1 00:00:01,339 --> 00:00:07,239 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,965 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 3 00:00:10,046 --> 00:00:12,348 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 4 00:00:12,843 --> 00:00:14,845 EPISODE 11 5 00:00:23,979 --> 00:00:25,731 How could you ask to see her phone? 6 00:00:25,814 --> 00:00:27,566 That's not right. 7 00:00:34,656 --> 00:00:36,575 Who are you defending? 8 00:00:36,658 --> 00:00:39,578 -Act mature. -And cheating is mature? 9 00:00:41,622 --> 00:00:43,791 Answer me! 10 00:00:48,045 --> 00:00:50,172 You must be out of your mind. 11 00:00:51,840 --> 00:00:52,925 You leech. 12 00:00:53,592 --> 00:00:55,886 -A spider? -Is this funny to you? 13 00:00:55,969 --> 00:00:56,887 What's a leech? 14 00:00:59,306 --> 00:01:02,518 -Go. -Look at her. She's putting on a show. 15 00:01:05,062 --> 00:01:06,271 You're not going anywhere. 16 00:01:20,119 --> 00:01:22,204 If you leave, you're admitting to the affair. 17 00:01:24,665 --> 00:01:27,376 Show me your phone, and let's resolve this misunderstanding. 18 00:01:31,296 --> 00:01:33,298 If I were you, I would do it. 19 00:01:34,967 --> 00:01:36,427 Aren't you being falsely blamed? 20 00:01:37,386 --> 00:01:38,929 Don't you feel offended? 21 00:01:43,559 --> 00:01:45,769 Make your decision. She's looking at you. 22 00:01:51,358 --> 00:01:53,485 They say trust is the mother of deceit. 23 00:01:55,404 --> 00:01:59,116 I finally realized what it was like to be speechless after seeing Pi-young. 24 00:01:59,700 --> 00:02:02,077 It's not just figurative. It's real. 25 00:02:02,161 --> 00:02:04,621 How startled was she to go mute? 26 00:02:08,292 --> 00:02:09,334 What will you do? 27 00:02:10,085 --> 00:02:11,628 -Answer me! -Mother. 28 00:02:11,712 --> 00:02:15,841 I believed you would be the last person to cheat. 29 00:02:16,341 --> 00:02:19,428 It's not right. Didn't you learn anything from your father? 30 00:02:20,429 --> 00:02:22,222 And what about me? 31 00:02:23,182 --> 00:02:25,851 Pi-young is a perfect wife. There's no one like her. 32 00:02:30,856 --> 00:02:32,065 Go. 33 00:02:34,735 --> 00:02:36,028 So you're admitting it? 34 00:02:36,111 --> 00:02:38,238 This must be why my husband left so soon. 35 00:02:40,199 --> 00:02:41,825 Are you going to end it or not? 36 00:02:43,327 --> 00:02:45,412 -I'm sorry. -Don't change the subject! 37 00:02:45,954 --> 00:02:47,873 -Is it a yes or no? -Wait. 38 00:02:51,001 --> 00:02:53,754 Pack your belongings and go with her. 39 00:02:53,837 --> 00:02:55,631 Come to the court by 10 a.m. tomorrow. 40 00:03:00,135 --> 00:03:01,220 Go. 41 00:03:03,514 --> 00:03:05,807 Instead of the evidence, 42 00:03:05,891 --> 00:03:07,726 you're getting rid of the witness. 43 00:03:22,115 --> 00:03:24,409 Drink. Have at least one sip. 44 00:03:43,053 --> 00:03:45,180 This is The Lia Oriental Clinic. 45 00:03:45,264 --> 00:03:47,349 Did Dr. Cho leave already? 46 00:03:47,432 --> 00:03:48,517 Yes, just now. 47 00:03:49,226 --> 00:03:51,311 Could you tell me his number? 48 00:03:51,395 --> 00:03:55,691 Tell him my name is Ji Su-hui. 49 00:03:55,774 --> 00:03:57,025 Ms. Ji Su-hui? 50 00:03:57,734 --> 00:04:00,445 Yes. Do you see my number on the screen? 51 00:04:00,529 --> 00:04:01,738 What's today's menu? 52 00:04:03,824 --> 00:04:06,326 Yes. Okay. 53 00:04:11,331 --> 00:04:12,624 -Yes? -Sir. 54 00:04:12,708 --> 00:04:15,002 A woman named Ms. Ji Su-hui just called. 55 00:04:15,586 --> 00:04:17,462 She wanted to know your number. 56 00:04:30,100 --> 00:04:32,060 -Hello? -It's me, Cho Ung. 57 00:04:32,644 --> 00:04:35,355 Can we meet? 58 00:04:35,981 --> 00:04:39,318 I just arrived at Incheon International Airport. 59 00:04:39,401 --> 00:04:42,279 I'll see you at Yeouido Hotel. At the lounge in the lobby. 60 00:04:42,362 --> 00:04:45,073 We'll get there around the same time. 61 00:05:04,051 --> 00:05:07,054 I'll be in Pyeongchang-dong for the time being. I need some time. 62 00:05:07,929 --> 00:05:09,348 -For what? -To think. 63 00:05:09,431 --> 00:05:10,807 What gives you the right? 64 00:05:11,641 --> 00:05:13,185 I've already thought this through. 65 00:05:16,605 --> 00:05:18,774 Do you need time to come up with an excuse? 66 00:05:19,900 --> 00:05:21,234 See you in court tomorrow. 67 00:05:21,318 --> 00:05:22,194 I'm not going. 68 00:05:22,694 --> 00:05:25,822 -Says who? -Avoiding it won't solve anything. 69 00:05:28,533 --> 00:05:32,204 How could this happen to us, of all families? 70 00:05:47,010 --> 00:05:50,013 -She wins if you divorce him. -This isn't about winning or losing. 71 00:05:50,097 --> 00:05:51,640 Didn't you see her face? 72 00:05:52,766 --> 00:05:54,434 Imagine how shocked Ji-a will be 73 00:05:55,519 --> 00:05:58,855 if she finds out about the divorce when her grandmother just died. 74 00:06:01,274 --> 00:06:03,652 We're caught between a rock and a hard place. 75 00:06:05,737 --> 00:06:08,323 I'm also dumbfounded and speechless. 76 00:06:09,157 --> 00:06:11,535 I still can't believe it even when I saw it myself. 77 00:06:11,618 --> 00:06:15,288 I may not be his real mother, but I raised him with all my heart. 78 00:06:16,706 --> 00:06:18,708 So how dare he betray us? 79 00:06:22,337 --> 00:06:26,716 I thought Yu-sin of all men wouldn't cheat on his wife. 80 00:06:26,800 --> 00:06:28,427 Never in my wildest dreams… 81 00:06:31,513 --> 00:06:34,850 I can't fathom how you must be feeling. 82 00:06:36,393 --> 00:06:39,062 You have to brace yourself at a time like this. 83 00:06:40,063 --> 00:06:43,442 Look at how that girl blatantly lied about their relationship. 84 00:06:44,484 --> 00:06:48,029 -He probably made her say that. -If I had my way, 85 00:06:48,739 --> 00:06:50,824 I would have torn her scalp off. 86 00:06:54,077 --> 00:06:55,328 What a bastard. 87 00:06:58,123 --> 00:06:59,583 He didn't want her to get hurt. 88 00:06:59,666 --> 00:07:01,710 He must adore her dearly… 89 00:07:02,544 --> 00:07:03,795 since she's so young. 90 00:07:03,879 --> 00:07:06,423 Young? She's turning 30 soon. 91 00:07:09,259 --> 00:07:10,260 He betrayed his wife… 92 00:07:12,387 --> 00:07:14,514 and his little girl who's the apple of his eye. 93 00:07:15,140 --> 00:07:18,226 He's an asshole who seduced a girl who's ten years younger than her. 94 00:07:18,310 --> 00:07:20,187 What should we tell Ji-a? 95 00:07:21,021 --> 00:07:23,440 Should we say that he's still hospitalized? 96 00:07:43,168 --> 00:07:45,253 I'm going to make him mine at all costs. 97 00:07:48,260 --> 00:07:49,678 We'll be right back. 98 00:07:53,057 --> 00:07:55,059 I thought getting a massage would feel weird, 99 00:07:55,142 --> 00:07:56,394 but it's quite nice. 100 00:07:56,477 --> 00:07:57,978 It's addicting. 101 00:07:58,062 --> 00:07:59,313 I can see why. 102 00:07:59,397 --> 00:08:03,025 I should pay attention and give you a massage when you're tired. 103 00:08:03,109 --> 00:08:04,485 Just hearing that makes me happy. 104 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 -I always keep my word. -For now. 105 00:08:07,363 --> 00:08:09,824 And will continue to do so. Just watch and see. 106 00:08:22,878 --> 00:08:24,338 Which hotel? 107 00:08:24,422 --> 00:08:26,632 I'm going to go to Gangnam. 108 00:08:27,883 --> 00:08:30,219 -I'm here to see my daughter. -What's her name? 109 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 I was taken aback last time and forgot to ask. 110 00:08:32,596 --> 00:08:37,101 Her English name is Caroline. But here, she's A Mi. 111 00:08:37,184 --> 00:08:40,729 She has a one-syllable name, but I just call her A Mi. 112 00:08:40,813 --> 00:08:42,106 Mi? 113 00:08:42,898 --> 00:08:45,067 Does she take after me? 114 00:08:45,151 --> 00:08:46,110 A bit. 115 00:08:47,820 --> 00:08:50,030 She does look like you. 116 00:08:50,114 --> 00:08:52,074 -Can I see a photo? -Before that… 117 00:08:52,992 --> 00:08:56,203 do you intend to meet her? 118 00:08:58,247 --> 00:09:01,208 -No? -I have to fly out if I want to meet her. 119 00:09:01,292 --> 00:09:04,253 But due to my work… I'm free in two weeks. 