1
00:00:00,094 --> 00:00:05,906
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2
2
00:00:05,987 --> 00:00:08,632
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
3
00:00:08,713 --> 00:00:11,015
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,252
-Those people you ride horses with.
-Yes?
5
00:00:14,336 --> 00:00:17,255
-What do you guys talk about?
-Just life.
6
00:00:17,339 --> 00:00:19,758
Men these days are chattier than women.
7
00:00:20,425 --> 00:00:21,468
It's the same at work.
8
00:00:21,551 --> 00:00:24,096
Don't wives badmouth their husbands?
9
00:00:24,179 --> 00:00:28,308
Some do, while others brag about them.
10
00:00:28,392 --> 00:00:30,227
-And you?
-Of course…
11
00:00:31,395 --> 00:00:32,437
I stay quiet.
12
00:00:33,355 --> 00:00:36,608
-I must lack a lot as a husband.
-That's not true.
13
00:00:36,692 --> 00:00:38,944
It's an eyesore to hear someone brag.
14
00:00:39,027 --> 00:00:40,988
They don't really like it.
15
00:00:41,697 --> 00:00:43,699
I brag about you all the time.
16
00:00:45,784 --> 00:00:47,202
About what?
17
00:00:47,285 --> 00:00:50,288
Everything. For example,
you give me warm food every morning.
18
00:00:50,372 --> 00:00:52,416
-That's a given.
-It's not.
19
00:00:53,041 --> 00:00:56,169
Most of them skip breakfast. They envy me.
20
00:00:56,253 --> 00:00:58,380
Both my colleagues and friends.
21
00:00:58,463 --> 00:01:01,383
How do they not know the importance
of their husbands' health?
22
00:01:01,466 --> 00:01:04,928
They were speechless when I told them
you keep my underwear in the fridge.
23
00:01:05,011 --> 00:01:07,723
You deserve to be treated that way.
24
00:01:07,806 --> 00:01:08,640
Same goes for you.
25
00:01:08,724 --> 00:01:12,644
I want to treat you like a queen,
but I'm so busy with work.
26
00:01:12,728 --> 00:01:16,273
You're doing more than enough.
I know you're giving it your all.
27
00:01:16,356 --> 00:01:18,859
We really think the world of each other,
don't we?
28
00:01:18,942 --> 00:01:21,903
Had we looked
into our marital compatibility beforehand,
29
00:01:21,987 --> 00:01:24,531
they may have told us
that we were meant to be.
30
00:01:24,614 --> 00:01:26,283
-Right.
-Should we look into it?
31
00:01:26,366 --> 00:01:28,535
I don't know
any decent fortune-tellers, though.
32
00:01:29,202 --> 00:01:30,954
Has he been lying to me all this time?
33
00:02:52,828 --> 00:02:56,206
I'm counting on you. You're so pretty.
34
00:03:07,092 --> 00:03:08,051
Hold on.
35
00:03:11,638 --> 00:03:14,641
Hello? I'm horseback riding.
36
00:03:16,309 --> 00:03:19,479
Right now? Okay.
37
00:03:22,232 --> 00:03:24,776
I have a meeting.
Director Yoo Min-jae wants to see me.
38
00:03:24,860 --> 00:03:27,070
Go on, then. Call me when you're done.
39
00:03:27,154 --> 00:03:28,029
Okay.
40
00:03:29,364 --> 00:03:32,534
Sir, could you take my horse?
I have to go.
41
00:03:32,617 --> 00:03:33,827
-Sure.
-Thank you.
42
00:03:52,012 --> 00:03:56,016
Your dad is such
a warmhearted person, Bada.
43
00:03:58,351 --> 00:04:00,896
I miss him dearly,
44
00:04:01,897 --> 00:04:03,273
but I should stay strong.
45
00:04:05,108 --> 00:04:06,109
Right?
46
00:04:18,580 --> 00:04:20,498
WHAT SHOULD I DO WITH HER?
47
00:04:20,582 --> 00:04:22,834
Grandma, Mom's phone is turned off.
48
00:04:24,044 --> 00:04:25,462
Why did you call her?
49
00:04:25,545 --> 00:04:27,172
I wanted to ask when she'd be home.
50
00:04:27,255 --> 00:04:28,089
MY PUPPY
51
00:04:28,173 --> 00:04:30,258
She might come home with your dad.
52
00:04:30,342 --> 00:04:32,260
Then should I call him?
53
00:04:32,344 --> 00:04:34,679
He's still horseback riding.
54
00:04:34,763 --> 00:04:36,848
You might startle the horse.
55
00:04:36,932 --> 00:04:40,018
I guess it's true
that those who are big-eyed are skittish.
56
00:04:40,518 --> 00:04:42,062
Do you get easily frightened too?
57
00:04:42,896 --> 00:04:43,897
Yes.
58
00:04:46,316 --> 00:04:50,153
I SEE THAT YOU'RE
LYING THROUGH YOUR TEETH, BITCH
59
00:04:54,532 --> 00:04:55,909
What brings you here?
60
00:05:00,288 --> 00:05:01,831
I wanted to surprise you.
61
00:05:01,915 --> 00:05:03,917
Why? Are you not happy to see me?
62
00:05:04,459 --> 00:05:05,752
Of course, I am.
63
00:05:05,835 --> 00:05:08,672
Have something to drink at the lounge.
I'll get changed.
64
00:05:26,272 --> 00:05:28,149
There's a nice chicken restaurant nearby.
65
00:05:28,233 --> 00:05:29,943
I'm not craving chicken today.
66
00:05:30,485 --> 00:05:31,820
But if you want, then sure.
67
00:05:31,903 --> 00:05:34,322
Then again, it takes a while
to prepare the chicken.
68
00:05:34,406 --> 00:05:36,282
Have some tea since you worked out.
69
00:05:36,366 --> 00:05:38,451
No. I'll just have some water.
70
00:05:55,510 --> 00:05:59,097
Is Dr. Cho not here today?
71
00:06:00,098 --> 00:06:01,099
No.
72
00:06:04,477 --> 00:06:08,148
Actually, I came here
because I heard something ridiculous
73
00:06:08,231 --> 00:06:09,899
-from Si-eun.
-What?
74
00:06:09,983 --> 00:06:12,068
Professor Park came here once
75
00:06:13,069 --> 00:06:14,821
-and saw you.
-And?
76
00:06:15,321 --> 00:06:19,367
He saw you and a young woman
riding horses together.
77
00:06:25,623 --> 00:06:28,626
I don't know any young women here.
78
00:06:35,342 --> 00:06:37,802
When I first started horseback riding
in Yongin,
79
00:06:38,386 --> 00:06:40,680
there was this teenage girl.
80
00:06:40,764 --> 00:06:42,891
We ran into each other again
not too long ago.
81
00:06:43,475 --> 00:06:44,434
It was her.
82
00:06:44,934 --> 00:06:47,520
-How old is she?
-She's a young lady now.
83
00:06:48,063 --> 00:06:50,231
I couldn't recognize her, but she did.
84
00:06:55,820 --> 00:06:59,574
He should've said hi
or kept his mouth shut.
85
00:07:00,241 --> 00:07:02,660
How could he suspect me
of something like that?
86
00:07:03,495 --> 00:07:06,706
Does he think all men are like him?
87
00:07:06,790 --> 00:07:08,750
He judged you by his own standard.
88
00:07:08,833 --> 00:07:10,919
I can no longer ride horses in peace now.
89
00:07:11,836 --> 00:07:13,380
You even came here to check.
90
00:07:13,463 --> 00:07:15,215
I was perplexed.
91
00:07:15,298 --> 00:07:17,967
I wanted to see for myself
if it was true or not.
92
00:07:18,051 --> 00:07:19,094
I understand.
93
00:07:21,054 --> 00:07:23,807
By the way, do you not trust me?
94
00:07:23,890 --> 00:07:28,061
Of course, I do. But at that time,
I didn't know what to do.
95
00:07:28,978 --> 00:07:30,397
I was befuddled.
96
00:07:30,480 --> 00:07:33,149
I do say hi to the ladies
97
00:07:33,233 --> 00:07:35,485
since we know each other.
98
00:07:36,694 --> 00:07:39,155
I'm sorry. I must've been out of my mind.
99
00:07:41,783 --> 00:07:43,785
Call a chauffeur for your car
and take mine.
100
00:07:43,868 --> 00:07:47,455
What for? I can drive mine.
101
00:07:55,255 --> 00:07:56,214
Did you catch a cold?
102
00:07:56,798 --> 00:07:58,758
It must be because of the sweating.
103
00:07:58,842 --> 00:08:01,302
Let me warm myself up at a sauna.
104
00:08:01,386 --> 00:08:03,304
I'll have something warm to eat too.
105
00:08:03,388 --> 00:08:04,639
Okay.
106
00:08:07,308 --> 00:08:08,643
Hello.
107
00:08:10,895 --> 00:08:11,896
Hello.
108
00:08:13,189 --> 00:08:16,067
-Are you his wife?
-Yes.
109
00:08:17,735 --> 00:08:21,030
-Are you Dr. Cho?
