1 00:00:13,780 --> 00:00:17,489 (It's My Life) 2 00:00:18,520 --> 00:00:19,890 (Episode 49) 3 00:00:24,894 --> 00:00:25,995 What's this? 4 00:00:26,195 --> 00:00:28,934 I'm sure this is it. 5 00:00:30,135 --> 00:00:33,235 Does that mean she's living in this house? 6 00:00:35,175 --> 00:00:38,374 Could she be working for the family living here? 7 00:00:40,074 --> 00:00:42,074 Let's find out. 8 00:00:47,355 --> 00:00:48,514 Who is it? 9 00:00:48,855 --> 00:00:51,025 Hello. Ms. Yang Sun Ja... 10 00:00:51,154 --> 00:00:53,324 lives here, right? 11 00:00:53,894 --> 00:00:56,764 Yes, she does. Who is this? 12 00:00:56,864 --> 00:00:59,665 I see. I am Yang Sun Ja's... 13 00:01:00,194 --> 00:01:02,535 husband. That's right. 14 00:01:04,305 --> 00:01:06,234 Ms. Yang is not home at the moment. 15 00:01:06,835 --> 00:01:09,934 Then when will my wife Sun Ja be back? 16 00:01:10,475 --> 00:01:13,745 I don't know. Please come back when Ms. Yang is home. 17 00:01:14,745 --> 00:01:16,115 Hello? Hello? 18 00:01:18,585 --> 00:01:20,314 She's so strict. 19 00:01:22,684 --> 00:01:23,855 In fact, 20 00:01:24,555 --> 00:01:26,924 people living in a fancy house like this won't let anybody in. 21 00:01:29,124 --> 00:01:30,665 But what should I do? 22 00:01:32,395 --> 00:01:35,594 Shall I wait here until she comes back? 23 00:01:39,204 --> 00:01:40,805 If he is Ms. Yang's husband, 24 00:01:41,574 --> 00:01:44,044 Ms. Yang said she lost touch with him when Nam Jin was a child. 25 00:01:45,305 --> 00:01:46,404 That's odd. 26 00:01:51,745 --> 00:01:54,215 The phone is turned off. Please leave a message... 27 00:01:54,215 --> 00:01:55,984 after the beep. 28 00:02:00,355 --> 00:02:01,495 What are you thinking? 29 00:02:02,094 --> 00:02:03,564 How dare you make a move on my daughter? 30 00:02:04,165 --> 00:02:05,324 I made it clear to you... 31 00:02:05,424 --> 00:02:08,434 that I want you and your mother to stay out of my sight. 32 00:02:10,534 --> 00:02:12,705 Why are you looking so serious? 33 00:02:13,874 --> 00:02:16,434 Hi. You came in early. 34 00:02:17,745 --> 00:02:18,944 What's wrong? 35 00:02:18,944 --> 00:02:21,874 Why do you look so haggard as if you couldn't sleep at all? 36 00:02:23,314 --> 00:02:24,884 - No, I don't. - Yes, you do. 37 00:02:27,914 --> 00:02:30,985 Is it because what my dad said last night? 38 00:02:31,254 --> 00:02:33,325 If so, don't worry about it. 39 00:02:33,325 --> 00:02:34,694 I'll take care of it. 40 00:02:35,395 --> 00:02:36,925 How can I not worry? 41 00:02:37,465 --> 00:02:38,965 It's all because of me. 42 00:02:39,564 --> 00:02:41,365 What do you mean it's all because of you? 43 00:02:41,765 --> 00:02:44,664 To be exact, it's because of us. 44 00:02:45,735 --> 00:02:48,175 I don't want you and your father to drift apart... 45 00:02:49,205 --> 00:02:50,275 because of me. 46 00:02:50,944 --> 00:02:52,444 What do you mean by that? 47 00:02:54,075 --> 00:02:55,874 I'm just saying we shouldn't rush anything. 48 00:02:58,184 --> 00:03:01,184 That's not what I wanted to hear. 49 00:03:05,284 --> 00:03:06,724 "Don't worry." 50 00:03:06,895 --> 00:03:09,624 "I can wait until he approves of our relationship." 51 00:03:09,995 --> 00:03:12,795 "We just have to maintain a happy relationship until then." 52 00:03:13,395 --> 00:03:17,104 "I will never let you go until the day I die." 53 00:03:17,835 --> 00:03:20,235 These are what I wanted to hear from you. 54 00:03:21,805 --> 00:03:23,675 I guess how I said it made you upset. 55 00:03:24,775 --> 00:03:26,004 I will wait. 56 00:03:26,944 --> 00:03:29,045 I will never let you go. 57 00:03:30,145 --> 00:03:32,284 Actually, I am pretty patient. 58 00:03:33,344 --> 00:03:37,124 I will never leave you unless you leave me first. 59 00:03:38,925 --> 00:03:42,194 Then why did you say we shouldn't rush anything? 