1 00:00:08,527 --> 00:00:11,596 Regardless, I made my dream come true. 2 00:00:12,556 --> 00:00:13,896 That's good enough. 3 00:00:14,596 --> 00:00:15,597 (Episode 98) 4 00:00:15,597 --> 00:00:18,666 Take care. I'm leaving. 5 00:00:27,407 --> 00:00:30,217 You rat. How dare you try to kill me? 6 00:00:30,717 --> 00:00:33,247 I'm going to kill you. 7 00:00:34,217 --> 00:00:35,387 Don't do this. 8 00:00:35,817 --> 00:00:38,186 What are you doing in broad daylight? 9 00:00:38,387 --> 00:00:40,726 You audacious little brat. 10 00:00:40,726 --> 00:00:43,997 How dare you hire someone to murder me? 11 00:00:44,357 --> 00:00:47,366 You need to learn a lesson. 12 00:00:47,967 --> 00:00:50,737 Don't do this. Let's talk it out. 13 00:00:51,866 --> 00:00:55,107 You don't know, do you? The cops are investigating you. 14 00:00:55,107 --> 00:00:57,677 What? Why would they investigate me? 15 00:00:58,107 --> 00:01:01,476 They found the body of the man you killed. 16 00:01:02,707 --> 00:01:05,177 That's why they're investigating right now. 17 00:01:05,376 --> 00:01:06,546 What? 18 00:01:06,546 --> 00:01:08,016 If you kill me now, 19 00:01:08,946 --> 00:01:10,586 you'll be a serial killer. 20 00:01:12,016 --> 00:01:13,217 Darn it. 21 00:01:13,857 --> 00:01:17,326 My life was ruined as well because of you. 22 00:01:18,027 --> 00:01:19,926 Must you kill me too... 23 00:01:20,197 --> 00:01:22,997 and make your crime that much worse? 24 00:01:22,997 --> 00:01:25,337 Keep it down, you rat. 25 00:01:25,766 --> 00:01:27,307 Help me! 26 00:01:27,307 --> 00:01:29,107 He's trying to kill me! 27 00:01:29,566 --> 00:01:31,406 He has a knife. 28 00:01:31,406 --> 00:01:33,906 Someone please call the police! 29 00:01:33,906 --> 00:01:36,406 No, that's not true. I'm not like that. 30 00:01:36,607 --> 00:01:38,376 Stop right there! 31 00:01:42,186 --> 00:01:45,456 Darn it. My ankle. 32 00:01:46,926 --> 00:01:48,786 That little weasel. 33 00:01:49,357 --> 00:01:50,956 Kyung Jun, you little... 34 00:01:52,156 --> 00:01:53,357 Darn it. 35 00:01:54,296 --> 00:01:57,967 Kyung Jun should be at the police station by now. 36 00:01:59,296 --> 00:02:00,967 He should be. 37 00:02:02,307 --> 00:02:06,807 Hold on. We shouldn't sit here doing nothing right now. 38 00:02:07,307 --> 00:02:09,277 We should look for a lawyer. 39 00:02:09,906 --> 00:02:12,516 You're right. Let's do that. 40 00:02:16,386 --> 00:02:17,686 It's Do Hee. 41 00:02:18,356 --> 00:02:19,487 Answer it. 42 00:02:20,927 --> 00:02:22,057 Hey. 43 00:02:23,596 --> 00:02:26,327 I was wondering if Kyung Jun went to turn himself in. 44 00:02:26,856 --> 00:02:30,096 He did. He said he'd go to the police station... 45 00:02:30,566 --> 00:02:32,036 after resigning. 46 00:02:33,536 --> 00:02:34,606 I see. 47 00:02:34,606 --> 00:02:37,807 Thanks for making him come home. 48 00:02:39,106 --> 00:02:40,277 There's no need to thank me. 49 00:02:42,247 --> 00:02:44,476 I'll find a lawyer. 50 00:02:44,677 --> 00:02:45,777 You will? 51 00:02:46,846 --> 00:02:48,017 Yes. 52 00:02:48,186 --> 00:02:50,087 We'd appreciate it. 53 00:02:50,957 --> 00:02:54,427 Okay, then. I'll call you later. 54 00:02:55,557 --> 00:02:56,686 Okay. 55 00:03:01,196 --> 00:03:02,696 Good, Kyung Jun. 56 00:03:07,606 --> 00:03:09,436 So? What did she say? 57 00:03:09,837 --> 00:03:11,737 She said she'd look for a lawyer. 58 00:03:12,876 --> 00:03:17,416 I feel bad and grateful for so many things. 59 00:03:18,277 --> 00:03:19,476 I know. 60 00:03:20,416 --> 00:03:23,786 I'd dump a jerk like that without looking back. 61 00:03:28,587 --> 00:03:34,867 (Safe Ganghwa, Police that is loved and respected) 62 00:03:37,596 --> 00:03:40,867 If Park Ki Tae is arrested, 63 00:03:41,066 --> 00:03:43,807 he'll tell them that I hired a hitman. 64 00:03:45,506 --> 00:03:48,777 Then I'll be found guilty of attempting murder-for-hire. 65 00:03:52,277 --> 00:03:54,316 If I walk in there right now, 66 00:03:55,587 --> 00:03:57,356 I'll rot in jail... 67 00:03:58,386 --> 00:04:00,117 until Won Byeol is all grown up. 68 00:04:02,827 --> 00:04:05,297 No. I can't do that. 69 00:04:09,827 --> 00:04:13,136 Chairman Cho Kyung Jun resigned today. 