00:17,750 Are Jeong-won and Seok-hyeong doing well too? 958 01:00:17,833 --> 01:00:21,295 Everyone's well. Since when did you care so much about my friends? 959 01:00:21,378 --> 01:00:24,089 They're all doing great. Just take care of yourself. 960 01:00:24,173 --> 01:00:25,799 Is everything well with you? 961 01:00:25,883 --> 01:00:27,343 Yes, I'm happy and healthy. 962 01:00:28,218 --> 01:00:32,598 Right, how's Jun-wan? Professor Kim is doing well too, right? 963 01:00:34,391 --> 01:00:35,851 No, not really. 964 01:00:37,436 --> 01:00:40,439 He's stressed out. Too many surgeries. He's overworked. 965 01:00:41,273 --> 01:00:43,692 I've never seen him so stressed out. 966 01:00:43,776 --> 01:00:45,277 Did something happen to him? 967 01:00:45,361 --> 01:00:49,281 No, but it seems like a bunch of things are stressing him out. 968 01:00:50,074 --> 01:00:53,118 And I think his girlfriend is adding to his stress. 969 01:00:53,911 --> 01:00:56,080 Looks like his girlfriend is quite selfish. 970 01:00:56,664 --> 01:01:01,126 I see, his girlfriend… Why do you think that? 971 01:01:01,210 --> 01:01:03,003 I don't really know much, 972 01:01:03,837 --> 01:01:05,881 but I think she's very inconsiderate. 973 01:01:06,548 --> 01:01:09,927 She's self-centered. Jun-wan is under a lot of stress these days, 974 01:01:10,761 --> 01:01:14,181 but he's so busy walking on eggshells around her that he can't even vent. 975 01:01:14,264 --> 01:01:16,892 Sounds like she's always busy talking about herself. 976 01:01:16,976 --> 01:01:19,186 Hey, I'm running late for my study session. 977 01:01:19,269 --> 01:01:23,273 All right. Watch out for cars and don't skip breakfast. 978 01:01:23,357 --> 01:01:25,734 Call me right away if you run out of money, okay? 979 01:01:25,818 --> 01:01:29,238 All right. You take care of yourself too. 980 01:01:29,321 --> 01:01:31,448 -Bye. -Bye. 981 01:02:11,196 --> 01:02:14,616 -You checked in on him five minutes ago. -Has it already been five minutes? 982 01:02:27,838 --> 01:02:28,964 Mr. Won Jin-hwan. 983 01:02:29,048 --> 01:02:30,257 Mr. Won! 984 01:02:37,848 --> 01:02:40,934 Patient Won Jin-hwan's right pupil has dilated further. It's 0.6 now. 985 01:02:41,018 --> 01:02:43,395 Mental status, stupor. And the left-side motor is worse. 986 01:02:43,479 --> 01:02:44,897 I'm calling Professor Min now. 987 01:02:44,980 --> 01:02:46,774 Hey, hang on. I'm coming now. 988 01:02:46,857 --> 01:02:48,442 We don't have time! 989 01:02:48,525 --> 01:02:52,071 If something bad happens to the patient, will you take responsibility for it? 990 01:02:53,238 --> 01:02:56,533 I'll order a CT scan right away and call Professor Min. 991 01:02:58,035 --> 01:03:00,412 -Please get ready for intubation. -Okay. 992 01:03:02,998 --> 01:03:04,333 Is the BP okay? 993 01:03:04,416 --> 01:03:06,794 Yes, it's 140 over 80. 994 01:03:06,877 --> 01:03:08,420 We need to open him up now. Focus. 995 01:03:08,504 --> 01:03:09,963 -Yes, sir. -Yes, sir. 996 01:03:10,047 --> 01:03:11,632 Have you been monitoring him carefully? 997 01:03:11,715 --> 01:03:13,967 Yes, we checked in on him every ten minutes. 998 01:03:14,051 --> 01:03:16,011 As soon as we confirmed his mental status, 999 01:03:16,095 --> 01:03:19,515 we checked the bleeding with a CT scan and called you. 1000 01:03:23,936 --> 01:03:25,813 If anything bad happens to this patient, 1001 01:03:26,647 --> 01:03:27,940 it's all on you guys. 1002 01:03:28,440 --> 01:03:29,608 -Yes, sir. -Yes, sir. 1003 01:03:35,447 --> 01:03:38,367 YULJE MEDICAL CENTER 1004 01:03:52,381 --> 01:03:53,507 Dr. Heo. 1005 01:03:54,508 --> 01:03:57,511 Get some sleep. That bed over there is available now. 1006 01:03:57,594 --> 01:03:59,513 Take a nap. I'll wake you up. 1007 01:03:59,596 --> 01:04:02,099 It's okay. I can just doze off here. 1008 01:04:02,182 --> 01:04:04,101 I'm good at sleeping while seated. 