60 00:03:42,724 --> 00:03:45,064 I was saying that I won't go anywhere, 61 00:03:45,425 --> 00:03:48,835 so you don't have to argue with your father and get upset. 62 00:03:50,164 --> 00:03:51,835 I'm sure he'll see... 63 00:03:52,465 --> 00:03:54,275 our sincerity over time. 64 00:03:56,705 --> 00:03:59,175 Was that what you meant? I was mistaken. 65 00:03:59,305 --> 00:04:02,275 Goodness, you. You get worked up so easily... 66 00:04:02,275 --> 00:04:04,545 and then smile again quickly. The hot-tempered Seung Joo. 67 00:04:05,245 --> 00:04:06,585 What? The hot-tempered Seung Joo? 68 00:04:08,354 --> 00:04:09,814 Good morning. 69 00:04:10,525 --> 00:04:11,985 What's this atmosphere? 70 00:04:13,154 --> 00:04:15,925 Exactly. It's freezing outside, 71 00:04:16,025 --> 00:04:18,325 but it's hot here. 72 00:04:19,325 --> 00:04:21,794 Mr. Koo, do you want discipline training as well? 73 00:04:21,935 --> 00:04:22,994 Discipline training? 74 00:04:23,265 --> 00:04:25,864 Mr. Ahn, were you having discipline training? 75 00:04:26,765 --> 00:04:29,534 Yes. And it was really intense. 76 00:04:30,205 --> 00:04:33,744 Oh, right. Is the plan to convince Ms. Han Mi Ra going well? 77 00:04:35,275 --> 00:04:38,044 It won't be easy, but we will try our best to the end. 78 00:04:38,885 --> 00:04:41,315 You may not know, but I am pretty patient. 79 00:04:42,755 --> 00:04:46,385 We're going to see Ms. Han after the meeting this morning. 80 00:04:47,125 --> 00:04:49,054 If we don't succeed today, we'll try again tomorrow. 81 00:04:49,054 --> 00:04:51,125 - If we don't succeed tomorrow... - We'll try the day after tomorrow. 82 00:04:51,265 --> 00:04:54,565 My goodness. The two of you hit it off so well. 83 00:04:59,364 --> 00:05:00,474 Yes, Mr. Heo. 84 00:05:01,375 --> 00:05:02,974 Pardon? Right now? 85 00:05:05,075 --> 00:05:06,205 50,000 dollars? 86 00:05:07,875 --> 00:05:10,885 Yes. It seems to me... 87 00:05:11,685 --> 00:05:13,955 that Mr. Han's brother-in-law Ko Seon Gyu... 88 00:05:14,185 --> 00:05:16,354 talked his sister into it. 89 00:05:18,054 --> 00:05:21,025 Right. I have the same thought. 90 00:05:22,895 --> 00:05:23,994 What do you want to do? 91 00:05:27,034 --> 00:05:29,664 If that money could comfort... 92 00:05:29,965 --> 00:05:32,034 Mr. Han's wife at least a little, 93 00:05:33,104 --> 00:05:34,135 I should give her the money. 94 00:05:35,635 --> 00:05:36,835 I knew you would say that. 95 00:05:38,304 --> 00:05:41,945 However, it seems that Mr. Han doesn't know about this, 96 00:05:42,815 --> 00:05:44,085 which worries me. 97 00:05:45,284 --> 00:05:49,085 You're worried he might think you're trying to resolve... 98 00:05:49,414 --> 00:05:50,755 the matter of life with money, right? 99 00:05:52,125 --> 00:05:53,185 That's right. 100 00:05:53,994 --> 00:05:56,594 It's not that you offered it first. 101 00:05:56,955 --> 00:06:00,395 She asked for the money. So even if there will be a misunderstanding, 102 00:06:00,565 --> 00:06:02,565 you just have to explain to him why you gave her money. 103 00:06:03,965 --> 00:06:04,965 You're right. 104 00:06:06,404 --> 00:06:08,304 I'm too ashamed to face you. 105 00:06:09,835 --> 00:06:11,174 Come to think of it, 106 00:06:11,804 --> 00:06:14,315 my mom seemed to have something to tell me yesterday. 107 00:06:15,244 --> 00:06:18,344 I was too caught up in my own problems to understand how she felt. 108 00:06:19,515 --> 00:06:23,054 Your mother was very worried... 109 00:06:23,455 --> 00:06:24,924 she might burden you. 110 00:06:26,525 --> 00:06:28,255 I'm her son. She's not burdening me. 111 00:06:38,804 --> 00:06:40,974 Why was Nam Jin with that girl? 112 00:06:44,544 --> 00:06:45,804 That's pointless anyway. 113 00:06:49,515 --> 00:06:52,544 She looks just like her father. 114 00:06:55,455 --> 00:06:57,685 She won't go against me as long as I have this. 115 00:07:03,294 --> 00:07:06,724 (Han Mi Ra) 116 00:07:12,404 --> 00:07:15,875 Ms. Choi, the meeting on the second contest will begin shortly. 