1 00:00:00,094 --> 00:00:05,906 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2 2 00:00:05,987 --> 00:00:08,632 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 3 00:00:08,713 --> 00:00:11,015 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,252 -Those people you ride horses with. -Yes? 5 00:00:14,336 --> 00:00:17,255 -What do you guys talk about? -Just life. 6 00:00:17,339 --> 00:00:19,758 Men these days are chattier than women. 7 00:00:20,425 --> 00:00:21,468 It's the same at work. 8 00:00:21,551 --> 00:00:24,096 Don't wives badmouth their husbands? 9 00:00:24,179 --> 00:00:28,308 Some do, while others brag about them. 10 00:00:28,392 --> 00:00:30,227 -And you? -Of course… 11 00:00:31,395 --> 00:00:32,437 I stay quiet. 12 00:00:33,355 --> 00:00:36,608 -I must lack a lot as a husband. -That's not true. 13 00:00:36,692 --> 00:00:38,944 It's an eyesore to hear someone brag. 14 00:00:39,027 --> 00:00:40,988 They don't really like it. 15 00:00:41,697 --> 00:00:43,699 I brag about you all the time. 16 00:00:45,784 --> 00:00:47,202 About what? 17 00:00:47,285 --> 00:00:50,288 Everything. For example, you give me warm food every morning. 18 00:00:50,372 --> 00:00:52,416 -That's a given. -It's not. 19 00:00:53,041 --> 00:00:56,169 Most of them skip breakfast. They envy me. 20 00:00:56,253 --> 00:00:58,380 Both my colleagues and friends. 21 00:00:58,463 --> 00:01:01,383 How do they not know the importance of their husbands' health? 22 00:01:01,466 --> 00:01:04,928 They were speechless when I told them you keep my underwear in the fridge. 23 00:01:05,011 --> 00:01:07,723 You deserve to be treated that way. 24 00:01:07,806 --> 00:01:08,640 Same goes for you. 25 00:01:08,724 --> 00:01:12,644 I want to treat you like a queen, but I'm so busy with work. 26 00:01:12,728 --> 00:01:16,273 You're doing more than enough. I know you're giving it your all. 27 00:01:16,356 --> 00:01:18,859 We really think the world of each other, don't we? 28 00:01:18,942 --> 00:01:21,903 Had we looked into our marital compatibility beforehand, 29 00:01:21,987 --> 00:01:24,531 they may have told us that we were meant to be. 30 00:01:24,614 --> 00:01:26,283 -Right. -Should we look into it? 31 00:01:26,366 --> 00:01:28,535 I don't know any decent fortune-tellers, though. 32 00:01:29,202 --> 00:01:30,954 Has he been lying to me all this time? 33 00:02:52,828 --> 00:02:56,206 I'm counting on you. You're so pretty. 34 00:03:07,092 --> 00:03:08,051 Hold on. 35 00:03:11,638 --> 00:03:14,641 Hello? I'm horseback riding. 36 00:03:16,309 --> 00:03:19,479 Right now? Okay. 37 00:03:22,232 --> 00:03:24,776 I have a meeting. Director Yoo Min-jae wants to see me. 38 00:03:24,860 --> 00:03:27,070 Go on, then. Call me when you're done. 39 00:03:27,154 --> 00:03:28,029 Okay. 40 00:03:29,364 --> 00:03:32,534 Sir, could you take my horse? I have to go. 41 00:03:32,617 --> 00:03:33,827 -Sure. -Thank you. 42 00:03:52,012 --> 00:03:56,016 Your dad is such a warmhearted person, Bada. 43 00:03:58,351 --> 00:04:00,896 I miss him dearly, 44 00:04:01,897 --> 00:04:03,273 but I should stay strong. 45 00:04:05,108 --> 00:04:06,109 Right? 46 00:04:18,580 --> 00:04:20,498 WHAT SHOULD I DO WITH HER? 47 00:04:20,582 --> 00:04:22,834 Grandma, Mom's phone is turned off. 48 00:04:24,044 --> 00:04:25,462 Why did you call her? 49 00:04:25,545 --> 00:04:27,172 I wanted to ask when she'd be home. 50 00:04:27,255 --> 00:04:28,089 MY PUPPY 51 00:04:28,173 --> 00:04:30,258 She might come home with your dad. 52 00:04:30,342 --> 00:04:32,260 Then should I call him? 53 00:04:32,344 --> 00:04:34,679 He's still horseback riding. 54 00:04:34,763 --> 00:04:36,848 You might startle the horse. 55 00:04:36,932 --> 00:04:40,018 I guess it's true that those who are big-eyed are skittish. 56 00:04:40,518 --> 00:04:42,062 Do you get easily frightened too? 57 00:04:42,896 --> 00:04:43,897 Yes. 58 00:04:46,316 --> 00:04:50,153 I SEE THAT YOU'RE LYING THROUGH YOUR TEETH, BITCH 59 00:04:54,532 --> 00:04:55,909 What brings you here? 60 00:05:00,288 --> 00:05:01,831 I wanted to surprise you. 61 00:05:01,915 --> 00:05:03,917 Why? Are you not happy to see me? 62 00:05:04,459 --> 00:05:05,752 Of course, I am. 63 00:05:05,835 --> 00:05:08,672 Have something to drink at the lounge. I'll get changed. 64 00:05:26,272 --> 00:05:28,149 There's a nice chicken restaurant nearby. 65 00:05:28,233 --> 00:05:29,943 I'm not craving chicken today. 66 00:05:30,485 --> 00:05:31,820 But if you want, then sure. 67 00:05:31,903 --> 00:05:34,322 Then again, it takes a while to prepare the chicken. 68 00:05:34,406 --> 00:05:36,282 Have some tea since you worked out. 69 00:05:36,366 --> 00:05:38,451 No. I'll just have some water. 70 00:05:55,510 --> 00:05:59,097 Is Dr. Cho not here today? 71 00:06:00,098 --> 00:06:01,099 No. 72 00:06:04,477 --> 00:06:08,148 Actually, I came here because I heard something ridiculous 73 00:06:08,231 --> 00:06:09,899 -from Si-eun. -What? 74 00:06:09,983 --> 00:06:12,068 Professor Park came here once 75 00:06:13,069 --> 00:06:14,821 -and saw you. -And? 76 00:06:15,321 --> 00:06:19,367 He saw you and a young woman riding horses together. 77 00:06:25,623 --> 00:06:28,626 I don't know any young women here. 78 00:06:35,342 --> 00:06:37,802 When I first started horseback riding in Yongin, 79 00:06:38,386 --> 00:06:40,680 there was this teenage girl. 80 00:06:40,764 --> 00:06:42,891 We ran into each other again not too long ago. 81 00:06:43,475 --> 00:06:44,434 It was her. 82 00:06:44,934 --> 00:06:47,520 -How old is she? -She's a young lady now. 83 00:06:48,063 --> 00:06:50,231 I couldn't recognize her, but she did. 84 00:06:55,820 --> 00:06:59,574 He should've said hi or kept his mouth shut. 85 00:07:00,241 --> 00:07:02,660 How could he suspect me of something like that? 86 00:07:03,495 --> 00:07:06,706 Does he think all men are like him? 87 00:07:06,790 --> 00:07:08,750 He judged you by his own standard. 88 00:07:08,833 --> 00:07:10,919 I can no longer ride horses in peace now. 89 00:07:11,836 --> 00:07:13,380 You even came here to check. 90 00:07:13,463 --> 00:07:15,215 I was perplexed. 91 00:07:15,298 --> 00:07:17,967 I wanted to see for myself if it was true or not. 92 00:07:18,051 --> 00:07:19,094 I understand. 93 00:07:21,054 --> 00:07:23,807 By the way, do you not trust me? 94 00:07:23,890 --> 00:07:28,061 Of course, I do. But at that time, I didn't know what to do. 95 00:07:28,978 --> 00:07:30,397 I was befuddled. 96 00:07:30,480 --> 00:07:33,149 I do say hi to the ladies 97 00:07:33,233 --> 00:07:35,485 since we know each other. 98 00:07:36,694 --> 00:07:39,155 I'm sorry. I must've been out of my mind. 99 00:07:41,783 --> 00:07:43,785 Call a chauffeur for your car and take mine. 100 00:07:43,868 --> 00:07:47,455 What for? I can drive mine. 101 00:07:55,255 --> 00:07:56,214 Did you catch a cold? 102 00:07:56,798 --> 00:07:58,758 It must be because of the sweating. 103 00:07:58,842 --> 00:08:01,302 Let me warm myself up at a sauna. 104 00:08:01,386 --> 00:08:03,304 I'll have something warm to eat too. 105 00:08:03,388 --> 00:08:04,639 Okay. 106 00:08:07,308 --> 00:08:08,643 Hello. 107 00:08:10,895 --> 00:08:11,896 Hello. 