1 00:00:27,844 --> 00:00:29,475 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) (in this drama are fictitious.) 2 00:00:57,441 --> 00:00:59,105 Yes. 3 00:01:10,887 --> 00:01:13,120 Thank you for caring. 4 00:01:13,123 --> 00:01:15,550 I'm just happy that I could be of help. 5 00:01:15,559 --> 00:01:19,260 As you may know, my grandson is the fifth-generation only son. 6 00:01:19,262 --> 00:01:21,090 I couldn't give up on him easily. 7 00:01:21,098 --> 00:01:24,530 We've been to every country including the US, the UK, and Japan. 8 00:01:24,534 --> 00:01:27,300 Honestly, we even went to China secretly. 9 00:01:27,304 --> 00:01:31,170 If you went there secretly, it means the operation was illegal. 10 00:01:31,174 --> 00:01:32,200 That's dangerous. 11 00:01:32,209 --> 00:01:35,540 More than anything, it's difficult to find the perfect article. 12 00:01:35,545 --> 00:01:38,740 Also, the risk of complications is much higher. 13 00:01:38,748 --> 00:01:42,480 Just the thought that he will be able to see with his own eyes... 14 00:01:42,486 --> 00:01:45,350 fills me with so much emotion. 15 00:01:45,355 --> 00:01:48,320 Chairman Do, I am 65 this year. 16 00:01:48,325 --> 00:01:50,625 I want to see for a long time with him. 17 00:01:50,660 --> 00:01:53,360 I want to see the world my grandson will now be able to see. 18 00:01:53,363 --> 00:01:56,495 A man's greed knows no limits. 19 00:01:56,533 --> 00:01:58,500 How is that being greedy? 20 00:01:58,502 --> 00:02:00,470 It's only greed when you can't have it. 21 00:02:00,470 --> 00:02:01,670 Will it be possible? 22 00:02:01,671 --> 00:02:04,170 Let's have him examined first. 23 00:02:04,174 --> 00:02:05,870 There's a rumor that... 24 00:02:05,876 --> 00:02:08,710 Chairman Ma is in Saehan Hospital. 25 00:02:08,712 --> 00:02:11,240 That they are just keeping him alive even though he's really dead. 26 00:02:11,248 --> 00:02:12,580 Because of inheritance problems. 27 00:02:12,582 --> 00:02:14,680 He is in the VIP room. 28 00:02:14,684 --> 00:02:16,080 His progress is very good. 29 00:02:16,086 --> 00:02:18,780 I had to step down from my post as... 30 00:02:18,788 --> 00:02:21,490 the Public Prosecutor General before my term was over. 31 00:02:21,491 --> 00:02:24,290 But there are many of my people in the judiciary branch still. 32 00:02:24,294 --> 00:02:27,390 We need to prepare an umbrella before it rains. 33 00:02:27,397 --> 00:02:29,060 After we get wet, 34 00:02:29,065 --> 00:02:32,135 that umbrella will be useless. 35 00:02:32,269 --> 00:02:36,335 I will be your umbrella. 36 00:02:37,007 --> 00:02:41,805 As for my rain, I ask you to stop it. 37 00:02:45,115 --> 00:02:46,815 Let us go. 38 00:03:27,791 --> 00:03:29,485 Young Eun! 39 00:03:30,293 --> 00:03:31,925 Young Eun! 40 00:03:34,965 --> 00:03:36,665 Who is it? 41 00:03:37,701 --> 00:03:39,130 Is Young Eun home? 42 00:03:39,135 --> 00:03:42,135 I'm Young Eun. Who are you? 43 00:03:42,239 --> 00:03:44,340 Young Eun, I'm Number 88. 44 00:03:44,341 --> 00:03:46,670 Are you all right? Are you really Young Eun? 45 00:03:46,676 --> 00:03:48,375 Number 88? 46 00:03:48,478 --> 00:03:50,240 Are you really Number 88? 47 00:03:50,247 --> 00:03:52,215 How did you come here? 48 00:03:55,151 --> 00:03:56,750 I have to meet him. 49 00:03:56,753 --> 00:03:58,850 That's my closest friend from the orphanage. 50 00:03:58,855 --> 00:04:03,085 My Hyeon Jin doesn't have any friends from an orphanage. 51 00:04:08,465 --> 00:04:11,065 Young Eun! 52 00:04:11,835 --> 00:04:13,535 Young Eun! 53 00:04:17,240 --> 00:04:19,640 Little boy, what are you doing here? 54 00:04:19,643 --> 00:04:22,175 I was worried about Young Eun. 55 00:04:22,879 --> 00:04:25,780 She said being adopted was like dying. 56 00:04:25,782 --> 00:04:28,510 I don't think that's for you to worry. 57 00:04:28,518 --> 00:04:31,685 Everyone is waiting for you at the orphanage. 58 00:04:32,589 --> 00:04:34,285 Let's go back. 59 00:04:38,194 --> 00:04:39,855 Young Eun. 60 00:04:55,445 --> 00:04:59,040 Doing something without permission is breaking the rules. 61 00:04:59,049 --> 00:05:02,115 Because you broke the rules, you must be punished. 62 00:05:08,825 --> 00:05:10,520 It's me. Why? 63 00:05:10,527 --> 00:05:12,225 What? 64 00:05:13,763 --> 00:05:15,425 The prosecution? 65 00:05:38,588 --> 00:05:41,155 Run away. 66 00:06:14,724 --> 00:06:17,320 Sir, the prosecutors have begun the investigation. 67 00:06:17,327 --> 00:06:21,225 I'm eliminating the numbers of Hansol Orphanage, but... 68 00:06:21,331 --> 00:06:22,560 I'm sorry. 69 00:06:22,565 --> 00:06:25,595 I lost Number 88. 70 00:07:16,085 --> 00:07:18,455 It's been 19 years. 71 00:07:29,399 --> 00:07:32,535 (Kill It) 72 00:07:33,136 --> 00:07:35,265 (Episode 8) 73 00:07:48,051 --> 00:07:51,085 Are the witness interviews finished? 74 00:07:52,322 --> 00:07:53,990 For today, at least. 75 00:07:53,990 --> 00:07:56,285 Did you find anything unusual? 76 00:08:01,297 --> 00:08:04,360 Did something happen? 77 00:08:04,367 --> 00:08:07,665 No. Aren't you going home? 78 00:08:09,472 --> 00:08:13,075 I was planning on working overtime today. 79 00:08:14,377 --> 00:08:17,310 I'm sorry for asking you to work overtime today. 80 00:08:17,313 --> 00:08:21,280 If this is what working overtime is, it's fine by me any day. 81 00:08:21,284 --> 00:08:24,915 Let's all take a shot first. 82 00:08:24,954 --> 00:08:25,950 Good job, today. 83 00:08:25,955 --> 00:08:28,225 - Well done. - Well done. 84 00:08:30,560 --> 00:08:32,225 That's good. 85 00:08:33,696 --> 00:08:36,590 He's all excited since his wife and kids live away. 86 00:08:36,599 --> 00:08:37,960 Do they? 87 00:08:37,967 --> 00:08:39,360 Yes. It's my third year alone. 88 00:08:39,369 --> 00:08:40,430 Oh, no. 89 00:08:40,436 --> 00:08:41,600 Hey, 90 00:08:41,604 --> 00:08:44,970 do you know how lonely it gets when you walk into an empty house? 91 00:08:44,974 --> 00:08:46,670 Do you? 92 00:08:46,676 --> 00:08:48,470 I live alone, too. 93 00:08:48,478 --> 00:08:50,510 I'm always alone by myself, too. 94 00:08:50,513 --> 00:08:53,810 That's what I'm trying to say. We should move in together. 95 00:08:53,816 --> 00:08:55,580 I can do the laundry and cook for you. 96 00:08:55,585 --> 00:08:56,950 I'd like to resign, ma'am. 97 00:08:56,953 --> 00:08:58,950 Come on, you. 98 00:08:58,955 --> 00:09:02,150 Once you complete the witness interviews, end the investigation... 