120 00:09:04,336 --> 00:09:06,213 -She's here. -By herself? 121 00:09:08,048 --> 00:09:09,717 What is she studying? Korean? 122 00:09:10,551 --> 00:09:12,761 So, you want to meet her? 123 00:09:12,845 --> 00:09:15,681 If not, I'll just leave. 124 00:09:15,764 --> 00:09:17,933 Does she want to see me? 125 00:09:26,484 --> 00:09:28,861 JI-A'S DAD 126 00:09:30,738 --> 00:09:33,491 -Hello? -Hello. This is Ji-a's dad. 127 00:09:34,450 --> 00:09:36,076 Yes, hello. 128 00:09:36,160 --> 00:09:37,536 I'm sorry for calling so late. 129 00:09:38,245 --> 00:09:40,831 It's okay. It's only 8 p.m. 130 00:09:40,915 --> 00:09:44,335 -Can we talk over a cup of tea? -Right now? 131 00:09:44,418 --> 00:09:46,587 If you're too busy, we can meet tomorrow. 132 00:09:47,421 --> 00:09:48,923 I can come to where you are. 133 00:09:54,845 --> 00:09:56,972 I know. I'm your servant of love. 134 00:09:57,056 --> 00:09:58,516 The one you'll forever be with 135 00:09:58,599 --> 00:10:01,977 is neither your mom nor Ji-a. It's me. 136 00:10:02,978 --> 00:10:04,647 Let's age gracefully together. 137 00:10:04,730 --> 00:10:08,734 Join me in the tub, my dear Sa Pi-young! 138 00:10:44,520 --> 00:10:46,021 Has she gone insane? 139 00:11:04,707 --> 00:11:08,043 It's understandable. I would've been the same way. 140 00:11:21,598 --> 00:11:23,976 Si-eun must've told his wife everything. 141 00:11:28,188 --> 00:11:31,775 Are you trying to wreck our home like you did yours? 142 00:11:32,401 --> 00:11:33,944 Is that what you want? 143 00:11:34,445 --> 00:11:37,114 You should've shown some sympathy and turned a blind eye. 144 00:11:37,197 --> 00:11:38,365 I would have done so. 145 00:11:39,700 --> 00:11:41,660 It's not like she has a big mouth. 146 00:11:45,414 --> 00:11:46,707 To be frank… 147 00:11:47,750 --> 00:11:49,877 I also made the same mistake you did. 148 00:11:51,128 --> 00:11:52,129 I had an affair. 149 00:11:52,212 --> 00:11:54,089 Pi-young eventually found out. 150 00:11:54,965 --> 00:11:58,218 She wants a divorce, but I have no intentions of doing that. 151 00:12:00,095 --> 00:12:01,347 Your wife… 152 00:12:03,432 --> 00:12:07,686 Ms. Lee and my wife are very close. They see each other every day. 153 00:12:08,854 --> 00:12:11,523 Could you ask her to dissuade my wife? 154 00:12:11,607 --> 00:12:13,734 Do you love your wife more than that woman? 155 00:12:15,569 --> 00:12:16,403 Yes. 156 00:12:16,487 --> 00:12:18,989 Then I don't see why you should keep seeing that woman. 157 00:12:19,073 --> 00:12:21,867 As a man yourself, can you not empathize with me? 158 00:12:21,950 --> 00:12:24,995 In my case, my feelings leaned more toward the other woman. 159 00:12:25,913 --> 00:12:29,124 It was a difficult decision to make, but I had no choice. 160 00:12:30,626 --> 00:12:33,462 I visited the equestrian club once with a colleague. 161 00:12:34,588 --> 00:12:36,548 That's when I saw you with another woman. 162 00:13:16,922 --> 00:13:19,675 Come and get me. I'll gladly deal with you. 163 00:13:32,938 --> 00:13:36,733 So I think it's best for you to meet with Si-eun first 164 00:13:36,817 --> 00:13:39,737 and persuade her. 165 00:13:39,820 --> 00:13:41,780 She won't listen to me anymore 166 00:13:42,406 --> 00:13:44,783 and she will think I'm defending a fellow adulterer. 167 00:13:45,617 --> 00:13:47,911 Don't you think she'll resent me more 168 00:13:47,995 --> 00:13:51,373 for not trying to save my marriage like you? 169 00:13:57,713 --> 00:13:59,339 I'm going to Pyeongchang-dong. 170 00:14:10,476 --> 00:14:13,896 I'm going to make sure he didn't go to that girl instead. 171 00:14:13,979 --> 00:14:17,232 Who cares? He can do what he wants. 172 00:14:17,316 --> 00:14:20,319 I don't care where he goes or what he does anymore. 173 00:14:20,402 --> 00:14:22,446 Don't give in after everything you've done. 174 00:14:22,529 --> 00:14:25,282 Are you going to let her take away your perfect husband? 175 00:14:26,283 --> 00:14:27,785 Well, he's no longer perfect. 176 00:14:28,368 --> 00:14:29,495 Anyway… 177 00:14:30,162 --> 00:14:33,165 you can't let her have such a seemingly perfect man that easily. 178 00:14:33,999 --> 00:14:35,876 Don't act irrationally. 179 00:14:36,668 --> 00:14:39,797 -He disgusts me. -I feel the same way. 180 00:14:40,964 --> 00:14:43,675 But look at the big picture and weigh your gains and losses. 181 00:14:44,468 --> 00:14:45,969 Don't choose to be miserable. 182 00:14:46,053 --> 00:14:48,597 I'm talking to you as a woman, not your mother-in-law. 183 00:14:48,680 --> 00:14:50,641 But he's an immoral bastard. 184 00:14:51,975 --> 00:14:53,560 I'm talking to you as a woman too. 185 00:14:53,644 --> 00:14:56,438 If I were you, I'd get a divorce after splitting them apart. 186 00:14:56,522 --> 00:14:59,608 I can't let them get their way. They'd be ecstatic. 187 00:14:59,691 --> 00:15:01,485 Just don't go there. 188 00:15:02,277 --> 00:15:04,071 He'll think I sent you. 189 00:15:04,154 --> 00:15:07,658 Do you miss your biological dad? 190 00:15:08,575 --> 00:15:11,995 I'm not sure. I do think of him from time to time. 191 00:15:12,079 --> 00:15:13,288 He wants to see you. 192 00:15:14,790 --> 00:15:17,125 -He's not a bad person. -He does? 193 00:15:18,544 --> 00:15:21,088 I finally managed to get his number. 194 00:15:23,131 --> 00:15:27,261 He didn't even know that he had a daughter. 195 00:15:28,470 --> 00:15:30,681 -I didn't tell him. -Why not? 196 00:15:30,764 --> 00:15:34,142 I'm not sure. I guess it was because of my stupid pride. 197 00:15:35,519 --> 00:15:39,231 All in all, I'm sorry. 198 00:15:39,815 --> 00:15:41,108 I have no excuses. 199 00:15:43,569 --> 00:15:46,280 Does he really want to meet with me? 200 00:15:47,573 --> 00:15:49,283 Why did you guys break up? 201 00:15:50,075 --> 00:15:53,453 There are many reasons why couples split. 202 00:15:54,121 --> 00:15:56,748 We didn't have much money. 203 00:15:56,832 --> 00:15:58,000 -And-- -And now… 204 00:16:01,253 --> 00:16:03,171 Never mind, I want to see him. 205 00:16:03,255 --> 00:16:05,507 I don't care about anything else. 206 00:16:33,952 --> 00:16:35,454 That bastard… 207 00:16:36,997 --> 00:16:38,916 I guess you're just like the rest of them. 208 00:16:43,629 --> 00:16:47,841 In any case, shouldn't I be happy that they're splitting up? 209 00:17:07,027 --> 00:17:08,820 -Hello. -Hey. 210 00:17:10,447 --> 00:17:12,282 I haven't been here in ages. 211 00:17:13,909 --> 00:17:15,702 Has Yu-sin gone to work? 212 00:17:15,786 --> 00:17:18,789 Yes. You drink espresso, right? 213 00:17:18,872 --> 00:17:21,375 I stopped drinking coffee for my health. 214 00:17:31,760 --> 00:17:34,846 Ji-a told me that your mother-in-law is living with you. 215 00:17:34,930 --> 00:17:37,724 Yes. She's at the swimming pool right now. 216 00:17:37,808 --> 00:17:40,435 -It must be tough. -She helps me around the house. 217 00:17:40,519 --> 00:17:44,064 She also takes good care of Ji-a. 218 00:17:44,147 --> 00:17:47,651 I can also take good care of her. 219 00:17:48,235 --> 00:17:50,529 I flew in to spend some quality time with your mom, 220 00:17:50,612 --> 00:17:54,032 but she passed away and I didn't get to spend a single day with her. 221 00:17:57,119 --> 00:17:58,453 It breaks my heart. 222 00:18:00,414 --> 00:18:01,456 When are you leaving? 223 00:18:01,540 --> 00:18:03,125 -In two days. -That soon? 224 00:18:03,208 --> 00:18:05,544 Everything reminds me of her. It's too much. 225 00:18:05,627 --> 00:18:08,880 -What will you do with her house? -I'll leave it for now. 226 00:18:08,964 --> 00:18:10,424 And her belongings? 227 00:18:11,883 --> 00:18:13,677 I can't bring myself to do it just yet. 228 00:18:16,013 --> 00:18:17,514 Seo-hyang, are you listening? 229 00:18:18,682 --> 00:18:20,017 You're too cruel. 230 00:18:22,144 --> 00:18:24,271 You should've told her. 231 00:18:24,354 --> 00:18:26,606 She was your one and only child. 