1 00:00:09,659 --> 00:00:12,260 I love you as much as the red roses 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,715 Gosh! 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,995 My gosh. Ms. Ha. 4 00:00:22,239 --> 00:00:23,765 Ms. Ha! 5 00:00:27,511 --> 00:00:31,265 Sun Ja, what did you just do? 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,575 My goodness. 7 00:00:34,551 --> 00:00:36,945 Hey! 8 00:00:40,390 --> 00:00:41,650 (Episode 11) 9 00:00:41,658 --> 00:00:42,850 Mom... 10 00:00:42,859 --> 00:00:45,345 Get that away from me! 11 00:00:48,698 --> 00:00:53,770 I can't stand this. I can't stand that lady! 12 00:00:53,770 --> 00:00:55,370 I'll let her get away with this. 13 00:00:55,372 --> 00:00:58,000 Mom, mom! Hold it in. 14 00:00:58,008 --> 00:00:59,400 Ms. Park apologized. 15 00:00:59,409 --> 00:01:01,110 She was also startled. 16 00:01:01,111 --> 00:01:03,010 Let go of this! Let go of me! 17 00:01:03,013 --> 00:01:05,565 Mom, can't you just let it go? 18 00:01:07,717 --> 00:01:09,135 Mom. 19 00:01:10,087 --> 00:01:11,780 I can live without you. 20 00:01:11,788 --> 00:01:13,120 But I can't live without Mother. 21 00:01:13,123 --> 00:01:14,615 What? 22 00:01:15,058 --> 00:01:17,520 I'm tired to get Da Bin ready for kindergarten. 23 00:01:17,527 --> 00:01:19,320 I hate that my house is in chaos, 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,430 and I can't stand crumpled shirt. 25 00:01:21,431 --> 00:01:22,830 Most of all, I want to eat sausage. 26 00:01:22,833 --> 00:01:25,060 I really want her sausage! 27 00:01:25,068 --> 00:01:27,230 Are you serious? 28 00:01:27,237 --> 00:01:28,430 Yes. 29 00:01:28,438 --> 00:01:30,840 She makes the best sausage. 30 00:01:30,841 --> 00:01:32,900 She must have drugged the sausage or something. 31 00:01:32,909 --> 00:01:34,210 It's incredible. 32 00:01:34,211 --> 00:01:36,270 So please hold your anger for me. 33 00:01:36,279 --> 00:01:39,705 Anyway, what is this smell? 34 00:01:41,718 --> 00:01:43,135 Isn't this... 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,880 Isn't it the smell of rag? 36 00:01:45,889 --> 00:01:47,615 No way. 37 00:01:48,058 --> 00:01:51,485 Hold on. Did that lady... 38 00:01:52,129 --> 00:01:54,555 splashed dirty water on us? 39 00:01:55,298 --> 00:01:57,485 - I won't let her off! - It's not that! 40 00:01:57,701 --> 00:02:00,495 Mom, I'm sure she didn't do that. 41 00:02:00,570 --> 00:02:03,355 What are you saying? I don't smell anything. 42 00:02:03,406 --> 00:02:05,425 What are you talking about? It smells nasty. 43 00:02:06,676 --> 00:02:08,295 Mom, I don't smell anything. 44 00:02:10,680 --> 00:02:12,165 What are you... 45 00:02:12,549 --> 00:02:13,975 Seriously! 46 00:02:14,651 --> 00:02:16,110 Mom, I'm sorry. 47 00:02:16,119 --> 00:02:18,045 I thought it was deodorant. 48 00:02:18,088 --> 00:02:19,505 Are you kidding me? 49 00:02:19,589 --> 00:02:20,890 Do you think I'm a fly or a mosquito? 50 00:02:20,891 --> 00:02:21,850 - No, it's not like that. - How dare you... 51 00:02:21,858 --> 00:02:23,360 spray insecticide on me? 52 00:02:23,360 --> 00:02:25,345 (Thank you, Ms. Park. I love you, Mother.) 53 00:02:29,533 --> 00:02:31,025 - Actually... - My gosh. 54 00:02:31,067 --> 00:02:33,670 Da Bin colored all of my... 55 00:02:33,670 --> 00:02:35,855 - 10 nails. - Did she? 56 00:02:36,540 --> 00:02:39,825 But my wife complained that it was embarrassing. 57 00:02:40,110 --> 00:02:42,935 So I removed them all. 58 00:02:43,346 --> 00:02:45,540 But I left two fingers polished. 59 00:02:45,549 --> 00:02:47,350 I like them. 60 00:02:47,350 --> 00:02:49,750 No matter how cute Da Bin is, how can you... 61 00:02:49,753 --> 00:02:51,245 still leave that on... 62 00:02:51,821 --> 00:02:54,215 Isn't she adorable? 63 00:02:54,257 --> 00:02:56,050 She is my only granddaughter. 64 00:02:56,059 --> 00:02:58,620 She is the apple of my eye. 65 00:02:58,628 --> 00:03:01,255 She sure is. 66 00:03:06,269 --> 00:03:07,755 But... 67 00:03:07,871 --> 00:03:09,670 You see... 68 00:03:09,673 --> 00:03:11,440 Her cheeks are... 69 00:03:11,441 --> 00:03:15,195 chubby like white buns. 70 00:03:15,679 --> 00:03:17,305 When you look at her, 71 00:03:17,347 --> 00:03:19,780 - she has fluffy cheeks. - Yes? 72 00:03:19,783 --> 00:03:22,075 If you look at her closely, 73 00:03:22,419 --> 00:03:24,045 she smells like a cookie. 74 00:03:24,287 --> 00:03:26,890 Ms. Park, why do you think kids... 75 00:03:26,890 --> 00:03:29,350 smell like a cookie? 76 00:03:29,359 --> 00:03:33,330 It's because they spill their food everywhere. 77 00:03:33,330 --> 00:03:35,390 When I give Da Bin a cookie, 78 00:03:35,398 --> 00:03:37,400 she drops cookie crumbs everywhere. 79 00:03:37,400 --> 00:03:40,085 I understand. Every kid is like that. 80 00:03:40,136 --> 00:03:41,570 But that's the charm. 81 00:03:41,571 --> 00:03:44,340 I know. I agree. She is adorable. 82 00:03:44,341 --> 00:03:46,225 - I know, right? - Yes. 83 00:03:48,678 --> 00:03:50,135 Dad... 84 00:03:51,548 --> 00:03:52,980 Did you get changed? 85 00:03:52,983 --> 00:03:54,535 Yes. 86 00:03:55,919 --> 00:03:59,220 Mi Ok, you look really great. 87 00:03:59,222 --> 00:04:02,815 You totally look like a part-timer here. 88 00:04:02,959 --> 00:04:05,385 - What was that? - Dad, that's enough. 89 00:04:08,031 --> 00:04:09,390 Ma'am. 90 00:04:09,399 --> 00:04:13,060 You still need basic documents to do transfer. 91 00:04:13,069 --> 00:04:15,930 To prove your relationship with the account holder, 92 00:04:15,939 --> 00:04:17,140 we need an official transcript or a family... 93 00:04:17,140 --> 00:04:18,700 - relation certificate... - Hey. 94 00:04:18,708 --> 00:04:20,635 Why do you need that? 95 00:04:20,810 --> 00:04:22,435 Don't you know Lee Yoon Hee? 96 00:04:22,779 --> 00:04:24,880 She is my daughter. 97 00:04:24,881 --> 00:04:27,710 How many times do I have to tell you? 98 00:04:27,717 --> 00:04:30,645 My daughter can't come because she's working. 99 00:04:30,787 --> 00:04:32,945 So I came instead of her! 100 00:04:33,089 --> 00:04:35,875 I've been doing business with this bank for years. 101 00:04:36,159 --> 00:04:38,120 I'm going to remove my account from this bank. 102 00:04:38,128 --> 00:04:40,630 Of course we know you. 103 00:04:40,630 --> 00:04:42,555 I'd like to do you a favor. 104 00:04:42,999 --> 00:04:45,260 But when the finance manager finds out ... 105 00:04:45,268 --> 00:04:47,355 the document is missing, we will be in big trouble. 106 00:04:47,437 --> 00:04:49,430 The regulation became strict these days. 107 00:04:49,439 --> 00:04:51,040 I can't do anything. 108 00:04:51,041 --> 00:04:52,525 Then... 109 00:04:52,542 --> 00:04:54,695 do you want me to go and bring them back? 110 00:04:55,011 --> 00:04:57,580 I don't have time to go to Community Service Center. 111 00:04:57,580 --> 00:04:58,540 My gosh! 112 00:04:58,548 --> 00:05:00,475 Excuse me, ma'am. 113 00:05:01,017 --> 00:05:04,220 Our branch closes late once a week. 114 00:05:04,220 --> 00:05:05,480 Your daughter can do her business then. 115 00:05:05,488 --> 00:05:07,415 Can she come later? Would it be okay? 116 00:05:08,458 --> 00:05:09,790 Is that so? 117 00:05:09,793 --> 00:05:13,360 Then you should've told me earlier. 118 00:05:13,363 --> 00:05:15,715 You've made fun of me. 119 00:05:16,966 --> 00:05:18,785 See you later. 