-Yes.
110
00:08:21,114 --> 00:08:24,200
-I've heard a lot about you.
-Me too.
111
00:08:25,618 --> 00:08:27,328
He brags about you all the time.
112
00:08:35,253 --> 00:08:37,213
-See you next time.
-Goodbye.
113
00:08:39,424 --> 00:08:41,050
Hello, Mr. Lee.
114
00:08:42,510 --> 00:08:43,720
Yes.
115
00:08:44,220 --> 00:08:45,430
I see.
116
00:08:47,891 --> 00:08:49,058
Okay.
117
00:08:51,019 --> 00:08:52,020
All right.
118
00:08:53,229 --> 00:08:54,314
Sure.
119
00:08:55,064 --> 00:08:57,233
Don't worry about it.
120
00:09:12,081 --> 00:09:14,125
I must've been out of my mind.
121
00:09:14,209 --> 00:09:16,127
How could I suspect him of all people?
122
00:09:16,211 --> 00:09:18,838
Does he envy our family
after ruining his own?
123
00:09:18,922 --> 00:09:23,384
No wonder he ruthlessly abandoned
his wife.
124
00:09:23,468 --> 00:09:26,262
You can never know one's true colors
for sure.
125
00:09:28,264 --> 00:09:30,058
Thank you for the meal.
126
00:09:31,059 --> 00:09:32,519
It was fun.
127
00:09:39,150 --> 00:09:40,318
Goodbye.
128
00:09:41,152 --> 00:09:42,195
Goodbye.
129
00:10:12,392 --> 00:10:14,018
That's it?
130
00:10:14,769 --> 00:10:17,522
I can't offer to treat him
to another meal.
131
00:10:22,902 --> 00:10:24,404
Is he playing hard to get?
132
00:10:27,115 --> 00:10:29,242
Why did he offer a wine
and pay for my drinks
133
00:10:29,325 --> 00:10:31,661
if he was uninterested?
134
00:10:38,751 --> 00:10:40,878
-Did you see the muffler in the study?
-Why?
135
00:10:40,962 --> 00:10:43,256
-Where is it?
-I threw it away.
136
00:10:43,840 --> 00:10:47,176
Actually, I put it in the recycling bin.
137
00:10:47,802 --> 00:10:49,846
-When?
-I can't remember that.
138
00:10:49,929 --> 00:10:51,055
You didn't even ask.
139
00:10:51,139 --> 00:10:54,183
You said it was cheap.
You'd keep wearing it.
140
00:10:54,267 --> 00:10:56,519
-So what?
-It makes you look shabby.
141
00:10:57,186 --> 00:10:59,063
You should live up to your profession.
142
00:10:59,856 --> 00:11:02,066
Why do you obsess over that cheap muffler?
143
00:11:02,150 --> 00:11:03,818
I bought it so I could wear it.
144
00:11:03,901 --> 00:11:06,321
-Are you sure it's not from her?
-It's not.
145
00:11:08,740 --> 00:11:11,909
-I doubt you'd admit to that.
-That's enough.
146
00:11:16,080 --> 00:11:17,665
It's mine to begin with.
147
00:11:18,249 --> 00:11:20,835
Would you feel happy if I threw away
your cosmetics
148
00:11:20,918 --> 00:11:24,464
because I didn't like them?
You should've asked me for permission.
149
00:11:24,547 --> 00:11:27,008
You can never fool me.
150
00:11:28,301 --> 00:11:29,969
Did she really not give that to you?
151
00:11:31,262 --> 00:11:33,181
Can you swear on your parents?
152
00:11:33,264 --> 00:11:35,600
I'm doing my best to feign ignorance.
153
00:11:36,184 --> 00:11:37,060
Don't provoke me.
154
00:12:00,124 --> 00:12:02,085
I'll pick up that car by 10 p.m.
155
00:12:02,168 --> 00:12:04,253
Okay. Thank you, sir.
156
00:12:07,799 --> 00:12:10,676
What was the director like?
157
00:12:10,760 --> 00:12:12,303
He seemed nice.
158
00:12:13,471 --> 00:12:16,182
But I'll only know for sure
once we begin filming.
159
00:12:17,809 --> 00:12:20,144
They say we're given
three opportunities in life.
160
00:12:21,229 --> 00:12:22,563
I think this is your moment.
161
00:12:23,189 --> 00:12:25,566
You're getting offers from everywhere.
162
00:12:25,650 --> 00:12:29,404
Aren't cakes supposed to be
for happy occasions?
163
00:12:29,487 --> 00:12:30,780
You like cakes.
164
00:12:31,447 --> 00:12:34,534
Keep it in the freezer and have some
when you have no appetite.
165
00:12:34,617 --> 00:12:36,786
Can you spend the night?
166
00:12:38,079 --> 00:12:42,333
Just for tonight.
We've never spent the night together.
167
00:12:42,417 --> 00:12:44,127
Let's wake up in the same bed
168
00:12:44,877 --> 00:12:46,879
and have some coffee.
169
00:12:48,381 --> 00:12:49,590
This is the end for us.
170
00:12:50,758 --> 00:12:52,677
You never know what the future holds.
171
00:12:52,760 --> 00:12:56,472
Let's not think that this is the end.
172
00:12:58,266 --> 00:12:59,892
Don't give me false hope.
173
00:13:04,939 --> 00:13:05,940
You can leave then.
174
00:13:06,858 --> 00:13:08,985
What's the point of staying
for another hour?
175
00:13:18,953 --> 00:13:20,204
Have you ever considered
176
00:13:21,706 --> 00:13:24,167
giving up everything just for me?
177
00:13:24,750 --> 00:13:25,918
Numerous times.
178
00:13:26,002 --> 00:13:27,253
But you could never do it?
179
00:13:29,755 --> 00:13:30,923
I didn't know…
180
00:13:32,425 --> 00:13:34,260
you'd get rid of me this easily.
181
00:13:34,844 --> 00:13:35,928
Don't put it that way.
182
00:13:37,221 --> 00:13:39,223
Don't make it sound like
I'm abandoning you.
183
00:13:39,724 --> 00:13:41,559
-You know that's not it.
-I don't know.
184
00:13:43,436 --> 00:13:44,604
I really don't.
185
00:13:44,687 --> 00:13:46,230
To be honest,
186
00:13:46,981 --> 00:13:48,733
I'm not sure if I can end it with you.
187
00:13:48,816 --> 00:13:51,027
That's why I said that we never know.
188
00:13:51,527 --> 00:13:55,406
I could leave you today
and rush over here again tomorrow.
189
00:13:55,490 --> 00:13:57,909
I just want us to at least try.
190
00:13:57,992 --> 00:13:59,160
This isn't for me.
191
00:13:59,243 --> 00:14:02,413
You're finally making it.
They say with the good comes the bad.
192
00:14:02,497 --> 00:14:05,541
If people get wind of us,
193
00:14:06,501 --> 00:14:09,086
you won't even get to achieve your dream.
194
00:14:09,170 --> 00:14:11,255
I'm terrified of that.
195
00:14:12,840 --> 00:14:14,801
I don't want that to happen.
196
00:14:14,884 --> 00:14:16,219
What if I'm okay with it?
197
00:14:17,970 --> 00:14:20,306
Sure, I love this job.
198
00:14:20,389 --> 00:14:21,766
I want to get better at it.
199
00:14:23,267 --> 00:14:24,519
However…
200
00:14:25,645 --> 00:14:28,815
success can't be my goal in life.
201
00:14:29,565 --> 00:14:31,692
I don't know about you,
but that's how I feel.
202
00:14:31,776 --> 00:14:32,902
I choose love over work.
203
00:14:33,778 --> 00:14:36,239
And you're my only love.
204
00:14:38,032 --> 00:14:39,617
How will I endure this?
205
00:14:40,451 --> 00:14:41,911
I can't.
206
00:14:43,371 --> 00:14:45,873
I can barely breathe right now.
207
00:14:53,631 --> 00:14:55,800
When my father passed away,
208
00:14:57,093 --> 00:14:59,887
I realized that everything was
indeed in vain.
209
00:15:02,723 --> 00:15:04,141
"No matter how strong love is,
210
00:15:05,226 --> 00:15:07,520
it's helpless in the face of death.
211
00:15:09,105 --> 00:15:12,483
Nothing matters when you die."
212
00:15:14,735 --> 00:15:17,864
I'll keep that in mind
to help me stay strong.
213
00:15:25,705 --> 00:15:28,457
When spring comes,
the trees grow new leaves.
214
00:15:28,541 --> 00:15:32,837
Their color, shape, and smell
may be the same.
215
00:15:34,171 --> 00:15:36,632
But they're not the same leaves
from last year.
216
00:15:36,716 --> 00:15:39,552
Let's leave it up to time.
217
00:15:40,303 --> 00:15:42,763
You'll find someone better in no time.
218
00:15:45,641 --> 00:15:50,062
Or I could get divorced later
and come back to you.
219
00:15:51,564 --> 00:15:54,442
Nothing is guaranteed in life.
220
00:15:56,110 --> 00:15:58,613
For now, focus on work.