117 00:07:16,604 --> 00:07:17,705 Okay. 118 00:07:21,414 --> 00:07:25,185 The theme for the second contest is "Mature Beauty of a Woman". 119 00:07:25,645 --> 00:07:27,614 In order to add uniqueness of Han Mi Ra, 120 00:07:27,614 --> 00:07:29,554 who will appear publicly in seven years, 121 00:07:29,914 --> 00:07:32,424 we need to combine elegance and mysteriousness. 122 00:07:36,195 --> 00:07:39,794 I like Mr. Jang and Ms. Jung's draft designs. 123 00:07:40,025 --> 00:07:42,494 However, both of you need to improve your designs. 124 00:07:42,664 --> 00:07:44,565 Exactly what should we improve? 125 00:07:45,065 --> 00:07:48,775 Mr. Jang, your clothes are elegant, but a little ordinary. 126 00:07:49,174 --> 00:07:51,744 It looks like common middle-aged women's clothes. 127 00:07:52,404 --> 00:07:53,544 Okay. 128 00:07:53,604 --> 00:07:56,414 I'll add Ms. Han Mi Ra's own style to it. 129 00:07:56,815 --> 00:07:57,885 Okay. 130 00:07:58,484 --> 00:08:00,984 As for Ms. Jung's design, the fabric is the problem. 131 00:08:01,354 --> 00:08:04,685 Linen wrinkles easily, so the model becomes cautious. 132 00:08:05,525 --> 00:08:09,294 Then how about we use fabric that doesn't wrinkle easily? 133 00:08:10,625 --> 00:08:12,864 I think a polyester mixed fabric would do as well. 134 00:08:13,294 --> 00:08:15,034 I like Ms. Seo's design too. 135 00:08:15,835 --> 00:08:17,965 Her design shows Han Mi Ra's style better than the others. 136 00:08:18,705 --> 00:08:20,604 It's luxurious and elegant. 137 00:08:22,335 --> 00:08:25,044 Han Mi Ra will be on stage for the 1st time in 7 years. 138 00:08:25,674 --> 00:08:27,414 Rather than a common and popular design, 139 00:08:28,145 --> 00:08:31,185 don't we need something new and mesmerizing? 140 00:08:31,744 --> 00:08:34,884 That's true, but as you saw in the first contest, 141 00:08:35,354 --> 00:08:37,724 it'll be pointless if the clothes don't sell well. 142 00:08:38,325 --> 00:08:41,094 Many customers will return it or request repair service. 143 00:08:42,094 --> 00:08:44,165 Do we really need to take the risk? 144 00:08:45,594 --> 00:08:48,965 Then how about we make samples... 145 00:08:49,695 --> 00:08:51,134 and have them evaluated? 146 00:08:52,234 --> 00:08:54,474 Good. Let's do that. 147 00:08:55,004 --> 00:08:57,945 Since we have a tight schedule, start making samples right away. 148 00:08:58,744 --> 00:09:02,715 Oh, right. Ms. Choi, has Ms. Han agreed to stand on our show? 149 00:09:03,675 --> 00:09:07,014 She'll end up joining our show, so don't worry about it. 150 00:09:08,484 --> 00:09:10,285 Okay. Let's wrap up the meeting. 151 00:09:10,514 --> 00:09:12,685 - Thank you. - Thank you. 152 00:09:40,484 --> 00:09:41,555 Who is it? 153 00:09:42,655 --> 00:09:43,854 It's Ahn Nam Jin. 154 00:09:45,825 --> 00:09:47,925 Mi Ra, I'm here too. 155 00:09:48,394 --> 00:09:50,555 I don't want to see you, so please leave. 156 00:09:51,364 --> 00:09:52,894 Will you really be like this? 157 00:09:52,894 --> 00:09:54,565 We should resolve the misunderstanding. 158 00:09:54,994 --> 00:09:56,695 Will you never see me again? 159 00:10:00,465 --> 00:10:02,234 Uncle Beluga. 160 00:10:03,305 --> 00:10:04,805 - Soo Ji. - Hi, Soo Ji. 161 00:10:07,874 --> 00:10:09,575 Soo Ji, Auntie Dolphin is here too. 162 00:10:10,014 --> 00:10:11,685 Auntie Dolphin is funny. 163 00:10:15,555 --> 00:10:16,655 Come on in. 164 00:10:23,754 --> 00:10:27,195 This is the same as this. 165 00:10:27,894 --> 00:10:29,494 The beluga and this. 166 00:10:30,165 --> 00:10:31,264 You can watch this. 167 00:10:41,114 --> 00:10:43,374 - Ms. Han. - I have nothing to tell you. 168 00:10:44,415 --> 00:10:47,144 - You got the wrong idea. - "The wrong idea"? 169 00:10:47,955 --> 00:10:50,484 All of the photos Ms. Choi sent are dated yesterday. 170 00:10:50,484 --> 00:10:53,455 You can clearly see Soo Ji's face in them. 171 00:10:54,494 --> 00:10:56,055 May I see the photos? 