1009 01:04:06,270 --> 01:04:09,565 -It's not morning yet, is it? -The sun is about to rise. 1010 01:04:11,567 --> 01:04:14,987 The fellow must have given you an earful. 1011 01:04:15,612 --> 01:04:17,531 I haven't seen him since the surgery. 1012 01:04:18,699 --> 01:04:21,451 If he does, I'll listen. I was too rude to him. 1013 01:04:22,870 --> 01:04:26,123 Just let it go in one ear and out the other. 1014 01:04:27,332 --> 01:04:30,669 We were able to operate on the patient right away 1015 01:04:30,752 --> 01:04:32,754 because you kept monitoring his condition. 1016 01:04:32,838 --> 01:04:34,548 And the surgery went well. 1017 01:04:35,716 --> 01:04:37,259 I'm on your side. 1018 01:04:38,135 --> 01:04:41,263 Thank you. I'll take you out for a drink when we can move Mr. Won 1019 01:04:41,346 --> 01:04:43,640 to a regular ward once he's stabilized. 1020 01:04:44,349 --> 01:04:46,685 -Sure, I'll be looking forward to it. -All right. 1021 01:05:27,267 --> 01:05:28,435 I heard too. 1022 01:05:29,228 --> 01:05:31,855 Everyone at the hospital knows. 1023 01:05:32,481 --> 01:05:33,732 I'm sorry. 1024 01:05:35,692 --> 01:05:36,860 How's the patient? 1025 01:05:36,944 --> 01:05:39,029 I checked in on him again just now. 1026 01:05:39,112 --> 01:05:41,031 His pupil size is normal now. 1027 01:05:41,114 --> 01:05:44,952 His left-side motor function is still low, but he's better overall, 1028 01:05:45,035 --> 01:05:47,287 so I think he'll regain consciousness soon. 1029 01:05:48,872 --> 01:05:50,499 When you were informing the fellow, 1030 01:05:51,250 --> 01:05:53,710 what was the patient's neurological assessment like? 1031 01:05:53,794 --> 01:05:55,879 Was he exhibiting any neurological symptoms? 1032 01:05:55,963 --> 01:05:59,132 He was able to obey commands when we moved him to the ICU. 1033 01:05:59,758 --> 01:06:02,719 But his right pupil was slightly dilated, 1034 01:06:02,803 --> 01:06:05,931 and his left-side motor function was significantly reduced 1035 01:06:06,014 --> 01:06:09,101 compared to the right side's even considering the anesthesia. 1036 01:06:09,184 --> 01:06:11,311 Then within an hour or so, 1037 01:06:11,812 --> 01:06:14,856 his mental status dropped to stupor, and his pupils opened up. 1038 01:06:14,940 --> 01:06:17,234 It's good that you questioned the fellow's opinion. 1039 01:06:18,652 --> 01:06:19,528 But… 1040 01:06:20,570 --> 01:06:24,449 other than that, you are at fault. 1041 01:06:24,533 --> 01:06:25,993 It was your fault. 1042 01:06:27,327 --> 01:06:30,330 I'm sorry. I shouldn't have been so rude to him. 1043 01:06:31,081 --> 01:06:33,834 I will politely apologize to the fellow. 1044 01:06:34,918 --> 01:06:36,461 I didn't mean to argue with him. 1045 01:06:37,129 --> 01:06:39,298 I raised my voice without even realizing it. 1046 01:06:39,381 --> 01:06:40,382 I'm sorry. 1047 01:06:41,216 --> 01:06:42,134 No. 1048 01:06:45,887 --> 01:06:48,223 You should have fought him earlier. 1049 01:06:48,307 --> 01:06:52,185 You should have pushed ahead with your decision if you believed so. 1050 01:06:53,395 --> 01:06:55,397 You've been closely monitoring the patient. 1051 01:06:55,480 --> 01:06:58,025 That means you know best when it comes to that patient. 