221
00:15:59,780 --> 00:16:03,409
Let's just think that we're taking
a short break.
222
00:16:03,492 --> 00:16:04,619
Do you love me?
223
00:16:05,202 --> 00:16:08,581
If I didn't, would I have gone
out of my way to see you?
224
00:16:09,957 --> 00:16:11,626
You know how busy I am.
225
00:16:18,466 --> 00:16:19,717
Going down.
226
00:18:04,030 --> 00:18:06,741
FIRST FLOOR, WHITE CAR
227
00:18:14,707 --> 00:18:16,584
Stay here. I'll bring the plates.
228
00:19:03,422 --> 00:19:06,717
I thought of getting flowers
but chose a pot instead.
229
00:19:06,801 --> 00:19:09,136
Flowers wither quickly.
230
00:19:09,720 --> 00:19:12,932
If we still love each other
after two years…
231
00:19:13,015 --> 00:19:16,602
If you still want me then,
I'll come to you.
232
00:19:17,186 --> 00:19:21,023
Until then, I hope you'll be happy
and healthy.
233
00:19:22,358 --> 00:19:23,984
On my way here,
234
00:19:24,693 --> 00:19:26,987
I wished the car was me.
235
00:19:27,863 --> 00:19:30,199
Just like how you found comfort
in my arms,
236
00:19:30,282 --> 00:19:34,203
I hope this car will give you comfort
and happiness.
237
00:19:34,912 --> 00:19:37,206
I'll always be praying for you.
238
00:19:37,289 --> 00:19:38,749
We may be physically apart,
239
00:19:39,458 --> 00:19:44,088
but don't forget that we'll always
be together in our hearts.
240
00:19:45,131 --> 00:19:47,675
I love you. I truly do.
241
00:20:14,368 --> 00:20:15,911
Go back inside.
242
00:20:15,995 --> 00:20:17,538
Where's the chauffeur?
243
00:20:18,747 --> 00:20:20,666
-There he is.
-Bye.
244
00:20:20,749 --> 00:20:22,418
-Bye.
-Thanks.
245
00:20:22,501 --> 00:20:23,794
Sure.
246
00:20:24,962 --> 00:20:26,088
Over there.
247
00:21:03,083 --> 00:21:04,251
Doors are opening.
248
00:21:43,415 --> 00:21:45,709
-I was about to call you.
-Did you just get home?
249
00:21:45,793 --> 00:21:47,294
Did you get this massage chair?
250
00:21:47,378 --> 00:21:49,505
I sent it when the housekeeper
was still there.
251
00:21:49,588 --> 00:21:51,548
-What for?
-I have one at home.
252
00:21:51,632 --> 00:21:53,384
It's nice.
253
00:21:53,467 --> 00:21:55,719
-Thanks.
-You know, I shouldn't.
254
00:21:55,803 --> 00:21:58,263
-What do you mean?
-I think our roles have changed.
255
00:21:58,847 --> 00:22:00,140
Shouldn't love trickle down?
256
00:22:00,224 --> 00:22:02,309
But I'm always taking care of you.
257
00:22:03,435 --> 00:22:05,145
There's nothing wrong with that.
258
00:22:06,021 --> 00:22:07,481
As long as it's not obsessive.
259
00:22:11,860 --> 00:22:13,696
-Is Ji-a asleep?
-Yes.
260
00:22:16,156 --> 00:22:17,199
Baked sweet potatoes?
261
00:22:17,282 --> 00:22:18,534
Yes.
262
00:22:19,535 --> 00:22:20,536
You're still awake?
263
00:22:20,619 --> 00:22:23,998
Yes. I didn't do much today,
so I'm not tired at all.
264
00:22:24,081 --> 00:22:26,917
Oh, please. You worked so hard today.
265
00:22:27,710 --> 00:22:31,630
I always feel energetic in this house.
It must be the location.
266
00:22:31,714 --> 00:22:32,715
Have some.
267
00:22:37,678 --> 00:22:40,806
It's rare to spot
baked sweet potato vendors nowadays.
268
00:22:40,889 --> 00:22:45,936
I agree. The streets would be teeming
with them back in the day.
269
00:22:46,020 --> 00:22:47,438
But not anymore.
270
00:22:47,521 --> 00:22:49,565
They're sold in supermarkets these days.
271
00:22:50,858 --> 00:22:53,652
Why did you buy so many?
One bag would have been enough.
272
00:22:53,736 --> 00:22:55,696
-He's generous.
-One was for your mother.
273
00:22:57,364 --> 00:23:00,367
I went over there but came back
in case she was sleeping.
274
00:23:00,451 --> 00:23:02,453
Goodness.
You didn't even ring the doorbell?
275
00:23:04,955 --> 00:23:07,249
No wonder you were late today.
276
00:23:12,546 --> 00:23:13,422
It's tasty.
277
00:23:17,676 --> 00:23:19,845
Those baked in firewood
indeed taste different.
278
00:23:20,846 --> 00:23:22,514
It's tastier because he bought it.
279
00:23:23,265 --> 00:23:24,641
Would you like some dongchimi?
280
00:23:27,061 --> 00:23:30,898
That doesn't go well with sweet potatoes.
You should eat this by itself.
281
00:23:30,981 --> 00:23:34,777
She's right. I feel bad for enjoying this
without our daughter.
282
00:23:34,860 --> 00:23:37,446
-We can give some to her tomorrow.
-Okay.
283
00:23:39,615 --> 00:23:41,241
Isn't this happiness?
284
00:23:41,325 --> 00:23:43,160
Of course. You make us happy.
285
00:23:43,243 --> 00:23:46,914
Gosh, I could even dance right now.
286
00:23:46,997 --> 00:23:49,500
-We should be the ones dancing.
-I agree.
287
00:23:49,583 --> 00:23:54,088
We should thank you
for taking great care of us.
288
00:23:54,171 --> 00:23:56,799
Don't just talk the talk.
Show us your moves.
289
00:23:57,466 --> 00:23:59,009
-Go on.
-What if Ji-a wakes up?
290
00:23:59,093 --> 00:24:02,471
Show that you mean it.
Don't use her as your excuse.
291
00:24:02,554 --> 00:24:04,098
Ji-a is a deep sleeper.
292
00:24:04,181 --> 00:24:06,433
-That's true.
-What do you mean?
293
00:24:07,434 --> 00:24:09,478
Or how about you dance?
294
00:26:25,030 --> 00:26:26,907
Which one suits you better?
295
00:26:26,990 --> 00:26:28,909
How about this color? Or this?
296
00:26:30,994 --> 00:26:32,913
Let me see the skirt too.
297
00:26:33,956 --> 00:26:35,374
That's pretty.
298
00:26:42,756 --> 00:26:45,550
What do you want to be? An English teacher?
299
00:26:46,218 --> 00:26:47,261
An interpreter.
300
00:26:48,303 --> 00:26:50,931
I promise to give you a world tour
once I succeed.
301
00:26:51,014 --> 00:26:53,141
Gosh, you've already done so much for me.
302
00:26:53,225 --> 00:26:54,434
Does Dad know?
303
00:26:54,977 --> 00:26:57,896
You should send him a text just in case.
304
00:26:58,939 --> 00:27:00,065
He knows.
305
00:27:17,833 --> 00:27:20,669
I heard you got in. Congratulations.
306
00:27:26,633 --> 00:27:30,095
This isn't much,
but I opened an account in your name.
307
00:27:31,471 --> 00:27:35,517
No, thank you.
You've supported me financially all along.
308
00:27:35,600 --> 00:27:38,353
You'd want to wear pretty clothes
once you go to college.
309
00:27:39,104 --> 00:27:41,398
You should have coffee
with your friends too.
310
00:27:42,107 --> 00:27:43,692
They can't always treat you.
311
00:27:43,775 --> 00:27:45,485
I'm going to work part-time.
312
00:27:46,153 --> 00:27:47,487
Use it for your wedding.
313
00:27:49,865 --> 00:27:51,533
You haven't saved up much anyway.
314
00:27:56,413 --> 00:27:57,539
I'm sorry…
315
00:27:59,124 --> 00:28:02,085
about last time. It's been bothering me.
316
00:28:06,715 --> 00:28:07,716
It's fine.
317
00:28:08,508 --> 00:28:11,428
I'm sorry. I couldn't accept the money.
318
00:28:11,511 --> 00:28:15,641
Don't be. I make enough money.
319
00:28:15,724 --> 00:28:18,518
I can continue working
for at least another decade.
320
00:28:18,602 --> 00:28:20,854
That's when I'll graduate from college.
321
00:28:20,937 --> 00:28:23,523
I'll pay for your college tuition.
322
00:28:23,607 --> 00:28:25,651
Be good,
and I'll even pay for grad school.
323
00:28:25,734 --> 00:28:27,235
May I touch your belly?
324
00:28:32,449 --> 00:28:34,576
-Is the baby kicking yet?
-Not yet.
325
00:28:36,411 --> 00:28:38,163
I was upset at my husband
326
00:28:38,664 --> 00:28:41,792
so I just took off and went on a cruise.