120 00:05:23,440 --> 00:05:24,865 My gosh. 121 00:05:30,780 --> 00:05:33,065 I've got to take this call. 122 00:05:34,351 --> 00:05:36,110 What? Are you sure? 123 00:05:36,119 --> 00:05:37,945 Yes, I'm sure. 124 00:05:38,121 --> 00:05:41,715 Your husband and his parents are here. 125 00:05:41,758 --> 00:05:44,760 - For what occasion? - I don't know. 126 00:05:44,761 --> 00:05:47,655 Uncle. How are they doing? 127 00:05:47,797 --> 00:05:50,200 - Are they doing okay? - Yes. 128 00:05:50,200 --> 00:05:52,700 They are having a lot of fun. 129 00:05:52,702 --> 00:05:55,230 Oh, and Mr. Jung brought flowers... 130 00:05:55,238 --> 00:05:56,430 for your mom. 131 00:05:56,439 --> 00:05:57,740 What? 132 00:05:57,741 --> 00:05:59,300 - Flowers? - Yes. 133 00:05:59,309 --> 00:06:00,670 They are red roses. 134 00:06:00,677 --> 00:06:03,135 I think there are about 100 roses. 135 00:06:04,280 --> 00:06:05,780 100 roses? 136 00:06:05,782 --> 00:06:07,205 (Thank you, Ms. Park. I love you, Mother.) 137 00:06:11,988 --> 00:06:13,815 This is not much. 138 00:06:13,990 --> 00:06:16,275 But it's a little something for you. 139 00:06:18,428 --> 00:06:20,790 What's all this? 140 00:06:20,797 --> 00:06:24,285 There has been a distance between us. 141 00:06:24,300 --> 00:06:25,860 Although we live close from each other, 142 00:06:25,869 --> 00:06:28,570 we never visited you often. 143 00:06:28,571 --> 00:06:31,365 We even left Da Bin to you. 144 00:06:31,441 --> 00:06:33,610 But we never came to thank you. 145 00:06:33,610 --> 00:06:35,370 Thank you so much, Mother. 146 00:06:35,378 --> 00:06:39,505 Please accept our humble apologies. 147 00:06:40,350 --> 00:06:43,235 Don't mention it, Mr. Jung. 148 00:06:43,420 --> 00:06:48,515 Somehow, you took charge of Da Bin. 149 00:06:48,992 --> 00:06:52,620 And we assumed Mi Sun would feel easy that way. 150 00:06:52,629 --> 00:06:55,055 So we just sat back and didn't do anything. 151 00:06:55,598 --> 00:06:57,625 But we figured that... 152 00:06:57,901 --> 00:07:03,055 we didn't do anything as Da Bin's grandparents. 153 00:07:03,239 --> 00:07:07,210 We are truly sorry. 154 00:07:07,210 --> 00:07:09,110 Please don't feel that way. 155 00:07:09,112 --> 00:07:13,005 Anyhow, we are really sorry. 156 00:07:13,483 --> 00:07:16,850 From now on, if it burdens you, 157 00:07:16,853 --> 00:07:19,980 or if you have another schedule, 158 00:07:19,989 --> 00:07:22,350 please call us. 159 00:07:22,358 --> 00:07:24,860 Then we will immediately come... 160 00:07:24,861 --> 00:07:27,355 and help you. 161 00:07:29,799 --> 00:07:34,730 It's very kind of you to say so. 162 00:07:34,737 --> 00:07:38,265 Da Bin is my grandchild, so I took charge of her. 163 00:07:38,341 --> 00:07:40,065 Thank you. 164 00:07:40,577 --> 00:07:42,670 You didn't have to bring this to me. 165 00:07:42,679 --> 00:07:46,665 But this is really beautiful. 166 00:07:47,250 --> 00:07:52,005 I'm glad that you like it. 167 00:07:52,489 --> 00:07:54,090 This flower is... 168 00:07:54,090 --> 00:07:58,685 nothing compared to your hard work. 169 00:07:59,429 --> 00:08:05,100 We didn't know how to express our gratitude. 170 00:08:05,101 --> 00:08:08,070 We wanted to prepare a gift for you, 171 00:08:08,071 --> 00:08:11,665 but nothing came up. Just then... 172 00:08:12,008 --> 00:08:16,170 The rose came up in my mind. 173 00:08:16,179 --> 00:08:17,380 Yes? 174 00:08:17,380 --> 00:08:19,940 It's beautiful and elegant. 175 00:08:19,949 --> 00:08:22,335 Their beautiful quality... 176 00:08:22,352 --> 00:08:27,415 I mean, their dignity is just like you. 177 00:08:28,892 --> 00:08:32,945 What a pleasant joke. 178 00:08:32,962 --> 00:08:35,930 No, I'm not joking at all. 179 00:08:35,932 --> 00:08:38,160 I mean it. 180 00:08:38,167 --> 00:08:39,685 Gosh. 181 00:08:40,436 --> 00:08:43,270 Oh, right. It's almost dinnertime. 182 00:08:43,273 --> 00:08:45,800 I should serve you with dinner. 183 00:08:45,808 --> 00:08:47,435 No. 184 00:08:47,577 --> 00:08:50,440 It's fine. We'll be off soon. 185 00:08:50,446 --> 00:08:52,140 No, it wouldn't be polite of me then. 186 00:08:52,148 --> 00:08:53,440 Wait a little. 187 00:08:53,449 --> 00:08:55,350 I'll go get you a hot bowl of ox-bone soup. 188 00:08:55,351 --> 00:08:56,710 - Give me a moment. - Sure. 189 00:08:56,719 --> 00:08:58,145 What... 190 00:08:58,521 --> 00:09:01,890 Sure. Please do. 191 00:09:01,891 --> 00:09:07,285 I want to enjoy your delicious ox-bone soup. 192 00:09:09,098 --> 00:09:12,025 I'm here, Woo Jin. Do you want some coffee? 193 00:09:15,338 --> 00:09:16,755 Woo Jin. 194 00:09:18,308 --> 00:09:20,125 What are you doing? 195 00:09:20,410 --> 00:09:22,235 Come take a look at this. 196 00:09:25,181 --> 00:09:27,575 I found this below the table on the first floor. 197 00:09:27,850 --> 00:09:30,375 Wait, it's Dol Dam's footprint. 198 00:09:31,621 --> 00:09:33,105 "Kang Mi Hye"? 199 00:09:33,856 --> 00:09:35,675 "Kang Mi Hye". 200 00:09:35,858 --> 00:09:37,315 "Twenty Is Winter"? 201 00:09:37,927 --> 00:09:39,320 "Thirty is Fall"? 202 00:09:39,329 --> 00:09:42,855 This is why the title sounded familiar. 203 00:09:43,499 --> 00:09:45,100 What a pathetic self-copy. 204 00:09:45,101 --> 00:09:46,800 Are you saying that the Kang Mi Hye.. 205 00:09:46,803 --> 00:09:49,795 is the one we've been looking for? 206 00:09:50,139 --> 00:09:52,565 Unfortunately, yes. 207 00:09:54,177 --> 00:09:57,335 And she's right there. 208 00:10:02,418 --> 00:10:04,075 What happened? 209 00:10:05,121 --> 00:10:07,615 I should've gone to the party with you. 210 00:10:10,860 --> 00:10:12,820 The world is full of wonder indeed. 211 00:10:12,829 --> 00:10:14,555 Who knew we'd find her this way? 212 00:10:15,131 --> 00:10:17,015 By the way, why didn't we recognize her? 213 00:10:17,300 --> 00:10:18,825 Who knows? 214 00:10:27,010 --> 00:10:29,395 (Dol Dam Gil) 215 00:10:38,788 --> 00:10:41,915 What... Where am I? 216 00:10:50,500 --> 00:10:52,125 I must be crazy. 217 00:10:58,441 --> 00:11:00,025 Is she still asleep? 218 00:11:02,412 --> 00:11:03,980 Didn't you say you couldn't sleep at all? 219 00:11:03,980 --> 00:11:05,405 Are you all right? 220 00:11:05,748 --> 00:11:07,165 I'm fine. 221 00:11:08,418 --> 00:11:11,445 Did you read Rachel Cole's new book? 222 00:11:11,821 --> 00:11:13,080 Yes. 223 00:11:13,089 --> 00:11:14,515 How was it? 224 00:11:15,058 --> 00:11:16,050 Outstanding. 225 00:11:16,059 --> 00:11:18,085 Right? Isn't its plot fantastic? 226 00:11:18,261 --> 00:11:20,185 She's never disappointing. 227 00:11:21,998 --> 00:11:23,230 She didn't publish any book for nine years, 228 00:11:23,232 --> 00:11:25,300 so I thought her career came to an end. 229 00:11:25,301 --> 00:11:26,960 But she's made such a fancy comeback. 230 00:11:26,969 --> 00:11:28,595 It's already a bestseller. 231 00:11:33,810 --> 00:11:35,595 You should be gifted to be a writer. 232 00:11:36,679 --> 00:11:38,305 Talented writers are bound to write... 233 00:11:38,481 --> 00:11:41,075 good pieces only if they put up with their slump. 234 00:11:42,051 --> 00:11:45,005 I agree. Have some sandwiches before you go. 235 00:12:04,741 --> 00:12:06,265 Here. 236 00:12:06,809 --> 00:12:08,335 Thank you. 237 00:12:12,682 --> 00:12:14,175 Well... 238 00:12:14,550 --> 00:12:16,775 If you have anything you want to say, 239 00:12:17,420 --> 00:12:19,820 do it now. I'll listen. 240 00:12:19,822 --> 00:12:21,415 Ms. Kang. 241 00:12:21,958 --> 00:12:23,575 Are you usually this kind of a person? 