1 00:00:14,164 --> 00:00:14,498 (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 2 00:00:14,498 --> 00:00:15,025 (in this drama are fictional.) (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 3 00:00:15,025 --> 00:00:15,455 (in this drama are fictional.) 4 00:00:21,772 --> 00:00:23,465 I like you. 5 00:00:35,652 --> 00:00:38,775 I like you too. 6 00:00:43,193 --> 00:00:44,985 I like you. 7 00:00:45,429 --> 00:00:48,230 What... Jun Woo. 8 00:00:48,231 --> 00:00:49,985 I like you. 9 00:00:55,639 --> 00:00:58,165 - That's hot! - Are you okay? 10 00:00:58,842 --> 00:01:00,565 What is wrong with this? 11 00:01:23,433 --> 00:01:25,025 Soo Bin. 12 00:01:26,236 --> 00:01:27,825 Are you okay? 13 00:01:28,772 --> 00:01:31,295 Yes. I'm feeling better now after taking medicine. 14 00:01:33,343 --> 00:01:34,905 What about the test? 15 00:01:34,978 --> 00:01:38,875 I took it. In here with Jun Woo. 16 00:01:45,288 --> 00:01:48,150 I'm sorry. I wanted to bring you to the nurse's office. 17 00:01:48,158 --> 00:01:50,760 Don't worry, that's fine. 18 00:01:50,760 --> 00:01:53,430 If you got a question wrong because of me, I'd have to leave school. 19 00:01:53,430 --> 00:01:55,525 Your mom will kill me. 20 00:01:55,799 --> 00:01:58,125 Gosh, cut it out. 21 00:02:01,371 --> 00:02:03,025 Thanks, Jun Woo. 22 00:02:03,240 --> 00:02:04,835 You can get back to class. 23 00:02:33,837 --> 00:02:35,825 - Ma'am, his hand... - Ma'am, her hand... 24 00:02:39,576 --> 00:02:43,805 (Episode 7: Romeo and Juliet) 25 00:02:52,989 --> 00:02:54,715 I'm sorry. 26 00:03:13,643 --> 00:03:15,205 Mom. 27 00:03:16,313 --> 00:03:17,680 Hello, ma'am. 28 00:03:17,681 --> 00:03:21,480 Soo Bin suddenly had stomach cramps during her exam. 29 00:03:21,484 --> 00:03:23,045 I heard. 30 00:03:24,454 --> 00:03:27,620 Why did it have to happen during your math exam? 31 00:03:27,624 --> 00:03:29,620 Because of the time she lost on her way here, 32 00:03:29,626 --> 00:03:32,815 it must've been hard for her to focus on the exam. 33 00:03:33,063 --> 00:03:34,730 It's such an important exam. 34 00:03:34,731 --> 00:03:36,530 Why math of all exams? 35 00:03:36,533 --> 00:03:38,255 What should we do now? 36 00:03:39,402 --> 00:03:42,725 Hwi Young. My gosh, I'm sorry. 37 00:03:42,872 --> 00:03:45,165 Did you ruin your exam because of Soo Bin? 38 00:03:45,909 --> 00:03:47,040 It wasn't me. 39 00:03:47,043 --> 00:03:50,005 He carried Soo Bin here. 40 00:03:54,017 --> 00:03:55,605 Thank you. 41 00:03:59,723 --> 00:04:02,045 Did you come here after the exam? 42 00:04:02,292 --> 00:04:04,755 Good. You did the right thing. 43 00:04:05,562 --> 00:04:06,930 My goodness. 44 00:04:06,930 --> 00:04:08,160 Hello. 45 00:04:08,164 --> 00:04:09,930 - Are you all right, Soo Bin? - Yes. 46 00:04:09,933 --> 00:04:12,825 I couldn't come sooner because I had to supervise the exam. 47 00:04:14,237 --> 00:04:16,600 - Oh. Hello, ma'am. - Hello. 48 00:04:16,606 --> 00:04:18,295 Mr. Oh, what do we do? 49 00:04:19,242 --> 00:04:20,310 I'm not sure. 50 00:04:20,310 --> 00:04:22,710 What about the time she lost on her way here from the classroom? 51 00:04:22,712 --> 00:04:24,240 It's not like she wanted to fall ill. 52 00:04:24,247 --> 00:04:25,810 That should be taken into consideration. 53 00:04:25,815 --> 00:04:29,475 I know she took the exam here, but I'm sure she couldn't focus. 54 00:04:30,720 --> 00:04:32,820 This is crazy. It's such an important exam. 55 00:04:32,822 --> 00:04:34,820 I'll make sure she's not put at a disadvantage... 56 00:04:34,824 --> 00:04:36,815 Are there rules for situations like this? 57 00:04:37,027 --> 00:04:39,220 I'm not sure. I'll have to look into it. 58 00:04:39,229 --> 00:04:41,490 - But you said you'll make sure... - Let's talk outside, Mom. 59 00:04:41,498 --> 00:04:42,760 Were you able to focus? 60 00:04:42,766 --> 00:04:44,860 - Yes, I... I tried my best. - Gosh, okay. 61 00:04:44,868 --> 00:04:46,400 - Thank you. - I'm sure she couldn't focus. 62 00:04:46,403 --> 00:04:48,830 What should we do? What can we do about this? 63 00:04:48,838 --> 00:04:50,340 - The exam is already over. - Let's go, Mom. 64 00:04:50,340 --> 00:04:53,695 Gosh, I heard you! Yoo Soo Bin. 65 00:04:53,743 --> 00:04:56,340 You seem totally fine. Did you actually feel sick? 66 00:04:56,346 --> 00:04:57,910 Why don't we talk outside? 67 00:04:57,914 --> 00:04:59,740 - Let's go talk outside. - All right. 68 00:04:59,749 --> 00:05:01,305 Are you all right? 69 00:05:10,260 --> 00:05:13,930 Ma'am, you got an appointment for a checkup right away. 70 00:05:13,930 --> 00:05:15,390 Yes. 71 00:05:15,398 --> 00:05:18,325 The clinic is run by my friend from Seoul National University. 72 00:05:21,604 --> 00:05:24,935 I'd like her to go through her answers before we leave. 73 00:05:25,508 --> 00:05:26,600 Don't worry about that. 74 00:05:26,609 --> 00:05:28,740 I'll send you the answer sheet as soon as it's out. 75 00:05:28,745 --> 00:05:31,240 I'm going to go through the answers now. 76 00:05:31,247 --> 00:05:33,680 Oh, right. We have Hwi Young. 77 00:05:33,683 --> 00:05:35,475 He always gets perfect scores on every exam. 78 00:05:35,518 --> 00:05:37,175 You should do it for her. 79 00:05:40,023 --> 00:05:41,585 Okay, then. 80 00:05:50,300 --> 00:05:52,830 - Soo Bin! Are you all right? - Soo Bin. 81 00:05:52,836 --> 00:05:54,695 - Hey. - We were so worried. 82 00:05:56,206 --> 00:05:59,470 I wondered why I kept getting the Moon card. 83 00:05:59,476 --> 00:06:02,610 I always get this card when I have a bad feeling about something. 84 00:06:02,612 --> 00:06:04,305 She's at it again. 85 00:06:04,481 --> 00:06:07,150 She talks like an expert, doesn't she? 86 00:06:07,150 --> 00:06:09,810 Hey, can't you predict these things before they happen? 87 00:06:09,819 --> 00:06:11,475 Guys, let's go. 88 00:06:11,788 --> 00:06:13,475 Hey. 89 00:06:15,325 --> 00:06:17,520 Let's go over the answers for the math exam before we clean. 90 00:06:17,527 --> 00:06:19,655 We can go into detail together later during study group. 91 00:06:20,997 --> 00:06:24,725 Goodness, what a diligent class president. What's the rush? 92 00:06:25,402 --> 00:06:27,200 I mean, we should do it. 93 00:06:27,203 --> 00:06:28,500 Okay, let's have a look. 94 00:06:28,505 --> 00:06:30,800 The 1st question was easy, right? The answer is number 3. 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,095 - Gosh, I got it wrong. - I got it wrong. 96 00:06:34,244 --> 00:06:35,905 Number 3 for the 2nd question. 97 00:06:36,613 --> 00:06:39,135 - Number 3? - Number 4 for the 3rd question. 98 00:06:40,784 --> 00:06:43,245 - What's the answer for the 3rd one? - Number 4. 99 00:06:43,253 --> 00:06:44,875 Focus, guys. 100 00:06:45,889 --> 00:06:47,420 What was that? What's the answer? 101 00:06:47,424 --> 00:06:49,685 - Number 1 for the 4th question. - Okay! 102 00:06:50,026 --> 00:06:51,620 Number 2 for the 5th question. Next... 103 00:06:51,628 --> 00:06:54,730 Mr. Oh, the boy who carried Soo Bin looks familiar for some reason. 104 00:06:54,731 --> 00:06:57,800 His name is Jun Woo. He transferred to our school recently. 105 00:06:57,801 --> 00:06:59,530 The one who was forced to transfer, right? 106 00:06:59,536 --> 00:07:01,125 Well, that's... 107 00:07:01,704 --> 00:07:05,165 No, it was just a regular transfer. 108 00:07:07,977 --> 00:07:09,565 Jun Woo, where are you going? 109 00:07:09,946 --> 00:07:11,535 You don't want to know the answers? 110 00:07:13,983 --> 00:07:15,645 I have to take care of this. 111 00:07:22,459 --> 00:07:24,420 Why did a boy like that carry Soo Bin to the nurse's office? 112 00:07:24,427 --> 00:07:25,990 I mean, you were there too. 113 00:07:25,995 --> 00:07:28,955 I was supervising the exam in another classroom. 114 00:07:29,299 --> 00:07:32,060 This can't happen. Soo Bin can't be associated with that boy now. 115 00:07:32,068 --> 00:07:33,730 I mean, with the random draw too. 116 00:07:33,736 --> 00:07:36,925 - Jun Woo isn't a bad kid. - He was forced to transfer here. 117 00:07:37,140 --> 00:07:39,700 Mr. Oh, please keep a watchful eye on those two. 118 00:07:39,709 --> 00:07:41,265 Okay, I will. 119 00:07:41,845 --> 00:07:43,835 I did as well as I had expected. 