327
00:28:42,334 --> 00:28:44,961
But I couldn't stop thinking about you.
328
00:28:45,629 --> 00:28:47,339
I was concerned about the baby.
329
00:28:47,422 --> 00:28:49,341
Finally, I feel relieved.
330
00:28:51,051 --> 00:28:55,430
He visited me once,
and he looked very worried.
331
00:28:55,514 --> 00:28:57,766
It was obvious that he was having
a tough time.
332
00:28:57,849 --> 00:29:01,186
My entire marriage life was a struggle.
He hurt me numerous times.
333
00:29:01,269 --> 00:29:02,646
He won't hurt you anymore.
334
00:29:02,729 --> 00:29:05,232
They say people change
when death knocks on their doors.
335
00:29:05,315 --> 00:29:09,027
I don't expect anything from him.
336
00:29:09,111 --> 00:29:11,822
He can live however he wants
since I don't care anymore.
337
00:29:13,865 --> 00:29:15,867
I've found peace.
338
00:29:15,951 --> 00:29:18,537
Are you going back to your friend's place?
339
00:29:18,620 --> 00:29:19,496
Yes.
340
00:29:21,289 --> 00:29:24,000
-When is your next check-up?
-In two days.
341
00:29:24,084 --> 00:29:25,836
Should I stay here and go with you?
342
00:29:25,919 --> 00:29:27,587
Could you do that?
343
00:29:27,671 --> 00:29:31,717
Of course. I'm finally free at last.
344
00:30:01,997 --> 00:30:04,708
-Hi, Mom.
-I arrived in Busan yesterday.
345
00:30:05,292 --> 00:30:06,293
Are you home now?
346
00:30:06,376 --> 00:30:09,421
No. I'm in Nonhyeon-dong.
347
00:30:10,422 --> 00:30:13,133
-Are you visiting Song Yuan?
-Yes.
348
00:30:13,633 --> 00:30:15,302
How is she doing?
349
00:30:15,385 --> 00:30:19,055
She's doing well. I'm taking her
to the OB-GYN the day after tomorrow.
350
00:30:20,849 --> 00:30:22,642
She has a round belly now.
351
00:30:24,436 --> 00:30:26,480
-Hello?
-I'm here.
352
00:30:26,563 --> 00:30:28,148
-Are you crying?
-No.
353
00:30:28,231 --> 00:30:29,900
How's Hye-ryung doing?
354
00:30:30,525 --> 00:30:33,028
-Is she pregnant?
-Not yet.
355
00:30:33,111 --> 00:30:35,781
Are you sure she actually wants a baby?
356
00:30:35,864 --> 00:30:36,865
Yes, she does.
357
00:30:36,948 --> 00:30:40,827
It won't be easy to get pregnant
when she's so busy with work.
358
00:30:41,661 --> 00:30:43,246
Tell her to cut down on her work.
359
00:30:43,330 --> 00:30:45,540
She's not the type who'd listen.
360
00:30:46,792 --> 00:30:50,420
What is she doing right now?
Can I speak with her?
361
00:30:50,504 --> 00:30:55,467
People are naturally greedy
and always expect more.
362
00:30:55,550 --> 00:30:57,844
You'll want to come here
once you hear her voice.
363
00:30:57,928 --> 00:31:00,680
The marketplace is open,
so she went to buy some soft tofu.
364
00:31:00,764 --> 00:31:02,557
Does she look exhausted?
365
00:31:02,641 --> 00:31:04,810
Yes, but she looks happy.
366
00:31:04,893 --> 00:31:07,020
By the looks of it, she does love you.
367
00:31:07,103 --> 00:31:11,107
When a woman is carrying the baby
of someone she doesn't love,
368
00:31:11,191 --> 00:31:13,235
you can tell by her face.
369
00:31:15,445 --> 00:31:18,698
I'll take good care of her,
so don't worry. Focus on your work.
370
00:31:19,741 --> 00:31:22,744
Don't tell Hye-ryung that I'm here.
371
00:31:22,828 --> 00:31:26,581
She wants me to secretly take
photos of her.
372
00:31:26,665 --> 00:31:29,459
-She wants to see her face.
-Never.
373
00:31:29,543 --> 00:31:33,004
I got it. I know that's not right.
374
00:31:33,088 --> 00:31:35,590
If anything,
she should introduce herself first.
375
00:31:37,300 --> 00:31:38,593
She's here. I'm hanging up.
376
00:31:38,677 --> 00:31:39,886
Goodbye.
377
00:31:50,230 --> 00:31:53,149
Dongmi, did you hear that?
378
00:31:54,484 --> 00:31:57,821
My wife must have abandoned me.
379
00:31:57,904 --> 00:32:00,949
If not, how could she do this to me?
380
00:32:01,032 --> 00:32:05,829
Like Song Yuan said,
I should've sincerely apologized to her
381
00:32:05,912 --> 00:32:07,664
from the get-go.
382
00:32:07,747 --> 00:32:09,374
But I made a rash apology.
383
00:32:12,460 --> 00:32:14,296
I ruined it.
384
00:32:16,464 --> 00:32:17,841
To be honest,
385
00:32:19,050 --> 00:32:20,135
I wasn't even sincere.
386
00:32:20,218 --> 00:32:21,970
BADA'S MOM
387
00:32:24,556 --> 00:32:27,851
-Hello?
-It's me. Have you been well?
388
00:32:27,934 --> 00:32:31,104
How could I be
when everything's falling apart?
389
00:32:31,688 --> 00:32:35,650
Have you not heard from her yet?
390
00:32:35,734 --> 00:32:38,028
She's at my place.
391
00:32:39,779 --> 00:32:43,084
Make sure she stays there.
392
00:32:43,819 --> 00:32:46,184
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
393
00:32:46,265 --> 00:32:48,582
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
394
00:32:48,663 --> 00:32:50,415
BADA'S MOM
395
00:32:53,001 --> 00:32:56,296
-Hello?
-It's me. Have you been well?
396
00:32:56,379 --> 00:32:59,549
How could I be
when everything's falling apart?
397
00:33:00,133 --> 00:33:04,095
Have you not heard from her yet?
398
00:33:04,179 --> 00:33:06,473
She's at my place.
399
00:33:08,224 --> 00:33:11,353
Make sure she stays there.
400
00:33:11,436 --> 00:33:16,024
Okay. She'll stay for another two days,
and we'll go to the hospital together.
401
00:33:16,107 --> 00:33:17,859
Is she sick? Where?
402
00:33:17,942 --> 00:33:21,279
No, she'll come with me for my check-up
at the OB-GYN.
403
00:33:23,406 --> 00:33:27,786
Why do I feel more at home here
than at Sa-hyeon's?
404
00:33:27,869 --> 00:33:30,372
-Does it fit you?
-Yes.
405
00:33:34,334 --> 00:33:37,212
You didn't have to knock.
We're both women.
406
00:33:37,295 --> 00:33:39,506
You look good in bright colors.
407
00:33:40,799 --> 00:33:42,967
My skin is fair. That's why.
408
00:33:43,635 --> 00:33:47,180
I spoke with Sa-hyeon when you were gone.
409
00:33:48,473 --> 00:33:49,641
He asked about you.
410
00:33:51,267 --> 00:33:53,728
He's dying to come over.
411
00:33:58,608 --> 00:34:01,277
-Can you speed up?
-There's a speed limit.
412
00:34:02,779 --> 00:34:06,366
Mun-ho, let go of your pride.
413
00:34:06,991 --> 00:34:09,786
Don't provoke her anymore.
414
00:34:31,724 --> 00:34:34,352
Look up. That's it.
415
00:34:34,436 --> 00:34:37,730
Gosh, you're terrific. Keep going.
416
00:34:39,941 --> 00:34:41,818
Mom, come on in!
417
00:34:42,444 --> 00:34:43,778
Hurry up!
418
00:35:07,677 --> 00:35:10,054
You should let Ji-a spend a night
at your mother's.
419
00:35:11,306 --> 00:35:13,057
She never even invited Ji-a over.
420
00:35:13,808 --> 00:35:16,811
She can't bring herself to ask.
She's hesitant.
421
00:35:17,312 --> 00:35:18,855
I'm sure she misses her dearly.
422
00:35:18,938 --> 00:35:20,565
She'll be in sixth grade soon.
423
00:35:21,065 --> 00:35:23,276
She shouldn't skip academy classes.
424
00:35:23,359 --> 00:35:24,819
Invite her for Lunar New Year's.
425
00:35:25,320 --> 00:35:26,946
We should have breakfast together.
426
00:35:30,366 --> 00:35:31,367
Okay?
427
00:35:31,951 --> 00:35:33,077
Did you speak with her?
428
00:35:33,161 --> 00:35:36,664
I called her last week,
and she sounded down.
429
00:35:36,748 --> 00:35:39,876
It'll be best for Ji-a to see
her maternal grandmother.
430
00:35:44,172 --> 00:35:46,966
Do you ride Chadol from time to time?
431
00:35:49,594 --> 00:35:53,097
-He died.
-Oh, no. He died?