108 00:08:13,189 --> 00:08:16,067 -Are you his wife? -Yes. 109 00:08:17,735 --> 00:08:21,030 -Are you Dr. Cho? -Yes. 110 00:08:21,114 --> 00:08:24,200 -I've heard a lot about you. -Me too. 111 00:08:25,618 --> 00:08:27,328 He brags about you all the time. 112 00:08:35,253 --> 00:08:37,213 -See you next time. -Goodbye. 113 00:08:39,424 --> 00:08:41,050 Hello, Mr. Lee. 114 00:08:42,510 --> 00:08:43,720 Yes. 115 00:08:44,220 --> 00:08:45,430 I see. 116 00:08:47,891 --> 00:08:49,058 Okay. 117 00:08:51,019 --> 00:08:52,020 All right. 118 00:08:53,229 --> 00:08:54,314 Sure. 119 00:08:55,064 --> 00:08:57,233 Don't worry about it. 120 00:09:12,081 --> 00:09:14,125 I must've been out of my mind. 121 00:09:14,209 --> 00:09:16,127 How could I suspect him of all people? 122 00:09:16,211 --> 00:09:18,838 Does he envy our family after ruining his own? 123 00:09:18,922 --> 00:09:23,384 No wonder he ruthlessly abandoned his wife. 124 00:09:23,468 --> 00:09:26,262 You can never know one's true colors for sure. 125 00:09:28,264 --> 00:09:30,058 Thank you for the meal. 126 00:09:31,059 --> 00:09:32,519 It was fun. 127 00:09:39,150 --> 00:09:40,318 Goodbye. 128 00:09:41,152 --> 00:09:42,195 Goodbye. 129 00:10:12,392 --> 00:10:14,018 That's it? 130 00:10:14,769 --> 00:10:17,522 I can't offer to treat him to another meal. 131 00:10:22,902 --> 00:10:24,404 Is he playing hard to get? 132 00:10:27,115 --> 00:10:29,242 Why did he offer a wine and pay for my drinks 133 00:10:29,325 --> 00:10:31,661 if he was uninterested? 134 00:10:38,751 --> 00:10:40,878 -Did you see the muffler in the study? -Why? 135 00:10:40,962 --> 00:10:43,256 -Where is it? -I threw it away. 136 00:10:43,840 --> 00:10:47,176 Actually, I put it in the recycling bin. 137 00:10:47,802 --> 00:10:49,846 -When? -I can't remember that. 138 00:10:49,929 --> 00:10:51,055 You didn't even ask. 139 00:10:51,139 --> 00:10:54,183 You said it was cheap. You'd keep wearing it. 140 00:10:54,267 --> 00:10:56,519 -So what? -It makes you look shabby. 141 00:10:57,186 --> 00:10:59,063 You should live up to your profession. 142 00:10:59,856 --> 00:11:02,066 Why do you obsess over that cheap muffler? 143 00:11:02,150 --> 00:11:03,818 I bought it so I could wear it. 144 00:11:03,901 --> 00:11:06,321 -Are you sure it's not from her? -It's not. 145 00:11:08,740 --> 00:11:11,909 -I doubt you'd admit to that. -That's enough. 146 00:11:16,080 --> 00:11:17,665 It's mine to begin with. 147 00:11:18,249 --> 00:11:20,835 Would you feel happy if I threw away your cosmetics 148 00:11:20,918 --> 00:11:24,464 because I didn't like them? You should've asked me for permission. 149 00:11:24,547 --> 00:11:27,008 You can never fool me. 150 00:11:28,301 --> 00:11:29,969 Did she really not give that to you? 151 00:11:31,262 --> 00:11:33,181 Can you swear on your parents? 152 00:11:33,264 --> 00:11:35,600 I'm doing my best to feign ignorance. 153 00:11:36,184 --> 00:11:37,060 Don't provoke me. 154 00:12:00,124 --> 00:12:02,085 I'll pick up that car by 10 p.m. 155 00:12:02,168 --> 00:12:04,253 Okay. Thank you, sir. 156 00:12:07,799 --> 00:12:10,676 What was the director like? 157 00:12:10,760 --> 00:12:12,303 He seemed nice. 158 00:12:13,471 --> 00:12:16,182 But I'll only know for sure once we begin filming. 159 00:12:17,809 --> 00:12:20,144 They say we're given three opportunities in life. 160 00:12:21,229 --> 00:12:22,563 I think this is your moment. 161 00:12:23,189 --> 00:12:25,566 You're getting offers from everywhere. 162 00:12:25,650 --> 00:12:29,404 Aren't cakes supposed to be for happy occasions? 163 00:12:29,487 --> 00:12:30,780 You like cakes. 164 00:12:31,447 --> 00:12:34,534 Keep it in the freezer and have some when you have no appetite. 165 00:12:34,617 --> 00:12:36,786 Can you spend the night? 166 00:12:38,079 --> 00:12:42,333 Just for tonight. We've never spent the night together. 167 00:12:42,417 --> 00:12:44,127 Let's wake up in the same bed 168 00:12:44,877 --> 00:12:46,879 and have some coffee. 169 00:12:48,381 --> 00:12:49,590 This is the end for us. 170 00:12:50,758 --> 00:12:52,677 You never know what the future holds. 171 00:12:52,760 --> 00:12:56,472 Let's not think that this is the end. 172 00:12:58,266 --> 00:12:59,892 Don't give me false hope. 173 00:13:04,939 --> 00:13:05,940 You can leave then. 174 00:13:06,858 --> 00:13:08,985 What's the point of staying for another hour? 175 00:13:18,953 --> 00:13:20,204 Have you ever considered 176 00:13:21,706 --> 00:13:24,167 giving up everything just for me? 177 00:13:24,750 --> 00:13:25,918 Numerous times. 178 00:13:26,002 --> 00:13:27,253 But you could never do it? 179 00:13:29,755 --> 00:13:30,923 I didn't know… 180 00:13:32,425 --> 00:13:34,260 you'd get rid of me this easily. 181 00:13:34,844 --> 00:13:35,928 Don't put it that way. 182 00:13:37,221 --> 00:13:39,223 Don't make it sound like I'm abandoning you. 183 00:13:39,724 --> 00:13:41,559 -You know that's not it. -I don't know. 184 00:13:43,436 --> 00:13:44,604 I really don't. 185 00:13:44,687 --> 00:13:46,230 To be honest, 186 00:13:46,981 --> 00:13:48,733 I'm not sure if I can end it with you. 187 00:13:48,816 --> 00:13:51,027 That's why I said that we never know. 188 00:13:51,527 --> 00:13:55,406 I could leave you today and rush over here again tomorrow. 189 00:13:55,490 --> 00:13:57,909 I just want us to at least try. 190 00:13:57,992 --> 00:13:59,160 This isn't for me. 191 00:13:59,243 --> 00:14:02,413 You're finally making it. They say with the good comes the bad. 192 00:14:02,497 --> 00:14:05,541 If people get wind of us, 193 00:14:06,501 --> 00:14:09,086 you won't even get to achieve your dream. 194 00:14:09,170 --> 00:14:11,255 I'm terrified of that. 195 00:14:12,840 --> 00:14:14,801 I don't want that to happen. 196 00:14:14,884 --> 00:14:16,219 What if I'm okay with it? 197 00:14:17,970 --> 00:14:20,306 Sure, I love this job. 198 00:14:20,389 --> 00:14:21,766 I want to get better at it. 199 00:14:23,267 --> 00:14:24,519 However… 200 00:14:25,645 --> 00:14:28,815 success can't be my goal in life. 201 00:14:29,565 --> 00:14:31,692 I don't know about you, but that's how I feel. 202 00:14:31,776 --> 00:14:32,902 I choose love over work. 203 00:14:33,778 --> 00:14:36,239 And you're my only love. 204 00:14:38,032 --> 00:14:39,617 How will I endure this? 205 00:14:40,451 --> 00:14:41,911 I can't. 206 00:14:43,371 --> 00:14:45,873 I can barely breathe right now. 207 00:14:53,631 --> 00:14:55,800 When my father passed away, 208 00:14:57,093 --> 00:14:59,887 I realized that everything was indeed in vain. 209 00:15:02,723 --> 00:15:04,141 "No matter how strong love is, 210 00:15:05,226 --> 00:15:07,520 it's helpless in the face of death. 211 00:15:09,105 --> 00:15:12,483 Nothing matters when you die." 212 00:15:14,735 --> 00:15:17,864 I'll keep that in mind to help me stay strong. 213 00:15:25,705 --> 00:15:28,457 When spring comes, the trees grow new leaves. 