1 00:00:05,380 --> 00:00:08,050 Bang Ja Young should raise Ppal Gang. 2 00:00:09,220 --> 00:00:10,480 Not her birth mother? 3 00:00:10,504 --> 00:00:22,504 4 00:00:23,050 --> 00:00:24,850 - What's the matter? - Good job, Bang Ja Young. 5 00:00:24,980 --> 00:00:28,020 Ppal Gang lives right above your restaurant. 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,220 When you knew everything, 7 00:00:29,220 --> 00:00:31,850 you said you didn't have her number and you hadn't seen her lately. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,120 Why did you lie? 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 How could you do that? 10 00:00:35,650 --> 00:00:37,720 You knew we were looking desperately for her. 11 00:00:37,720 --> 00:00:38,850 You're despicable. 12 00:00:39,920 --> 00:00:41,620 Did you play me... 13 00:00:41,620 --> 00:00:43,180 with a bowl of gross pasta? 14 00:00:43,680 --> 00:00:45,580 - Play you? - Way to go, Ja Young. 15 00:00:45,580 --> 00:00:46,850 Am I out of my mind? 16 00:00:47,050 --> 00:00:48,380 You two will turn 60 soon. 17 00:00:48,380 --> 00:00:50,450 - Hey! - I'm not interested in women. 18 00:00:50,650 --> 00:00:52,020 Especially if they're... 19 00:00:52,350 --> 00:00:53,520 older than me. 20 00:00:53,650 --> 00:00:56,780 Do I look like I'll turn 60 soon? 21 00:00:56,920 --> 00:00:58,580 I'm not even 50. 22 00:00:58,580 --> 00:00:59,680 Neither am I. 23 00:01:00,550 --> 00:01:02,680 What are you doing? Why do you barely say anything? 24 00:01:02,680 --> 00:01:05,050 You usually talk 100 times more than I do. 25 00:01:05,150 --> 00:01:07,720 Anyway, you did play us. 26 00:01:07,720 --> 00:01:09,980 I'm afraid I'll have nightmares about the woman... 27 00:01:09,980 --> 00:01:11,250 who calls my pasta gross. 28 00:01:11,250 --> 00:01:13,180 Then don't sleep. 29 00:01:13,650 --> 00:01:16,320 Bang Ja Young should raise Ppal Gang. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,080 I won't give Ppal Gang to you! 31 00:01:20,580 --> 00:01:21,620 No! 32 00:01:26,150 --> 00:01:27,420 You're crazy. 33 00:01:28,450 --> 00:01:29,950 Why are you wearing a bra? 34 00:01:29,950 --> 00:01:31,820 - That's not it. - Are you crazy? 35 00:01:32,950 --> 00:01:34,150 You pervert! 36 00:01:34,150 --> 00:01:36,580 Killing your brother wasn't enough? Have you lost your mind? 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,250 What's wrong with you? 38 00:01:38,250 --> 00:01:40,380 That's not it. 39 00:01:40,720 --> 00:01:43,020 Bring your brother back! Bring your brother back! 40 00:01:43,180 --> 00:01:44,220 Stop it! 41 00:01:46,320 --> 00:01:47,380 That's not it! 42 00:01:48,050 --> 00:01:49,180 You idiot. 43 00:01:50,720 --> 00:01:52,850 Kill yourself. 44 00:01:52,850 --> 00:01:54,180 Mum! 45 00:01:57,120 --> 00:01:58,350 You jerk. 46 00:02:11,850 --> 00:02:14,050 He's your sister's colleague. 47 00:02:16,850 --> 00:02:18,020 That's a relief. 48 00:02:21,780 --> 00:02:23,150 Cheer up, Mr Lee. 49 00:02:25,650 --> 00:02:26,750 What are you watching? 50 00:02:27,920 --> 00:02:29,150 Do you want to see? 51 00:02:29,520 --> 00:02:30,750 It's a video of Mr Lee. 52 00:02:46,380 --> 00:02:47,720 If you ever... 53 00:02:49,380 --> 00:02:52,820 show anyone that video, you're dead meat. 54 00:02:53,250 --> 00:02:54,450 It'll be the end of you and me. 55 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 It's already 3am. What should I do? 56 00:03:13,520 --> 00:03:14,650 Good luck, Na Ri. 57 00:03:15,580 --> 00:03:20,080 I'll just sleep at the station from tomorrow. 58 00:03:20,080 --> 00:03:23,350 I'm so nervous that I can't sleep and I don't want to wake you up. 59 00:03:23,580 --> 00:03:25,120 - I'll get going. - Okay. 60 00:03:26,480 --> 00:03:28,580 Don't come out. Go back to sleep. 61 00:03:29,950 --> 00:03:31,080 You should sleep some more. 62 00:04:11,750 --> 00:04:12,850 Good night. 63 00:04:17,120 --> 00:04:19,120 You held up well. 64 00:04:21,350 --> 00:04:22,550 Na Ri. 65 00:04:23,350 --> 00:04:24,550 Who is it? 66 00:04:24,550 --> 00:04:26,180 Is it someone you know? 67 00:04:27,990 --> 00:04:29,150 Is he a weirdo? 68 00:04:29,450 --> 00:04:31,220 No, go back to sleep. 69 00:04:31,850 --> 00:04:33,020 Okay. 70 00:04:36,580 --> 00:04:37,720 Oh my. 71 00:04:37,880 --> 00:04:38,990 Good morning. 72 00:04:40,120 --> 00:04:41,150 Hi. 73 00:04:43,650 --> 00:04:45,020 Did you wash your face? 74 00:04:47,620 --> 00:04:49,220 Is this how you usually look? 75 00:04:49,850 --> 00:04:51,250 This is your style. 76 00:04:51,350 --> 00:04:52,580 Not really. 77 00:04:52,720 --> 00:04:57,350 I thought you were looking your worst at the hospital, 78 00:04:58,020 --> 00:04:59,080 but I was wrong. 79 00:05:02,080 --> 00:05:03,380 Aren't you going to tell me to get in? 80 00:05:03,450 --> 00:05:05,450 I was worried that you wouldn't want to get in. 81 00:05:05,990 --> 00:05:07,990 Thanks. Get in. 82 00:05:11,550 --> 00:05:13,950 Do you have to be there so early for 6am news? 83 00:05:14,020 --> 00:05:17,580 To wait for the data, write up the script, prepare the graphics 84 00:05:17,580 --> 00:05:20,650 and get my make-up done, I should be there by 3am. 85 00:05:20,920 --> 00:05:22,950 How long did you wait in front of my place? 86 00:05:22,950 --> 00:05:24,220 Why do you ask such a thing? 87 00:05:24,490 --> 00:05:26,850 Did you come from work? You must be busy. 88 00:05:26,850 --> 00:05:28,520 I'm going to work after dropping you off. 89 00:05:28,580 --> 00:05:29,650 This early? 90 00:05:29,650 --> 00:05:32,180 I have to go to the airport early anyway. 91 00:05:33,850 --> 00:05:37,350 How are you going to commute so early everyday without a car? 92 00:05:37,750 --> 00:05:39,320 Will you give me a ride everyday? 93 00:05:40,620 --> 00:05:42,450 Or will you buy me a car? 94 00:05:42,450 --> 00:05:44,450 - Do you expect those things? - If I do, will you do it? 95 00:05:44,650 --> 00:05:46,720 I might have second thoughts if you expect those things. 96 00:05:46,720 --> 00:05:47,850 I definitely expect those. 97 00:05:50,220 --> 00:05:51,420 How big should the car be? 98 00:05:51,420 --> 00:05:52,580 I want a huge one. 99 00:05:52,580 --> 00:05:53,980 Do you want a huge one? 100 00:05:53,980 --> 00:05:55,420 I want an enormous one. 101 00:05:55,520 --> 00:05:56,850 Fine, stop it. 102 00:05:59,680 --> 00:06:03,250 Imagine commuting at this hour with all this stuff every day. 103 00:06:04,680 --> 00:06:06,920 I'm just saying it because I'm frustrated. 104 00:06:07,680 --> 00:06:10,380 Still, I am a shallow person. I love getting things for free. 105 00:06:10,720 --> 00:06:12,250 You should give it a second thought. 106 00:06:12,250 --> 00:06:14,180 If you think too much, you might lose great clothes. 107 00:06:14,350 --> 00:06:15,420 It applies to girls as well. 108 00:06:15,550 --> 00:06:18,580 Is Mr Lee aware that you're doing this to me? 109 00:06:18,580 --> 00:06:20,520 He just had a funeral. 110 00:06:20,520 --> 00:06:22,420 - I'll tell him a bit later. - What are you going to say? 111 00:06:22,420 --> 00:06:25,650 - That I want to go out with you. - Oh, my goodness. 112 00:06:25,650 --> 00:06:29,120 Even if I can't buy you a car or give you a ride everyday, 113 00:06:29,680 --> 00:06:30,950 will you still go out with me? 114 00:06:35,020 --> 00:06:38,180 There are no stars in the sky today. That's strange. 115 00:06:38,480 --> 00:06:40,920 Shouldn't there be some stars? 116 00:06:42,080 --> 00:06:43,820 There are no stars today. 117 00:06:47,950 --> 00:06:50,620 Did you have a good night? 118 00:06:50,720 --> 00:06:53,250 It's the first day of Chuseok. Welcome to News Morning. 