172 00:11:12,045 --> 00:11:14,075 Had I known Ms. Choi sent you, 173 00:11:14,514 --> 00:11:16,274 I wouldn't even have met you in the first place. 174 00:11:18,315 --> 00:11:19,844 What do you mean she sent me? 175 00:11:20,014 --> 00:11:21,285 That's what Ms. Choi told me. 176 00:11:21,685 --> 00:11:23,155 She said she sent you. 177 00:11:25,984 --> 00:11:28,925 Mi Ra, we're competing against her team. 178 00:11:29,295 --> 00:11:31,825 I couldn't tell you the details as it's about the company, 179 00:11:32,024 --> 00:11:34,994 but either Ms. Choi's son or Nam Jin... 180 00:11:35,195 --> 00:11:37,565 will inherit Hyunkang... 181 00:11:37,565 --> 00:11:39,604 through three rounds of the contest. 182 00:11:40,134 --> 00:11:42,874 So why would we do as she says? 183 00:11:49,945 --> 00:11:51,014 Hang on. 184 00:11:52,244 --> 00:11:55,884 Isn't this the cafe we met you? 185 00:11:57,185 --> 00:11:58,285 I think so. 186 00:11:59,825 --> 00:12:03,354 If I took Soo Ji just to get these photos taken like you're saying, 187 00:12:03,955 --> 00:12:06,425 how come there are no photos from the aquarium? 188 00:12:07,124 --> 00:12:09,695 The photos would've looked clearer as it was during the day. 189 00:12:11,435 --> 00:12:12,535 But... 190 00:12:13,065 --> 00:12:15,474 you were the only person who knew... 191 00:12:15,805 --> 00:12:17,305 I was in front of that cafe. 192 00:12:17,705 --> 00:12:20,644 Where did you and Ms. Choi meet... 193 00:12:21,244 --> 00:12:22,675 by any chance? 194 00:12:26,215 --> 00:12:27,715 We met at that cafe. 195 00:12:29,884 --> 00:12:31,224 Then it's obvious. 196 00:12:31,224 --> 00:12:35,094 I bet she hired someone to take photos of Soo Ji. 197 00:12:36,295 --> 00:12:37,565 I guess that is possible. 198 00:12:39,295 --> 00:12:42,264 What did Ms. Choi say? 199 00:12:44,234 --> 00:12:46,104 She said she'd tell the media... 200 00:12:46,335 --> 00:12:48,675 about me and Soo Ji's father having a child out of wedlock... 201 00:12:49,075 --> 00:12:50,604 if I didn't appear in her show. 202 00:12:50,734 --> 00:12:51,844 Seriously? 203 00:12:53,644 --> 00:12:55,545 She is really out of line. 204 00:12:56,344 --> 00:12:58,815 I get that the contest is important, 205 00:12:59,144 --> 00:13:02,415 but how could she threaten you using your weakness? 206 00:13:03,215 --> 00:13:06,124 What do I do, Seung Joo? What should I do now? 207 00:13:27,675 --> 00:13:28,774 I think... 208 00:13:30,815 --> 00:13:34,614 you should just appear in Mr. Choi's show. 209 00:13:35,715 --> 00:13:37,585 What are you talking about now? 210 00:13:38,254 --> 00:13:40,384 If you want to protect... 211 00:13:41,094 --> 00:13:42,795 your daughter and her father, 212 00:13:43,555 --> 00:13:44,795 you should keep them safe. 213 00:13:46,165 --> 00:13:49,764 In my opinion, you agreeing to appear in Mr. Choi's show... 214 00:13:50,295 --> 00:13:51,805 is the only solution. 215 00:13:54,604 --> 00:13:58,675 But you said your team would lose if I helped the other team. 216 00:14:01,045 --> 00:14:03,274 I have no choice. 217 00:14:03,445 --> 00:14:04,945 Have you lost your mind? 218 00:14:05,144 --> 00:14:08,285 If we lose the second round, it'll be game over. 219 00:14:08,555 --> 00:14:12,155 Then Hyunkang will fall right into the hands of Mr. Choi and Ms. Choi. 220 00:14:12,655 --> 00:14:14,254 How could you say that? 221 00:14:14,795 --> 00:14:15,925 Then what else can we do? 222 00:14:16,524 --> 00:14:18,795 We can't make this kid suffer in this fight. 223 00:14:26,634 --> 00:14:27,835 That is true, but... 224 00:14:39,884 --> 00:14:42,354 I'll be frank with you. 225 00:14:42,754 --> 00:14:45,754 I came to see you to persuade you to appear in our show, 226 00:14:46,955 --> 00:14:50,594 and that's why I took Soo Ji to the aquarium. 