99 00:09:02,158 --> 00:09:05,720 and didn't you say you were through with only half of the CCTV footage? 100 00:09:05,728 --> 00:09:08,490 After that, you can analyze the video clips on social media... 101 00:09:08,498 --> 00:09:10,300 and catch the suspect. Then I'll let you resign. 102 00:09:10,300 --> 00:09:13,260 Don't you think moving in would be much easier? 103 00:09:13,269 --> 00:09:16,170 She's talking about work, even with all this meat in front. 104 00:09:16,172 --> 00:09:17,600 But the weird thing is, 105 00:09:17,607 --> 00:09:19,800 You know the suspects he handed over, 106 00:09:19,809 --> 00:09:21,440 except for Lee Sang Pil's case? 107 00:09:21,444 --> 00:09:23,580 It was a well-known gangster with Kim Jong Koo's case... 108 00:09:23,580 --> 00:09:25,080 and a drug addict with Yoo Dae Heon. 109 00:09:25,081 --> 00:09:26,280 What are you trying to say? 110 00:09:26,282 --> 00:09:28,280 To be honest, both the suspect and the victim... 111 00:09:28,284 --> 00:09:30,880 are worthy of being imprisoned, aren't they? 112 00:09:30,887 --> 00:09:33,050 Then what about Lee Sang Pil or Seo Won Seok? 113 00:09:33,056 --> 00:09:34,690 Well, they're not exactly the most innocent, either. 114 00:09:34,691 --> 00:09:36,450 Lee Sang Pil, who was the head of the fire department, 115 00:09:36,459 --> 00:09:39,190 was already a target to the police for illegal foreign gambling... 116 00:09:39,195 --> 00:09:40,960 and Seo Won Seok has done plenty more. 117 00:09:40,964 --> 00:09:44,000 What if the murderer is some kind of antihero, 118 00:09:44,000 --> 00:09:45,900 like Batman or Hong Gil Dong? 119 00:09:45,902 --> 00:09:48,170 Antihero, my foot. 120 00:09:48,171 --> 00:09:49,800 Does being Hong Gil Dong justify murder? 121 00:09:49,806 --> 00:09:51,570 Well, I don't mean that. 122 00:09:51,574 --> 00:09:54,170 Once you commit murder, you're a criminal, just as well. 123 00:09:54,177 --> 00:09:55,340 Sure. 124 00:09:55,345 --> 00:09:58,780 We don't know how many more will be his victim. 125 00:09:58,781 --> 00:10:01,080 Well, we'll catch him before that happens. 126 00:10:01,084 --> 00:10:03,580 Gosh, Prosecutor! 127 00:10:03,586 --> 00:10:06,050 Let's catch him. Drink up, grill up. 128 00:10:06,055 --> 00:10:07,590 - Let's go! Drink up! - Let's go! 129 00:10:07,590 --> 00:10:10,255 - Let's go! - Cheers! 130 00:10:11,561 --> 00:10:13,360 - Go on. - Thank you. 131 00:10:13,363 --> 00:10:15,560 Bye! 132 00:10:15,565 --> 00:10:17,460 Darn it, that hurt! 133 00:10:17,467 --> 00:10:19,635 Whatever, it's cold. Get in, already. 134 00:10:21,704 --> 00:10:24,440 I'll take him to his place and go home. 135 00:10:24,440 --> 00:10:25,970 Okay. 136 00:10:25,975 --> 00:10:27,170 Good job today! 137 00:10:27,176 --> 00:10:29,645 Good job. 138 00:10:30,813 --> 00:10:32,080 Let's get one more drink! 139 00:10:32,081 --> 00:10:33,815 Taxi! 140 00:10:34,050 --> 00:10:35,580 I'm heading home. 141 00:10:35,585 --> 00:10:38,580 It is not in my manners to let a woman... 142 00:10:38,588 --> 00:10:41,790 I mean, a colleague, I drank with go home alone. 143 00:10:41,791 --> 00:10:45,190 Hello? Just one more drink. Hey! 144 00:10:45,194 --> 00:10:46,955 Hey... 145 00:10:51,734 --> 00:10:54,235 You make me worried, Do Hyeon Jin. 146 00:11:03,880 --> 00:11:08,145 Well, I'm not sure when he got there, 147 00:11:08,251 --> 00:11:10,350 but he ended the operation with me... 148 00:11:10,353 --> 00:11:13,320 at around 5:40pm, 149 00:11:13,322 --> 00:11:15,520 so he must've gotten there before 5pm, at least. 150 00:11:15,525 --> 00:11:17,190 I guess there was a misunderstanding. 151 00:11:17,193 --> 00:11:19,225 Did you get everything you needed? 152 00:11:25,568 --> 00:11:27,635 Why are you there? 153 00:11:29,505 --> 00:11:31,475 It's my hospital. 154 00:11:33,176 --> 00:11:36,075 Oh, that's right. 155 00:11:38,614 --> 00:11:40,445 Thank you. 156 00:11:43,186 --> 00:11:45,285 Do you want to talk? 157 00:11:45,388 --> 00:11:47,855 We're orphanage alumni, anyways. 158 00:12:04,874 --> 00:12:07,675 I had a really long day today. 159 00:12:08,678 --> 00:12:10,775 How about you? 160 00:12:25,595 --> 00:12:27,455 It was... 161 00:12:27,597 --> 00:12:29,465 just... 162 00:12:31,167 --> 00:12:33,365 the same average day. 163 00:12:43,946 --> 00:12:47,445 What is it? It looks like you have something you want to tell me. 164 00:12:48,584 --> 00:12:50,615 How was your childhood? 165 00:12:51,921 --> 00:12:53,250 How about you? 166 00:12:53,256 --> 00:12:55,485 I asked you first. 167 00:12:56,559 --> 00:12:58,195 Okay. 168 00:13:01,430 --> 00:13:04,935 I cried a lot, laughed once in a while. 169 00:13:06,702 --> 00:13:08,730 Wondered how Number 88 was doing. 170 00:13:08,738 --> 00:13:12,370 Hoped he was doing well, had that kind of thoughts. 171 00:13:12,375 --> 00:13:15,410 I didn't want to be sent back to Hansol Orphanage no matter what, 172 00:13:15,411 --> 00:13:17,980 so in order to win over my adoptive parents, 173 00:13:17,980 --> 00:13:21,985 I acted like a puppy, sometimes like a cat. 174 00:13:22,885 --> 00:13:26,615 Pretended to be happy sometimes, was unhappy at times. 175 00:13:29,592 --> 00:13:31,455 Now, your turn. 176 00:13:34,497 --> 00:13:36,395 It wasn't special. 177 00:13:38,901 --> 00:13:40,895 I just left it up to time. 178 00:13:46,175 --> 00:13:49,745 When you had nothing special going on, did you ever think of Young Eun? 179 00:13:53,783 --> 00:13:56,150 Do you remember that day it rained? 180 00:13:56,152 --> 00:13:58,955 When you came to see me at my new house. 181 00:14:02,725 --> 00:14:04,825 I wanted to go out. 182 00:14:05,094 --> 00:14:07,325 Did you wait a long time that day? 183 00:14:09,265 --> 00:14:11,095 I left... 184 00:14:13,903 --> 00:14:16,165 the orphanage that day, too. 185 00:14:22,945 --> 00:14:26,015 I was worried that you'd be in the rain for too long. 186 00:14:26,782 --> 00:14:30,215 I also worried that you'd get in trouble when you went back in. 187 00:14:41,631 --> 00:14:45,065 It's a relief that you're a vet. 188 00:14:49,672 --> 00:14:51,770 One time, my colleague at work... 189 00:14:51,774 --> 00:14:54,670 spent three months following and doing stakeouts... 190 00:14:54,677 --> 00:14:57,510 in order to arrest suspects for an illegal gambling casino... 191 00:14:57,513 --> 00:14:59,575 in the country. 