70 00:04:14,636 --> 00:04:17,876 - Cho Kyung Jun resigned? - Yes. 71 00:04:18,136 --> 00:04:21,147 He submitted a letter of resignation early this morning and left... 72 00:04:21,277 --> 00:04:22,906 without making an announcement as to why. 73 00:04:28,647 --> 00:04:30,687 - Kyung Jun resigned? - Yes. 74 00:04:31,056 --> 00:04:32,717 I got a call from my assistant. 75 00:04:33,486 --> 00:04:36,527 Mi Ja said she'd persuade him no matter what it took. 76 00:04:36,957 --> 00:04:39,827 I guess he decided to turn himself in. 77 00:04:39,827 --> 00:04:43,866 Gosh. I was worried that he'd keep refusing. 78 00:04:44,337 --> 00:04:45,866 Anyway, that's good news. 79 00:04:46,496 --> 00:04:48,967 You should be able to return to work then. 80 00:04:48,967 --> 00:04:50,166 Of course, he should. 81 00:04:54,546 --> 00:04:56,507 What did you decide to do about Saet Byeol? 82 00:04:57,116 --> 00:05:00,046 I'll get full custody and parental rights. 83 00:05:00,346 --> 00:05:01,817 Of course, you should. 84 00:05:03,046 --> 00:05:06,616 I was thinking about living with you for the time being. 85 00:05:06,616 --> 00:05:07,856 If you don't mind. 86 00:05:08,087 --> 00:05:10,426 - In Gimpo? - Yes. 87 00:05:11,496 --> 00:05:12,656 No? 88 00:05:12,656 --> 00:05:16,067 I'd love it if you two moved in. 89 00:05:16,697 --> 00:05:18,397 Then we'll do that. 90 00:05:18,596 --> 00:05:22,507 Okay. I'll redo the walls and the floors. 91 00:05:23,207 --> 00:05:24,937 Don't. I'll do it. 92 00:05:25,236 --> 00:05:27,007 - You will? - Yes. 93 00:05:27,406 --> 00:05:29,877 I'll renovate it how I want it. 94 00:05:29,976 --> 00:05:33,246 Renovate? It's a new house. 95 00:05:33,676 --> 00:05:35,817 Your place is super tacky. 96 00:05:36,046 --> 00:05:39,957 I'm going to redo the interior and get the furniture that I want. 97 00:05:40,387 --> 00:05:43,356 Okay. You can do what you want. But anyway, 98 00:05:44,957 --> 00:05:48,796 Saet Byeol will have to live apart from her dad now. 99 00:05:48,996 --> 00:05:51,567 Shouldn't you tell her? 100 00:05:53,337 --> 00:05:56,937 I saw an expert talk about it on TV. 101 00:05:56,937 --> 00:05:59,676 He said even kids her age notice what's going on... 102 00:05:59,676 --> 00:06:01,277 and know everything. 103 00:06:01,546 --> 00:06:05,546 So rather than ignore them and keep it from them, 104 00:06:05,546 --> 00:06:09,587 you need to be honest with them and explain so they understand. 105 00:06:09,846 --> 00:06:11,156 So... 106 00:06:11,856 --> 00:06:17,226 You and Ha Ru should talk to her so that she doesn't get hurt. 107 00:06:17,226 --> 00:06:20,567 She's smart, so she'll understand. 108 00:06:22,666 --> 00:06:23,837 I should. 109 00:06:24,197 --> 00:06:26,567 And... So... 110 00:06:27,467 --> 00:06:30,777 Don't you think you should tell her about her biological dad? 111 00:06:30,777 --> 00:06:31,906 Dad. 112 00:06:34,077 --> 00:06:36,577 Okay. We'll do that later. 113 00:06:41,416 --> 00:06:44,387 - Yun A signed the divorce papers? - That's right. 114 00:06:46,486 --> 00:06:48,856 She's going to get full custody... 115 00:06:49,027 --> 00:06:50,656 and parental rights over Saet Byeol. 116 00:06:51,296 --> 00:06:52,496 Of course, she should. 117 00:06:53,056 --> 00:06:54,767 That raises another concern. 118 00:06:55,296 --> 00:06:56,426 About what? 119 00:06:57,596 --> 00:07:00,536 What last name Saet Byeol should have. 120 00:07:03,467 --> 00:07:05,406 Should she take on... 121 00:07:05,406 --> 00:07:08,106 her mom's last name Kang? 122 00:07:10,077 --> 00:07:13,246 My name is Kim Chul Gu. 123 00:07:13,846 --> 00:07:16,416 That's right. You're Kim Chul Gu. 124 00:07:16,416 --> 00:07:17,986 That's why it's a dilemma. 125 00:07:20,286 --> 00:07:23,757 You're so frustrating. 126 00:07:25,127 --> 00:07:27,796 I'm sorry. I'm a loser... 127 00:07:27,926 --> 00:07:30,027 and couldn't win Yun A over yet. 128 00:07:30,267 --> 00:07:33,166 But then again, she only just signed the divorce papers. 129 00:07:33,166 --> 00:07:36,236 She needs time too. 130 00:07:37,207 --> 00:07:39,676 I know I can wait. 131 00:07:42,277 --> 00:07:45,616 Whether it takes a year or ten, I can wait. 132 00:07:46,217 --> 00:07:49,746 And... Where do you live? 133 00:07:50,346 --> 00:07:53,156 I live around here. I wanted to be close to the office. 