227 00:14:52,795 --> 00:14:54,195 I thought winning Soo Ji over... 228 00:14:54,795 --> 00:14:58,405 might influence you to decide to help us out. 229 00:15:00,065 --> 00:15:04,104 Then why are you telling me to help Ms. Choi Soo Hee now? 230 00:15:06,805 --> 00:15:08,075 It's because of Soo Ji. 231 00:15:09,915 --> 00:15:12,484 She taught me a very important lesson. 232 00:15:15,915 --> 00:15:18,384 She trusted and went with me without any doubts. 233 00:15:18,384 --> 00:15:20,055 Her innocent heart... 234 00:15:20,224 --> 00:15:23,754 put me to shame because I was trying to win her over... 235 00:15:24,024 --> 00:15:25,264 only to persuade you to be our model. 236 00:15:26,965 --> 00:15:30,195 Regardless of the reason, using someone for your own goals... 237 00:15:30,695 --> 00:15:32,104 can never be justified. 238 00:15:38,874 --> 00:15:40,504 I'm truly sorry. 239 00:15:41,344 --> 00:15:45,244 I sincerely apologize again that I tried to use your daughter. 240 00:15:48,585 --> 00:15:51,984 We'll be fine, so please go ahead and be in Mr. Choi's show. 241 00:15:53,155 --> 00:15:54,354 For Soo Ji's sake. 242 00:15:59,364 --> 00:16:03,065 Oh, right. Our team finalized our designs at a meeting today. 243 00:16:03,465 --> 00:16:04,535 What are they? 244 00:16:05,134 --> 00:16:06,805 Matching outfits for mothers and daughters. 245 00:16:07,835 --> 00:16:09,335 For mothers and daughters? 246 00:16:10,004 --> 00:16:11,104 Yes. 247 00:16:11,774 --> 00:16:13,144 It was Seung Joo's idea. 248 00:16:14,844 --> 00:16:17,374 They best represent your love for your child. 249 00:16:18,384 --> 00:16:21,315 We'll have to find another model for the outfit, 250 00:16:22,254 --> 00:16:24,655 but we'll send the set to you later on as a gift. 251 00:16:25,384 --> 00:16:26,524 Thank you. 252 00:16:26,884 --> 00:16:29,155 Soo Ji and I will definitely wear them. 253 00:16:30,195 --> 00:16:31,524 Okay. Take care, then. 254 00:16:32,724 --> 00:16:33,864 We'll be off, Mi Ra. 255 00:16:36,864 --> 00:16:40,134 Well, I think... 256 00:16:41,104 --> 00:16:43,935 Soo Ji wants to communicate with the world. 257 00:16:45,705 --> 00:16:48,415 get back out there and face the world confidently with Soo Ji. 258 00:16:49,844 --> 00:16:52,415 Many people are looking forward to seeing you... 259 00:16:52,685 --> 00:16:55,514 with the confidence that you've gained over the years. 260 00:16:57,254 --> 00:17:00,085 I'm telling you my wish as one of your fans. 261 00:17:01,894 --> 00:17:02,994 Goodbye. 262 00:17:14,974 --> 00:17:16,734 You drive me crazy. 263 00:17:19,274 --> 00:17:21,215 You totally ruined it. 264 00:17:21,215 --> 00:17:22,774 Why did you tell her to be in their show? 265 00:17:23,175 --> 00:17:26,544 Goodness, there she goes again. The dolphin screech. 266 00:17:26,544 --> 00:17:28,415 Gosh, my ears hurt. 267 00:17:29,514 --> 00:17:31,385 Are you giving up on the contest? 268 00:17:31,554 --> 00:17:34,224 Don't you know that we'll be doomed if we lose the second round? 269 00:17:34,994 --> 00:17:36,724 But we beat them in sales in the first round. 270 00:17:37,125 --> 00:17:40,165 That makes it 50 to 50, so we're even. 271 00:17:40,294 --> 00:17:42,294 Even if we lose the 2nd round, we can beat them in the 3rd. 272 00:17:42,294 --> 00:17:44,605 Gosh, what is this? 273 00:17:44,834 --> 00:17:47,105 What is this unrealistic optimism? 274 00:17:48,074 --> 00:17:49,675 My grandpa told me... 275 00:17:50,135 --> 00:17:53,274 that people come before all else. 276 00:17:54,274 --> 00:17:57,715 If Soo Ji and Ms. Han can be happy, that's good enough. 277 00:17:58,484 --> 00:18:00,584 Gosh, you kill me. 278 00:18:02,284 --> 00:18:05,754 Let's do a super impressive job in the third round. 279 00:18:06,054 --> 00:18:09,155 And who knows? We may beat them in sales again in the second round. 280 00:18:10,054 --> 00:18:13,165 We've done our best, so we'll leave the rest up to the universe. 281 00:18:13,665 --> 00:18:16,895 Gosh, I'm crazy. 