1052 01:06:58,900 --> 01:07:01,695 So you should have trusted your judgment and fought for it. 1053 01:07:05,032 --> 01:07:07,159 Had anything bad happened to him, 1054 01:07:07,242 --> 01:07:09,036 it would have been all on you. 1055 01:07:10,203 --> 01:07:12,748 His condition worsened because you wasted time 1056 01:07:12,831 --> 01:07:14,750 being hesitant and indecisive. 1057 01:07:17,711 --> 01:07:20,464 You've been working hard to study the case and monitor him, 1058 01:07:21,048 --> 01:07:22,174 so fight hard. 1059 01:07:26,303 --> 01:07:27,429 That is the only way… 1060 01:07:28,764 --> 01:07:30,057 you can save your patients. 1061 01:07:41,651 --> 01:07:45,489 The nurses will go over how to take care of the wound to minimize scarring. 1062 01:07:45,572 --> 01:07:48,533 I'll see you again in a month. 1063 01:07:48,617 --> 01:07:49,785 Keep it up. 1064 01:07:49,868 --> 01:07:51,536 Will do. Thank you, Doctor. 1065 01:07:55,582 --> 01:07:57,667 -Was that my last appointment? -Yes, well done. 1066 01:07:57,751 --> 01:07:59,169 Thank you. 1067 01:08:05,759 --> 01:08:09,012 Hey, isn't it still early there? Did you stay up all night? 1068 01:08:09,096 --> 01:08:10,680 Can you talk now? 1069 01:08:11,473 --> 01:08:14,351 Yes, I just finished my last appointment. What's up? 1070 01:08:15,602 --> 01:08:17,896 When you're in your office… 1071 01:08:17,979 --> 01:08:21,858 Go to your office and call me. I'll wait for your call. 1072 01:08:24,611 --> 01:08:27,197 Sure, okay. I'll call you right back. 1073 01:08:41,128 --> 01:08:43,505 Hey, I'm in my office now. What's going on? 1074 01:08:45,048 --> 01:08:45,924 Well… 1075 01:08:49,428 --> 01:08:53,306 Ik-sun. Something's happened, right? 1076 01:08:55,392 --> 01:08:57,769 I've fallen for someone else. 1077 01:09:03,358 --> 01:09:04,359 I'm sorry. 1078 01:09:13,452 --> 01:09:14,536 What do you mean? 1079 01:09:16,121 --> 01:09:17,247 I'm sorry. 1080 01:09:23,545 --> 01:09:24,796 Is it Se-gyeong? 1081 01:09:48,069 --> 01:09:50,572 I'm sorry, Jun-wan. I have to go. 1082 01:10:12,969 --> 01:10:15,013 YULJE MEDICAL CENTER 1083 01:10:15,096 --> 01:10:16,181 Where's Jun-wan? 1084 01:10:17,015 --> 01:10:18,350 He doesn't feel like eating. 1085 01:10:19,476 --> 01:10:22,103 Is something up with Jun-wan? 1086 01:10:22,187 --> 01:10:23,772 He's lost so much weight. 1087 01:10:23,855 --> 01:10:25,857 Could he have broken up with his girlfriend? 1088 01:10:26,858 --> 01:10:31,154 I don't know everything about Jun-wan. Do you guys know what's going on? 1089 01:10:31,238 --> 01:10:33,907 You should know because you two live together. 1090 01:10:33,990 --> 01:10:35,742 Still, I don't know everything. 1091 01:10:36,326 --> 01:10:39,996 Jeong-won, it's about time you got your own place. 1092 01:10:40,080 --> 01:10:43,291 I mean, Yulje pays you. Can't you afford to rent an apartment? 1093 01:10:43,375 --> 01:10:46,503 Of course, I can definitely afford to do that. 1094 01:10:46,586 --> 01:10:49,839 Guys, I've told Jun-wan multiple times that I want to move out. 1095 01:10:49,923 --> 01:10:52,008 -And? -But the thing is… 1096 01:10:53,468 --> 01:10:56,513 he looks so sad every time I say that. 1097 01:10:57,097 --> 01:10:59,349 Jun-wan gets lonely very easily. 1098 01:10:59,432 --> 01:11:00,600 Totally. 1099 01:11:00,684 --> 01:11:02,477 -Really? -Yes. 1100 01:11:02,561 --> 01:11:05,772 I told him I'd move out even when we were moving two years ago. 1101 01:11:05,855 --> 01:11:07,190 Did his eyes well with tears? 1102 01:11:07,274 --> 01:11:10,235 I had never seen anyone with such sad eyes. 1103 01:11:12,070 --> 01:11:15,031 He gets lonely so easily. 