1
00:00:01,339 --> 00:00:07,239
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,965
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
3
00:00:10,046 --> 00:00:12,348
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
4
00:00:12,843 --> 00:00:14,845
EPISODE 11
5
00:00:23,979 --> 00:00:25,731
How could you ask to see her phone?
6
00:00:25,814 --> 00:00:27,566
That's not right.
7
00:00:34,656 --> 00:00:36,575
Who are you defending?
8
00:00:36,658 --> 00:00:39,578
-Act mature.
-And cheating is mature?
9
00:00:41,622 --> 00:00:43,791
Answer me!
10
00:00:48,045 --> 00:00:50,172
You must be out of your mind.
11
00:00:51,840 --> 00:00:52,925
You leech.
12
00:00:53,592 --> 00:00:55,886
-A spider?
-Is this funny to you?
13
00:00:55,969 --> 00:00:56,887
What's a leech?
14
00:00:59,306 --> 00:01:02,518
-Go.
-Look at her. She's putting on a show.
15
00:01:05,062 --> 00:01:06,271
You're not going anywhere.
16
00:01:20,119 --> 00:01:22,204
If you leave,
you're admitting to the affair.
17
00:01:24,665 --> 00:01:27,376
Show me your phone,
and let's resolve this misunderstanding.
18
00:01:31,296 --> 00:01:33,298
If I were you, I would do it.
19
00:01:34,967 --> 00:01:36,427
Aren't you being falsely blamed?
20
00:01:37,386 --> 00:01:38,929
Don't you feel offended?
21
00:01:43,559 --> 00:01:45,769
Make your decision. She's looking at you.
22
00:01:51,358 --> 00:01:53,485
They say trust is the mother of deceit.
23
00:01:55,404 --> 00:01:59,116
I finally realized what it was like
to be speechless after seeing Pi-young.
24
00:01:59,700 --> 00:02:02,077
It's not just figurative. It's real.
25
00:02:02,161 --> 00:02:04,621
How startled was she to go mute?
26
00:02:08,292 --> 00:02:09,334
What will you do?
27
00:02:10,085 --> 00:02:11,628
-Answer me!
-Mother.
28
00:02:11,712 --> 00:02:15,841
I believed you would be
the last person to cheat.
29
00:02:16,341 --> 00:02:19,428
It's not right. Didn't you learn
anything from your father?
30
00:02:20,429 --> 00:02:22,222
And what about me?
31
00:02:23,182 --> 00:02:25,851
Pi-young is a perfect wife.
There's no one like her.
32
00:02:30,856 --> 00:02:32,065
Go.
33
00:02:34,735 --> 00:02:36,028
So you're admitting it?
34
00:02:36,111 --> 00:02:38,238
This must be why my husband left so soon.
35
00:02:40,199 --> 00:02:41,825
Are you going to end it or not?
36
00:02:43,327 --> 00:02:45,412
-I'm sorry.
-Don't change the subject!
37
00:02:45,954 --> 00:02:47,873
-Is it a yes or no?
-Wait.
38
00:02:51,001 --> 00:02:53,754
Pack your belongings and go with her.
39
00:02:53,837 --> 00:02:55,631
Come to the court by 10 a.m. tomorrow.
40
00:03:00,135 --> 00:03:01,220
Go.
41
00:03:03,514 --> 00:03:05,807
Instead of the evidence,
42
00:03:05,891 --> 00:03:07,726
you're getting rid of the witness.
43
00:03:22,115 --> 00:03:24,409
Drink. Have at least one sip.
44
00:03:43,053 --> 00:03:45,180
This is The Lia Oriental Clinic.
45
00:03:45,264 --> 00:03:47,349
Did Dr. Cho leave already?
46
00:03:47,432 --> 00:03:48,517
Yes, just now.
47
00:03:49,226 --> 00:03:51,311
Could you tell me his number?
48
00:03:51,395 --> 00:03:55,691
Tell him my name is Ji Su-hui.
49
00:03:55,774 --> 00:03:57,025
Ms. Ji Su-hui?
50
00:03:57,734 --> 00:04:00,445
Yes. Do you see my number on the screen?
51
00:04:00,529 --> 00:04:01,738
What's today's menu?
52
00:04:03,824 --> 00:04:06,326
Yes. Okay.
53
00:04:11,331 --> 00:04:12,624
-Yes?
-Sir.
54
00:04:12,708 --> 00:04:15,002
A woman named Ms. Ji Su-hui just called.
55
00:04:15,586 --> 00:04:17,462
She wanted to know your number.
56
00:04:30,100 --> 00:04:32,060
-Hello?
-It's me, Cho Ung.
57
00:04:32,644 --> 00:04:35,355
Can we meet?
58
00:04:35,981 --> 00:04:39,318
I just arrived
at Incheon International Airport.
59
00:04:39,401 --> 00:04:42,279
I'll see you at Yeouido Hotel.
At the lounge in the lobby.
60
00:04:42,362 --> 00:04:45,073
We'll get there around the same time.
61
00:05:04,051 --> 00:05:07,054
I'll be in Pyeongchang-dong
for the time being. I need some time.
62
00:05:07,929 --> 00:05:09,348
-For what?
-To think.
63
00:05:09,431 --> 00:05:10,807
What gives you the right?
64
00:05:11,641 --> 00:05:13,185
I've already thought this through.
65
00:05:16,605 --> 00:05:18,774
Do you need time to come up
with an excuse?
66
00:05:19,900 --> 00:05:21,234
See you in court tomorrow.
67
00:05:21,318 --> 00:05:22,194
I'm not going.
68
00:05:22,694 --> 00:05:25,822
-Says who?
-Avoiding it won't solve anything.
69
00:05:28,533 --> 00:05:32,204
How could this happen to us,
of all families?
70
00:05:47,010 --> 00:05:50,013
-She wins if you divorce him.
-This isn't about winning or losing.
71
00:05:50,097 --> 00:05:51,640
Didn't you see her face?
72
00:05:52,766 --> 00:05:54,434
Imagine how shocked Ji-a will be
73
00:05:55,519 --> 00:05:58,855
if she finds out about the divorce
when her grandmother just died.
74
00:06:01,274 --> 00:06:03,652
We're caught between
a rock and a hard place.
75
00:06:05,737 --> 00:06:08,323
I'm also dumbfounded and speechless.
76
00:06:09,157 --> 00:06:11,535
I still can't believe it
even when I saw it myself.
77
00:06:11,618 --> 00:06:15,288
I may not be his real mother,
but I raised him with all my heart.
78
00:06:16,706 --> 00:06:18,708
So how dare he betray us?
79
00:06:22,337 --> 00:06:26,716
I thought Yu-sin of all men
wouldn't cheat on his wife.
80
00:06:26,800 --> 00:06:28,427
Never in my wildest dreams…
81
00:06:31,513 --> 00:06:34,850
I can't fathom how you must be feeling.
82
00:06:36,393 --> 00:06:39,062
You have to brace yourself
at a time like this.
83
00:06:40,063 --> 00:06:43,442
Look at how that girl blatantly lied
about their relationship.
84
00:06:44,484 --> 00:06:48,029
-He probably made her say that.
-If I had my way,
85
00:06:48,739 --> 00:06:50,824
I would have torn her scalp off.
86
00:06:54,077 --> 00:06:55,328
What a bastard.
87
00:06:58,123 --> 00:06:59,583
He didn't want her to get hurt.
88
00:06:59,666 --> 00:07:01,710
He must adore her dearly…
89
00:07:02,544 --> 00:07:03,795
since she's so young.
90
00:07:03,879 --> 00:07:06,423
Young? She's turning 30 soon.
91
00:07:09,259 --> 00:07:10,260
He betrayed his wife…
92
00:07:12,387 --> 00:07:14,514
and his little girl
who's the apple of his eye.
93
00:07:15,140 --> 00:07:18,226
He's an asshole who seduced
a girl who's ten years younger than her.
94
00:07:18,310 --> 00:07:20,187
What should we tell Ji-a?
95
00:07:21,021 --> 00:07:23,440
Should we say
that he's still hospitalized?
96
00:07:43,168 --> 00:07:45,253
I'm going to make him mine at all costs.
97
00:07:48,260 --> 00:07:49,678
We'll be right back.
98
00:07:53,057 --> 00:07:55,059
I thought getting a massage
would feel weird,
99
00:07:55,142 --> 00:07:56,394
but it's quite nice.
100
00:07:56,477 --> 00:07:57,978
It's addicting.
101
00:07:58,062 --> 00:07:59,313
I can see why.
102
00:07:59,397 --> 00:08:03,025
I should pay attention
and give you a massage when you're tired.
103
00:08:03,109 --> 00:08:04,485
Just hearing that makes me happy.
104
00:08:04,568 --> 00:08:07,279
-I always keep my word.
-For now.
105
00:08:07,363 --> 00:08:09,824
And will continue to do so.
Just watch and see.
106
00:08:22,878 --> 00:08:24,338
Which hotel?
107
00:08:24,422 --> 00:08:26,632
I'm going to go to Gangnam.
108
00:08:27,883 --> 00:08:30,219
-I'm here to see my daughter.
-What's her name?
109
00:08:30,302 --> 00:08:32,513
I was taken aback last time
and forgot to ask.
110
00:08:32,596 --> 00:08:37,101
Her English name is Caroline.
But here, she's A Mi.
111
00:08:37,184 --> 00:08:40,729
She has a one-syllable name,
but I just call her A Mi.
112
00:08:40,813 --> 00:08:42,106
Mi?
113
00:08:42,898 --> 00:08:45,067
Does she take after me?
114
00:08:45,151 --> 00:08:46,110
A bit.
115
00:08:47,820 --> 00:08:50,030
She does look like you.
116
00:08:50,114 --> 00:08:52,074
-Can I see a photo?
-Before that…
117
00:08:52,992 --> 00:08:56,203
do you intend to meet her?