192 00:15:01,050 --> 00:15:04,855 He finally caught him in the Gangwon Province, 193 00:15:07,390 --> 00:15:09,525 but it turned out... 194 00:15:09,959 --> 00:15:14,325 to be his best friend during elementary school. 195 00:15:14,964 --> 00:15:17,625 He had a hard time taking it in. 196 00:15:22,805 --> 00:15:26,075 But that won't happen between us. 197 00:15:28,077 --> 00:15:30,275 That's why it's a relief. 198 00:15:31,781 --> 00:15:33,680 I'm glad the Number 88... 199 00:15:33,683 --> 00:15:36,415 that I knew is still the same. 200 00:15:36,819 --> 00:15:40,615 I'm glad you didn't change. 201 00:15:43,960 --> 00:15:45,725 You could be... 202 00:15:46,662 --> 00:15:48,425 wrong. 203 00:15:58,541 --> 00:16:01,675 I bet I'm right. 204 00:16:39,849 --> 00:16:43,345 Why did you kill the numbered children? 205 00:16:44,587 --> 00:16:47,015 Run away. 206 00:16:50,593 --> 00:16:51,860 What number are you? 207 00:16:51,861 --> 00:16:54,825 It can't be. I killed them all. 208 00:17:09,845 --> 00:17:12,875 Drink this. It's a breakfast substitute. 209 00:17:20,756 --> 00:17:22,220 Is something bothering you? 210 00:17:22,224 --> 00:17:24,085 You left home early in the morning. 211 00:17:24,193 --> 00:17:26,355 You did as well. 212 00:17:26,495 --> 00:17:28,625 - Were you gambling? - Come on. 213 00:17:29,098 --> 00:17:31,000 I cut cold turkey. 214 00:17:31,000 --> 00:17:33,400 Even I'm surprised at myself... 215 00:17:33,402 --> 00:17:36,765 for being this determined, okay? 216 00:17:37,973 --> 00:17:40,275 - Phillip. - What? 217 00:17:40,976 --> 00:17:43,305 You said I was abandoned... 218 00:17:43,446 --> 00:17:45,140 in your grandfather's smuggler ship, right? 219 00:17:45,147 --> 00:17:47,175 You and your words... 220 00:17:47,883 --> 00:17:50,545 You weren't abandoned. 221 00:17:50,686 --> 00:17:52,680 Someone asked us to take care of you. 222 00:17:52,688 --> 00:17:55,020 Someone asked us to place you neatly inside a luggage bag... 223 00:17:55,024 --> 00:17:57,690 and drop you in the ocean. 224 00:17:57,693 --> 00:18:00,560 But Pavel took you in and raised you. 225 00:18:00,563 --> 00:18:03,260 What matters is that you weren't meant to die. 226 00:18:03,265 --> 00:18:05,465 The one who wanted me dead... 227 00:18:06,602 --> 00:18:07,770 was Do Jae Hwan. 228 00:18:07,770 --> 00:18:10,605 Do Jae Hwan? Have you regained your memory? 229 00:18:12,842 --> 00:18:15,545 If he's indeed your father... 230 00:18:21,150 --> 00:18:24,680 Then the deceased Do Hyeon Jin was your older sister. 231 00:18:24,687 --> 00:18:28,555 Then that woman would be your mother, right? 232 00:18:29,859 --> 00:18:31,525 - Phillip. - Yes? 233 00:18:31,927 --> 00:18:34,995 On your way here from Vladivostok, 234 00:18:36,098 --> 00:18:38,265 how did you get here? 235 00:18:38,601 --> 00:18:40,265 What? 236 00:18:41,270 --> 00:18:43,070 On a plane. 237 00:18:43,072 --> 00:18:44,805 You know, 238 00:18:45,174 --> 00:18:48,310 I scraped up all the money I had. 239 00:18:48,310 --> 00:18:50,710 You know how dire my situation was. 240 00:18:50,713 --> 00:18:52,340 Gosh. 241 00:18:52,348 --> 00:18:54,010 I don't even want to think about it. 242 00:18:54,016 --> 00:18:57,145 I was... Where are you going? Hey. 243 00:18:57,720 --> 00:19:00,755 Why did he even bother to ask? 244 00:19:28,784 --> 00:19:31,145 (You have received a video file.) 245 00:20:02,484 --> 00:20:04,080 What is this? 246 00:20:04,086 --> 00:20:06,115 Did Number 88 get this? 247 00:20:07,056 --> 00:20:09,585 I'm the one who wants to ask you. 248 00:20:18,267 --> 00:20:20,135 I forgot to introduce myself. 249 00:20:21,470 --> 00:20:24,205 I'm Number 88, the one you hired. 250 00:20:27,343 --> 00:20:29,975 Tell me everything you know... 251 00:20:30,279 --> 00:20:32,115 about Do Jae Hwan and me. 252 00:20:33,015 --> 00:20:35,015 Tell me why the numbered children... 253 00:20:36,385 --> 00:20:38,285 had to die as well. 254 00:20:39,722 --> 00:20:42,350 Calling me is a breach of our contract. 255 00:20:42,358 --> 00:20:44,025 So? 256 00:20:44,159 --> 00:20:46,295 Think wisely. 257 00:20:46,662 --> 00:20:48,725 Don't forget what I'm good at. 258 00:20:49,698 --> 00:20:51,735 The last two targets... 259 00:20:53,235 --> 00:20:55,135 can always change. 260 00:20:57,506 --> 00:20:59,235 We'll be in touch. 261 00:21:05,314 --> 00:21:06,975 Thanks. 262 00:21:38,280 --> 00:21:40,210 Number 88 sent you this? 263 00:21:40,215 --> 00:21:42,615 He remembered Do Jae Hwan. 264 00:21:44,019 --> 00:21:46,985 He wanted to know his relation to Do Jae Hwan. 265 00:21:48,190 --> 00:21:50,950 He even threatened me, saying that he might target us next. 266 00:21:50,959 --> 00:21:53,360 He may actually try to kill us. 267 00:21:53,362 --> 00:21:55,090 Before our next target is removed, 268 00:21:55,097 --> 00:21:59,435 Number 88 might reveal his identity to Chairman Do. 269 00:22:00,135 --> 00:22:02,800 - We won't be able to control him. - No, we will. 270 00:22:02,805 --> 00:22:04,670 Do Hyeon Jin getting threatened... 271 00:22:04,673 --> 00:22:06,440 caused Seo Won Seok to die. 272 00:22:06,442 --> 00:22:10,845 Shouldn't we use Hyeon Jin soon as well? 273 00:22:14,883 --> 00:22:16,545 Be careful. 274 00:22:19,188 --> 00:22:20,880 You too. 275 00:22:20,889 --> 00:22:24,625 Make sure you find a place to flee to afterward. 276 00:22:24,760 --> 00:22:26,495 What about you? 277 00:22:27,629 --> 00:22:31,295 I'm going to go to Joo Hyeon's favorite place. 278 00:22:31,500 --> 00:22:33,795 You're going to the ocean? 279 00:22:41,043 --> 00:22:42,845 Where could that place be? 280 00:22:43,345 --> 00:22:46,845 I can never forgive them. 281 00:22:50,285 --> 00:22:52,585 (Chairman Do) 282 00:23:12,975 --> 00:23:15,970 What is it? Do you have something to say? 283 00:23:15,978 --> 00:23:20,775 I have one thing I'm dying to know. 284 00:23:21,683 --> 00:23:23,210 Would you like to hear it? 285 00:23:23,218 --> 00:23:24,845 What is it? 286 00:23:26,688 --> 00:23:30,020 This is my first time telling you this. 287 00:23:30,025 --> 00:23:31,795 My grandfather... 288 00:23:32,494 --> 00:23:34,555 didn't just pass away. 289 00:23:35,764 --> 00:23:38,025 He was murdered by someone. 290 00:23:42,037 --> 00:23:43,805 Are you not surprised? 291 00:23:44,206 --> 00:23:46,075 So what is it that you want to ask? 292 00:23:49,044 --> 00:23:51,845 Back then, someone saved my life. 293 00:23:52,881 --> 00:23:57,585 If it weren't for him, I could've died as well. 294 00:23:59,154 --> 00:24:01,555 He sewed up my wound too. 295 00:24:08,197 --> 00:24:09,895 Why do you think... 