232 00:18:32,946 --> 00:18:35,949 Talking about your grandma made me cry. 233 00:18:37,659 --> 00:18:38,910 Have lunch with us. 234 00:18:38,994 --> 00:18:41,747 No. I'm meeting a friend later. 235 00:18:43,415 --> 00:18:44,291 Mom. 236 00:18:46,293 --> 00:18:47,377 Yes? 237 00:18:49,546 --> 00:18:50,839 Nothing. 238 00:18:56,219 --> 00:18:58,805 Ms. Sa's husband will contact you. 239 00:19:04,728 --> 00:19:06,396 Poor Pi-young. 240 00:19:07,105 --> 00:19:08,940 She must be baffled. 241 00:19:09,608 --> 00:19:11,359 Are all men the same? 242 00:19:22,245 --> 00:19:23,538 Are you almost done? 243 00:19:25,749 --> 00:19:27,084 Do I look okay? 244 00:19:28,085 --> 00:19:29,461 Yes. 245 00:19:29,544 --> 00:19:34,466 Ji-a. Your dad is staying at the house in Pyeongchang-dong for a while. 246 00:19:35,133 --> 00:19:36,384 Why? 247 00:19:36,468 --> 00:19:39,513 We put that house on the market, and someone's interested. 248 00:19:40,680 --> 00:19:43,642 Let's spend some time together. Just the two of us. 249 00:19:44,810 --> 00:19:47,521 -When do you start work again? -Next week. 250 00:19:48,772 --> 00:19:51,483 -What should we do? -I'll treat you to something tasty. 251 00:19:52,526 --> 00:19:54,319 I saved up some money. 252 00:19:54,402 --> 00:19:56,530 -How much? -That's a secret. 253 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 It's quite a lot. 254 00:19:57,739 --> 00:20:01,076 I went to the basement to find something. 255 00:20:01,159 --> 00:20:04,955 That's when I came across A Mi's diary from when she was little. 256 00:20:05,622 --> 00:20:07,707 She missed her dad. 257 00:20:08,500 --> 00:20:10,585 She was also hurt not knowing who he was. 258 00:20:11,670 --> 00:20:12,712 It broke my heart. 259 00:20:13,755 --> 00:20:15,549 I had no idea. 260 00:20:16,174 --> 00:20:19,928 She never asked or expressed such feelings. 261 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Are you sure her stepdad didn't favor his kids over her? 262 00:20:24,224 --> 00:20:26,935 No. He treated her very well. 263 00:20:27,602 --> 00:20:31,106 He paid more attention to her than his two biological kids. 264 00:20:31,189 --> 00:20:34,401 -Maybe he did it behind your back. -Then we would have split. 265 00:20:34,484 --> 00:20:38,905 A Mi also loves her stepdad dearly and feels grateful toward him. 266 00:20:41,950 --> 00:20:45,745 But I guess her longing to see her biological dad… 267 00:20:46,913 --> 00:20:48,248 is inevitable. 268 00:20:50,125 --> 00:20:53,503 I thought it'd be best to let you two meet. 269 00:20:53,587 --> 00:20:55,046 That's why I came here. 270 00:20:56,089 --> 00:20:57,841 I haven't told her yet 271 00:20:58,550 --> 00:21:02,345 in case you'd refuse and she'd get hurt. 272 00:21:03,096 --> 00:21:06,391 She doesn't know that I'm here. 273 00:21:06,474 --> 00:21:08,727 I've been thinking about her ever since that day. 274 00:21:09,436 --> 00:21:11,021 I feel the same way. 275 00:21:12,022 --> 00:21:15,275 I called you, but it was an unregistered number. 276 00:21:16,610 --> 00:21:17,736 ELDEST DAUGHTER 277 00:21:18,945 --> 00:21:21,364 -I thought you only had a son? -It's my wife. 278 00:21:23,742 --> 00:21:24,993 Pick it up. 279 00:21:26,786 --> 00:21:28,580 I'll text you. 280 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 He's already here. 281 00:22:05,367 --> 00:22:06,952 Do you two know each other? 282 00:22:09,621 --> 00:22:11,122 -She's A Mi. -Really? 283 00:22:13,625 --> 00:22:15,460 Do you know each other? 284 00:22:16,711 --> 00:22:19,089 -Yes. -How? 285 00:22:19,172 --> 00:22:20,799 -While horseback riding. -Goodness. 286 00:22:20,882 --> 00:22:23,969 No wonder she looked familiar. 287 00:22:24,052 --> 00:22:26,930 I guess you two were destined to meet. 288 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 Should I just go ahead and order? What do you say? 289 00:22:38,191 --> 00:22:39,234 Sure. 290 00:22:43,697 --> 00:22:45,949 Course B, please. What about beverages? 291 00:22:46,533 --> 00:22:50,036 Just water will do. She's on a diet. 292 00:22:52,247 --> 00:22:55,792 For the main menu, there are lamb chops and beef tenderloin. 293 00:22:55,875 --> 00:22:59,421 -Beef tenderloin for us. -Lamb chops for me. Let's share them. 294 00:23:07,303 --> 00:23:10,306 I've read articles like these from time to time. 295 00:23:10,390 --> 00:23:12,851 About siblings who were parted at birth 296 00:23:12,934 --> 00:23:16,104 coincidentally meeting each other as acquaintances. 297 00:23:16,187 --> 00:23:18,481 Right. I've read them as well. 298 00:23:18,565 --> 00:23:21,526 Introduce yourself to him. 299 00:23:22,027 --> 00:23:24,571 -Is that awkward? -Did Dr. Shin tell you my name? 300 00:23:24,654 --> 00:23:27,741 He just said you were Dr. Cho. 301 00:23:28,783 --> 00:23:29,993 I'm Cho Ung. 302 00:23:31,494 --> 00:23:35,582 The broadcasting station also tried to cast your mom several times. Right? 303 00:23:35,665 --> 00:23:36,916 It was just on the streets. 304 00:23:40,503 --> 00:23:42,422 Did you tell her about Yeong-jae? 305 00:23:43,048 --> 00:23:44,132 No. 306 00:23:45,133 --> 00:23:47,844 You have a younger brother. 307 00:23:58,521 --> 00:24:00,774 You look exactly like your mom when she was young. 308 00:24:01,316 --> 00:24:03,610 I visited a Benzi store recently. 309 00:24:04,944 --> 00:24:07,155 -I heard you're their model. -I am. 310 00:24:07,238 --> 00:24:08,573 When I saw your face there, 311 00:24:09,741 --> 00:24:13,078 I wondered if you could be my daughter for a minute. 312 00:24:14,329 --> 00:24:16,081 You looked exactly like your mom. 313 00:24:17,916 --> 00:24:21,461 By the way, she's not related to Dr. Shin Yu-sin, is she? 314 00:24:21,544 --> 00:24:23,254 -Who is he? -Don't you know him? 315 00:24:23,338 --> 00:24:24,297 Is he your colleague? 316 00:24:28,009 --> 00:24:31,179 He said she was his cousin. 317 00:24:31,262 --> 00:24:33,765 He just said that, because it's a bit complicated 318 00:24:33,848 --> 00:24:37,060 -Then how do you know each other? -He's just an acquaintance. 319 00:24:52,575 --> 00:24:55,078 -Are you two close? -Yes. 320 00:24:55,161 --> 00:24:59,124 So you're telling me that he lied and said you were his cousin? 321 00:24:59,207 --> 00:25:02,210 -What for? -Please, explain. 322 00:25:02,794 --> 00:25:05,088 -It's a long story. -I doubt you're lovers. 323 00:25:07,423 --> 00:25:09,175 -No, right? -Why are you so curious? 324 00:25:09,259 --> 00:25:13,054 Because he could've just said that you were a close friend. 325 00:25:13,138 --> 00:25:14,681 I'm curious as well. 326 00:25:21,062 --> 00:25:22,480 Here's your bread. 327 00:25:34,659 --> 00:25:36,744 I can't ask him myself. 328 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 It's not… 329 00:25:40,206 --> 00:25:42,250 an affair, is it? 330 00:25:44,085 --> 00:25:45,295 Are you two lovers? 331 00:25:49,257 --> 00:25:50,133 I like him. 332 00:25:51,467 --> 00:25:52,719 How exactly? 333 00:25:53,845 --> 00:25:55,221 What more do you want to hear? 334 00:25:57,724 --> 00:25:58,766 How old is he? 335 00:25:59,559 --> 00:26:01,144 I think he's 44. 336 00:26:02,020 --> 00:26:03,646 And you're dating him? 337 00:26:10,195 --> 00:26:12,947 -Is he divorced? -I heard he has a young daughter 338 00:26:13,656 --> 00:26:14,949 and a family. 339 00:26:16,784 --> 00:26:18,953 This is my problem, so don't get involved. 340 00:26:19,037 --> 00:26:21,289 -How could I not? -I won't say anything else. 341 00:26:21,372 --> 00:26:22,415 Oh, my god. 342 00:26:25,376 --> 00:26:27,253 This is unbelievable. 343 00:26:27,337 --> 00:26:30,131 Neither of you can criticize me. Don't you think so? 344 00:26:30,882 --> 00:26:33,801 Turn a blind eye or just don't get involved. 345 00:26:33,885 --> 00:26:37,013 Don't get involved? Your dad and I met when we were young. 346 00:26:37,096 --> 00:26:40,308 Was that it? Why did you have me all by yourself? 347 00:26:42,185 --> 00:26:44,229 I heard you didn't even know about me. 348 00:26:44,312 --> 00:26:46,231 What does that insinuate? 