120 00:07:45,181 --> 00:07:47,050 Well, Soo Bin seems to be okay now. 121 00:07:47,050 --> 00:07:49,110 - Let's just go for karaoke. - Karaoke? Sounds good. 122 00:07:49,118 --> 00:07:50,715 I did better than last time. 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,345 I scored about the same. 124 00:07:54,123 --> 00:07:56,445 I don't like math. 125 00:07:57,927 --> 00:07:59,485 Soo Bin. 126 00:08:01,431 --> 00:08:03,055 Did you get number 15 right? 127 00:08:03,700 --> 00:08:06,155 No, I picked number 1. 128 00:08:07,670 --> 00:08:09,495 How many did you get wrong in total? 129 00:08:11,975 --> 00:08:14,670 What? Soo Bin did much better than you did. 130 00:08:14,677 --> 00:08:18,780 Hey, Ro Mi. What was all the fuss about? 131 00:08:18,781 --> 00:08:22,205 "Even Soo Bin got in. Why didn't I get in?" 132 00:08:22,886 --> 00:08:24,450 "I feel dizzy." 133 00:08:24,454 --> 00:08:26,120 She took Son Jae Young's class! 134 00:08:26,122 --> 00:08:27,550 He must've predicted all these questions for them. 135 00:08:27,557 --> 00:08:29,390 All the questions are so dumb. 136 00:08:29,392 --> 00:08:31,355 My goodness. 137 00:08:31,828 --> 00:08:33,960 How could she say such a thing to someone who's not feeling well? 138 00:08:33,963 --> 00:08:35,585 Hey, Chan Yeol. 139 00:08:36,132 --> 00:08:38,025 Gosh, what the... 140 00:08:38,735 --> 00:08:41,495 - Watch your mouth, will you? - Mind your own business. 141 00:08:43,172 --> 00:08:45,335 Pil Sang, be quiet. 142 00:09:10,133 --> 00:09:13,125 He carried Soo Bin here. 143 00:09:15,238 --> 00:09:16,795 Thank you. 144 00:09:24,814 --> 00:09:26,180 Did you get this one wrong too? 145 00:09:26,182 --> 00:09:28,310 This too? Even such an easy question? 146 00:09:28,318 --> 00:09:30,915 Hey, even I can solve that question. 147 00:09:31,554 --> 00:09:34,720 How will you get into the top tier at this rate? It won't happen now. 148 00:09:34,724 --> 00:09:36,620 Why did you quit Mr. Son's math class? 149 00:09:36,626 --> 00:09:38,385 What makes you so confident? 150 00:09:39,195 --> 00:09:42,125 Mom, you're more worried about the exam than me feeling sick. 151 00:09:42,765 --> 00:09:44,630 Your stomach cramps will go away if you take medicine. 152 00:09:44,634 --> 00:09:46,760 It's not like you have a terminal illness, Soo Bin. 153 00:09:46,769 --> 00:09:49,295 Gosh, you really need to become stronger mentally. 154 00:09:49,439 --> 00:09:53,465 How will you survive in this battlefield with that mentality? 155 00:09:53,643 --> 00:09:55,765 I'm sorry that I'm mentally weak. 156 00:09:58,581 --> 00:10:02,050 Hey, I heard the boy who carried you is a troublemaker. 157 00:10:02,051 --> 00:10:03,580 Jun Woo isn't a troublemaker. 158 00:10:03,586 --> 00:10:05,880 Anyway, it's the boy who was forced to transfer here. 159 00:10:05,888 --> 00:10:08,420 The handsome boy we saw in front of the academy, right? 160 00:10:08,424 --> 00:10:10,520 He was with that young woman who seemed to be his mom or aunt. 161 00:10:10,526 --> 00:10:13,260 She had that knockoff purse. It's that boy, right? 162 00:10:13,262 --> 00:10:14,885 Why did he carry you earlier? 163 00:10:14,964 --> 00:10:17,455 Why do you keep getting associated with him? Is something going on? 164 00:10:17,634 --> 00:10:19,460 Are you interested in him because of his looks? 165 00:10:19,469 --> 00:10:22,470 - Don't you dare hang out with him. - You got the wrong idea. 166 00:10:22,472 --> 00:10:25,300 Don't even go anywhere near him. 167 00:10:25,308 --> 00:10:27,540 You shouldn't befriend him. 168 00:10:27,543 --> 00:10:30,580 - Don't get close to him. - We're just classmates, I swear. 169 00:10:30,580 --> 00:10:32,275 Lower your voice. 170 00:10:38,554 --> 00:10:40,545 The math exam was quite hard, right? 171 00:10:40,857 --> 00:10:44,215 Even I found it pretty hard, so don't be too discouraged. 172 00:10:44,327 --> 00:10:46,285 I bet he got a perfect score again. 173 00:10:48,231 --> 00:10:51,325 Let's do better on the final exam. I'll help you guys. 174 00:10:51,401 --> 00:10:54,325 Moving on. Oh, number 15. 175 00:10:54,704 --> 00:10:58,435 The math teacher set up a trap to trick us. 176 00:11:00,276 --> 00:11:01,865 Hey, Hwi Young. 177 00:11:02,211 --> 00:11:05,405 Did you tell my classmates that the answer for question 15 is number 4? 178 00:11:05,448 --> 00:11:07,310 Hey, how could number four be the correct answer? 179 00:11:07,316 --> 00:11:09,605 15? Number 4 is the correct answer. 180 00:11:10,019 --> 00:11:11,120 Hold on a second. 181 00:11:11,120 --> 00:11:12,480 Sang Hoon, this is so unlike you. 182 00:11:12,488 --> 00:11:14,075 You fell for the trap. 183 00:11:15,024 --> 00:11:18,615 No, you're the one who fell for the trap. 184 00:11:18,861 --> 00:11:22,325 If you do this... 185 00:11:22,465 --> 00:11:25,555 T squared is... 9T... minus K... 186 00:11:25,601 --> 00:11:27,865 That means T is this. 187 00:11:28,771 --> 00:11:30,495 And K equals 0. 188 00:11:31,074 --> 00:11:33,770 See? You totally got tricked by this trap. 189 00:11:33,776 --> 00:11:35,435 Hwi Young fell for the trap. 190 00:11:36,412 --> 00:11:39,080 In conclusion, K... 191 00:11:39,082 --> 00:11:42,510 is included in 0. 192 00:11:42,518 --> 00:11:44,275 Hence, the answer is number two. 193 00:11:44,520 --> 00:11:46,875 You dummy. You idiot. 194 00:11:52,195 --> 00:11:54,830 Mr. Son, can you solve a math problem for me? 195 00:11:54,831 --> 00:11:56,530 I'll be at the academy soon. Let me call you back. 196 00:11:56,532 --> 00:11:59,930 No. You have to solve it right now. This instant. 197 00:11:59,936 --> 00:12:01,495 I'm driving. 198 00:12:02,305 --> 00:12:05,235 I'm only pulling over because of your enthusiasm for math. 199 00:12:11,881 --> 00:12:14,210 Your teacher apparently made the problem extra tricky... 200 00:12:14,217 --> 00:12:16,310 so that you guys would fall into a trap. 201 00:12:16,319 --> 00:12:19,050 It can have different answers depending on... 202 00:12:19,055 --> 00:12:20,650 which aspect you base your solution on. 203 00:12:20,656 --> 00:12:21,890 So which number is it? 204 00:12:21,891 --> 00:12:24,585 Fine. Give me a second. 205 00:12:25,695 --> 00:12:28,685 The correct answer is number two. 206 00:12:31,134 --> 00:12:32,695 Are you sure? 207 00:12:34,103 --> 00:12:36,200 That question is out of line. 208 00:12:36,205 --> 00:12:40,065 If T is a positive number and larger than zero... 209 00:12:42,912 --> 00:12:44,635 Darn it! 210 00:12:45,648 --> 00:12:46,980 No! 211 00:12:46,983 --> 00:12:49,580 In that case, it won't be finished in the first half. 212 00:12:49,585 --> 00:12:51,375 Which part is being delayed? 213 00:12:51,654 --> 00:12:53,215 Okay. 214 00:12:58,461 --> 00:13:02,855 Then I'll attend the training session this time. 215 00:13:03,366 --> 00:13:06,455 I like you too. 216 00:13:06,769 --> 00:13:08,270 I like you. 217 00:13:08,271 --> 00:13:12,540 Why isn't he doing anything after saying that he likes me? 218 00:13:12,542 --> 00:13:16,135 Could it be that it all happened in my imagination? 219 00:13:16,579 --> 00:13:18,010 This feels weird. 220 00:13:18,014 --> 00:13:20,875 The whole thing feels so unreal. 221 00:13:20,883 --> 00:13:22,875 You're done. 222 00:13:24,120 --> 00:13:25,320 Hello? 223 00:13:25,321 --> 00:13:27,490 So she doesn't have a disease or anything? 224 00:13:27,490 --> 00:13:30,220 No. It's probably stress-related. 225 00:13:30,226 --> 00:13:32,290 Cut your daughter some slack. 226 00:13:32,295 --> 00:13:33,890 I am giving her enough slack. 227 00:13:33,896 --> 00:13:35,330 It's just that she's too sensitive. 228 00:13:35,331 --> 00:13:36,885 Excuse me for a second. 229 00:13:37,533 --> 00:13:39,425 Hello, Director. 