214 00:15:28,541 --> 00:15:32,837 Their color, shape, and smell may be the same. 215 00:15:34,171 --> 00:15:36,632 But they're not the same leaves from last year. 216 00:15:36,716 --> 00:15:39,552 Let's leave it up to time. 217 00:15:40,303 --> 00:15:42,763 You'll find someone better in no time. 218 00:15:45,641 --> 00:15:50,062 Or I could get divorced later and come back to you. 219 00:15:51,564 --> 00:15:54,442 Nothing is guaranteed in life. 220 00:15:56,110 --> 00:15:58,613 For now, focus on work. 221 00:15:59,780 --> 00:16:03,409 Let's just think that we're taking a short break. 222 00:16:03,492 --> 00:16:04,619 Do you love me? 223 00:16:05,202 --> 00:16:08,581 If I didn't, would I have gone out of my way to see you? 224 00:16:09,957 --> 00:16:11,626 You know how busy I am. 225 00:16:18,466 --> 00:16:19,717 Going down. 226 00:18:04,030 --> 00:18:06,741 FIRST FLOOR, WHITE CAR 227 00:18:14,707 --> 00:18:16,584 Stay here. I'll bring the plates. 228 00:19:03,422 --> 00:19:06,717 I thought of getting flowers but chose a pot instead. 229 00:19:06,801 --> 00:19:09,136 Flowers wither quickly. 230 00:19:09,720 --> 00:19:12,932 If we still love each other after two years… 231 00:19:13,015 --> 00:19:16,602 If you still want me then, I'll come to you. 232 00:19:17,186 --> 00:19:21,023 Until then, I hope you'll be happy and healthy. 233 00:19:22,358 --> 00:19:23,984 On my way here, 234 00:19:24,693 --> 00:19:26,987 I wished the car was me. 235 00:19:27,863 --> 00:19:30,199 Just like how you found comfort in my arms, 236 00:19:30,282 --> 00:19:34,203 I hope this car will give you comfort and happiness. 237 00:19:34,912 --> 00:19:37,206 I'll always be praying for you. 238 00:19:37,289 --> 00:19:38,749 We may be physically apart, 239 00:19:39,458 --> 00:19:44,088 but don't forget that we'll always be together in our hearts. 240 00:19:45,131 --> 00:19:47,675 I love you. I truly do. 241 00:20:14,368 --> 00:20:15,911 Go back inside. 242 00:20:15,995 --> 00:20:17,538 Where's the chauffeur? 243 00:20:18,747 --> 00:20:20,666 -There he is. -Bye. 244 00:20:20,749 --> 00:20:22,418 -Bye. -Thanks. 245 00:20:22,501 --> 00:20:23,794 Sure. 246 00:20:24,962 --> 00:20:26,088 Over there. 247 00:21:03,083 --> 00:21:04,251 Doors are opening. 248 00:21:43,415 --> 00:21:45,709 -I was about to call you. -Did you just get home? 249 00:21:45,793 --> 00:21:47,294 Did you get this massage chair? 250 00:21:47,378 --> 00:21:49,505 I sent it when the housekeeper was still there. 251 00:21:49,588 --> 00:21:51,548 -What for? -I have one at home. 252 00:21:51,632 --> 00:21:53,384 It's nice. 253 00:21:53,467 --> 00:21:55,719 -Thanks. -You know, I shouldn't. 254 00:21:55,803 --> 00:21:58,263 -What do you mean? -I think our roles have changed. 255 00:21:58,847 --> 00:22:00,140 Shouldn't love trickle down? 256 00:22:00,224 --> 00:22:02,309 But I'm always taking care of you. 257 00:22:03,435 --> 00:22:05,145 There's nothing wrong with that. 258 00:22:06,021 --> 00:22:07,481 As long as it's not obsessive. 259 00:22:11,860 --> 00:22:13,696 -Is Ji-a asleep? -Yes. 260 00:22:16,156 --> 00:22:17,199 Baked sweet potatoes? 261 00:22:17,282 --> 00:22:18,534 Yes. 262 00:22:19,535 --> 00:22:20,536 You're still awake? 263 00:22:20,619 --> 00:22:23,998 Yes. I didn't do much today, so I'm not tired at all. 264 00:22:24,081 --> 00:22:26,917 Oh, please. You worked so hard today. 265 00:22:27,710 --> 00:22:31,630 I always feel energetic in this house. It must be the location. 266 00:22:31,714 --> 00:22:32,715 Have some. 267 00:22:37,678 --> 00:22:40,806 It's rare to spot baked sweet potato vendors nowadays. 268 00:22:40,889 --> 00:22:45,936 I agree. The streets would be teeming with them back in the day. 269 00:22:46,020 --> 00:22:47,438 But not anymore. 270 00:22:47,521 --> 00:22:49,565 They're sold in supermarkets these days. 271 00:22:50,858 --> 00:22:53,652 Why did you buy so many? One bag would have been enough. 272 00:22:53,736 --> 00:22:55,696 -He's generous. -One was for your mother. 273 00:22:57,364 --> 00:23:00,367 I went over there but came back in case she was sleeping. 274 00:23:00,451 --> 00:23:02,453 Goodness. You didn't even ring the doorbell? 275 00:23:04,955 --> 00:23:07,249 No wonder you were late today. 276 00:23:12,546 --> 00:23:13,422 It's tasty. 277 00:23:17,676 --> 00:23:19,845 Those baked in firewood indeed taste different. 278 00:23:20,846 --> 00:23:22,514 It's tastier because he bought it. 279 00:23:23,265 --> 00:23:24,641 Would you like some dongchimi? 280 00:23:27,061 --> 00:23:30,898 That doesn't go well with sweet potatoes. You should eat this by itself. 281 00:23:30,981 --> 00:23:34,777 She's right. I feel bad for enjoying this without our daughter. 282 00:23:34,860 --> 00:23:37,446 -We can give some to her tomorrow. -Okay. 283 00:23:39,615 --> 00:23:41,241 Isn't this happiness? 284 00:23:41,325 --> 00:23:43,160 Of course. You make us happy. 285 00:23:43,243 --> 00:23:46,914 Gosh, I could even dance right now. 286 00:23:46,997 --> 00:23:49,500 -We should be the ones dancing. -I agree. 287 00:23:49,583 --> 00:23:54,088 We should thank you for taking great care of us. 288 00:23:54,171 --> 00:23:56,799 Don't just talk the talk. Show us your moves. 289 00:23:57,466 --> 00:23:59,009 -Go on. -What if Ji-a wakes up? 290 00:23:59,093 --> 00:24:02,471 Show that you mean it. Don't use her as your excuse. 291 00:24:02,554 --> 00:24:04,098 Ji-a is a deep sleeper. 292 00:24:04,181 --> 00:24:06,433 -That's true. -What do you mean? 293 00:24:07,434 --> 00:24:09,478 Or how about you dance? 294 00:26:25,030 --> 00:26:26,907 Which one suits you better? 295 00:26:26,990 --> 00:26:28,909 How about this color? Or this? 296 00:26:30,994 --> 00:26:32,913 Let me see the skirt too. 297 00:26:33,956 --> 00:26:35,374 That's pretty. 298 00:26:42,756 --> 00:26:45,550 What do you want to be? An English teacher? 299 00:26:46,218 --> 00:26:47,261 An interpreter. 300 00:26:48,303 --> 00:26:50,931 I promise to give you a world tour once I succeed. 301 00:26:51,014 --> 00:26:53,141 Gosh, you've already done so much for me. 302 00:26:53,225 --> 00:26:54,434 Does Dad know? 303 00:26:54,977 --> 00:26:57,896 You should send him a text just in case. 304 00:26:58,939 --> 00:27:00,065 He knows. 305 00:27:17,833 --> 00:27:20,669 I heard you got in. Congratulations. 306 00:27:26,633 --> 00:27:30,095 This isn't much, but I opened an account in your name. 307 00:27:31,471 --> 00:27:35,517 No, thank you. You've supported me financially all along. 308 00:27:35,600 --> 00:27:38,353 You'd want to wear pretty clothes once you go to college. 309 00:27:39,104 --> 00:27:41,398 You should have coffee with your friends too. 310 00:27:42,107 --> 00:27:43,692 They can't always treat you. 311 00:27:43,775 --> 00:27:45,485 I'm going to work part-time. 312 00:27:46,153 --> 00:27:47,487 Use it for your wedding. 313 00:27:49,865 --> 00:27:51,533 You haven't saved up much anyway. 314 00:27:56,413 --> 00:27:57,539 I'm sorry… 315 00:27:59,124 --> 00:28:02,085 about last time. It's been bothering me. 316 00:28:06,715 --> 00:28:07,716 It's fine. 317 00:28:08,508 --> 00:28:11,428 I'm sorry. I couldn't accept the money. 318 00:28:11,511 --> 00:28:15,641 Don't be. I make enough money. 319 00:28:15,724 --> 00:28:18,518 I can continue working for at least another decade. 320 00:28:18,602 --> 00:28:20,854 That's when I'll graduate from college. 321 00:28:20,937 --> 00:28:23,523 I'll pay for your college tuition. 322 00:28:23,607 --> 00:28:25,651 Be good, and I'll even pay for grad school. 