118
00:08:58,247 --> 00:09:01,208
-No?
-I have to fly out if I want to meet her.
119
00:09:01,292 --> 00:09:04,253
But due to my work… I'm free in two weeks.
120
00:09:04,336 --> 00:09:06,213
-She's here.
-By herself?
121
00:09:08,048 --> 00:09:09,717
What is she studying? Korean?
122
00:09:10,551 --> 00:09:12,761
So, you want to meet her?
123
00:09:12,845 --> 00:09:15,681
If not, I'll just leave.
124
00:09:15,764 --> 00:09:17,933
Does she want to see me?
125
00:09:26,484 --> 00:09:28,861
JI-A'S DAD
126
00:09:30,738 --> 00:09:33,491
-Hello?
-Hello. This is Ji-a's dad.
127
00:09:34,450 --> 00:09:36,076
Yes, hello.
128
00:09:36,160 --> 00:09:37,536
I'm sorry for calling so late.
129
00:09:38,245 --> 00:09:40,831
It's okay. It's only 8 p.m.
130
00:09:40,915 --> 00:09:44,335
-Can we talk over a cup of tea?
-Right now?
131
00:09:44,418 --> 00:09:46,587
If you're too busy, we can meet tomorrow.
132
00:09:47,421 --> 00:09:48,923
I can come to where you are.
133
00:09:54,845 --> 00:09:56,972
I know. I'm your servant of love.
134
00:09:57,056 --> 00:09:58,516
The one you'll forever be with
135
00:09:58,599 --> 00:10:01,977
is neither your mom nor Ji-a. It's me.
136
00:10:02,978 --> 00:10:04,647
Let's age gracefully together.
137
00:10:04,730 --> 00:10:08,734
Join me in the tub, my dear Sa Pi-young!
138
00:10:44,520 --> 00:10:46,021
Has she gone insane?
139
00:11:04,707 --> 00:11:08,043
It's understandable.
I would've been the same way.
140
00:11:21,598 --> 00:11:23,976
Si-eun must've told his wife everything.
141
00:11:28,188 --> 00:11:31,775
Are you trying to wreck our home
like you did yours?
142
00:11:32,401 --> 00:11:33,944
Is that what you want?
143
00:11:34,445 --> 00:11:37,114
You should've shown some sympathy
and turned a blind eye.
144
00:11:37,197 --> 00:11:38,365
I would have done so.
145
00:11:39,700 --> 00:11:41,660
It's not like she has a big mouth.
146
00:11:45,414 --> 00:11:46,707
To be frank…
147
00:11:47,750 --> 00:11:49,877
I also made the same mistake you did.
148
00:11:51,128 --> 00:11:52,129
I had an affair.
149
00:11:52,212 --> 00:11:54,089
Pi-young eventually found out.
150
00:11:54,965 --> 00:11:58,218
She wants a divorce,
but I have no intentions of doing that.
151
00:12:00,095 --> 00:12:01,347
Your wife…
152
00:12:03,432 --> 00:12:07,686
Ms. Lee and my wife are very close.
They see each other every day.
153
00:12:08,854 --> 00:12:11,523
Could you ask her to dissuade my wife?
154
00:12:11,607 --> 00:12:13,734
Do you love your wife
more than that woman?
155
00:12:15,569 --> 00:12:16,403
Yes.
156
00:12:16,487 --> 00:12:18,989
Then I don't see why you should
keep seeing that woman.
157
00:12:19,073 --> 00:12:21,867
As a man yourself,
can you not empathize with me?
158
00:12:21,950 --> 00:12:24,995
In my case, my feelings leaned more
toward the other woman.
159
00:12:25,913 --> 00:12:29,124
It was a difficult decision to make,
but I had no choice.
160
00:12:30,626 --> 00:12:33,462
I visited the equestrian club once
with a colleague.
161
00:12:34,588 --> 00:12:36,548
That's when I saw you with another woman.
162
00:13:16,922 --> 00:13:19,675
Come and get me.
I'll gladly deal with you.
163
00:13:32,938 --> 00:13:36,733
So I think it's best for you
to meet with Si-eun first
164
00:13:36,817 --> 00:13:39,737
and persuade her.
165
00:13:39,820 --> 00:13:41,780
She won't listen to me anymore
166
00:13:42,406 --> 00:13:44,783
and she will think
I'm defending a fellow adulterer.
167
00:13:45,617 --> 00:13:47,911
Don't you think she'll resent me more
168
00:13:47,995 --> 00:13:51,373
for not trying to save
my marriage like you?
169
00:13:57,713 --> 00:13:59,339
I'm going to Pyeongchang-dong.
170
00:14:10,476 --> 00:14:13,896
I'm going to make sure
he didn't go to that girl instead.
171
00:14:13,979 --> 00:14:17,232
Who cares? He can do what he wants.
172
00:14:17,316 --> 00:14:20,319
I don't care where he goes
or what he does anymore.
173
00:14:20,402 --> 00:14:22,446
Don't give in
after everything you've done.
174
00:14:22,529 --> 00:14:25,282
Are you going to let her
take away your perfect husband?
175
00:14:26,283 --> 00:14:27,785
Well, he's no longer perfect.
176
00:14:28,368 --> 00:14:29,495
Anyway…
177
00:14:30,162 --> 00:14:33,165
you can't let her have
such a seemingly perfect man that easily.
178
00:14:33,999 --> 00:14:35,876
Don't act irrationally.
179
00:14:36,668 --> 00:14:39,797
-He disgusts me.
-I feel the same way.
180
00:14:40,964 --> 00:14:43,675
But look at the big picture
and weigh your gains and losses.
181
00:14:44,468 --> 00:14:45,969
Don't choose to be miserable.
182
00:14:46,053 --> 00:14:48,597
I'm talking to you as a woman,
not your mother-in-law.
183
00:14:48,680 --> 00:14:50,641
But he's an immoral bastard.
184
00:14:51,975 --> 00:14:53,560
I'm talking to you as a woman too.
185
00:14:53,644 --> 00:14:56,438
If I were you, I'd get a divorce
after splitting them apart.
186
00:14:56,522 --> 00:14:59,608
I can't let them get their way.
They'd be ecstatic.
187
00:14:59,691 --> 00:15:01,485
Just don't go there.
188
00:15:02,277 --> 00:15:04,071
He'll think I sent you.
189
00:15:04,154 --> 00:15:07,658
Do you miss your biological dad?
190
00:15:08,575 --> 00:15:11,995
I'm not sure.
I do think of him from time to time.
191
00:15:12,079 --> 00:15:13,288
He wants to see you.
192
00:15:14,790 --> 00:15:17,125
-He's not a bad person.
-He does?
193
00:15:18,544 --> 00:15:21,088
I finally managed to get his number.
194
00:15:23,131 --> 00:15:27,261
He didn't even know
that he had a daughter.
195
00:15:28,470 --> 00:15:30,681
-I didn't tell him.
-Why not?
196
00:15:30,764 --> 00:15:34,142
I'm not sure. I guess it was
because of my stupid pride.
197
00:15:35,519 --> 00:15:39,231
All in all, I'm sorry.
198
00:15:39,815 --> 00:15:41,108
I have no excuses.
199
00:15:43,569 --> 00:15:46,280
Does he really want to meet with me?
200
00:15:47,573 --> 00:15:49,283
Why did you guys break up?
201
00:15:50,075 --> 00:15:53,453
There are many reasons why couples split.
202
00:15:54,121 --> 00:15:56,748
We didn't have much money.
203
00:15:56,832 --> 00:15:58,000
-And--
-And now…
204
00:16:01,253 --> 00:16:03,171
Never mind, I want to see him.
205
00:16:03,255 --> 00:16:05,507
I don't care about anything else.
206
00:16:33,952 --> 00:16:35,454
That bastard…
207
00:16:36,997 --> 00:16:38,916
I guess you're just like the rest of them.
208
00:16:43,629 --> 00:16:47,841
In any case, shouldn't I be happy
that they're splitting up?
209
00:17:07,027 --> 00:17:08,820
-Hello.
-Hey.
210
00:17:10,447 --> 00:17:12,282
I haven't been here in ages.
211
00:17:13,909 --> 00:17:15,702
Has Yu-sin gone to work?
212
00:17:15,786 --> 00:17:18,789
Yes. You drink espresso, right?
213
00:17:18,872 --> 00:17:21,375
I stopped drinking coffee for my health.
214
00:17:31,760 --> 00:17:34,846
Ji-a told me that your mother-in-law
is living with you.
215
00:17:34,930 --> 00:17:37,724
Yes. She's at the swimming pool right now.
216
00:17:37,808 --> 00:17:40,435
-It must be tough.
-She helps me around the house.
217
00:17:40,519 --> 00:17:44,064
She also takes good care of Ji-a.
218
00:17:44,147 --> 00:17:47,651
I can also take good care of her.
219
00:17:48,235 --> 00:17:50,529
I flew in to spend
some quality time with your mom,
220
00:17:50,612 --> 00:17:54,032
but she passed away and I didn't get to
spend a single day with her.
221
00:17:57,119 --> 00:17:58,453
It breaks my heart.
222
00:18:00,414 --> 00:18:01,456
When are you leaving?
223
00:18:01,540 --> 00:18:03,125
-In two days.
-That soon?
224
00:18:03,208 --> 00:18:05,544
Everything reminds me of her.
It's too much.
225
00:18:05,627 --> 00:18:08,880
-What will you do with her house?
-I'll leave it for now.
226
00:18:08,964 --> 00:18:10,424
And her belongings?
227
00:18:11,883 --> 00:18:13,677
I can't bring myself to do it just yet.
228
00:18:16,013 --> 00:18:17,514
Seo-hyang, are you listening?
229
00:18:18,682 --> 00:18:20,017
You're too cruel.
230
00:18:22,144 --> 00:18:24,271
You should've told her.
231
00:18:24,354 --> 00:18:26,606
She was your one and only child.