134 00:07:53,556 --> 00:07:55,527 In Pangyo. 135 00:07:56,786 --> 00:07:58,096 What's the matter? 136 00:07:58,757 --> 00:08:00,926 It's kind of far from my home. 137 00:08:02,767 --> 00:08:04,397 My daughter Yun A... 138 00:08:04,697 --> 00:08:07,096 wants to move into her dad's home. 139 00:08:07,736 --> 00:08:10,577 I live in Gimpo. 140 00:08:18,277 --> 00:08:20,017 Kyung Jun resigned? 141 00:08:20,786 --> 00:08:21,887 Yes. 142 00:08:22,786 --> 00:08:24,116 I'm surprised. 143 00:08:25,116 --> 00:08:27,087 I know. So am I. 144 00:08:27,387 --> 00:08:30,527 He did all sorts of nasty things to become chairman. 145 00:08:30,996 --> 00:08:32,726 But he left like that. 146 00:08:32,926 --> 00:08:34,067 I know. 147 00:08:34,897 --> 00:08:37,067 If he was going to give up so easily, 148 00:08:37,067 --> 00:08:40,197 why did he do all of that just to become chairman? 149 00:08:41,106 --> 00:08:42,467 He said he'd turn himself in. 150 00:08:43,707 --> 00:08:46,077 - He did? - Yes. 151 00:08:46,337 --> 00:08:48,476 His dad called. 152 00:08:48,646 --> 00:08:51,077 He said Kyung Jun was turning himself in today. 153 00:08:53,616 --> 00:08:56,016 He has come to his senses and wants to pay for his crimes, 154 00:08:56,016 --> 00:08:58,116 so it's a relief. 155 00:09:00,726 --> 00:09:02,526 Anyway. 156 00:09:03,356 --> 00:09:05,327 About the vacant chairman position. 157 00:09:07,427 --> 00:09:09,896 What do you think we should do? 158 00:09:11,797 --> 00:09:13,496 What you want is what matters. 159 00:09:13,697 --> 00:09:15,407 It's not your company, is that it? 160 00:09:15,407 --> 00:09:17,337 That's not it. 161 00:09:18,276 --> 00:09:21,106 Since I have no children who want to succeed me, 162 00:09:21,876 --> 00:09:23,476 I have no desire to run it. 163 00:09:24,077 --> 00:09:26,317 Then? Do you plan to sell it? 164 00:09:27,917 --> 00:09:29,947 I'm thinking about giving it to Ha Ru, 165 00:09:32,856 --> 00:09:34,827 but I don't know if he'd want it. 166 00:09:35,386 --> 00:09:37,626 You said we should move to the US. 167 00:09:37,827 --> 00:09:40,896 That was when Ha Ru was being blackmailed by Kyung Jun. 168 00:09:40,896 --> 00:09:42,567 The situation has changed now. 169 00:09:42,967 --> 00:09:44,797 That's why I want to hear your opinion. 170 00:09:47,037 --> 00:09:49,736 What he wants is what matters. 171 00:09:51,236 --> 00:09:52,407 That's true, but... 172 00:09:52,976 --> 00:09:56,346 You want to leave Dongbang to him, right? 173 00:09:56,707 --> 00:09:57,846 Of course. 174 00:09:58,976 --> 00:10:00,616 So I was thinking, 175 00:10:00,717 --> 00:10:02,516 can you talk to him? 176 00:10:02,746 --> 00:10:05,886 He'll feel uncomfortable if I do. 177 00:10:13,697 --> 00:10:15,667 - Hey, So Ri. - Yes? 178 00:10:16,167 --> 00:10:19,736 Why did he tell you to come home when he knows you're busy? 179 00:10:20,636 --> 00:10:24,236 He wants to give Dongbang to Ha Ru. 180 00:10:24,476 --> 00:10:26,037 He asked me to talk to him. 181 00:10:26,276 --> 00:10:27,646 I see. 182 00:10:28,346 --> 00:10:30,177 - See you later. - Okay. 183 00:10:30,407 --> 00:10:32,677 - So Ri. - Yes? 184 00:10:33,677 --> 00:10:37,087 Han Byeol knows you two are getting married. 185 00:10:37,717 --> 00:10:40,016 He does? How? 186 00:10:41,087 --> 00:10:44,096 He overheard Grandma and Ms. Yang... 187 00:10:44,226 --> 00:10:46,626 talking about it. 188 00:10:47,967 --> 00:10:50,297 What did he say? 189 00:10:50,866 --> 00:10:54,037 He's happy, but at the same time, 190 00:10:54,337 --> 00:10:56,167 he seems flustered. 191 00:10:58,976 --> 00:11:03,106 I think it's because of Saet Byeol. 192 00:11:06,376 --> 00:11:10,087 You guys should talk to the kids so they're not hurt. 193 00:11:10,817 --> 00:11:13,116 We'll try as well. 194 00:11:13,957 --> 00:11:16,327 Okay, we will. 195 00:11:25,537 --> 00:11:26,667 What is it? 196 00:11:27,967 --> 00:11:31,437 Han Byeol knows that Ha Ru... 197 00:11:31,437 --> 00:11:32,707 is his real dad. 198 00:11:33,707 --> 00:11:36,146 I know. I heard. 199 00:11:36,606 --> 00:11:40,817 And I think he overheard the adults talking... 200 00:11:41,287 --> 00:11:43,516 about Ha Ru and me getting married. 