349 00:26:46,314 --> 00:26:48,149 -I'm marrying him. -How could you? 350 00:26:48,233 --> 00:26:49,567 It's all going to end well, 351 00:26:49,651 --> 00:26:52,195 -so stop asking questions. -Is he divorcing? 352 00:26:52,278 --> 00:26:55,156 His wife told me that she wanted a divorce. 353 00:26:55,240 --> 00:26:56,908 -She made it loud and clear. -What about him? 354 00:26:56,991 --> 00:26:59,744 He said he'd end it with her and come to me. 355 00:27:00,328 --> 00:27:02,747 -It may take some time. -He probably doesn't mean it. 356 00:27:02,830 --> 00:27:04,958 -I know him. -I think… 357 00:27:06,584 --> 00:27:08,169 you should eat without me. 358 00:27:11,589 --> 00:27:12,548 This is too much. 359 00:27:14,050 --> 00:27:15,510 And it doesn't feel real either. 360 00:27:27,855 --> 00:27:29,691 Enjoy your meal. 361 00:27:32,527 --> 00:27:34,779 Why did you let her come to Korea all by herself? 362 00:27:36,406 --> 00:27:38,283 That bastard… 363 00:27:54,549 --> 00:27:58,136 The phone is turned off. Your call will be… 364 00:28:02,015 --> 00:28:03,600 What kind of person is he? 365 00:28:04,767 --> 00:28:06,644 What should we do? 366 00:28:07,937 --> 00:28:09,355 I don't know what to do. 367 00:28:10,898 --> 00:28:12,817 I can't stay in Korea for too long. 368 00:28:12,900 --> 00:28:14,152 I'll tell them to end it. 369 00:28:14,235 --> 00:28:16,237 Do you think she'll listen? 370 00:28:16,321 --> 00:28:18,448 It's not like I can drag her back to the US. 371 00:28:23,369 --> 00:28:25,663 In any case, let's go see him. 372 00:28:30,835 --> 00:28:32,295 I'll go see him myself. 373 00:28:33,212 --> 00:28:36,674 -Are you going to have this? -How can I eat right now? 374 00:28:45,350 --> 00:28:47,977 -You must be disappointed. -Yes, I am. 375 00:28:49,896 --> 00:28:52,398 -Please help me. -I can't fathom how Pi-young must feel. 376 00:28:52,899 --> 00:28:54,734 Even I am shocked. 377 00:28:55,401 --> 00:28:59,113 You know her. She's not the one to ask for a divorce lightly. 378 00:28:59,197 --> 00:29:02,492 That's why I'm asking for your help. 379 00:29:02,575 --> 00:29:03,951 Why did you do it? 380 00:29:08,331 --> 00:29:10,208 Judging by her self-esteem, 381 00:29:11,167 --> 00:29:14,253 I can't bring this up first unless she asks for my advice. 382 00:29:14,337 --> 00:29:16,339 Tell her the truth and say we met. 383 00:29:16,422 --> 00:29:17,674 I just don't get it. 384 00:29:17,757 --> 00:29:20,259 What was so wrong with Pi-young? 385 00:29:20,343 --> 00:29:21,636 It's not that. 386 00:29:24,931 --> 00:29:26,140 It just happened. 387 00:29:26,224 --> 00:29:29,644 She had so much respect and love for you. 388 00:29:31,229 --> 00:29:34,440 How could you betray her trust? 389 00:29:34,524 --> 00:29:38,361 I deeply regret what I have done and I am repenting. 390 00:29:38,444 --> 00:29:40,697 Please persuade her to change her mind. 391 00:29:44,200 --> 00:29:45,660 It would be best if I didn't say anything. 392 00:29:45,743 --> 00:29:49,831 It may worsen the situation if I interfere. 393 00:29:50,498 --> 00:29:52,500 She's not like me. 394 00:29:53,000 --> 00:29:55,002 I told others about my situation early on. 395 00:29:55,753 --> 00:29:57,046 Will you truly end it? 396 00:29:57,130 --> 00:29:59,799 We had already broken up. 397 00:29:59,882 --> 00:30:01,592 Is she clinging onto you? 398 00:30:01,676 --> 00:30:05,555 She's struggling to let go given her young age. 399 00:30:06,597 --> 00:30:08,182 But I know what I want. 400 00:30:08,266 --> 00:30:12,437 As a man, don't you want to start a new relationship 401 00:30:12,520 --> 00:30:13,855 with a young woman? 402 00:30:16,190 --> 00:30:18,484 -Don't you? -Interest and curiosity 403 00:30:19,152 --> 00:30:21,612 -are different from love. -Are you saying… 404 00:30:22,238 --> 00:30:23,781 it was out of pure curiosity? 405 00:30:25,408 --> 00:30:28,786 Marriage is more than just a relationship. 406 00:30:29,912 --> 00:30:33,332 You've vowed to love each other in front of everyone. 407 00:30:33,416 --> 00:30:35,084 I just don't understand 408 00:30:36,043 --> 00:30:39,672 how a change of heart can happen so easily after making such a vow. 409 00:30:40,256 --> 00:30:41,883 For both men and women. 410 00:30:41,966 --> 00:30:43,342 I didn't change. 411 00:30:47,972 --> 00:30:48,973 I have no excuses. 412 00:30:51,851 --> 00:30:54,645 DIRECTOR'S OFFICE 413 00:30:58,775 --> 00:31:00,193 Dr. Shin is off this afternoon. 414 00:31:00,276 --> 00:31:01,736 -Is he not here? -No. 415 00:31:01,819 --> 00:31:05,823 May I know his address? His phone's off. We go to the same equestrian club. 416 00:31:05,907 --> 00:31:07,950 -What's your name? -Cho Ung. 417 00:31:08,034 --> 00:31:10,578 I'll let him know. He turns his phone off when he's busy. 418 00:31:12,955 --> 00:31:16,209 I think he's avoiding us. A Mi must have called him already. 419 00:31:16,292 --> 00:31:17,585 I just know it. 420 00:32:07,677 --> 00:32:09,929 Is today's menu beef katsu? 421 00:32:10,012 --> 00:32:11,389 -It's beef, right? -Yes. 422 00:32:11,472 --> 00:32:14,183 You got that right. But this isn't for us. 423 00:32:14,267 --> 00:32:15,351 Then who is it for? 424 00:32:16,018 --> 00:32:17,395 You can have some too. 425 00:32:28,906 --> 00:32:30,032 Dr. Shin. 426 00:32:32,034 --> 00:32:34,495 Hello, Dr. Cho. Your niece… 427 00:32:35,371 --> 00:32:37,081 Damn you! 428 00:32:37,164 --> 00:32:38,666 You bastard. 429 00:32:39,292 --> 00:32:40,751 -What is this about? -A Mi… 430 00:32:41,335 --> 00:32:43,128 is my daughter. 431 00:32:54,152 --> 00:32:55,278 Dr. Shin. 432 00:32:57,280 --> 00:32:59,741 Hello, Dr. Cho. Your niece… 433 00:33:00,617 --> 00:33:02,327 Damn you! 434 00:33:02,410 --> 00:33:03,912 You bastard. 435 00:33:04,538 --> 00:33:05,997 -What is this about? -A Mi… 436 00:33:06,581 --> 00:33:10,627 -is my daughter. -Don't you have a daughter too? 437 00:33:14,422 --> 00:33:16,216 We'll talk in my office. 438 00:33:16,299 --> 00:33:19,803 How could she be your daughter? 439 00:33:20,387 --> 00:33:22,722 Put yourself in our shoes. Imagine how we'd feel. 440 00:33:22,806 --> 00:33:25,600 -I'm sorry. -As a parent yourself, 441 00:33:25,684 --> 00:33:27,686 how could you do such a thing? 442 00:33:27,769 --> 00:33:29,771 You can confirm this with A Mi, 443 00:33:30,939 --> 00:33:33,942 but at first, I took care of her like an older brother. 444 00:33:34,025 --> 00:33:37,737 I was worried about her safety since she was here all alone. 445 00:33:39,114 --> 00:33:40,407 Then she grew on me. 446 00:33:40,490 --> 00:33:42,242 In any case, it's my fault. 447 00:33:43,160 --> 00:33:44,870 I should have stayed grounded. 448 00:33:44,953 --> 00:33:46,830 This is driving me crazy. 449 00:33:47,497 --> 00:33:49,249 All this time, 450 00:33:50,417 --> 00:33:52,294 I had no idea she was my daughter. 451 00:33:55,547 --> 00:33:59,384 Do everything you can to end this as soon as possible. 452 00:33:59,467 --> 00:34:00,927 I already tried to. 453 00:34:02,345 --> 00:34:05,223 But she is psychologically very unstable right now. 454 00:34:06,308 --> 00:34:10,353 After hurting herself, she was admitted to our hospital. 455 00:34:10,437 --> 00:34:13,315 She hurt herself? How? 456 00:34:13,398 --> 00:34:16,610 Judging by the wound, she must've used a broken bottle. 457 00:34:17,527 --> 00:34:19,321 Her left hand was severely wounded. 458 00:34:24,576 --> 00:34:28,330 That's why I'm not going to mention the breakup for the time being. 459 00:34:31,291 --> 00:34:35,754 She told me that you're going to get a divorce. Is this true? 460 00:34:35,837 --> 00:34:38,131 -That's what she wants. -What about you? 461 00:34:39,466 --> 00:34:41,176 What would you like me to do? 462 00:34:42,135 --> 00:34:44,971 I'm asking about your thoughts, not ours! 463 00:34:45,055 --> 00:34:47,724 For the life she'll have in the future, 464 00:34:49,643 --> 00:34:51,603 she should be with someone better-- 465 00:34:51,686 --> 00:34:53,230 You should have never dated her! 466 00:34:53,313 --> 00:34:55,398 What? You're sorry? 467 00:34:58,443 --> 00:34:59,778 Hey! 468 00:35:01,655 --> 00:35:03,156 All I can say is that I'm sorry. 