432
00:35:54,057 --> 00:35:56,267
-When?
-The day after New Year's.
433
00:35:56,351 --> 00:35:57,769
Why didn't you tell me?
434
00:35:57,852 --> 00:36:00,813
I was heartbroken.
I didn't want to make you sad as well.
435
00:36:00,897 --> 00:36:02,440
Was it colic?
436
00:36:03,066 --> 00:36:04,984
-Was there a funeral?
-Yes, they had one.
437
00:36:05,068 --> 00:36:07,612
I thought you hadn't gone lately
because you were busy.
438
00:36:08,196 --> 00:36:11,658
I have no plans to go there for now.
I don't want a new horse either.
439
00:36:22,460 --> 00:36:24,963
Watching TV together makes it more fun.
440
00:36:25,880 --> 00:36:27,131
I agree.
441
00:36:28,508 --> 00:36:31,177
I love that you're here.
442
00:36:31,261 --> 00:36:33,555
The house feels warmer now.
443
00:36:33,638 --> 00:36:35,557
You've been lonely for too long.
444
00:36:36,057 --> 00:36:39,602
I don't feel uncomfortable here either.
It feels like home.
445
00:36:39,686 --> 00:36:43,273
Isn't this place too small for you?
You were at a big house.
446
00:36:43,356 --> 00:36:46,568
My friend's apartment in Busan
was about this size.
447
00:36:46,651 --> 00:36:47,735
I meant your house.
448
00:36:47,819 --> 00:36:49,862
I can go there whenever I want.
449
00:36:49,946 --> 00:36:52,282
Apartments have their perks as well.
450
00:36:54,075 --> 00:36:55,660
Don't you have class at 9 p.m?
451
00:36:57,829 --> 00:36:59,789
It's 8:50 p.m.
452
00:37:01,249 --> 00:37:02,750
I'm teaching on the first floor.
453
00:37:03,418 --> 00:37:04,836
Of this building?
454
00:37:04,919 --> 00:37:05,920
Yes.
455
00:37:08,715 --> 00:37:10,550
Put that on before you go. It's cold.
456
00:37:15,972 --> 00:37:16,973
Isn't it tiring?
457
00:37:17,056 --> 00:37:20,059
Teaching can be really exhausting.
458
00:37:20,810 --> 00:37:22,604
You should quit starting next month.
459
00:37:24,814 --> 00:37:25,732
Who could it be?
460
00:37:34,532 --> 00:37:35,533
Hello.
461
00:37:36,659 --> 00:37:38,036
Hey, going somewhere?
462
00:37:38,911 --> 00:37:41,122
I'm teaching Chinese now.
463
00:37:41,205 --> 00:37:45,168
What for? You'll feel exhausted.
464
00:37:56,262 --> 00:37:58,765
He looks haggard.
465
00:38:01,768 --> 00:38:04,270
He looks miserable.
466
00:38:16,991 --> 00:38:19,410
I'm terribly sorry.
467
00:38:22,121 --> 00:38:24,165
I'll beg for your forgiveness
468
00:38:25,166 --> 00:38:28,211
until you feel better.
469
00:38:30,129 --> 00:38:32,924
I was spoiled and entitled.
470
00:38:34,425 --> 00:38:35,593
I was too proud.
471
00:38:38,179 --> 00:38:39,639
I was on a high horse.
472
00:38:40,390 --> 00:38:42,392
A married couple needs
to respect each other
473
00:38:43,393 --> 00:38:45,353
since they are equal.
474
00:38:45,937 --> 00:38:47,188
I was an idiot.
475
00:38:47,271 --> 00:38:49,691
You're trying to squirm your way out
by saying that.
476
00:38:50,274 --> 00:38:51,734
I'm not.
477
00:38:53,236 --> 00:38:54,696
I admit that I was wrong.
478
00:38:56,072 --> 00:38:59,117
In any case, I am truly sorry.
479
00:39:00,243 --> 00:39:04,789
I know saying sorry won't relieve
the grudge you've held…
480
00:39:06,416 --> 00:39:08,835
-for decades.
-At least you know.
481
00:39:08,918 --> 00:39:12,630
I put myself in your shoes.
If I were you, I would also be upset
482
00:39:13,715 --> 00:39:15,133
and disgusted.
483
00:39:16,092 --> 00:39:16,926
I understand.
484
00:39:17,009 --> 00:39:18,970
Then stop talking.
485
00:39:19,053 --> 00:39:21,180
I don't know how much long we'll live,
486
00:39:22,598 --> 00:39:25,727
but I promise to treat you like a queen
with all my heart.
487
00:39:28,604 --> 00:39:29,772
Isn't that from a song?
488
00:39:30,356 --> 00:39:34,444
No, that's "with all my life."
489
00:39:35,236 --> 00:39:37,155
It's one of the soundtracks
490
00:39:38,281 --> 00:39:41,242
from Love Me Once Again sung by Nam Jin.
491
00:39:43,828 --> 00:39:45,955
It's already too late.
492
00:39:46,038 --> 00:39:49,625
If I look down on you
or hurt you once again,
493
00:39:50,626 --> 00:39:53,880
I'll consider myself a dog.
494
00:39:55,214 --> 00:39:58,217
Ye-jeong. Ms. So.
495
00:39:59,135 --> 00:40:01,888
Please forgive me this once, ma'am.
496
00:40:02,680 --> 00:40:03,723
Just this once.
497
00:40:05,683 --> 00:40:08,478
If you do, I promise
498
00:40:09,937 --> 00:40:12,690
to treat you with respect from now on.
499
00:40:12,774 --> 00:40:14,567
I know you very well.
500
00:40:15,443 --> 00:40:18,029
Every time I treated you well,
you never appreciated it
501
00:40:18,905 --> 00:40:20,323
but rather belittled me.
502
00:40:22,241 --> 00:40:24,535
-You neglected me.
-Not anymore.
503
00:40:24,619 --> 00:40:25,953
I swear to God.
504
00:40:26,913 --> 00:40:30,666
I swear on my deceased parents.
505
00:40:35,379 --> 00:40:37,840
I don't have an appetite.
506
00:40:39,050 --> 00:40:40,760
Since you're gone…
507
00:40:42,845 --> 00:40:44,388
I can't sleep in peace.
508
00:40:48,518 --> 00:40:51,437
Life is meaningless.
509
00:40:53,773 --> 00:40:55,066
There's no point in living.
510
00:40:55,817 --> 00:40:59,111
Everything was my fault.
511
00:41:00,613 --> 00:41:02,073
I had a terrible temper.
512
00:41:02,824 --> 00:41:05,910
I was an asshole.
513
00:41:05,993 --> 00:41:10,623
There's no better wife than you.
514
00:41:11,624 --> 00:41:13,376
You can treat me the same way I did.
515
00:41:13,459 --> 00:41:16,629
Take your revenge on me.
I'll endure it all.
516
00:41:18,381 --> 00:41:21,551
Mistreat me as much as you want
517
00:41:22,510 --> 00:41:23,803
until you can forgive me.
518
00:41:25,847 --> 00:41:29,475
Why would the chairman of Signal Country
be so weak and cry?
519
00:41:31,102 --> 00:41:32,562
They're tears of repentance.
520
00:41:32,645 --> 00:41:37,608
Then why does it feel like
they're crocodile tears?
521
00:41:37,692 --> 00:41:41,153
Not at all! I'm not that evil!
522
00:41:42,530 --> 00:41:43,656
I'm not, ma'am.
523
00:41:44,240 --> 00:41:48,744
You know I'd never pretend to cry.
524
00:41:48,828 --> 00:41:51,372
As you know, I am a proud man.
525
00:41:52,874 --> 00:41:55,918
I don't want to cry and look pitiful.
526
00:41:59,964 --> 00:42:01,799
But I can't stop crying.
527
00:42:01,883 --> 00:42:04,051
I know you're fuming inside.
528
00:42:04,135 --> 00:42:06,178
Not at all. Never.
529
00:42:07,471 --> 00:42:08,556
I'm not furious at all.
530
00:42:10,558 --> 00:42:11,893
But my knees hurt.
531
00:42:18,524 --> 00:42:19,692
Sit comfortably.
532
00:42:26,115 --> 00:42:27,074
I was wrong.
533
00:42:29,035 --> 00:42:30,953
I must have been out of my mind.
534
00:42:33,247 --> 00:42:36,208
If you want the herbal medicine back,
I'll get it from her.
535
00:42:36,292 --> 00:42:37,627
She probably finished it.
536
00:42:38,711 --> 00:42:41,797
I'll tell her to throw it all up.
537
00:42:41,881 --> 00:42:43,549
Stop exaggerating.
538
00:42:43,633 --> 00:42:45,092
I'm not.
539
00:42:45,843 --> 00:42:49,889
I'll do whatever you want me to do.
Your wish is my command.
540
00:42:50,431 --> 00:42:53,392
I'm going to rename Dongmi.
541
00:42:53,476 --> 00:42:57,897
I'd give her your name if I could.
542
00:43:03,444 --> 00:43:04,570
I…
543
00:43:06,489 --> 00:43:08,407
search and call out for you
544
00:43:09,909 --> 00:43:13,329
even in my dreams.