242 00:12:24,360 --> 00:12:26,345 You drink every day... 243 00:12:26,462 --> 00:12:29,630 and go out of control when you're drunk. 244 00:12:29,632 --> 00:12:32,325 Do you usually pass out regardless of places? 245 00:12:33,870 --> 00:12:35,430 I'm sorry. 246 00:12:35,438 --> 00:12:36,970 How will you write anything... 247 00:12:36,973 --> 00:12:38,840 if you can't even control yourself? 248 00:12:38,841 --> 00:12:41,195 And you want us to work with you? 249 00:12:42,278 --> 00:12:44,605 Do you know how Haruki Murakami writes his books? 250 00:12:45,848 --> 00:12:49,275 He starts writing from 4am... 251 00:12:49,318 --> 00:12:53,080 when you drink until 4am. 252 00:12:53,089 --> 00:12:54,450 For all your life... 253 00:12:54,457 --> 00:12:56,650 No, at least for the past nine years, 254 00:12:56,659 --> 00:12:58,285 have you been living like this? 255 00:12:59,128 --> 00:13:00,120 I'm sorry. 256 00:13:00,129 --> 00:13:02,430 "I'm sorry. I apologize." 257 00:13:02,431 --> 00:13:05,700 Have you been apologizing for the past 9 years too? 258 00:13:05,701 --> 00:13:07,060 I'm sorry. 259 00:13:07,069 --> 00:13:09,355 What are you sorry for? 260 00:13:09,939 --> 00:13:13,525 Tell me why you're sorry. 261 00:13:13,709 --> 00:13:15,670 From yesterday evening to today morning, 262 00:13:15,678 --> 00:13:18,440 I've wasted so much time because of you. 263 00:13:18,447 --> 00:13:20,040 That is enough. 264 00:13:20,049 --> 00:13:22,275 Even Dol Dam gets his time alone for eating. 265 00:13:25,021 --> 00:13:28,190 Mi Hye. Sorry. 266 00:13:28,191 --> 00:13:29,715 It's okay. 267 00:13:30,059 --> 00:13:31,545 Please don't be. 268 00:13:33,062 --> 00:13:36,255 I deserve criticism. 269 00:13:37,200 --> 00:13:39,185 I don't understand... 270 00:13:39,902 --> 00:13:41,630 what's wrong with me these days. 271 00:13:41,637 --> 00:13:44,055 Anyway, I'm sorry. 272 00:13:45,508 --> 00:13:47,935 This will never happen again. 273 00:13:48,110 --> 00:13:50,195 I'll never show up. 274 00:13:51,347 --> 00:13:52,765 Don't worry. 275 00:13:54,150 --> 00:13:56,875 You made this sandwich for me, 276 00:13:57,420 --> 00:13:59,645 so I'll leave after finishing it. 277 00:14:20,309 --> 00:14:21,735 Goodbye. 278 00:14:21,978 --> 00:14:23,495 Fine. 279 00:14:23,713 --> 00:14:25,305 Let's sign the contract. 280 00:14:29,151 --> 00:14:30,450 Didn't you hear me? 281 00:14:30,453 --> 00:14:33,845 Let's sign the contract, Ms. Kang. 282 00:14:48,938 --> 00:14:52,165 I'm signing the contract! Yes! 283 00:15:00,049 --> 00:15:01,535 Woo Jin. 284 00:15:02,051 --> 00:15:03,835 Are you really going to do it? 285 00:15:20,603 --> 00:15:21,770 Oh, right. 286 00:15:21,771 --> 00:15:24,040 Which floor is the Marketing Team on? 287 00:15:24,040 --> 00:15:25,140 It's on the 10th floor. 288 00:15:25,141 --> 00:15:27,265 Will you visit their office? 289 00:15:34,951 --> 00:15:38,745 Mr. Han. We ran out of tissues in the pantry. 290 00:15:40,289 --> 00:15:41,650 What, are you upset? 291 00:15:41,657 --> 00:15:42,750 Are you boiling with anger... 292 00:15:42,758 --> 00:15:45,160 that's been piled up in your heart? 293 00:15:45,161 --> 00:15:46,320 Can you stop it now? 294 00:15:46,329 --> 00:15:47,830 You know he's already having a hard time. 295 00:15:47,830 --> 00:15:50,590 Right, he must be deeply regretting. 296 00:15:50,599 --> 00:15:52,285 Stop abusing him. 297 00:15:55,371 --> 00:15:58,925 This, this, and this. 298 00:15:59,108 --> 00:16:01,635 Organize these receipts. 299 00:16:01,711 --> 00:16:02,770 I'll help out. 300 00:16:02,778 --> 00:16:05,180 Oh, no. You shouldn't. 301 00:16:05,181 --> 00:16:07,065 You've heard Ms. Kang. 302 00:16:08,050 --> 00:16:11,345 "I'll teach Tae Ju myself from now on." 303 00:16:12,621 --> 00:16:14,145 All right. 304 00:16:14,256 --> 00:16:16,190 I'll organize them. 305 00:16:16,192 --> 00:16:18,460 We ran out of water in the pantry. 306 00:16:18,461 --> 00:16:19,885 Really? 307 00:16:19,929 --> 00:16:22,190 Tae Ju. We ran out of water too. 308 00:16:22,198 --> 00:16:24,685 Show us what you're capable of. 309 00:16:28,070 --> 00:16:30,495 Okay, on my way. 310 00:16:37,880 --> 00:16:39,305 Ms. Jeon. 311 00:16:45,087 --> 00:16:46,905 Did I surprise you? 312 00:16:46,989 --> 00:16:48,475 I'm sorry. 313 00:16:48,858 --> 00:16:50,275 No, ma'am. 314 00:16:50,493 --> 00:16:53,285 What brings you here? 315 00:16:55,231 --> 00:16:57,055 It's the core team in our company. 316 00:16:57,099 --> 00:17:00,025 Is it strange of me to pay a visit? 317 00:17:01,170 --> 00:17:02,570 No, ma'am. 318 00:17:02,571 --> 00:17:04,925 We're honored to have you here. 319 00:17:13,349 --> 00:17:17,035 He's our newbie, Han Tae Ju. 320 00:17:17,453 --> 00:17:19,320 And she's Cho Min Hye. 321 00:17:19,321 --> 00:17:21,775 It's nice to meet you. I'm Cho Min Hye. 322 00:17:24,560 --> 00:17:26,685 I'm Han Tae Ju. 323 00:17:27,797 --> 00:17:29,255 I see. 324 00:17:29,632 --> 00:17:32,425 I'm the same newbie as you guys. 325 00:17:33,702 --> 00:17:36,095 That's witty of you. 326 00:17:38,541 --> 00:17:39,900 Please teach them well... 327 00:17:39,909 --> 00:17:42,035 so that they contribute to our company. 328 00:17:42,478 --> 00:17:44,010 Sure thing. 329 00:17:44,013 --> 00:17:45,780 Ms. Kang is instructing them thoroughly. 330 00:17:45,781 --> 00:17:47,705 You don't have to worry. 331 00:17:50,152 --> 00:17:51,705 Did Ms. Kang... 332 00:17:52,288 --> 00:17:53,745 go somewhere? 333 00:17:54,090 --> 00:17:55,615 She's taking her day off today. 334 00:17:57,760 --> 00:17:59,185 I see. 335 00:17:59,361 --> 00:18:02,130 She's usually known for... 336 00:18:02,131 --> 00:18:05,800 not using any of her paid leaves a year. 337 00:18:05,801 --> 00:18:08,030 But she recently went through something. 338 00:18:08,037 --> 00:18:10,295 - Mr. Park. - I apologize. 339 00:18:13,209 --> 00:18:14,635 I see. 340 00:18:16,178 --> 00:18:18,905 Please keep up the good work. 341 00:18:29,391 --> 00:18:31,960 Mr. Park, what's wrong with you? 342 00:18:31,961 --> 00:18:34,555 Don't you know what you shouldn't say to the CEO? 343 00:18:34,830 --> 00:18:37,390 Why should I care? I said that on purpose. 344 00:18:37,399 --> 00:18:38,500 What? 345 00:18:38,501 --> 00:18:40,260 Why do you think she came here? 346 00:18:40,269 --> 00:18:42,170 She belittled Ms. Kang... 347 00:18:42,171 --> 00:18:44,740 and gave our proposal to the Planning Team. 348 00:18:44,740 --> 00:18:46,700 And that weighed on her mind. 349 00:18:46,709 --> 00:18:48,970 So she came to spy on what we're doing. 350 00:18:48,978 --> 00:18:50,880 You saw the look on her face... 351 00:18:50,880 --> 00:18:53,240 when you told her Ms. Kang had taken today off. 352 00:18:53,249 --> 00:18:54,650 It's so obvious. 353 00:18:54,650 --> 00:18:56,835 Will you stop it? 354 00:18:58,020 --> 00:19:01,515 I'm not a fan of Ms. Kang, but this time... 355 00:19:02,291 --> 00:19:04,015 My heart broke a bit. 356 00:19:04,193 --> 00:19:05,885 It hurts a lot. 357 00:19:06,929 --> 00:19:10,515 It's been only a day, and I miss her. 358 00:19:11,400 --> 00:19:12,985 Don't laugh! 359 00:19:14,970 --> 00:19:16,595 I miss her. 360 00:19:20,409 --> 00:19:22,435 I don't believe it. 361 00:19:23,712 --> 00:19:26,165 You and Ms. Park wouldn't stop laughing. 362 00:19:26,382 --> 00:19:27,850 What? 363 00:19:27,850 --> 00:19:29,975 You think she looks like a rose? 364 00:19:30,252 --> 00:19:33,145 Where did you learn to lie like that? 365 00:19:36,592 --> 00:19:38,685 Tell me the truth. 