323 00:28:25,734 --> 00:28:27,235 May I touch your belly? 324 00:28:32,449 --> 00:28:34,576 -Is the baby kicking yet? -Not yet. 325 00:28:36,411 --> 00:28:38,163 I was upset at my husband 326 00:28:38,664 --> 00:28:41,792 so I just took off and went on a cruise. 327 00:28:42,334 --> 00:28:44,961 But I couldn't stop thinking about you. 328 00:28:45,629 --> 00:28:47,339 I was concerned about the baby. 329 00:28:47,422 --> 00:28:49,341 Finally, I feel relieved. 330 00:28:51,051 --> 00:28:55,430 He visited me once, and he looked very worried. 331 00:28:55,514 --> 00:28:57,766 It was obvious that he was having a tough time. 332 00:28:57,849 --> 00:29:01,186 My entire marriage life was a struggle. He hurt me numerous times. 333 00:29:01,269 --> 00:29:02,646 He won't hurt you anymore. 334 00:29:02,729 --> 00:29:05,232 They say people change when death knocks on their doors. 335 00:29:05,315 --> 00:29:09,027 I don't expect anything from him. 336 00:29:09,111 --> 00:29:11,822 He can live however he wants since I don't care anymore. 337 00:29:13,865 --> 00:29:15,867 I've found peace. 338 00:29:15,951 --> 00:29:18,537 Are you going back to your friend's place? 339 00:29:18,620 --> 00:29:19,496 Yes. 340 00:29:21,289 --> 00:29:24,000 -When is your next check-up? -In two days. 341 00:29:24,084 --> 00:29:25,836 Should I stay here and go with you? 342 00:29:25,919 --> 00:29:27,587 Could you do that? 343 00:29:27,671 --> 00:29:31,717 Of course. I'm finally free at last. 344 00:30:01,997 --> 00:30:04,708 -Hi, Mom. -I arrived in Busan yesterday. 345 00:30:05,292 --> 00:30:06,293 Are you home now? 346 00:30:06,376 --> 00:30:09,421 No. I'm in Nonhyeon-dong. 347 00:30:10,422 --> 00:30:13,133 -Are you visiting Song Yuan? -Yes. 348 00:30:13,633 --> 00:30:15,302 How is she doing? 349 00:30:15,385 --> 00:30:19,055 She's doing well. I'm taking her to the OB-GYN the day after tomorrow. 350 00:30:20,849 --> 00:30:22,642 She has a round belly now. 351 00:30:24,436 --> 00:30:26,480 -Hello? -I'm here. 352 00:30:26,563 --> 00:30:28,148 -Are you crying? -No. 353 00:30:28,231 --> 00:30:29,900 How's Hye-ryung doing? 354 00:30:30,525 --> 00:30:33,028 -Is she pregnant? -Not yet. 355 00:30:33,111 --> 00:30:35,781 Are you sure she actually wants a baby? 356 00:30:35,864 --> 00:30:36,865 Yes, she does. 357 00:30:36,948 --> 00:30:40,827 It won't be easy to get pregnant when she's so busy with work. 358 00:30:41,661 --> 00:30:43,246 Tell her to cut down on her work. 359 00:30:43,330 --> 00:30:45,540 She's not the type who'd listen. 360 00:30:46,792 --> 00:30:50,420 What is she doing right now? Can I speak with her? 361 00:30:50,504 --> 00:30:55,467 People are naturally greedy and always expect more. 362 00:30:55,550 --> 00:30:57,844 You'll want to come here once you hear her voice. 363 00:30:57,928 --> 00:31:00,680 The marketplace is open, so she went to buy some soft tofu. 364 00:31:00,764 --> 00:31:02,557 Does she look exhausted? 365 00:31:02,641 --> 00:31:04,810 Yes, but she looks happy. 366 00:31:04,893 --> 00:31:07,020 By the looks of it, she does love you. 367 00:31:07,103 --> 00:31:11,107 When a woman is carrying the baby of someone she doesn't love, 368 00:31:11,191 --> 00:31:13,235 you can tell by her face. 369 00:31:15,445 --> 00:31:18,698 I'll take good care of her, so don't worry. Focus on your work. 370 00:31:19,741 --> 00:31:22,744 Don't tell Hye-ryung that I'm here. 371 00:31:22,828 --> 00:31:26,581 She wants me to secretly take photos of her. 372 00:31:26,665 --> 00:31:29,459 -She wants to see her face. -Never. 373 00:31:29,543 --> 00:31:33,004 I got it. I know that's not right. 374 00:31:33,088 --> 00:31:35,590 If anything, she should introduce herself first. 375 00:31:37,300 --> 00:31:38,593 She's here. I'm hanging up. 376 00:31:38,677 --> 00:31:39,886 Goodbye. 377 00:31:50,230 --> 00:31:53,149 Dongmi, did you hear that? 378 00:31:54,484 --> 00:31:57,821 My wife must have abandoned me. 379 00:31:57,904 --> 00:32:00,949 If not, how could she do this to me? 380 00:32:01,032 --> 00:32:05,829 Like Song Yuan said, I should've sincerely apologized to her 381 00:32:05,912 --> 00:32:07,664 from the get-go. 382 00:32:07,747 --> 00:32:09,374 But I made a rash apology. 383 00:32:12,460 --> 00:32:14,296 I ruined it. 384 00:32:16,464 --> 00:32:17,841 To be honest, 385 00:32:19,050 --> 00:32:20,135 I wasn't even sincere. 386 00:32:20,218 --> 00:32:21,970 BADA'S MOM 387 00:32:24,556 --> 00:32:27,851 -Hello? -It's me. Have you been well? 388 00:32:27,934 --> 00:32:31,104 How could I be when everything's falling apart? 389 00:32:31,688 --> 00:32:35,650 Have you not heard from her yet? 390 00:32:35,734 --> 00:32:38,028 She's at my place. 391 00:32:39,779 --> 00:32:43,084 Make sure she stays there. 392 00:32:43,819 --> 00:32:46,184 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 393 00:32:46,265 --> 00:32:48,582 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 394 00:32:48,663 --> 00:32:50,415 BADA'S MOM 395 00:32:53,001 --> 00:32:56,296 -Hello? -It's me. Have you been well? 396 00:32:56,379 --> 00:32:59,549 How could I be when everything's falling apart? 397 00:33:00,133 --> 00:33:04,095 Have you not heard from her yet? 398 00:33:04,179 --> 00:33:06,473 She's at my place. 399 00:33:08,224 --> 00:33:11,353 Make sure she stays there. 400 00:33:11,436 --> 00:33:16,024 Okay. She'll stay for another two days, and we'll go to the hospital together. 401 00:33:16,107 --> 00:33:17,859 Is she sick? Where? 402 00:33:17,942 --> 00:33:21,279 No, she'll come with me for my check-up at the OB-GYN. 403 00:33:23,406 --> 00:33:27,786 Why do I feel more at home here than at Sa-hyeon's? 404 00:33:27,869 --> 00:33:30,372 -Does it fit you? -Yes. 405 00:33:34,334 --> 00:33:37,212 You didn't have to knock. We're both women. 406 00:33:37,295 --> 00:33:39,506 You look good in bright colors. 407 00:33:40,799 --> 00:33:42,967 My skin is fair. That's why. 408 00:33:43,635 --> 00:33:47,180 I spoke with Sa-hyeon when you were gone. 409 00:33:48,473 --> 00:33:49,641 He asked about you. 410 00:33:51,267 --> 00:33:53,728 He's dying to come over. 411 00:33:58,608 --> 00:34:01,277 -Can you speed up? -There's a speed limit. 412 00:34:02,779 --> 00:34:06,366 Mun-ho, let go of your pride. 413 00:34:06,991 --> 00:34:09,786 Don't provoke her anymore. 414 00:34:31,724 --> 00:34:34,352 Look up. That's it. 415 00:34:34,436 --> 00:34:37,730 Gosh, you're terrific. Keep going. 416 00:34:39,941 --> 00:34:41,818 Mom, come on in! 417 00:34:42,444 --> 00:34:43,778 Hurry up! 418 00:35:07,677 --> 00:35:10,054 You should let Ji-a spend a night at your mother's. 419 00:35:11,306 --> 00:35:13,057 She never even invited Ji-a over. 420 00:35:13,808 --> 00:35:16,811 She can't bring herself to ask. She's hesitant. 421 00:35:17,312 --> 00:35:18,855 I'm sure she misses her dearly. 422 00:35:18,938 --> 00:35:20,565 She'll be in sixth grade soon. 423 00:35:21,065 --> 00:35:23,276 She shouldn't skip academy classes. 424 00:35:23,359 --> 00:35:24,819 Invite her for Lunar New Year's. 425 00:35:25,320 --> 00:35:26,946 We should have breakfast together. 