1104 01:11:15,991 --> 01:11:20,245 I'm not mooching off him. He's just not letting me go. 1105 01:11:20,328 --> 01:11:22,872 We know that. Jun-wan can never live alone. 1106 01:11:23,415 --> 01:11:27,210 He may look tough on the outside but is soft on the inside. 1107 01:11:29,421 --> 01:11:31,881 -You mean, he's a paper tiger? -Bingo. 1108 01:11:44,519 --> 01:11:46,354 AHN JEONG-WON 1109 01:12:03,455 --> 01:12:05,915 Hurry. The sun will set soon. 1110 01:12:09,878 --> 01:12:11,671 -Are you a scarecrow? -Does it look bad? 1111 01:12:11,755 --> 01:12:14,424 -Are you wearing it to look nice? -No, to block UV rays. 1112 01:12:14,507 --> 01:12:16,259 -Okay. -Should I keep it on or not? 1113 01:12:17,510 --> 01:12:19,346 -It looks ugly. -You little… 1114 01:12:19,429 --> 01:12:21,473 Who cares? I'm wearing it to protect my face. 1115 01:12:21,556 --> 01:12:22,807 Does it have to look nice? 1116 01:12:22,891 --> 01:12:24,476 No, as long as it blocks the sun. 1117 01:12:24,559 --> 01:12:25,602 Then I'll keep it on. 1118 01:12:29,689 --> 01:12:32,067 I look like a scarecrow, don't I? Is this ugly? 1119 01:12:33,026 --> 01:12:35,445 No, it's pretty. You look pretty. 1120 01:12:38,448 --> 01:12:40,408 The prettiest scarecrow I've ever seen. 1121 01:12:40,992 --> 01:12:41,910 Hey! 1122 01:12:42,494 --> 01:12:44,913 Come on, let's go. The sun will set soon. 1123 01:12:44,996 --> 01:12:46,790 -Yes, we should hurry. -Okay. 1124 01:12:52,921 --> 01:12:57,050 Mugwort is already out all along the hiking trail. 1125 01:12:57,133 --> 01:12:58,802 Yes, they sprouted a while ago. 1126 01:12:58,885 --> 01:13:00,887 Do you want mugwort soup? Shall I make it? 1127 01:13:01,429 --> 01:13:02,555 -Mugwort soup? -Yes. 1128 01:13:02,639 --> 01:13:05,475 Mugwort soup 1129 01:13:05,558 --> 01:13:09,896 -Mugwort soup -Mugwort soup 1130 01:13:09,979 --> 01:13:12,649 -Mugwort soup -Nice! 1131 01:13:14,192 --> 01:13:16,695 -Mugwort soup -Oh, dear. 1132 01:13:16,778 --> 01:13:18,988 Mugwort soup sounds great. 1133 01:13:20,323 --> 01:13:22,617 This is my favorite time of day. 1134 01:13:22,701 --> 01:13:24,077 When the sun is about to set. 1135 01:13:24,160 --> 01:13:26,162 It'd be even better if it was raining now. 1136 01:13:26,246 --> 01:13:29,708 Totally. Hey, does U-ju like rainy days too? 1137 01:13:29,791 --> 01:13:30,917 No. 1138 01:13:31,918 --> 01:13:34,212 There's only one thing in the world that he likes. 1139 01:13:34,295 --> 01:13:36,339 -His dad? -No, his girlfriend. 1140 01:13:38,007 --> 01:13:40,844 He's head over heels for his girlfriend. They're so in love. 1141 01:13:40,927 --> 01:13:42,429 My gosh, U-ju has a girlfriend? 1142 01:13:43,012 --> 01:13:45,890 Yes, they've been going out for a while. Her name is Mo-ne. 1143 01:13:45,974 --> 01:13:48,476 "Mo-ne"? That's a pretty name. 1144 01:13:48,560 --> 01:13:50,812 She is Hong-do and Yun-bok's cousin. 1145 01:13:51,771 --> 01:13:53,231 Yun-bok and Hong-do at Yulje? 1146 01:13:54,023 --> 01:13:55,942 That's right. Our Hong-do and Yun-bok. 1147 01:13:56,025 --> 01:13:58,236 -You didn't know? -Of course, I had no idea. 1148 01:13:58,319 --> 01:13:59,821 What a coincidence. 1149 01:14:01,114 --> 01:14:05,493 By the way, don't Hong-do and Yun-bok remind you of us in the old days? 1150 01:14:08,747 --> 01:14:12,041 I think I was smarter than Hong-do. 1151 01:14:12,876 --> 01:14:14,961 Right, maybe. 1152 01:14:15,044 --> 01:14:17,255 But you were such a loser. 