366 00:19:39,261 --> 00:19:41,955 - About what? - Did you upset Ms. Park? 367 00:19:42,598 --> 00:19:43,890 I did not. 368 00:19:43,899 --> 00:19:45,600 Unless you did, 369 00:19:45,601 --> 00:19:49,795 there's no reason for you to visit her restaurant. 370 00:19:50,139 --> 00:19:51,665 What do you mean? 371 00:19:51,907 --> 00:19:54,140 The day you left to play golf... 372 00:19:54,143 --> 00:19:56,235 but returned without playing. 373 00:19:58,747 --> 00:20:01,165 I think you met her... 374 00:20:01,517 --> 00:20:06,380 right outside the building as she was waiting for... 375 00:20:06,388 --> 00:20:07,890 Da Bin's kindergarten bus. 376 00:20:07,890 --> 00:20:09,615 What? 377 00:20:10,559 --> 00:20:14,445 You opened your trunk, and pushed in your clubs... 378 00:20:14,930 --> 00:20:17,700 when you noticed her. You didn't cross paths. 379 00:20:17,700 --> 00:20:19,860 You wanted to pretend you didn't see her... 380 00:20:19,868 --> 00:20:21,755 and go on your way. 381 00:20:22,438 --> 00:20:24,440 But your temper wouldn't allow that. 382 00:20:24,440 --> 00:20:25,600 Honey. 383 00:20:25,608 --> 00:20:29,110 So you went up to her and said something. 384 00:20:29,111 --> 00:20:30,535 "Gosh." 385 00:20:30,779 --> 00:20:32,180 "Ms. Park." 386 00:20:32,181 --> 00:20:33,780 "You gained so much weight." 387 00:20:33,782 --> 00:20:36,275 "Look at your bulging stomach." 388 00:20:36,418 --> 00:20:39,980 "Your apron's dirty too." 389 00:20:39,989 --> 00:20:42,190 - I bet you said that. - What? 390 00:20:42,191 --> 00:20:44,475 Ms. Park got furious. 391 00:20:45,261 --> 00:20:46,785 "Really?" 392 00:20:47,363 --> 00:20:50,590 She'd have rolled up the apron... 393 00:20:50,599 --> 00:20:52,925 and smacked it down... 394 00:20:55,170 --> 00:20:58,225 Don't do that. This isn't a pork trotter. 395 00:20:58,607 --> 00:21:00,940 I'll say just one thing. 396 00:21:00,943 --> 00:21:02,310 What? 397 00:21:02,311 --> 00:21:06,880 As of this moment, I get to do what I want. 398 00:21:06,882 --> 00:21:08,375 I'm free. 399 00:21:08,951 --> 00:21:12,145 What? You're free? 400 00:21:12,521 --> 00:21:14,320 You evil woman. 401 00:21:14,323 --> 00:21:17,550 I'm exhausted, digger wasp, digger wasp 402 00:21:17,559 --> 00:21:20,520 I'm tired of crying, digger wasp, digger wasp 403 00:21:20,529 --> 00:21:24,500 I am so, so, so, so tired 404 00:21:24,500 --> 00:21:25,700 Sun Ja. 405 00:21:25,701 --> 00:21:27,830 How many times are you watering them? 406 00:21:27,836 --> 00:21:29,070 Shanghai, Shanghai, Shanghai 407 00:21:29,071 --> 00:21:31,240 You should water the roots. 408 00:21:31,240 --> 00:21:33,640 What's the point in wetting the petals? 409 00:21:33,642 --> 00:21:35,810 - This is so exciting - My gosh. 410 00:21:35,811 --> 00:21:37,570 You are really excited. 411 00:21:37,579 --> 00:21:40,665 Women just love flowers. 412 00:21:41,250 --> 00:21:43,875 Let's dance the twist 413 00:21:44,219 --> 00:21:46,605 Oh, I almost forgot. 414 00:21:52,428 --> 00:21:54,630 Mom, we're back. 415 00:21:54,630 --> 00:21:55,890 Hello, Uncle. 416 00:21:55,898 --> 00:21:58,600 Hi. Hello, Da Bin. 417 00:21:58,600 --> 00:22:00,525 Hello. 418 00:22:01,103 --> 00:22:02,870 I thought you'd drop her off this morning. 419 00:22:02,871 --> 00:22:05,040 What did you do all day? 420 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 She wanted to go to the children's museum. 421 00:22:08,410 --> 00:22:09,970 We had lunch at a department store... 422 00:22:09,978 --> 00:22:11,580 and did some shopping. 423 00:22:11,580 --> 00:22:13,640 Didn't we, Da Bin? 424 00:22:13,649 --> 00:22:17,035 Yes. Grandma. Auntie bought me this. 425 00:22:17,219 --> 00:22:18,745 It's so cute. 426 00:22:19,088 --> 00:22:21,850 I bought you a T-shirt. 427 00:22:21,857 --> 00:22:23,350 Oh, Uncle, I noticed... 428 00:22:23,359 --> 00:22:25,260 your tracksuit's quite old. 429 00:22:25,260 --> 00:22:27,320 I got you a new set. 430 00:22:27,329 --> 00:22:29,415 - You got me something? - Of course. 431 00:22:30,799 --> 00:22:33,560 Mom, try this on. Here. 432 00:22:33,569 --> 00:22:36,430 I can't believe what you went and did. 433 00:22:36,438 --> 00:22:38,840 You just bought me clothes. Why buy more? 434 00:22:38,841 --> 00:22:41,310 That was then. Try it on. 435 00:22:41,310 --> 00:22:43,235 Put that away. 436 00:22:43,879 --> 00:22:45,980 If you took a day off, 437 00:22:45,981 --> 00:22:48,410 you should've dressed up to meet a guy. 438 00:22:48,417 --> 00:22:50,935 What are you doing with your niece? 439 00:22:51,420 --> 00:22:54,180 What's the matter? Da Bin's fine. 440 00:22:54,189 --> 00:22:57,075 Don't you know nieces and nephews are no help? 441 00:22:57,259 --> 00:23:00,520 Da Bin, how about we go to the store nearby? 442 00:23:00,529 --> 00:23:02,455 - Okay. - Let's go. 443 00:23:02,898 --> 00:23:04,355 Oh, dear. 444 00:23:05,968 --> 00:23:07,160 Let's go. 445 00:23:07,169 --> 00:23:09,930 What's wrong, Mom? Are you upset? 446 00:23:09,938 --> 00:23:12,640 I'm upset because of you, okay? 447 00:23:12,641 --> 00:23:14,100 Look at what you do... 448 00:23:14,109 --> 00:23:16,010 instead of getting married. 449 00:23:16,011 --> 00:23:17,710 I said I won't get married. 450 00:23:17,713 --> 00:23:19,805 Why bring that up again? 451 00:23:20,149 --> 00:23:21,650 Will you grow old alone then? 452 00:23:21,650 --> 00:23:22,810 Yes! 453 00:23:22,818 --> 00:23:25,520 How dare you talk back at me all the time? 454 00:23:25,521 --> 00:23:28,290 Anyway, I won't get married. 455 00:23:28,290 --> 00:23:29,990 - Why not? - I don't want to. 456 00:23:29,992 --> 00:23:31,760 - Why? - Just because. 457 00:23:31,760 --> 00:23:33,360 There's no "just because". 458 00:23:33,362 --> 00:23:35,590 Will you live with Da Bin when you're old too? 459 00:23:35,597 --> 00:23:37,055 I don't think... 460 00:23:38,467 --> 00:23:40,225 I can raise a kid well. 461 00:23:42,571 --> 00:23:44,895 I don't think I'll be a good mom. 462 00:23:48,377 --> 00:23:50,435 Why would you say that? 463 00:23:51,346 --> 00:23:54,265 I don't think I can have or raise a kid. 464 00:23:54,450 --> 00:23:56,810 I can see my niece when I want to. 465 00:23:56,819 --> 00:23:58,720 If my kid whines when I'm working, 466 00:23:58,720 --> 00:24:00,180 begs to play and doesn't listen to me, 467 00:24:00,189 --> 00:24:02,215 I think I'd abandon it somewhere... 468 00:24:04,359 --> 00:24:06,220 even if it were my kid. 469 00:24:06,228 --> 00:24:07,320 Hey! 470 00:24:07,329 --> 00:24:10,815 What parent would abandon a child for that? 471 00:24:21,009 --> 00:24:22,870 What's going on here? 472 00:24:22,878 --> 00:24:25,305 Why did I hear yelling? 473 00:24:25,380 --> 00:24:28,475 Mom's nagging me about marriage again. 474 00:24:30,452 --> 00:24:32,045 Where's Da Bin? 475 00:24:32,221 --> 00:24:34,205 At the supermarket with Uncle. 476 00:24:36,158 --> 00:24:38,760 Why do you want her to get married? 477 00:24:38,760 --> 00:24:40,560 She's living a successful life with a great carrer. 478 00:24:40,562 --> 00:24:42,315 It would be crazy to get married. 479 00:24:42,731 --> 00:24:44,230 I'd live alone if I could. 480 00:24:44,233 --> 00:24:45,300 Just date a nice guy... 481 00:24:45,300 --> 00:24:47,660 What kind of older sister says that? 482 00:24:47,669 --> 00:24:51,155 Mom, can you not hit us with a ladle? 