426 00:35:30,366 --> 00:35:31,367 Okay? 427 00:35:31,951 --> 00:35:33,077 Did you speak with her? 428 00:35:33,161 --> 00:35:36,664 I called her last week, and she sounded down. 429 00:35:36,748 --> 00:35:39,876 It'll be best for Ji-a to see her maternal grandmother. 430 00:35:44,172 --> 00:35:46,966 Do you ride Chadol from time to time? 431 00:35:49,594 --> 00:35:53,097 -He died. -Oh, no. He died? 432 00:35:54,057 --> 00:35:56,267 -When? -The day after New Year's. 433 00:35:56,351 --> 00:35:57,769 Why didn't you tell me? 434 00:35:57,852 --> 00:36:00,813 I was heartbroken. I didn't want to make you sad as well. 435 00:36:00,897 --> 00:36:02,440 Was it colic? 436 00:36:03,066 --> 00:36:04,984 -Was there a funeral? -Yes, they had one. 437 00:36:05,068 --> 00:36:07,612 I thought you hadn't gone lately because you were busy. 438 00:36:08,196 --> 00:36:11,658 I have no plans to go there for now. I don't want a new horse either. 439 00:36:22,460 --> 00:36:24,963 Watching TV together makes it more fun. 440 00:36:25,880 --> 00:36:27,131 I agree. 441 00:36:28,508 --> 00:36:31,177 I love that you're here. 442 00:36:31,261 --> 00:36:33,555 The house feels warmer now. 443 00:36:33,638 --> 00:36:35,557 You've been lonely for too long. 444 00:36:36,057 --> 00:36:39,602 I don't feel uncomfortable here either. It feels like home. 445 00:36:39,686 --> 00:36:43,273 Isn't this place too small for you? You were at a big house. 446 00:36:43,356 --> 00:36:46,568 My friend's apartment in Busan was about this size. 447 00:36:46,651 --> 00:36:47,735 I meant your house. 448 00:36:47,819 --> 00:36:49,862 I can go there whenever I want. 449 00:36:49,946 --> 00:36:52,282 Apartments have their perks as well. 450 00:36:54,075 --> 00:36:55,660 Don't you have class at 9 p.m? 451 00:36:57,829 --> 00:36:59,789 It's 8:50 p.m. 452 00:37:01,249 --> 00:37:02,750 I'm teaching on the first floor. 453 00:37:03,418 --> 00:37:04,836 Of this building? 454 00:37:04,919 --> 00:37:05,920 Yes. 455 00:37:08,715 --> 00:37:10,550 Put that on before you go. It's cold. 456 00:37:15,972 --> 00:37:16,973 Isn't it tiring? 457 00:37:17,056 --> 00:37:20,059 Teaching can be really exhausting. 458 00:37:20,810 --> 00:37:22,604 You should quit starting next month. 459 00:37:24,814 --> 00:37:25,732 Who could it be? 460 00:37:34,532 --> 00:37:35,533 Hello. 461 00:37:36,659 --> 00:37:38,036 Hey, going somewhere? 462 00:37:38,911 --> 00:37:41,122 I'm teaching Chinese now. 463 00:37:41,205 --> 00:37:45,168 What for? You'll feel exhausted. 464 00:37:56,262 --> 00:37:58,765 He looks haggard. 465 00:38:01,768 --> 00:38:04,270 He looks miserable. 466 00:38:16,991 --> 00:38:19,410 I'm terribly sorry. 467 00:38:22,121 --> 00:38:24,165 I'll beg for your forgiveness 468 00:38:25,166 --> 00:38:28,211 until you feel better. 469 00:38:30,129 --> 00:38:32,924 I was spoiled and entitled. 470 00:38:34,425 --> 00:38:35,593 I was too proud. 471 00:38:38,179 --> 00:38:39,639 I was on a high horse. 472 00:38:40,390 --> 00:38:42,392 A married couple needs to respect each other 473 00:38:43,393 --> 00:38:45,353 since they are equal. 474 00:38:45,937 --> 00:38:47,188 I was an idiot. 475 00:38:47,271 --> 00:38:49,691 You're trying to squirm your way out by saying that. 476 00:38:50,274 --> 00:38:51,734 I'm not. 477 00:38:53,236 --> 00:38:54,696 I admit that I was wrong. 478 00:38:56,072 --> 00:38:59,117 In any case, I am truly sorry. 479 00:39:00,243 --> 00:39:04,789 I know saying sorry won't relieve the grudge you've held… 480 00:39:06,416 --> 00:39:08,835 -for decades. -At least you know. 481 00:39:08,918 --> 00:39:12,630 I put myself in your shoes. If I were you, I would also be upset 482 00:39:13,715 --> 00:39:15,133 and disgusted. 483 00:39:16,092 --> 00:39:16,926 I understand. 484 00:39:17,009 --> 00:39:18,970 Then stop talking. 485 00:39:19,053 --> 00:39:21,180 I don't know how much long we'll live, 486 00:39:22,598 --> 00:39:25,727 but I promise to treat you like a queen with all my heart. 487 00:39:28,604 --> 00:39:29,772 Isn't that from a song? 488 00:39:30,356 --> 00:39:34,444 No, that's "with all my life." 489 00:39:35,236 --> 00:39:37,155 It's one of the soundtracks 490 00:39:38,281 --> 00:39:41,242 from Love Me Once Again sung by Nam Jin. 491 00:39:43,828 --> 00:39:45,955 It's already too late. 492 00:39:46,038 --> 00:39:49,625 If I look down on you or hurt you once again, 493 00:39:50,626 --> 00:39:53,880 I'll consider myself a dog. 494 00:39:55,214 --> 00:39:58,217 Ye-jeong. Ms. So. 495 00:39:59,135 --> 00:40:01,888 Please forgive me this once, ma'am. 496 00:40:02,680 --> 00:40:03,723 Just this once. 497 00:40:05,683 --> 00:40:08,478 If you do, I promise 498 00:40:09,937 --> 00:40:12,690 to treat you with respect from now on. 499 00:40:12,774 --> 00:40:14,567 I know you very well. 500 00:40:15,443 --> 00:40:18,029 Every time I treated you well, you never appreciated it 501 00:40:18,905 --> 00:40:20,323 but rather belittled me. 502 00:40:22,241 --> 00:40:24,535 -You neglected me. -Not anymore. 503 00:40:24,619 --> 00:40:25,953 I swear to God. 504 00:40:26,913 --> 00:40:30,666 I swear on my deceased parents. 505 00:40:35,379 --> 00:40:37,840 I don't have an appetite. 506 00:40:39,050 --> 00:40:40,760 Since you're gone… 507 00:40:42,845 --> 00:40:44,388 I can't sleep in peace. 508 00:40:48,518 --> 00:40:51,437 Life is meaningless. 509 00:40:53,773 --> 00:40:55,066 There's no point in living. 510 00:40:55,817 --> 00:40:59,111 Everything was my fault. 511 00:41:00,613 --> 00:41:02,073 I had a terrible temper. 512 00:41:02,824 --> 00:41:05,910 I was an asshole. 513 00:41:05,993 --> 00:41:10,623 There's no better wife than you. 514 00:41:11,624 --> 00:41:13,376 You can treat me the same way I did. 515 00:41:13,459 --> 00:41:16,629 Take your revenge on me. I'll endure it all. 516 00:41:18,381 --> 00:41:21,551 Mistreat me as much as you want 517 00:41:22,510 --> 00:41:23,803 until you can forgive me. 518 00:41:25,847 --> 00:41:29,475 Why would the chairman of Signal Country be so weak and cry? 519 00:41:31,102 --> 00:41:32,562 They're tears of repentance. 520 00:41:32,645 --> 00:41:37,608 Then why does it feel like they're crocodile tears? 521 00:41:37,692 --> 00:41:41,153 Not at all! I'm not that evil! 522 00:41:42,530 --> 00:41:43,656 I'm not, ma'am. 523 00:41:44,240 --> 00:41:48,744 You know I'd never pretend to cry. 524 00:41:48,828 --> 00:41:51,372 As you know, I am a proud man. 525 00:41:52,874 --> 00:41:55,918 I don't want to cry and look pitiful. 526 00:41:59,964 --> 00:42:01,799 But I can't stop crying. 527 00:42:01,883 --> 00:42:04,051 I know you're fuming inside. 528 00:42:04,135 --> 00:42:06,178 Not at all. Never. 529 00:42:07,471 --> 00:42:08,556 I'm not furious at all. 530 00:42:10,558 --> 00:42:11,893 But my knees hurt. 531 00:42:18,524 --> 00:42:19,692 Sit comfortably. 532 00:42:26,115 --> 00:42:27,074 I was wrong. 533 00:42:29,035 --> 00:42:30,953 I must have been out of my mind. 534 00:42:33,247 --> 00:42:36,208 If you want the herbal medicine back, I'll get it from her. 535 00:42:36,292 --> 00:42:37,627 She probably finished it. 536 00:42:38,711 --> 00:42:41,797 I'll tell her to throw it all up. 537 00:42:41,881 --> 00:42:43,549 Stop exaggerating. 