1153 01:14:17,338 --> 01:14:20,258 -Hey, what are you talking about? -What? 1154 01:14:20,341 --> 01:14:22,594 Come on. I was a fashionista, 1155 01:14:22,677 --> 01:14:25,013 -the most stylish guy in Changwon. -Sure, sure. 1156 01:14:26,723 --> 01:14:33,188 You're probably better now than before 1157 01:14:34,063 --> 01:14:36,357 -What is this song? -You have fulfilled 1158 01:14:36,441 --> 01:14:42,071 This void in my heart 1159 01:14:42,989 --> 01:14:49,287 I used to feel so lonely In this beautiful world 1160 01:14:49,370 --> 01:14:51,080 No way. Is this "Couple"? 1161 01:14:51,164 --> 01:14:54,667 And wander around Looking for my other half 1162 01:14:58,755 --> 01:15:01,758 What took you so long to find me 1163 01:15:02,759 --> 01:15:09,390 Drowning in my loneliness? 1164 01:15:14,354 --> 01:15:16,981 I love you 1165 01:15:18,191 --> 01:15:24,072 Now, you can spend every moment with me 1166 01:15:24,155 --> 01:15:25,657 Finished. Well done. 1167 01:15:49,722 --> 01:15:51,099 -Are you done? -Yes. 1168 01:15:51,182 --> 01:15:52,308 -You're done now? -Yes. 1169 01:15:52,392 --> 01:15:54,519 -Then shall we? -Let's go. 1170 01:15:55,103 --> 01:15:56,980 Well done. 1171 01:16:01,109 --> 01:16:02,110 This is nice. 1172 01:16:02,735 --> 01:16:05,154 YULJE MEDICAL CENTER 1173 01:16:33,085 --> 01:16:36,088 -Yes, hello? -Professor Kim, we have a donor. 1174 01:16:36,171 --> 01:16:38,340 -We've found a suitable donor for Eun-ji. -What? 1175 01:16:38,424 --> 01:16:40,634 KONOS just called, asking if we need the heart. 1176 01:16:41,552 --> 01:16:43,721 But Jae-an Medical Center had priority over us. 1177 01:16:43,804 --> 01:16:45,556 They don't need it. 1178 01:16:45,639 --> 01:16:48,309 They declined because the patient has an infection. 1179 01:16:48,392 --> 01:16:50,060 How much does the donor weigh? 1180 01:16:50,144 --> 01:16:52,229 Well, he weighs 40kg. 1181 01:16:52,313 --> 01:16:55,399 A 11-year-old boy. His weight is 40kg. 1182 01:16:56,400 --> 01:16:57,735 Should we accept the heart? 1183 01:16:57,818 --> 01:16:59,570 Yes. We'll get it, no matter what. 1184 01:16:59,653 --> 01:17:01,530 This could be Eun-ji's only chance. 1185 01:17:01,614 --> 01:17:03,949 -Okay, we'll get ready. -Okay. 1186 01:17:13,125 --> 01:17:15,252 -Hello, sir! -We've found a donor for Eun-ji. 1187 01:17:15,336 --> 01:17:16,879 -Where are you? -Seriously? 1188 01:17:16,962 --> 01:17:19,423 Finally! Eun-ji can live! We can save Eun-ji! 1189 01:17:19,506 --> 01:17:21,967 -I'm in the on-call room now. -Where is her mother? 1190 01:17:22,051 --> 01:17:25,554 Probably in the hallway in front of the PICU. She's always there. 1191 01:17:25,638 --> 01:17:28,682 Okay. Get Eun-ji off warfarin immediately and get ready for surgery. 1192 01:17:28,766 --> 01:17:29,683 Got it! 1193 01:17:47,326 --> 01:17:48,327 Ma'am. 1194 01:17:49,119 --> 01:17:50,454 Professor Kim. 1195 01:17:51,622 --> 01:17:52,956 You're still here? 1196 01:17:53,624 --> 01:17:55,167 I don't think I can go home tonight. 1197 01:17:55,250 --> 01:17:57,961 -Why not? Are you on duty again? -No. 1198 01:17:59,713 --> 01:18:01,840 I have to perform Eun-ji's heart transplant. 1199 01:18:04,301 --> 01:18:06,095 There's a donor. 1200 01:18:07,221 --> 01:18:08,347 We're getting the heart. 1201 01:18:13,352 --> 01:18:16,814 We're waiting for the second brain death assessment. The first one is done. 1202 01:18:16,897 --> 01:18:20,067 Eun-ji will get the heart if there are no major issues. 