483 00:24:52,107 --> 00:24:54,525 Older or younger, you both... 484 00:24:55,077 --> 00:24:56,570 There she is. 485 00:24:56,578 --> 00:24:57,980 - Mom. - Come here. 486 00:24:57,980 --> 00:24:59,140 You're getting drunk... 487 00:24:59,147 --> 00:25:00,880 - and sleeping out now? - Mom. 488 00:25:00,883 --> 00:25:03,935 Did you sleep out? Do you have a death wish? 489 00:25:04,219 --> 00:25:06,980 Will you please just get married? 490 00:25:06,989 --> 00:25:09,490 Will you all stop it? 491 00:25:09,491 --> 00:25:11,015 Kang Mi Hye! 492 00:25:13,328 --> 00:25:14,885 Did you sleep out? 493 00:25:15,998 --> 00:25:18,825 I signed a contract! 494 00:25:20,269 --> 00:25:21,795 Did you really? 495 00:25:22,070 --> 00:25:23,595 Mi Hye! 496 00:25:24,840 --> 00:25:26,365 Get off me. 497 00:25:28,577 --> 00:25:30,035 Really? 498 00:25:30,078 --> 00:25:31,595 No way. 499 00:25:38,620 --> 00:25:41,205 Mi Hye, have some ramyeon. 500 00:25:43,191 --> 00:25:44,715 Chopsticks. 501 00:25:45,327 --> 00:25:46,785 Here. 502 00:25:49,131 --> 00:25:51,115 Can you sit properly? 503 00:25:53,969 --> 00:25:55,495 The lid. 504 00:25:57,573 --> 00:25:58,600 Here. 505 00:25:58,607 --> 00:26:00,165 Watch your hands. 506 00:26:08,550 --> 00:26:11,335 What are you doing? That's gross. 507 00:26:12,120 --> 00:26:13,905 It's an old habit. Sorry. 508 00:26:15,190 --> 00:26:16,790 Why do you keep visiting? 509 00:26:16,792 --> 00:26:18,760 I moved to a workroom nearby. 510 00:26:18,760 --> 00:26:21,430 Why? What for? To do what? 511 00:26:21,430 --> 00:26:24,415 I wanted to work near where I live. Why? 512 00:26:25,167 --> 00:26:29,455 You should be grateful that I put up with you. 513 00:26:30,238 --> 00:26:31,695 Forget it. 514 00:26:33,508 --> 00:26:35,035 You eat this. 515 00:26:44,319 --> 00:26:46,745 Ramyeon soup is the best hangover cure. 516 00:26:47,923 --> 00:26:50,575 - Who did you drink with? - Someone. 517 00:26:51,159 --> 00:26:52,685 You shouldn't sleep out. 518 00:26:53,929 --> 00:26:55,590 Look, Mr. Bang. 519 00:26:55,597 --> 00:26:57,130 You don't know because... 520 00:26:57,132 --> 00:26:59,885 you never signed to publish a novel. 521 00:27:00,268 --> 00:27:02,055 In the literary world, 522 00:27:02,471 --> 00:27:04,940 you celebrate with a drink. 523 00:27:04,940 --> 00:27:06,465 Do you get that? 524 00:27:07,209 --> 00:27:08,935 Did it go well? 525 00:27:09,711 --> 00:27:10,970 You bet. 526 00:27:10,979 --> 00:27:12,605 How much do you get? 527 00:27:13,348 --> 00:27:14,805 What? 528 00:27:15,150 --> 00:27:16,675 How much do you get? 529 00:27:16,918 --> 00:27:19,345 Do you think money is important? 530 00:27:19,388 --> 00:27:21,605 Of course it's important. What else is? 531 00:27:22,791 --> 00:27:25,785 TV and broadcasting has tainted you. 532 00:27:26,328 --> 00:27:28,285 Just tell me the amount. 533 00:27:28,697 --> 00:27:30,990 My goodness. 534 00:27:30,999 --> 00:27:33,860 No wonder you wrote something like "Yes". 535 00:27:33,869 --> 00:27:34,970 And now what? 536 00:27:34,970 --> 00:27:36,630 "Fatal and Dangerous Her"? 537 00:27:36,638 --> 00:27:38,925 That's just terrible. 538 00:27:39,141 --> 00:27:41,610 Doesn't writing that make you... 539 00:27:41,610 --> 00:27:43,310 feel empty and ashamed? 540 00:27:43,311 --> 00:27:46,380 That's what you'll feel when the money comes in. 541 00:27:46,381 --> 00:27:48,550 Darn it. Whatever. 542 00:27:48,550 --> 00:27:51,535 I don't regret remaining in this field. 543 00:27:54,122 --> 00:27:56,515 Dol Dam Gil Publishing... 544 00:27:56,992 --> 00:27:59,285 You said he's handsome and slim. 545 00:28:00,929 --> 00:28:02,455 Yes. 546 00:28:05,500 --> 00:28:09,395 You'll never get slim if you eat ramyeon. 547 00:28:10,038 --> 00:28:11,895 He's handsome? 548 00:28:11,940 --> 00:28:14,265 Yes. He's way handsome. 549 00:28:17,179 --> 00:28:18,380 Is it a con? 550 00:28:18,380 --> 00:28:20,180 Gosh, what? 551 00:28:20,182 --> 00:28:21,910 You know what? Swindlers are... 552 00:28:21,917 --> 00:28:23,675 - handsome. - Wait. 553 00:28:23,819 --> 00:28:26,620 So are you saying that I'd never sign the contract... 554 00:28:26,621 --> 00:28:29,815 unless it's a con because I'm incompetent? 555 00:28:29,858 --> 00:28:32,120 No, Mi Hye. You got me wrong. 556 00:28:32,127 --> 00:28:33,920 Hey, Bang Jae Bum. 557 00:28:33,929 --> 00:28:35,430 How dare you! 558 00:28:35,430 --> 00:28:38,055 I've been trying to be nice to you, but what? 559 00:28:39,000 --> 00:28:41,260 Get out. Just go. 560 00:28:41,269 --> 00:28:44,230 Go home or go to your office. 561 00:28:44,239 --> 00:28:46,400 Just get out of here now. 562 00:28:46,408 --> 00:28:47,865 Okay. 563 00:28:47,909 --> 00:28:49,510 Mi Hye, I'll do the dishes though. 564 00:28:49,511 --> 00:28:51,395 Otherwise, your mom has to do that. 565 00:28:57,919 --> 00:29:00,280 Hey, if you say such things again, 566 00:29:00,288 --> 00:29:02,915 you can never come back in here. Okay? 567 00:29:10,599 --> 00:29:12,025 My goodness. 568 00:29:18,940 --> 00:29:20,525 Should I wash this first? 569 00:29:56,778 --> 00:29:58,395 (Han Tae Ju) 570 00:29:58,980 --> 00:30:00,465 What is this? 571 00:30:08,089 --> 00:30:10,115 Why is this in my bedroom? 572 00:30:13,929 --> 00:30:16,455 What's that smile? It doesn't feel good. 573 00:30:17,499 --> 00:30:19,525 You finally found it. 574 00:30:21,970 --> 00:30:23,555 Did you have dinner yet? 575 00:30:24,739 --> 00:30:26,800 I was about to go out for dinner. 576 00:30:26,808 --> 00:30:28,225 Will you... 577 00:30:28,476 --> 00:30:29,935 have dinner with me? 578 00:30:35,717 --> 00:30:37,935 Okay. Tell me what happened now. 579 00:30:38,019 --> 00:30:41,505 Why was your ID card in my bedroom? 580 00:30:43,191 --> 00:30:45,785 You really don't remember anything? 581 00:30:49,030 --> 00:30:51,290 You called me and asked my room number. 582 00:30:51,299 --> 00:30:53,360 So I thought you remember the whole thing. 583 00:30:53,368 --> 00:30:55,470 So I was waiting for you to buy me dinner. 584 00:30:55,470 --> 00:30:57,655 Why would I... 585 00:30:59,140 --> 00:31:00,925 buy you dinner? 586 00:31:01,910 --> 00:31:04,195 Because you owe me something. 587 00:31:05,380 --> 00:31:06,865 I owe you? 588 00:31:08,550 --> 00:31:12,305 You were really drunk that day. 589 00:31:12,721 --> 00:31:15,415 You were about to pass out in the elevator, 590 00:31:15,690 --> 00:31:17,050 so I carried you on my back... 591 00:31:17,058 --> 00:31:18,420 and passed down the hallway... 592 00:31:18,426 --> 00:31:19,460 My goodness. 593 00:31:19,461 --> 00:31:22,030 By the way, you were really heavy. 594 00:31:22,030 --> 00:31:24,490 Anyway, you were kind enough... 595 00:31:24,499 --> 00:31:26,625 to tell me your room number... 596 00:31:26,768 --> 00:31:28,200 and even your password. 597 00:31:28,203 --> 00:31:29,470 Stop. 598 00:31:29,471 --> 00:31:31,155 I'm serious. 599 00:31:31,806 --> 00:31:33,400 I found out the next day. 600 00:31:33,408 --> 00:31:35,835 That my ID card is in your bedroom. 601 00:31:36,177 --> 00:31:38,480 But you railed at me... 602 00:31:38,480 --> 00:31:40,465 and didn't take me with you. 603 00:31:42,050 --> 00:31:44,735 I can't believe this. I must've gone crazy. 604 00:31:46,521 --> 00:31:49,615 So you're buying me dinner tonight. 605 00:31:49,691 --> 00:31:51,875 I deserve it, right? 606 00:31:53,061 --> 00:31:54,845 The food is here. 607 00:31:55,030 --> 00:31:57,015 - Thank you. - Please enjoy. 