545
00:43:14,330 --> 00:43:15,957
-Really.
-Gosh.
546
00:43:16,040 --> 00:43:18,876
Should I beg like this?
547
00:43:27,134 --> 00:43:28,177
Slap me
548
00:43:28,928 --> 00:43:30,304
until you feel better.
549
00:43:53,744 --> 00:43:55,538
You've torn my heart into pieces.
550
00:43:57,665 --> 00:44:01,502
Hit me in the chest as much as you want.
551
00:44:07,133 --> 00:44:08,509
I don't want to see your face.
552
00:44:08,592 --> 00:44:10,219
I'll do my best
553
00:44:11,387 --> 00:44:14,140
so that you won't feel that way anymore.
554
00:44:15,433 --> 00:44:16,308
I mean it.
555
00:44:16,392 --> 00:44:19,645
Trust me. Trust your man.
556
00:44:24,442 --> 00:44:26,152
Can you relate to these lyrics?
557
00:44:26,235 --> 00:44:29,530
Yes. There are many women like that.
558
00:44:29,613 --> 00:44:31,073
Speaking from experience?
559
00:44:31,741 --> 00:44:32,992
What are you getting at?
560
00:44:33,868 --> 00:44:35,828
Just be straightforward with me.
561
00:44:55,765 --> 00:44:59,018
"Trust me. I'll only love you.
562
00:44:59,101 --> 00:45:00,770
I'll hug you forever."
563
00:45:00,853 --> 00:45:03,689
Well, they say everyone is different.
564
00:45:03,773 --> 00:45:05,232
But I think it's the opposite.
565
00:45:05,316 --> 00:45:07,193
It's not just because I'm a woman.
566
00:45:07,276 --> 00:45:10,154
But don't men tend to cheat more?
567
00:45:10,237 --> 00:45:12,323
I bet we'll get many complaints
if I say this.
568
00:45:12,406 --> 00:45:15,367
I think it all boils down
to how flirtatious you are.
569
00:45:15,451 --> 00:45:17,328
Whether you're flirty or not.
570
00:45:17,411 --> 00:45:19,663
For all of you tuning into our show,
571
00:45:19,747 --> 00:45:23,125
ask yourselves how flirtatious you are.
572
00:45:23,709 --> 00:45:26,670
If you're too flirtatious,
turn it down a notch
573
00:45:26,754 --> 00:45:30,549
so that you won't hurt
your significant other.
574
00:45:30,633 --> 00:45:33,594
It's already time to say goodbye.
Here is our final song.
575
00:45:36,597 --> 00:45:38,182
That's another day done.
576
00:45:39,642 --> 00:45:41,519
You're so quick-witted.
577
00:45:41,602 --> 00:45:44,146
I'm a good writer but a terrible talker.
578
00:45:44,230 --> 00:45:45,731
You have a knack for writing.
579
00:45:45,815 --> 00:45:47,483
Most writers aren't eloquent.
580
00:45:48,067 --> 00:45:50,861
A friend of mine is a famous writer.
581
00:45:50,945 --> 00:45:53,447
But I need to take a deep breath
and brace myself
582
00:45:53,531 --> 00:45:55,491
before I listen to him talk.
583
00:45:57,076 --> 00:45:59,578
-Are you saying I'm all talk?
-That's your job.
584
00:46:00,120 --> 00:46:02,289
-Are you good at writing?
-I'm not too bad.
585
00:46:05,251 --> 00:46:06,752
-See you tomorrow.
-Goodbye.
586
00:46:08,462 --> 00:46:09,588
Hey.
587
00:46:15,094 --> 00:46:18,347
I wish he could joke around at least once.
588
00:46:18,430 --> 00:46:19,974
He only states facts.
589
00:46:20,057 --> 00:46:22,518
Would it be that bad
for him to clown around?
590
00:46:23,185 --> 00:46:25,729
-What is it?
-It's funny hearing that from you.
591
00:46:26,313 --> 00:46:28,440
Why? Does it make me sound old?
592
00:46:28,524 --> 00:46:31,318
It doesn't suit you.
593
00:46:31,402 --> 00:46:34,697
That's what marriage will do to you
after some time.
594
00:46:35,281 --> 00:46:36,866
Aren't you trying for a baby?
595
00:46:36,949 --> 00:46:40,578
I'm too busy and exhausted.
It's difficult to make time.
596
00:46:40,661 --> 00:46:42,079
It's not easy at all.
597
00:46:42,162 --> 00:46:45,416
-Still, you should make time.
-I plan to.
598
00:46:45,499 --> 00:46:46,792
Visiting your in-laws for the holiday?
599
00:46:46,876 --> 00:46:49,461
My mother-in-law is on a cruise,
so I don't need to go.
600
00:46:49,545 --> 00:46:51,380
Goodness. How classy.
601
00:46:56,468 --> 00:46:58,178
Should we turn on the TV, ma'am?
602
00:46:59,221 --> 00:47:01,265
You never used honorifics to me.
603
00:47:01,348 --> 00:47:04,602
I will from now on
as a way to show respect.
604
00:47:04,685 --> 00:47:08,314
Turns out, I did indeed respect you.
605
00:47:08,397 --> 00:47:10,441
I realized it this time around.
606
00:47:10,524 --> 00:47:13,986
But what's the point in that
if I don't express it?
607
00:47:14,069 --> 00:47:17,156
From now on,
I'll treat you with due respect.
608
00:47:19,992 --> 00:47:23,329
-Thank you.
-Stop exaggerating. It looks insincere.
609
00:47:23,412 --> 00:47:25,456
I told you it's not.
610
00:47:25,539 --> 00:47:27,625
Like Byeol-hui said, "Never."
611
00:47:28,417 --> 00:47:29,460
You'll see.
612
00:47:41,347 --> 00:47:42,473
It's very sweet.
613
00:47:44,266 --> 00:47:46,685
May I tag along to the OB-GYN
614
00:47:47,186 --> 00:47:48,729
for the check-up?
615
00:47:49,313 --> 00:47:50,189
Sure.
616
00:47:53,192 --> 00:47:54,693
I can finally breathe.
617
00:47:56,570 --> 00:47:57,738
How are you doing?
618
00:48:00,074 --> 00:48:02,826
Good. What about you?
619
00:48:05,829 --> 00:48:06,956
I'm doing well.
620
00:48:08,874 --> 00:48:10,751
Take care of your health.
621
00:48:10,834 --> 00:48:13,587
Nothing's more important than that.
622
00:48:20,761 --> 00:48:22,763
Have breakfast with us
this Lunar New Year's.
623
00:48:24,098 --> 00:48:26,058
Thank you.
624
00:48:35,484 --> 00:48:39,029
Mom, can Grandma and I visit
your radio station?
625
00:48:40,322 --> 00:48:41,740
I'd like to take a look around.
626
00:48:41,824 --> 00:48:44,535
Sure. As long as you're quiet.
627
00:49:18,152 --> 00:49:19,153
Here.
628
00:49:19,862 --> 00:49:23,240
-I'll sit in the front.
-No. Sit back here.
629
00:49:23,323 --> 00:49:24,324
Get in.
630
00:49:28,871 --> 00:49:30,789
You should sit here.
631
00:49:35,377 --> 00:49:36,962
I prefer the front seat.
632
00:49:37,963 --> 00:49:39,506
Make sure you drive safely.
633
00:49:40,090 --> 00:49:41,133
Yes, sir.
634
00:49:44,178 --> 00:49:46,013
What's taking her so long?
635
00:49:46,096 --> 00:49:48,182
They need to look at the ultrasound.
636
00:50:29,598 --> 00:50:31,475
-Is everything okay?
-Yes.
637
00:50:32,351 --> 00:50:33,268
Goodness.
638
00:50:45,030 --> 00:50:46,490
Sin Central Medical Center, please.
639
00:50:46,573 --> 00:50:47,616
Yes, ma'am.
640
00:50:54,164 --> 00:50:55,165
Please enjoy.
641
00:51:01,505 --> 00:51:02,631
No, you first.
642
00:51:02,714 --> 00:51:05,551
Eat up while you can still stomach it.
643
00:51:05,634 --> 00:51:06,885
He's right.
644
00:51:07,636 --> 00:51:11,181
I'm worried that you might need
to get a C-section.
645
00:51:11,265 --> 00:51:14,351
The doctor said natural birth
looks possible as of now.
646
00:51:14,434 --> 00:51:16,770
I truly hope Lady Luck
will be on our side.
647
00:51:20,065 --> 00:51:22,526
-Wrap it in the lettuce.
-Okay.
648
00:51:25,904 --> 00:51:31,076
Goodness. Ma'am, eat up.
Meat doesn't taste good when it's cold.
649
00:51:31,160 --> 00:51:32,619
"Ma'am"?
650
00:51:33,871 --> 00:51:37,624
For you two, consider me your servant.
651
00:51:37,708 --> 00:51:38,959
That's ridiculous.
652
00:51:39,042 --> 00:51:42,379
Feel free to ask me for any favors.