538 00:42:43,633 --> 00:42:45,092 I'm not. 539 00:42:45,843 --> 00:42:49,889 I'll do whatever you want me to do. Your wish is my command. 540 00:42:50,431 --> 00:42:53,392 I'm going to rename Dongmi. 541 00:42:53,476 --> 00:42:57,897 I'd give her your name if I could. 542 00:43:03,444 --> 00:43:04,570 I… 543 00:43:06,489 --> 00:43:08,407 search and call out for you 544 00:43:09,909 --> 00:43:13,329 even in my dreams. 545 00:43:14,330 --> 00:43:15,957 -Really. -Gosh. 546 00:43:16,040 --> 00:43:18,876 Should I beg like this? 547 00:43:27,134 --> 00:43:28,177 Slap me 548 00:43:28,928 --> 00:43:30,304 until you feel better. 549 00:43:53,744 --> 00:43:55,538 You've torn my heart into pieces. 550 00:43:57,665 --> 00:44:01,502 Hit me in the chest as much as you want. 551 00:44:07,133 --> 00:44:08,509 I don't want to see your face. 552 00:44:08,592 --> 00:44:10,219 I'll do my best 553 00:44:11,387 --> 00:44:14,140 so that you won't feel that way anymore. 554 00:44:15,433 --> 00:44:16,308 I mean it. 555 00:44:16,392 --> 00:44:19,645 Trust me. Trust your man. 556 00:44:24,442 --> 00:44:26,152 Can you relate to these lyrics? 557 00:44:26,235 --> 00:44:29,530 Yes. There are many women like that. 558 00:44:29,613 --> 00:44:31,073 Speaking from experience? 559 00:44:31,741 --> 00:44:32,992 What are you getting at? 560 00:44:33,868 --> 00:44:35,828 Just be straightforward with me. 561 00:44:55,765 --> 00:44:59,018 "Trust me. I'll only love you. 562 00:44:59,101 --> 00:45:00,770 I'll hug you forever." 563 00:45:00,853 --> 00:45:03,689 Well, they say everyone is different. 564 00:45:03,773 --> 00:45:05,232 But I think it's the opposite. 565 00:45:05,316 --> 00:45:07,193 It's not just because I'm a woman. 566 00:45:07,276 --> 00:45:10,154 But don't men tend to cheat more? 567 00:45:10,237 --> 00:45:12,323 I bet we'll get many complaints if I say this. 568 00:45:12,406 --> 00:45:15,367 I think it all boils down to how flirtatious you are. 569 00:45:15,451 --> 00:45:17,328 Whether you're flirty or not. 570 00:45:17,411 --> 00:45:19,663 For all of you tuning into our show, 571 00:45:19,747 --> 00:45:23,125 ask yourselves how flirtatious you are. 572 00:45:23,709 --> 00:45:26,670 If you're too flirtatious, turn it down a notch 573 00:45:26,754 --> 00:45:30,549 so that you won't hurt your significant other. 574 00:45:30,633 --> 00:45:33,594 It's already time to say goodbye. Here is our final song. 575 00:45:36,597 --> 00:45:38,182 That's another day done. 576 00:45:39,642 --> 00:45:41,519 You're so quick-witted. 577 00:45:41,602 --> 00:45:44,146 I'm a good writer but a terrible talker. 578 00:45:44,230 --> 00:45:45,731 You have a knack for writing. 579 00:45:45,815 --> 00:45:47,483 Most writers aren't eloquent. 580 00:45:48,067 --> 00:45:50,861 A friend of mine is a famous writer. 581 00:45:50,945 --> 00:45:53,447 But I need to take a deep breath and brace myself 582 00:45:53,531 --> 00:45:55,491 before I listen to him talk. 583 00:45:57,076 --> 00:45:59,578 -Are you saying I'm all talk? -That's your job. 584 00:46:00,120 --> 00:46:02,289 -Are you good at writing? -I'm not too bad. 585 00:46:05,251 --> 00:46:06,752 -See you tomorrow. -Goodbye. 586 00:46:08,462 --> 00:46:09,588 Hey. 587 00:46:15,094 --> 00:46:18,347 I wish he could joke around at least once. 588 00:46:18,430 --> 00:46:19,974 He only states facts. 589 00:46:20,057 --> 00:46:22,518 Would it be that bad for him to clown around? 590 00:46:23,185 --> 00:46:25,729 -What is it? -It's funny hearing that from you. 591 00:46:26,313 --> 00:46:28,440 Why? Does it make me sound old? 592 00:46:28,524 --> 00:46:31,318 It doesn't suit you. 593 00:46:31,402 --> 00:46:34,697 That's what marriage will do to you after some time. 594 00:46:35,281 --> 00:46:36,866 Aren't you trying for a baby? 595 00:46:36,949 --> 00:46:40,578 I'm too busy and exhausted. It's difficult to make time. 596 00:46:40,661 --> 00:46:42,079 It's not easy at all. 597 00:46:42,162 --> 00:46:45,416 -Still, you should make time. -I plan to. 598 00:46:45,499 --> 00:46:46,792 Visiting your in-laws for the holiday? 599 00:46:46,876 --> 00:46:49,461 My mother-in-law is on a cruise, so I don't need to go. 600 00:46:49,545 --> 00:46:51,380 Goodness. How classy. 601 00:46:56,468 --> 00:46:58,178 Should we turn on the TV, ma'am? 602 00:46:59,221 --> 00:47:01,265 You never used honorifics to me. 603 00:47:01,348 --> 00:47:04,602 I will from now on as a way to show respect. 604 00:47:04,685 --> 00:47:08,314 Turns out, I did indeed respect you. 605 00:47:08,397 --> 00:47:10,441 I realized it this time around. 606 00:47:10,524 --> 00:47:13,986 But what's the point in that if I don't express it? 607 00:47:14,069 --> 00:47:17,156 From now on, I'll treat you with due respect. 608 00:47:19,992 --> 00:47:23,329 -Thank you. -Stop exaggerating. It looks insincere. 609 00:47:23,412 --> 00:47:25,456 I told you it's not. 610 00:47:25,539 --> 00:47:27,625 Like Byeol-hui said, "Never." 611 00:47:28,417 --> 00:47:29,460 You'll see. 612 00:47:41,347 --> 00:47:42,473 It's very sweet. 613 00:47:44,266 --> 00:47:46,685 May I tag along to the OB-GYN 614 00:47:47,186 --> 00:47:48,729 for the check-up? 615 00:47:49,313 --> 00:47:50,189 Sure. 616 00:47:53,192 --> 00:47:54,693 I can finally breathe. 617 00:47:56,570 --> 00:47:57,738 How are you doing? 618 00:48:00,074 --> 00:48:02,826 Good. What about you? 619 00:48:05,829 --> 00:48:06,956 I'm doing well. 620 00:48:08,874 --> 00:48:10,751 Take care of your health. 621 00:48:10,834 --> 00:48:13,587 Nothing's more important than that. 622 00:48:20,761 --> 00:48:22,763 Have breakfast with us this Lunar New Year's. 623 00:48:24,098 --> 00:48:26,058 Thank you. 624 00:48:35,484 --> 00:48:39,029 Mom, can Grandma and I visit your radio station? 625 00:48:40,322 --> 00:48:41,740 I'd like to take a look around. 626 00:48:41,824 --> 00:48:44,535 Sure. As long as you're quiet. 627 00:49:18,152 --> 00:49:19,153 Here. 628 00:49:19,862 --> 00:49:23,240 -I'll sit in the front. -No. Sit back here. 629 00:49:23,323 --> 00:49:24,324 Get in. 630 00:49:28,871 --> 00:49:30,789 You should sit here. 631 00:49:35,377 --> 00:49:36,962 I prefer the front seat. 632 00:49:37,963 --> 00:49:39,506 Make sure you drive safely. 633 00:49:40,090 --> 00:49:41,133 Yes, sir. 634 00:49:44,178 --> 00:49:46,013 What's taking her so long? 635 00:49:46,096 --> 00:49:48,182 They need to look at the ultrasound. 636 00:50:29,598 --> 00:50:31,475 -Is everything okay? -Yes. 637 00:50:32,351 --> 00:50:33,268 Goodness. 638 00:50:45,030 --> 00:50:46,490 Sin Central Medical Center, please. 639 00:50:46,573 --> 00:50:47,616 Yes, ma'am. 640 00:50:54,164 --> 00:50:55,165 Please enjoy. 641 00:51:01,505 --> 00:51:02,631 No, you first. 642 00:51:02,714 --> 00:51:05,551 Eat up while you can still stomach it. 643 00:51:05,634 --> 00:51:06,885 He's right. 644 00:51:07,636 --> 00:51:11,181 I'm worried that you might need to get a C-section. 645 00:51:11,265 --> 00:51:14,351 The doctor said natural birth looks possible as of now. 646 00:51:14,434 --> 00:51:16,770 I truly hope Lady Luck will be on our side. 647 00:51:20,065 --> 00:51:22,526 -Wrap it in the lettuce. -Okay. 648 00:51:25,904 --> 00:51:31,076 Goodness. Ma'am, eat up. Meat doesn't taste good when it's cold. 649 00:51:31,160 --> 00:51:32,619 "Ma'am"? 