119 00:06:55,850 --> 00:06:58,520 I think I'll be blown away. 120 00:07:05,520 --> 00:07:07,820 Because of what you've done, 121 00:07:07,820 --> 00:07:11,120 I was warned and now I have to work in this early morning. 122 00:07:11,120 --> 00:07:13,080 What is this? 123 00:07:13,080 --> 00:07:14,580 Na Ri, stand by. 124 00:07:15,650 --> 00:07:17,220 Gosh. 125 00:07:17,720 --> 00:07:18,850 Hey. 126 00:07:19,420 --> 00:07:23,080 - Do something about your skirt. - Okay. 127 00:07:23,420 --> 00:07:24,480 Na Ri. 128 00:07:25,150 --> 00:07:27,250 You look like an old lady at her kid's wedding. 129 00:07:27,850 --> 00:07:30,320 You look like you're about to light candles. 130 00:07:30,320 --> 00:07:32,280 Seven seconds to go. 131 00:07:36,180 --> 00:07:37,680 Five, four... 132 00:07:39,680 --> 00:07:40,980 - Hey. - What is she doing? 133 00:07:41,280 --> 00:07:42,820 two, one, cue. 134 00:07:43,620 --> 00:07:47,250 Are you having a happy Chuseok with your family? 135 00:07:47,620 --> 00:07:51,020 As Typhoon Chamsae is passing through Korea, 136 00:07:51,020 --> 00:07:54,580 strong winds are blowing all over the country at the moment. 137 00:07:58,850 --> 00:08:00,020 Did you see that? 138 00:08:00,020 --> 00:08:02,280 The wind is so strong. 139 00:08:02,280 --> 00:08:04,280 Good job, Na Ri. 140 00:08:04,280 --> 00:08:06,620 Your skirt is telling us how the weather is. 141 00:08:06,850 --> 00:08:09,420 With the typhoon passing through, 142 00:08:09,420 --> 00:08:12,680 the wind is blowing at a speed of 30m per second. 143 00:08:12,750 --> 00:08:17,020 Telegraph poles, green houses and signs... 144 00:08:17,020 --> 00:08:20,680 - That's a success. - Please watch out. 145 00:08:20,920 --> 00:08:24,020 All right. Put on the graphics. 146 00:08:24,020 --> 00:08:25,780 The wind will continue. 147 00:08:25,780 --> 00:08:27,220 Go! 148 00:08:28,620 --> 00:08:30,720 - Your drink is ready. - Thank you. 149 00:08:33,820 --> 00:08:34,920 Mr Lee. 150 00:08:39,480 --> 00:08:40,550 Let's go. 151 00:08:41,850 --> 00:08:44,220 Mr Lee, you should avoid this kind of drink. 152 00:08:44,220 --> 00:08:46,180 - Are we going by one car? - We have one more. 153 00:08:48,520 --> 00:08:49,750 Drink this instead. 154 00:08:49,820 --> 00:08:51,750 This one doesn't have milk or cream in it. 155 00:08:53,720 --> 00:08:55,920 I'll stop by at the committee and bring the interviewee. 156 00:08:55,920 --> 00:08:57,280 - Start preparing on the site. - Okay. 157 00:09:00,090 --> 00:09:01,150 Mr Lee. 158 00:09:02,220 --> 00:09:03,220 What was that? 159 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 Did he decide to ignore me altogether? 160 00:09:15,920 --> 00:09:16,950 Ppal Gang. 161 00:09:17,850 --> 00:09:18,920 Mum is here. 162 00:09:26,050 --> 00:09:29,120 I know you're in there. Open the door, Ppal Gang. 163 00:09:33,820 --> 00:09:35,720 I made your favourite food. 164 00:09:36,020 --> 00:09:37,780 I'll leave it at the door. 165 00:09:38,280 --> 00:09:39,920 Don't skip meals. 166 00:09:40,850 --> 00:09:42,050 Focus on your studies. 167 00:09:42,620 --> 00:09:45,380 Be careful of boys since you're so pretty. 168 00:09:46,180 --> 00:09:47,250 Okay? 169 00:10:04,520 --> 00:10:06,250 She's coming here everyday. 170 00:10:09,950 --> 00:10:12,590 Ppal Gang. Mum is here. 171 00:10:13,820 --> 00:10:16,850 I bought some clothes for you. 172 00:10:17,380 --> 00:10:18,780 Come out and try them on. 173 00:10:19,250 --> 00:10:20,950 Don't you need some money? 174 00:10:22,320 --> 00:10:25,980 If you don't want to meet me, just leave your wallet... 175 00:10:25,980 --> 00:10:27,250 in the milk bag. 176 00:10:27,780 --> 00:10:30,220 I'll fill it up... 177 00:10:30,220 --> 00:10:32,020 until it almost bursts. 178 00:10:32,620 --> 00:10:34,320 Eat everything you want. 179 00:10:34,980 --> 00:10:36,420 Buy everything you want. 180 00:10:36,980 --> 00:10:40,050 Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts. 181 00:10:43,350 --> 00:10:44,650 If you don't want to see me, 182 00:10:45,450 --> 00:10:46,850 you don't have to open the door. 183 00:10:48,590 --> 00:10:51,520 I can wait no matter how long. 184 00:10:51,650 --> 00:10:55,280 I've been waiting for you for 10 years. 185 00:10:55,280 --> 00:10:57,350 I can wait some more. 186 00:10:58,120 --> 00:11:01,720 Don't starve. Buy something tasty. 187 00:11:04,150 --> 00:11:06,480 Don't forget to open the milk bag. 188 00:11:11,980 --> 00:11:13,050 This looks delicious. 189 00:11:16,280 --> 00:11:19,850 (SINGSING MILK) 190 00:11:24,680 --> 00:11:27,220 Are they trying to buy their daughter's heart? 191 00:11:29,420 --> 00:11:31,320 What kind of parents are they? 192 00:11:35,350 --> 00:11:38,480 The sky looks higher in this autumn season. 193 00:11:39,020 --> 00:11:43,680 There are people who have to feel how high the sky is so dangerously. 194 00:11:44,220 --> 00:11:46,680 Our reporter, Lee Hwa Shin, has an exclusive report. 195 00:12:00,320 --> 00:12:02,850 I thought it'd be cool to be high up. 196 00:12:02,850 --> 00:12:04,280 Maybe I was wrong. 197 00:12:05,220 --> 00:12:08,250 I'm outside of the 21st floor of a skyscraper... 198 00:12:08,250 --> 00:12:10,320 in Seoul at the moment. 199 00:12:10,780 --> 00:12:13,180 Although Occupational Safety Agency advises you not to... 200 00:12:13,180 --> 00:12:15,150 clean the windows on high floors 201 00:12:15,420 --> 00:12:17,980 when the wind is faster than 10m per second, 202 00:12:17,980 --> 00:12:21,280 they're cleaning the windows even though the wind is blowing... 203 00:12:21,280 --> 00:12:22,280 at a speed of 18m per second. 204 00:12:22,950 --> 00:12:25,080 Sir, what do you think of the wind today? 205 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 This is just a breeze. 206 00:12:28,080 --> 00:12:29,550 I have to work unless a typhoon comes. 207 00:12:29,680 --> 00:12:32,020 What about when it's raining? 208 00:12:32,020 --> 00:12:35,820 They tell you to work even more because dirt comes off easily. 209 00:12:35,820 --> 00:12:36,850 I see. 210 00:12:37,180 --> 00:12:39,550 In the spring and the fall, 211 00:12:39,550 --> 00:12:42,080 many have their windows cleaned. 212 00:12:42,080 --> 00:12:44,250 Sadly, the number of deaths... 213 00:12:44,980 --> 00:12:47,980 from accidents increases as well. 214 00:12:47,980 --> 00:12:50,650 Today, without revealing my identity, 215 00:12:50,650 --> 00:12:54,020 I called a cleaning agency. 216 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 Within five minutes, 217 00:12:56,020 --> 00:12:59,280 I got a window cleaning job for a tall building. 218 00:12:59,280 --> 00:13:01,380 I was given a few things before I set to work. 219 00:13:01,980 --> 00:13:04,120 I was given a safety instruction that lasted less than an hour, 220 00:13:04,120 --> 00:13:06,780 a worn-out rope... 221 00:13:06,780 --> 00:13:08,980 that definitely doesn't meet the standard, 222 00:13:08,980 --> 00:13:11,180 a seat that barely fits my body, 223 00:13:11,180 --> 00:13:13,250 a few cleaning tools along with... 224 00:13:14,820 --> 00:13:16,050 The weather is so nice. 225 00:13:16,050 --> 00:13:19,050 - It is. Fall is here. - Right. Isn't it nice? 226 00:13:19,420 --> 00:13:20,850 The coffee smells so good. 227 00:13:29,980 --> 00:13:31,250 I was also given a safety tool... 228 00:13:31,780 --> 00:13:32,980 for situations like this. 229 00:13:35,480 --> 00:13:37,280 It's this plunger. 230 00:13:41,520 --> 00:13:43,750 As you can see, it doesn't... 231 00:14:09,320 --> 00:14:10,620 I'm sorry to surprise you. 232 00:14:11,380 --> 00:14:14,320 It occurs to me that I could have fallen... 