230 00:13:40,069 --> 00:13:42,265 I can't believe your mom. 231 00:13:42,805 --> 00:13:44,540 She's a little difficult, isn't she? 232 00:13:44,540 --> 00:13:46,570 She was famous for being a tough one back in university too. 233 00:13:46,576 --> 00:13:48,370 - Doctor. - Yes? 234 00:13:48,377 --> 00:13:49,965 Well... 235 00:13:51,380 --> 00:13:55,505 Can an illness cause hallucinations, 236 00:13:55,618 --> 00:13:59,415 delusions, or anything like that? 237 00:14:02,458 --> 00:14:04,220 Get some rest today. 238 00:14:04,227 --> 00:14:06,020 You failed to get into the top tear in math, 239 00:14:06,028 --> 00:14:08,325 so you have to listen to me from now on, okay? 240 00:14:09,732 --> 00:14:12,895 I have to get back. I'm swamped with work. 241 00:14:13,336 --> 00:14:15,095 Eat the porridge. 242 00:14:15,571 --> 00:14:16,900 Okay. 243 00:14:16,906 --> 00:14:18,795 Thanks, Mom. 244 00:14:32,054 --> 00:14:34,015 (Choi Jun Woo) 245 00:14:37,793 --> 00:14:40,090 When you're under extreme stress, 246 00:14:40,096 --> 00:14:42,160 you're mentally unstable, 247 00:14:42,164 --> 00:14:44,400 which can cause confusing experiences. 248 00:14:44,400 --> 00:14:46,630 For example, you can mix up... 249 00:14:46,636 --> 00:14:49,295 your wishes and reality. 250 00:14:50,806 --> 00:14:53,135 That... 251 00:14:54,977 --> 00:14:57,905 I did secretly wish something like that would happen. 252 00:15:03,019 --> 00:15:04,150 You're heavy. 253 00:15:04,153 --> 00:15:06,950 You felt so heavy on my back on the way here. 254 00:15:06,956 --> 00:15:08,785 I totally thought I was going to break my back. 255 00:15:10,426 --> 00:15:11,860 Right. 256 00:15:11,861 --> 00:15:15,555 People only see what they want to see and hear what they want to hear. 257 00:15:16,432 --> 00:15:18,325 Was that self-justification? 258 00:15:18,634 --> 00:15:21,870 It must've been self-justification to forget the shame. 259 00:15:21,871 --> 00:15:25,435 No. What about this? 260 00:15:25,541 --> 00:15:28,105 - That's hot! - Are you okay? 261 00:15:30,646 --> 00:15:33,510 What happened? It's completely gone! 262 00:15:33,516 --> 00:15:35,505 My gosh! 263 00:15:42,391 --> 00:15:44,415 Soo Bin, are you home? 264 00:15:44,627 --> 00:15:46,820 If you're feeling better, come over. 265 00:15:46,829 --> 00:15:48,825 To our crazy after exam party. 266 00:15:53,569 --> 00:15:57,130 That's the way it is 267 00:15:57,139 --> 00:16:00,710 Everyone comes empty-handed 268 00:16:00,710 --> 00:16:04,740 They live as they spread their life stories like novels 269 00:16:04,747 --> 00:16:07,850 All around the world 270 00:16:07,850 --> 00:16:11,420 Don't be disappointed in yourself 271 00:16:11,420 --> 00:16:15,050 You can't be good at everything 272 00:16:15,057 --> 00:16:19,290 Just make tomorrow better than today 273 00:16:19,295 --> 00:16:23,755 Your life is now 274 00:16:24,300 --> 00:16:26,625 Soo Bin! 275 00:16:27,136 --> 00:16:29,565 Amor fati 276 00:16:38,748 --> 00:16:41,150 Soo Bin, shouldn't you take it easy? 277 00:16:41,150 --> 00:16:42,310 I don't care! 278 00:16:42,318 --> 00:16:45,020 Life... Guys, Oh Je is here. 279 00:16:45,021 --> 00:16:46,745 Jun Woo too. 280 00:17:33,636 --> 00:17:35,595 I really like you. 281 00:17:36,739 --> 00:17:38,565 Did you think you were imagining it? 282 00:17:40,209 --> 00:17:41,740 Hi, Soo Bin. 283 00:17:41,744 --> 00:17:44,435 Oh Je! Where's Jun Woo? 284 00:17:44,480 --> 00:17:46,235 He went to work. 285 00:17:46,482 --> 00:17:48,710 He has to make up for the shifts he missed during the exam. 286 00:17:48,717 --> 00:17:50,445 I knew it. 287 00:17:51,220 --> 00:17:54,175 It was just a dream. 288 00:17:55,524 --> 00:17:57,620 Gosh, I went overboard. 289 00:17:57,626 --> 00:17:59,715 My stamina isn't what it used to be. 290 00:18:02,498 --> 00:18:04,860 Soo Bin, what's with you today? 291 00:18:04,867 --> 00:18:07,100 One moment, you're all hyped up, the next, you're blank. 292 00:18:07,103 --> 00:18:09,370 Is it because you failed to get into the top tier in math? 293 00:18:09,371 --> 00:18:11,765 So what? Forget it. 294 00:18:14,443 --> 00:18:15,840 Did Oh Je leave? 295 00:18:15,845 --> 00:18:17,365 Yes. 296 00:18:18,114 --> 00:18:21,035 He has to help out at his dad's snack bar. 297 00:18:21,617 --> 00:18:23,680 Guys, I have to go to the bathroom. 298 00:18:23,686 --> 00:18:25,250 - So Ye. - Yes? 299 00:18:25,254 --> 00:18:26,775 Again? 300 00:18:27,256 --> 00:18:30,190 Who would believe this pretty girl has bowel problems? 301 00:18:30,192 --> 00:18:31,915 What do you care? 302 00:18:36,499 --> 00:18:39,300 Soo Bin, are you really not feeling well? 303 00:18:39,301 --> 00:18:40,955 Do you want me to take you home? 304 00:18:46,876 --> 00:18:48,870 Wipe harder. 305 00:18:48,878 --> 00:18:51,905 Over there. Here too. 306 00:18:53,983 --> 00:18:56,680 Do you see how much trouble... 307 00:18:56,685 --> 00:19:00,080 your mom caused us while she filled in for you? 308 00:19:00,089 --> 00:19:01,785 Do you? 309 00:19:02,024 --> 00:19:04,290 She's too old for me to boss around, 310 00:19:04,293 --> 00:19:06,120 so I had to do all the organizing... 311 00:19:06,128 --> 00:19:08,425 and carry all the heavy things. 312 00:19:08,497 --> 00:19:10,460 My arm still aches. 313 00:19:10,466 --> 00:19:12,625 She did her best. 314 00:19:12,835 --> 00:19:14,765 Her legs were all swollen. 315 00:19:14,870 --> 00:19:16,900 She used two packs of pain relief patches. 316 00:19:16,906 --> 00:19:20,795 You punk. Do you have a problem? Do you? 317 00:19:22,678 --> 00:19:25,080 You need a lesson. I'll call our boss... 318 00:19:25,080 --> 00:19:27,040 and tell him... 319 00:19:27,049 --> 00:19:29,680 - all the things you've done wrong. - No, wait. 320 00:19:29,685 --> 00:19:31,280 I'm sorry. 321 00:19:31,287 --> 00:19:33,515 Let me go organize the storage. 322 00:19:38,427 --> 00:19:40,455 So you do have a conscience. 323 00:19:43,332 --> 00:19:46,355 Eat first. You need energy. 324 00:20:10,259 --> 00:20:13,760 Why can't you stop hurting yourself? 325 00:20:13,762 --> 00:20:16,085 You're such a problem child. 326 00:20:24,640 --> 00:20:27,265 Should I have talked to Soo Bin? 327 00:20:28,577 --> 00:20:32,275 What is it now? Why are you frozen? 328 00:20:35,284 --> 00:20:37,410 Are you so touched by the triangular gimbap? 329 00:20:37,419 --> 00:20:40,080 You're so innocent. 330 00:20:40,089 --> 00:20:41,615 Hey. 331 00:20:43,726 --> 00:20:45,355 Well... 332 00:20:46,528 --> 00:20:49,685 After telling someone that you like her... 333 00:20:49,765 --> 00:20:51,325 Do you like someone? 334 00:20:51,400 --> 00:20:53,430 Who is she? Who? 335 00:20:53,435 --> 00:20:55,525 It's not me. 336 00:20:55,638 --> 00:20:58,495 There's this boy in my class. His name is Oh Je. 337 00:20:58,574 --> 00:21:00,195 He... 338 00:21:00,709 --> 00:21:03,735 doesn't know what to do... 339 00:21:04,413 --> 00:21:08,350 after telling a girl that he likes her. 340 00:21:08,350 --> 00:21:10,650 How can he not know that? 341 00:21:10,653 --> 00:21:12,775 It's so obvious. 342 00:21:12,888 --> 00:21:16,045 Obvious? What should he do? 343 00:21:16,425 --> 00:21:18,520 After telling a girl that you like her, 344 00:21:18,527 --> 00:21:21,085 the next step is... 345 00:21:24,967 --> 00:21:26,525 to kiss her. 346 00:21:27,002 --> 00:21:28,700 - Someone said he likes you? - To you? 347 00:21:28,704 --> 00:21:29,870 - Who? - Hwi Young? 348 00:21:29,872 --> 00:21:33,165 Is he out of his mind? There's no need to even say that. 349 00:21:33,375 --> 00:21:35,210 It's not me. 350 00:21:35,210 --> 00:21:37,640 It's a friend of mine from middle school. 351 00:21:37,646 --> 00:21:39,940 Middle school? Who? 352 00:21:39,948 --> 00:21:41,580 Min Seo? Yu Ri? 353 00:21:41,583 --> 00:21:43,750 No. It's someone you don't know. 354 00:21:43,752 --> 00:21:49,450 Anyway, a guy told her he likes her. 355 00:21:49,458 --> 00:21:54,515 But after that, the guy hasn't called her since. 356 00:21:54,863 --> 00:21:57,485 They didn't make plans to meet or anything? 357 00:21:58,701 --> 00:21:59,730 No. 358 00:21:59,735 --> 00:22:02,730 But... I heard they had... 359 00:22:02,738 --> 00:22:06,340 a very hectic day at school or something. 