469 00:35:05,367 --> 00:35:07,035 I'm in a meeting with some guests. 470 00:35:07,118 --> 00:35:08,203 Yes, sir. 471 00:35:10,121 --> 00:35:11,873 I don't deserve to say this… 472 00:35:13,291 --> 00:35:14,793 but this is painful for me too. 473 00:35:15,961 --> 00:35:18,964 She drank for days on end and was unconscious. 474 00:35:19,631 --> 00:35:21,174 Every time I saw her… 475 00:35:22,259 --> 00:35:24,052 We shouldn't provoke her for now. 476 00:35:28,515 --> 00:35:31,101 I know you're distressed and in shock, 477 00:35:32,978 --> 00:35:35,897 but I'll fix this no matter what. 478 00:35:52,163 --> 00:35:54,791 SIN CENTRAL MEDICAL CENTER 479 00:35:59,963 --> 00:36:01,047 Did you meet with him? 480 00:36:04,676 --> 00:36:07,178 -Yes. -What did you say? 481 00:36:09,639 --> 00:36:11,182 Let's talk at home. 482 00:36:12,017 --> 00:36:13,393 You didn't hit him, did you? 483 00:36:13,476 --> 00:36:15,020 We just talked. 484 00:36:17,439 --> 00:36:18,773 How? What did you say? 485 00:36:19,357 --> 00:36:22,444 I told you not to intervene. This is my problem to deal with. 486 00:36:22,527 --> 00:36:25,071 How so? Your parents are still alive and well. 487 00:36:26,614 --> 00:36:28,158 Am I a kid? 488 00:36:28,241 --> 00:36:31,119 In a way, I was raised like an orphan. 489 00:36:36,082 --> 00:36:37,959 I don't resent either of you. 490 00:36:38,043 --> 00:36:39,669 I accepted it. 491 00:36:39,753 --> 00:36:42,797 Just like how I accepted my fate, you should do the same. 492 00:36:44,299 --> 00:36:45,467 It's too late. 493 00:37:06,071 --> 00:37:09,115 -Hey. -Yu-sin, I'm at the hospital. 494 00:37:09,199 --> 00:37:10,492 Can we meet for a minute? 495 00:37:12,285 --> 00:37:14,412 -I just left. -Dr. Cho is… 496 00:37:17,749 --> 00:37:19,876 -You can't believe it either, can you? -No. 497 00:37:19,959 --> 00:37:23,505 Imagine how I'd feel. Ignore everything they said to you. 498 00:37:23,588 --> 00:37:26,174 Given the situation, that's the least of my worries. 499 00:37:26,257 --> 00:37:28,009 We won't be able to talk that often. 500 00:37:28,676 --> 00:37:30,220 -You understand, right? -Yes. 501 00:37:30,303 --> 00:37:32,263 I'll call you once everything's been resolved. 502 00:37:32,347 --> 00:37:34,599 Can't we at least text once in a while? 503 00:37:34,682 --> 00:37:36,476 -Yes. -Okay. 504 00:37:48,154 --> 00:37:49,614 Aunt, it's me. 505 00:37:49,697 --> 00:37:51,741 I came to the hospital to visit a friend 506 00:37:51,825 --> 00:37:53,076 and saw Uncle. 507 00:37:53,910 --> 00:37:58,373 I think he has another child other than Yeong-jae. It's a daughter. 508 00:37:59,582 --> 00:38:02,836 I'm not joking. I'll send you the video. 509 00:38:16,015 --> 00:38:17,350 This is nice. 510 00:38:29,737 --> 00:38:30,822 Dong-ma. 511 00:38:31,322 --> 00:38:32,699 Can you help me with this? 512 00:38:51,217 --> 00:38:52,886 That's cold. 513 00:38:58,016 --> 00:38:59,893 Are you free next Friday evening? 514 00:38:59,976 --> 00:39:02,979 -I need to check. Why? -My dad is celebrating his publication. 515 00:39:06,733 --> 00:39:09,736 -What's wrong? -It felt like something touched me. 516 00:39:11,112 --> 00:39:13,114 Are you sure? Maybe it's a muscle cramp. 517 00:39:13,615 --> 00:39:17,160 No. It felt eerie. 518 00:39:17,243 --> 00:39:18,244 An invisible fish? 519 00:39:43,311 --> 00:39:44,395 Hello. 520 00:39:44,479 --> 00:39:47,649 There's something I'd like to tell you in person. 521 00:39:47,732 --> 00:39:49,567 Could you make some time for me? 522 00:39:50,235 --> 00:39:51,110 Seo Ban. 523 00:39:59,202 --> 00:40:00,203 Where's Ji-a? 524 00:40:00,828 --> 00:40:01,871 At Unit 103. 525 00:40:02,830 --> 00:40:05,708 Why? They don't have any kids. 526 00:40:05,792 --> 00:40:08,670 They bought a puppy. She wants to play with it. 527 00:40:13,508 --> 00:40:15,218 I'm going to Pyeongchang-dong. 528 00:40:15,301 --> 00:40:18,513 I want to make sure A Mi doesn't come. It's my house after all. 529 00:40:19,806 --> 00:40:21,516 Yu-sin isn't the problem here. 530 00:40:21,599 --> 00:40:24,143 That wily fox is clinging onto him. 531 00:40:24,686 --> 00:40:27,230 I'm going to split them up at all costs. 532 00:40:27,313 --> 00:40:30,984 I stand by what I said. If not, I wouldn't have chosen to get a divorce. 533 00:40:31,067 --> 00:40:33,278 Anything that's too strong is bound to break. 534 00:40:33,361 --> 00:40:36,698 You know what they say about the carrot and the branch… 535 00:40:37,699 --> 00:40:39,867 This is just my opinion, 536 00:40:39,951 --> 00:40:43,705 but being too perfect may make things harder for others. Men are like that. 537 00:40:43,788 --> 00:40:45,373 It's "the carrot and the stick." 538 00:40:45,456 --> 00:40:47,166 And you're probably right. 539 00:40:47,667 --> 00:40:51,504 Father never cheated on you in his lifetime. 540 00:40:52,463 --> 00:40:55,675 Unlike me, you're truly perfect. 541 00:40:56,342 --> 00:40:59,554 I've realized what I lack through this incident. 542 00:40:59,637 --> 00:41:03,850 That's not what I meant. I'm just saying that could be a reason. 543 00:41:04,726 --> 00:41:07,353 What do you even lack? 544 00:41:08,062 --> 00:41:09,355 Nothing. 545 00:41:09,439 --> 00:41:11,274 So I thought maybe that was the issue. 546 00:41:11,357 --> 00:41:14,360 What's the point when it's already come to this? 547 00:41:15,069 --> 00:41:16,613 Let's just say I'm to blame. 548 00:41:18,781 --> 00:41:21,492 In any case, I won't let this family be separated. 549 00:41:21,576 --> 00:41:22,744 Think of Ji-a. 550 00:41:25,038 --> 00:41:27,540 Force yourself to eat and take good care of yourself. 551 00:41:28,499 --> 00:41:30,460 I'll split them up no matter what. 552 00:41:37,008 --> 00:41:39,427 Tell Ji-a that I went to cook for him. 553 00:41:45,141 --> 00:41:47,935 Life is full of ups and downs. 554 00:41:51,814 --> 00:41:56,611 A dozen young girls like A Mi are no match for me. 555 00:41:56,694 --> 00:41:58,529 I have no relation to her. 556 00:41:58,613 --> 00:42:02,533 I've gone through all sorts of hardships in my lifetime, 557 00:42:02,617 --> 00:42:04,327 and this is nothing. 558 00:42:05,662 --> 00:42:07,538 -We finally meet. -Tell me about it. 559 00:42:07,622 --> 00:42:09,374 You're much more beautiful in person. 560 00:42:10,083 --> 00:42:12,627 He usually means the opposite. Remember that. 561 00:42:13,336 --> 00:42:16,506 You must be tired. It'll take at least a week to get over the jet lag. 562 00:42:16,589 --> 00:42:18,174 We're just happy to be here. 563 00:42:18,883 --> 00:42:20,885 -How do you address her? -"Honey." 564 00:42:20,968 --> 00:42:22,512 Ever since we got married. 565 00:42:22,595 --> 00:42:24,681 -You guys were so young. -Just me. 566 00:42:24,764 --> 00:42:26,307 He wasn't young. 567 00:42:26,391 --> 00:42:28,226 Twenty-five isn't young. 568 00:42:28,309 --> 00:42:31,604 Back in the day, we would have had a daughter-in-law at that age. 569 00:42:32,772 --> 00:42:33,815 What about you guys? 570 00:42:35,650 --> 00:42:36,901 "Babe." 571 00:42:36,984 --> 00:42:39,070 "Babe" isn't bad either. 572 00:42:39,153 --> 00:42:42,657 But "honey" sounds quite endearing. It really feels like we're married. 573 00:42:43,491 --> 00:42:46,077 My sister-in-law is white. 574 00:42:46,160 --> 00:42:48,413 She used to be my brother's secretary. 575 00:42:48,496 --> 00:42:50,915 She calls me by my name. 576 00:42:51,791 --> 00:42:55,211 He's 14 years older. Here, you could never do that to your brother-in-law. 577 00:42:55,294 --> 00:42:59,090 She used to call him "Tae-bong." But now, it's just "Bong." 578 00:42:59,173 --> 00:43:00,508 What do your parents say? 579 00:43:00,591 --> 00:43:03,469 What can they say? When in Rome, do as the Romans do. 580 00:43:03,553 --> 00:43:05,930 They live in the US, so they must follow their customs. 581 00:43:06,013 --> 00:43:08,224 They're extremely understanding. 582 00:43:08,307 --> 00:43:09,517 Ours too. 583 00:43:09,600 --> 00:43:12,812 Hye-ryung bragged so much every time we talked on the phone. 