282 00:18:17,264 --> 00:18:19,165 What do I even like about this guy? 283 00:18:24,744 --> 00:18:26,244 It's too late to regret now... 284 00:18:26,875 --> 00:18:29,145 because I'll never let you go. 285 00:18:33,314 --> 00:18:34,514 Gosh, it's so cold. 286 00:18:37,455 --> 00:18:38,584 Goodness. 287 00:18:40,484 --> 00:18:43,895 I can't wait outside any longer. 288 00:18:46,465 --> 00:18:47,834 I guess I won't see her today. 289 00:18:49,365 --> 00:18:50,465 I give up. 290 00:19:06,584 --> 00:19:09,514 Why are you getting in so late? You didn't even answer my calls. 291 00:19:10,685 --> 00:19:14,284 I wandered around because I had a lot on my mind. 292 00:19:14,925 --> 00:19:16,125 You called me? 293 00:19:16,294 --> 00:19:19,824 Your husband came by earlier in the day. 294 00:19:20,425 --> 00:19:23,264 My husband? I don't have a husband... 295 00:19:27,435 --> 00:19:28,534 No way. 296 00:19:32,645 --> 00:19:34,875 How did he even get this address? 297 00:19:36,175 --> 00:19:38,145 Gosh, what do I do? 298 00:19:39,615 --> 00:19:40,784 It's freezing outside. 299 00:19:41,915 --> 00:19:42,984 It's so cold. 300 00:19:44,625 --> 00:19:45,724 Did you go somewhere? 301 00:19:45,855 --> 00:19:47,554 Hey, turn on the heater. 302 00:19:47,685 --> 00:19:49,824 I'm almost frozen. 303 00:19:49,925 --> 00:19:51,024 It's so cold. 304 00:19:51,695 --> 00:19:52,794 I've run out of oil. 305 00:19:53,125 --> 00:19:55,234 If you ran out, you should buy some. 306 00:19:55,294 --> 00:19:56,395 Get it delivered now. 307 00:19:56,534 --> 00:20:00,205 What will you do if our faces get paralyzed? 308 00:20:00,264 --> 00:20:02,334 If I order it now, it won't be delivered until tomorrow morning. 309 00:20:02,834 --> 00:20:04,574 What? Tomorrow morning? 310 00:20:04,774 --> 00:20:07,474 Hey, go to the gas station and pick some up now, okay? 311 00:20:10,514 --> 00:20:11,814 The gas station. 312 00:20:12,744 --> 00:20:14,615 Why? Are you going to go? 313 00:20:15,084 --> 00:20:18,855 Cheol Woong, make a list of gas stations in Oepo. 314 00:20:19,054 --> 00:20:21,554 - Right now? - Yes. Right now. 315 00:20:23,125 --> 00:20:26,494 That's right. The gas station. 316 00:20:28,834 --> 00:20:31,564 I want to use a foreign image for the embroidery. 317 00:20:32,034 --> 00:20:34,105 How about Northern European embroidery? 318 00:20:36,974 --> 00:20:38,974 What about traditional Chinese embroidery? 319 00:20:39,605 --> 00:20:41,415 Traditional Chinese embroidery? 320 00:20:42,345 --> 00:20:45,814 Ms. Han was very popular in China before she disappeared. 321 00:20:46,584 --> 00:20:49,885 I think we can describe her unique and mysterious charms... 322 00:20:49,885 --> 00:20:51,625 using traditional Chinese embroidery. 323 00:20:53,554 --> 00:20:54,625 That's a good idea. 324 00:20:55,294 --> 00:20:56,425 Good job. 325 00:20:56,895 --> 00:20:58,165 I'll give you 100 out of 100 points. 326 00:20:59,564 --> 00:21:00,665 Thank you. 327 00:21:01,764 --> 00:21:03,294 Other people would never know... 328 00:21:03,935 --> 00:21:06,064 the joy of working with the person I love. 329 00:21:10,635 --> 00:21:12,744 Hello? Is this... 330 00:21:13,175 --> 00:21:16,875 the gas station run by Dae Sik's father? 331 00:21:18,145 --> 00:21:21,145 Yes. I'm Dae Sik's father. Who is this? 332 00:21:22,855 --> 00:21:24,754 Oh, my. Mr. Kang, it's me. 333 00:21:24,855 --> 00:21:27,994 It's Bang Cheol Sang, Nam Jin's dad. 334 00:21:29,254 --> 00:21:30,554 Nam Jin's dad? 335 00:21:31,254 --> 00:21:33,125 Oh, it's you. What makes you call me? 336 00:21:33,695 --> 00:21:37,034 Well, I'm calling you to ask you... 337 00:21:37,034 --> 00:21:38,165 about something. 338 00:21:38,734 --> 00:21:42,175 Is something going on with Nam Jin's mom, 339 00:21:42,605 --> 00:21:44,135 by any chance? 340 00:21:44,774 --> 00:21:47,274 Did you just get out of prison or something? 341 00:21:47,274 --> 00:21:49,514 Why haven't you heard anything? 