201 00:11:46,356 --> 00:11:49,486 As you know, Han Byeol and Saet Byeol... 202 00:11:49,557 --> 00:11:51,157 are best friends. 203 00:11:52,457 --> 00:11:54,496 I think we should tell them now... 204 00:11:54,726 --> 00:11:57,396 so that the kids aren't too overwhelmed. 205 00:11:58,037 --> 00:11:59,437 That's why. 206 00:12:00,567 --> 00:12:04,437 Sure. I was wondering... 207 00:12:04,776 --> 00:12:06,106 how to tell Saet Byeol. 208 00:12:07,276 --> 00:12:10,846 I feel terrible toward her. 209 00:12:12,577 --> 00:12:15,047 Yes, but it's not like I won't divorce Ha Ru... 210 00:12:15,317 --> 00:12:17,886 or you won't marry him because of it. 211 00:12:18,417 --> 00:12:20,256 It's something we need to do at some point. 212 00:12:23,557 --> 00:12:26,697 I'm going to live with my dad for the time being. 213 00:12:27,697 --> 00:12:29,197 I'll transfer Saet Byeol to a new kindergarten. 214 00:12:29,427 --> 00:12:31,967 - You're moving back to Gimpo? - Yes. 215 00:12:33,037 --> 00:12:35,636 I was going to tell Saet Byeol anyway. 216 00:12:37,677 --> 00:12:41,077 Since she'll be losing her dad. 217 00:12:42,346 --> 00:12:45,317 She's not losing her dad. That's not right. 218 00:12:45,417 --> 00:12:47,787 Regardless, she can't live with him. 219 00:12:51,157 --> 00:12:52,317 Don't worry. 220 00:12:53,287 --> 00:12:55,057 She'll get through it. 221 00:13:08,807 --> 00:13:13,506 (Director Park Ha Ru) 222 00:13:14,376 --> 00:13:15,677 Hi. 223 00:13:16,177 --> 00:13:17,307 Have a seat. 224 00:13:24,146 --> 00:13:28,026 Dad says he wants to make you the next chairman. 225 00:13:30,827 --> 00:13:34,266 I was wondering what you thought. What do you say? 226 00:13:38,236 --> 00:13:41,667 Don't feel too pressured. Just be honest. 227 00:13:43,136 --> 00:13:45,337 What do you think? 228 00:13:46,006 --> 00:13:50,006 I'd love it more than anything if you took over Dongbang. 229 00:13:52,417 --> 00:13:55,146 It would be hard to find someone as qualified as you. 230 00:13:56,787 --> 00:13:58,787 Okay. I'll think about it. 231 00:13:59,616 --> 00:14:02,787 - Really? - I'm not saying I'll do it. 232 00:14:03,057 --> 00:14:04,427 I'll think about it. 233 00:14:05,356 --> 00:14:07,667 Okay. Think it over. 234 00:14:07,827 --> 00:14:08,927 Okay. 235 00:14:09,096 --> 00:14:12,467 - So... Anyway... - Yes? 236 00:14:14,136 --> 00:14:17,707 Han Byeol found out that we're getting married. 237 00:14:17,907 --> 00:14:20,177 He overheard the adults talking. 238 00:14:21,547 --> 00:14:23,646 He and Saet Byeol are close. 239 00:14:23,907 --> 00:14:27,516 I'm worried about him too, but I'm more worried about her. 240 00:14:29,687 --> 00:14:32,057 I'm worried about how to tell... 241 00:14:32,616 --> 00:14:33,717 the kids. 242 00:14:35,557 --> 00:14:37,726 We should be honest with them. 243 00:14:37,996 --> 00:14:41,226 And we should ask them for their understanding. 244 00:14:41,526 --> 00:14:44,937 Yes. So that they're not hurt. 245 00:14:49,437 --> 00:14:51,506 My mom and dad made up. 246 00:14:52,236 --> 00:14:53,876 They're not getting divorced anymore. 247 00:14:54,506 --> 00:14:55,646 That's good. 248 00:14:55,947 --> 00:14:59,846 How about your mom and dad? Are they getting along now? 249 00:15:00,876 --> 00:15:04,087 Yes. They don't fight anymore, but I think... 250 00:15:04,087 --> 00:15:06,057 they're getting divorced. 251 00:15:08,187 --> 00:15:11,026 Your mom and dad are getting divorced? 252 00:15:12,457 --> 00:15:13,557 Yes. 253 00:15:13,557 --> 00:15:17,026 I heard my mom tell my dad that she'd sign... 254 00:15:17,026 --> 00:15:18,697 the divorce papers. 255 00:15:21,837 --> 00:15:24,266 Who will you live with then? 256 00:15:25,006 --> 00:15:26,677 I don't know. 257 00:15:27,207 --> 00:15:30,776 Who do you want to live with? 258 00:15:32,047 --> 00:15:33,346 I don't know. 259 00:15:36,547 --> 00:15:38,557 Saet Byeol must be so upset. 260 00:15:49,896 --> 00:15:52,136 Hi, Saet Byeol. 261 00:15:52,136 --> 00:15:53,996 - Hello. - What? 262 00:15:56,866 --> 00:16:00,106 Hey. What's wrong with her? 263 00:16:00,437 --> 00:16:03,346 I don't know. She's been like that since I picked her up. 264 00:16:03,506 --> 00:16:05,346 Did she fight with her friends? 