296 00:24:10,966 --> 00:24:12,765 he did that? 297 00:24:18,407 --> 00:24:20,205 That's your question? 298 00:24:20,676 --> 00:24:22,270 Yes. 299 00:24:22,277 --> 00:24:24,775 I just can't understand why. 300 00:24:25,447 --> 00:24:27,675 What do you think? 301 00:24:28,217 --> 00:24:31,545 Why do you think that man... 302 00:24:32,120 --> 00:24:33,985 saved me? 303 00:24:36,325 --> 00:24:38,595 It would have been less uncomfortable... 304 00:24:38,827 --> 00:24:41,025 for him to have you alive. 305 00:24:45,133 --> 00:24:48,065 I should buy him something tasty when I see him. 306 00:24:48,537 --> 00:24:50,430 You know, right? 307 00:24:50,439 --> 00:24:53,605 The girl Hyeon Jin was looking for was me. 308 00:24:56,445 --> 00:24:59,375 I'm going to tell her everything. 309 00:25:05,287 --> 00:25:06,885 Why? 310 00:25:07,456 --> 00:25:09,385 Should not I tell her? 311 00:25:10,459 --> 00:25:12,325 No. 312 00:25:12,594 --> 00:25:14,725 Do as you please. 313 00:25:20,369 --> 00:25:24,005 Now that I think about it, so many people saved me. 314 00:25:24,206 --> 00:25:27,335 Including Hyeon Jin's old boyfriend. 315 00:25:28,477 --> 00:25:30,175 Su Hyeon. 316 00:25:32,381 --> 00:25:34,645 I'm grateful to you too. 317 00:25:34,750 --> 00:25:36,845 You saved me. 318 00:25:55,137 --> 00:25:58,105 Do you want a lift to school? 319 00:26:04,212 --> 00:26:06,840 You didn't even get in the car before because you didn't know me. 320 00:26:06,848 --> 00:26:08,950 I didn't know you before. 321 00:26:08,951 --> 00:26:10,915 Now I know you a little. 322 00:26:16,425 --> 00:26:17,650 Did you have breakfast? 323 00:26:17,659 --> 00:26:19,490 I'm on a diet. 324 00:26:19,494 --> 00:26:21,295 I'm serious. 325 00:26:27,235 --> 00:26:28,400 I thought you were on a diet. 326 00:26:28,403 --> 00:26:32,175 It's only a real diet if you start the next day. 327 00:26:32,207 --> 00:26:34,735 Didn't you eat because you didn't want to eat alone? 328 00:26:40,415 --> 00:26:43,215 I'm not ready to talk yet. 329 00:26:43,719 --> 00:26:46,315 I'm still getting ready. 330 00:26:46,355 --> 00:26:48,385 I trying hard in my own way. 331 00:26:48,423 --> 00:26:50,850 Okay. Tell me when you are ready. 332 00:26:50,859 --> 00:26:53,625 Radish kimchi has nothing to do with that. 333 00:26:59,534 --> 00:27:01,230 What's wrong now? 334 00:27:01,236 --> 00:27:04,435 I always feel like crying when I eat seolleongtang? 335 00:27:05,440 --> 00:27:07,335 Isn't it strange? 336 00:27:08,076 --> 00:27:09,870 That could happen. 337 00:27:09,878 --> 00:27:12,040 I feel like that whenever I see paper planes. 338 00:27:12,047 --> 00:27:14,540 Gosh. Seolleongtang is tasty at least. 339 00:27:14,549 --> 00:27:17,085 Paper plane is really strange. 340 00:27:18,854 --> 00:27:20,550 But why? 341 00:27:20,555 --> 00:27:22,585 It reminds me of my childhood. 342 00:27:23,692 --> 00:27:25,520 Did you have a hard time? 343 00:27:25,527 --> 00:27:29,125 It was hard times 8, happy times 2. 344 00:27:29,464 --> 00:27:31,695 If it was 8 to 2, 345 00:27:32,434 --> 00:27:34,395 it must have been quite hard. 346 00:27:35,337 --> 00:27:38,470 But at times, the 2 won over the 8, 347 00:27:38,473 --> 00:27:40,000 thankfully. 348 00:27:40,008 --> 00:27:43,575 It's why I can enjoy this tasty soup with you. 349 00:27:45,347 --> 00:27:48,515 I am grateful to the paper planes. 350 00:27:50,419 --> 00:27:52,115 Sorry. 351 00:27:57,125 --> 00:27:58,895 This is good. 352 00:28:07,536 --> 00:28:09,465 Come here. 353 00:28:09,871 --> 00:28:11,565 Here. 354 00:28:12,274 --> 00:28:14,835 Lie down. Play dead. 355 00:28:31,393 --> 00:28:33,095 (Seo Won Seok) 356 00:28:34,863 --> 00:28:37,395 It's really clean. 357 00:28:40,736 --> 00:28:44,300 It's 70m from the building rooftop to the campaign site. 358 00:28:44,306 --> 00:28:46,935 The killer made a headshot with one try. 359 00:28:49,244 --> 00:28:52,840 Do you think he knew there was no CCTV around the building? 360 00:28:52,848 --> 00:28:55,510 He could have gotten lucky. 361 00:28:55,517 --> 00:28:58,650 It was a completely different pattern from the past. 362 00:28:58,653 --> 00:29:02,250 It was a public execution that was neither hidden nor quiet. 363 00:29:02,257 --> 00:29:04,855 He killed for everyone to see. 364 00:29:04,860 --> 00:29:06,595 Do you think... 365 00:29:06,962 --> 00:29:08,290 Ko Hyeon Woo is alive? 366 00:29:08,296 --> 00:29:09,990 He is our prime suspect. 367 00:29:09,998 --> 00:29:12,535 Since he is missing rather than being dead. 368 00:29:13,602 --> 00:29:15,665 But I don't think it's him. 369 00:29:15,937 --> 00:29:19,075 The age difference with the killer I saw is too great. 370 00:29:24,446 --> 00:29:28,645 I wonder what was in this safe? 371 00:29:32,754 --> 00:29:34,920 - You came? - Yes. 372 00:29:34,923 --> 00:29:37,585 We met when we were interviewing witnesses, didn't we? 373 00:29:38,527 --> 00:29:41,925 I was told I could get rid of unnecessary items. 374 00:29:42,864 --> 00:29:43,990 Sir. 375 00:29:43,999 --> 00:29:47,030 Was this safe Assemblyman Seo's personal safe? 376 00:29:47,035 --> 00:29:50,030 Yes. He didn't let anyone go near it. 377 00:29:50,038 --> 00:29:52,305 But Park Tae Soo was an exception. 378 00:29:53,208 --> 00:29:56,070 Seo Won Seok must have trusted him a lot. 379 00:29:56,077 --> 00:29:58,075 I don't think it was trust. 380 00:29:58,246 --> 00:30:02,075 Seo probably thought Park Tae Soo couldn't disobey him. 381 00:30:02,517 --> 00:30:04,515 It was a relationship of master and servant. 382 00:30:04,953 --> 00:30:06,550 Detective. 383 00:30:06,555 --> 00:30:09,785 Talking about the safe reminds me of an incident. 384 00:30:10,358 --> 00:30:12,860 The safe was open one time. 385 00:30:12,861 --> 00:30:15,760 Assemblyman Seo got really angry at Park Tae Soo. 386 00:30:15,764 --> 00:30:18,460 I think he even slapped him. It was really noisy. 387 00:30:18,466 --> 00:30:20,430 I didn't dare go into the room. 388 00:30:20,435 --> 00:30:23,600 This is the leash we have seized. 389 00:30:23,605 --> 00:30:26,970 The list of children who disappeared without a trace... 390 00:30:26,975 --> 00:30:28,470 from Hansol Orphanage. 391 00:30:28,476 --> 00:30:32,245 The list of children that disappeared? 392 00:30:36,651 --> 00:30:38,815 The suspect that you saw... 393 00:30:39,054 --> 00:30:41,920 could be Ko Hyeon Woo's accomplice. 