1203 01:18:25,155 --> 01:18:26,657 You've waited so long for this. 1204 01:18:27,408 --> 01:18:29,910 Many things happened in the past five months 1205 01:18:30,619 --> 01:18:32,371 since she got the VAD, 1206 01:18:32,454 --> 01:18:35,833 but thanks to your resilience and patience, 1207 01:18:36,458 --> 01:18:38,043 this day has finally come. 1208 01:18:39,086 --> 01:18:40,087 Professor Kim. 1209 01:18:41,338 --> 01:18:43,632 This really isn't a dream, right? 1210 01:18:44,466 --> 01:18:46,677 Is Eun-ji really getting the heart? 1211 01:18:47,428 --> 01:18:50,723 Yes, Eun-ji is getting it. 1212 01:19:08,365 --> 01:19:11,285 YULJE MEDICAL CENTER 1213 01:19:25,174 --> 01:19:26,717 What are these flowers for? 1214 01:19:31,764 --> 01:19:33,223 I found them at home. 1215 01:19:34,933 --> 01:19:35,934 I see. 1216 01:19:39,146 --> 01:19:40,230 Are you all right? 1217 01:19:42,941 --> 01:19:44,151 Yes, I'm fine. 1218 01:19:45,569 --> 01:19:48,739 You did the right thing. You did nothing wrong. 1219 01:19:49,281 --> 01:19:51,700 What's wrong with yelling at a senior colleague? 1220 01:19:51,784 --> 01:19:53,869 Well done. Don't be discouraged. 1221 01:19:55,829 --> 01:19:58,373 Did you come all the way here this late to say that? 1222 01:20:01,919 --> 01:20:03,128 No. 1223 01:20:06,173 --> 01:20:07,674 I'm sorry. 1224 01:20:09,092 --> 01:20:10,010 I was out of line. 1225 01:20:13,138 --> 01:20:14,848 I know you said it because you care. 1226 01:20:19,937 --> 01:20:21,480 I guess I'm just insecure. 1227 01:20:22,773 --> 01:20:23,649 I'm sorry. 1228 01:20:34,159 --> 01:20:36,203 Do you know what that flower symbolizes? 1229 01:20:38,121 --> 01:20:39,164 No, what? 1230 01:20:42,417 --> 01:20:43,919 Forgiveness and reconciliation. 1231 01:20:48,173 --> 01:20:49,466 How do you know that? 1232 01:20:51,093 --> 01:20:53,011 Your parents must really own a flower shop. 1233 01:20:54,471 --> 01:20:57,808 We have tulips in every color. 1234 01:20:57,891 --> 01:21:00,811 Just tell me what you like. I can bring any flower you want. 1235 01:21:04,773 --> 01:21:05,691 Aren't you hungry? 1236 01:21:05,774 --> 01:21:09,444 The gimbap place is still open… Right, you're on duty. 1237 01:21:10,654 --> 01:21:12,406 I'll go pick some up. Just stay here. 1238 01:21:40,642 --> 01:21:43,770 Because she's been hooked up to the VAD for a while, 1239 01:21:43,854 --> 01:21:45,856 the adhesion will be pretty severe, 1240 01:21:45,939 --> 01:21:48,483 so it'll take us a while to dissect the adhesion. 1241 01:21:49,359 --> 01:21:51,111 The heart might be a bit too big, 1242 01:21:51,194 --> 01:21:53,822 so she may leave the OR with the chest open. 1243 01:21:56,241 --> 01:21:57,200 But you know… 1244 01:21:58,785 --> 01:21:59,953 no matter what happens, 1245 01:22:01,163 --> 01:22:02,873 I want to save Eun-ji today. 1246 01:22:06,251 --> 01:22:10,631 The two of you and Eun-ji endured so much for today. 1247 01:22:11,548 --> 01:22:14,843 This is the moment we've all been waiting for. 1248 01:22:16,678 --> 01:22:18,555 I don't want to be the one to ruin it. 1249 01:22:24,269 --> 01:22:25,604 I will do my best. 1250 01:22:27,272 --> 01:22:28,440 I will save Eun-ji. 1251 01:22:48,585 --> 01:22:50,420 SURGERY PATIENT FAMILY WAITING ROOM 1252 01:23:40,971 --> 01:23:41,972 I'm… 1253 01:23:43,557 --> 01:23:45,058 so happy for you. 1254 01:23:47,561 --> 01:23:49,604 Congratulations, from the bottom of my heart. 1255 01:23:51,606 --> 01:23:52,691 Thank you. 1256 01:23:54,234 --> 01:23:56,069 The surgery will go well, 1257 01:23:56,987 --> 01:23:58,864 so don't worry about a thing. 1258 01:24:02,117 --> 01:24:03,452 Thank you. 1259 01:24:05,871 --> 01:24:07,414 My goodness. 