265 00:16:06,116 --> 00:16:07,346 I'll go inside. 266 00:16:12,417 --> 00:16:13,587 Anyway, 267 00:16:14,386 --> 00:16:16,957 what do we do about Saet Byeol? 268 00:16:23,596 --> 00:16:24,837 What's wrong? 269 00:16:25,096 --> 00:16:26,967 Did something happen at kindergarten? 270 00:16:28,037 --> 00:16:31,207 Who do I live with now? 271 00:16:32,177 --> 00:16:34,407 You and Daddy are getting divorced. 272 00:16:37,917 --> 00:16:39,476 How did you know? 273 00:16:40,447 --> 00:16:43,087 I heard everything you and Daddy said. 274 00:16:45,756 --> 00:16:49,157 Will I live with you or with Daddy? 275 00:16:51,157 --> 00:16:52,557 Sorry, Saet Byeol. 276 00:16:58,537 --> 00:17:01,167 Are you two really getting divorced? 277 00:17:03,467 --> 00:17:04,537 Yes. 278 00:17:06,376 --> 00:17:08,246 Is it because of me? 279 00:17:08,246 --> 00:17:10,376 Because I didn't listen? 280 00:17:11,076 --> 00:17:12,447 No. 281 00:17:12,717 --> 00:17:15,546 We're not getting divorced because of you. 282 00:17:15,546 --> 00:17:17,347 Then why? 283 00:17:19,117 --> 00:17:20,857 Mommy and Daddy... 284 00:17:21,256 --> 00:17:24,056 don't love each other anymore. 285 00:17:24,056 --> 00:17:26,397 Why don't you love each other anymore? 286 00:17:27,826 --> 00:17:29,726 It happens with adults. 287 00:17:30,066 --> 00:17:33,097 You'll understand once you're a grown-up. 288 00:17:37,207 --> 00:17:38,607 But Saet Byeol... 289 00:17:41,147 --> 00:17:45,647 Mommy's and Daddy's love for you will never change. 290 00:17:48,347 --> 00:17:51,657 No matter what anyone says, 291 00:17:51,816 --> 00:17:53,986 you're our child. 292 00:17:55,556 --> 00:17:58,357 And a parent's love for a child never changes. 293 00:17:58,826 --> 00:17:59,996 Really? 294 00:18:01,597 --> 00:18:02,697 Really. 295 00:18:02,897 --> 00:18:05,336 Then who will I live with? 296 00:18:06,867 --> 00:18:08,907 You'll live with me. 297 00:18:09,566 --> 00:18:11,276 What about Daddy? 298 00:18:13,076 --> 00:18:15,647 Who will Daddy live with? 299 00:18:31,726 --> 00:18:32,857 Hello. 300 00:18:32,927 --> 00:18:35,266 - Is Ok Hee home? - Yes, she is. 301 00:18:36,627 --> 00:18:39,236 - I'm worried about Saet Byeol. - What about Han Byeol? 302 00:18:39,667 --> 00:18:41,266 He knows. 303 00:18:41,506 --> 00:18:44,367 He overheard the adults talking. 304 00:18:44,736 --> 00:18:48,976 You have to be careful what you say when you live with children. 305 00:18:49,707 --> 00:18:51,476 Kyung Jun turned himself in... 306 00:18:51,476 --> 00:18:52,847 and Ha Ru got divorced, 307 00:18:52,847 --> 00:18:55,046 so I thought we could finally breathe. 308 00:18:55,516 --> 00:18:57,647 But we have the children to deal with. 309 00:18:57,717 --> 00:18:59,816 Isn't Han Byeol happy? 310 00:19:00,187 --> 00:19:02,826 He is, but... 311 00:19:03,357 --> 00:19:06,127 he must be torn because of Saet Byeol. 312 00:19:06,526 --> 00:19:08,927 What could they know? They're so young. 313 00:19:08,927 --> 00:19:11,266 Of course, they do. They know everything. 314 00:19:12,266 --> 00:19:16,407 Anyway, why are So Ri's and Ha Ru's lives so complicated? 315 00:19:16,407 --> 00:19:17,607 I know, right? 316 00:19:18,607 --> 00:19:22,276 From their parents, their friends, and now their kids. 317 00:19:23,377 --> 00:19:26,417 Will they actually get married? 318 00:19:26,717 --> 00:19:29,016 What do you mean? Of course. 319 00:19:29,147 --> 00:19:31,117 It took them so long to get here. 320 00:19:31,486 --> 00:19:32,917 Then let's do this. 321 00:19:34,887 --> 00:19:38,496 Let So Ri and Ha Ru handle the matter with their kids. 322 00:19:38,697 --> 00:19:41,867 You and I should plan their wedding. 323 00:19:42,326 --> 00:19:44,397 - Us? - That's right. 324 00:19:44,526 --> 00:19:48,137 They don't have the time or energy to plan a wedding. 325 00:19:48,407 --> 00:19:52,076 You're right. They say to strike while the iron is hot. 326 00:19:52,236 --> 00:19:55,607 Let's get them married before something happens. 327 00:19:56,207 --> 00:19:57,677 Yes. 328 00:19:57,677 --> 00:19:59,746 Let's find a venue first. 329 00:20:01,687 --> 00:20:03,016 The person you have reached... 