584 00:43:14,230 --> 00:43:16,315 -About my parents? -No, about you. 585 00:43:18,443 --> 00:43:20,236 What's the age gap between you and him? 586 00:43:21,404 --> 00:43:23,281 Don't ask me that. 587 00:43:23,865 --> 00:43:25,074 I'm just curious. 588 00:43:25,158 --> 00:43:27,076 We're only eight years apart. 589 00:43:27,160 --> 00:43:29,746 But you should take good care of your hair. 590 00:43:30,496 --> 00:43:33,791 If not, you may look like his father or uncle. 591 00:43:33,875 --> 00:43:36,419 Come on. Why would you talk about my hair? 592 00:43:38,212 --> 00:43:41,090 They'll probably find a cure for hair loss in ten years. 593 00:43:41,174 --> 00:43:43,217 Stem cell research has been ongoing. 594 00:43:43,301 --> 00:43:44,218 I hope so. 595 00:43:56,647 --> 00:43:57,648 Where are you going? 596 00:43:58,399 --> 00:43:59,317 I have a headache. 597 00:43:59,400 --> 00:44:00,359 -A walk? -Yes. 598 00:44:00,443 --> 00:44:02,737 -What brings you by? -This is my house. 599 00:44:05,948 --> 00:44:07,492 -Let's talk. -Take a walk first. 600 00:44:16,459 --> 00:44:17,919 There's a cafe down the road. 601 00:44:25,426 --> 00:44:26,969 Did you have dinner? 602 00:44:27,804 --> 00:44:29,430 -Do you have house wine? -Yes. 603 00:44:29,514 --> 00:44:31,682 -I'd like a glass. -Milk tea for me. 604 00:44:34,560 --> 00:44:36,854 I should get some groceries for you. 605 00:44:36,938 --> 00:44:40,024 -You're going to stay with me? -That way, Pi-young will be at ease. 606 00:44:40,107 --> 00:44:41,734 Her imagination won't run wild. 607 00:44:43,152 --> 00:44:45,071 -I want to be alone. -I won't allow it. 608 00:44:45,154 --> 00:44:47,073 I don't want that girl at my house. 609 00:44:47,156 --> 00:44:50,451 That won't happen. We ended everything. 610 00:44:50,535 --> 00:44:52,203 It didn't seem that way. 611 00:44:52,870 --> 00:44:56,082 If you haven't started it you wouldn't have got caught. 612 00:44:56,874 --> 00:44:58,292 It's so enraging. 613 00:44:58,376 --> 00:45:02,296 Take good care of my family and help me persuade her. 614 00:45:02,380 --> 00:45:03,714 Do it yourself. 615 00:45:03,798 --> 00:45:07,510 She won't listen to you, so why would she listen to me? 616 00:45:08,094 --> 00:45:10,012 She'll be relieved if I stay here. 617 00:45:10,096 --> 00:45:12,557 -She might think A Mi-- -Then I'll go to the hospital. 618 00:45:12,640 --> 00:45:14,267 You might as well tell the workers 619 00:45:14,350 --> 00:45:17,144 you got caught cheating and may get a divorce. 620 00:45:17,228 --> 00:45:18,771 Imagine what they'll think of you. 621 00:45:20,398 --> 00:45:23,109 -Do I make you uncomfortable? -I want to be alone. 622 00:45:24,485 --> 00:45:26,028 -Don't worry about me. -I'm not. 623 00:45:26,112 --> 00:45:27,613 Take good care of Ji-a. 624 00:45:28,406 --> 00:45:30,700 Pi-young will start working again next week. 625 00:45:31,701 --> 00:45:33,619 Things will be different around the house. 626 00:45:34,412 --> 00:45:35,997 Don't make her feel down. 627 00:45:37,748 --> 00:45:39,083 Didn't you get married in spring? 628 00:45:39,166 --> 00:45:42,003 How do you remember that when you didn't even come? 629 00:45:42,086 --> 00:45:45,047 I didn't choose not to attend. I couldn't. 630 00:45:45,131 --> 00:45:48,884 I know. How could you come all the way from the US? It's not like we're related. 631 00:45:48,968 --> 00:45:51,721 Had I not gotten an appendectomy, I would have. 632 00:45:51,804 --> 00:45:53,514 -I mean it. -I can guarantee that. 633 00:45:53,598 --> 00:45:55,099 You're my best friend. 634 00:45:55,182 --> 00:45:58,978 Don't you feel like your spouse is your best friend these days? 635 00:46:00,438 --> 00:46:01,689 What do you think? 636 00:46:01,772 --> 00:46:04,275 -You can call his name. -You can. 637 00:46:04,358 --> 00:46:07,612 This is my first time meeting him. And he's much older. 638 00:46:07,695 --> 00:46:08,904 Then call me mister. 639 00:46:09,989 --> 00:46:11,616 Mister. 640 00:46:11,699 --> 00:46:14,118 But that doesn't mean I can call you ma'am, right? 641 00:46:14,201 --> 00:46:16,996 Right. That's why I love you. 642 00:46:17,079 --> 00:46:20,541 You guys are so lovey-dovey. Have you really been married for a decade? 643 00:46:20,625 --> 00:46:23,878 We don't have any children. I'm sure you guys are just the same. 644 00:46:25,463 --> 00:46:27,506 We've only been married for three years now. 645 00:46:27,590 --> 00:46:31,510 During the entire time you've known him, when were you the most touched? 646 00:46:35,806 --> 00:46:38,100 -Too hard to pick one? -You first. 647 00:46:42,730 --> 00:46:45,024 I once lost this engagement ring at home, 648 00:46:45,107 --> 00:46:47,068 but he didn't even get mad. 649 00:46:47,151 --> 00:46:49,570 I was searching every nook and cranny. 650 00:46:49,654 --> 00:46:53,491 He told me not to worry and that he'd buy me a five-carat ring. 651 00:46:53,574 --> 00:46:58,537 Goodness. Most men would have scolded their wives for being careless 652 00:46:58,621 --> 00:47:01,666 and losing such a valuable item. 653 00:47:01,749 --> 00:47:05,378 Exactly. I was truly touched. 654 00:47:05,920 --> 00:47:07,505 Where did you find it? 655 00:47:07,588 --> 00:47:10,508 I can't quite remember, but I did find it. 656 00:47:10,591 --> 00:47:13,177 You found it in the underwear drawer. 657 00:47:13,260 --> 00:47:14,762 Did I? 658 00:47:15,638 --> 00:47:16,639 Your turn. 659 00:47:19,725 --> 00:47:21,018 Aren't there any? 660 00:47:23,229 --> 00:47:26,357 We met almost every day when we were dating. 661 00:47:27,149 --> 00:47:31,404 He drove me home every single time 662 00:47:31,487 --> 00:47:33,864 -instead of letting my manager drive me. -Oh, my. 663 00:47:35,157 --> 00:47:36,534 -Where did you live? -Ui-dong. 664 00:47:36,617 --> 00:47:39,912 -Until you got married? -Yes. 665 00:47:39,995 --> 00:47:43,040 I loved that house. There was even a swing in the yard. 666 00:47:43,124 --> 00:47:44,750 Now, it's an apartment complex. 667 00:47:46,752 --> 00:47:48,629 What about you? 668 00:47:52,091 --> 00:47:55,302 When she accepted my proposal. 669 00:48:00,766 --> 00:48:02,601 I know you like beef katsu. 670 00:48:02,685 --> 00:48:04,937 Just take them out of the freezer and fry them. 671 00:48:05,020 --> 00:48:07,481 Gosh, this must've taken a while to make. 672 00:48:10,192 --> 00:48:11,986 This is chicken curry. 673 00:48:12,069 --> 00:48:14,697 -Ji-a liked them. -When did you have the time? 674 00:48:14,780 --> 00:48:17,825 I should have brought them before dinner, but I was late. 675 00:48:17,908 --> 00:48:20,953 We'll have them for breakfast. Thank you so much. 676 00:48:22,830 --> 00:48:23,831 To be honest… 677 00:48:25,458 --> 00:48:27,793 I'm going through the same thing you are. 678 00:48:27,877 --> 00:48:32,214 Yu-sin is seeing someone. 679 00:48:41,015 --> 00:48:42,433 Where's your mother-in-law? 680 00:48:43,559 --> 00:48:44,518 In Pyeongchang-dong. 681 00:48:44,602 --> 00:48:46,437 Did she leave for good? 682 00:48:53,861 --> 00:48:55,654 -Hello. -Goodness. 683 00:49:03,204 --> 00:49:04,163 I should get going. 684 00:49:16,425 --> 00:49:18,928 He wanted some time alone. 685 00:49:19,845 --> 00:49:20,971 He's worried about Ji-a. 686 00:49:22,973 --> 00:49:25,059 Meet that girl and put an end to it. 687 00:49:25,601 --> 00:49:28,604 -He's going to break up with her. -I don't want to see his face. 688 00:49:28,687 --> 00:49:30,105 Do it for Ji-a. 689 00:49:30,773 --> 00:49:34,235 Even if we stay married, things will never be the same. 690 00:49:35,069 --> 00:49:38,447 I've done my part now. 691 00:49:48,833 --> 00:49:49,875 You know what? 692 00:49:51,585 --> 00:49:54,088 After talking with them, 693 00:49:54,171 --> 00:49:56,632 I realized that you truly treated me well. 694 00:49:58,259 --> 00:50:00,219 It must not have been easy. 695 00:50:04,098 --> 00:50:05,850 Let's try to make things work. 696 00:50:07,643 --> 00:50:10,521 I won't bring up the past anymore. 697 00:50:12,189 --> 00:50:13,023 Okay? 698 00:50:16,110 --> 00:50:17,111 Okay. 699 00:50:20,739 --> 00:50:22,283 Help me get changed. 