394 00:30:41,923 --> 00:30:46,225 For example, he could be one of the victims of the orphanage. 395 00:30:55,670 --> 00:30:57,305 (Detective Lee) 396 00:31:10,452 --> 00:31:12,415 (Detective Lee) 397 00:31:16,925 --> 00:31:18,220 Explain what you sent me. 398 00:31:18,226 --> 00:31:21,790 There's an ally near a shop building 30m from the shooting site. 399 00:31:21,796 --> 00:31:23,790 Park Tae Soo was acting strangely that day. 400 00:31:23,798 --> 00:31:26,930 I called him back again as a witness. 401 00:31:26,935 --> 00:31:28,595 That must be it. 402 00:31:30,739 --> 00:31:32,500 Regardless of whether Park Tae Soo tried to kill Seo Won Seok... 403 00:31:32,507 --> 00:31:34,970 the important thing is... 404 00:31:34,976 --> 00:31:37,210 he is from Hansol Orphanage. 405 00:31:37,212 --> 00:31:38,540 I agree. 406 00:31:38,546 --> 00:31:42,180 If this serial killing is related to Hansol Orphanage, 407 00:31:42,183 --> 00:31:44,785 that means Park Tae Soo knows something. 408 00:31:44,986 --> 00:31:46,885 Shall we look around? 409 00:31:48,456 --> 00:31:52,185 Where are you? 410 00:31:52,861 --> 00:31:55,155 Could it be here? 411 00:32:04,005 --> 00:32:06,705 - Prosecutor Yoon, - Yes? 412 00:32:25,226 --> 00:32:27,225 Let's go to the Forensic Service. 413 00:32:30,598 --> 00:32:33,465 Mr. Park Tae Soo? Please come this way. 414 00:32:35,737 --> 00:32:37,530 I thought I was done. 415 00:32:37,539 --> 00:32:39,870 This is such a huge case. 416 00:32:39,874 --> 00:32:42,075 There's so much to investigate. 417 00:32:43,645 --> 00:32:45,815 Please sit down. 418 00:32:50,218 --> 00:32:52,380 Please start your questions. 419 00:32:52,387 --> 00:32:54,050 Okay. 420 00:32:54,055 --> 00:32:56,420 You knew Assemblyman Seo from your time at... 421 00:32:56,424 --> 00:32:58,390 - Hansol Orphanage? - Yes. 422 00:32:58,393 --> 00:33:01,860 Where were you at the time of his murder? 423 00:33:01,863 --> 00:33:03,460 I was nearby. 424 00:33:03,465 --> 00:33:07,030 The driver called at dawn to say he had acute pneumonia. 425 00:33:07,035 --> 00:33:09,470 So I drove him to the campaign site instead. 426 00:33:09,471 --> 00:33:13,300 Of all the days, right? 427 00:33:13,308 --> 00:33:16,975 You drove him to the site where he was killed. 428 00:33:18,179 --> 00:33:20,340 - Do you have some chronic illness? - I don't. 429 00:33:20,348 --> 00:33:23,885 You are healthy. That's good. 430 00:33:27,655 --> 00:33:30,550 The target screen results are here. 431 00:33:30,558 --> 00:33:31,550 (Target screening - It tests whether a certain chemical is present.) 432 00:33:31,559 --> 00:33:32,920 The poison found in the eye dropper bottle... 433 00:33:32,927 --> 00:33:35,960 matches the poison found in Seo Won Seok's eyes. 434 00:33:35,964 --> 00:33:38,960 Why would Park Tae Soo try to kill him? 435 00:33:38,967 --> 00:33:40,360 I really want to know too. 436 00:33:40,368 --> 00:33:42,770 Park was his right-hand-man from their time at the orphanage. 437 00:33:42,771 --> 00:33:46,040 The ones who betray you are the closest to you. 438 00:33:46,041 --> 00:33:47,570 Let's hurry and go. 439 00:33:47,575 --> 00:33:49,040 - Okay. Good job. - Okay. 440 00:33:49,044 --> 00:33:51,605 - Good work. - Have a good day. 441 00:33:55,517 --> 00:33:58,780 Did you... 442 00:33:58,787 --> 00:34:00,450 Did you have... 443 00:34:00,455 --> 00:34:02,920 any personal grievances against Assemblyman Seo? 444 00:34:02,924 --> 00:34:05,420 You know, superiors tend to boss people around a lot. 445 00:34:05,427 --> 00:34:07,190 I didn't have any. 446 00:34:07,195 --> 00:34:08,190 Can I go now? 447 00:34:08,196 --> 00:34:09,260 Wait a minute. 448 00:34:09,264 --> 00:34:12,230 This case is getting so much interest from everyone. 449 00:34:12,233 --> 00:34:14,630 I have to investigate this thoroughly. 450 00:34:14,636 --> 00:34:18,035 I have given you all the answers I can give you. 451 00:34:18,907 --> 00:34:20,400 I'll be going. 452 00:34:20,408 --> 00:34:23,340 You have to sit and stay a bit longer. 453 00:34:23,344 --> 00:34:24,970 I'm a bit busy. 454 00:34:24,979 --> 00:34:29,045 You've had a hard time. Have some tea or something. 455 00:34:30,218 --> 00:34:31,985 Where are you going? 456 00:34:32,654 --> 00:34:34,655 Mr. Park Tae Soo. 457 00:34:38,793 --> 00:34:41,425 You attempted to murder Seo Won Seok. 458 00:34:42,163 --> 00:34:43,460 You're under arrest. 459 00:34:43,465 --> 00:34:45,735 Attempted to murder? 460 00:34:46,501 --> 00:34:48,465 Do you have a warrant? 461 00:34:49,137 --> 00:34:52,835 The prosecutor specially brought it himself. 462 00:35:13,328 --> 00:35:15,125 Do you want me to go in with you? 463 00:35:19,267 --> 00:35:20,895 No. 464 00:35:30,445 --> 00:35:32,715 I have something to ask. 465 00:35:34,816 --> 00:35:36,280 - Young Eun... - I'm the team leader... 466 00:35:36,284 --> 00:35:38,585 in charge of Seo Won Seok's murder case, 467 00:35:39,454 --> 00:35:41,585 Do Hyeon Jin. 468 00:35:50,331 --> 00:35:52,735 Please uncuff me. 469 00:35:54,435 --> 00:35:57,105 Assemblyman Seo died from a gunshot. 470 00:35:57,305 --> 00:35:58,700 Why am I arrested? 471 00:35:58,706 --> 00:36:00,805 He died from the gunshot, 472 00:36:03,311 --> 00:36:06,115 but you, Park Tae Soo, have attempted murder. 473 00:36:08,750 --> 00:36:10,485 Do you have any evidence? 474 00:36:21,429 --> 00:36:23,360 A poison, lysine, was found... 475 00:36:23,364 --> 00:36:25,760 from an eye dropper bottle you have discarded. 476 00:36:25,767 --> 00:36:28,895 And it matches with the poison found from Assemblyman Seo's body. 477 00:36:31,005 --> 00:36:33,300 Didn't you discard the bottle because you saw Assemblyman Seo... 478 00:36:33,308 --> 00:36:35,435 die from a gunshot? 479 00:36:35,777 --> 00:36:38,475 Why did you try to poison Assemblyman Seo? 480 00:36:49,524 --> 00:36:53,525 The list of the children that disappeared from Hansol Orphanage. 481 00:36:54,996 --> 00:36:57,725 Would you explain what that means? 482 00:37:00,368 --> 00:37:03,135 It's already included in the list of evidence. 483 00:37:07,175 --> 00:37:10,005 - Call my lawyer. - Did you see Ko Hyeon Woo... 484 00:37:10,411 --> 00:37:12,710 when you were at Hansol Orphanage? 