650 00:51:33,871 --> 00:51:37,624 For you two, consider me your servant. 651 00:51:37,708 --> 00:51:38,959 That's ridiculous. 652 00:51:39,042 --> 00:51:42,379 Feel free to ask me for any favors. 653 00:51:42,462 --> 00:51:44,339 Be careful what you say. 654 00:51:44,423 --> 00:51:47,217 You're my husband, not a servant. 655 00:51:47,301 --> 00:51:49,970 I'm not joking. I mean it. 656 00:51:50,721 --> 00:51:52,055 From the bottom of my heart. 657 00:52:02,649 --> 00:52:04,193 You first, ma'am. 658 00:52:04,276 --> 00:52:05,819 Eat up. 659 00:52:10,699 --> 00:52:14,369 Don't tell me you're being overly kind because you hate me. 660 00:52:14,453 --> 00:52:15,704 That's right. 661 00:52:20,292 --> 00:52:22,002 I need to be hospitalized. 662 00:52:23,962 --> 00:52:25,547 -Neuropsychiatry? -Yes. 663 00:52:26,673 --> 00:52:28,926 Did you harm yourself? 664 00:52:29,009 --> 00:52:30,219 I don't know. 665 00:52:31,053 --> 00:52:33,597 Could you fill this in, please? 666 00:52:34,473 --> 00:52:35,307 NEW PATIENT REGISTRATION FORM 667 00:52:41,104 --> 00:52:42,481 NAME 668 00:52:50,447 --> 00:52:52,324 Are you okay, ma'am? 669 00:52:52,407 --> 00:52:53,617 -Ma'am! -Wake up! 670 00:53:00,082 --> 00:53:01,375 SIN CENTRAL MEDICAL CENTER 671 00:53:34,491 --> 00:53:39,413 Don't you think it'd be better for her to stay with us? 672 00:53:40,664 --> 00:53:42,124 I thought the same thing. 673 00:53:43,917 --> 00:53:45,502 What if Hye-ryung comes over? 674 00:53:45,585 --> 00:53:47,212 She wouldn't, ma'am. 675 00:53:47,296 --> 00:53:49,631 And she always calls beforehand. 676 00:53:49,715 --> 00:53:52,342 Just talk like you used to. 677 00:53:52,426 --> 00:53:54,511 Don't try to change yourself. 678 00:53:55,095 --> 00:53:56,722 It doesn't suit you. 679 00:53:56,805 --> 00:53:59,182 It would be rude of me to talk casually 680 00:53:59,266 --> 00:54:03,562 when you use honorifics. 681 00:54:03,645 --> 00:54:05,522 What would Won think? 682 00:54:06,023 --> 00:54:10,485 Using honorifics would make us look respectable if anything. 683 00:54:15,741 --> 00:54:17,701 Have you made your order yet? 684 00:54:17,784 --> 00:54:18,744 I'm still full. 685 00:54:18,827 --> 00:54:21,121 Let's share a bowl of doenjang stew. 686 00:54:21,204 --> 00:54:22,581 We'll order in a bit. 687 00:54:27,252 --> 00:54:29,463 -I won't be long. I'm going to Sobaeksan. -Okay. 688 00:54:29,546 --> 00:54:31,757 Why, hello. 689 00:54:31,840 --> 00:54:34,593 Your food's being prepared. Please wait inside. 690 00:54:35,302 --> 00:54:36,303 Okay. 691 00:54:43,852 --> 00:54:48,190 He thinks it'd be nice for you to stay with us. 692 00:54:49,608 --> 00:54:53,236 We have plenty of rooms. You'll have us and Dongmi. 693 00:54:53,320 --> 00:54:56,323 Walking in our front yard every day will be good for you too. 694 00:54:56,406 --> 00:54:59,993 The air is much cleaner compared to Gangnam. 695 00:55:02,079 --> 00:55:04,831 -Are you sure it'll be okay? -Why not? 696 00:55:04,915 --> 00:55:07,918 I don't want you to be in a pickle… 697 00:55:08,960 --> 00:55:10,337 because of me. 698 00:55:12,047 --> 00:55:14,674 I know what you mean, but you have nothing to worry about. 699 00:55:14,758 --> 00:55:18,220 Sa-hyeon's wife rarely comes over since she's so busy. 700 00:55:18,303 --> 00:55:21,390 She stops by if she needs to, but she always calls beforehand. 701 00:55:21,473 --> 00:55:24,810 My wife's dishes are addicting. 702 00:55:31,316 --> 00:55:33,360 This is work-related. 703 00:55:33,443 --> 00:55:34,736 Sure, answer it. 704 00:55:41,910 --> 00:55:43,036 Hello? 705 00:55:48,750 --> 00:55:50,919 Oh, I see. 706 00:56:09,521 --> 00:56:13,650 It's okay. There are times when I need to postpone my classes too. 707 00:56:15,193 --> 00:56:16,194 Okay. 708 00:56:17,070 --> 00:56:18,155 Goodbye. 709 00:56:19,448 --> 00:56:21,116 1 UNREAD MESSAGE 710 00:56:50,437 --> 00:56:52,272 Are you here with someone? 711 00:56:53,064 --> 00:56:55,108 I'm here with your parents. 712 00:57:01,948 --> 00:57:04,284 SOBAEKSAN 713 00:57:10,123 --> 00:57:12,626 Goodness. What a surprise. 714 00:57:12,709 --> 00:57:14,336 Dinner plans? 715 00:57:14,419 --> 00:57:15,337 No. 716 00:57:16,713 --> 00:57:17,881 Have a seat. 717 00:57:25,889 --> 00:57:27,265 How did you know? 718 00:57:28,600 --> 00:57:29,726 It wasn't me. 719 00:57:29,810 --> 00:57:31,728 I ordered some ribs to go. 720 00:57:32,312 --> 00:57:34,231 She got a check-up today. 721 00:57:34,940 --> 00:57:36,983 -Everything's fine. -The baby's growing well. 722 00:57:37,067 --> 00:57:38,902 -How are you feeling? -I'm okay. 723 00:57:38,985 --> 00:57:40,987 You must be hungry. Order something. 724 00:57:41,071 --> 00:57:44,074 Tell them you'll eat yours here. Why not? 725 00:57:45,492 --> 00:57:48,036 -You should. -How's your morning sickness? 726 00:57:48,662 --> 00:57:50,622 -It's better. -She's eating well. 727 00:57:53,458 --> 00:57:55,836 -Yes? -I asked for take out, 728 00:57:55,919 --> 00:57:57,170 but I'll just have it here. 729 00:58:01,383 --> 00:58:03,301 -Are you going to Sobaeksan? -Yes. 730 00:58:07,222 --> 00:58:09,182 Your husband's in Room Five. 731 00:58:26,533 --> 00:58:30,537 I'd appreciate it if you could take photos every month starting from now. 732 00:58:31,288 --> 00:58:32,956 I have been. 733 00:58:33,039 --> 00:58:35,500 What's taking them so long to serve the food? 734 00:58:36,084 --> 00:58:37,252 Maybe they forgot. 735 00:58:37,794 --> 00:58:40,881 They need to place everything in plates again. 736 00:59:41,858 --> 00:59:43,151 Do you… 737 00:59:44,194 --> 00:59:46,154 live in Nonhyeon-dong by any chance? 738 00:59:48,657 --> 00:59:49,824 Yes. 739 00:59:52,452 --> 00:59:53,578 Let's talk outside. 740 00:59:54,204 --> 00:59:55,622 Let's go. 741 00:59:57,916 --> 00:59:58,750 You… 742 01:00:06,257 --> 01:00:08,551 How dare you all deceive me? 743 01:00:08,635 --> 01:00:10,345 Let go! 744 01:00:12,222 --> 01:00:13,640 Let go! Honey! 745 01:00:13,723 --> 01:00:17,602 Hey! Can't you see that she's pregnant? 746 01:00:17,686 --> 01:00:20,355 Mother, aren't you supposed to be on a cruise? 747 01:00:20,438 --> 01:00:23,066 I came back two days ago. 748 01:00:23,149 --> 01:00:24,359 I thought you ended it. 749 01:00:25,026 --> 01:00:26,903 Sit down and hear us out. 750 01:00:26,987 --> 01:00:30,031 Actions speak louder than words. What's there to hear? 751 01:00:30,115 --> 01:00:32,742 -What I'm seeing is the truth. -It's a misunderstanding. 752 01:00:32,826 --> 01:00:35,078 You should be ashamed of yourself. 753 01:00:35,161 --> 01:00:37,747 Don't speak rashly. You're embarrassing yourself. 754 01:00:37,831 --> 01:00:41,292 Seriously? Is that what concerns you? 755 01:00:41,376 --> 01:00:42,585 Lower your voice. 756 01:00:42,669 --> 01:00:45,338 -Wait outside. -She's not going anywhere. 757 01:00:47,340 --> 01:00:48,508 Sit down. 758 01:01:16,995 --> 01:01:18,038 Don't do this. 759 01:01:18,663 --> 01:01:21,207 I understand how you're feeling, but hear us out first! 760 01:01:36,931 --> 01:01:40,435 You told us to visit her every so often. 