653
00:51:42,462 --> 00:51:44,339
Be careful what you say.
654
00:51:44,423 --> 00:51:47,217
You're my husband, not a servant.
655
00:51:47,301 --> 00:51:49,970
I'm not joking. I mean it.
656
00:51:50,721 --> 00:51:52,055
From the bottom of my heart.
657
00:52:02,649 --> 00:52:04,193
You first, ma'am.
658
00:52:04,276 --> 00:52:05,819
Eat up.
659
00:52:10,699 --> 00:52:14,369
Don't tell me you're being overly kind
because you hate me.
660
00:52:14,453 --> 00:52:15,704
That's right.
661
00:52:20,292 --> 00:52:22,002
I need to be hospitalized.
662
00:52:23,962 --> 00:52:25,547
-Neuropsychiatry?
-Yes.
663
00:52:26,673 --> 00:52:28,926
Did you harm yourself?
664
00:52:29,009 --> 00:52:30,219
I don't know.
665
00:52:31,053 --> 00:52:33,597
Could you fill this in, please?
666
00:52:34,473 --> 00:52:35,307
NEW PATIENT REGISTRATION FORM
667
00:52:41,104 --> 00:52:42,481
NAME
668
00:52:50,447 --> 00:52:52,324
Are you okay, ma'am?
669
00:52:52,407 --> 00:52:53,617
-Ma'am!
-Wake up!
670
00:53:00,082 --> 00:53:01,375
SIN CENTRAL MEDICAL CENTER
671
00:53:34,491 --> 00:53:39,413
Don't you think it'd be better for her
to stay with us?
672
00:53:40,664 --> 00:53:42,124
I thought the same thing.
673
00:53:43,917 --> 00:53:45,502
What if Hye-ryung comes over?
674
00:53:45,585 --> 00:53:47,212
She wouldn't, ma'am.
675
00:53:47,296 --> 00:53:49,631
And she always calls beforehand.
676
00:53:49,715 --> 00:53:52,342
Just talk like you used to.
677
00:53:52,426 --> 00:53:54,511
Don't try to change yourself.
678
00:53:55,095 --> 00:53:56,722
It doesn't suit you.
679
00:53:56,805 --> 00:53:59,182
It would be rude of me to talk casually
680
00:53:59,266 --> 00:54:03,562
when you use honorifics.
681
00:54:03,645 --> 00:54:05,522
What would Won think?
682
00:54:06,023 --> 00:54:10,485
Using honorifics would make us
look respectable if anything.
683
00:54:15,741 --> 00:54:17,701
Have you made your order yet?
684
00:54:17,784 --> 00:54:18,744
I'm still full.
685
00:54:18,827 --> 00:54:21,121
Let's share a bowl of doenjang stew.
686
00:54:21,204 --> 00:54:22,581
We'll order in a bit.
687
00:54:27,252 --> 00:54:29,463
-I won't be long. I'm going to Sobaeksan.
-Okay.
688
00:54:29,546 --> 00:54:31,757
Why, hello.
689
00:54:31,840 --> 00:54:34,593
Your food's being prepared.
Please wait inside.
690
00:54:35,302 --> 00:54:36,303
Okay.
691
00:54:43,852 --> 00:54:48,190
He thinks it'd be nice for you
to stay with us.
692
00:54:49,608 --> 00:54:53,236
We have plenty of rooms.
You'll have us and Dongmi.
693
00:54:53,320 --> 00:54:56,323
Walking in our front yard every day
will be good for you too.
694
00:54:56,406 --> 00:54:59,993
The air is much cleaner
compared to Gangnam.
695
00:55:02,079 --> 00:55:04,831
-Are you sure it'll be okay?
-Why not?
696
00:55:04,915 --> 00:55:07,918
I don't want you to be in a pickle…
697
00:55:08,960 --> 00:55:10,337
because of me.
698
00:55:12,047 --> 00:55:14,674
I know what you mean,
but you have nothing to worry about.
699
00:55:14,758 --> 00:55:18,220
Sa-hyeon's wife rarely comes over
since she's so busy.
700
00:55:18,303 --> 00:55:21,390
She stops by if she needs to,
but she always calls beforehand.
701
00:55:21,473 --> 00:55:24,810
My wife's dishes are addicting.
702
00:55:31,316 --> 00:55:33,360
This is work-related.
703
00:55:33,443 --> 00:55:34,736
Sure, answer it.
704
00:55:41,910 --> 00:55:43,036
Hello?
705
00:55:48,750 --> 00:55:50,919
Oh, I see.
706
00:56:09,521 --> 00:56:13,650
It's okay. There are times
when I need to postpone my classes too.
707
00:56:15,193 --> 00:56:16,194
Okay.
708
00:56:17,070 --> 00:56:18,155
Goodbye.
709
00:56:19,448 --> 00:56:21,116
1 UNREAD MESSAGE
710
00:56:50,437 --> 00:56:52,272
Are you here with someone?
711
00:56:53,064 --> 00:56:55,108
I'm here with your parents.
712
00:57:01,948 --> 00:57:04,284
SOBAEKSAN
713
00:57:10,123 --> 00:57:12,626
Goodness. What a surprise.
714
00:57:12,709 --> 00:57:14,336
Dinner plans?
715
00:57:14,419 --> 00:57:15,337
No.
716
00:57:16,713 --> 00:57:17,881
Have a seat.
717
00:57:25,889 --> 00:57:27,265
How did you know?
718
00:57:28,600 --> 00:57:29,726
It wasn't me.
719
00:57:29,810 --> 00:57:31,728
I ordered some ribs to go.
720
00:57:32,312 --> 00:57:34,231
She got a check-up today.
721
00:57:34,940 --> 00:57:36,983
-Everything's fine.
-The baby's growing well.
722
00:57:37,067 --> 00:57:38,902
-How are you feeling?
-I'm okay.
723
00:57:38,985 --> 00:57:40,987
You must be hungry. Order something.
724
00:57:41,071 --> 00:57:44,074
Tell them you'll eat yours here. Why not?
725
00:57:45,492 --> 00:57:48,036
-You should.
-How's your morning sickness?
726
00:57:48,662 --> 00:57:50,622
-It's better.
-She's eating well.
727
00:57:53,458 --> 00:57:55,836
-Yes?
-I asked for take out,
728
00:57:55,919 --> 00:57:57,170
but I'll just have it here.
729
00:58:01,383 --> 00:58:03,301
-Are you going to Sobaeksan?
-Yes.
730
00:58:07,222 --> 00:58:09,182
Your husband's in Room Five.
731
00:58:26,533 --> 00:58:30,537
I'd appreciate it if you could take photos
every month starting from now.
732
00:58:31,288 --> 00:58:32,956
I have been.
733
00:58:33,039 --> 00:58:35,500
What's taking them so long
to serve the food?
734
00:58:36,084 --> 00:58:37,252
Maybe they forgot.
735
00:58:37,794 --> 00:58:40,881
They need to place everything
in plates again.
736
00:59:41,858 --> 00:59:43,151
Do you…
737
00:59:44,194 --> 00:59:46,154
live in Nonhyeon-dong by any chance?
738
00:59:48,657 --> 00:59:49,824
Yes.
739
00:59:52,452 --> 00:59:53,578
Let's talk outside.
740
00:59:54,204 --> 00:59:55,622
Let's go.
741
00:59:57,916 --> 00:59:58,750
You…
742
01:00:06,257 --> 01:00:08,551
How dare you all deceive me?
743
01:00:08,635 --> 01:00:10,345
Let go!
744
01:00:12,222 --> 01:00:13,640
Let go! Honey!
745
01:00:13,723 --> 01:00:17,602
Hey! Can't you see that she's pregnant?
746
01:00:17,686 --> 01:00:20,355
Mother, aren't you supposed to be
on a cruise?
747
01:00:20,438 --> 01:00:23,066
I came back two days ago.
748
01:00:23,149 --> 01:00:24,359
I thought you ended it.
749
01:00:25,026 --> 01:00:26,903
Sit down and hear us out.
750
01:00:26,987 --> 01:00:30,031
Actions speak louder than words.
What's there to hear?
751
01:00:30,115 --> 01:00:32,742
-What I'm seeing is the truth.
-It's a misunderstanding.
752
01:00:32,826 --> 01:00:35,078
You should be ashamed of yourself.
753
01:00:35,161 --> 01:00:37,747
Don't speak rashly.
You're embarrassing yourself.
754
01:00:37,831 --> 01:00:41,292
Seriously? Is that what concerns you?
755
01:00:41,376 --> 01:00:42,585
Lower your voice.
756
01:00:42,669 --> 01:00:45,338
-Wait outside.
-She's not going anywhere.
757
01:00:47,340 --> 01:00:48,508
Sit down.
758
01:01:16,995 --> 01:01:18,038
Don't do this.
759
01:01:18,663 --> 01:01:21,207
I understand how you're feeling,
but hear us out first!
760
01:01:36,931 --> 01:01:40,435
You told us to visit her every so often.
761
01:01:40,518 --> 01:01:42,312
We took her to the OB-GYN today, and
762
01:01:42,395 --> 01:01:43,813
we ran into him.