342 00:21:50,044 --> 00:21:52,885 Gosh. Please don't say that. Why would I go to prison? 343 00:21:53,715 --> 00:21:56,215 I stayed in a foreign country... 344 00:21:56,514 --> 00:21:59,054 for a few years for my business. 345 00:22:00,855 --> 00:22:02,925 Anyway, what happened to her? 346 00:22:03,695 --> 00:22:05,494 It turns out that Nam Jin... 347 00:22:05,724 --> 00:22:07,865 is the grandson of Hyunkang's owner. 348 00:22:08,564 --> 00:22:09,665 What? 349 00:22:11,034 --> 00:22:13,804 He's the grandson of Hyunkang's owner? 350 00:22:15,534 --> 00:22:18,004 Gosh. They say a person's life can change overnight. 351 00:22:18,445 --> 00:22:21,715 I heard he's living a wealthy life in a fancy house. 352 00:22:23,845 --> 00:22:27,484 Then Nam Jin could... 353 00:22:27,744 --> 00:22:31,655 inherit Hyunkang Group soon, right? 354 00:22:38,365 --> 00:22:41,734 Yes, Mr. Kang. When you come to Seoul, 355 00:22:41,935 --> 00:22:44,034 give me a call. Yes. 356 00:22:46,734 --> 00:22:50,504 Finally, I, Bang Cheol Sang, 357 00:22:50,734 --> 00:22:54,675 will enjoy a prosperous life. 358 00:22:55,615 --> 00:22:56,915 Oh, yes! 359 00:22:57,345 --> 00:22:59,885 What is it? Did you just snag an opportunity of some sort? 360 00:23:00,314 --> 00:23:03,254 Yes, you brat. I just snagged... 361 00:23:03,655 --> 00:23:05,284 an amazing opportunity. 362 00:23:10,395 --> 00:23:12,064 Why do you come home late every day? 363 00:23:12,165 --> 00:23:14,465 I needed someone to talk to. 364 00:23:14,465 --> 00:23:16,465 I had a lot of work to do. 365 00:23:17,064 --> 00:23:19,534 You must have missed me a lot. 366 00:23:20,064 --> 00:23:21,504 Of course, I missed you. 367 00:23:23,034 --> 00:23:26,705 I agreed to work with Hyunkang until the contest is over, so wait. 368 00:23:26,945 --> 00:23:29,744 After I finish that work, let's go on our honeymoon... 369 00:23:29,744 --> 00:23:31,215 that we canceled for many reasons. 370 00:23:31,744 --> 00:23:33,145 - Honeymoon? - Yes. 371 00:23:33,145 --> 00:23:34,484 Will we go on a cruise? 372 00:23:34,754 --> 00:23:37,584 I really wanted to go on a cruise. 373 00:23:37,855 --> 00:23:40,385 All right! Let's go on a cruise. 374 00:23:40,655 --> 00:23:43,494 Oh, my. Man Seok, you're the best. 375 00:23:43,655 --> 00:23:46,024 - I'll go wash up and come back. - Okay. 376 00:23:46,294 --> 00:23:49,135 Let's have a romantic time like a newlywed couple... 377 00:23:49,234 --> 00:23:50,395 - since Seon Gyu isn't home. - Okay. 378 00:23:50,465 --> 00:23:52,105 Okay. 379 00:23:59,845 --> 00:24:00,945 Hello? 380 00:24:01,304 --> 00:24:03,415 Hello. It's Ahn Nam Jin. 381 00:24:20,425 --> 00:24:21,534 I heard you're sick. 382 00:24:23,095 --> 00:24:25,165 I just have a headache. 383 00:24:25,165 --> 00:24:26,365 You don't have to worry about me. 384 00:24:27,834 --> 00:24:29,935 You should have told me. 385 00:24:30,205 --> 00:24:32,375 Why were you worried alone? 386 00:24:34,705 --> 00:24:35,845 You knew about it? 387 00:24:37,115 --> 00:24:40,484 - Oh, gosh. - I prepared 50,000 dollars. 388 00:24:41,345 --> 00:24:43,814 I'll meet Mr. Han's wife today and give her the money. 389 00:24:44,514 --> 00:24:45,685 Do you want to go with me? 390 00:24:48,925 --> 00:24:52,425 I have a bad headache. 391 00:24:53,595 --> 00:24:55,095 Can you go by yourself? 392 00:24:55,695 --> 00:24:56,794 Okay, Mom. 393 00:24:57,794 --> 00:25:00,205 Don't worry about anything, and get some rest. 394 00:25:02,935 --> 00:25:04,405 Thank you, Nam Jin. 395 00:25:05,974 --> 00:25:08,615 Don't say that. It's not like we're strangers. 396 00:25:09,744 --> 00:25:10,845 I'm off. 397 00:25:20,084 --> 00:25:21,185 My goodness. 398 00:25:22,125 --> 00:25:24,355 Maybe I should leave this house. 399 00:25:25,824 --> 00:25:28,125 So that jerk won't get to bother you. 400 00:25:28,865 --> 00:25:31,064 Gosh. I'm so unfortunate. 