360 00:22:06,342 --> 00:22:07,835 What about a text message? 361 00:22:09,278 --> 00:22:12,110 But... I also heard... 362 00:22:12,114 --> 00:22:14,910 that the guy is very busy personally. 363 00:22:14,917 --> 00:22:17,480 Come on. No matter how busy he is, 364 00:22:17,486 --> 00:22:18,580 that's wrong. 365 00:22:18,587 --> 00:22:19,820 It was the day he asked her out. 366 00:22:19,822 --> 00:22:22,615 Right, it was their first day as a couple. 367 00:22:23,258 --> 00:22:24,490 First day as a couple? 368 00:22:24,493 --> 00:22:25,920 Of course. 369 00:22:25,928 --> 00:22:29,630 After I asked Oh Je out, we had pasta together that day. 370 00:22:29,631 --> 00:22:31,455 Over there, at the mall. 371 00:22:32,101 --> 00:22:34,725 Gosh, I already miss my Oh Je. 372 00:22:40,042 --> 00:22:42,805 - It's you, isn't it? - What? 373 00:22:43,045 --> 00:22:46,205 - No. - Come on, it seems like you. 374 00:22:46,215 --> 00:22:47,340 No way! 375 00:22:47,349 --> 00:22:49,350 I knew it, it is you. 376 00:22:49,351 --> 00:22:51,080 It isn't! Seriously. 377 00:22:51,086 --> 00:22:52,780 I was joking. 378 00:22:52,788 --> 00:22:55,185 Of course, it isn't you. 379 00:22:57,826 --> 00:22:59,290 What is Ro Mi doing? 380 00:22:59,294 --> 00:23:00,915 She didn't even come to the karaoke. 381 00:23:01,363 --> 00:23:04,600 She said she was going to a luxury spa with her mom. 382 00:23:04,600 --> 00:23:06,455 At a hotel. 383 00:23:07,503 --> 00:23:09,295 Of course, it isn't me. 384 00:23:11,540 --> 00:23:13,770 Ro Mi, where are you? 385 00:23:13,776 --> 00:23:16,565 I'm going to dinner with my mom after our spa session. 386 00:23:17,312 --> 00:23:18,935 You guys can go ahead. 387 00:23:19,481 --> 00:23:21,605 Okay. See you tomorrow. 388 00:23:32,394 --> 00:23:35,985 - How much did you say it was? - 2,500 dollars a month. 389 00:23:36,131 --> 00:23:37,360 It costs that much? 390 00:23:37,366 --> 00:23:40,830 It's a one-on-one coaching lesson that even includes consulting. 391 00:23:40,836 --> 00:23:42,425 Would you like to enroll? 392 00:23:43,305 --> 00:23:45,035 Let me think about it. 393 00:23:45,741 --> 00:23:47,535 Why is it so expensive? 394 00:23:52,981 --> 00:23:54,605 Dad. 395 00:23:54,783 --> 00:23:57,350 - Why aren't you coming? - I'm sorry, Ro Mi. 396 00:23:57,352 --> 00:23:59,220 I have to drive the hospital director... 397 00:23:59,221 --> 00:24:00,680 to the countryside for urgent business. 398 00:24:00,689 --> 00:24:02,285 Sorry. 399 00:24:03,859 --> 00:24:06,055 What a terrible day. 400 00:24:21,777 --> 00:24:23,535 (11th Grade Math, 1st Semester Midterm Exam) 401 00:24:27,716 --> 00:24:31,105 Hwi Young, didn't you go home yet? 402 00:24:31,887 --> 00:24:34,575 Oh, that math problem? 403 00:24:35,457 --> 00:24:38,015 I heard from your math teacher. 404 00:24:38,527 --> 00:24:41,330 It's just one question, so don't worry about it. 405 00:24:41,330 --> 00:24:44,455 Since the test is over, go home and get some rest. 406 00:24:44,833 --> 00:24:46,355 One question? 407 00:24:47,636 --> 00:24:50,295 My life may change over that one question. 408 00:24:51,206 --> 00:24:53,035 Just one question? 409 00:24:54,910 --> 00:24:57,980 Hey, man. Stop overreacting. 410 00:24:57,980 --> 00:25:00,040 What do you mean, your life may change? 411 00:25:00,048 --> 00:25:02,610 It's because you keep thinking that way... 412 00:25:02,618 --> 00:25:05,080 that your arm doesn't heal. Do you know that? 413 00:25:05,087 --> 00:25:08,715 You should know how to let things go for a change. 414 00:25:08,790 --> 00:25:10,320 If you obsess yourself over something like this, 415 00:25:10,325 --> 00:25:12,085 you won't get anything done. 416 00:25:12,094 --> 00:25:13,815 What do you know? 417 00:25:14,596 --> 00:25:16,655 You didn't graduate from Seoul National University. 418 00:25:17,332 --> 00:25:19,425 You didn't even go to a university in Seoul. 419 00:25:20,769 --> 00:25:22,365 What do you know? 420 00:25:30,512 --> 00:25:33,440 Hey, Hwi Young. Ma Hwi... 421 00:25:33,448 --> 00:25:35,005 Hey! 422 00:25:36,885 --> 00:25:38,975 That punk has no manners at all. 423 00:25:39,555 --> 00:25:41,615 Hey, Ma Hwi Young! 424 00:25:53,669 --> 00:25:55,630 Where are you? Hurry home. 425 00:25:55,637 --> 00:25:57,925 We need to come up with a plan for your math score. 426 00:26:05,380 --> 00:26:07,210 All you're doing is thinking about what happened, 427 00:26:07,215 --> 00:26:08,710 and it's even more confusing. 428 00:26:08,717 --> 00:26:11,375 You should go and check if it was real or not. 429 00:26:12,454 --> 00:26:14,015 Go. 430 00:26:21,997 --> 00:26:23,855 Good job today. 431 00:26:26,301 --> 00:26:27,970 After telling someone that you like her, 432 00:26:27,970 --> 00:26:29,670 don't think that's it. 433 00:26:29,671 --> 00:26:32,900 You should either kiss her as a meaning of celebration... 434 00:26:32,908 --> 00:26:35,740 or if that's difficult, you should... 435 00:26:35,744 --> 00:26:37,765 at least keep sending her messages. 436 00:26:37,813 --> 00:26:39,705 As a means of confirming it. 437 00:26:40,282 --> 00:26:43,150 "Hey, you. What I just said just now," 438 00:26:43,151 --> 00:26:45,045 "I really meant it." 439 00:26:45,153 --> 00:26:48,375 "As of today, we're a couple." 440 00:26:48,390 --> 00:26:50,545 "Got it?" Something like this. 441 00:26:50,826 --> 00:26:53,320 After a guy tells a girl that he likes her, 442 00:26:53,328 --> 00:26:56,185 suddenly, everything starts feeling so out of this world. 443 00:26:56,264 --> 00:26:57,660 "Is this real?" 444 00:26:57,666 --> 00:27:00,630 "What if it's a dream?" She becomes like that. 445 00:27:00,636 --> 00:27:02,930 She starts to feel so confused all of a sudden. 446 00:27:02,938 --> 00:27:04,795 She literally loses her mind. 447 00:27:06,375 --> 00:27:09,205 Soo Bin, what I said earlier... 448 00:27:11,613 --> 00:27:14,675 Soo Bin, how are you feeling? 449 00:27:16,151 --> 00:27:18,005 No, let's just ask straight out. 450 00:27:19,521 --> 00:27:23,385 Soo Bin, what I said to you earlier in the nurse's office... 451 00:27:30,198 --> 00:27:32,025 I heard your bike's name is Bumbi. 452 00:27:33,935 --> 00:27:35,495 Hi. 453 00:27:37,639 --> 00:27:39,640 Can you give me a ride on Bumbi? 454 00:27:39,641 --> 00:27:41,565 I feel so gloomy today. 455 00:27:44,746 --> 00:27:47,310 I have a flat tire, so it doesn't go properly. 456 00:27:47,315 --> 00:27:49,005 I'm sorry. Bye. 457 00:27:50,085 --> 00:27:51,875 Then can I borrow your transportation card? 458 00:27:52,254 --> 00:27:54,175 I left my wallet at school. 459 00:27:58,827 --> 00:28:00,415 That won't work. 460 00:28:07,202 --> 00:28:10,000 Jun Woo, I have something to ask you. 461 00:28:10,005 --> 00:28:12,135 Is the person you like Soo Bin or me? 462 00:28:12,174 --> 00:28:13,170 What? 463 00:28:13,175 --> 00:28:15,310 I think that you like me. 464 00:28:15,310 --> 00:28:16,570 My friends think so too. 465 00:28:16,578 --> 00:28:20,140 But last time, it seemed like you were interested in Soo Bin. 466 00:28:20,148 --> 00:28:21,750 Is it because I kept ignoring you? 467 00:28:21,750 --> 00:28:23,705 Is it like "something is better than nothing?" 468 00:28:24,319 --> 00:28:25,580 Stupid. 469 00:28:25,587 --> 00:28:27,880 Hey. Do you think it'll be that easy... 470 00:28:27,889 --> 00:28:29,745 to go out with the queen of Cheonbong High? 471 00:28:31,359 --> 00:28:34,190 - Hey, Moon Chan Yeol. - It's Hwang Ro Mi. 472 00:28:34,196 --> 00:28:35,890 Stop making lame jokes. 473 00:28:35,897 --> 00:28:37,455 Oh, Hwang Ro Mi. 474 00:28:38,633 --> 00:28:40,300 Let me make it clear. I... 475 00:28:40,302 --> 00:28:41,895 The bus is here. 476 00:29:01,289 --> 00:29:04,585 Jun Woo blushes every time he sees me. 477 00:29:04,726 --> 00:29:06,285 How cute. 478 00:29:06,728 --> 00:29:10,155 Right. How could I forget that? 479 00:29:11,333 --> 00:29:12,860 - Sir, one person. - Two people. 480 00:29:12,868 --> 00:29:14,060 - No, one person. - Two people. 