232
00:18:32,946 --> 00:18:35,949
Talking about your grandma made me cry.
233
00:18:37,659 --> 00:18:38,910
Have lunch with us.
234
00:18:38,994 --> 00:18:41,747
No. I'm meeting a friend later.
235
00:18:43,415 --> 00:18:44,291
Mom.
236
00:18:46,293 --> 00:18:47,377
Yes?
237
00:18:49,546 --> 00:18:50,839
Nothing.
238
00:18:56,219 --> 00:18:58,805
Ms. Sa's husband will contact you.
239
00:19:04,728 --> 00:19:06,396
Poor Pi-young.
240
00:19:07,105 --> 00:19:08,940
She must be baffled.
241
00:19:09,608 --> 00:19:11,359
Are all men the same?
242
00:19:22,245 --> 00:19:23,538
Are you almost done?
243
00:19:25,749 --> 00:19:27,084
Do I look okay?
244
00:19:28,085 --> 00:19:29,461
Yes.
245
00:19:29,544 --> 00:19:34,466
Ji-a. Your dad is staying at the house
in Pyeongchang-dong for a while.
246
00:19:35,133 --> 00:19:36,384
Why?
247
00:19:36,468 --> 00:19:39,513
We put that house on the market,
and someone's interested.
248
00:19:40,680 --> 00:19:43,642
Let's spend some time together.
Just the two of us.
249
00:19:44,810 --> 00:19:47,521
-When do you start work again?
-Next week.
250
00:19:48,772 --> 00:19:51,483
-What should we do?
-I'll treat you to something tasty.
251
00:19:52,526 --> 00:19:54,319
I saved up some money.
252
00:19:54,402 --> 00:19:56,530
-How much?
-That's a secret.
253
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
It's quite a lot.
254
00:19:57,739 --> 00:20:01,076
I went to the basement to find something.
255
00:20:01,159 --> 00:20:04,955
That's when I came across
A Mi's diary from when she was little.
256
00:20:05,622 --> 00:20:07,707
She missed her dad.
257
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
She was also hurt not knowing who he was.
258
00:20:11,670 --> 00:20:12,712
It broke my heart.
259
00:20:13,755 --> 00:20:15,549
I had no idea.
260
00:20:16,174 --> 00:20:19,928
She never asked
or expressed such feelings.
261
00:20:20,846 --> 00:20:23,473
Are you sure her stepdad
didn't favor his kids over her?
262
00:20:24,224 --> 00:20:26,935
No. He treated her very well.
263
00:20:27,602 --> 00:20:31,106
He paid more attention to her
than his two biological kids.
264
00:20:31,189 --> 00:20:34,401
-Maybe he did it behind your back.
-Then we would have split.
265
00:20:34,484 --> 00:20:38,905
A Mi also loves her stepdad dearly
and feels grateful toward him.
266
00:20:41,950 --> 00:20:45,745
But I guess her longing
to see her biological dad…
267
00:20:46,913 --> 00:20:48,248
is inevitable.
268
00:20:50,125 --> 00:20:53,503
I thought it'd be best
to let you two meet.
269
00:20:53,587 --> 00:20:55,046
That's why I came here.
270
00:20:56,089 --> 00:20:57,841
I haven't told her yet
271
00:20:58,550 --> 00:21:02,345
in case you'd refuse and she'd get hurt.
272
00:21:03,096 --> 00:21:06,391
She doesn't know that I'm here.
273
00:21:06,474 --> 00:21:08,727
I've been thinking about her
ever since that day.
274
00:21:09,436 --> 00:21:11,021
I feel the same way.
275
00:21:12,022 --> 00:21:15,275
I called you,
but it was an unregistered number.
276
00:21:16,610 --> 00:21:17,736
ELDEST DAUGHTER
277
00:21:18,945 --> 00:21:21,364
-I thought you only had a son?
-It's my wife.
278
00:21:23,742 --> 00:21:24,993
Pick it up.
279
00:21:26,786 --> 00:21:28,580
I'll text you.
280
00:21:34,419 --> 00:21:35,962
He's already here.
281
00:22:05,367 --> 00:22:06,952
Do you two know each other?
282
00:22:09,621 --> 00:22:11,122
-She's A Mi.
-Really?
283
00:22:13,625 --> 00:22:15,460
Do you know each other?
284
00:22:16,711 --> 00:22:19,089
-Yes.
-How?
285
00:22:19,172 --> 00:22:20,799
-While horseback riding.
-Goodness.
286
00:22:20,882 --> 00:22:23,969
No wonder she looked familiar.
287
00:22:24,052 --> 00:22:26,930
I guess you two were destined to meet.
288
00:22:35,772 --> 00:22:38,108
Should I just go ahead and order?
What do you say?
289
00:22:38,191 --> 00:22:39,234
Sure.
290
00:22:43,697 --> 00:22:45,949
Course B, please. What about beverages?
291
00:22:46,533 --> 00:22:50,036
Just water will do. She's on a diet.
292
00:22:52,247 --> 00:22:55,792
For the main menu,
there are lamb chops and beef tenderloin.
293
00:22:55,875 --> 00:22:59,421
-Beef tenderloin for us.
-Lamb chops for me. Let's share them.
294
00:23:07,303 --> 00:23:10,306
I've read articles like these
from time to time.
295
00:23:10,390 --> 00:23:12,851
About siblings who were parted at birth
296
00:23:12,934 --> 00:23:16,104
coincidentally
meeting each other as acquaintances.
297
00:23:16,187 --> 00:23:18,481
Right. I've read them as well.
298
00:23:18,565 --> 00:23:21,526
Introduce yourself to him.
299
00:23:22,027 --> 00:23:24,571
-Is that awkward?
-Did Dr. Shin tell you my name?
300
00:23:24,654 --> 00:23:27,741
He just said you were Dr. Cho.
301
00:23:28,783 --> 00:23:29,993
I'm Cho Ung.
302
00:23:31,494 --> 00:23:35,582
The broadcasting station also tried
to cast your mom several times. Right?
303
00:23:35,665 --> 00:23:36,916
It was just on the streets.
304
00:23:40,503 --> 00:23:42,422
Did you tell her about Yeong-jae?
305
00:23:43,048 --> 00:23:44,132
No.
306
00:23:45,133 --> 00:23:47,844
You have a younger brother.
307
00:23:58,521 --> 00:24:00,774
You look exactly like your mom
when she was young.
308
00:24:01,316 --> 00:24:03,610
I visited a Benzi store recently.
309
00:24:04,944 --> 00:24:07,155
-I heard you're their model.
-I am.
310
00:24:07,238 --> 00:24:08,573
When I saw your face there,
311
00:24:09,741 --> 00:24:13,078
I wondered if you could be
my daughter for a minute.
312
00:24:14,329 --> 00:24:16,081
You looked exactly like your mom.
313
00:24:17,916 --> 00:24:21,461
By the way, she's not related
to Dr. Shin Yu-sin, is she?
314
00:24:21,544 --> 00:24:23,254
-Who is he?
-Don't you know him?
315
00:24:23,338 --> 00:24:24,297
Is he your colleague?
316
00:24:28,009 --> 00:24:31,179
He said she was his cousin.
317
00:24:31,262 --> 00:24:33,765
He just said that,
because it's a bit complicated
318
00:24:33,848 --> 00:24:37,060
-Then how do you know each other?
-He's just an acquaintance.
319
00:24:52,575 --> 00:24:55,078
-Are you two close?
-Yes.
320
00:24:55,161 --> 00:24:59,124
So you're telling me that he lied
and said you were his cousin?
321
00:24:59,207 --> 00:25:02,210
-What for?
-Please, explain.
322
00:25:02,794 --> 00:25:05,088
-It's a long story.
-I doubt you're lovers.
323
00:25:07,423 --> 00:25:09,175
-No, right?
-Why are you so curious?
324
00:25:09,259 --> 00:25:13,054
Because he could've just said
that you were a close friend.
325
00:25:13,138 --> 00:25:14,681
I'm curious as well.
326
00:25:21,062 --> 00:25:22,480
Here's your bread.
327
00:25:34,659 --> 00:25:36,744
I can't ask him myself.
328
00:25:37,579 --> 00:25:39,122
It's not…
329
00:25:40,206 --> 00:25:42,250
an affair, is it?
330
00:25:44,085 --> 00:25:45,295
Are you two lovers?
331
00:25:49,257 --> 00:25:50,133
I like him.
332
00:25:51,467 --> 00:25:52,719
How exactly?
333
00:25:53,845 --> 00:25:55,221
What more do you want to hear?
334
00:25:57,724 --> 00:25:58,766
How old is he?
335
00:25:59,559 --> 00:26:01,144
I think he's 44.
336
00:26:02,020 --> 00:26:03,646
And you're dating him?
337
00:26:10,195 --> 00:26:12,947
-Is he divorced?
-I heard he has a young daughter
338
00:26:13,656 --> 00:26:14,949
and a family.
339
00:26:16,784 --> 00:26:18,953
This is my problem, so don't get involved.
340
00:26:19,037 --> 00:26:21,289
-How could I not?
-I won't say anything else.
341
00:26:21,372 --> 00:26:22,415
Oh, my god.
342
00:26:25,376 --> 00:26:27,253
This is unbelievable.
343
00:26:27,337 --> 00:26:30,131
Neither of you can criticize me.
Don't you think so?
344
00:26:30,882 --> 00:26:33,801
Turn a blind eye
or just don't get involved.
345
00:26:33,885 --> 00:26:37,013
Don't get involved?
Your dad and I met when we were young.
346
00:26:37,096 --> 00:26:40,308
Was that it?
Why did you have me all by yourself?
347
00:26:42,185 --> 00:26:44,229
I heard you didn't even know about me.
348
00:26:44,312 --> 00:26:46,231
What does that insinuate?
349
00:26:46,314 --> 00:26:48,149
-I'm marrying him.
-How could you?