233 00:14:15,020 --> 00:14:16,580 instead of the shoe. 234 00:14:16,720 --> 00:14:21,380 I'm wearing neither a helmet nor any safety equipment. 235 00:14:21,380 --> 00:14:26,180 Is anyone following the safety guidelines... 236 00:14:26,180 --> 00:14:29,020 provided by Occupational Safety Agency? 237 00:14:29,480 --> 00:14:32,950 The sky should look beautiful... 238 00:14:32,950 --> 00:14:35,980 whether you're inside the windows or outside. 239 00:14:36,680 --> 00:14:39,120 I'm Lee Hwa Shin at SBC. 240 00:14:42,920 --> 00:14:44,150 - Thank you. - Thank you. 241 00:14:44,680 --> 00:14:46,550 Gosh that was so scary. 242 00:14:46,550 --> 00:14:47,850 That idiot. 243 00:14:47,850 --> 00:14:51,120 Did he want to die now that his brother died? 244 00:14:52,050 --> 00:14:53,050 He won't die. 245 00:14:53,050 --> 00:14:55,820 Don't you know you don't die when you're ready to die? 246 00:14:56,420 --> 00:14:57,480 My goodness. 247 00:14:59,780 --> 00:15:02,780 What are you doing here? You've been kicked out of this programme. 248 00:15:02,780 --> 00:15:03,950 Why are you here? 249 00:15:04,450 --> 00:15:06,180 Get some sleep. 250 00:15:06,920 --> 00:15:09,450 It's only 8pm. Should I go to bed so early? 251 00:15:11,420 --> 00:15:13,650 Thank you for today. Mr Lee. 252 00:15:19,280 --> 00:15:20,350 How was I today? 253 00:15:22,350 --> 00:15:23,380 Not great. 254 00:15:23,780 --> 00:15:25,620 What made you think so? 255 00:15:25,620 --> 00:15:26,620 Everything. 256 00:15:27,350 --> 00:15:29,250 Did you listen to any of what I said? 257 00:15:31,250 --> 00:15:32,750 I didn't like your report, either. 258 00:15:32,750 --> 00:15:34,550 Mine was perfect. 259 00:15:43,550 --> 00:15:45,380 Look at that. 260 00:15:46,320 --> 00:15:49,450 He doesn't want to talk to me or look me in the eye. 261 00:16:01,120 --> 00:16:02,850 Don't you dare come into my house again! 262 00:16:10,580 --> 00:16:11,620 Mum. 263 00:16:21,350 --> 00:16:22,650 With their dad gone, 264 00:16:23,080 --> 00:16:25,180 they're all withering. 265 00:16:32,920 --> 00:16:34,920 How dare she! 266 00:16:41,080 --> 00:16:44,250 Like I said in the dozens of messages I sent you, 267 00:16:44,480 --> 00:16:46,220 I'm going to live with Ppal Gang from now on. 268 00:16:47,750 --> 00:16:50,850 I can win parental rights and custody... 269 00:16:50,850 --> 00:16:52,450 whenever I want. 270 00:16:52,450 --> 00:16:53,780 What would that mean? 271 00:16:54,180 --> 00:16:56,780 The law is in favour of... 272 00:16:56,780 --> 00:16:57,980 birth mothers. 273 00:17:01,050 --> 00:17:02,580 How does the soil taste? 274 00:17:02,580 --> 00:17:04,250 When my son is buried in the ground, 275 00:17:04,820 --> 00:17:07,620 you're still alive, eating well... 276 00:17:07,620 --> 00:17:09,790 and saying awful things. 277 00:17:09,790 --> 00:17:12,020 You're like a cuckoo. 278 00:17:12,650 --> 00:17:14,550 You disappeared after laying eggs. 279 00:17:14,950 --> 00:17:16,120 Are you really a mother? 280 00:17:16,750 --> 00:17:19,250 Even if you had given birth a thousand times, 281 00:17:19,620 --> 00:17:20,980 you can't have Ppal Gang! 282 00:17:20,980 --> 00:17:22,620 That's not true. 283 00:17:23,720 --> 00:17:27,120 I didn't leave Ppal Gang. You took away from me. 284 00:17:27,380 --> 00:17:29,180 You made her hate me. 285 00:17:29,180 --> 00:17:31,320 You got in between us. 286 00:17:31,320 --> 00:17:32,850 It's all your fault. 287 00:17:33,680 --> 00:17:36,520 Ppal Gang is my daughter. She's mine! 288 00:17:59,150 --> 00:18:00,180 Come on. 289 00:18:59,850 --> 00:19:01,750 I'd like to respect your personal style, 290 00:19:01,950 --> 00:19:04,020 so pick something that you like. 291 00:19:04,020 --> 00:19:06,720 Will you really supply my outfit for every broadcast? 292 00:19:08,150 --> 00:19:09,380 The dressing room is that way. 293 00:19:16,320 --> 00:19:17,620 How much does this cost? 294 00:19:22,320 --> 00:19:23,620 There's no price tag. 295 00:19:32,620 --> 00:19:34,020 Your mother is here. 296 00:19:42,020 --> 00:19:43,680 Hello, Mr Ko. 297 00:19:43,680 --> 00:19:44,820 Hello. 298 00:19:46,120 --> 00:19:47,950 What brings you here, Mother? 299 00:19:47,950 --> 00:19:49,220 I brought her... 300 00:19:49,220 --> 00:19:51,950 so that I can pick out one of your dresses for her. 301 00:19:55,320 --> 00:19:59,450 Madam. Ms Geum gets outfits from the first floor. 302 00:19:59,450 --> 00:20:00,750 Why don't we go down... 303 00:20:00,790 --> 00:20:01,790 The first floor? 304 00:20:02,250 --> 00:20:05,320 Why did my future daughter-in-law get clothes from the first floor? 305 00:20:06,350 --> 00:20:07,450 Is that what you've been doing? 306 00:20:09,020 --> 00:20:12,250 Let's get your wedding dress here later on, Soo Jung. 307 00:20:12,680 --> 00:20:15,820 I like anything that you pick out for me. 308 00:20:16,050 --> 00:20:17,850 We don't carry wedding dresses. 309 00:20:18,020 --> 00:20:20,790 You should go somewhere bigger for your wedding dress. 310 00:20:20,790 --> 00:20:23,520 You can go to Italy yourself and bring one. 311 00:20:23,790 --> 00:20:27,120 You go to Milan all the time. What's the big deal? 312 00:20:27,290 --> 00:20:28,750 Why should she go elsewhere? 313 00:20:29,220 --> 00:20:31,480 That's no way to treat the woman you're going to marry. 314 00:20:31,520 --> 00:20:34,050 Marry? We never even went on a date. Right? 315 00:20:35,220 --> 00:20:37,320 You're getting way ahead of yourself. 316 00:20:37,320 --> 00:20:38,790 It isn't proper. 317 00:20:38,790 --> 00:20:41,350 We can date after getting married. That's what my brother did. 318 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 They're happily married now. 319 00:20:44,420 --> 00:20:45,420 My gosh. 320 00:20:45,520 --> 00:20:49,150 She is such a sweet talker. Don't you agree? 321 00:20:50,050 --> 00:20:53,750 This is why I want a daughter-in-law who is an announcer like I was. 322 00:20:54,380 --> 00:20:56,020 Why don't you take a look? 323 00:20:57,480 --> 00:20:58,950 Let's look. 324 00:21:09,850 --> 00:21:11,380 We aren't... 325 00:21:12,550 --> 00:21:14,820 in a relationship in which this should bother us. 326 00:21:16,580 --> 00:21:17,720 Then what is our relationship? 327 00:21:20,850 --> 00:21:21,850 Getting a taste? 328 00:21:23,150 --> 00:21:24,680 Are you saying you're tasting me? 329 00:21:26,020 --> 00:21:28,220 Can I get a taste of a millionaire? 330 00:21:30,450 --> 00:21:31,550 So, how do I taste? 331 00:21:32,520 --> 00:21:33,550 Am I salty? 332 00:21:35,050 --> 00:21:36,050 Am I spicy? 333 00:21:37,520 --> 00:21:38,550 Sour? 334 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Sweet. 335 00:21:45,420 --> 00:21:46,520 It's frightening. 336 00:21:46,520 --> 00:21:47,620 Then taste me. 337 00:21:48,750 --> 00:21:51,950 You taste soup when you're cooking. You should get a taste of the man... 338 00:21:52,650 --> 00:21:53,650 you're considering dating. 339 00:22:02,850 --> 00:22:06,450 Your surgery went well and the wound is healing nicely, 340 00:22:06,650 --> 00:22:08,020 so you won't have to worry. 341 00:22:09,050 --> 00:22:10,050 Thank you, Doctor. 342 00:22:10,320 --> 00:22:12,580 Mr Lee Hwa Shin didn't come in for an examination... 343 00:22:12,580 --> 00:22:15,020 or for radiation treatment once. 344 00:22:15,220 --> 00:22:16,280 Is something wrong? 345 00:22:16,280 --> 00:22:18,850 He didn't come at all for radiation treatment? 346 00:22:18,850 --> 00:22:22,420 I told him over 100 times that there's a risk of spreading, 347 00:22:22,420 --> 00:22:24,050 so he must receive radiation treatment, 348 00:22:24,580 --> 00:22:27,020 but he has no respect for doctors. 