485 00:37:12,714 --> 00:37:14,375 Ko Hyeon Woo? 486 00:37:14,716 --> 00:37:16,385 Who is that? 487 00:37:30,932 --> 00:37:34,165 Let me call Chairman Do. 488 00:37:38,706 --> 00:37:42,005 (Seo Won Seok, Yoo Dae Heon, Lee Sang Pil, Kim Jong Koo) 489 00:37:55,390 --> 00:38:01,790 (The List of Hansol Orphanage's children) 490 00:38:01,796 --> 00:38:04,230 Ko Hyeon Woo? 491 00:38:04,232 --> 00:38:06,295 You're barking up the wrong tree. 492 00:38:07,769 --> 00:38:09,370 You should ask your adoptive father. 493 00:38:09,370 --> 00:38:12,535 Let me call Chairman Do. 494 00:38:13,541 --> 00:38:16,875 (The List of Hansol Orphanage's children) 495 00:38:16,911 --> 00:38:18,805 I'll go out for a moment. 496 00:38:20,515 --> 00:38:21,510 See you soon. 497 00:38:21,516 --> 00:38:25,215 (The List of Hansol Orphanage's children) 498 00:38:36,264 --> 00:38:38,590 (Job Application) 499 00:38:38,599 --> 00:38:41,895 (Yoon Ji Hye, March 14, 1977, 24 years old) 500 00:38:52,680 --> 00:38:54,480 These were found at Yoon Ji Hye's house. 501 00:38:54,482 --> 00:38:56,945 These are photos of a baby and its ankle band. 502 00:39:02,957 --> 00:39:04,120 If my memory is correct, 503 00:39:04,125 --> 00:39:07,720 this is the ankle band used in Saehan Mirae Hospital. 504 00:39:07,729 --> 00:39:11,090 The data regarding surrogate mothers of Hansol Orphanage... 505 00:39:11,099 --> 00:39:14,765 couldn't be found because they were all incinerated after the incident. 506 00:39:15,236 --> 00:39:19,535 I think it would be better if you checked it yourself. 507 00:39:29,717 --> 00:39:31,715 Let's talk about this again later. 508 00:39:32,453 --> 00:39:34,155 Yes, sir. 509 00:39:48,236 --> 00:39:51,005 I heard that you joined the Joint Investigation Unit. 510 00:39:51,406 --> 00:39:53,105 Yes. 511 00:39:53,207 --> 00:39:56,505 Okay. What bring you here? 512 00:39:59,447 --> 00:40:02,480 I want to know about Ko Hyeon Woo, 513 00:40:02,483 --> 00:40:04,815 who was Saehan FT Bio's chief researcher. 514 00:40:07,054 --> 00:40:09,390 You'll be able to find information about him on the Internet. 515 00:40:09,390 --> 00:40:12,795 I thought you were closest to him. 516 00:40:15,163 --> 00:40:18,495 So what? What is it that you want to ask? 517 00:40:19,734 --> 00:40:22,395 I want to know how he went missing. 518 00:40:22,470 --> 00:40:24,835 The stories that only you know... 519 00:40:26,040 --> 00:40:28,205 besides the stories that were told in the newspapers. 520 00:40:30,678 --> 00:40:33,440 Even I don't know anything else besides that. 521 00:40:33,448 --> 00:40:35,010 Are you done? 522 00:40:35,016 --> 00:40:36,950 I have a busy schedule. 523 00:40:36,951 --> 00:40:39,520 I can't listen to you anymore. 524 00:40:39,520 --> 00:40:43,285 Do you know about the list of Hansol Orphanage's missing children? 525 00:40:45,893 --> 00:40:47,625 I'm not sure. 526 00:40:47,895 --> 00:40:50,195 If it's about Hansol Orphanage, 527 00:40:50,331 --> 00:40:52,730 the dead Assemblyman Seo would know very well. 528 00:40:52,733 --> 00:40:56,800 I checked that Hansol Orphanage was under your name. 529 00:40:56,804 --> 00:41:00,070 Hyeon Jin has grown up so well. 530 00:41:00,074 --> 00:41:03,805 She's so competent that she might catch you. 531 00:41:04,745 --> 00:41:07,240 If owning Hansol Orphanage... 532 00:41:07,248 --> 00:41:09,375 is against the law, 533 00:41:10,218 --> 00:41:12,745 officially request a warrant. 534 00:41:13,955 --> 00:41:15,915 If not, leave. 535 00:41:23,097 --> 00:41:25,830 Park Tae Soo wants to call you. 536 00:41:25,833 --> 00:41:29,335 As you know, he's being investigated by the Joint Investigation Unit... 537 00:41:30,204 --> 00:41:32,665 for attempting to murder Assemblyman Seo. 538 00:42:02,737 --> 00:42:04,335 Mom. 539 00:42:10,144 --> 00:42:12,045 If you just left, 540 00:42:12,446 --> 00:42:15,245 I would've really scolded you. 541 00:42:17,018 --> 00:42:19,120 Don't go against your father. 542 00:42:19,120 --> 00:42:20,915 You can't win against him. 543 00:42:28,229 --> 00:42:30,625 I won't go against him. 544 00:42:30,665 --> 00:42:33,065 It's just a procedure I must take as a detective. 545 00:42:38,773 --> 00:42:42,540 I really don't like you doing such things for your job. 546 00:42:42,543 --> 00:42:46,615 I want you to have only good and pretty things. 547 00:42:46,847 --> 00:42:48,745 Nothing feels like a waste to me. 548 00:42:49,717 --> 00:42:53,515 I received enough while I lived here. 549 00:42:54,956 --> 00:42:57,150 You frowned too much. 550 00:42:57,158 --> 00:42:59,285 Did you think that I wouldn't notice? 551 00:43:01,395 --> 00:43:03,230 You're my daughter. 552 00:43:03,230 --> 00:43:05,360 Nobody can stop that. 553 00:43:05,366 --> 00:43:08,595 Saehan is yours. 554 00:43:14,075 --> 00:43:15,775 Mom. 555 00:43:15,977 --> 00:43:18,470 You can keep Saehan. 556 00:43:18,479 --> 00:43:20,275 I only... 557 00:43:20,948 --> 00:43:22,985 want to be your daughter. 558 00:43:33,728 --> 00:43:36,025 Bom, I'm home. 559 00:43:39,834 --> 00:43:41,665 Bom. 560 00:43:47,174 --> 00:43:50,005 Bom, I'm home. 561 00:43:51,846 --> 00:43:54,045 Bom? 562 00:43:55,116 --> 00:43:56,945 Where did she go? 563 00:43:57,885 --> 00:44:01,585 Bom. 564 00:44:29,784 --> 00:44:31,580 I'm glad the Number 88... 565 00:44:31,585 --> 00:44:34,315 that I knew is still the same. 566 00:44:34,555 --> 00:44:37,820 I'm glad you didn't change. 567 00:44:37,825 --> 00:44:39,585 You could be... 568 00:44:40,428 --> 00:44:41,990 wrong. 569 00:44:41,996 --> 00:44:45,395 I bet I'm right. 570 00:44:53,507 --> 00:44:56,805 Su Hyeon, there's something wrong with her. 571 00:45:18,065 --> 00:45:19,260 There's nothing wrong with her body. 572 00:45:19,266 --> 00:45:21,330 Then what's wrong with her? 573 00:45:21,335 --> 00:45:22,930 She's usually very active, 574 00:45:22,937 --> 00:45:25,300 but she was lethargic today. It startled me. 575 00:45:25,306 --> 00:45:27,270 She didn't eat either. 576 00:45:27,274 --> 00:45:28,900 She's depressed. 577 00:45:28,909 --> 00:45:31,640 - What? - There are many reasons for that. 578 00:45:31,645 --> 00:45:33,510 It's usually because they're in a foreign environment, 579 00:45:33,514 --> 00:45:36,350 or they're affected by their owners' emotions. 580 00:45:36,350 --> 00:45:37,910 My emotions? 581 00:45:37,918 --> 00:45:40,180 Many of the cats who are depressed... 582 00:45:40,187 --> 00:45:42,715 have owners who are also depressed. 583 00:45:42,957 --> 00:45:45,255 They're very sensitive animals. 