401 00:25:36,875 --> 00:25:38,004 It's 50,000 dollars. 402 00:25:39,544 --> 00:25:42,645 You could've wired it to my account. Why did you ask me to see you? 403 00:25:43,445 --> 00:25:46,044 I thought it'd be appropriate to give you in person. 404 00:25:47,284 --> 00:25:49,915 Money doesn't mean anything since I lost my baby. 405 00:25:50,814 --> 00:25:53,125 I think of Savior all day and night. 406 00:25:55,355 --> 00:25:56,494 My mom and I... 407 00:25:57,455 --> 00:26:00,165 will carry a burden in our hearts for the rest of our lives. 408 00:26:02,195 --> 00:26:03,264 Goodbye. 409 00:26:13,205 --> 00:26:14,945 - Did you receive it? - Yes. 410 00:26:15,544 --> 00:26:17,645 Here. This is your cut. 411 00:26:20,945 --> 00:26:22,655 You have such a great brother, right? 412 00:26:23,554 --> 00:26:24,784 Should we have asked for 100,000 dollars? 413 00:26:25,554 --> 00:26:27,984 Right. He's the grandson of Hyunkang's owner. 414 00:26:28,695 --> 00:26:32,494 He would've given me 100,000 dollars. It's a shame. 415 00:26:33,794 --> 00:26:34,895 No, no. 416 00:26:35,034 --> 00:26:37,965 It's better to take a small amount and forget about it. 417 00:26:38,334 --> 00:26:40,004 What if he tells Man Seok? 418 00:26:40,935 --> 00:26:44,375 If Man Seok finds out, both of us will die. 419 00:26:44,435 --> 00:26:45,605 Exactly. 420 00:26:46,375 --> 00:26:47,974 50,000 dollars is enough. 421 00:26:48,105 --> 00:26:49,774 It's too little to tell Man Seok, 422 00:26:49,974 --> 00:26:52,044 but it's enough to fill your empty heart. 423 00:26:53,385 --> 00:26:54,445 Right. 424 00:26:55,984 --> 00:26:57,615 - Are you leaving already? - Yes. 425 00:26:57,855 --> 00:26:59,385 I saw a mink fur coat that I want. 426 00:26:59,655 --> 00:27:01,254 See you at home. 427 00:27:01,425 --> 00:27:02,524 Bye. 428 00:27:16,935 --> 00:27:20,004 I'll do it. Please stop it and lie down. 429 00:27:20,875 --> 00:27:21,974 It's okay. 430 00:27:22,744 --> 00:27:24,945 I need to wipe the table at least to feel at ease. 431 00:27:30,314 --> 00:27:31,385 Who is that? 432 00:27:40,395 --> 00:27:42,465 He's the man who came yesterday. What should I do? 433 00:27:52,544 --> 00:27:55,814 Sun Ja, how long has it been? 434 00:27:55,875 --> 00:27:57,314 Have you been well? 435 00:28:01,584 --> 00:28:04,215 Gosh. Put it away. How dare you come here? 436 00:28:04,885 --> 00:28:08,724 I want nothing to do with you, so go back. 437 00:28:09,024 --> 00:28:10,625 What do you mean, go back? 438 00:28:10,994 --> 00:28:12,794 My wife and son are here. 439 00:28:13,125 --> 00:28:14,994 Where else should I go? 440 00:28:15,365 --> 00:28:16,734 Your wife and son? 441 00:28:17,264 --> 00:28:20,004 Stop spewing nonsense and leave right now. 442 00:28:20,165 --> 00:28:22,205 Or else, I'll call the police. 443 00:28:22,375 --> 00:28:24,705 Fine. If you insist, 444 00:28:25,474 --> 00:28:27,645 I have no choice but to talk to Nam Jin. 445 00:28:28,574 --> 00:28:31,345 I heard that Nam Jin is the grandson... 446 00:28:32,345 --> 00:28:34,645 of Hyunkang's owner. Right? 447 00:28:36,514 --> 00:28:38,215 Stay away from Nam Jin. 448 00:28:38,855 --> 00:28:41,355 If you do anything to Nam Jin, 449 00:28:41,724 --> 00:28:43,595 I'll kill you and then myself! 450 00:29:15,355 --> 00:29:17,054 (It's My Life) 451 00:29:17,455 --> 00:29:19,764 I will stand on your team's show as you want, Ms. Choi. 452 00:29:19,764 --> 00:29:21,365 Under one condition. 453 00:29:21,465 --> 00:29:22,865 What is this, Yeon Sil? 454 00:29:22,865 --> 00:29:24,064 Seon Gyu bought it for me. 455 00:29:24,064 --> 00:29:27,564 Seon Gyu bought you a coat worth over 10,000 dollars? 456 00:29:27,705 --> 00:29:28,974 Tell me the truth right now! 457 00:29:28,974 --> 00:29:30,774 Oh, my. Isn't that Jin Ah? 458 00:29:30,774 --> 00:29:31,875 I can't believe them. 459 00:29:31,875 --> 00:29:34,605 They said they were going to a meeting, but they're on a date?