700 00:50:40,217 --> 00:50:42,678 Let's get matching rings as well. 701 00:50:45,306 --> 00:50:47,600 -Okay? -Enough with that nonsense. 702 00:50:47,683 --> 00:50:49,226 It's not nonsense. 703 00:50:49,310 --> 00:50:52,605 Let's follow the trend and wear one like young couples do. 704 00:50:52,688 --> 00:50:56,066 Don’t bite off more than you can chew. You'll dislocate your jaw. 705 00:50:56,609 --> 00:50:58,861 Why are you so serious over a simple ring? 706 00:50:58,944 --> 00:51:01,280 -That phrase is irrelevant. -Don't talk back to me. 707 00:51:02,323 --> 00:51:03,282 It's cheap. 708 00:51:03,365 --> 00:51:05,451 -We're going to be an embarrassment. -To who? 709 00:51:05,534 --> 00:51:07,369 -Our kids. -Our daughters-in-law? 710 00:51:07,453 --> 00:51:09,288 Come on! 711 00:51:23,928 --> 00:51:25,179 I'm exhausted. 712 00:51:26,513 --> 00:51:28,849 Chatting is more exhausting than horseback riding. 713 00:51:29,808 --> 00:51:32,519 I used up all the energy from horseback riding and chatting. 714 00:51:32,603 --> 00:51:34,980 -You should've left first. -I had to maintain my connections. 715 00:51:46,450 --> 00:51:50,120 No matter how much I think about it, I can't forgive him. 716 00:51:56,335 --> 00:51:57,586 Did you stay up all night? 717 00:52:05,302 --> 00:52:08,097 -Goodness. My rings. -I took them out. 718 00:52:08,180 --> 00:52:10,057 -Where are they? -In the drawer. 719 00:52:11,767 --> 00:52:13,727 -Why? -They looked heavy. 720 00:52:13,811 --> 00:52:15,980 I wouldn't wear them if they were. 721 00:52:16,563 --> 00:52:19,358 Let's get matching rings today. 722 00:52:20,943 --> 00:52:21,860 What did you say? 723 00:52:23,487 --> 00:52:25,864 -Did I hear you correctly? -Yes. 724 00:52:25,948 --> 00:52:27,491 What's gotten into you? 725 00:52:29,076 --> 00:52:31,745 Seriously? You're going to wear one too? 726 00:52:31,829 --> 00:52:33,956 Aren't we a couple? 727 00:52:37,668 --> 00:52:40,629 I'm the one who likes him. He's not to blame. 728 00:52:40,713 --> 00:52:42,756 Once my career started to take off, 729 00:52:43,340 --> 00:52:46,093 he dumped me saying I should become successful 730 00:52:46,176 --> 00:52:48,012 and meet someone better. 731 00:52:49,430 --> 00:52:50,931 But I couldn't let go. 732 00:52:51,015 --> 00:52:52,975 -What's so great about him? -Just… 733 00:52:54,685 --> 00:52:55,602 everything. 734 00:52:56,645 --> 00:52:58,564 I like the way he talks. 735 00:52:59,565 --> 00:53:01,525 But most of all, I like his heart. 736 00:53:01,608 --> 00:53:06,655 You will be able to meet someone much better than he is. 737 00:53:06,739 --> 00:53:08,407 I couldn't find one until now. 738 00:53:08,949 --> 00:53:10,701 They were all boring. 739 00:53:10,784 --> 00:53:13,829 You weren't even in that many relationships. 740 00:53:15,205 --> 00:53:16,540 Don't sigh. 741 00:53:17,291 --> 00:53:19,084 What matters is the outcome. 742 00:53:19,668 --> 00:53:21,754 He is bound to get a divorce sooner or later. 743 00:53:21,837 --> 00:53:24,089 It's not that easy with a child. 744 00:53:24,173 --> 00:53:27,259 If it wasn't for their child, he would have divorced her already. 745 00:53:27,342 --> 00:53:30,387 He asked me for more time because of his daughter. 746 00:53:30,471 --> 00:53:32,765 You never know until the divorce is finalized. 747 00:53:32,848 --> 00:53:36,310 People change their minds all the time. Especially women. 748 00:53:36,393 --> 00:53:39,646 I met her myself. She told me to have him. 749 00:53:39,730 --> 00:53:42,149 -She was just being emotional. -Do you want to bet? 750 00:53:44,651 --> 00:53:47,863 His feelings toward me are sincere. 751 00:53:48,697 --> 00:53:51,075 Do you think it's okay to be a homewrecker? 752 00:53:51,158 --> 00:53:52,785 I'm not going to think about that. 753 00:53:54,286 --> 00:53:55,871 It's already been done. 754 00:53:56,955 --> 00:53:59,875 She wants to get a divorce. This is fate. 755 00:54:00,918 --> 00:54:03,253 Don't worry about me and just leave. 756 00:54:03,837 --> 00:54:05,422 I'll take care of this. 757 00:54:07,091 --> 00:54:09,551 Do you love him more than your job? 758 00:54:13,138 --> 00:54:15,766 DIRECTOR SHIN YU-SIN 759 00:54:22,022 --> 00:54:23,774 See you in court tomorrow by 10 a.m. 760 00:54:23,857 --> 00:54:25,275 I'll wait until you come. 761 00:54:35,452 --> 00:54:37,121 SEE YOU IN COURT TOMORROW BY 10 A.M. 762 00:54:41,750 --> 00:54:43,210 Is Dad not coming today? 763 00:54:44,670 --> 00:54:47,089 -Why? -Don't you miss him? 764 00:54:47,756 --> 00:54:52,219 I miss your grandma much more. 765 00:54:52,970 --> 00:54:56,974 Ask him if he'd like to have dinner with you. I have plans. 766 00:54:57,057 --> 00:54:59,726 Maybe next time when you're here. 767 00:55:00,394 --> 00:55:02,020 You have Grandma. 768 00:55:02,980 --> 00:55:04,273 Ji-a. 769 00:55:05,065 --> 00:55:09,736 How about you and I move into Grandma's apartment for a while? 770 00:55:09,820 --> 00:55:10,821 Just us two? 771 00:55:13,115 --> 00:55:15,409 I've only been there once 772 00:55:16,118 --> 00:55:18,287 after she had flown in from the Philippines. 773 00:55:18,370 --> 00:55:20,080 My excuse was that I was too busy. 774 00:55:22,166 --> 00:55:23,667 I regret it so much. 775 00:55:24,793 --> 00:55:26,920 But it's too late now. 776 00:55:29,131 --> 00:55:33,177 I want to stay there and feel her presence. 777 00:55:34,094 --> 00:55:35,554 This is too painful for me. 778 00:55:35,637 --> 00:55:39,183 Then Dad should come too. Does he not want to? 779 00:55:39,266 --> 00:55:40,809 I want it to be just us. 780 00:55:41,602 --> 00:55:43,687 He's more comfortable here. 781 00:55:44,271 --> 00:55:45,647 After all, she was my mom. 782 00:55:45,731 --> 00:55:47,900 Still, we should ask him if he wants to come. 783 00:55:47,983 --> 00:55:52,154 I will, but he will say no. 784 00:55:52,237 --> 00:55:54,698 He has Grandma, so he'll be okay. 785 00:55:55,365 --> 00:55:58,619 Don't you know how well Grandma takes care of him? 786 00:55:59,203 --> 00:56:00,787 It brings her joy. 787 00:56:01,705 --> 00:56:03,081 Okay, if that's what he wants. 788 00:56:03,165 --> 00:56:07,336 If you don't want to go, then you can stay here with Dad. 789 00:56:07,419 --> 00:56:08,587 I want to go. 790 00:56:09,254 --> 00:56:12,341 I don't care where I am as long as I'm with you. 791 00:56:19,932 --> 00:56:21,141 How about those? 792 00:56:22,768 --> 00:56:24,478 Pick whatever you like. 793 00:56:24,561 --> 00:56:26,230 You should like it too. 794 00:56:26,313 --> 00:56:29,775 You two look great together. Have you set a wedding date? 795 00:56:30,484 --> 00:56:33,237 We've been married for a while now. 796 00:56:33,320 --> 00:56:35,822 Goodness. Really? I'm sorry. 797 00:56:35,906 --> 00:56:37,157 Don't be. 798 00:56:37,241 --> 00:56:39,743 You guys looked so lovey-dovey. That's why. 799 00:56:39,826 --> 00:56:41,286 That's because we're married. 800 00:56:42,329 --> 00:56:44,206 Strangers shouldn't be lovey-dovey. 801 00:56:44,289 --> 00:56:46,541 I thought you two had just started dating. 802 00:56:47,501 --> 00:56:49,294 -How much are they? -It's 3,190,000 won. 803 00:56:49,378 --> 00:56:51,713 -For one or two? -One. 804 00:56:51,797 --> 00:56:52,923 It's so expensive. 805 00:56:53,006 --> 00:56:55,384 That's because it's platinum, not white gold. 806 00:56:55,467 --> 00:56:57,094 Aren't they the same thing? 807 00:56:57,177 --> 00:56:59,846 That's what many people think, but they're different. 808 00:56:59,930 --> 00:57:02,808 White gold is an alloy of gold and another mineral, 809 00:57:02,891 --> 00:57:05,060 so it could change color. But platinum doesn't. 810 00:57:05,143 --> 00:57:08,855 That shouldn't happen. Both love and rings shouldn't change. 811 00:57:09,648 --> 00:57:10,691 Do you have my size? 812 00:57:11,525 --> 00:57:12,693 We do. 813 00:57:16,613 --> 00:57:18,782 -Pay for mine. -I don't want to. 814 00:57:18,865 --> 00:57:22,244 What's the point in buying my own ring? 815 00:57:22,786 --> 00:57:23,870 Don't you think so? 816 00:57:24,997 --> 00:57:27,124 What's mine is yours. 