481 00:29:14,069 --> 00:29:16,025 - Hurry up and get in. - Two people. 482 00:29:21,409 --> 00:29:23,005 I'll get off. 483 00:29:31,620 --> 00:29:33,215 I want to get off. 484 00:29:33,288 --> 00:29:35,485 Sir, I'm sorry, but can you let me off? 485 00:29:39,528 --> 00:29:41,115 Bye. 486 00:29:41,830 --> 00:29:43,455 Hey, Jun Woo! 487 00:29:48,637 --> 00:29:50,225 What is wrong with her? 488 00:29:56,378 --> 00:29:58,005 Goodness. 489 00:29:58,847 --> 00:30:01,175 Darn it, Jun Woo... 490 00:30:13,528 --> 00:30:14,990 What do you know? 491 00:30:14,996 --> 00:30:16,955 You didn't graduate from Seoul National University. 492 00:30:17,766 --> 00:30:21,155 You didn't even go to a university in Seoul. What do you know? 493 00:30:21,703 --> 00:30:25,640 Darn it. That's exactly what my mom said to me... 494 00:30:25,640 --> 00:30:28,135 10 years ago. My goodness. 495 00:30:30,245 --> 00:30:33,835 Hold on. Has he been possessed by my mom? 496 00:30:36,418 --> 00:30:38,005 Is that true, Mom? 497 00:30:40,956 --> 00:30:43,885 Why did you possess Ma Hwi Young, out of all people? 498 00:30:54,135 --> 00:30:56,565 I still miss you, Mom. 499 00:31:08,383 --> 00:31:10,810 You've never even dated anyone. 500 00:31:10,819 --> 00:31:13,245 What were you thinking, giving him advice? 501 00:31:17,492 --> 00:31:19,220 (Thank you for applying to NY Corporation.) 502 00:31:19,227 --> 00:31:20,990 (Unfortunately, you did not pass the interview. We wish you good luck.) 503 00:31:20,996 --> 00:31:24,755 I've failed the interview again. 504 00:31:28,169 --> 00:31:30,895 Nice. Nice job. 505 00:31:33,275 --> 00:31:34,895 My nose is all stuffy. 506 00:31:38,146 --> 00:31:40,435 I'm depressed enough already. 507 00:31:40,615 --> 00:31:43,905 Why do you have to cry and be so annoying? 508 00:31:44,119 --> 00:31:45,620 Hey, mister. 509 00:31:45,620 --> 00:31:48,420 If you're going to keep crying, can you... 510 00:31:48,423 --> 00:31:51,320 go outside and cry, please? Mister. 511 00:31:51,326 --> 00:31:52,915 I'm not crying. 512 00:31:53,261 --> 00:31:55,830 I'm sadder than you right now! 513 00:31:55,830 --> 00:31:57,925 Go outside and cry, please. 514 00:31:58,166 --> 00:32:02,665 Do you know that I want to cry a lot more than you do? 515 00:32:08,877 --> 00:32:10,970 Anyway, I should find out... 516 00:32:10,979 --> 00:32:12,710 even if I end up getting a cruel reality check. 517 00:32:12,714 --> 00:32:14,110 Why? 518 00:32:14,115 --> 00:32:16,210 Because I hate being in a situation like this. 519 00:32:16,217 --> 00:32:18,210 I should get it sorted out as soon as possible... 520 00:32:18,219 --> 00:32:20,180 so that I can focus on studying again. 521 00:32:20,188 --> 00:32:23,485 Well, you know. Who cares if it was just my imagination? 522 00:32:23,525 --> 00:32:26,515 It's not like I'll be fined or get marks deducted. 523 00:32:26,895 --> 00:32:30,325 I am Yoo Soo Bin, a confident girl. 524 00:32:30,432 --> 00:32:32,795 You got this, Yoo Soo Bin. 525 00:32:39,474 --> 00:32:41,635 This is so hard. 526 00:32:54,089 --> 00:32:56,115 (Choi Jun Woo) 527 00:33:13,975 --> 00:33:15,705 Hello? 528 00:33:16,644 --> 00:33:18,335 Hello? 529 00:33:18,613 --> 00:33:20,205 Is this Jun Woo? 530 00:33:32,427 --> 00:33:34,485 (It's okay.) 531 00:33:34,829 --> 00:33:36,460 "It's okay"? 532 00:33:36,464 --> 00:33:37,985 Who is this? 533 00:33:44,239 --> 00:33:48,295 (It's okay.) 534 00:33:53,048 --> 00:33:54,635 Hello? 535 00:33:55,717 --> 00:33:57,275 Hello? 536 00:33:57,585 --> 00:33:59,245 Is this Jun Woo? 537 00:34:00,188 --> 00:34:02,045 Soo Bin. 538 00:34:02,424 --> 00:34:05,915 It's me, Soo Bin. 539 00:34:07,796 --> 00:34:09,455 Jun Woo. 540 00:34:10,365 --> 00:34:12,155 Can't you hear me? 541 00:34:14,469 --> 00:34:16,025 What's going on? 542 00:34:17,038 --> 00:34:18,725 Hello? 543 00:34:24,245 --> 00:34:26,435 Did he just hang up on me? 544 00:34:27,115 --> 00:34:29,045 What? He hung up on me. 545 00:34:33,988 --> 00:34:37,515 It got all messed up. Totally messed up. 546 00:34:45,200 --> 00:34:47,455 But today isn't over yet. 547 00:34:58,279 --> 00:35:00,205 Why didn't I think of this sooner? 548 00:35:00,615 --> 00:35:03,275 (Log In) 549 00:35:05,854 --> 00:35:07,745 (Account Verification. Enter the code in your text message.) 550 00:35:11,826 --> 00:35:13,485 Darn it. 551 00:35:17,298 --> 00:35:18,885 Right. 552 00:35:38,586 --> 00:35:40,545 But where does Soo Bin live? 553 00:35:43,424 --> 00:35:45,345 Jun Woo, what is wrong with you? 554 00:35:45,927 --> 00:35:48,085 Do you even know anything? 555 00:35:48,897 --> 00:35:51,285 It was bad timing. 556 00:35:51,900 --> 00:35:54,425 I shouldn't have brought it up today. 557 00:35:54,435 --> 00:35:57,595 I could've waited until tomorrow or the day after. 558 00:35:58,806 --> 00:36:01,395 Today wasn't the only day I could say it to her. 559 00:37:06,708 --> 00:37:08,795 Jung Oh Je, this jerk. 560 00:37:09,177 --> 00:37:11,535 He ghosts me whenever he wants. 561 00:37:11,579 --> 00:37:13,635 Are we really dating? 562 00:37:15,149 --> 00:37:18,780 Gosh. Don't be so clingy, Da Heen. 563 00:37:18,786 --> 00:37:21,350 Guys get sick of things like that very quickly. 564 00:37:21,356 --> 00:37:23,045 What did I do? 565 00:37:23,258 --> 00:37:26,585 Well, don't all girlfriends do this? 566 00:37:29,197 --> 00:37:30,560 - Oh Je. - Yes. 567 00:37:30,565 --> 00:37:32,155 Let's talk. 568 00:37:32,166 --> 00:37:33,755 About what? 569 00:37:34,636 --> 00:37:37,600 - Go away, lovebirds. - You didn't call me last night. 570 00:37:37,605 --> 00:37:41,070 Oh, I had to work last night. 571 00:37:41,075 --> 00:37:43,570 - Where? - You know, at the snack bar. 572 00:37:43,578 --> 00:37:44,940 But you didn't have a shift yesterday. 573 00:37:44,946 --> 00:37:46,910 I did. I had to work. 574 00:37:46,914 --> 00:37:48,605 - Let's... - Let's go! 575 00:37:57,925 --> 00:38:00,585 Well, about yesterday... 576 00:38:00,695 --> 00:38:03,760 Well, thanks for taking me to the nurse's office yesterday. 577 00:38:03,765 --> 00:38:07,325 I actually called you last night. 578 00:38:08,569 --> 00:38:10,125 Why? 579 00:38:10,305 --> 00:38:13,270 I thought about it and realized I never thanked you properly, 580 00:38:13,274 --> 00:38:15,940 and I felt bad because you probably ruined your exam because of me. 581 00:38:15,943 --> 00:38:17,040 That's why I called you. 582 00:38:17,045 --> 00:38:19,740 It seemed like someone picked up, but I couldn't hear anything. 583 00:38:19,747 --> 00:38:21,840 It's okay though. Sometimes, you don't hear anything... 584 00:38:21,849 --> 00:38:25,080 even if the call gets connected. It happens. 585 00:38:25,086 --> 00:38:27,250 Anyway, thanks and sorry. 586 00:38:27,255 --> 00:38:28,650 Thank you. 587 00:38:28,656 --> 00:38:30,245 I have to go. Bye. 588 00:38:32,160 --> 00:38:34,885 She called me. 589 00:38:36,197 --> 00:38:38,860 You sure are an outcast. Not even one person called... 590 00:38:38,866 --> 00:38:40,525 or texted you. 591 00:38:43,304 --> 00:38:44,995 One person did call. 592 00:38:45,807 --> 00:38:47,765 Who is "It's okay"? 593 00:38:48,109 --> 00:38:50,740 I picked up, but there was no answer. 594 00:38:50,745 --> 00:38:52,735 Your phone is a piece of junk. Get a new one. 595 00:38:53,114 --> 00:38:55,735 Why is it that nothing is going my way? 596 00:38:55,883 --> 00:38:58,375 As if the entire universe is working against me. 597 00:39:00,388 --> 00:39:02,650 - Soo Bin. - Hi. What? 598 00:39:02,657 --> 00:39:05,620 - Hey, did you do your homework? - Did you think you lost your phone? 599 00:39:05,626 --> 00:39:07,285 - You dummy. - Hey! 600 00:39:09,597 --> 00:39:11,090 Look at her all chipper... 601 00:39:11,099 --> 00:39:14,025 while completely ignoring my confession yesterday. 602 00:39:29,717 --> 00:39:31,675 It's so weird. 603 00:39:32,453 --> 00:39:36,215 Don't tell me that my dear Ro Mi has a crush on that newbie. 604 00:39:36,824 --> 00:39:38,715 Gosh, no way. 605 00:39:39,327 --> 00:39:41,015 It's possible. 