330 00:20:03,187 --> 00:20:04,786 Why can't I reach him? 331 00:20:05,117 --> 00:20:07,816 - Who? Kyung Jun? - Yes. 332 00:20:08,326 --> 00:20:10,657 He's probably being questioned. 333 00:20:10,927 --> 00:20:13,697 He could text us at least. 334 00:20:14,226 --> 00:20:17,967 You don't think he's getting any ideas, do you? 335 00:20:18,836 --> 00:20:20,167 What ideas? 336 00:20:21,197 --> 00:20:24,266 I need to go down to the police station myself. 337 00:20:24,566 --> 00:20:26,377 Just wait... 338 00:20:28,907 --> 00:20:31,377 What are you doing here? 339 00:20:31,816 --> 00:20:34,276 Did Kyung Jun really turn himself in? 340 00:20:34,447 --> 00:20:35,687 That's right. 341 00:20:35,887 --> 00:20:38,657 He said he'd turn himself in when he left. 342 00:20:38,917 --> 00:20:41,217 Then why isn't he at the police station? 343 00:20:42,226 --> 00:20:43,756 He's not? 344 00:20:44,026 --> 00:20:46,796 No. I went because I was worried, 345 00:20:46,796 --> 00:20:48,766 but he wasn't there. And I can't reach him. 346 00:20:49,796 --> 00:20:52,937 He resigned early this morning and left the office. 347 00:20:53,137 --> 00:20:56,137 Where could he be then? 348 00:20:57,907 --> 00:21:01,306 You don't think he went to kill himself... 349 00:21:01,976 --> 00:21:03,476 instead of turning himself in, do you? 350 00:21:03,476 --> 00:21:05,677 Hey. Don't say things like that. 351 00:21:05,947 --> 00:21:09,046 Kyung Jun loves life too much. 352 00:21:09,246 --> 00:21:10,586 Don't be stupid. 353 00:21:11,147 --> 00:21:12,387 He's right, Mother. 354 00:21:12,657 --> 00:21:15,427 Kyung Jun would never do that. 355 00:21:23,226 --> 00:21:24,226 (Mom) 356 00:21:24,226 --> 00:21:26,437 It's Mom. Where are you? 357 00:21:27,066 --> 00:21:29,867 You're not thinking of doing anything stupid, are you? 358 00:21:30,736 --> 00:21:33,836 I'll die if anything happens to you. 359 00:21:34,576 --> 00:21:36,076 I'm sorry, Mom. 360 00:21:44,447 --> 00:21:45,786 It's Dad. 361 00:21:46,157 --> 00:21:48,127 Please just stay alive. 362 00:21:48,256 --> 00:21:50,826 Mom and I want nothing more. 363 00:21:50,927 --> 00:21:54,127 Please, I'm begging you. Live. You have to live. 364 00:21:54,766 --> 00:21:56,796 I'm sorry, Dad. 365 00:22:01,097 --> 00:22:02,236 It's me. Do Hee. 366 00:22:02,566 --> 00:22:04,306 If anything happens to you, 367 00:22:04,736 --> 00:22:06,437 I will never forgive you. 368 00:22:06,937 --> 00:22:08,036 Come back. 369 00:22:08,576 --> 00:22:10,407 Won Byeol and I will be waiting. 370 00:22:10,407 --> 00:22:11,516 I'm sorry. 371 00:22:12,476 --> 00:22:13,917 I'm sorry, Do Hee. 372 00:22:27,996 --> 00:22:29,226 It's Kyung Jun. 373 00:22:30,927 --> 00:22:32,036 Let's see. 374 00:22:35,137 --> 00:22:36,236 Don't worry. 375 00:22:36,766 --> 00:22:38,276 I will not die. 376 00:22:38,877 --> 00:22:42,046 Tell my mom and dad that I'm alive... 377 00:22:42,276 --> 00:22:44,046 and not to worry. 378 00:22:44,917 --> 00:22:48,117 And I'm going to throw away this phone, 379 00:22:48,586 --> 00:22:50,546 so don't try to reach me here. 380 00:22:51,816 --> 00:22:52,917 Sorry. 381 00:22:58,697 --> 00:23:03,367 (Power off) 382 00:23:10,407 --> 00:23:11,576 Don't worry. 383 00:23:12,637 --> 00:23:15,006 I won't die like this. 384 00:23:28,286 --> 00:23:29,726 Saet Byeol found out... 385 00:23:30,786 --> 00:23:32,056 that we're getting divorced. 386 00:23:34,756 --> 00:23:36,667 She overheard us talking. 387 00:23:40,066 --> 00:23:42,467 I told her that she'll be living with me, 388 00:23:43,367 --> 00:23:46,437 and she asked whom you'll live with then. 389 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 I couldn't tell her yet. 390 00:23:50,877 --> 00:23:54,217 I thought you should tell her yourself. 391 00:24:09,197 --> 00:24:11,566 Saet Byeol, Daddy's home. 392 00:24:16,036 --> 00:24:19,576 Sorry. I should've told you first. 393 00:24:20,506 --> 00:24:22,806 Mommy says... 394 00:24:22,907 --> 00:24:25,617 I won't live with you anymore. 395 00:24:29,347 --> 00:24:33,086 Does that mean I can't see you anymore? 396 00:24:33,457 --> 00:24:34,617 Yes, you can. 397 00:24:35,357 --> 00:24:37,586 We won't live together anymore, 398 00:24:37,957 --> 00:24:41,427 but you can see me whenever you want. 399 00:24:42,726 --> 00:24:47,066 Why don't you and Mommy love each other anymore? 