1260 01:24:09,041 --> 01:24:10,792 Oh, dear. 1261 01:24:27,642 --> 01:24:29,561 YULJE MEDICAL CENTER 1262 01:24:45,077 --> 01:24:48,413 Are you not feeling well? You look like you've lost a lot of weight. 1263 01:24:48,497 --> 01:24:50,707 No, I'm totally fine. 1264 01:24:54,127 --> 01:24:56,171 -Hello. -Hello. 1265 01:24:56,254 --> 01:24:58,632 Hey! It's been a while, Professor Kim. 1266 01:24:59,508 --> 01:25:01,551 Can you spare me a moment? 1267 01:25:01,635 --> 01:25:02,928 Sure. 1268 01:25:06,765 --> 01:25:08,600 SISTER 1269 01:25:09,726 --> 01:25:12,604 Hey, what's up? You rarely call me first. 1270 01:25:13,146 --> 01:25:14,439 Ik-jun. 1271 01:25:16,316 --> 01:25:17,317 Are you okay? 1272 01:25:17,859 --> 01:25:19,569 I wasn't feeling well last week, 1273 01:25:20,278 --> 01:25:23,156 so I went to see a doctor and got some tests done. 1274 01:25:24,157 --> 01:25:26,493 I just found out my liver somatic index is over 300. 1275 01:25:28,453 --> 01:25:32,415 The doctor said it's over 300, and my bile ducts look a bit swollen. 1276 01:25:33,416 --> 01:25:34,626 What should I do? 1277 01:25:35,168 --> 01:25:36,294 Come home at once. 1278 01:25:39,047 --> 01:25:40,799 You know this is serious, right? 1279 01:25:46,346 --> 01:25:49,683 My gosh. Don't cry, Ik-sun. It's okay. 1280 01:25:49,766 --> 01:25:52,519 I'm going to fix it, so don't worry about a thing. 1281 01:25:52,602 --> 01:25:53,895 Come home immediately. 1282 01:25:54,563 --> 01:25:56,898 I'll send you money for your flight… Actually, no. 1283 01:25:57,649 --> 01:26:01,611 I'll book your flight for you, so come home tomorrow, okay? 1284 01:26:02,571 --> 01:26:05,657 All right, but… 1285 01:26:06,533 --> 01:26:08,785 make sure you keep this to yourself. 1286 01:26:08,869 --> 01:26:10,620 I don't want anyone to find out. 1287 01:26:10,704 --> 01:26:14,541 Is that important now? You may need a transplant. 1288 01:26:14,624 --> 01:26:16,960 Just don't tell anyone. 1289 01:26:18,420 --> 01:26:22,340 All right. For now, let's focus on treating you. 1290 01:26:22,424 --> 01:26:25,051 I won't tell anyone. I'll keep it to myself. 1291 01:26:25,135 --> 01:26:26,803 Don't tell Mom and Dad. 1292 01:26:26,887 --> 01:26:28,889 -Okay, I won't. -And… 1293 01:26:30,432 --> 01:26:31,892 Jun-wan too. 1294 01:26:38,940 --> 01:26:42,152 Don't tell Jun-wan, no matter what. 1295 01:26:43,028 --> 01:26:44,029 Okay? 1296 01:27:32,327 --> 01:27:35,747 Let's now forget 1297 01:27:37,165 --> 01:27:40,669 We must forget 1298 01:27:42,045 --> 01:27:48,218 The day we prayed on our knees In the empty cathedral 1299 01:27:48,927 --> 01:27:50,553 Let's forget it now 1300 01:27:52,305 --> 01:27:55,433 Let's now forget 1301 01:27:56,935 --> 01:28:00,522 We must forget 1302 01:28:01,898 --> 01:28:07,946 Forget all the meanings Behind my birthday gifts to you 1303 01:28:08,446 --> 01:28:10,490 Let's forget it now 1304 01:28:11,574 --> 01:28:18,373 The day we prayed on our knees In the empty cathedral 1305 01:28:18,456 --> 01:28:20,583 Let's forget it now 1306 01:28:21,418 --> 01:28:28,383 Forget all the meanings Behind my birthday gifts to you 1307 01:28:28,466 --> 01:28:31,469 Let's forget it now 1308 01:28:31,553 --> 01:28:38,310 The night I got drunk And confessed my feelings for you 1309 01:28:38,393 --> 01:28:40,478 Let's forget it now 1310 01:28:41,479 --> 01:28:48,153 Walking together on the snowy day It felt like a romantic movie scene 1311 01:28:48,236 --> 01:28:51,364 We must forget it now 1312 01:29:11,176 --> 01:29:14,804 -Hello. I'm your hallucination. -Let's now forget 1313 01:29:16,097 --> 01:29:19,726 We must forget 1314 01:29:21,061 --> 01:29:26,775 Forget all the meanings Behind my birthday gift to you 1315 01:29:30,862 --> 01:29:34,366 Let's now forget 1316 01:29:35,658 --> 01:29:39,496 We must forget 1317 01:29:40,789 --> 01:29:47,003 The night I got drunk And confessed my feelings for you 1318 01:29:51,007 --> 01:29:54,219 Let's now forget 1319 01:29:55,720 --> 01:29:59,265 Let's now forget 1320 01:30:38,680 --> 01:30:40,640 Patient Lee Gyeong-mi has a visitor today. 