606 00:39:41,229 --> 00:39:45,730 In any case, weird questions like number 15... 607 00:39:45,733 --> 00:39:49,200 shouldn't be on exams in the future. 608 00:39:49,203 --> 00:39:52,570 That's why I asked you to meet me at this early hour. 609 00:39:52,573 --> 00:39:55,195 - Ma'am, the question wasn't weird. - Enough. 610 00:39:56,477 --> 00:40:01,405 Mr. Park wanted to come up with high-quality questions... 611 00:40:01,816 --> 00:40:04,980 that were more original, 612 00:40:04,986 --> 00:40:06,845 and he got a little too ambitious. 613 00:40:07,355 --> 00:40:09,550 - That's why... - Yes, sir. 614 00:40:09,557 --> 00:40:11,050 - Mr. Oh, there you are. - Yes, sir. 615 00:40:11,058 --> 00:40:13,715 This is Hwi Young's mother. 616 00:40:14,695 --> 00:40:16,490 I see. I've heard a lot about you, ma'am. 617 00:40:16,497 --> 00:40:18,760 I'm Hwi Young's new HR teacher. 618 00:40:18,766 --> 00:40:21,025 Mr. Oh Han Kyeol, right? 619 00:40:21,235 --> 00:40:24,730 Yes. It's nice to meet you, ma'am. 620 00:40:24,739 --> 00:40:27,670 You see... Please don't take this the wrong way. 621 00:40:27,675 --> 00:40:30,035 I'd like to make a suggestion. 622 00:40:30,745 --> 00:40:32,070 Pardon me? 623 00:40:32,079 --> 00:40:33,905 An open class? 624 00:40:35,349 --> 00:40:39,380 We already had one at the beginning of the semester. 625 00:40:39,387 --> 00:40:40,945 Yes, I'm aware. 626 00:40:40,955 --> 00:40:44,620 I'd like another one for just Class Three. 627 00:40:44,625 --> 00:40:46,720 For your English class. 628 00:40:46,727 --> 00:40:51,255 I see. You'd like to know how competent I am as a teacher. 629 00:40:51,265 --> 00:40:54,955 You're as smart as I expected. 630 00:40:56,237 --> 00:40:58,195 I'm afraid I can't do that. 631 00:40:59,307 --> 00:41:03,170 I am actually planning to hold a meeting with parents... 632 00:41:03,177 --> 00:41:06,635 and introduce myself as the kids' new homeroom teacher. 633 00:41:07,315 --> 00:41:11,005 But I don't think my competence has to be verified by the parents. 634 00:41:22,997 --> 00:41:24,490 One more thing. 635 00:41:24,499 --> 00:41:28,030 I heard that you put the brakes... 636 00:41:28,035 --> 00:41:31,800 on Hwi Young's plans every time. 637 00:41:31,806 --> 00:41:33,500 I put the brakes on his plans? 638 00:41:33,508 --> 00:41:36,540 The former homeroom teacher, Mr. Kim, 639 00:41:36,544 --> 00:41:40,110 gave Hwi Young full control... 640 00:41:40,114 --> 00:41:44,775 over his study plans as far as I know. 641 00:41:45,786 --> 00:41:48,750 That's why Class Three could be at the top... 642 00:41:48,756 --> 00:41:51,015 of the whole year. 643 00:41:51,125 --> 00:41:53,590 So I'd appreciate it... 644 00:41:53,594 --> 00:41:56,590 if you could actively support... 645 00:41:56,597 --> 00:41:59,925 Hwi Young's study plans. 646 00:42:05,540 --> 00:42:06,870 It doesn't make sense. 647 00:42:06,874 --> 00:42:08,700 Why are they all correct? 648 00:42:08,709 --> 00:42:11,835 Sang Hoon, the question itself... 649 00:42:12,146 --> 00:42:14,640 I would have become the top student if I got that right. 650 00:42:14,649 --> 00:42:16,480 - Fine, let me explain inside. - Gosh. 651 00:42:16,484 --> 00:42:18,605 - This is driving me crazy. - Let me explain. Come. 652 00:42:21,756 --> 00:42:24,345 Ms. Park, see you again. 653 00:42:45,546 --> 00:42:47,410 Good morning, everyone. 654 00:42:47,415 --> 00:42:48,810 Let's start our morning assembly. 655 00:42:48,816 --> 00:42:51,110 Did something good happen? 656 00:42:51,118 --> 00:42:52,780 Hwi Young is the top student again. 657 00:42:52,787 --> 00:42:54,080 Really? 658 00:42:54,088 --> 00:42:56,745 Hwi Young, congratulations. 659 00:42:57,058 --> 00:42:58,715 Thank you, Mr. Oh. 660 00:42:59,026 --> 00:43:00,490 If it wasn't for question 15 in math, 661 00:43:00,494 --> 00:43:02,220 wouldn't Cho Sang Hoon in Class One be at the top? 662 00:43:02,229 --> 00:43:03,360 I think so. 663 00:43:03,364 --> 00:43:07,125 Is it true all answer choices for number 15 are considered correct? 664 00:43:07,535 --> 00:43:09,895 That's what I heard. 665 00:43:10,338 --> 00:43:13,165 - That's a relief. - That would drive Sang Hoon crazy. 666 00:43:13,374 --> 00:43:15,365 He got it right in the first place. 667 00:43:16,277 --> 00:43:18,835 I got it wrong, but Hwi Young saved me. 668 00:43:19,046 --> 00:43:20,705 Thanks, Hwi Young. 669 00:43:23,117 --> 00:43:25,510 All right. Be quiet. 670 00:43:25,519 --> 00:43:28,050 There's something we need to do before the morning assembly. 671 00:43:28,055 --> 00:43:30,015 To fill the vacancy, 672 00:43:30,458 --> 00:43:32,620 we'll elect a class vice president. 673 00:43:32,627 --> 00:43:34,520 - What? - Suddenly? 674 00:43:34,528 --> 00:43:35,890 - Really? - Why? 675 00:43:35,896 --> 00:43:37,290 - This is sudden. - Why? 676 00:43:37,298 --> 00:43:38,860 Don't worry, Mr. Oh. 677 00:43:38,866 --> 00:43:40,030 I can handle it alone. 678 00:43:40,034 --> 00:43:42,730 Right. I'll help him out too. 679 00:43:42,737 --> 00:43:45,000 I appreciate it, guys. 680 00:43:45,006 --> 00:43:46,995 I count on you guys. 681 00:43:47,708 --> 00:43:49,340 Still, let's do it. 682 00:43:49,343 --> 00:43:53,235 Hwi Young has too much to deal with. It hurts me. 683 00:43:56,617 --> 00:44:00,450 - Either Ki Tae or Soo Bin... - We don't have much time. 684 00:44:00,454 --> 00:44:04,820 You can either volunteer or recommend someone else. 685 00:44:04,825 --> 00:44:08,785 But it has to be someone who doesn't have any role right now. 686 00:44:08,896 --> 00:44:10,390 Come on, guys. 687 00:44:10,398 --> 00:44:13,060 - Volunteer or recommend. - Kwon Da Heen. 688 00:44:13,067 --> 00:44:14,130 Me! 689 00:44:14,135 --> 00:44:15,630 - Yoon So Ye. - All right. 690 00:44:15,636 --> 00:44:17,725 - Lee Yun Jin? - So Ye, Da Heen... 691 00:44:18,205 --> 00:44:19,770 - Me! - All right. 692 00:44:19,774 --> 00:44:23,065 Either volunteer or recommend. 693 00:44:24,645 --> 00:44:25,840 Me? 694 00:44:25,846 --> 00:44:27,340 No way. 695 00:44:27,348 --> 00:44:29,905 - I can't do it. - Me! 696 00:44:31,786 --> 00:44:33,775 I won't do it. 697 00:44:34,689 --> 00:44:36,745 Hurry up, guys. 698 00:44:38,259 --> 00:44:41,590 All right. Pil Sang. Who else? 699 00:44:41,595 --> 00:44:43,685 - Does he have a desire for power? - No one else? 700 00:44:44,065 --> 00:44:47,460 All right. Who wants Pil Sang as our class vice president? 701 00:44:47,468 --> 00:44:49,330 That's not a good idea. 702 00:44:49,336 --> 00:44:50,895 I'm against it. 703 00:44:52,039 --> 00:44:53,695 Pil Sang put your hand down. 704 00:44:55,676 --> 00:44:59,040 Unfortunately, everyone is against it, Pil Sang. 705 00:44:59,046 --> 00:45:01,805 Okay. Who else? 706 00:45:05,386 --> 00:45:06,975 Jun Woo, what is it? 707 00:45:08,689 --> 00:45:11,345 I'd like to recommend someone for the position. 708 00:45:11,425 --> 00:45:12,820 Are you sure you're not volunteering? 709 00:45:12,827 --> 00:45:15,485 Jun Woo, you better not recommend me. 710 00:45:16,297 --> 00:45:17,360 Who do you recommend? 711 00:45:17,364 --> 00:45:19,860 Mr. Oh, I'm sorry. I'm not interested at all. 712 00:45:19,867 --> 00:45:21,425 I'll... 713 00:45:21,736 --> 00:45:23,295 do it. 714 00:45:28,609 --> 00:45:30,465 You? 715 00:45:31,946 --> 00:45:33,735 You recommend yourself? 716 00:45:36,217 --> 00:45:38,780 - I approve. - Me too. 717 00:45:38,786 --> 00:45:40,275 Me too. 718 00:45:40,755 --> 00:45:43,820 This is very unexpected. 719 00:45:43,824 --> 00:45:46,315 Mr. Oh, he's definitely better than Pil Sang. 720 00:45:46,427 --> 00:45:47,690 - I approve. - Me too. 721 00:45:47,695 --> 00:45:49,290 - Really? - I approve! 722 00:45:49,296 --> 00:45:51,360 - He's better than Pil Sang. - Who approves? 723 00:45:51,365 --> 00:45:57,600 Choi Jun Woo for class vice president. 724 00:45:57,605 --> 00:45:59,600 It's decided. 725 00:45:59,607 --> 00:46:02,065 Congratulations. 726 00:46:06,814 --> 00:46:08,335 Congratulations. 727 00:46:09,016 --> 00:46:10,605 Congratulations. 728 00:46:14,655 --> 00:46:16,950 Jun Woo became the class vice president? 