400 00:24:50,036 --> 00:24:51,437 Did you fight? 401 00:24:52,476 --> 00:24:54,607 - Saet Byeol. - Yes? 402 00:24:56,847 --> 00:24:59,147 Daddy married Mommy... 403 00:25:00,546 --> 00:25:01,917 because of you. 404 00:25:02,746 --> 00:25:04,246 Because of me? 405 00:25:05,417 --> 00:25:06,486 Yes. 406 00:25:08,326 --> 00:25:10,187 The truth is, 407 00:25:10,826 --> 00:25:13,157 Daddy loved someone else. Not Mommy. 408 00:25:14,657 --> 00:25:16,266 But because of some problems, 409 00:25:16,627 --> 00:25:18,967 I had to break up with the person I loved. 410 00:25:23,236 --> 00:25:26,506 That was why I was very sad. 411 00:25:27,336 --> 00:25:29,207 That was when I met you. 412 00:25:34,516 --> 00:25:37,586 Thanks to you, I was able to endure... 413 00:25:37,986 --> 00:25:39,316 those hard times. 414 00:25:40,617 --> 00:25:42,726 Thanks to me? 415 00:25:43,826 --> 00:25:44,927 Yes. 416 00:25:46,326 --> 00:25:47,927 If it weren't for you, 417 00:25:48,697 --> 00:25:49,796 I don't think... 418 00:25:50,826 --> 00:25:52,766 I could've endured those times. 419 00:25:53,996 --> 00:25:56,167 That's how much I love you. 420 00:25:57,506 --> 00:26:00,036 Then why won't you live with me? 421 00:26:02,377 --> 00:26:04,377 Because Mommy and I are breaking up. 422 00:26:05,217 --> 00:26:08,687 And Mommy can't live without you. 423 00:26:09,516 --> 00:26:11,347 What about you? 424 00:26:13,387 --> 00:26:16,326 Will you live all alone then? 425 00:26:18,957 --> 00:26:21,556 The truth is, 426 00:26:22,026 --> 00:26:24,397 I met the person that I loved again. 427 00:26:27,937 --> 00:26:31,776 That's why I'm going to live with her now. 428 00:26:38,516 --> 00:26:41,117 May I do that? 429 00:26:41,917 --> 00:26:43,486 Do you love her a lot? 430 00:26:45,556 --> 00:26:49,687 Do you love that person a lot? 431 00:26:51,226 --> 00:26:52,357 Yes. 432 00:26:53,756 --> 00:26:55,066 I love her very much. 433 00:26:59,236 --> 00:27:00,697 I'm sorry, Saet Byeol. 434 00:27:01,437 --> 00:27:03,566 There's nothing we can do. 435 00:27:03,907 --> 00:27:06,937 You won't be happy... 436 00:27:07,377 --> 00:27:10,147 if you can't be with the person you love. 437 00:27:12,976 --> 00:27:17,086 I want you to be happy, Daddy. 438 00:27:18,457 --> 00:27:21,217 Because I love you. 439 00:27:23,086 --> 00:27:24,786 But Daddy... 440 00:27:25,627 --> 00:27:26,657 Yes? 441 00:27:27,496 --> 00:27:29,766 You have to love me too. 442 00:27:31,427 --> 00:27:33,566 Of course, I will. 443 00:27:35,607 --> 00:27:37,167 You're my daughter. 444 00:27:39,036 --> 00:27:41,506 Even if you don't love Mommy, 445 00:27:41,637 --> 00:27:44,177 you'll love me forever, right? 446 00:27:47,316 --> 00:27:48,417 Of course. 447 00:27:48,786 --> 00:27:52,256 I will love you forever, Saet Byeol. 448 00:27:53,056 --> 00:27:54,157 Me too. 449 00:27:56,726 --> 00:27:59,496 Thank you, Saet Byeol. Thank you. 450 00:28:00,927 --> 00:28:02,726 Don't cry, Daddy. 451 00:28:46,607 --> 00:28:49,407 You know that Mommy's divorced, right? 452 00:28:49,647 --> 00:28:50,707 Yes. 453 00:28:51,347 --> 00:28:52,717 So... 454 00:28:52,717 --> 00:28:54,776 Are you marrying Mr. Park? 455 00:28:56,016 --> 00:28:59,187 Yes. So you knew. 456 00:28:59,187 --> 00:29:03,556 I did. I heard Grandma and Ms. Yang talking. 457 00:29:04,256 --> 00:29:07,496 Sorry. I should've told you first. 458 00:29:08,967 --> 00:29:12,536 Then will you, Mr. Park, and I... 459 00:29:12,867 --> 00:29:14,796 live together? 460 00:29:15,806 --> 00:29:16,867 Yes. 461 00:29:18,877 --> 00:29:20,576 What about Saet Byeol? 462 00:29:23,506 --> 00:29:25,746 Who will she live with? 463 00:29:27,377 --> 00:29:31,347 She's going to live with her mom and grandfather. 464 00:29:31,887 --> 00:29:33,157 I see. 465 00:29:35,086 --> 00:29:36,326 Han Byeol. 466 00:29:38,286 --> 00:29:40,826 What do you think about me and Mr. Park... 467 00:29:41,796 --> 00:29:45,437 I mean, about me and your dad getting married? 468 00:29:46,197 --> 00:29:47,467 I'm happy. 