350
00:26:48,233 --> 00:26:49,567
It's all going to end well,
351
00:26:49,651 --> 00:26:52,195
-so stop asking questions.
-Is he divorcing?
352
00:26:52,278 --> 00:26:55,156
His wife told me
that she wanted a divorce.
353
00:26:55,240 --> 00:26:56,908
-She made it loud and clear.
-What about him?
354
00:26:56,991 --> 00:26:59,744
He said he'd end it with her
and come to me.
355
00:27:00,328 --> 00:27:02,747
-It may take some time.
-He probably doesn't mean it.
356
00:27:02,830 --> 00:27:04,958
-I know him.
-I think…
357
00:27:06,584 --> 00:27:08,169
you should eat without me.
358
00:27:11,589 --> 00:27:12,548
This is too much.
359
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
And it doesn't feel real either.
360
00:27:27,855 --> 00:27:29,691
Enjoy your meal.
361
00:27:32,527 --> 00:27:34,779
Why did you let her come to Korea
all by herself?
362
00:27:36,406 --> 00:27:38,283
That bastard…
363
00:27:54,549 --> 00:27:58,136
The phone is turned off.
Your call will be…
364
00:28:02,015 --> 00:28:03,600
What kind of person is he?
365
00:28:04,767 --> 00:28:06,644
What should we do?
366
00:28:07,937 --> 00:28:09,355
I don't know what to do.
367
00:28:10,898 --> 00:28:12,817
I can't stay in Korea for too long.
368
00:28:12,900 --> 00:28:14,152
I'll tell them to end it.
369
00:28:14,235 --> 00:28:16,237
Do you think she'll listen?
370
00:28:16,321 --> 00:28:18,448
It's not like I can drag her
back to the US.
371
00:28:23,369 --> 00:28:25,663
In any case, let's go see him.
372
00:28:30,835 --> 00:28:32,295
I'll go see him myself.
373
00:28:33,212 --> 00:28:36,674
-Are you going to have this?
-How can I eat right now?
374
00:28:45,350 --> 00:28:47,977
-You must be disappointed.
-Yes, I am.
375
00:28:49,896 --> 00:28:52,398
-Please help me.
-I can't fathom how Pi-young must feel.
376
00:28:52,899 --> 00:28:54,734
Even I am shocked.
377
00:28:55,401 --> 00:28:59,113
You know her. She's not
the one to ask for a divorce lightly.
378
00:28:59,197 --> 00:29:02,492
That's why I'm asking for your help.
379
00:29:02,575 --> 00:29:03,951
Why did you do it?
380
00:29:08,331 --> 00:29:10,208
Judging by her self-esteem,
381
00:29:11,167 --> 00:29:14,253
I can't bring this up first
unless she asks for my advice.
382
00:29:14,337 --> 00:29:16,339
Tell her the truth and say we met.
383
00:29:16,422 --> 00:29:17,674
I just don't get it.
384
00:29:17,757 --> 00:29:20,259
What was so wrong with Pi-young?
385
00:29:20,343 --> 00:29:21,636
It's not that.
386
00:29:24,931 --> 00:29:26,140
It just happened.
387
00:29:26,224 --> 00:29:29,644
She had so much respect and love for you.
388
00:29:31,229 --> 00:29:34,440
How could you betray her trust?
389
00:29:34,524 --> 00:29:38,361
I deeply regret what I have done
and I am repenting.
390
00:29:38,444 --> 00:29:40,697
Please persuade her to change her mind.
391
00:29:44,200 --> 00:29:45,660
It would be best if I didn't say anything.
392
00:29:45,743 --> 00:29:49,831
It may worsen the situation
if I interfere.
393
00:29:50,498 --> 00:29:52,500
She's not like me.
394
00:29:53,000 --> 00:29:55,002
I told others about my situation early on.
395
00:29:55,753 --> 00:29:57,046
Will you truly end it?
396
00:29:57,130 --> 00:29:59,799
We had already broken up.
397
00:29:59,882 --> 00:30:01,592
Is she clinging onto you?
398
00:30:01,676 --> 00:30:05,555
She's struggling to let go
given her young age.
399
00:30:06,597 --> 00:30:08,182
But I know what I want.
400
00:30:08,266 --> 00:30:12,437
As a man, don't you want
to start a new relationship
401
00:30:12,520 --> 00:30:13,855
with a young woman?
402
00:30:16,190 --> 00:30:18,484
-Don't you?
-Interest and curiosity
403
00:30:19,152 --> 00:30:21,612
-are different from love.
-Are you saying…
404
00:30:22,238 --> 00:30:23,781
it was out of pure curiosity?
405
00:30:25,408 --> 00:30:28,786
Marriage is more than just a relationship.
406
00:30:29,912 --> 00:30:33,332
You've vowed to love each other
in front of everyone.
407
00:30:33,416 --> 00:30:35,084
I just don't understand
408
00:30:36,043 --> 00:30:39,672
how a change of heart can happen so easily
after making such a vow.
409
00:30:40,256 --> 00:30:41,883
For both men and women.
410
00:30:41,966 --> 00:30:43,342
I didn't change.
411
00:30:47,972 --> 00:30:48,973
I have no excuses.
412
00:30:51,851 --> 00:30:54,645
DIRECTOR'S OFFICE
413
00:30:58,775 --> 00:31:00,193
Dr. Shin is off this afternoon.
414
00:31:00,276 --> 00:31:01,736
-Is he not here?
-No.
415
00:31:01,819 --> 00:31:05,823
May I know his address? His phone's off.
We go to the same equestrian club.
416
00:31:05,907 --> 00:31:07,950
-What's your name?
-Cho Ung.
417
00:31:08,034 --> 00:31:10,578
I'll let him know.
He turns his phone off when he's busy.
418
00:31:12,955 --> 00:31:16,209
I think he's avoiding us.
A Mi must have called him already.
419
00:31:16,292 --> 00:31:17,585
I just know it.
420
00:32:07,677 --> 00:32:09,929
Is today's menu beef katsu?
421
00:32:10,012 --> 00:32:11,389
-It's beef, right?
-Yes.
422
00:32:11,472 --> 00:32:14,183
You got that right. But this isn't for us.
423
00:32:14,267 --> 00:32:15,351
Then who is it for?
424
00:32:16,018 --> 00:32:17,395
You can have some too.
425
00:32:28,906 --> 00:32:30,032
Dr. Shin.
426
00:32:32,034 --> 00:32:34,495
Hello, Dr. Cho. Your niece…
427
00:32:35,371 --> 00:32:37,081
Damn you!
428
00:32:37,164 --> 00:32:38,666
You bastard.
429
00:32:39,292 --> 00:32:40,751
-What is this about?
-A Mi…
430
00:32:41,335 --> 00:32:43,128
is my daughter.
431
00:32:54,152 --> 00:32:55,278
Dr. Shin.
432
00:32:57,280 --> 00:32:59,741
Hello, Dr. Cho. Your niece…
433
00:33:00,617 --> 00:33:02,327
Damn you!
434
00:33:02,410 --> 00:33:03,912
You bastard.
435
00:33:04,538 --> 00:33:05,997
-What is this about?
-A Mi…
436
00:33:06,581 --> 00:33:10,627
-is my daughter.
-Don't you have a daughter too?
437
00:33:14,422 --> 00:33:16,216
We'll talk in my office.
438
00:33:16,299 --> 00:33:19,803
How could she be your daughter?
439
00:33:20,387 --> 00:33:22,722
Put yourself in our shoes.
Imagine how we'd feel.
440
00:33:22,806 --> 00:33:25,600
-I'm sorry.
-As a parent yourself,
441
00:33:25,684 --> 00:33:27,686
how could you do such a thing?
442
00:33:27,769 --> 00:33:29,771
You can confirm this with A Mi,
443
00:33:30,939 --> 00:33:33,942
but at first, I took care of her
like an older brother.
444
00:33:34,025 --> 00:33:37,737
I was worried about her safety
since she was here all alone.
445
00:33:39,114 --> 00:33:40,407
Then she grew on me.
446
00:33:40,490 --> 00:33:42,242
In any case, it's my fault.
447
00:33:43,160 --> 00:33:44,870
I should have stayed grounded.
448
00:33:44,953 --> 00:33:46,830
This is driving me crazy.
449
00:33:47,497 --> 00:33:49,249
All this time,
450
00:33:50,417 --> 00:33:52,294
I had no idea she was my daughter.
451
00:33:55,547 --> 00:33:59,384
Do everything you can to end this
as soon as possible.
452
00:33:59,467 --> 00:34:00,927
I already tried to.
453
00:34:02,345 --> 00:34:05,223
But she is
psychologically very unstable right now.
454
00:34:06,308 --> 00:34:10,353
After hurting herself,
she was admitted to our hospital.
455
00:34:10,437 --> 00:34:13,315
She hurt herself? How?
456
00:34:13,398 --> 00:34:16,610
Judging by the wound,
she must've used a broken bottle.
457
00:34:17,527 --> 00:34:19,321
Her left hand was severely wounded.
458
00:34:24,576 --> 00:34:28,330
That's why I'm not going
to mention the breakup for the time being.
459
00:34:31,291 --> 00:34:35,754
She told me that you're going to
get a divorce. Is this true?
460
00:34:35,837 --> 00:34:38,131
-That's what she wants.
-What about you?
461
00:34:39,466 --> 00:34:41,176
What would you like me to do?
462
00:34:42,135 --> 00:34:44,971
I'm asking about your thoughts, not ours!
463
00:34:45,055 --> 00:34:47,724
For the life she'll have in the future,
464
00:34:49,643 --> 00:34:51,603
she should be with someone better--
465
00:34:51,686 --> 00:34:53,230
You should have never dated her!
466
00:34:53,313 --> 00:34:55,398
What? You're sorry?
467
00:34:58,443 --> 00:34:59,778
Hey!
468
00:35:01,655 --> 00:35:03,156
All I can say is that I'm sorry.