349 00:22:27,580 --> 00:22:30,380 Is he possessed by a ghost who refuses to listen to others? 350 00:22:30,380 --> 00:22:32,620 Does he hate me? Why won't he come in? 351 00:22:33,320 --> 00:22:37,220 Is he afraid that rumours will fly because this place... 352 00:22:37,420 --> 00:22:39,380 is filled with women like a women's spa? 353 00:22:39,380 --> 00:22:41,120 I mean, are rumours scarier... 354 00:22:41,120 --> 00:22:43,420 than cancer spreading and relapsing? 355 00:22:43,650 --> 00:22:44,750 He's young, 356 00:22:44,750 --> 00:22:47,720 so the rate at which it can spread is much higher. 357 00:22:47,850 --> 00:22:49,450 Has he lost his mind? 358 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 Oh my gosh. 359 00:22:51,020 --> 00:22:54,620 He's determined to die young. That's it. 360 00:23:03,280 --> 00:23:05,480 What did I do wrong? Why is he mad at me? 361 00:23:05,680 --> 00:23:08,120 He won't even acknowledge me, so why should I? 362 00:23:14,020 --> 00:23:15,350 Mr Lee. 363 00:23:16,550 --> 00:23:18,480 What is that? Were you kicked out? 364 00:23:18,850 --> 00:23:20,280 Were you kicked out? 365 00:23:20,950 --> 00:23:22,650 Mr Lee. Mr... 366 00:23:34,350 --> 00:23:36,380 You should bring him. 367 00:23:37,320 --> 00:23:38,480 Why should I? 368 00:23:40,450 --> 00:23:42,680 Who else knows Mr Lee Hwa Shin has breast cancer... 369 00:23:42,680 --> 00:23:45,320 other than you and the doctors? 370 00:23:45,780 --> 00:23:47,620 Aren't you two dating? 371 00:23:48,650 --> 00:23:50,020 We are not. 372 00:23:50,580 --> 00:23:52,050 Should we leave him to die? 373 00:23:53,220 --> 00:23:54,620 Breast cancer patients... 374 00:23:54,750 --> 00:23:57,650 become sensitive and irritable post surgery... 375 00:23:57,650 --> 00:23:59,820 like women going through menopause, 376 00:24:00,220 --> 00:24:04,950 so even doctors consider them the most difficult patients. 377 00:24:05,050 --> 00:24:06,980 It can be the same for male patients, too. 378 00:24:07,320 --> 00:24:10,750 There's a good chance that's what he's going through, 379 00:24:10,750 --> 00:24:12,220 seeing how he won't come in. 380 00:24:12,850 --> 00:24:15,950 Fine. Let's just leave him to die. 381 00:24:17,250 --> 00:24:18,380 Fine. 382 00:24:18,580 --> 00:24:20,350 That's better. 383 00:24:20,380 --> 00:24:23,120 Darn it. It keeps nagging at me. 384 00:24:23,120 --> 00:24:26,480 What do you want me to do? He won't even acknowledge me. 385 00:25:02,504 --> 00:25:14,504 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 386 00:25:15,450 --> 00:25:17,550 You should bring him. 387 00:25:19,280 --> 00:25:21,850 Whatever. Let him die. 388 00:25:22,120 --> 00:25:23,550 It's not my business. 389 00:25:39,020 --> 00:25:41,750 Will you go to radiation treatment with me tomorrow? 390 00:25:41,750 --> 00:25:43,450 I'll go with you. 391 00:26:13,220 --> 00:26:15,980 I'll go to the bathroom and then sleep. Sleep. 392 00:26:44,480 --> 00:26:45,580 How did you know... 393 00:26:46,280 --> 00:26:47,620 I was here? 394 00:26:48,650 --> 00:26:49,750 It's obvious. 395 00:26:53,280 --> 00:26:55,120 Are you busy? Were you working until now? 396 00:26:56,220 --> 00:26:57,980 Let's just go to sleep. 397 00:26:58,550 --> 00:27:00,520 I didn't sleep at all on the plane. 398 00:27:00,550 --> 00:27:03,420 Then why did you come here? You should've gone home to sleep. 399 00:27:03,680 --> 00:27:07,180 I heard you were kicked out, so I came to get you. 400 00:27:07,220 --> 00:27:09,720 My mum is so quick. 401 00:27:09,750 --> 00:27:12,650 If your mum told my mum, it's obvious. 402 00:27:13,250 --> 00:27:15,050 She wants you to stay with me. 403 00:27:15,150 --> 00:27:17,250 I don't want to act according to what my mum wants. 404 00:27:17,350 --> 00:27:18,520 Sleep at my place. 405 00:27:18,520 --> 00:27:19,620 I like it here. 406 00:27:19,920 --> 00:27:22,480 It's too cramped for me. 407 00:27:22,480 --> 00:27:24,380 Stop that. You're grossing me out. 408 00:27:24,380 --> 00:27:27,380 You were kicked out anyway, so come live with me. 409 00:27:28,350 --> 00:27:29,980 I'll be like your wife. 410 00:27:31,280 --> 00:27:32,920 You know the entry code to my place. 411 00:27:33,450 --> 00:27:36,650 Why didn't you just go there instead of suffering here? 412 00:27:39,120 --> 00:27:40,150 Leave. 413 00:27:40,420 --> 00:27:42,280 Let's go to my place. 414 00:27:43,380 --> 00:27:46,680 I have to go to a site early in the morning, so leave. 415 00:27:46,680 --> 00:27:48,280 I'll come every day until you agree. 416 00:27:48,280 --> 00:27:49,650 Stop babbling and go. 417 00:27:49,650 --> 00:27:51,550 That means you want me to come back tomorrow. 418 00:27:57,780 --> 00:28:00,320 No woman would feel this good in my arms. 419 00:28:02,280 --> 00:28:04,380 You freak. 420 00:28:09,450 --> 00:28:10,480 You know, 421 00:28:11,650 --> 00:28:13,650 I can't be as good as your late brother, 422 00:28:13,650 --> 00:28:15,980 but I promise to be a good big brother. 423 00:28:24,150 --> 00:28:25,220 Your brother... 424 00:28:25,850 --> 00:28:27,650 was a good person, 425 00:28:28,150 --> 00:28:29,820 so I'm sure he's in a good place. 426 00:28:33,450 --> 00:28:34,820 I'm sure he's watching from above, 427 00:28:35,850 --> 00:28:37,850 hoping things will go well for you. 428 00:28:43,050 --> 00:28:45,520 Stop being like a hedgehog with your spines out... 429 00:28:46,580 --> 00:28:48,250 and be good to Ppal Gang... 430 00:28:48,680 --> 00:28:49,720 and your mother. 431 00:28:54,320 --> 00:28:55,750 I'll be good to you. 432 00:29:06,420 --> 00:29:07,920 You agreed. 433 00:29:14,250 --> 00:29:16,350 Okay. Good night. 434 00:29:34,380 --> 00:29:35,620 Just study. 435 00:29:35,620 --> 00:29:39,450 Be careful of boys since you're so pretty. 436 00:29:51,020 --> 00:29:52,480 I know you like me. 437 00:30:15,420 --> 00:30:18,550 Don't do anything bad. Don't have any bad thoughts. 438 00:30:23,750 --> 00:30:25,220 Let's go. 439 00:30:29,380 --> 00:30:30,980 I shouldn't have listened to you. 440 00:30:32,780 --> 00:30:34,250 Don't you like me? 441 00:31:04,274 --> 00:31:16,274 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 442 00:31:17,120 --> 00:31:18,150 Oh my gosh. 443 00:31:19,050 --> 00:31:20,080 Give it to me. 444 00:31:20,080 --> 00:31:22,280 I thought you were a ghost. 445 00:31:22,280 --> 00:31:23,380 Where's your phone? 446 00:31:23,380 --> 00:31:25,680 What? Why? Why? 447 00:31:27,580 --> 00:31:28,580 Mr Lee! 448 00:31:29,220 --> 00:31:30,350 What are you doing? 449 00:31:31,420 --> 00:31:35,550 Why did you appear like a ghost and ask for my phone? 450 00:31:35,550 --> 00:31:36,620 Why? Why? 451 00:31:38,820 --> 00:31:40,020 Like you don't know? 452 00:31:40,020 --> 00:31:41,150 What? 453 00:31:42,080 --> 00:31:44,080 Is this about the video from the hospital? 454 00:31:44,080 --> 00:31:46,420 I know you showed it to Jung Won. 455 00:31:47,480 --> 00:31:48,580 I saw you. 456 00:31:51,620 --> 00:31:55,320 That's why you've been ignoring me all this time. 457 00:31:56,550 --> 00:31:57,850 I told you... 458 00:31:58,320 --> 00:32:02,020 if anyone else sees that video, you and I are both dead. 459 00:32:03,250 --> 00:32:04,850 Fine, that's right. 460 00:32:05,550 --> 00:32:07,120 You and I will both die. 461 00:32:07,120 --> 00:32:09,380 I'll die because I showed that video to your friend, 462 00:32:09,450 --> 00:32:12,450 and you'll die faster because you won't get radiation treatment. 463 00:32:12,450 --> 00:32:13,850 Don't change the subject. Hand it over. 464 00:32:15,650 --> 00:32:19,720 Why won't you get radiation treatment? 