729 00:46:16,957 --> 00:46:20,520 Yes. What's more, 730 00:46:20,528 --> 00:46:22,285 he volunteered. 731 00:46:22,730 --> 00:46:25,800 Jun Woo is doing well in school. 732 00:46:25,800 --> 00:46:27,530 You don't have to worry too much. 733 00:46:27,535 --> 00:46:30,600 Mr. Oh, thank you. 734 00:46:30,604 --> 00:46:32,995 Thank you so much. 735 00:46:37,745 --> 00:46:40,505 Jun Woo became the class vice president? 736 00:46:42,116 --> 00:46:43,610 The class vice president. 737 00:46:43,617 --> 00:46:46,750 Rock-paper-scissors. 738 00:46:46,754 --> 00:46:49,545 Jun Woo wins. Pick one. 739 00:46:51,525 --> 00:46:54,120 - Soo Bin. - Soo Bin. Come. 740 00:46:54,128 --> 00:46:55,715 What about you, Hwi Young? 741 00:46:56,397 --> 00:46:57,760 - Ro Mi. - Ro Mi. 742 00:46:57,765 --> 00:46:59,730 Ro Mi, stand behind Hwi Young. 743 00:46:59,733 --> 00:47:02,055 One more time. Ready. 744 00:47:02,236 --> 00:47:04,100 Rock-paper-scissors. Hwi Young wins. 745 00:47:04,104 --> 00:47:06,040 You can attack anyone whether it's a boy or a girl. 746 00:47:06,040 --> 00:47:07,970 You get hit, you're out, okay? 747 00:47:07,975 --> 00:47:09,000 - Okay. - Okay. 748 00:47:09,009 --> 00:47:11,665 First... Team Ki Tae, get ready. 749 00:47:12,146 --> 00:47:13,735 Let's do this. 750 00:47:14,348 --> 00:47:16,345 - Gosh! - Yes! 751 00:47:17,318 --> 00:47:19,005 - Oh, my. - Let's go! 752 00:47:24,725 --> 00:47:26,715 Gosh, that would hurt. 753 00:47:30,598 --> 00:47:33,360 Guys, what are you two doing? 754 00:47:33,367 --> 00:47:34,830 Give the ball to someone else. 755 00:47:34,835 --> 00:47:36,425 Soo Bin! 756 00:47:38,806 --> 00:47:40,465 - Here we go! - Ro Mi, here. 757 00:47:43,344 --> 00:47:44,835 Hey! 758 00:47:45,446 --> 00:47:48,005 Da Heen! Here you go! 759 00:47:53,988 --> 00:47:55,545 Here we go. 760 00:47:57,825 --> 00:47:59,415 Over here! 761 00:48:00,895 --> 00:48:02,485 Go! 762 00:48:02,496 --> 00:48:04,185 Hurry up! 763 00:48:04,999 --> 00:48:06,555 Oh, my. 764 00:48:11,138 --> 00:48:13,765 - Hold on. - Come here. 765 00:48:16,543 --> 00:48:18,065 Yes! 766 00:48:38,198 --> 00:48:39,795 Jun Woo. 767 00:48:41,035 --> 00:48:43,795 Soo Bin, you're like a pea. 768 00:48:43,837 --> 00:48:45,525 A tiny pea. 769 00:48:50,844 --> 00:48:52,635 Jun Woo is out! 770 00:49:05,059 --> 00:49:07,490 I can't believe what Jun Woo did. 771 00:49:07,494 --> 00:49:10,785 Why did he overreact like that to protect you? 772 00:49:11,432 --> 00:49:14,325 I'm sure he just wanted to catch the ball. 773 00:49:16,236 --> 00:49:18,000 Now that he's the class vice president, 774 00:49:18,005 --> 00:49:20,165 does he want a brand new image? 775 00:49:22,042 --> 00:49:23,605 Gosh. 776 00:49:24,311 --> 00:49:27,880 Then again, what I really can't believe is what that girl did. 777 00:49:27,881 --> 00:49:31,245 She attacked you pretending to attack me. 778 00:49:32,186 --> 00:49:35,115 Gosh, it hurts too much. 779 00:49:36,156 --> 00:49:37,785 Sorry, Da Heen. 780 00:49:38,225 --> 00:49:39,915 Put that halibut away. 781 00:49:40,094 --> 00:49:41,685 Halibut? 782 00:49:42,129 --> 00:49:43,955 By the way, Oh Je was amazing. 783 00:49:44,932 --> 00:49:46,360 I guess. 784 00:49:46,367 --> 00:49:49,325 As always. It's no surprise. 785 00:49:55,442 --> 00:49:57,740 What are you doing? You're so annoying. 786 00:49:57,745 --> 00:49:59,665 - Move over. - I love you, Da Heen. 787 00:50:12,259 --> 00:50:14,320 - Over there. - Watch out! 788 00:50:14,328 --> 00:50:15,590 Good! 789 00:50:15,596 --> 00:50:18,525 - Watch out! - Over here. 790 00:50:18,932 --> 00:50:20,925 - Good job. - Let's go! 791 00:50:47,227 --> 00:50:48,860 Do you have a parasite inside your stomach or what? 792 00:50:48,862 --> 00:50:50,960 - Move over. - Darn you. 793 00:50:50,964 --> 00:50:53,255 We're going to be late. 794 00:50:53,634 --> 00:50:55,395 Stop messing around. 795 00:51:05,846 --> 00:51:08,405 (Men's Changing Room) 796 00:51:24,598 --> 00:51:26,525 I took care of the math test issue. 797 00:51:28,235 --> 00:51:30,370 - How? - You reckless fool. 798 00:51:30,370 --> 00:51:33,225 How could you humiliate your father like this? 799 00:51:34,274 --> 00:51:37,870 Why do I have to kiss up to someone because of you? 800 00:51:37,878 --> 00:51:39,535 For what? 801 00:51:39,546 --> 00:51:41,275 I'm sorry. 802 00:51:42,316 --> 00:51:43,950 It's going to be concluded that... 803 00:51:43,951 --> 00:51:45,180 there was a problem with the question. 804 00:51:45,185 --> 00:51:47,280 But anyway, Mr. Cho's son, Cho Sang Hoon... 805 00:51:47,287 --> 00:51:49,875 solved that question without any trouble. 806 00:51:50,591 --> 00:51:52,090 But what about you? 807 00:51:52,092 --> 00:51:55,885 I invested my precious money on you to teach you so hard. 808 00:51:55,963 --> 00:51:57,925 Is that all you can do? 809 00:51:58,632 --> 00:52:00,155 Is it? 810 00:52:00,634 --> 00:52:03,370 Honey, wait. Don't do this. 811 00:52:03,370 --> 00:52:05,100 Hwi Young tried really hard this time. 812 00:52:05,105 --> 00:52:07,170 - Honey, please don't do this. - Was that him trying his best? 813 00:52:07,174 --> 00:52:08,770 - Honey, please... - I told you to move. 814 00:52:08,775 --> 00:52:10,465 Move! 815 00:52:10,744 --> 00:52:11,840 Go upstairs, Mom. 816 00:52:11,845 --> 00:52:13,110 No. 817 00:52:13,113 --> 00:52:15,610 No. You can hit me instead. 818 00:52:15,616 --> 00:52:17,280 - Hit me. - Right. 819 00:52:17,284 --> 00:52:18,880 You're responsible too. 820 00:52:18,886 --> 00:52:22,045 I'll teach both of you a lesson today. 821 00:52:50,417 --> 00:52:52,075 Hey, Jun Woo. 822 00:52:55,289 --> 00:52:57,115 Do you want me to clear your name? 823 00:52:58,525 --> 00:53:00,660 You know, about stealing that watch. 824 00:53:00,661 --> 00:53:03,085 I'll prove you're innocent. How about it? 825 00:53:06,333 --> 00:53:09,195 There's no need. You missed your timing. 826 00:53:10,504 --> 00:53:13,225 I'll clear your name for you. Don't you want that? 827 00:53:13,874 --> 00:53:16,735 Is this because you're angry at Hwi Young over the math test? 828 00:53:17,578 --> 00:53:21,005 Take care of it on your own. Instead of trying to use me. 829 00:53:21,949 --> 00:53:24,375 Hey, Jun Woo. Hey! 830 00:53:32,593 --> 00:53:34,155 Hwi Young. 831 00:53:40,434 --> 00:53:41,955 Hey. 832 00:53:44,037 --> 00:53:45,730 - Hey. - You punk. 833 00:53:45,739 --> 00:53:47,140 You coward. 834 00:53:47,140 --> 00:53:49,340 How could you use your mom to coax the math teacher? 835 00:53:49,343 --> 00:53:50,970 I would've been first in the year if I got that right. 836 00:53:50,978 --> 00:53:52,665 How could you fabricate the answer? 837 00:53:53,413 --> 00:53:54,840 Fabricate what? 838 00:53:54,848 --> 00:53:57,880 The math teacher admitted that the question itself was wrong. 839 00:53:57,884 --> 00:53:59,450 You did worse than me in other subjects... 840 00:53:59,453 --> 00:54:01,450 and that's why you're not in first place. Why are you blaming me? 841 00:54:01,455 --> 00:54:03,315 This is unbelievable. 842 00:54:03,390 --> 00:54:05,350 Hey. Your parents caused such a fuss... 843 00:54:05,359 --> 00:54:08,355 and the math teacher eventually gave in. Do you think I didn't know? 844 00:54:11,498 --> 00:54:13,085 Did you see it? 845 00:54:13,400 --> 00:54:14,730 Do you have proof? 846 00:54:14,735 --> 00:54:16,895 Do you have proof, you jerk? 847 00:54:17,738 --> 00:54:20,040 Well, I guess it's not your fault. 848 00:54:20,040 --> 00:54:22,735 You're just your parents' pet. 849 00:54:23,877 --> 00:54:26,265 It'd be better for me to ask them myself. 850 00:54:28,248 --> 00:54:30,080 You just wait, Hwi Young. 851 00:54:30,083 --> 00:54:33,815 I'll fix this by all means and get first place again. 852 00:54:36,123 --> 00:54:38,385 Right, I guess you are guilty of something. 853 00:54:39,393 --> 00:54:41,955 For not being as bright as me in the head. 854 00:54:44,598 --> 00:54:46,555 That punk... 855 00:55:03,617 --> 00:55:05,510 Well, I guess it's not your fault. 