608 00:32:01,937 --> 00:32:03,495 Thank you. 609 00:32:04,072 --> 00:32:05,625 Have some. 610 00:32:05,640 --> 00:32:07,725 This is a good local restaurant. 611 00:32:07,909 --> 00:32:09,935 Only the local residents know this place. 612 00:32:14,082 --> 00:32:17,135 All right. Anyway... 613 00:32:17,252 --> 00:32:18,745 Thank you. 614 00:32:25,827 --> 00:32:28,285 I'm sorry though. 615 00:32:30,031 --> 00:32:31,490 For what? 616 00:32:31,499 --> 00:32:33,885 I didn't mean to talk back to you. 617 00:32:34,169 --> 00:32:37,255 But it was my mistake that I imposed on. 618 00:32:38,807 --> 00:32:41,825 I'm sorry. Please don't be mad. 619 00:32:47,649 --> 00:32:49,050 Well... 620 00:32:49,050 --> 00:32:52,035 It's okay. I already forgot about it. 621 00:32:52,087 --> 00:32:54,305 I don't hold a grudge long. 622 00:32:55,690 --> 00:32:58,175 I think you do. 623 00:32:59,060 --> 00:33:01,545 The copies, receipts, 624 00:33:01,997 --> 00:33:05,200 coffee, water tanks, and toilet paper... 625 00:33:05,200 --> 00:33:06,860 Hey, Tae Ju. 626 00:33:06,868 --> 00:33:07,960 Yes, Ms. Kang. 627 00:33:07,969 --> 00:33:11,595 Stop talking and eat your meal. 628 00:33:16,778 --> 00:33:18,395 Thank you for dinner. 629 00:33:20,448 --> 00:33:21,965 Have some. 630 00:33:24,652 --> 00:33:25,880 What do you think? 631 00:33:25,887 --> 00:33:27,745 Well, it's not bad. 632 00:33:33,828 --> 00:33:35,455 How do you like the coffee? 633 00:33:35,730 --> 00:33:38,155 Well... It's not bad. 634 00:33:38,666 --> 00:33:39,700 It turns out... 635 00:33:39,701 --> 00:33:42,195 there are a lot of good restaurants here. 636 00:33:42,771 --> 00:33:43,970 I don't know any of them. 637 00:33:43,972 --> 00:33:47,125 I spend most of my time at work and home. 638 00:33:47,809 --> 00:33:51,095 Oh, right. Shouldn't you go home? 639 00:33:53,548 --> 00:33:55,265 I had no idea... 640 00:33:55,316 --> 00:33:57,335 that you were having such a hard time. 641 00:33:58,920 --> 00:34:00,545 What do you mean? 642 00:34:01,489 --> 00:34:04,375 I happened to see you yesterday. 643 00:34:04,859 --> 00:34:07,320 You were going home with a child. 644 00:34:15,403 --> 00:34:16,855 I mean... 645 00:34:17,072 --> 00:34:18,895 I didn't sneak a look. 646 00:34:19,741 --> 00:34:21,625 It just happened. 647 00:34:22,010 --> 00:34:24,765 But don't worry. I won't reveal your secret. 648 00:34:25,480 --> 00:34:28,980 Hey, Tae Ju! What are you imagining? 649 00:34:28,983 --> 00:34:32,305 I understand. It must be hard to raise a child... 650 00:34:32,921 --> 00:34:34,320 on your own. 651 00:34:34,322 --> 00:34:35,945 Hey, Tae Ju! 652 00:34:36,057 --> 00:34:39,415 Do you think I'm a single parent raising a child? 653 00:34:39,461 --> 00:34:41,885 She is my only niece. 654 00:34:44,766 --> 00:34:47,200 - Your niece? - You are just too much. 655 00:34:47,202 --> 00:34:49,170 You always miss the timing and make a slip of tongue. 656 00:34:49,170 --> 00:34:50,900 You are a handful. 657 00:34:50,905 --> 00:34:52,895 You should glue receipts more. 658 00:34:53,675 --> 00:34:54,900 Ms. Kang, that's... 659 00:34:54,909 --> 00:34:57,210 My goodness! Do I look like a single... 660 00:34:57,212 --> 00:34:58,910 My goodness. 661 00:34:58,913 --> 00:35:01,340 I knew it. She takes after you. 662 00:35:01,349 --> 00:35:04,110 I know you are lying! My Da Bin is beautiful. 663 00:35:04,119 --> 00:35:06,845 What? You are also pretty. 664 00:35:10,658 --> 00:35:12,460 All of sudden? 665 00:35:12,460 --> 00:35:14,590 How dare a newbie talk that freely to your boss? 666 00:35:14,596 --> 00:35:16,085 Are you kidding? 667 00:35:18,299 --> 00:35:21,785 What's wrong with that? We are neighbors. 668 00:35:21,803 --> 00:35:23,670 What? Neighbors? 669 00:35:23,671 --> 00:35:25,000 That's right. 670 00:35:25,006 --> 00:35:26,840 We are outside of the company. 671 00:35:26,841 --> 00:35:28,695 This is our home ground. 672 00:35:31,746 --> 00:35:34,365 - What a nice weather! - Gosh, it's cold. 673 00:35:34,549 --> 00:35:37,205 Ms. Kang, wait up. 674 00:35:37,652 --> 00:35:39,250 Go away. 675 00:35:39,254 --> 00:35:41,280 Da Bin, didn't you think about me while... 676 00:35:41,289 --> 00:35:43,245 you were playing with Mi Ri? 677 00:35:43,358 --> 00:35:44,920 Of course, I did. 678 00:35:44,926 --> 00:35:47,590 - Are you sure? - Of course. 679 00:35:47,595 --> 00:35:49,085 Tell me about it. 680 00:35:49,264 --> 00:35:52,555 I thought that I miss my mom. 681 00:35:53,468 --> 00:35:54,925 Are you sure? 682 00:35:55,603 --> 00:35:57,925 You are the best. 683 00:35:58,940 --> 00:36:00,840 Did you have a lot of fun with her? 684 00:36:00,842 --> 00:36:03,935 Yes, but she cried. 685 00:36:04,612 --> 00:36:06,105 Why did she cry? 686 00:36:06,714 --> 00:36:08,040 What happened? 687 00:36:08,049 --> 00:36:10,735 I said something to her. 688 00:36:13,321 --> 00:36:14,850 What in the world did you say to her... 689 00:36:14,856 --> 00:36:16,515 that she cried? 690 00:36:16,925 --> 00:36:18,450 Didn't I tell you to behave... 691 00:36:18,459 --> 00:36:20,490 and be polite to elders? 692 00:36:20,495 --> 00:36:23,260 Mi Ri lost me. 693 00:36:23,264 --> 00:36:24,360 What? 694 00:36:24,365 --> 00:36:27,630 You said that you would leave me... 695 00:36:27,635 --> 00:36:30,325 in an orphanage if I don't behave. 696 00:36:31,306 --> 00:36:33,970 But a while after, Mi Ri ran around... 697 00:36:33,975 --> 00:36:35,510 and found me. 698 00:36:35,510 --> 00:36:38,295 That's why I got mad at her. 699 00:36:38,713 --> 00:36:42,035 I asked her if she was going to abandon me. 700 00:36:43,384 --> 00:36:44,875 Da Bin. 701 00:36:45,320 --> 00:36:47,350 How can you say that to her? 702 00:36:47,355 --> 00:36:50,145 She loves you so much. 703 00:36:50,291 --> 00:36:52,290 You also said that... 704 00:36:52,293 --> 00:36:53,990 you would leave me in an orphanage... 705 00:36:53,995 --> 00:36:56,655 if I don't behave. 706 00:36:56,664 --> 00:36:59,355 I said that because I got mad. 707 00:37:03,905 --> 00:37:05,525 Da Bin, I'm sorry. 708 00:37:06,474 --> 00:37:08,000 I shouldn't have said that to you... 709 00:37:08,009 --> 00:37:10,535 no matter how angry I was. 710 00:37:11,579 --> 00:37:13,235 I'm sorry. 711 00:37:13,848 --> 00:37:16,275 I'm so sorry, Da Bin. 712 00:37:17,919 --> 00:37:21,420 I'm sorry. Will you forgive me? 713 00:37:21,422 --> 00:37:23,645 - Okay. - Thank you. 714 00:37:24,225 --> 00:37:26,915 You know how much I love you. 715 00:37:27,095 --> 00:37:28,885 I love you the most in the world. 716 00:37:30,265 --> 00:37:32,400 But I was embarrassed because Mi Ri... 717 00:37:32,400 --> 00:37:33,885 cried so much. 718 00:37:35,603 --> 00:37:38,640 Did she cry a lot? 719 00:37:38,640 --> 00:37:40,625 Yes, a lot. 720 00:37:40,642 --> 00:37:44,195 She cried like a baby. It made me embarrassed. 721 00:37:46,714 --> 00:37:48,235 I see. 722 00:37:48,783 --> 00:37:50,375 What is it? 723 00:37:53,054 --> 00:37:55,745 Nothing. Let's go. 724 00:38:00,528 --> 00:38:02,260 - Da Bin. - Yes? 725 00:38:02,263 --> 00:38:04,960 Don't say such a thing... 726 00:38:04,966 --> 00:38:06,960 to Mi Ri from next time. 727 00:38:06,968 --> 00:38:09,895 - Okay? - Okay. 728 00:38:18,313 --> 00:38:19,935 I don't think... 729 00:38:21,149 --> 00:38:22,975 I can raise a kid well. 730 00:38:23,885 --> 00:38:26,975 If my kid doesn't listen, I think I'd 731 00:38:29,023 --> 00:38:31,115 abandon... it somewhere even if it were my kid. 732 00:38:31,826 --> 00:38:33,285 Goodness. 