465 00:32:20,150 --> 00:32:22,180 The doctor said since you're young, 466 00:32:22,180 --> 00:32:24,380 there's a high risk relapsing and it'll spread faster. 467 00:32:24,380 --> 00:32:26,580 She says it's dangerous and needs you to come urgently. 468 00:32:26,680 --> 00:32:28,720 How many lives do you have? 469 00:32:28,850 --> 00:32:33,120 Didn't you promise to get radiation everyday for six weeks... 470 00:32:33,120 --> 00:32:35,580 once the wound closed up after surgery? 471 00:32:35,580 --> 00:32:37,020 My brother died. 472 00:32:39,750 --> 00:32:43,150 Must I work that hard to live a long life... 473 00:32:43,950 --> 00:32:46,520 and get radiation treatment everyday like that? 474 00:32:46,620 --> 00:32:48,450 Do I seem that cruel to you? 475 00:32:48,450 --> 00:32:51,250 I didn't care whether my brother lived or died... 476 00:32:51,320 --> 00:32:54,350 and got surgery so that I can live a long and happy life. 477 00:32:54,350 --> 00:32:56,750 Must I get radiation, too? 478 00:32:56,750 --> 00:32:58,320 I'm just going to live like this. 479 00:32:58,580 --> 00:33:00,550 I feel bad towards my brother, 480 00:33:00,550 --> 00:33:04,480 so I'm going to live a little less than others and go to my brother. 481 00:33:04,480 --> 00:33:07,850 So stay out of it and give me your phone. 482 00:33:09,350 --> 00:33:11,050 If you want to die so soon, 483 00:33:11,050 --> 00:33:13,420 why do you care about the video? 484 00:33:13,550 --> 00:33:14,750 Whatever. 485 00:33:15,280 --> 00:33:18,520 I'll die when I do, but I don't want to be humiliated before then. 486 00:33:18,550 --> 00:33:22,720 Who cares about humiliating if you are going to die? It doesn't matter. 487 00:33:22,920 --> 00:33:24,150 Die, if you want. 488 00:33:29,120 --> 00:33:30,180 Come on! 489 00:33:31,780 --> 00:33:35,750 What if I was only wearing underwear right now? 490 00:33:35,750 --> 00:33:37,280 You're wearing tracksuit bottoms. 491 00:33:37,280 --> 00:33:39,950 Oh my gosh. Where do you think you're touching? 492 00:33:39,950 --> 00:33:41,080 Stay still. 493 00:33:41,650 --> 00:33:43,750 Where do you think you're touching? 494 00:33:43,750 --> 00:33:45,220 This is sexual harassment! 495 00:33:45,220 --> 00:33:46,650 Sexual harassment? Don't make me laugh. 496 00:33:46,650 --> 00:33:50,120 If you didn't like me touching you, you would've gotten up long ago. 497 00:33:50,350 --> 00:33:51,850 You still like me, don't you? 498 00:33:52,850 --> 00:33:54,150 I said I don't! 499 00:33:55,080 --> 00:33:56,520 I don't have my phone! 500 00:33:56,850 --> 00:33:58,180 I checked here, 501 00:33:58,480 --> 00:33:59,920 but I can't find it! 502 00:34:00,520 --> 00:34:03,120 Do you keep your phone on you when you sleep? 503 00:34:10,380 --> 00:34:13,050 What? What? Do you want me to take this off? 504 00:34:13,050 --> 00:34:14,480 Why would you take your clothes off? 505 00:34:14,850 --> 00:34:19,020 Seeing you strip is the scariest thing in the world to me. 506 00:34:19,480 --> 00:34:20,480 Empty your pocket. 507 00:34:20,690 --> 00:34:22,250 Don't expect me to pat it. 508 00:34:24,320 --> 00:34:25,580 My gosh. 509 00:34:25,850 --> 00:34:27,820 It's not here, right? 510 00:34:28,050 --> 00:34:29,320 Here. 511 00:34:29,380 --> 00:34:31,980 It's empty. It isn't here! 512 00:34:34,420 --> 00:34:38,650 You texted me earlier. Where did you leave your phone? 513 00:34:40,320 --> 00:34:41,350 Gosh. 514 00:34:47,750 --> 00:34:49,190 My phone. 515 00:34:57,690 --> 00:34:59,450 (WEATHER FORECASTERS OFFICE) 516 00:35:04,280 --> 00:35:05,350 What are you doing? 517 00:35:06,150 --> 00:35:07,320 Darn it. 518 00:35:08,250 --> 00:35:09,920 Go to radiation treatment with me tomorrow, 519 00:35:09,920 --> 00:35:13,050 and I will delete it in front of you. 520 00:35:13,050 --> 00:35:14,520 Don't play games. 521 00:35:14,520 --> 00:35:17,120 I know you're trying to buy more time with me. 522 00:35:17,120 --> 00:35:18,380 Get off. Hold on! 523 00:35:19,050 --> 00:35:20,150 Fine. 524 00:35:20,780 --> 00:35:24,050 Is it because it feels like you're going to a women's spa? 525 00:35:24,450 --> 00:35:29,750 Then I'll pretend to be the patient and you can act like my guardian. 526 00:35:31,150 --> 00:35:33,050 - Why you... - I'll say I have breast cancer. 527 00:35:33,050 --> 00:35:34,620 You will be my guardian. 528 00:35:34,620 --> 00:35:38,150 Then no one will think it's weird. There won't be any rumours. 529 00:35:40,520 --> 00:35:41,780 I mean it. 530 00:35:41,780 --> 00:35:43,620 I'm not stupid. 531 00:35:44,050 --> 00:35:46,250 I won't believe anything you say any more. 532 00:35:46,780 --> 00:35:48,220 Give it. 533 00:35:48,220 --> 00:35:50,120 This is mine! 534 00:35:56,280 --> 00:35:58,420 Why you... Why... 535 00:36:00,020 --> 00:36:01,320 Should I buy you a new phone? 536 00:36:02,820 --> 00:36:03,920 Forget it. 537 00:36:10,120 --> 00:36:11,150 Darn it. 538 00:36:12,850 --> 00:36:13,850 Hey. Hey. 539 00:36:16,050 --> 00:36:19,150 Hey. Let's go buy a new phone tomorrow. 540 00:36:21,120 --> 00:36:23,520 Okay? Let's go together. 541 00:36:24,850 --> 00:36:25,850 Together? 542 00:36:27,550 --> 00:36:30,550 There will never ever be anything... 543 00:36:30,550 --> 00:36:32,920 that you and I do together. 544 00:36:32,920 --> 00:36:34,550 That's what I want. 545 00:36:34,850 --> 00:36:36,690 But still, I'll buy you a new phone. 546 00:36:37,720 --> 00:36:41,480 Get out! Don't you know this room is off-limits to men? 547 00:36:42,850 --> 00:36:43,950 What's going on? 548 00:36:51,950 --> 00:36:53,620 It's nothing. Let's go. 549 00:36:53,620 --> 00:36:56,980 Why did you get up to come here and fight? 550 00:36:58,150 --> 00:36:59,450 We don't get along. 551 00:36:59,450 --> 00:37:00,950 We're enemies. 552 00:37:00,950 --> 00:37:01,950 My sentiments exactly. 553 00:37:01,950 --> 00:37:04,280 He dropped my phone in the toilet. 554 00:37:04,280 --> 00:37:05,650 Your phone? Why? 555 00:37:06,550 --> 00:37:08,250 That's why I said I'd buy you a new one. 556 00:37:08,380 --> 00:37:10,650 Do you think I'm upset about my phone? 557 00:37:10,650 --> 00:37:13,520 It's because of my pictures and videos that I have... 558 00:37:17,250 --> 00:37:19,650 I have so many important things in there. 559 00:37:19,650 --> 00:37:22,020 My late mum's pictures and things that I like, 560 00:37:22,020 --> 00:37:24,320 as well as things I can't forget! 561 00:37:25,420 --> 00:37:26,580 What's wrong with you? 562 00:37:26,950 --> 00:37:29,080 Do you think I'm upset because of the video of you? 563 00:37:29,080 --> 00:37:30,280 Be quiet! 564 00:37:31,350 --> 00:37:32,480 That video? 565 00:37:33,980 --> 00:37:35,120 It's in here, too. 566 00:37:35,780 --> 00:37:37,480 It was funny. I liked it. 567 00:37:37,480 --> 00:37:41,050 Did you take her phone and throw it in the toilet because she took that? 568 00:37:42,380 --> 00:37:44,220 Fine, then throw mine in the toilet, too. 569 00:37:44,350 --> 00:37:48,920 It makes me happy to watch it, so I asked her for a copy. 570 00:37:48,920 --> 00:37:50,580 Did that upset you that much? 571 00:37:50,950 --> 00:37:52,420 Throw mine away as well, then. 572 00:37:58,950 --> 00:38:00,050 Hey. 573 00:38:00,750 --> 00:38:05,020 I know your brother passed away, but you're being way too sensitive. 574 00:38:05,220 --> 00:38:06,420 Whose side are you on? 575 00:38:09,580 --> 00:38:10,820 You're the same. 576 00:38:12,620 --> 00:38:13,650 You watched... 577 00:38:14,250 --> 00:38:16,420 the video and laughed together. 