469
00:35:05,367 --> 00:35:07,035
I'm in a meeting with some guests.
470
00:35:07,118 --> 00:35:08,203
Yes, sir.
471
00:35:10,121 --> 00:35:11,873
I don't deserve to say this…
472
00:35:13,291 --> 00:35:14,793
but this is painful for me too.
473
00:35:15,961 --> 00:35:18,964
She drank for days on end
and was unconscious.
474
00:35:19,631 --> 00:35:21,174
Every time I saw her…
475
00:35:22,259 --> 00:35:24,052
We shouldn't provoke her for now.
476
00:35:28,515 --> 00:35:31,101
I know you're distressed and in shock,
477
00:35:32,978 --> 00:35:35,897
but I'll fix this no matter what.
478
00:35:52,163 --> 00:35:54,791
SIN CENTRAL MEDICAL CENTER
479
00:35:59,963 --> 00:36:01,047
Did you meet with him?
480
00:36:04,676 --> 00:36:07,178
-Yes.
-What did you say?
481
00:36:09,639 --> 00:36:11,182
Let's talk at home.
482
00:36:12,017 --> 00:36:13,393
You didn't hit him, did you?
483
00:36:13,476 --> 00:36:15,020
We just talked.
484
00:36:17,439 --> 00:36:18,773
How? What did you say?
485
00:36:19,357 --> 00:36:22,444
I told you not to intervene.
This is my problem to deal with.
486
00:36:22,527 --> 00:36:25,071
How so?
Your parents are still alive and well.
487
00:36:26,614 --> 00:36:28,158
Am I a kid?
488
00:36:28,241 --> 00:36:31,119
In a way, I was raised like an orphan.
489
00:36:36,082 --> 00:36:37,959
I don't resent either of you.
490
00:36:38,043 --> 00:36:39,669
I accepted it.
491
00:36:39,753 --> 00:36:42,797
Just like how I accepted my fate,
you should do the same.
492
00:36:44,299 --> 00:36:45,467
It's too late.
493
00:37:06,071 --> 00:37:09,115
-Hey.
-Yu-sin, I'm at the hospital.
494
00:37:09,199 --> 00:37:10,492
Can we meet for a minute?
495
00:37:12,285 --> 00:37:14,412
-I just left.
-Dr. Cho is…
496
00:37:17,749 --> 00:37:19,876
-You can't believe it either, can you?
-No.
497
00:37:19,959 --> 00:37:23,505
Imagine how I'd feel.
Ignore everything they said to you.
498
00:37:23,588 --> 00:37:26,174
Given the situation,
that's the least of my worries.
499
00:37:26,257 --> 00:37:28,009
We won't be able to talk that often.
500
00:37:28,676 --> 00:37:30,220
-You understand, right?
-Yes.
501
00:37:30,303 --> 00:37:32,263
I'll call you once
everything's been resolved.
502
00:37:32,347 --> 00:37:34,599
Can't we at least text once in a while?
503
00:37:34,682 --> 00:37:36,476
-Yes.
-Okay.
504
00:37:48,154 --> 00:37:49,614
Aunt, it's me.
505
00:37:49,697 --> 00:37:51,741
I came to the hospital to visit a friend
506
00:37:51,825 --> 00:37:53,076
and saw Uncle.
507
00:37:53,910 --> 00:37:58,373
I think he has another child
other than Yeong-jae. It's a daughter.
508
00:37:59,582 --> 00:38:02,836
I'm not joking. I'll send you the video.
509
00:38:16,015 --> 00:38:17,350
This is nice.
510
00:38:29,737 --> 00:38:30,822
Dong-ma.
511
00:38:31,322 --> 00:38:32,699
Can you help me with this?
512
00:38:51,217 --> 00:38:52,886
That's cold.
513
00:38:58,016 --> 00:38:59,893
Are you free next Friday evening?
514
00:38:59,976 --> 00:39:02,979
-I need to check. Why?
-My dad is celebrating his publication.
515
00:39:06,733 --> 00:39:09,736
-What's wrong?
-It felt like something touched me.
516
00:39:11,112 --> 00:39:13,114
Are you sure? Maybe it's a muscle cramp.
517
00:39:13,615 --> 00:39:17,160
No. It felt eerie.
518
00:39:17,243 --> 00:39:18,244
An invisible fish?
519
00:39:43,311 --> 00:39:44,395
Hello.
520
00:39:44,479 --> 00:39:47,649
There's something
I'd like to tell you in person.
521
00:39:47,732 --> 00:39:49,567
Could you make some time for me?
522
00:39:50,235 --> 00:39:51,110
Seo Ban.
523
00:39:59,202 --> 00:40:00,203
Where's Ji-a?
524
00:40:00,828 --> 00:40:01,871
At Unit 103.
525
00:40:02,830 --> 00:40:05,708
Why? They don't have any kids.
526
00:40:05,792 --> 00:40:08,670
They bought a puppy.
She wants to play with it.
527
00:40:13,508 --> 00:40:15,218
I'm going to Pyeongchang-dong.
528
00:40:15,301 --> 00:40:18,513
I want to make sure A Mi
doesn't come. It's my house after all.
529
00:40:19,806 --> 00:40:21,516
Yu-sin isn't the problem here.
530
00:40:21,599 --> 00:40:24,143
That wily fox is clinging onto him.
531
00:40:24,686 --> 00:40:27,230
I'm going to split them up at all costs.
532
00:40:27,313 --> 00:40:30,984
I stand by what I said. If not,
I wouldn't have chosen to get a divorce.
533
00:40:31,067 --> 00:40:33,278
Anything that's too strong
is bound to break.
534
00:40:33,361 --> 00:40:36,698
You know what they say
about the carrot and the branch…
535
00:40:37,699 --> 00:40:39,867
This is just my opinion,
536
00:40:39,951 --> 00:40:43,705
but being too perfect may make things
harder for others. Men are like that.
537
00:40:43,788 --> 00:40:45,373
It's "the carrot and the stick."
538
00:40:45,456 --> 00:40:47,166
And you're probably right.
539
00:40:47,667 --> 00:40:51,504
Father never cheated on you
in his lifetime.
540
00:40:52,463 --> 00:40:55,675
Unlike me, you're truly perfect.
541
00:40:56,342 --> 00:40:59,554
I've realized what I lack
through this incident.
542
00:40:59,637 --> 00:41:03,850
That's not what I meant.
I'm just saying that could be a reason.
543
00:41:04,726 --> 00:41:07,353
What do you even lack?
544
00:41:08,062 --> 00:41:09,355
Nothing.
545
00:41:09,439 --> 00:41:11,274
So I thought maybe that was the issue.
546
00:41:11,357 --> 00:41:14,360
What's the point
when it's already come to this?
547
00:41:15,069 --> 00:41:16,613
Let's just say I'm to blame.
548
00:41:18,781 --> 00:41:21,492
In any case,
I won't let this family be separated.
549
00:41:21,576 --> 00:41:22,744
Think of Ji-a.
550
00:41:25,038 --> 00:41:27,540
Force yourself to eat
and take good care of yourself.
551
00:41:28,499 --> 00:41:30,460
I'll split them up no matter what.
552
00:41:37,008 --> 00:41:39,427
Tell Ji-a that I went to cook for him.
553
00:41:45,141 --> 00:41:47,935
Life is full of ups and downs.
554
00:41:51,814 --> 00:41:56,611
A dozen young girls like A Mi
are no match for me.
555
00:41:56,694 --> 00:41:58,529
I have no relation to her.
556
00:41:58,613 --> 00:42:02,533
I've gone through all sorts of
hardships in my lifetime,
557
00:42:02,617 --> 00:42:04,327
and this is nothing.
558
00:42:05,662 --> 00:42:07,538
-We finally meet.
-Tell me about it.
559
00:42:07,622 --> 00:42:09,374
You're much more beautiful in person.
560
00:42:10,083 --> 00:42:12,627
He usually means the opposite.
Remember that.
561
00:42:13,336 --> 00:42:16,506
You must be tired. It'll take
at least a week to get over the jet lag.
562
00:42:16,589 --> 00:42:18,174
We're just happy to be here.
563
00:42:18,883 --> 00:42:20,885
-How do you address her?
-"Honey."
564
00:42:20,968 --> 00:42:22,512
Ever since we got married.
565
00:42:22,595 --> 00:42:24,681
-You guys were so young.
-Just me.
566
00:42:24,764 --> 00:42:26,307
He wasn't young.
567
00:42:26,391 --> 00:42:28,226
Twenty-five isn't young.
568
00:42:28,309 --> 00:42:31,604
Back in the day, we would have
had a daughter-in-law at that age.
569
00:42:32,772 --> 00:42:33,815
What about you guys?
570
00:42:35,650 --> 00:42:36,901
"Babe."
571
00:42:36,984 --> 00:42:39,070
"Babe" isn't bad either.
572
00:42:39,153 --> 00:42:42,657
But "honey" sounds quite endearing.
It really feels like we're married.
573
00:42:43,491 --> 00:42:46,077
My sister-in-law is white.
574
00:42:46,160 --> 00:42:48,413
She used to be my brother's secretary.
575
00:42:48,496 --> 00:42:50,915
She calls me by my name.
576
00:42:51,791 --> 00:42:55,211
He's 14 years older. Here, you could never
do that to your brother-in-law.
577
00:42:55,294 --> 00:42:59,090
She used to call him "Tae-bong."
But now, it's just "Bong."
578
00:42:59,173 --> 00:43:00,508
What do your parents say?
579
00:43:00,591 --> 00:43:03,469
What can they say?
When in Rome, do as the Romans do.
580
00:43:03,553 --> 00:43:05,930
They live in the US,
so they must follow their customs.
581
00:43:06,013 --> 00:43:08,224
They're extremely understanding.
582
00:43:08,307 --> 00:43:09,517
Ours too.
583
00:43:09,600 --> 00:43:12,812
Hye-ryung bragged so much
every time we talked on the phone.