761 01:01:40,518 --> 01:01:42,312 We took her to the OB-GYN today, and 762 01:01:42,395 --> 01:01:43,813 we ran into him. 763 01:01:43,897 --> 01:01:47,525 He had ordered some marinated ribs to go. 764 01:01:47,609 --> 01:01:48,943 Do you expect me to believe that? 765 01:01:49,027 --> 01:01:51,446 Then go ask the waitress. 766 01:01:52,280 --> 01:01:53,490 Press the bell. 767 01:02:01,539 --> 01:02:03,458 I heard you wanted to eat the ribs here. 768 01:02:03,541 --> 01:02:05,460 -Yes. -I'm sorry, 769 01:02:05,543 --> 01:02:06,961 but can I have it to go again? 770 01:02:08,171 --> 01:02:09,255 You should eat. 771 01:02:10,632 --> 01:02:11,841 That's okay. 772 01:02:11,925 --> 01:02:13,843 Then have some rice with this stew. 773 01:02:13,927 --> 01:02:15,011 I'm fine. 774 01:02:19,099 --> 01:02:22,352 I'm sorry. It was an accident. We'll pay for it later. 775 01:02:33,321 --> 01:02:35,156 Look at her glaring. 776 01:02:35,240 --> 01:02:36,616 What brings you here? 777 01:02:36,699 --> 01:02:38,118 Dinner plans with my friends. 778 01:02:38,201 --> 01:02:39,661 Are they already here? 779 01:02:44,999 --> 01:02:46,835 -Hello? -What's taking you so long? 780 01:02:46,918 --> 01:02:48,711 -Eat by yourselves. -When will you come? 781 01:02:48,795 --> 01:02:50,004 I'll call you back later. 782 01:02:55,677 --> 01:02:57,387 You should go first. 783 01:02:57,470 --> 01:02:58,304 To Daejeon? 784 01:02:58,888 --> 01:02:59,931 Get up. 785 01:03:02,934 --> 01:03:03,893 I'm not done here. 786 01:03:05,270 --> 01:03:06,312 Be polite. 787 01:03:06,396 --> 01:03:08,231 Must I? 788 01:03:08,314 --> 01:03:10,150 Must I do that to your mistress? 789 01:03:10,233 --> 01:03:13,570 Hey. I know you're upset, but watch what you say. 790 01:03:13,653 --> 01:03:14,612 She's pregnant. 791 01:03:16,239 --> 01:03:17,824 Just talk to me. 792 01:03:18,366 --> 01:03:20,160 What more do we need to talk about? 793 01:03:20,243 --> 01:03:22,537 What difference would that make? 794 01:03:24,289 --> 01:03:26,749 -You guys can leave. -Let's all go together. 795 01:03:26,833 --> 01:03:29,169 I need a word with her. 796 01:03:29,961 --> 01:03:31,546 She needs to explain all this. 797 01:03:31,629 --> 01:03:34,507 Then let's talk at your place. 798 01:03:35,008 --> 01:03:37,427 -There are eyes here. -He's right. 799 01:03:44,934 --> 01:03:46,936 -What? -What is it? 800 01:03:49,189 --> 01:03:51,941 -Hye-ryung-- -Be quiet! 801 01:03:52,025 --> 01:03:52,942 Pick it up. 802 01:03:54,110 --> 01:03:54,986 What's going on? 803 01:03:55,987 --> 01:03:58,031 The food will be ready soon. 804 01:03:59,032 --> 01:04:00,200 Pick it up and come home. 805 01:04:02,368 --> 01:04:03,203 Let's go. 806 01:04:11,628 --> 01:04:14,005 Please drive my car back to my house. 807 01:04:18,426 --> 01:04:20,637 Get in. We'll be in the car too. 808 01:04:33,650 --> 01:04:35,693 How dare he give his seat to her 809 01:04:35,777 --> 01:04:38,780 in front of me just because she's carrying his grandchild? 810 01:04:39,656 --> 01:04:41,324 I hope she won't get stressed. 811 01:04:58,174 --> 01:05:01,386 How about we sing at our wedding? 812 01:05:01,469 --> 01:05:02,845 I could invite a few, but… 813 01:05:02,929 --> 01:05:05,098 I'd be glad to, but I'm a terrible singer. 814 01:05:05,181 --> 01:05:06,683 We can practice. 815 01:05:06,766 --> 01:05:08,226 I'm awfully tone-deaf. 816 01:05:09,477 --> 01:05:11,271 We'll find an easy song. 817 01:05:15,108 --> 01:05:17,026 -U-ram. -Yes? 818 01:05:17,110 --> 01:05:19,904 Come sit here. We need to talk. 819 01:05:25,618 --> 01:05:29,414 You've matured both physically and emotionally, right? 820 01:05:29,497 --> 01:05:31,040 -Of course. -You might hear 821 01:05:31,124 --> 01:05:35,295 that your dad is getting married to his new girlfriend. 822 01:05:35,378 --> 01:05:38,631 -When? -I don't know the exact date, 823 01:05:39,132 --> 01:05:40,425 but it'll be before spring. 824 01:05:42,677 --> 01:05:46,848 You may see articles online about his wedding. 825 01:05:46,931 --> 01:05:50,143 Really? Who is he marrying? 826 01:05:50,226 --> 01:05:53,146 She's a musical actress. I'll tell you her name later. 827 01:05:53,771 --> 01:05:55,148 I understand 828 01:05:55,231 --> 01:05:57,900 that you may be confused and upset. 829 01:05:59,027 --> 01:06:02,405 But I hope you'll be mature about it. 830 01:06:03,865 --> 01:06:05,408 It's really nothing. 831 01:06:05,491 --> 01:06:07,035 I'm fine with it, 832 01:06:07,118 --> 01:06:10,788 but what will my friends think? 833 01:06:11,581 --> 01:06:14,500 Some of my friends know him. Ji-a, for example. 834 01:06:14,584 --> 01:06:17,253 What should I tell them if they ask me? 835 01:06:17,754 --> 01:06:20,381 What can I say? 836 01:06:21,174 --> 01:06:22,592 It'll die down. 837 01:06:22,675 --> 01:06:24,218 Even the most shocking news 838 01:06:24,302 --> 01:06:26,721 startles us at first, but we soon forget about it. 839 01:06:26,804 --> 01:06:28,389 Sure, if they're celebrities. 840 01:06:29,766 --> 01:06:32,852 But do you think those around us will forget about it? 841 01:06:35,897 --> 01:06:36,856 He's inconsiderate. 842 01:06:36,939 --> 01:06:39,442 You may be able to understand him 843 01:06:39,525 --> 01:06:42,278 once you grow up. 844 01:06:42,362 --> 01:06:45,114 That won't happen. Ever. 845 01:06:45,198 --> 01:06:50,161 I hope you won't grow into a man like him. 846 01:06:50,244 --> 01:06:51,412 Never. 847 01:06:57,085 --> 01:06:58,294 How are you here already? 848 01:06:59,879 --> 01:07:02,298 I bet he rushed over here out of worry. 849 01:07:03,174 --> 01:07:04,592 How did you two meet? 850 01:07:06,260 --> 01:07:07,678 First, what's your name? 851 01:07:12,183 --> 01:07:14,769 -Song Won. -You look old. 852 01:07:16,145 --> 01:07:17,105 How old are you? 853 01:07:17,188 --> 01:07:19,482 Is this an interrogation? 854 01:07:19,565 --> 01:07:22,360 You don't need to know her age. 855 01:07:22,443 --> 01:07:25,530 I was curious how old she is to have an affair with a married man. 856 01:07:25,613 --> 01:07:26,614 That's why. 857 01:07:45,591 --> 01:07:53,168 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 858 01:08:03,776 --> 01:08:05,653 End it today once and for all. 859 01:08:05,736 --> 01:08:08,364 This is hard on all of us and painful for that matter, 860 01:08:08,448 --> 01:08:09,449 so let's end it. 861 01:08:09,532 --> 01:08:11,367 That's exactly why he was drawn to me! 862 01:08:11,451 --> 01:08:13,619 Fine. Draw up the papers tomorrow. 863 01:08:13,703 --> 01:08:16,164 Song Yuan. I knew she had a classy personality. 864 01:08:16,247 --> 01:08:17,707 There was a newly admitted patient. 865 01:08:17,790 --> 01:08:20,001 Name, A Mi. Age, 27. 866 01:08:20,084 --> 01:08:23,796 She had drowned herself in wine and whiskey for the past few days. 867 01:08:23,880 --> 01:08:25,256 I truly admire you, Dad. 868 01:08:25,339 --> 01:08:27,008 In every aspect. 869 01:08:27,091 --> 01:08:29,260 You're even emotionally stable. 870 01:08:30,386 --> 01:08:32,346 -Is it a guest from overseas? -That's right. 871 01:08:32,430 --> 01:08:34,348 That friend you gave the jacket to? 872 01:08:35,141 --> 01:08:37,351 Seo-hyang? What's wrong with her? 873 01:08:39,937 --> 01:08:41,355 Try the sikhye I made. 874 01:08:49,733 --> 01:08:53,606