578 00:38:17,920 --> 00:38:20,950 You alienated me and didn't tell me that you watched it. 579 00:38:20,950 --> 00:38:24,250 I was justified in laughing. How could I not, when watching that? 580 00:38:24,250 --> 00:38:25,350 You rat. 581 00:38:25,480 --> 00:38:27,020 Are you cursing at me now? 582 00:38:27,020 --> 00:38:28,080 You rats. 583 00:38:28,080 --> 00:38:29,150 Mr Lee. 584 00:38:29,420 --> 00:38:31,850 I own the copyright to that video. 585 00:38:32,220 --> 00:38:35,220 And how could you do that to someone who's sick? 586 00:38:35,220 --> 00:38:36,420 Are you sick? 587 00:38:36,420 --> 00:38:37,650 You know. 588 00:38:38,820 --> 00:38:40,980 If you're going to play dumb, at least stick to it. 589 00:38:40,980 --> 00:38:42,080 How are you sick? 590 00:38:42,080 --> 00:38:44,980 You know from the video. Why would I wear a bra... 591 00:38:45,280 --> 00:38:46,420 Let go. 592 00:38:47,080 --> 00:38:48,850 - Are you insane? - His chest. 593 00:38:50,190 --> 00:38:51,980 His chest hurts a little. 594 00:38:52,380 --> 00:38:55,650 I think he's in shock from losing his brother. 595 00:38:55,650 --> 00:38:58,320 And with the funeral, 596 00:38:58,950 --> 00:39:01,620 he had a lot on his mind, so he's been whining... 597 00:39:01,620 --> 00:39:04,420 that everything hurts. It's driving me nuts. 598 00:39:04,420 --> 00:39:06,420 If you're not well, you should take some time off. 599 00:39:12,280 --> 00:39:14,350 What do we do about Ppal Gang? 600 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Excuse me. 601 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 Hey! 602 00:39:27,280 --> 00:39:28,350 Why you... 603 00:39:28,580 --> 00:39:31,080 How dare you? Stop being so cheap. 604 00:39:31,080 --> 00:39:33,350 Listen to her talk. 605 00:39:33,820 --> 00:39:35,120 Are you two a couple? 606 00:39:36,380 --> 00:39:38,320 - How funny. - Did you just laugh? 607 00:39:38,850 --> 00:39:40,980 Did you just laugh? Did you? 608 00:39:40,980 --> 00:39:42,420 - Apologise! - Ppal Gang! 609 00:39:42,420 --> 00:39:44,850 Excuse me. Please let go! 610 00:39:44,850 --> 00:39:46,380 I knew she'd cause trouble. 611 00:39:46,750 --> 00:39:48,920 She came to cause trouble. 612 00:40:00,820 --> 00:40:03,550 Where's Hwa Shin? Everything's all set up! 613 00:40:03,550 --> 00:40:05,780 - Where is he? - Go find him! 614 00:40:06,380 --> 00:40:07,420 Hwa Shin! 615 00:40:08,080 --> 00:40:09,980 Hwa Shin! Lee Hwa Shin! 616 00:40:10,480 --> 00:40:11,550 Hey! 617 00:40:32,574 --> 00:40:44,574 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 618 00:40:45,480 --> 00:40:48,690 Espresso, espresso 619 00:41:02,280 --> 00:41:03,320 Espresso 620 00:41:07,780 --> 00:41:08,950 Espresso 621 00:41:09,950 --> 00:41:12,380 Espresso 622 00:41:13,480 --> 00:41:14,550 I'll have that 623 00:41:14,980 --> 00:41:16,480 This is what Na Ri showed you? 624 00:41:17,420 --> 00:41:20,850 She liked seeing you work hard, although you refused to do it. 625 00:41:20,850 --> 00:41:22,050 That's why she took the video. 626 00:41:22,150 --> 00:41:25,050 She said you can do anything once you set your mind to it... 627 00:41:25,050 --> 00:41:26,720 and that you were cool, so she envies you. 628 00:41:28,190 --> 00:41:30,720 Why did she take a video secretly like that? 629 00:41:31,190 --> 00:41:32,520 I'm fine, 630 00:41:33,380 --> 00:41:35,820 but you shouldn't have been mean to Na Ri. 631 00:41:36,150 --> 00:41:37,190 Apologise. 632 00:41:38,020 --> 00:41:39,320 Why should I apologise? 633 00:41:42,420 --> 00:41:44,120 Does he really have menopause? 634 00:41:44,550 --> 00:41:46,280 He's never been like that before. 635 00:41:51,750 --> 00:41:53,950 Hello? The police? 636 00:41:57,720 --> 00:41:59,550 You'd better apologise. 637 00:41:59,550 --> 00:42:00,780 - Stop it. - Quiet down! 638 00:42:02,120 --> 00:42:03,920 What's your name? Say it. 639 00:42:06,750 --> 00:42:07,820 What's her name? 640 00:42:09,850 --> 00:42:11,220 It's Lee Ppal Gang. 641 00:42:11,720 --> 00:42:13,550 Ppal Gang... What's her ID number? 642 00:42:15,720 --> 00:42:16,850 How old are you? 643 00:42:23,480 --> 00:42:25,480 Hey. You. Ppal Gang. 644 00:42:25,480 --> 00:42:28,320 Stop wearing my clothes and going to clubs. 645 00:42:28,320 --> 00:42:30,780 Are you treating Ppal Gang like a thief? 646 00:42:30,780 --> 00:42:32,190 Who called this woman? 647 00:42:32,190 --> 00:42:33,620 I called her. 648 00:42:33,980 --> 00:42:36,650 We received the gifts at the funeral, 649 00:42:36,650 --> 00:42:39,480 and she gave the most money. 650 00:42:39,480 --> 00:42:41,620 - How much was it? - Who called this woman? 651 00:42:41,620 --> 00:42:43,120 She said she's your birth mum... 652 00:42:43,120 --> 00:42:46,250 at the funeral and to call her if anything happens. 653 00:42:46,250 --> 00:42:47,480 I'm the only real relative. 654 00:42:47,920 --> 00:42:50,520 They're all strangers now, so call only me from now on. 655 00:42:50,520 --> 00:42:52,050 You're a "real relative", 656 00:42:52,050 --> 00:42:53,950 but you didn't visit your niece for three years. 657 00:42:53,950 --> 00:42:55,690 The landlord should just collect the rent. 658 00:42:55,690 --> 00:42:58,450 Her real uncle is here now, so stop acting like her uncle. 659 00:42:58,450 --> 00:43:00,720 Look, Mister. Why are you talking to my uncle like that? 660 00:43:00,720 --> 00:43:02,720 Ppal Gang, I'm your uncle. 661 00:43:02,720 --> 00:43:04,550 Why are you acting like that to your uncle? 662 00:43:04,550 --> 00:43:07,950 Aren't minors not permitted at that club? 663 00:43:07,950 --> 00:43:10,420 Who took you there? Dae Goo, did you take her? 664 00:43:10,420 --> 00:43:11,690 Ppal Gang, you took them, didn't you? 665 00:43:11,690 --> 00:43:13,320 - Hey! It wasn't Ppal Gang! - Hey! It wasn't Ppal Gang! 666 00:43:13,320 --> 00:43:17,190 It was obvious one of the boys tricked her into going. 667 00:43:17,190 --> 00:43:18,720 Dae Goo isn't like that. 668 00:43:18,720 --> 00:43:22,120 Don't hang out with Ppal Gang any more, got it? 669 00:43:22,120 --> 00:43:24,580 Hey. Why are trying to make Ppal Gang an outcast? 670 00:43:25,350 --> 00:43:27,190 Ppal Gang, move out. 671 00:43:27,190 --> 00:43:28,980 Come live with your mum. 672 00:43:29,420 --> 00:43:32,850 Once you move out, you don't have to hang out with people like them. 673 00:43:32,850 --> 00:43:34,850 Come with Mum. Live with me. 674 00:43:35,480 --> 00:43:36,520 Let go. 675 00:43:36,520 --> 00:43:37,650 - Chi Yul. - Yes? 676 00:43:37,650 --> 00:43:38,780 - Dae Goo. - Yes? 677 00:43:38,780 --> 00:43:40,850 How did it feel to have your first kiss with me today? 678 00:43:43,680 --> 00:43:44,750 Why you... 679 00:43:45,450 --> 00:43:46,720 It isn't true, right? 680 00:43:46,720 --> 00:43:48,580 Get over here. Not Ppal Gang, right? 681 00:43:48,580 --> 00:43:50,750 - It's okay to make out, but... - Don't worry. 682 00:43:50,750 --> 00:43:51,780 What? 683 00:43:52,250 --> 00:43:53,320 Come with me. 684 00:43:53,980 --> 00:43:55,050 How lame. 685 00:43:59,050 --> 00:44:00,650 It's been so long, Jung Won. 686 00:44:00,650 --> 00:44:02,380 Call me "Uncle". 687 00:44:02,380 --> 00:44:03,520 I'm your uncle's friend. 688 00:44:03,920 --> 00:44:04,920 I don't want to. 689 00:44:08,020 --> 00:44:10,220 She's lying. 690 00:44:10,220 --> 00:44:12,550 Her first kiss was in middle school. 691 00:44:12,980 --> 00:44:14,650 It's nothing, so don't worry. 692 00:44:14,980 --> 00:44:17,150 And Ppal Gang will live... 693 00:44:17,720 --> 00:44:19,520 with her grandma now. 694 00:44:20,280 --> 00:44:21,520 Stay out of it. 695 00:44:22,150 --> 00:44:23,180 Middle school? 