1321 01:30:40,723 --> 01:30:44,769 She's been getting visitors twice a day, one at a time since yesterday. 1322 01:30:47,772 --> 01:30:48,690 You didn't know? 1323 01:30:49,440 --> 01:30:52,861 The social media post looking for volunteers to keep her company. 1324 01:30:52,944 --> 01:30:54,195 Who posted it? 1325 01:30:58,575 --> 01:31:00,201 Here, look. 1326 01:31:05,707 --> 01:31:08,918 THIS IS PROFESSOR KIM JUN-WAN OF YULJE MEDICAL CENTER… 1327 01:31:12,714 --> 01:31:15,508 Professor Kim posted it using his social media account. 1328 01:31:15,592 --> 01:31:18,720 Of course, we talked to Ms. Lee about it in advance. 1329 01:31:19,512 --> 01:31:23,016 She's so happy. She said she doesn't feel lonely anymore. 1330 01:31:24,225 --> 01:31:26,853 Gosh, why hadn't I thought of that? 1331 01:31:27,437 --> 01:31:29,230 So many people have applied. 1332 01:31:29,314 --> 01:31:32,901 The social services team is going through the list to arrange everything. 1333 01:31:34,194 --> 01:31:36,863 Professor Kim is really… 1334 01:31:36,946 --> 01:31:37,947 I really… 1335 01:31:38,990 --> 01:31:40,909 can't figure him out. 1336 01:32:09,479 --> 01:32:12,815 Let's now forget 1337 01:32:14,234 --> 01:32:18,655 We must forget 1338 01:32:26,746 --> 01:32:27,747 Next song. 1339 01:33:29,642 --> 01:33:30,768 Tell us, Song-hwa. 1340 01:33:30,852 --> 01:33:33,062 Why did you call us here in the middle of the day? 1341 01:33:33,980 --> 01:33:35,898 I'm going to take a break. 1342 01:33:35,982 --> 01:33:37,358 I need to recharge myself. 1343 01:33:37,442 --> 01:33:38,818 Aren't you coming to Seoul anymore? 1344 01:33:38,901 --> 01:33:40,778 Forget that I exist, okay? 1345 01:33:40,862 --> 01:33:42,488 Professor. I have a question. 1346 01:33:42,572 --> 01:33:44,324 Why am I like this? 1347 01:33:44,407 --> 01:33:47,618 I think of running away the moment I'm faced with hardship. 1348 01:33:47,702 --> 01:33:49,203 Why bring your son into this? 1349 01:33:49,287 --> 01:33:52,373 Don't meddle in his life again and make things harder for him. 1350 01:33:52,457 --> 01:33:54,959 I have no regrets left in life. 1351 01:33:55,043 --> 01:33:57,337 You've only just turned 70, how could you say that? 1352 01:33:58,504 --> 01:34:00,965 We can see the ocean and go for a drive. 1353 01:34:01,049 --> 01:34:03,468 -We'll spend a few days like that. -Do you think we'll ever get to? 1354 01:34:03,551 --> 01:34:04,927 Why? Are you going somewhere? 1355 01:34:05,011 --> 01:34:06,220 You should promise me, too. 1356 01:34:06,304 --> 01:34:07,347 What is this? 1357 01:34:07,430 --> 01:34:10,558 -Why aren't you asleep? -I'm going to. 1358 01:34:11,225 --> 01:34:12,268 I can't seem to sleep. 1359 01:34:12,352 --> 01:34:14,687 -I can still have dinner with you. -What about Gyeo-ul? 1360 01:34:16,022 --> 01:34:19,400 Is there something you should be telling me? 1361 01:34:19,484 --> 01:34:23,029 I can't promise you I won't do it again. 1362 01:34:23,112 --> 01:34:24,322 Can't you trust us? 1363 01:34:24,405 --> 01:34:25,782 I was just asking. 1364 01:34:25,865 --> 01:34:29,702 Tell me if anything ever happens to Gyeo-ul.