584
00:43:14,230 --> 00:43:16,315
-About my parents?
-No, about you.
585
00:43:18,443 --> 00:43:20,236
What's the age gap between you and him?
586
00:43:21,404 --> 00:43:23,281
Don't ask me that.
587
00:43:23,865 --> 00:43:25,074
I'm just curious.
588
00:43:25,158 --> 00:43:27,076
We're only eight years apart.
589
00:43:27,160 --> 00:43:29,746
But you should take good care
of your hair.
590
00:43:30,496 --> 00:43:33,791
If not, you may look like
his father or uncle.
591
00:43:33,875 --> 00:43:36,419
Come on. Why would you talk about my hair?
592
00:43:38,212 --> 00:43:41,090
They'll probably find a cure for hair loss
in ten years.
593
00:43:41,174 --> 00:43:43,217
Stem cell research has been ongoing.
594
00:43:43,301 --> 00:43:44,218
I hope so.
595
00:43:56,647 --> 00:43:57,648
Where are you going?
596
00:43:58,399 --> 00:43:59,317
I have a headache.
597
00:43:59,400 --> 00:44:00,359
-A walk?
-Yes.
598
00:44:00,443 --> 00:44:02,737
-What brings you by?
-This is my house.
599
00:44:05,948 --> 00:44:07,492
-Let's talk.
-Take a walk first.
600
00:44:16,459 --> 00:44:17,919
There's a cafe down the road.
601
00:44:25,426 --> 00:44:26,969
Did you have dinner?
602
00:44:27,804 --> 00:44:29,430
-Do you have house wine?
-Yes.
603
00:44:29,514 --> 00:44:31,682
-I'd like a glass.
-Milk tea for me.
604
00:44:34,560 --> 00:44:36,854
I should get some groceries for you.
605
00:44:36,938 --> 00:44:40,024
-You're going to stay with me?
-That way, Pi-young will be at ease.
606
00:44:40,107 --> 00:44:41,734
Her imagination won't run wild.
607
00:44:43,152 --> 00:44:45,071
-I want to be alone.
-I won't allow it.
608
00:44:45,154 --> 00:44:47,073
I don't want that girl at my house.
609
00:44:47,156 --> 00:44:50,451
That won't happen. We ended everything.
610
00:44:50,535 --> 00:44:52,203
It didn't seem that way.
611
00:44:52,870 --> 00:44:56,082
If you haven't started it
you wouldn't have got caught.
612
00:44:56,874 --> 00:44:58,292
It's so enraging.
613
00:44:58,376 --> 00:45:02,296
Take good care of my family
and help me persuade her.
614
00:45:02,380 --> 00:45:03,714
Do it yourself.
615
00:45:03,798 --> 00:45:07,510
She won't listen to you,
so why would she listen to me?
616
00:45:08,094 --> 00:45:10,012
She'll be relieved if I stay here.
617
00:45:10,096 --> 00:45:12,557
-She might think A Mi--
-Then I'll go to the hospital.
618
00:45:12,640 --> 00:45:14,267
You might as well tell the workers
619
00:45:14,350 --> 00:45:17,144
you got caught cheating
and may get a divorce.
620
00:45:17,228 --> 00:45:18,771
Imagine what they'll think of you.
621
00:45:20,398 --> 00:45:23,109
-Do I make you uncomfortable?
-I want to be alone.
622
00:45:24,485 --> 00:45:26,028
-Don't worry about me.
-I'm not.
623
00:45:26,112 --> 00:45:27,613
Take good care of Ji-a.
624
00:45:28,406 --> 00:45:30,700
Pi-young will start working again
next week.
625
00:45:31,701 --> 00:45:33,619
Things will be different around the house.
626
00:45:34,412 --> 00:45:35,997
Don't make her feel down.
627
00:45:37,748 --> 00:45:39,083
Didn't you get married in spring?
628
00:45:39,166 --> 00:45:42,003
How do you remember that
when you didn't even come?
629
00:45:42,086 --> 00:45:45,047
I didn't choose not to attend. I couldn't.
630
00:45:45,131 --> 00:45:48,884
I know. How could you come all the way
from the US? It's not like we're related.
631
00:45:48,968 --> 00:45:51,721
Had I not gotten an appendectomy,
I would have.
632
00:45:51,804 --> 00:45:53,514
-I mean it.
-I can guarantee that.
633
00:45:53,598 --> 00:45:55,099
You're my best friend.
634
00:45:55,182 --> 00:45:58,978
Don't you feel like your spouse
is your best friend these days?
635
00:46:00,438 --> 00:46:01,689
What do you think?
636
00:46:01,772 --> 00:46:04,275
-You can call his name.
-You can.
637
00:46:04,358 --> 00:46:07,612
This is my first time meeting him.
And he's much older.
638
00:46:07,695 --> 00:46:08,904
Then call me mister.
639
00:46:09,989 --> 00:46:11,616
Mister.
640
00:46:11,699 --> 00:46:14,118
But that doesn't mean
I can call you ma'am, right?
641
00:46:14,201 --> 00:46:16,996
Right. That's why I love you.
642
00:46:17,079 --> 00:46:20,541
You guys are so lovey-dovey.
Have you really been married for a decade?
643
00:46:20,625 --> 00:46:23,878
We don't have any children.
I'm sure you guys are just the same.
644
00:46:25,463 --> 00:46:27,506
We've only been married
for three years now.
645
00:46:27,590 --> 00:46:31,510
During the entire time you've known him,
when were you the most touched?
646
00:46:35,806 --> 00:46:38,100
-Too hard to pick one?
-You first.
647
00:46:42,730 --> 00:46:45,024
I once lost this engagement ring at home,
648
00:46:45,107 --> 00:46:47,068
but he didn't even get mad.
649
00:46:47,151 --> 00:46:49,570
I was searching every nook and cranny.
650
00:46:49,654 --> 00:46:53,491
He told me not to worry
and that he'd buy me a five-carat ring.
651
00:46:53,574 --> 00:46:58,537
Goodness. Most men would have
scolded their wives for being careless
652
00:46:58,621 --> 00:47:01,666
and losing such a valuable item.
653
00:47:01,749 --> 00:47:05,378
Exactly. I was truly touched.
654
00:47:05,920 --> 00:47:07,505
Where did you find it?
655
00:47:07,588 --> 00:47:10,508
I can't quite remember, but I did find it.
656
00:47:10,591 --> 00:47:13,177
You found it in the underwear drawer.
657
00:47:13,260 --> 00:47:14,762
Did I?
658
00:47:15,638 --> 00:47:16,639
Your turn.
659
00:47:19,725 --> 00:47:21,018
Aren't there any?
660
00:47:23,229 --> 00:47:26,357
We met almost every day
when we were dating.
661
00:47:27,149 --> 00:47:31,404
He drove me home every single time
662
00:47:31,487 --> 00:47:33,864
-instead of letting my manager drive me.
-Oh, my.
663
00:47:35,157 --> 00:47:36,534
-Where did you live?
-Ui-dong.
664
00:47:36,617 --> 00:47:39,912
-Until you got married?
-Yes.
665
00:47:39,995 --> 00:47:43,040
I loved that house.
There was even a swing in the yard.
666
00:47:43,124 --> 00:47:44,750
Now, it's an apartment complex.
667
00:47:46,752 --> 00:47:48,629
What about you?
668
00:47:52,091 --> 00:47:55,302
When she accepted my proposal.
669
00:48:00,766 --> 00:48:02,601
I know you like beef katsu.
670
00:48:02,685 --> 00:48:04,937
Just take them out of the freezer
and fry them.
671
00:48:05,020 --> 00:48:07,481
Gosh, this must've taken a while to make.
672
00:48:10,192 --> 00:48:11,986
This is chicken curry.
673
00:48:12,069 --> 00:48:14,697
-Ji-a liked them.
-When did you have the time?
674
00:48:14,780 --> 00:48:17,825
I should have brought them
before dinner, but I was late.
675
00:48:17,908 --> 00:48:20,953
We'll have them for breakfast.
Thank you so much.
676
00:48:22,830 --> 00:48:23,831
To be honest…
677
00:48:25,458 --> 00:48:27,793
I'm going through the same thing you are.
678
00:48:27,877 --> 00:48:32,214
Yu-sin is seeing someone.
679
00:48:41,015 --> 00:48:42,433
Where's your mother-in-law?
680
00:48:43,559 --> 00:48:44,518
In Pyeongchang-dong.
681
00:48:44,602 --> 00:48:46,437
Did she leave for good?
682
00:48:53,861 --> 00:48:55,654
-Hello.
-Goodness.
683
00:49:03,204 --> 00:49:04,163
I should get going.
684
00:49:16,425 --> 00:49:18,928
He wanted some time alone.
685
00:49:19,845 --> 00:49:20,971
He's worried about Ji-a.
686
00:49:22,973 --> 00:49:25,059
Meet that girl and put an end to it.
687
00:49:25,601 --> 00:49:28,604
-He's going to break up with her.
-I don't want to see his face.
688
00:49:28,687 --> 00:49:30,105
Do it for Ji-a.
689
00:49:30,773 --> 00:49:34,235
Even if we stay married,
things will never be the same.
690
00:49:35,069 --> 00:49:38,447
I've done my part now.
691
00:49:48,833 --> 00:49:49,875
You know what?
692
00:49:51,585 --> 00:49:54,088
After talking with them,
693
00:49:54,171 --> 00:49:56,632
I realized that you truly treated me well.
694
00:49:58,259 --> 00:50:00,219
It must not have been easy.
695
00:50:04,098 --> 00:50:05,850
Let's try to make things work.
696
00:50:07,643 --> 00:50:10,521
I won't bring up the past anymore.
697
00:50:12,189 --> 00:50:13,023
Okay?
698
00:50:16,110 --> 00:50:17,111
Okay.
699
00:50:20,739 --> 00:50:22,283
Help me get changed.