733 00:38:50,144 --> 00:38:52,710 Hi, Mom. You're still awake. 734 00:38:52,714 --> 00:38:54,440 What did you mean earlier? 735 00:38:54,449 --> 00:38:55,580 Mean what? 736 00:38:55,583 --> 00:38:56,950 You said you wouldn't get married... 737 00:38:56,951 --> 00:38:58,805 in case you'd abandon your child. 738 00:38:59,020 --> 00:39:01,005 That you wouldn't have any child. 739 00:39:03,224 --> 00:39:04,620 What about it? 740 00:39:04,625 --> 00:39:07,015 Tell me why you said that. 741 00:39:08,062 --> 00:39:09,930 Have you been... 742 00:39:09,931 --> 00:39:11,330 Mom. 743 00:39:11,332 --> 00:39:13,030 I was just saying it. 744 00:39:13,034 --> 00:39:14,900 Without much thought. 745 00:39:14,902 --> 00:39:16,595 You brat. 746 00:39:17,605 --> 00:39:18,970 Think about it. 747 00:39:18,973 --> 00:39:20,900 Niece is cute because I can see her at times. 748 00:39:20,908 --> 00:39:23,340 I don't want to take the responsibility for kids. 749 00:39:23,344 --> 00:39:24,840 You said that... 750 00:39:24,846 --> 00:39:26,940 you were sick and tired of us three too. 751 00:39:26,948 --> 00:39:30,405 You always wanted someone to take us. 752 00:39:30,485 --> 00:39:31,975 Hey. 753 00:39:32,353 --> 00:39:33,650 I said it... 754 00:39:33,654 --> 00:39:35,890 because I was mad. 755 00:39:35,890 --> 00:39:38,415 And I didn't say it all the time. 756 00:39:39,394 --> 00:39:40,915 Well, anyway. 757 00:39:41,763 --> 00:39:43,685 It didn't mean anything. 758 00:39:43,965 --> 00:39:46,955 So don't be bothered by it. 759 00:39:47,935 --> 00:39:49,625 Still, I'll see you... 760 00:39:50,171 --> 00:39:53,095 get married before I die for certain. 761 00:39:53,975 --> 00:39:56,565 I'll make sure to see you get married, 762 00:39:57,044 --> 00:39:59,265 have children, get adored by your husband, 763 00:40:00,114 --> 00:40:04,405 and live happily ever after before I die. 764 00:40:07,054 --> 00:40:08,675 Why aren't you answering? 765 00:40:10,658 --> 00:40:12,245 Okay. 766 00:40:12,794 --> 00:40:13,890 I'm hanging up. 767 00:40:13,895 --> 00:40:16,185 - Mom. - What? 768 00:40:19,033 --> 00:40:20,655 I love you. 769 00:40:20,768 --> 00:40:22,170 You know it, right? 770 00:40:22,170 --> 00:40:24,395 No, I don't. 771 00:40:49,664 --> 00:40:51,330 Here, Da Bin. 772 00:40:51,332 --> 00:40:53,355 There you girl, sweetheart. 773 00:40:56,270 --> 00:40:59,340 With you here, I get to enjoy a hearty meal. 774 00:40:59,340 --> 00:41:00,995 I'm so happy. 775 00:41:01,943 --> 00:41:04,510 You didn't have to make it grand. 776 00:41:04,512 --> 00:41:06,180 We're fine with a simple breakfast. 777 00:41:06,180 --> 00:41:08,310 Simple, my foot. 778 00:41:08,316 --> 00:41:12,320 You should have a hearty breakfast. 779 00:41:12,320 --> 00:41:14,505 You're right, Mother. 780 00:41:14,922 --> 00:41:16,620 Here. Have some. 781 00:41:16,624 --> 00:41:18,775 No. I won't have it. It's fishy. 782 00:41:19,060 --> 00:41:21,090 Tonguefish is not fishy. 783 00:41:21,095 --> 00:41:22,860 I bought this last winter, 784 00:41:22,864 --> 00:41:24,490 dried it in cold breeze, 785 00:41:24,499 --> 00:41:27,025 and kept it in the freezer. 786 00:41:27,468 --> 00:41:28,985 No, thanks. 787 00:41:29,003 --> 00:41:30,495 Mother. 788 00:41:33,174 --> 00:41:34,400 I'll have it. 789 00:41:34,408 --> 00:41:36,040 I love tonguefish. 790 00:41:36,043 --> 00:41:38,295 I craved it so much. 791 00:41:40,081 --> 00:41:41,635 Here. 792 00:41:44,785 --> 00:41:46,275 Delicious. 793 00:41:47,955 --> 00:41:49,520 If I'd been born earlier in the past, 794 00:41:49,524 --> 00:41:51,420 I would've married you, Mother. 795 00:41:51,425 --> 00:41:53,185 You're totally my type. 796 00:41:54,595 --> 00:41:57,885 Well, you aren't. 797 00:41:59,333 --> 00:42:00,985 I see. 798 00:42:04,138 --> 00:42:07,065 Here. Good girl. 799 00:42:11,145 --> 00:42:12,595 Mother. 800 00:42:13,014 --> 00:42:14,740 We're going to work now. 801 00:42:14,749 --> 00:42:17,310 - See you, Mom. - Have a good day. 802 00:42:17,318 --> 00:42:18,680 You too, Jin Soo. 803 00:42:18,686 --> 00:42:20,875 - Have a good day. - See you, Da Bin. 804 00:42:22,490 --> 00:42:23,750 Oh, right. Mother. 805 00:42:23,758 --> 00:42:25,120 What? 806 00:42:25,126 --> 00:42:27,915 I prepared something for you. 807 00:42:28,329 --> 00:42:29,785 Where is it? 808 00:42:30,298 --> 00:42:31,390 What are you doing? 809 00:42:31,399 --> 00:42:32,600 I'm sure I put it here. 810 00:42:32,600 --> 00:42:34,355 You prepared something for me? 811 00:42:34,468 --> 00:42:35,530 It's here. 812 00:42:35,536 --> 00:42:36,925 Mother. 813 00:42:37,271 --> 00:42:39,055 I love you. 814 00:42:40,374 --> 00:42:41,870 My goodness. 815 00:42:41,876 --> 00:42:43,565 You're unbelievable. 816 00:42:44,078 --> 00:42:45,210 I love you, Mother. 817 00:42:45,212 --> 00:42:46,480 Goodness. 818 00:42:46,480 --> 00:42:48,010 Aren't you going? 819 00:42:48,015 --> 00:42:49,675 Let's go already. 820 00:42:50,051 --> 00:42:52,435 Your dad is funny. 821 00:42:52,620 --> 00:42:54,305 We're running late. 822 00:42:54,689 --> 00:42:57,345 He says he loves me. 823 00:43:03,831 --> 00:43:06,525 You are a sly weasel. 824 00:43:08,636 --> 00:43:10,625 Wait for me, honey. 825 00:43:19,880 --> 00:43:21,580 Hello, Ms. Kang. 826 00:43:21,582 --> 00:43:23,105 Good morning. 827 00:43:23,651 --> 00:43:26,875 Good morning, Mr. Han. 828 00:43:38,599 --> 00:43:41,525 What are you doing? Get in already. 829 00:43:43,471 --> 00:43:44,955 Yes, ma'am. 830 00:43:52,413 --> 00:43:54,065 Hello. 831 00:43:54,315 --> 00:43:56,250 - Good morning. - Good morning. 832 00:43:56,250 --> 00:43:57,580 Ms. Kang. 833 00:43:57,585 --> 00:44:01,245 You look even more beautiful this morning. 834 00:44:04,325 --> 00:44:07,260 She's got a horrible temper. 835 00:44:07,261 --> 00:44:10,085 - Hello. - Hello. 836 00:44:11,666 --> 00:44:14,155 What do you think you're doing, Tae Ju? 837 00:44:16,003 --> 00:44:17,070 What do you mean? 838 00:44:17,071 --> 00:44:19,000 Go buy coffee in the lobby. 839 00:44:19,006 --> 00:44:21,540 1, 2, 3, 4... 840 00:44:21,542 --> 00:44:22,540 Are you having one too? 841 00:44:22,543 --> 00:44:24,570 I'm fine. 842 00:44:24,578 --> 00:44:26,935 Four cups of coffee, and I don't care about yours. 843 00:44:28,716 --> 00:44:31,605 Are you giving me an errand already? 844 00:44:31,719 --> 00:44:33,675 What, you don't like it? 845 00:44:33,954 --> 00:44:35,575 Mr. Park. 846 00:44:38,693 --> 00:44:39,790 Mr. Han. 847 00:44:39,794 --> 00:44:40,860 Yes, ma'am. 848 00:44:40,861 --> 00:44:42,485 I'll have a cafe latte. 849 00:44:47,134 --> 00:44:49,355 Four cups of coffee and a cafe latte. 850 00:44:52,373 --> 00:44:53,865 Thank you. 851 00:44:57,078 --> 00:44:58,070 Here. 852 00:44:58,079 --> 00:45:00,035 - Thank you, Tae Ju. - My pleasure. 853 00:45:00,748 --> 00:45:02,850 - Here you go. - Thank you. 854 00:45:02,850 --> 00:45:04,410 - Thanks for the coffee. - Enjoy. 855 00:45:04,418 --> 00:45:06,145 All right. 856 00:45:19,233 --> 00:45:20,725 Ms. Kang. 857 00:45:21,035 --> 00:45:22,725 Here's your cafe latte. 858 00:45:22,770 --> 00:45:24,655 Thank you. 859 00:45:29,310 --> 00:45:30,340 I'll be out then. 860 00:45:30,344 --> 00:45:32,065 Mr. Han. 861 00:45:32,279 --> 00:45:33,935 Wait a little. 862 00:45:35,716 --> 00:45:37,050 Everyone will think it's strange... 