584 00:45:47,728 --> 00:45:49,330 Come to think of it, 585 00:45:49,330 --> 00:45:52,290 I couldn't play with her much because of work... 586 00:45:52,299 --> 00:45:55,465 and only showed her the serious side of me. 587 00:45:56,036 --> 00:45:59,975 Take care of yourself. At least, do it for her. 588 00:46:01,675 --> 00:46:03,340 Hearing that... 589 00:46:03,344 --> 00:46:06,415 makes me feel more responsible for my own happiness. 590 00:46:06,947 --> 00:46:09,785 I should be happier. 591 00:46:09,984 --> 00:46:13,115 So that was why? 592 00:46:13,954 --> 00:46:16,185 I'm so relieved. 593 00:46:19,827 --> 00:46:21,725 Do you like that? 594 00:46:22,229 --> 00:46:24,525 You're so adorable. 595 00:46:29,737 --> 00:46:33,035 How about you? Are you happy? 596 00:46:35,075 --> 00:46:36,905 For now, yes. 597 00:46:37,344 --> 00:46:39,105 What? 598 00:46:42,950 --> 00:46:44,610 Bring her here when you're busy. 599 00:46:44,618 --> 00:46:46,420 It'll be better for her than staying home alone. 600 00:46:46,420 --> 00:46:49,585 Okay. Thank you. 601 00:46:52,326 --> 00:46:54,055 (Saehan Mirae Hospital) 602 00:47:16,984 --> 00:47:20,815 It's all right. Go to my office first. 603 00:47:35,936 --> 00:47:37,565 (Saehan Mirae Hospital) 604 00:48:05,666 --> 00:48:08,465 This elevator is restricted to only VIPs, sir. 605 00:48:12,539 --> 00:48:14,535 Sorry to have you wait. 606 00:48:14,708 --> 00:48:17,675 Did you talk with the former director of prosecution? 607 00:48:18,245 --> 00:48:20,040 Other than his grandson's, 608 00:48:20,047 --> 00:48:22,950 he'd like cartilage for himself as well. 609 00:48:22,950 --> 00:48:24,210 Is that so? 610 00:48:24,218 --> 00:48:28,085 By the way, how is the plan coming along? 611 00:48:32,927 --> 00:48:34,555 (Saehan Mirae Hospital, Ms. Yoon Sung Hye's baby) 612 00:48:34,895 --> 00:48:36,190 It's from our hospital. 613 00:48:36,196 --> 00:48:38,790 Search Yoon Sung Hye. 614 00:48:38,799 --> 00:48:40,695 "Yoon Sung Hye"? 615 00:48:46,206 --> 00:48:48,170 She died in 2000. 616 00:48:48,175 --> 00:48:50,775 That was when the orphanage closed down. 617 00:48:50,844 --> 00:48:53,080 Who is she? 618 00:48:53,080 --> 00:48:55,145 Why are you looking for her? 619 00:48:55,516 --> 00:48:57,810 She's Yoon Ji Hye's older sister. 620 00:48:57,818 --> 00:48:59,645 What? 621 00:49:00,654 --> 00:49:02,785 Ms. Yoon? 622 00:49:04,425 --> 00:49:07,320 (Medical Report) 623 00:49:07,328 --> 00:49:08,590 Yes, sir. 624 00:49:08,595 --> 00:49:10,760 Let's have dinner together this weekend. 625 00:49:10,764 --> 00:49:12,795 Yes, sir. 626 00:49:37,458 --> 00:49:39,585 Darn it! 627 00:49:48,435 --> 00:49:50,265 My apologies. 628 00:50:00,414 --> 00:50:02,945 Run away. 629 00:50:05,285 --> 00:50:06,850 What number are you? 630 00:50:06,854 --> 00:50:09,785 It can't be. I killed them all. 631 00:50:10,324 --> 00:50:12,450 How is that being greedy? 632 00:50:12,459 --> 00:50:15,125 It's only greed when you can't have it. 633 00:50:31,178 --> 00:50:32,170 (Number 15, Male) 634 00:50:32,179 --> 00:50:33,815 (Number 32, Male) 635 00:50:35,315 --> 00:50:36,945 (Number 61, Male, Number 6, Female) 636 00:50:38,218 --> 00:50:39,945 (Number 36, Male) 637 00:50:56,937 --> 00:50:59,300 Due to the lack of evidence of carrying the substance, 638 00:50:59,306 --> 00:51:03,570 his alibi, and Seo Won Seok administered it himself, 639 00:51:03,577 --> 00:51:05,840 the arrest warrant was denied. 640 00:51:05,846 --> 00:51:08,140 We don't have additional evidence. 641 00:51:08,148 --> 00:51:11,715 We could've charged him... 642 00:51:11,885 --> 00:51:14,950 for the preparatory murder attempt and conspiracy. 643 00:51:14,955 --> 00:51:16,290 By the way, 644 00:51:16,290 --> 00:51:18,820 what is this list of the disappeared children? 645 00:51:18,826 --> 00:51:21,125 Do you know anything about it? 646 00:51:22,196 --> 00:51:24,960 Anyway, I'm disappointed that we couldn't apprehend him. 647 00:51:24,965 --> 00:51:26,460 He was the closest to Seo Won Seok, 648 00:51:26,467 --> 00:51:30,205 and it seemed like he knew a lot about Hansol Orphanage. 649 00:51:31,138 --> 00:51:33,935 I can't believe we're letting him go. 650 00:51:34,007 --> 00:51:35,770 We need to keep monitoring him. 651 00:51:35,776 --> 00:51:37,405 Right. 652 00:51:40,948 --> 00:51:43,885 - That won't work. - Isn't there more? 653 00:51:44,518 --> 00:51:46,520 The parcels are here. 654 00:51:46,520 --> 00:51:49,080 - Hello. - The parcels! 655 00:51:49,089 --> 00:51:51,250 - Thank you. - Don't mention it. 656 00:51:51,258 --> 00:51:53,620 This is from the Local Police Special Investigation Team. 657 00:51:53,627 --> 00:51:55,290 Thank you. 658 00:51:55,295 --> 00:51:57,490 I can't believe it took this long for me to get this. 659 00:51:57,498 --> 00:51:58,890 Half of those parcels are for you. 660 00:51:58,899 --> 00:52:00,230 What? Really? 661 00:52:00,234 --> 00:52:02,265 Thank you. 662 00:52:02,536 --> 00:52:04,700 I ordered this a long time ago. 663 00:52:04,705 --> 00:52:06,200 It doesn't have a sender. 664 00:52:06,206 --> 00:52:08,905 What? That's Detective Do's. 665 00:52:10,010 --> 00:52:13,475 Detective Do, this is for you, but it doesn't say who sent this. 666 00:52:15,349 --> 00:52:17,345 - Let's see. - What is it? 667 00:52:19,186 --> 00:52:21,950 Who sent that? It's an internet article. 668 00:52:21,955 --> 00:52:24,220 Why would someone send this by mail? 669 00:52:24,224 --> 00:52:26,620 Probably because they didn't want their IP address to be traced. 670 00:52:26,627 --> 00:52:28,355 (Remains Found at a Mountain Nearby Hansol Orphanage) 671 00:52:29,196 --> 00:52:31,460 (Unidentified remains were found at a mountain.) 672 00:52:31,465 --> 00:52:33,560 The list of the children that disappeared... 673 00:52:33,567 --> 00:52:36,765 and remains at a mountain near the orphanage... 674 00:52:36,837 --> 00:52:38,330 This could be... 675 00:52:38,338 --> 00:52:41,070 what got Seo Won Seok killed. 676 00:52:41,074 --> 00:52:43,270 Please request for a search and seizure warrant. 677 00:52:43,277 --> 00:52:46,540 Detective Lee, find out who wrote this article. 678 00:52:46,547 --> 00:52:48,345 Yes, ma'am. 679 00:52:48,916 --> 00:52:51,245 Goodness. 680 00:53:02,829 --> 00:53:04,290 Detective Do Hyeon Jin? 681 00:53:04,298 --> 00:53:07,560 Yes, that's me. Are you Reporter Jeong Jin Young? 682 00:53:07,568 --> 00:53:08,560 (Remains Found at a Mountain Nearby Hansol Orphanage) 683 00:53:08,569 --> 00:53:10,705 Do you remember writing this article? 