696 00:44:23,550 --> 00:44:24,620 Says who? 697 00:44:24,850 --> 00:44:26,380 How is that nothing for a girl? 698 00:44:26,620 --> 00:44:29,120 Her uncle is a "mister" and her mum is "this woman". 699 00:44:29,120 --> 00:44:31,150 This family is a mess. 700 00:44:31,150 --> 00:44:34,650 That brat has a rotten temper because she takes after me. 701 00:44:35,620 --> 00:44:36,820 At least you know that much. 702 00:44:38,350 --> 00:44:40,350 How could you put on full make-up before coming... 703 00:44:40,350 --> 00:44:41,750 when Ppal Gang was at the police station? 704 00:44:41,750 --> 00:44:44,020 That's why you're not a mum. 705 00:44:44,020 --> 00:44:45,250 How could you put on make-up? 706 00:44:45,250 --> 00:44:48,020 I had a live broadcast and was eating with the staff. 707 00:44:48,020 --> 00:44:50,780 How could I remove my make-up with my daughter at the police station? 708 00:44:50,780 --> 00:44:54,120 Why do you wear full make-up when you do a radio show? 709 00:44:54,120 --> 00:44:56,850 - What? - You're always ready to meet men, 710 00:44:56,850 --> 00:44:58,450 but there are never any with you. 711 00:44:58,450 --> 00:44:59,520 Is that so? 712 00:45:00,320 --> 00:45:02,180 My first kiss was also in middle school. 713 00:45:02,180 --> 00:45:04,180 I guess Ppal Gang got that from me. 714 00:45:04,180 --> 00:45:05,380 I'm so proud of her. 715 00:45:09,050 --> 00:45:10,850 (RAK PASTA) 716 00:45:14,120 --> 00:45:15,180 Good night, Ppal Gang. 717 00:45:15,680 --> 00:45:17,950 Good night. Sleep well. 718 00:45:17,950 --> 00:45:19,050 Let's go in. 719 00:45:20,250 --> 00:45:22,780 Thank you for the ride home. 720 00:45:22,780 --> 00:45:24,350 Sure. Good night. 721 00:45:24,350 --> 00:45:25,420 Hwa Shin. 722 00:45:26,180 --> 00:45:28,350 You both have to stay up and go to your broadcast anyway, 723 00:45:28,350 --> 00:45:29,680 so let's grab a bite. 724 00:45:30,180 --> 00:45:32,080 - No... - Let's go. 725 00:45:35,250 --> 00:45:36,250 Excuse me. 726 00:45:37,650 --> 00:45:38,650 Me? 727 00:45:39,550 --> 00:45:40,550 Both of you. 728 00:45:42,920 --> 00:45:44,080 I have something to tell you. 729 00:45:45,050 --> 00:45:46,120 Please come inside. 730 00:45:54,750 --> 00:45:56,580 With Chi Yul, too? 731 00:46:01,280 --> 00:46:02,320 Good night. 732 00:46:11,750 --> 00:46:13,820 How did it feel to have your first kiss with me today? 733 00:46:15,480 --> 00:46:16,550 What do you want to eat? 734 00:46:17,850 --> 00:46:18,850 Get in. 735 00:46:20,520 --> 00:46:23,080 I'm sorry, but may I take this car? 736 00:46:26,580 --> 00:46:28,320 Why do you bother asking? Of course, you should. 737 00:46:29,420 --> 00:46:31,650 Forget it. I'm going to head to the studio. 738 00:46:31,650 --> 00:46:33,850 You can't just leave after that fight earlier. 739 00:46:33,850 --> 00:46:36,920 You dropped her phone in the toilet. You need to take responsibility. 740 00:46:36,920 --> 00:46:39,620 Responsibility for what? Why? 741 00:46:39,620 --> 00:46:40,750 I did nothing wrong. 742 00:46:40,750 --> 00:46:42,020 Let's go and clear the air. 743 00:46:42,020 --> 00:46:43,420 There's nothing to clear. 744 00:46:43,420 --> 00:46:45,850 Are you saying you were right in dropping her phone in the toilet? 745 00:46:46,520 --> 00:46:49,120 Fine. Fine. I'll leave a new phone... 746 00:46:49,120 --> 00:46:51,520 at the studio tomorrow, so she can pick it up. 747 00:46:51,850 --> 00:46:54,750 Why are you trying to make me look petty? 748 00:46:55,220 --> 00:46:56,420 Goodness. 749 00:46:56,650 --> 00:46:59,050 When did I ask you to buy me a new phone? 750 00:46:59,150 --> 00:47:00,620 You should apologise first. 751 00:47:01,850 --> 00:47:03,320 I don't need a phone. 752 00:47:03,520 --> 00:47:05,850 I always say I like free stuff, 753 00:47:05,850 --> 00:47:10,180 but I can't even chew a stick of gum for free without choking on it. 754 00:47:10,180 --> 00:47:12,550 But I need to get what I'm owed. 755 00:47:12,550 --> 00:47:14,780 Pay me for the bra I got you last time. 756 00:47:15,850 --> 00:47:18,720 The bra-got? What's a bra-got? 757 00:47:18,720 --> 00:47:21,480 Why won't you pay me for that? I bought it for you, remember? 758 00:47:21,480 --> 00:47:23,350 Fine, let's go. Okay. Let's go. 759 00:47:24,250 --> 00:47:27,380 That's more like it. Stop playing so hard to get. 760 00:47:27,980 --> 00:47:29,050 I'll lead. Follow me. 761 00:47:29,650 --> 00:47:30,720 You're dead. 762 00:48:09,780 --> 00:48:12,250 (RAK PASTA AND VILLA) 763 00:48:12,250 --> 00:48:13,680 Which mum will you live with? 764 00:48:17,350 --> 00:48:19,080 You didn't kiss me. 765 00:48:19,080 --> 00:48:21,150 Why did you make it sound like you did? 766 00:48:21,380 --> 00:48:22,920 Then we can do it now. 767 00:48:24,680 --> 00:48:25,680 What? 768 00:48:26,080 --> 00:48:27,250 Stop confusing me. 769 00:48:29,250 --> 00:48:31,320 I was never confused. 770 00:48:35,580 --> 00:48:37,580 I'm going to live with the mum who is more jealous. 771 00:48:38,780 --> 00:48:42,320 Being more jealous means she loves me more. 772 00:48:45,320 --> 00:48:46,380 Good night. 773 00:48:50,520 --> 00:48:56,320 (RAK PASTA AND VILLA) 774 00:48:57,880 --> 00:48:58,950 How much is it? 775 00:48:59,350 --> 00:49:00,720 It's 45 dollars. 776 00:49:01,720 --> 00:49:02,720 Here. 777 00:49:04,150 --> 00:49:05,180 This is 50 dollars. 778 00:49:05,180 --> 00:49:06,520 You can keep the change. 779 00:49:08,150 --> 00:49:09,150 Mr Lee. 780 00:49:09,850 --> 00:49:13,120 You asked me to get two, so that you can alternate. 781 00:49:14,080 --> 00:49:15,120 Two. 782 00:49:17,950 --> 00:49:18,950 Here. 783 00:49:21,050 --> 00:49:22,850 - I'll give you change. - Keep the change. 784 00:49:22,850 --> 00:49:25,250 I'm sure I told you I hate free things. 785 00:49:25,250 --> 00:49:27,080 I'm grateful, so let's call it even. 786 00:49:27,080 --> 00:49:29,350 What exactly is a bra-got? 787 00:49:29,720 --> 00:49:32,150 Hwa Shin, I'll buy you a whole bunch later. 788 00:49:37,950 --> 00:49:40,150 That sounds like a good plan. 789 00:49:46,050 --> 00:49:47,320 Are you done now? 790 00:49:51,020 --> 00:49:52,020 Are you? 791 00:49:53,580 --> 00:49:54,720 - Done. - Done. 792 00:49:54,850 --> 00:49:57,280 This is it. You and I are done. 793 00:50:05,480 --> 00:50:07,620 You said I played the two of you, 794 00:50:07,850 --> 00:50:09,720 so I was hurt at the funeral. 795 00:50:09,720 --> 00:50:12,420 And you said I played you while giving you gross pasta, 796 00:50:12,850 --> 00:50:14,950 so that hurt me greatly. 797 00:50:15,450 --> 00:50:16,750 That's why I prepared this. 798 00:50:17,320 --> 00:50:18,320 Try it. 799 00:50:18,850 --> 00:50:20,050 Taste it. 800 00:50:20,450 --> 00:50:22,820 See if I gave you gross pasta and played with you... 801 00:50:22,820 --> 00:50:24,850 or if I gave you delicious pasta and played with you. 802 00:50:24,850 --> 00:50:26,050 Judge properly. 803 00:50:26,220 --> 00:50:28,980 And I apologise for pretending not to know Ppal Gang... 804 00:50:29,920 --> 00:50:31,380 when I did. 805 00:50:36,550 --> 00:50:37,550 I'm sorry... 806 00:50:38,950 --> 00:50:39,950 for... 807 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 hitting you. 808 00:50:41,950 --> 00:50:44,380 Were you okay after she hit you? 809 00:50:44,380 --> 00:50:45,420 Yes. 810 00:50:46,480 --> 00:50:47,520 Please. 811 00:51:07,544 --> 00:51:19,544 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 812 00:51:20,320 --> 00:51:21,850 Ppal Gang is like a niece to me. 813 00:51:22,250 --> 00:51:25,020 She claimed she didn't have a mum and Joong Shin was critical. 