469 00:29:48,197 --> 00:29:51,167 - But... - But? 470 00:29:51,536 --> 00:29:54,377 But Saet Byeol has to be apart from her dad. 471 00:29:57,076 --> 00:29:59,776 I'm worried that she'll be sad. 472 00:30:03,016 --> 00:30:05,516 She can't live with him, 473 00:30:05,986 --> 00:30:09,086 but it doesn't mean she can't see him. 474 00:30:09,427 --> 00:30:11,726 - Really? - Of course. 475 00:30:11,927 --> 00:30:14,556 Mommy and Daddy will try hard... 476 00:30:14,756 --> 00:30:16,867 to make sure you and Saet Byeol are okay. 477 00:30:17,167 --> 00:30:19,566 - Then Mommy... - Yes? 478 00:30:19,967 --> 00:30:22,437 May I tell Saet Byeol? 479 00:30:24,266 --> 00:30:27,677 That her dad is my dad. 480 00:30:29,006 --> 00:30:30,076 Well... 481 00:30:31,377 --> 00:30:33,617 Can we tell her later? 482 00:30:34,246 --> 00:30:35,347 Why? 483 00:30:35,486 --> 00:30:39,657 I think it would be best to wait until she finds out. 484 00:30:40,657 --> 00:30:43,627 Okay. I think the same. 485 00:30:45,826 --> 00:30:48,597 Thank you, Han Byeol, for understanding. 486 00:30:54,197 --> 00:30:57,006 Han Byeol is one thing, but I'm worried about Saet Byeol. 487 00:30:57,137 --> 00:30:59,506 But she has her real dad. 488 00:30:59,506 --> 00:31:02,177 Still, as far as she's concerned, Ha Ru is her dad. 489 00:31:03,046 --> 00:31:05,917 We should be careful about what we say from now on. 490 00:31:05,917 --> 00:31:07,316 The kids will hear. 491 00:31:08,046 --> 00:31:10,917 Sorry. I'll be careful. 492 00:31:11,957 --> 00:31:12,957 Hey. 493 00:31:15,526 --> 00:31:17,586 Did you talk to Han Byeol? 494 00:31:18,026 --> 00:31:21,526 Yes. Thankfully, he's understanding. 495 00:31:21,927 --> 00:31:24,427 Whom does he take after? 496 00:31:24,427 --> 00:31:26,597 He's so mature for his age. 497 00:31:26,996 --> 00:31:29,907 Whom else? He takes after his dad. 498 00:31:31,306 --> 00:31:33,306 Anyway, So Ri. 499 00:31:33,707 --> 00:31:35,076 Did you talk to Ha Ru? 500 00:31:36,046 --> 00:31:37,107 I did. 501 00:31:37,707 --> 00:31:38,847 What did he say? 502 00:31:39,046 --> 00:31:40,377 He said he'd think about it. 503 00:31:41,476 --> 00:31:43,816 - He did? - Yes. 504 00:31:44,147 --> 00:31:48,086 Gosh. I thought he'd refuse straight off the bat. 505 00:31:48,516 --> 00:31:51,387 He didn't say yes. He said he'd think about it. 506 00:31:52,697 --> 00:31:53,796 What are you talking about? 507 00:31:54,427 --> 00:31:57,566 Dad wants to make Ha Ru the next chairman. 508 00:31:58,026 --> 00:32:00,036 - Ha Ru? - Yes. 509 00:32:00,036 --> 00:32:02,806 I've been looking, and no one's as good as Ha Ru. 510 00:32:03,967 --> 00:32:05,107 Good thinking. 511 00:32:05,677 --> 00:32:08,707 Well, he has to say yes first. 512 00:32:43,177 --> 00:32:45,917 Did you talk to Saet Byeol? 513 00:32:47,576 --> 00:32:48,677 Yes. 514 00:32:50,947 --> 00:32:54,687 What about you? Did you talk to Han Byeol? 515 00:32:56,657 --> 00:32:57,756 Yes. 516 00:33:00,597 --> 00:33:01,756 I see. 517 00:33:05,266 --> 00:33:07,137 I'm very worried... 518 00:33:08,137 --> 00:33:09,437 about what they'll think. 519 00:33:12,437 --> 00:33:13,536 Ha Ru. 520 00:33:14,776 --> 00:33:15,907 Yes? 521 00:33:16,847 --> 00:33:18,006 Is it right... 522 00:33:19,447 --> 00:33:22,516 for us to get married? 523 00:33:26,457 --> 00:33:29,486 I'm suddenly having doubts. 524 00:33:31,957 --> 00:33:33,097 So Ri. 525 00:33:34,296 --> 00:33:35,427 Is it... 526 00:33:36,967 --> 00:33:39,167 really right for us to get married? 527 00:33:39,736 --> 00:33:40,867 So Ri. 528 00:33:41,336 --> 00:33:42,836 Can we get married? 529 00:33:51,647 --> 00:33:53,516 We should get married. 530 00:33:54,617 --> 00:33:55,786 No matter what happens, 531 00:33:57,417 --> 00:33:58,687 we have to get married. 532 00:34:51,137 --> 00:34:52,177 (Love Twist) 533 00:34:52,236 --> 00:34:54,506 Find yourself a nice guy and start a new life. 534 00:34:54,506 --> 00:34:57,447 I can't watch Hee Ok become miserable. 535 00:34:57,447 --> 00:35:00,517 Aren't you sad about being apart from me? 536 00:35:00,517 --> 00:35:03,146 You two will be brother and sister now. 537 00:35:04,017 --> 00:35:05,086 Don't wait for me. 538 00:35:05,086 --> 00:35:07,557 Won Byeol and I will wait here. 539 00:35:07,557 --> 00:35:10,827 You'll love me even if I live with another dad... 540 00:35:10,827 --> 00:35:12,356 instead of you, right?