856 00:55:05,519 --> 00:55:08,275 You're just your parents' pet. 857 00:55:41,988 --> 00:55:44,920 - Of course, I did. - Gosh, you must be proud. 858 00:55:44,925 --> 00:55:46,715 I do feel proud. 859 00:55:47,694 --> 00:55:49,660 Who wants to come to Soo Bin's house to hang out today? 860 00:55:49,663 --> 00:55:51,185 Me. 861 00:55:51,565 --> 00:55:52,990 - Soo Bin, you have to come. - You have to come. 862 00:55:52,999 --> 00:55:54,860 - I'll let you hang out with us. - Be quiet. 863 00:55:54,868 --> 00:55:56,300 Let's go eat tteokbokki. 864 00:55:56,303 --> 00:55:57,870 - Okay. - Tteokbokki! 865 00:55:57,871 --> 00:56:00,125 Yes, let's go eat tteokbokki. 866 00:56:03,977 --> 00:56:06,880 Here you go, I brought your fried squid. 867 00:56:06,880 --> 00:56:08,180 Enjoy your meal. 868 00:56:08,181 --> 00:56:09,580 - Enjoy. - Thank you. 869 00:56:09,583 --> 00:56:11,945 Welcome. Come sit over here. 870 00:56:12,152 --> 00:56:14,515 Hello, sir. I'm Oh Je's friend. 871 00:56:15,122 --> 00:56:18,150 You sit next to Oh Je. Was it Choi Jun Woo? 872 00:56:18,158 --> 00:56:19,715 Yes. 873 00:56:20,260 --> 00:56:23,160 You transferred, and you're good at drawing. Am I right? 874 00:56:23,163 --> 00:56:24,685 Yes. 875 00:56:24,698 --> 00:56:27,125 It's nice to meet you. I'm Oh Je's dad. 876 00:56:27,334 --> 00:56:29,730 You're even better looking than I heard. 877 00:56:29,736 --> 00:56:32,425 You're almost as handsome as my son. 878 00:56:35,842 --> 00:56:38,140 Oh Je. 879 00:56:38,145 --> 00:56:39,610 - Yes. - Jun Woo is here. 880 00:56:39,613 --> 00:56:41,505 - Oh, okay. - Hold on. 881 00:56:42,682 --> 00:56:44,275 Jun Woo. 882 00:56:46,553 --> 00:56:48,950 - Whose baby is that? - It's my brother, Oh Dong. 883 00:56:48,955 --> 00:56:50,515 Isn't he cute? 884 00:56:50,524 --> 00:56:53,190 Hang on. I'll get you some tteokbokki and fries. 885 00:56:53,193 --> 00:56:55,660 Later. I came here because... 886 00:56:55,662 --> 00:56:57,190 - Oh Je. - Yes? 887 00:56:57,197 --> 00:56:58,990 - This is an emergency. - Why? 888 00:56:58,999 --> 00:57:00,500 The delivery orders are pouring in. 889 00:57:00,500 --> 00:57:01,930 Oh, boy. 890 00:57:01,935 --> 00:57:04,300 - Don't cry, Oh Dong. - Welcome. 891 00:57:04,304 --> 00:57:06,100 - Hello. - Welcome. 892 00:57:06,106 --> 00:57:07,865 - Take a seat. - What should I do? 893 00:57:08,708 --> 00:57:11,005 Mom won't be back for a while. 894 00:57:11,011 --> 00:57:13,380 Don't cry, Oh Dong. Don't cry. 895 00:57:13,380 --> 00:57:15,440 Shall I go on the delivery? 896 00:57:15,449 --> 00:57:18,145 I'd be grateful, but there are so many orders. 897 00:57:21,922 --> 00:57:23,515 Instead of that... 898 00:57:29,229 --> 00:57:30,855 Is that his baby? 899 00:57:30,997 --> 00:57:32,625 He looks so young. 900 00:57:33,700 --> 00:57:37,200 Oh, my. He looks just like his dad. 901 00:57:37,204 --> 00:57:38,995 How handsome. 902 00:57:39,906 --> 00:57:41,535 He's not my son. 903 00:57:53,720 --> 00:57:55,675 Looking good. 904 00:57:57,424 --> 00:57:59,120 Thanks. Let's go. 905 00:57:59,125 --> 00:58:01,690 Oh Je. I have something to ask you. 906 00:58:01,695 --> 00:58:03,590 Let's go and talk. It's hot. 907 00:58:03,597 --> 00:58:05,255 Let's go get some tteokbokki. 908 00:58:05,332 --> 00:58:06,530 Yoo Soo Bin... 909 00:58:06,533 --> 00:58:08,055 What? 910 00:58:08,568 --> 00:58:10,495 Where is Yoo Soo Bin? 911 00:58:11,605 --> 00:58:14,665 Do you know where Soo Bin lives? 912 00:58:14,875 --> 00:58:16,395 What? 913 00:58:17,110 --> 00:58:19,880 So that's how everything got mixed up. 914 00:58:19,880 --> 00:58:21,435 No. 915 00:58:21,715 --> 00:58:23,635 That was just an excuse. 916 00:58:25,519 --> 00:58:28,475 I didn't know how to react since it was my first time. 917 00:58:28,588 --> 00:58:30,245 But... 918 00:58:31,091 --> 00:58:33,085 I really meant what I said. 919 00:58:35,896 --> 00:58:37,785 I really meant it. 920 00:58:50,644 --> 00:58:52,465 I really meant it. 921 00:59:02,255 --> 00:59:04,115 I really meant it. 922 00:59:12,699 --> 00:59:16,160 Da Heen said Soo Bin will be home if you go now. 923 00:59:16,169 --> 00:59:19,065 But what is it that you have to hand it to her yourself? 924 00:59:20,574 --> 00:59:22,135 Jun Woo. 925 00:59:22,208 --> 00:59:24,105 Why do you walk so fast? 926 00:59:24,210 --> 00:59:25,905 We ran into each other again. 927 00:59:26,846 --> 00:59:29,175 - I guess. - What are you doing here? 928 00:59:29,950 --> 00:59:31,580 I'm here to see Soo Bin. 929 00:59:31,585 --> 00:59:32,680 I'll see you at school. 930 00:59:32,686 --> 00:59:34,975 I'm on my way to Soo Bin's house too. 931 00:59:35,422 --> 00:59:38,385 Why do you want to see her? You could just send a message. 932 00:59:38,858 --> 00:59:41,260 Well, Ro Mi. It's... 933 00:59:41,261 --> 00:59:43,590 I have something important to tell Soo Bin. 934 00:59:43,597 --> 00:59:45,885 Can I meet her first? 935 00:59:53,807 --> 00:59:54,900 What is it? 936 00:59:54,908 --> 00:59:56,865 I want to say something since I ran into you. 937 01:00:00,313 --> 01:00:03,035 All right, I'll accept your feelings for me. 938 01:00:03,083 --> 01:00:04,745 This is our first day as a couple. 939 01:00:06,519 --> 01:00:08,315 I know you have feelings for me. 940 01:00:08,321 --> 01:00:12,385 I've been thinking it over, but I guess I'll accept you. 941 01:00:12,459 --> 01:00:14,785 Let's go out. You and me. 942 01:00:18,531 --> 01:00:20,125 Ro Mi. 943 01:00:20,266 --> 01:00:23,395 It looks like there's been some misunderstanding. 944 01:00:24,571 --> 01:00:26,625 I don't have any feelings for you. 945 01:00:27,374 --> 01:00:29,040 What? Are you playing hard to get? 946 01:00:29,042 --> 01:00:31,965 Don't lie to me. I saw you staring at me all the time. 947 01:00:32,479 --> 01:00:34,675 Did you think I wouldn't know? 948 01:00:35,348 --> 01:00:38,105 I like Soo Bin. 949 01:00:40,553 --> 01:00:42,715 You probably thought I was looking at you... 950 01:00:42,922 --> 01:00:45,715 because I was peeking at Soo Bin. 951 01:00:47,260 --> 01:00:49,185 I'm sorry if I gave you the wrong idea, 952 01:00:49,396 --> 01:00:51,425 but I should tell you the truth regardless. 953 01:00:53,033 --> 01:00:55,295 How could you have a crush on her, not me? 954 01:00:55,535 --> 01:00:57,495 She is Hwi Young's girlfriend. 955 01:00:57,537 --> 01:00:59,595 No, she's not. 956 01:00:59,606 --> 01:01:01,195 I've confirmed it with her. 957 01:01:06,680 --> 01:01:08,305 I have to go. 958 01:01:09,315 --> 01:01:12,445 I wonder if they'll make you take another level test. 959 01:01:15,522 --> 01:01:17,145 Soo Bin. 960 01:01:27,267 --> 01:01:29,095 Hello, I'm Choi Jun Woo. 961 01:01:29,636 --> 01:01:31,465 I'm Soo Bin's classmate. 962 01:01:33,173 --> 01:01:36,365 Yes, I know. And? 963 01:01:36,743 --> 01:01:38,670 - I... - Hey, Jun Woo. 964 01:01:38,678 --> 01:01:41,080 We're in a bit of a rush, so let's talk tomorrow at school. 965 01:01:41,081 --> 01:01:42,280 Let's go, Mom. 966 01:01:42,282 --> 01:01:43,835 Just a second. 967 01:01:50,223 --> 01:01:53,015 May I talk with Soo Bin for a moment? 968 01:02:19,519 --> 01:02:22,450 (At Eighteen) 969 01:02:22,455 --> 01:02:25,145 Soo Bin, do you want to watch a movie with me? 970 01:02:29,696 --> 01:02:32,255 - Another couple? - Congratulations, Soo Bin. 971 01:02:32,799 --> 01:02:35,200 I can do it. I got this. 972 01:02:35,201 --> 01:02:38,100 Welcome to the English open class! 973 01:02:38,104 --> 01:02:39,470 Here we go! 974 01:02:39,472 --> 01:02:41,900 Does anyone have a different opinion? 975 01:02:41,908 --> 01:02:45,240 I disagree. 976 01:02:45,245 --> 01:02:46,810 Make things go back to how they were. 977 01:02:46,813 --> 01:02:48,140 Then I'll keep my lips sealed. 978 01:02:48,148 --> 01:02:50,810 I'll try to persuade Sang Hoon again. 979 01:02:50,817 --> 01:02:52,510 Please have mercy, sir. 980 01:02:52,519 --> 01:02:55,845 Sang Hoon, let it slide just this once for me. Please? 981 01:02:56,523 --> 01:02:59,915 Gosh, we can't be 18 again once this year passes.