814 00:51:25,580 --> 00:51:27,120 I had a lot on my mind. 815 00:51:27,350 --> 00:51:28,520 I lied to you... 816 00:51:29,350 --> 00:51:30,750 to keep it from her. 817 00:51:31,380 --> 00:51:34,450 What kind of a person her mum is was important to me. 818 00:51:38,180 --> 00:51:39,220 It is delicious. 819 00:51:40,950 --> 00:51:42,150 You are so handsome. 820 00:51:45,320 --> 00:51:46,350 I mean, 821 00:51:46,650 --> 00:51:47,820 it is delicious. 822 00:51:49,650 --> 00:51:51,880 Thank you. Ppal Gang grew up lonely. 823 00:51:52,280 --> 00:51:54,080 She should be happy now, with a good mum. 824 00:51:55,120 --> 00:51:56,650 That's why... 825 00:52:04,020 --> 00:52:06,350 Will you do the weather today in the studio or outside? 826 00:52:08,080 --> 00:52:10,180 The two first parts will be on the roof, 827 00:52:10,180 --> 00:52:12,020 and the two second parts will be in the newsroom. 828 00:52:12,750 --> 00:52:13,820 You're doing four? 829 00:52:14,080 --> 00:52:15,480 That's how it is early in the morning. 830 00:52:22,550 --> 00:52:24,020 You'll get fat. Stop eating. 831 00:52:24,020 --> 00:52:25,650 She won't get fat. 832 00:52:25,920 --> 00:52:27,550 Eat. Eat more. 833 00:52:27,550 --> 00:52:28,850 If you eat before a broadcast, 834 00:52:29,180 --> 00:52:32,080 your belly sticks out when you stand sideways, so it looks bad. 835 00:52:32,380 --> 00:52:33,920 Eat after the broadcast. 836 00:52:33,920 --> 00:52:35,380 Who eats this much before going on air? 837 00:52:35,380 --> 00:52:37,980 Then what? Do you want me to waste this? 838 00:52:38,720 --> 00:52:42,080 You tried to run off without giving me my money. 839 00:52:42,650 --> 00:52:44,680 Darn it. 840 00:52:46,180 --> 00:52:48,950 Mr Lee. Have you ever bought me a bowl of ramyeon? 841 00:52:48,950 --> 00:52:51,320 I paid for the soup in Thailand. 842 00:52:51,320 --> 00:52:53,850 You bought that for your friend, not me. 843 00:52:53,850 --> 00:52:57,120 Stop talking back to me. Darn it. 844 00:53:00,120 --> 00:53:01,750 Whatever. 845 00:53:04,220 --> 00:53:05,650 Ppal Gang grew up lonely. 846 00:53:06,080 --> 00:53:07,780 She should be happy now, with a good mum. 847 00:53:08,920 --> 00:53:10,450 That's why... 848 00:53:14,820 --> 00:53:15,850 I wish... 849 00:53:17,020 --> 00:53:19,450 I could hear Ppal Gang call me "Mum" just once. 850 00:53:19,650 --> 00:53:21,350 She calls me "Mum". 851 00:53:22,020 --> 00:53:23,650 Isn't your wish to become the nine o'clock news anchor? 852 00:53:23,650 --> 00:53:25,550 Do you know why I want to become the nine o'clock news anchor? 853 00:53:26,380 --> 00:53:29,580 I gave birth to her, but Ja Young raised her. 854 00:53:30,450 --> 00:53:32,120 Now, her dad passed away. 855 00:53:32,550 --> 00:53:36,180 It's time to determine who the real mum is. 856 00:53:36,550 --> 00:53:39,580 How can I lose to Ja Young? She's my daughter! 857 00:53:39,920 --> 00:53:42,720 She can give her to me since I'm her birth mum, 858 00:53:42,950 --> 00:53:44,220 but I can't. 859 00:53:45,250 --> 00:53:48,280 I will struggle with jealousy every second of every minute. 860 00:53:48,280 --> 00:53:51,020 My jealousy will eat me alive from within. 861 00:53:51,480 --> 00:53:54,280 I will eat and breathe jealousy. 862 00:53:54,580 --> 00:53:55,950 I don't need anyone else. 863 00:53:56,020 --> 00:53:58,680 I just want Ppal Gang to acknowledge me. 864 00:53:59,020 --> 00:54:02,620 While some people cooked and cleaned for you, 865 00:54:02,720 --> 00:54:04,280 your mum... 866 00:54:04,280 --> 00:54:07,020 fought among the men and rose to the top. 867 00:54:07,450 --> 00:54:08,580 That's what I want to show her. 868 00:54:11,050 --> 00:54:12,750 She'll call me "Mum" soon. 869 00:54:15,280 --> 00:54:16,480 Isn't that only right? 870 00:54:37,920 --> 00:54:39,120 It's kind of big. 871 00:54:50,750 --> 00:54:52,720 About your friend... 872 00:54:53,180 --> 00:54:55,250 - Jung Won? - Is he a player? 873 00:54:56,150 --> 00:54:57,380 Does he have a girlfriend? 874 00:55:00,550 --> 00:55:02,150 I've become curious about him. 875 00:55:09,380 --> 00:55:10,520 You look good together. 876 00:55:14,320 --> 00:55:15,350 You should date. 877 00:55:15,820 --> 00:55:17,420 - Is that okay? - What do you mean? 878 00:55:18,280 --> 00:55:20,550 Why are you asking me? 879 00:55:20,550 --> 00:55:22,120 We've always like the same girls. 880 00:55:22,450 --> 00:55:23,480 Really? 881 00:55:23,480 --> 00:55:25,380 I had higher standards than you. 882 00:55:25,380 --> 00:55:26,820 You were blind. 883 00:55:26,820 --> 00:55:30,680 But isn't there someone that you like? 884 00:55:34,020 --> 00:55:35,050 Is there? 885 00:55:39,850 --> 00:55:41,120 It's boiling. 886 00:55:54,280 --> 00:55:55,280 How does it taste? 887 00:55:56,450 --> 00:55:58,250 It's still too soon... 888 00:55:58,250 --> 00:55:59,380 It's still too soon? 889 00:55:59,920 --> 00:56:01,820 It'll taste really good if we let it boil down a little. 890 00:56:02,950 --> 00:56:04,120 You should date him. 891 00:56:04,580 --> 00:56:06,280 He's a great guy. 892 00:56:06,950 --> 00:56:09,050 Didn't you say you don't mind getting dumped, 893 00:56:09,120 --> 00:56:11,580 and that you just want to date a great guy? 894 00:56:12,580 --> 00:56:15,650 Does that mean I'll end up getting dumped eventually? 895 00:56:15,650 --> 00:56:16,650 Yes. 896 00:56:16,820 --> 00:56:18,380 - From great guys? - Yes. 897 00:56:19,950 --> 00:56:21,820 He's scary honest. 898 00:56:22,750 --> 00:56:25,050 That "great guy" isn't me, is it? 899 00:56:25,050 --> 00:56:27,780 It is you. The great guy she'll probably get dumped by. 900 00:56:27,850 --> 00:56:30,120 Are you setting us up or not? 901 00:56:30,120 --> 00:56:31,520 Give it a shot. 902 00:56:33,380 --> 00:56:35,220 Don't get hurt this time. 903 00:56:42,250 --> 00:56:44,520 Jung Won is a better guy than I am. 904 00:57:06,720 --> 00:57:08,420 Hey. Hwa Shin. 905 00:57:08,480 --> 00:57:10,620 Hi. Funny running into you here. 906 00:57:10,950 --> 00:57:12,820 - Do you have a cigarette? - A cigarette? 907 00:57:13,850 --> 00:57:14,850 But... 908 00:57:15,750 --> 00:57:16,880 you quit smoking. 909 00:57:18,450 --> 00:57:19,780 - Did I? - Seriously. 910 00:57:20,320 --> 00:57:21,320 You owe me. 911 00:57:22,180 --> 00:57:23,220 Thanks. 912 00:57:37,020 --> 00:57:38,050 Stop smiling. 913 00:57:40,850 --> 00:57:42,520 Stop smiling. 914 00:57:56,850 --> 00:57:58,250 Get lots of love... 915 00:57:58,850 --> 00:57:59,920 this time. 916 00:58:33,180 --> 00:58:34,220 Let's go eat. 917 00:58:34,550 --> 00:58:35,850 I have plans. 918 00:58:36,050 --> 00:58:38,180 You shouldn't stare at a guy so blatantly like that. 919 00:58:38,280 --> 00:58:39,950 Pyo Na Ri won't wear a size five any more. 920 00:58:39,950 --> 00:58:42,680 You'll wear size Pyo Na Ri. A one-and-only size in the world. 921 00:58:42,750 --> 00:58:44,150 Size Pyo Na Ri. 922 00:58:44,220 --> 00:58:47,850 We'll announce the requirements for the anchor audition tonight. 923 00:58:47,850 --> 00:58:49,820 Will you just let Ms Gye be the anchor of the nine o'clock news? 924 00:58:50,020 --> 00:58:51,280 Are you interested in me? 925 00:58:51,280 --> 00:58:53,450 Sit next to me. It won't be so bad. 926 00:58:53,550 --> 00:58:54,850 Don't you have a date with Jung Won? 927 00:58:55,120 --> 00:58:57,280 I'll take care of that. 928 00:58:57,280 --> 00:58:59,550 What are you doing without Ppal Gang's permission? 929 00:58:59,550 --> 00:59:01,020 This is trespassing! 930 00:59:01,180 --> 00:59:02,550 I'm moving in with Ppal Gang. 931 00:59:02,550 --> 00:59:03,980 Doesn't she live a floor below Na Ri? 932 00:59:04,050 --> 00:59:05,350 Are you wearing the bra? 933 00:59:05,350 --> 00:59:07,680 Can't you leave it to me?