684 00:53:12,906 --> 00:53:14,905 How did you get this? 685 00:53:17,044 --> 00:53:19,340 I thought it'd be an exclusive. 686 00:53:19,346 --> 00:53:22,440 Remains were found at a mountain near Hansol Orphanage. 687 00:53:22,449 --> 00:53:26,215 In addition, the remains were of a little child. 688 00:53:26,286 --> 00:53:28,750 I believed it was fishy. 689 00:53:28,755 --> 00:53:31,820 I can't search the web for this anymore. 690 00:53:31,825 --> 00:53:32,820 Of course. 691 00:53:32,826 --> 00:53:36,120 It didn't take one day for my article to be taken down. 692 00:53:36,129 --> 00:53:39,295 Could you tell me the details? 693 00:53:41,034 --> 00:53:43,470 I was called in right after I published the article. 694 00:53:43,470 --> 00:53:46,030 I tried to keep writing articles and push on with the case, 695 00:53:46,039 --> 00:53:48,000 but I ended up getting kicked out of the newspaper company... 696 00:53:48,008 --> 00:53:50,570 and got fined for distributing false information. 697 00:53:50,577 --> 00:53:52,640 But after leaving the newspaper company, 698 00:53:52,646 --> 00:53:57,010 I felt like someone was watching me and my family. 699 00:53:57,017 --> 00:53:59,915 After that, everything I tried got ruined. 700 00:54:00,187 --> 00:54:01,885 That's when I realized it. 701 00:54:03,357 --> 00:54:06,185 I put my hands on something I shouldn't have. 702 00:54:08,195 --> 00:54:11,060 Is there anything else you know about Hansol Orphanage? 703 00:54:11,064 --> 00:54:15,065 The head of Hansol Orphanage was a jerk named Seo Won Seok. 704 00:54:15,135 --> 00:54:17,800 He took those poor, abandoned children... 705 00:54:17,804 --> 00:54:19,130 and abused them to work... 706 00:54:19,139 --> 00:54:20,700 after feeding them merely a bowl of gruel. 707 00:54:20,707 --> 00:54:23,805 And he buried their bodies if they died. 708 00:54:24,544 --> 00:54:27,275 I heard that he sold it as a hospital too, 709 00:54:27,514 --> 00:54:30,545 but it seemed like he did that for someone else. 710 00:54:31,285 --> 00:54:33,615 Of course, I couldn't check that. 711 00:54:35,055 --> 00:54:37,020 It may have happened a long time ago, 712 00:54:37,024 --> 00:54:40,790 but do you remember where the skeletons were found? 713 00:54:40,794 --> 00:54:42,690 I wonder if it's still there. 714 00:54:42,696 --> 00:54:45,760 Herbalists and hikers tie ribbons on trees... 715 00:54:45,766 --> 00:54:47,530 to mark their tracks. 716 00:54:47,534 --> 00:54:49,530 I heard about them from a villager that used to gather herbs... 717 00:54:49,536 --> 00:54:52,500 and found the site when I was following those ribbons. 718 00:54:52,506 --> 00:54:54,600 I might have some photos left with me. 719 00:54:54,608 --> 00:54:56,535 I'll send them to you if you need them. 720 00:54:56,677 --> 00:55:00,205 Okay. Thank you for your time. 721 00:55:00,247 --> 00:55:02,175 You should be careful too. 722 00:55:14,628 --> 00:55:17,425 Prosecutor Yoon, is the warrant out yet? 723 00:55:25,105 --> 00:55:26,835 What's wrong? 724 00:55:34,514 --> 00:55:38,180 (Denied) 725 00:55:38,185 --> 00:55:40,080 They gathered us here to investigate this. 726 00:55:40,087 --> 00:55:42,850 What are we supposed to investigate if they block everything like this? 727 00:55:42,856 --> 00:55:46,120 Gosh, this is frustrating. Seriously. 728 00:55:46,126 --> 00:55:47,855 Well, 729 00:55:48,095 --> 00:55:50,465 have you always lived by the law? 730 00:55:57,104 --> 00:56:00,035 Okay. 731 00:56:02,175 --> 00:56:04,270 Hey, Su Hyeon. You should take a bite. 732 00:56:04,277 --> 00:56:06,680 It's amazing. But you're out of kimchi. 733 00:56:06,680 --> 00:56:08,675 Come here, will you? 734 00:56:09,716 --> 00:56:12,845 - Are you on a diet? - I saw your passport. 735 00:56:13,520 --> 00:56:16,085 I found out that you didn't take a plane on your way to Korea. 736 00:56:19,926 --> 00:56:23,255 I'll be back soon. Think carefully until I come back. 737 00:56:23,730 --> 00:56:25,895 Think about what you should tell me. 738 00:57:31,498 --> 00:57:33,525 I'm here to hear your answer. 739 00:57:38,004 --> 00:57:40,835 Seeing how surprised you are, I must've come to the right place. 740 00:57:43,009 --> 00:57:44,705 Sit down. 741 00:57:46,046 --> 00:57:47,675 Hello? 742 00:58:08,969 --> 00:58:11,865 I'm fine with meeting Chairman Do too. 743 00:58:20,080 --> 00:58:22,645 Is that man I'm meeting after 19 years... 744 00:58:23,717 --> 00:58:25,945 my father? 745 00:58:33,727 --> 00:58:36,025 Is it even here? 746 00:58:36,096 --> 00:58:39,760 If you compare the markings nearby and the photos from Reporter Jeong, 747 00:58:39,766 --> 00:58:41,260 it should be around here. 748 00:58:41,268 --> 00:58:44,200 But do you think there's still something left? 749 00:58:44,204 --> 00:58:46,200 We should look for anything... 750 00:58:46,206 --> 00:58:48,505 if we want to properly request a warrant. 751 00:58:50,877 --> 00:58:53,405 Keep digging. 752 00:59:07,928 --> 00:59:09,220 - Detective Park. - Yes? 753 00:59:09,229 --> 00:59:10,865 Over here. 754 00:59:11,197 --> 00:59:12,860 Why? Did you find something? 755 00:59:12,866 --> 00:59:14,695 Dig over here. 756 00:59:17,637 --> 00:59:19,265 What's this? 757 00:59:19,306 --> 00:59:21,170 - Everyone, get over here. - Yes, sir. 758 00:59:21,174 --> 00:59:22,835 Did you find something? 759 00:59:23,476 --> 00:59:25,575 Dig over here. Quickly. 760 00:59:26,546 --> 00:59:29,810 Dig over there too. Take it slow. 761 00:59:29,816 --> 00:59:31,445 Keep digging. 762 00:59:32,185 --> 00:59:33,915 What is this? 763 00:59:35,188 --> 00:59:36,985 - Hey, Yoon Seung. - Yes? 764 00:59:53,006 --> 00:59:55,105 Who is this? 765 01:00:44,224 --> 01:00:46,220 (Kill It) 766 01:00:46,226 --> 01:00:48,490 The murdered Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, 767 01:00:48,495 --> 01:00:51,390 and Seo Won Seok have Hansol Orphanage in common. 768 01:00:51,398 --> 01:00:54,860 The only person left now is Ko Hyeon Woo and you, Father. 769 01:00:54,868 --> 01:00:57,600 Since you're a detective, I think you should comfort me... 770 01:00:57,604 --> 01:01:00,535 by arresting the culprit. 771 01:01:00,540 --> 01:01:03,810 Why did you try to kill me? I'm your son. 772 01:01:03,810 --> 01:01:04,840 When I think about it, 773 01:01:04,844 --> 01:01:08,740 I was the one who made the biggest mistake that day. 774 01:01:08,748 --> 01:01:10,475 Keep this in mind. 775 01:01:10,817 --> 01:01:13,545 Unlike you, I never make mistakes.