763
01:01:43,897 --> 01:01:47,525
He had ordered some marinated ribs to go.
764
01:01:47,609 --> 01:01:48,943
Do you expect me to believe that?
765
01:01:49,027 --> 01:01:51,446
Then go ask the waitress.
766
01:01:52,280 --> 01:01:53,490
Press the bell.
767
01:02:01,539 --> 01:02:03,458
I heard you wanted to eat the ribs here.
768
01:02:03,541 --> 01:02:05,460
-Yes.
-I'm sorry,
769
01:02:05,543 --> 01:02:06,961
but can I have it to go again?
770
01:02:08,171 --> 01:02:09,255
You should eat.
771
01:02:10,632 --> 01:02:11,841
That's okay.
772
01:02:11,925 --> 01:02:13,843
Then have some rice with this stew.
773
01:02:13,927 --> 01:02:15,011
I'm fine.
774
01:02:19,099 --> 01:02:22,352
I'm sorry. It was an accident.
We'll pay for it later.
775
01:02:33,321 --> 01:02:35,156
Look at her glaring.
776
01:02:35,240 --> 01:02:36,616
What brings you here?
777
01:02:36,699 --> 01:02:38,118
Dinner plans with my friends.
778
01:02:38,201 --> 01:02:39,661
Are they already here?
779
01:02:44,999 --> 01:02:46,835
-Hello?
-What's taking you so long?
780
01:02:46,918 --> 01:02:48,711
-Eat by yourselves.
-When will you come?
781
01:02:48,795 --> 01:02:50,004
I'll call you back later.
782
01:02:55,677 --> 01:02:57,387
You should go first.
783
01:02:57,470 --> 01:02:58,304
To Daejeon?
784
01:02:58,888 --> 01:02:59,931
Get up.
785
01:03:02,934 --> 01:03:03,893
I'm not done here.
786
01:03:05,270 --> 01:03:06,312
Be polite.
787
01:03:06,396 --> 01:03:08,231
Must I?
788
01:03:08,314 --> 01:03:10,150
Must I do that to your mistress?
789
01:03:10,233 --> 01:03:13,570
Hey. I know you're upset,
but watch what you say.
790
01:03:13,653 --> 01:03:14,612
She's pregnant.
791
01:03:16,239 --> 01:03:17,824
Just talk to me.
792
01:03:18,366 --> 01:03:20,160
What more do we need to talk about?
793
01:03:20,243 --> 01:03:22,537
What difference would that make?
794
01:03:24,289 --> 01:03:26,749
-You guys can leave.
-Let's all go together.
795
01:03:26,833 --> 01:03:29,169
I need a word with her.
796
01:03:29,961 --> 01:03:31,546
She needs to explain all this.
797
01:03:31,629 --> 01:03:34,507
Then let's talk at your place.
798
01:03:35,008 --> 01:03:37,427
-There are eyes here.
-He's right.
799
01:03:44,934 --> 01:03:46,936
-What?
-What is it?
800
01:03:49,189 --> 01:03:51,941
-Hye-ryung--
-Be quiet!
801
01:03:52,025 --> 01:03:52,942
Pick it up.
802
01:03:54,110 --> 01:03:54,986
What's going on?
803
01:03:55,987 --> 01:03:58,031
The food will be ready soon.
804
01:03:59,032 --> 01:04:00,200
Pick it up and come home.
805
01:04:02,368 --> 01:04:03,203
Let's go.
806
01:04:11,628 --> 01:04:14,005
Please drive my car back to my house.
807
01:04:18,426 --> 01:04:20,637
Get in. We'll be in the car too.
808
01:04:33,650 --> 01:04:35,693
How dare he give his seat to her
809
01:04:35,777 --> 01:04:38,780
in front of me just because
she's carrying his grandchild?
810
01:04:39,656 --> 01:04:41,324
I hope she won't get stressed.
811
01:04:58,174 --> 01:05:01,386
How about we sing at our wedding?
812
01:05:01,469 --> 01:05:02,845
I could invite a few, but…
813
01:05:02,929 --> 01:05:05,098
I'd be glad to, but I'm a terrible singer.
814
01:05:05,181 --> 01:05:06,683
We can practice.
815
01:05:06,766 --> 01:05:08,226
I'm awfully tone-deaf.
816
01:05:09,477 --> 01:05:11,271
We'll find an easy song.
817
01:05:15,108 --> 01:05:17,026
-U-ram.
-Yes?
818
01:05:17,110 --> 01:05:19,904
Come sit here. We need to talk.
819
01:05:25,618 --> 01:05:29,414
You've matured both physically
and emotionally, right?
820
01:05:29,497 --> 01:05:31,040
-Of course.
-You might hear
821
01:05:31,124 --> 01:05:35,295
that your dad is getting married
to his new girlfriend.
822
01:05:35,378 --> 01:05:38,631
-When?
-I don't know the exact date,
823
01:05:39,132 --> 01:05:40,425
but it'll be before spring.
824
01:05:42,677 --> 01:05:46,848
You may see articles online
about his wedding.
825
01:05:46,931 --> 01:05:50,143
Really? Who is he marrying?
826
01:05:50,226 --> 01:05:53,146
She's a musical actress.
I'll tell you her name later.
827
01:05:53,771 --> 01:05:55,148
I understand
828
01:05:55,231 --> 01:05:57,900
that you may be confused and upset.
829
01:05:59,027 --> 01:06:02,405
But I hope you'll be mature about it.
830
01:06:03,865 --> 01:06:05,408
It's really nothing.
831
01:06:05,491 --> 01:06:07,035
I'm fine with it,
832
01:06:07,118 --> 01:06:10,788
but what will my friends think?
833
01:06:11,581 --> 01:06:14,500
Some of my friends know him.
Ji-a, for example.
834
01:06:14,584 --> 01:06:17,253
What should I tell them if they ask me?
835
01:06:17,754 --> 01:06:20,381
What can I say?
836
01:06:21,174 --> 01:06:22,592
It'll die down.
837
01:06:22,675 --> 01:06:24,218
Even the most shocking news
838
01:06:24,302 --> 01:06:26,721
startles us at first,
but we soon forget about it.
839
01:06:26,804 --> 01:06:28,389
Sure, if they're celebrities.
840
01:06:29,766 --> 01:06:32,852
But do you think those around us
will forget about it?
841
01:06:35,897 --> 01:06:36,856
He's inconsiderate.
842
01:06:36,939 --> 01:06:39,442
You may be able to understand him
843
01:06:39,525 --> 01:06:42,278
once you grow up.
844
01:06:42,362 --> 01:06:45,114
That won't happen. Ever.
845
01:06:45,198 --> 01:06:50,161
I hope you won't grow into a man like him.
846
01:06:50,244 --> 01:06:51,412
Never.
847
01:06:57,085 --> 01:06:58,294
How are you here already?
848
01:06:59,879 --> 01:07:02,298
I bet he rushed over here out of worry.
849
01:07:03,174 --> 01:07:04,592
How did you two meet?
850
01:07:06,260 --> 01:07:07,678
First, what's your name?
851
01:07:12,183 --> 01:07:14,769
-Song Won.
-You look old.
852
01:07:16,145 --> 01:07:17,105
How old are you?
853
01:07:17,188 --> 01:07:19,482
Is this an interrogation?
854
01:07:19,565 --> 01:07:22,360
You don't need to know her age.
855
01:07:22,443 --> 01:07:25,530
I was curious how old she is
to have an affair with a married man.
856
01:07:25,613 --> 01:07:26,614
That's why.
857
01:07:45,591 --> 01:07:53,168
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
858
01:08:03,776 --> 01:08:05,653
End it today once and for all.
859
01:08:05,736 --> 01:08:08,364
This is hard on all of us
and painful for that matter,
860
01:08:08,448 --> 01:08:09,449
so let's end it.
861
01:08:09,532 --> 01:08:11,367
That's exactly why he was drawn to me!
862
01:08:11,451 --> 01:08:13,619
Fine. Draw up the papers tomorrow.
863
01:08:13,703 --> 01:08:16,164
Song Yuan.
I knew she had a classy personality.
864
01:08:16,247 --> 01:08:17,707
There was a newly admitted patient.
865
01:08:17,790 --> 01:08:20,001
Name, A Mi. Age, 27.
866
01:08:20,084 --> 01:08:23,796
She had drowned herself in wine
and whiskey for the past few days.
867
01:08:23,880 --> 01:08:25,256
I truly admire you, Dad.
868
01:08:25,339 --> 01:08:27,008
In every aspect.
869
01:08:27,091 --> 01:08:29,260
You're even emotionally stable.
870
01:08:30,386 --> 01:08:32,346
-Is it a guest from overseas?
-That's right.
871
01:08:32,430 --> 01:08:34,348
That friend you gave the jacket to?
872
01:08:35,141 --> 01:08:37,351
Seo-hyang? What's wrong with her?
873
01:08:39,937 --> 01:08:41,355
Try the sikhye I made.
874
01:08:49,733 --> 01:08:53,606