700
00:50:40,217 --> 00:50:42,678
Let's get matching rings as well.
701
00:50:45,306 --> 00:50:47,600
-Okay?
-Enough with that nonsense.
702
00:50:47,683 --> 00:50:49,226
It's not nonsense.
703
00:50:49,310 --> 00:50:52,605
Let's follow the trend
and wear one like young couples do.
704
00:50:52,688 --> 00:50:56,066
Don’t bite off more than you can chew.
You'll dislocate your jaw.
705
00:50:56,609 --> 00:50:58,861
Why are you so serious over a simple ring?
706
00:50:58,944 --> 00:51:01,280
-That phrase is irrelevant.
-Don't talk back to me.
707
00:51:02,323 --> 00:51:03,282
It's cheap.
708
00:51:03,365 --> 00:51:05,451
-We're going to be an embarrassment.
-To who?
709
00:51:05,534 --> 00:51:07,369
-Our kids.
-Our daughters-in-law?
710
00:51:07,453 --> 00:51:09,288
Come on!
711
00:51:23,928 --> 00:51:25,179
I'm exhausted.
712
00:51:26,513 --> 00:51:28,849
Chatting is more exhausting
than horseback riding.
713
00:51:29,808 --> 00:51:32,519
I used up all the energy
from horseback riding and chatting.
714
00:51:32,603 --> 00:51:34,980
-You should've left first.
-I had to maintain my connections.
715
00:51:46,450 --> 00:51:50,120
No matter how much I think about it,
I can't forgive him.
716
00:51:56,335 --> 00:51:57,586
Did you stay up all night?
717
00:52:05,302 --> 00:52:08,097
-Goodness. My rings.
-I took them out.
718
00:52:08,180 --> 00:52:10,057
-Where are they?
-In the drawer.
719
00:52:11,767 --> 00:52:13,727
-Why?
-They looked heavy.
720
00:52:13,811 --> 00:52:15,980
I wouldn't wear them if they were.
721
00:52:16,563 --> 00:52:19,358
Let's get matching rings today.
722
00:52:20,943 --> 00:52:21,860
What did you say?
723
00:52:23,487 --> 00:52:25,864
-Did I hear you correctly?
-Yes.
724
00:52:25,948 --> 00:52:27,491
What's gotten into you?
725
00:52:29,076 --> 00:52:31,745
Seriously? You're going to wear one too?
726
00:52:31,829 --> 00:52:33,956
Aren't we a couple?
727
00:52:37,668 --> 00:52:40,629
I'm the one who likes him.
He's not to blame.
728
00:52:40,713 --> 00:52:42,756
Once my career started to take off,
729
00:52:43,340 --> 00:52:46,093
he dumped me saying
I should become successful
730
00:52:46,176 --> 00:52:48,012
and meet someone better.
731
00:52:49,430 --> 00:52:50,931
But I couldn't let go.
732
00:52:51,015 --> 00:52:52,975
-What's so great about him?
-Just…
733
00:52:54,685 --> 00:52:55,602
everything.
734
00:52:56,645 --> 00:52:58,564
I like the way he talks.
735
00:52:59,565 --> 00:53:01,525
But most of all, I like his heart.
736
00:53:01,608 --> 00:53:06,655
You will be able to meet
someone much better than he is.
737
00:53:06,739 --> 00:53:08,407
I couldn't find one until now.
738
00:53:08,949 --> 00:53:10,701
They were all boring.
739
00:53:10,784 --> 00:53:13,829
You weren't even in
that many relationships.
740
00:53:15,205 --> 00:53:16,540
Don't sigh.
741
00:53:17,291 --> 00:53:19,084
What matters is the outcome.
742
00:53:19,668 --> 00:53:21,754
He is bound to get
a divorce sooner or later.
743
00:53:21,837 --> 00:53:24,089
It's not that easy with a child.
744
00:53:24,173 --> 00:53:27,259
If it wasn't for their child,
he would have divorced her already.
745
00:53:27,342 --> 00:53:30,387
He asked me for more time
because of his daughter.
746
00:53:30,471 --> 00:53:32,765
You never know
until the divorce is finalized.
747
00:53:32,848 --> 00:53:36,310
People change their minds all the time.
Especially women.
748
00:53:36,393 --> 00:53:39,646
I met her myself. She told me to have him.
749
00:53:39,730 --> 00:53:42,149
-She was just being emotional.
-Do you want to bet?
750
00:53:44,651 --> 00:53:47,863
His feelings toward me are sincere.
751
00:53:48,697 --> 00:53:51,075
Do you think it's okay
to be a homewrecker?
752
00:53:51,158 --> 00:53:52,785
I'm not going to think about that.
753
00:53:54,286 --> 00:53:55,871
It's already been done.
754
00:53:56,955 --> 00:53:59,875
She wants to get a divorce. This is fate.
755
00:54:00,918 --> 00:54:03,253
Don't worry about me and just leave.
756
00:54:03,837 --> 00:54:05,422
I'll take care of this.
757
00:54:07,091 --> 00:54:09,551
Do you love him more than your job?
758
00:54:13,138 --> 00:54:15,766
DIRECTOR SHIN YU-SIN
759
00:54:22,022 --> 00:54:23,774
See you in court tomorrow by 10 a.m.
760
00:54:23,857 --> 00:54:25,275
I'll wait until you come.
761
00:54:35,452 --> 00:54:37,121
SEE YOU IN COURT TOMORROW BY 10 A.M.
762
00:54:41,750 --> 00:54:43,210
Is Dad not coming today?
763
00:54:44,670 --> 00:54:47,089
-Why?
-Don't you miss him?
764
00:54:47,756 --> 00:54:52,219
I miss your grandma much more.
765
00:54:52,970 --> 00:54:56,974
Ask him if he'd like to
have dinner with you. I have plans.
766
00:54:57,057 --> 00:54:59,726
Maybe next time when you're here.
767
00:55:00,394 --> 00:55:02,020
You have Grandma.
768
00:55:02,980 --> 00:55:04,273
Ji-a.
769
00:55:05,065 --> 00:55:09,736
How about you and I move into
Grandma's apartment for a while?
770
00:55:09,820 --> 00:55:10,821
Just us two?
771
00:55:13,115 --> 00:55:15,409
I've only been there once
772
00:55:16,118 --> 00:55:18,287
after she had flown in
from the Philippines.
773
00:55:18,370 --> 00:55:20,080
My excuse was that I was too busy.
774
00:55:22,166 --> 00:55:23,667
I regret it so much.
775
00:55:24,793 --> 00:55:26,920
But it's too late now.
776
00:55:29,131 --> 00:55:33,177
I want to stay there
and feel her presence.
777
00:55:34,094 --> 00:55:35,554
This is too painful for me.
778
00:55:35,637 --> 00:55:39,183
Then Dad should come too.
Does he not want to?
779
00:55:39,266 --> 00:55:40,809
I want it to be just us.
780
00:55:41,602 --> 00:55:43,687
He's more comfortable here.
781
00:55:44,271 --> 00:55:45,647
After all, she was my mom.
782
00:55:45,731 --> 00:55:47,900
Still, we should ask him
if he wants to come.
783
00:55:47,983 --> 00:55:52,154
I will, but he will say no.
784
00:55:52,237 --> 00:55:54,698
He has Grandma, so he'll be okay.
785
00:55:55,365 --> 00:55:58,619
Don't you know how well Grandma
takes care of him?
786
00:55:59,203 --> 00:56:00,787
It brings her joy.
787
00:56:01,705 --> 00:56:03,081
Okay, if that's what he wants.
788
00:56:03,165 --> 00:56:07,336
If you don't want to go,
then you can stay here with Dad.
789
00:56:07,419 --> 00:56:08,587
I want to go.
790
00:56:09,254 --> 00:56:12,341
I don't care where I am
as long as I'm with you.
791
00:56:19,932 --> 00:56:21,141
How about those?
792
00:56:22,768 --> 00:56:24,478
Pick whatever you like.
793
00:56:24,561 --> 00:56:26,230
You should like it too.
794
00:56:26,313 --> 00:56:29,775
You two look great together.
Have you set a wedding date?
795
00:56:30,484 --> 00:56:33,237
We've been married for a while now.
796
00:56:33,320 --> 00:56:35,822
Goodness. Really? I'm sorry.
797
00:56:35,906 --> 00:56:37,157
Don't be.
798
00:56:37,241 --> 00:56:39,743
You guys looked so lovey-dovey.
That's why.
799
00:56:39,826 --> 00:56:41,286
That's because we're married.
800
00:56:42,329 --> 00:56:44,206
Strangers shouldn't be lovey-dovey.
801
00:56:44,289 --> 00:56:46,541
I thought you two had just started dating.
802
00:56:47,501 --> 00:56:49,294
-How much are they?
-It's 3,190,000 won.
803
00:56:49,378 --> 00:56:51,713
-For one or two?
-One.
804
00:56:51,797 --> 00:56:52,923
It's so expensive.
805
00:56:53,006 --> 00:56:55,384
That's because it's platinum,
not white gold.
806
00:56:55,467 --> 00:56:57,094
Aren't they the same thing?
807
00:56:57,177 --> 00:56:59,846
That's what many people think,
but they're different.
808
00:56:59,930 --> 00:57:02,808
White gold is an alloy of gold
and another mineral,
809
00:57:02,891 --> 00:57:05,060
so it could change color.
But platinum doesn't.
810
00:57:05,143 --> 00:57:08,855
That shouldn't happen.
Both love and rings shouldn't change.
811
00:57:09,648 --> 00:57:10,691
Do you have my size?
812
00:57:11,525 --> 00:57:12,693
We do.
813
00:57:16,613 --> 00:57:18,782
-Pay for mine.
-I don't want to.
814
00:57:18,865 --> 00:57:22,244
What's the point in buying my own ring?
815
00:57:22,786 --> 00:57:23,870
Don't you think so?