817 00:57:27,207 --> 00:57:28,542 Still… 818 00:57:32,462 --> 00:57:33,755 Thank you. 819 00:57:37,009 --> 00:57:39,845 You may think it's rude, but I didn't ask about you. 820 00:57:39,928 --> 00:57:41,638 Chang-hui told me. 821 00:57:42,764 --> 00:57:44,600 -I see. -Your delivery is at the end of May. 822 00:57:44,683 --> 00:57:46,893 The due date is May 31. 823 00:57:47,436 --> 00:57:49,813 -But it could be later. -Is it a boy or a girl? 824 00:57:49,896 --> 00:57:52,149 The baby has its legs crossed, so I'm not sure. 825 00:57:52,232 --> 00:57:57,070 I wanted to ask you if you could teach me after you give birth. 826 00:57:57,154 --> 00:57:58,655 There are many places we could meet. 827 00:57:58,739 --> 00:58:02,659 There's a playroom for kids on the first floor and a lounge as well. 828 00:58:02,743 --> 00:58:05,746 Could Chang-hui not find a replacement? 829 00:58:05,829 --> 00:58:08,582 She did. But… 830 00:58:08,665 --> 00:58:12,169 I'll be frank. I'd like your baby to come as well. 831 00:58:12,252 --> 00:58:14,171 If that's difficult for you, 832 00:58:14,254 --> 00:58:16,298 I could go to your neighborhood instead. 833 00:58:17,924 --> 00:58:22,179 I've never really seen babies before except on the streets or at restaurants. 834 00:58:22,262 --> 00:58:25,265 Didn't you say you have a younger brother? 835 00:58:25,349 --> 00:58:28,810 We met when he was a kid. I think he was eight. 836 00:58:28,894 --> 00:58:31,271 -We have different mothers. -I see. 837 00:58:31,355 --> 00:58:33,398 I ended up staying single. 838 00:58:33,482 --> 00:58:35,192 I lived in isolation. 839 00:58:36,026 --> 00:58:38,403 I just worked and enjoyed my hobbies. 840 00:58:39,446 --> 00:58:40,947 I hope it's not too much to ask. 841 00:58:41,448 --> 00:58:43,158 It's not. 842 00:58:43,867 --> 00:58:47,537 But for now, I'd like to focus on the baby and giving birth. 843 00:58:47,621 --> 00:58:50,582 I understand. From what my colleagues have said, 844 00:58:51,083 --> 00:58:52,292 it sounds tough. 845 00:58:52,376 --> 00:58:54,544 My friends told me that I have it easy. 846 00:58:54,628 --> 00:58:56,963 Your baby is already considerate of you. 847 00:58:59,174 --> 00:59:02,302 I envy women. They can have a baby whenever they want. 848 00:59:02,386 --> 00:59:06,098 But men can also have a baby no matter how old they are 849 00:59:06,181 --> 00:59:09,351 if they get married to a young woman. 850 00:59:10,060 --> 00:59:13,230 I bet you could find a good woman if you wanted to. 851 00:59:13,313 --> 00:59:14,648 It's hard to make up my mind. 852 00:59:22,364 --> 00:59:24,991 Shouldn't you ask me why? 853 00:59:25,909 --> 00:59:29,746 I just don't think there's a special reason for it. 854 00:59:29,830 --> 00:59:33,667 Many of my colleagues ask me this often. 855 00:59:33,750 --> 00:59:37,838 "Why are you still a bachelor? Are you seeing anyone?" 856 00:59:37,921 --> 00:59:40,173 They're just showing interest in you. 857 00:59:40,257 --> 00:59:43,135 I feel uncomfortable when I'm asked such questions. 858 00:59:44,344 --> 00:59:49,474 Anyway, my yearning to find love is still not that strong. 859 00:59:49,558 --> 00:59:53,478 But when I see babies, I want to look them in the eye and swaddle them. 860 00:59:55,105 --> 00:59:58,024 -I've grown old, haven't I? -I don't think that's why. 861 00:59:58,108 --> 01:00:00,026 I think your compassion has just grown. 862 01:00:00,694 --> 01:00:04,531 In our youth, we tend to be self-centered. 863 01:00:06,283 --> 01:00:09,161 I think growing old is good. At least for me. 864 01:00:09,244 --> 01:00:11,329 -Do you truly think so? -Yes. 865 01:00:13,540 --> 01:00:15,500 I get what you're saying. 866 01:00:16,209 --> 01:00:17,419 I was the same way. 867 01:00:17,502 --> 01:00:19,087 My desire to have a baby 868 01:00:19,171 --> 01:00:22,591 was incomparable with my other desires 869 01:00:23,091 --> 01:00:24,718 such as hunger or material wealth. 870 01:00:25,385 --> 01:00:27,679 When I found out I was pregnant, 871 01:00:27,763 --> 01:00:29,639 I felt as if I was blessed. 872 01:00:32,642 --> 01:00:35,687 I'll think about it on a positive note. 873 01:00:44,946 --> 01:00:47,741 Give that to me. I'll do it. 874 01:00:47,824 --> 01:00:49,785 -It's okay. -It's like pouring a drink. 875 01:00:49,868 --> 01:00:52,120 You should let the other person do it for you. 876 01:00:52,204 --> 01:00:54,039 Goodness. Okay, then. 877 01:00:58,668 --> 01:01:02,005 Let's live happily until the day we die. 878 01:01:03,632 --> 01:01:04,758 Okay. 879 01:01:10,055 --> 01:01:11,097 It's comfortable. 880 01:01:15,519 --> 01:01:17,020 Excuse me. 881 01:01:25,070 --> 01:01:27,072 -This is milk porridge. -Okay. 882 01:01:35,664 --> 01:01:38,166 You'll probably only wear it for a day or two. 883 01:01:38,250 --> 01:01:40,335 That's how you lost our wedding ring. 884 01:01:40,418 --> 01:01:41,461 I won't take it off. 885 01:01:41,545 --> 01:01:43,046 -We'll see. -Sure. 886 01:01:48,426 --> 01:01:50,887 Why did you suddenly want to get matching rings? 887 01:02:01,022 --> 01:02:05,944 Those rings on your fingers looked heavy. 888 01:02:08,280 --> 01:02:10,323 Like the burden you've been carrying 889 01:02:11,992 --> 01:02:14,077 and the emptiness you felt in your heart. 890 01:02:15,829 --> 01:02:20,750 It felt like you were trying to fill that emptiness with those two big rings. 891 01:02:24,546 --> 01:02:25,964 Look how light that one is. 892 01:02:36,057 --> 01:02:38,935 It may seem like you've forgiven me for everything, 893 01:02:40,979 --> 01:02:43,982 but I'm sure you still have some grudges left. 894 01:02:45,317 --> 01:02:46,693 That's what I think. 895 01:02:55,118 --> 01:02:58,330 I was an idiot. 896 01:02:59,372 --> 01:03:01,833 I lacked in so many ways. 897 01:03:03,293 --> 01:03:05,921 You were kind enough to understand and endure it. 898 01:03:11,551 --> 01:03:16,181 Just watch me. I'll do well. 899 01:03:18,266 --> 01:03:20,226 That's an odd expression. 900 01:03:22,062 --> 01:03:25,231 Anyway, I'll do my best. 901 01:03:43,708 --> 01:03:44,751 I had grudges, 902 01:03:46,336 --> 01:03:48,046 but I'll let go of all of them today. 903 01:03:51,716 --> 01:03:52,842 Eat up. 904 01:03:57,472 --> 01:03:59,557 You're going to feel lonely 905 01:04:00,392 --> 01:04:02,227 -when you go to heaven. -Why? 906 01:04:02,310 --> 01:04:05,230 Because you'll be going there alone. I'll be in hell. 907 01:04:06,690 --> 01:04:10,735 Even if I was the Grim Reaper, I wouldn't send myself to heaven. 908 01:04:11,861 --> 01:04:13,446 After all that I've done… 909 01:04:14,447 --> 01:04:16,658 Humans aren't the only ones who can forgive. 910 01:04:18,159 --> 01:04:20,578 God can forgive as well. 911 01:04:20,662 --> 01:04:25,166 And you're not that bad of a guy. 912 01:04:25,875 --> 01:04:28,253 You're more than worthy of going to heaven. 913 01:04:29,379 --> 01:04:30,714 Is that so? 914 01:04:32,549 --> 01:04:33,967 Right, Lord? 915 01:04:42,058 --> 01:04:44,519 -Good morning. -Hi. 916 01:04:45,103 --> 01:04:46,104 Wake your mom up. 917 01:04:58,867 --> 01:05:00,201 Mom, where are you? 918 01:05:01,578 --> 01:05:02,829 You should've woken me up. 919 01:05:04,205 --> 01:05:05,457 Okay. 920 01:05:07,584 --> 01:05:11,713 -Mom and Dad are at the swimming pool. -They're swimming together? 921 01:05:11,796 --> 01:05:13,048 Probably. 922 01:05:20,221 --> 01:05:22,557 I thought you were hell-bent on divorcing him. 923 01:05:33,026 --> 01:05:35,487 But then again, divorcing him wouldn't satisfy her. 924 01:05:54,547 --> 01:05:57,342 Then what will happen to that girl? 925 01:06:04,599 --> 01:06:06,768 -Hello? -Are you at the swimming pool? 926 01:06:06,851 --> 01:06:09,187 Yes. I'm done now. 927 01:06:09,270 --> 01:06:11,523 Come have breakfast. I'm at the buffet. 928 01:06:11,606 --> 01:06:13,650 -The buffet here? -Yes. 929 01:06:13,733 --> 01:06:14,651 Okay. 930 01:06:48,760 --> 01:06:56,337 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 931 01:07:07,203 --> 01:07:10,900