816
00:57:24,997 --> 00:57:27,124
What's mine is yours.
817
00:57:27,207 --> 00:57:28,542
Still…
818
00:57:32,462 --> 00:57:33,755
Thank you.
819
00:57:37,009 --> 00:57:39,845
You may think it's rude,
but I didn't ask about you.
820
00:57:39,928 --> 00:57:41,638
Chang-hui told me.
821
00:57:42,764 --> 00:57:44,600
-I see.
-Your delivery is at the end of May.
822
00:57:44,683 --> 00:57:46,893
The due date is May 31.
823
00:57:47,436 --> 00:57:49,813
-But it could be later.
-Is it a boy or a girl?
824
00:57:49,896 --> 00:57:52,149
The baby has its legs crossed,
so I'm not sure.
825
00:57:52,232 --> 00:57:57,070
I wanted to ask you if you could
teach me after you give birth.
826
00:57:57,154 --> 00:57:58,655
There are many places we could meet.
827
00:57:58,739 --> 00:58:02,659
There's a playroom for kids on
the first floor and a lounge as well.
828
00:58:02,743 --> 00:58:05,746
Could Chang-hui not find a replacement?
829
00:58:05,829 --> 00:58:08,582
She did. But…
830
00:58:08,665 --> 00:58:12,169
I'll be frank.
I'd like your baby to come as well.
831
00:58:12,252 --> 00:58:14,171
If that's difficult for you,
832
00:58:14,254 --> 00:58:16,298
I could go to your neighborhood instead.
833
00:58:17,924 --> 00:58:22,179
I've never really seen babies before
except on the streets or at restaurants.
834
00:58:22,262 --> 00:58:25,265
Didn't you say you have a younger brother?
835
00:58:25,349 --> 00:58:28,810
We met when he was a kid.
I think he was eight.
836
00:58:28,894 --> 00:58:31,271
-We have different mothers.
-I see.
837
00:58:31,355 --> 00:58:33,398
I ended up staying single.
838
00:58:33,482 --> 00:58:35,192
I lived in isolation.
839
00:58:36,026 --> 00:58:38,403
I just worked and enjoyed my hobbies.
840
00:58:39,446 --> 00:58:40,947
I hope it's not too much to ask.
841
00:58:41,448 --> 00:58:43,158
It's not.
842
00:58:43,867 --> 00:58:47,537
But for now, I'd like to focus
on the baby and giving birth.
843
00:58:47,621 --> 00:58:50,582
I understand.
From what my colleagues have said,
844
00:58:51,083 --> 00:58:52,292
it sounds tough.
845
00:58:52,376 --> 00:58:54,544
My friends told me that I have it easy.
846
00:58:54,628 --> 00:58:56,963
Your baby is already considerate of you.
847
00:58:59,174 --> 00:59:02,302
I envy women.
They can have a baby whenever they want.
848
00:59:02,386 --> 00:59:06,098
But men can also have a baby
no matter how old they are
849
00:59:06,181 --> 00:59:09,351
if they get married to a young woman.
850
00:59:10,060 --> 00:59:13,230
I bet you could find a good woman
if you wanted to.
851
00:59:13,313 --> 00:59:14,648
It's hard to make up my mind.
852
00:59:22,364 --> 00:59:24,991
Shouldn't you ask me why?
853
00:59:25,909 --> 00:59:29,746
I just don't think
there's a special reason for it.
854
00:59:29,830 --> 00:59:33,667
Many of my colleagues ask me this often.
855
00:59:33,750 --> 00:59:37,838
"Why are you still a bachelor?
Are you seeing anyone?"
856
00:59:37,921 --> 00:59:40,173
They're just showing interest in you.
857
00:59:40,257 --> 00:59:43,135
I feel uncomfortable
when I'm asked such questions.
858
00:59:44,344 --> 00:59:49,474
Anyway, my yearning to find love
is still not that strong.
859
00:59:49,558 --> 00:59:53,478
But when I see babies, I want to
look them in the eye and swaddle them.
860
00:59:55,105 --> 00:59:58,024
-I've grown old, haven't I?
-I don't think that's why.
861
00:59:58,108 --> 01:00:00,026
I think your compassion has just grown.
862
01:00:00,694 --> 01:00:04,531
In our youth, we tend to be self-centered.
863
01:00:06,283 --> 01:00:09,161
I think growing old is good.
At least for me.
864
01:00:09,244 --> 01:00:11,329
-Do you truly think so?
-Yes.
865
01:00:13,540 --> 01:00:15,500
I get what you're saying.
866
01:00:16,209 --> 01:00:17,419
I was the same way.
867
01:00:17,502 --> 01:00:19,087
My desire to have a baby
868
01:00:19,171 --> 01:00:22,591
was incomparable with my other desires
869
01:00:23,091 --> 01:00:24,718
such as hunger or material wealth.
870
01:00:25,385 --> 01:00:27,679
When I found out I was pregnant,
871
01:00:27,763 --> 01:00:29,639
I felt as if I was blessed.
872
01:00:32,642 --> 01:00:35,687
I'll think about it on a positive note.
873
01:00:44,946 --> 01:00:47,741
Give that to me. I'll do it.
874
01:00:47,824 --> 01:00:49,785
-It's okay.
-It's like pouring a drink.
875
01:00:49,868 --> 01:00:52,120
You should let the other person
do it for you.
876
01:00:52,204 --> 01:00:54,039
Goodness. Okay, then.
877
01:00:58,668 --> 01:01:02,005
Let's live happily until the day we die.
878
01:01:03,632 --> 01:01:04,758
Okay.
879
01:01:10,055 --> 01:01:11,097
It's comfortable.
880
01:01:15,519 --> 01:01:17,020
Excuse me.
881
01:01:25,070 --> 01:01:27,072
-This is milk porridge.
-Okay.
882
01:01:35,664 --> 01:01:38,166
You'll probably only wear it
for a day or two.
883
01:01:38,250 --> 01:01:40,335
That's how you lost our wedding ring.
884
01:01:40,418 --> 01:01:41,461
I won't take it off.
885
01:01:41,545 --> 01:01:43,046
-We'll see.
-Sure.
886
01:01:48,426 --> 01:01:50,887
Why did you suddenly want
to get matching rings?
887
01:02:01,022 --> 01:02:05,944
Those rings on your fingers looked heavy.
888
01:02:08,280 --> 01:02:10,323
Like the burden you've been carrying
889
01:02:11,992 --> 01:02:14,077
and the emptiness you felt in your heart.
890
01:02:15,829 --> 01:02:20,750
It felt like you were trying to fill
that emptiness with those two big rings.
891
01:02:24,546 --> 01:02:25,964
Look how light that one is.
892
01:02:36,057 --> 01:02:38,935
It may seem like
you've forgiven me for everything,
893
01:02:40,979 --> 01:02:43,982
but I'm sure you still have
some grudges left.
894
01:02:45,317 --> 01:02:46,693
That's what I think.
895
01:02:55,118 --> 01:02:58,330
I was an idiot.
896
01:02:59,372 --> 01:03:01,833
I lacked in so many ways.
897
01:03:03,293 --> 01:03:05,921
You were kind enough
to understand and endure it.
898
01:03:11,551 --> 01:03:16,181
Just watch me. I'll do well.
899
01:03:18,266 --> 01:03:20,226
That's an odd expression.
900
01:03:22,062 --> 01:03:25,231
Anyway, I'll do my best.
901
01:03:43,708 --> 01:03:44,751
I had grudges,
902
01:03:46,336 --> 01:03:48,046
but I'll let go of all of them today.
903
01:03:51,716 --> 01:03:52,842
Eat up.
904
01:03:57,472 --> 01:03:59,557
You're going to feel lonely
905
01:04:00,392 --> 01:04:02,227
-when you go to heaven.
-Why?
906
01:04:02,310 --> 01:04:05,230
Because you'll be going there alone.
I'll be in hell.
907
01:04:06,690 --> 01:04:10,735
Even if I was the Grim Reaper,
I wouldn't send myself to heaven.
908
01:04:11,861 --> 01:04:13,446
After all that I've done…
909
01:04:14,447 --> 01:04:16,658
Humans aren't the only ones
who can forgive.
910
01:04:18,159 --> 01:04:20,578
God can forgive as well.
911
01:04:20,662 --> 01:04:25,166
And you're not that bad of a guy.
912
01:04:25,875 --> 01:04:28,253
You're more than worthy
of going to heaven.
913
01:04:29,379 --> 01:04:30,714
Is that so?
914
01:04:32,549 --> 01:04:33,967
Right, Lord?
915
01:04:42,058 --> 01:04:44,519
-Good morning.
-Hi.
916
01:04:45,103 --> 01:04:46,104
Wake your mom up.
917
01:04:58,867 --> 01:05:00,201
Mom, where are you?
918
01:05:01,578 --> 01:05:02,829
You should've woken me up.
919
01:05:04,205 --> 01:05:05,457
Okay.
920
01:05:07,584 --> 01:05:11,713
-Mom and Dad are at the swimming pool.
-They're swimming together?
921
01:05:11,796 --> 01:05:13,048
Probably.
922
01:05:20,221 --> 01:05:22,557
I thought you were hell-bent
on divorcing him.
923
01:05:33,026 --> 01:05:35,487
But then again,
divorcing him wouldn't satisfy her.
924
01:05:54,547 --> 01:05:57,342
Then what will happen to that girl?
925
01:06:04,599 --> 01:06:06,768
-Hello?
-Are you at the swimming pool?
926
01:06:06,851 --> 01:06:09,187
Yes. I'm done now.
927
01:06:09,270 --> 01:06:11,523
Come have breakfast. I'm at the buffet.
928
01:06:11,606 --> 01:06:13,650
-The buffet here?
-Yes.
929
01:06:13,733 --> 01:06:14,651
Okay.
930
01:06:48,760 --> 01:06:56,337
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
931
01:07:07,203 --> 01:07:10,900