863 00:45:37,051 --> 00:45:38,975 if things change only after a few days. 864 00:45:42,923 --> 00:45:44,445 I see. 865 00:45:44,825 --> 00:45:46,485 Speaking of which, 866 00:45:47,695 --> 00:45:50,455 make 20 copies of these documents. 867 00:46:14,388 --> 00:46:15,380 Hello, Father. 868 00:46:15,389 --> 00:46:16,520 Mom. 869 00:46:16,524 --> 00:46:17,790 What are you doing? 870 00:46:17,792 --> 00:46:19,660 You know what I'm doing. 871 00:46:19,660 --> 00:46:22,145 I'm helping Da Bin with her backpack. What is it? 872 00:46:22,429 --> 00:46:26,355 I'm just wondering if you had a good night. 873 00:46:26,834 --> 00:46:28,630 I couldn't sleep at all... 874 00:46:28,636 --> 00:46:30,525 because you said she'd grow old alone. 875 00:46:31,205 --> 00:46:32,200 Come on. 876 00:46:32,206 --> 00:46:34,765 Whatever, I'm busy. What do you want? 877 00:46:35,276 --> 00:46:40,310 Mom, have a pleasant, nice day today. 878 00:46:40,314 --> 00:46:41,735 Mind your own business. 879 00:46:41,816 --> 00:46:43,280 Don't skip meals. 880 00:46:43,284 --> 00:46:46,245 Okay. All right. 881 00:46:47,521 --> 00:46:48,975 Bye. 882 00:46:53,093 --> 00:46:56,585 She's wasting money calling me all the time. 883 00:46:57,131 --> 00:46:59,630 - Grandma. - What? 884 00:46:59,633 --> 00:47:01,555 You don't like Mi Ri? 885 00:47:02,269 --> 00:47:03,500 No, I like her. 886 00:47:03,504 --> 00:47:07,165 I like her and you the most. 887 00:47:08,275 --> 00:47:09,865 Give me a kiss. 888 00:47:09,910 --> 00:47:11,865 One more. 889 00:47:47,114 --> 00:47:48,565 They're all clean. 890 00:47:51,085 --> 00:47:52,875 Give me breakfast. 891 00:47:53,654 --> 00:47:55,020 Make your own breakfast. 892 00:47:55,022 --> 00:47:56,945 What about the tonguefish? 893 00:47:59,260 --> 00:48:01,245 You said you'd grill me the fish... 894 00:48:01,462 --> 00:48:03,285 if I wiped your clubs. 895 00:48:03,664 --> 00:48:06,525 Why do you suddenly want the fish? 896 00:48:07,601 --> 00:48:09,695 What are you saying? 897 00:48:09,803 --> 00:48:12,370 You definitely said if I wiped your clubs, 898 00:48:12,373 --> 00:48:14,465 you'd grill me the fish. 899 00:48:14,508 --> 00:48:17,635 That's why I wiped all your golf clubs. 900 00:48:17,745 --> 00:48:21,180 They sell fish at the fish market. 901 00:48:21,181 --> 00:48:23,680 We don't have any right now. 902 00:48:23,684 --> 00:48:25,575 - I'm going out. - What? 903 00:48:28,222 --> 00:48:29,490 Hey. 904 00:48:29,490 --> 00:48:31,015 Wait. 905 00:48:31,959 --> 00:48:33,415 Wait. 906 00:48:35,729 --> 00:48:38,755 Good. They're nice and clean. 907 00:48:39,333 --> 00:48:42,870 Honey, put them in here for me. 908 00:48:42,870 --> 00:48:46,170 Clean the house as well, 909 00:48:46,173 --> 00:48:49,200 and take out the recyclables. Okay? 910 00:48:49,209 --> 00:48:51,010 What? 911 00:48:51,011 --> 00:48:54,710 Then I'll buy the fish on the way back. 912 00:48:54,715 --> 00:48:57,005 Will you do that? Bye. 913 00:48:58,285 --> 00:49:00,475 Hey, hey. 914 00:49:00,888 --> 00:49:02,375 Hey, you. 915 00:49:03,123 --> 00:49:04,575 Hey! 916 00:49:05,659 --> 00:49:07,420 Have fun. 917 00:49:07,428 --> 00:49:09,260 - Bye, miss. - Bye. 918 00:49:09,263 --> 00:49:12,185 Goodbye. 919 00:49:17,738 --> 00:49:19,195 My gosh. 920 00:49:22,643 --> 00:49:26,295 Hello, Ms. Park. 921 00:49:29,149 --> 00:49:31,605 You must've had a busy morning. 922 00:49:32,319 --> 00:49:34,845 Yes, well... 923 00:49:35,289 --> 00:49:38,715 How are our kids doing? 924 00:49:38,993 --> 00:49:40,690 They're fine. 925 00:49:40,694 --> 00:49:45,085 Mi Sun and Jin Soo went to work. 926 00:49:45,232 --> 00:49:47,855 Da Bin just left for kindergarten. 927 00:49:47,868 --> 00:49:50,225 Oh, I see. 928 00:49:51,171 --> 00:49:52,600 Are you... 929 00:49:52,606 --> 00:49:55,125 going somewhere so early in the morning? 930 00:49:55,142 --> 00:49:56,835 Oh, yes. 931 00:49:56,844 --> 00:50:00,005 I'm going to a lecture on the arts. 932 00:50:00,314 --> 00:50:01,765 The arts? 933 00:50:01,949 --> 00:50:06,235 Yes. I just love the arts. 934 00:50:08,956 --> 00:50:12,845 Oh, okay. I see. 935 00:50:13,460 --> 00:50:17,685 That explains the colors of your scarf. 936 00:50:17,698 --> 00:50:20,655 Oh, do you like this scarf? 937 00:50:20,768 --> 00:50:22,830 Then you can have it. 938 00:50:22,836 --> 00:50:25,370 Goodness, no. 939 00:50:25,372 --> 00:50:28,500 That's not what I meant. No, no. 940 00:50:28,509 --> 00:50:31,870 Who cares what you really meant? 941 00:50:31,879 --> 00:50:33,780 If you like it, you can keep it. 942 00:50:33,781 --> 00:50:36,035 That's not what I meant. 943 00:50:37,184 --> 00:50:38,975 My gosh. 944 00:50:39,119 --> 00:50:41,705 It suits you nicely. 945 00:50:43,023 --> 00:50:46,985 You have a lot to do today, Ms. Park. 946 00:50:47,094 --> 00:50:49,445 I hope you have a nice day. 947 00:50:55,769 --> 00:50:58,155 Has she lost her mind? 948 00:51:09,650 --> 00:51:12,075 I'm glad I wore a cheap scarf. 949 00:51:42,850 --> 00:51:44,305 Oh, dear. 950 00:51:46,520 --> 00:51:48,005 What... 951 00:51:51,291 --> 00:51:53,015 My goodness. 952 00:51:53,494 --> 00:51:55,485 Gosh. 953 00:52:13,914 --> 00:52:16,250 What are you doing? 954 00:52:16,250 --> 00:52:17,750 - Thank you. - Thanks. 955 00:52:17,751 --> 00:52:19,835 Goodbye. 956 00:52:22,523 --> 00:52:23,990 I'm working, of course. 957 00:52:23,991 --> 00:52:25,445 Hey. 958 00:52:25,559 --> 00:52:28,685 Are you free around lunchtime? 959 00:52:28,795 --> 00:52:29,830 Why? 960 00:52:29,830 --> 00:52:33,130 Is there a grilled fish restaurant... 961 00:52:33,133 --> 00:52:35,025 near your bank? 962 00:52:35,569 --> 00:52:39,670 Let's have lunch there. 963 00:52:39,673 --> 00:52:41,070 Grilled fish? 964 00:52:41,074 --> 00:52:42,825 Yes. 965 00:52:43,844 --> 00:52:48,680 I've been telling your mom for a whole week... 966 00:52:48,682 --> 00:52:51,780 that I want grilled fish. 967 00:52:51,785 --> 00:52:53,920 I asked her to grill me... 968 00:52:53,921 --> 00:52:56,745 some nice half-dried tonguefish. 969 00:52:57,090 --> 00:53:00,515 She won't even look at me or listen. 970 00:53:00,794 --> 00:53:02,390 She left already. 971 00:53:02,396 --> 00:53:04,155 You know, 972 00:53:04,298 --> 00:53:06,630 when you guys aren't around, 973 00:53:06,633 --> 00:53:11,070 it's almost impossible to get her to cook for me. 974 00:53:11,071 --> 00:53:14,865 So today, you're having lunch with me. 975 00:53:15,943 --> 00:53:16,940 Father. 976 00:53:16,944 --> 00:53:18,240 What? 977 00:53:18,245 --> 00:53:20,635 I had grilled fish for breakfast. 978 00:53:21,281 --> 00:53:22,540 What? 979 00:53:22,549 --> 00:53:24,380 I had some half-dried tonguefish... 980 00:53:24,384 --> 00:53:25,980 for breakfast today. 981 00:53:25,986 --> 00:53:29,250 How could you enjoy that without me? 982 00:53:29,256 --> 00:53:31,015 You jerk. 983 00:53:31,992 --> 00:53:33,190 I got another call. 984 00:53:33,193 --> 00:53:35,145 I'll call you back later. 985 00:53:35,162 --> 00:53:37,860 How could you eat the fish without me, 986 00:53:37,864 --> 00:53:40,330 your own dad? 987 00:53:40,334 --> 00:53:42,985 Where did you eat that? 988 00:53:43,403 --> 00:53:45,325 Did someone buy it for you? 989 00:53:46,139 --> 00:53:47,470 Jin Soo. 990 00:53:47,474 --> 00:53:50,140 Hello, Mother, it's Jin Soo. 991 00:53:50,143 --> 00:53:51,965 What's the matter? 992 00:53:52,312 --> 00:53:54,840 How come you haven't... 993 00:53:54,848 --> 00:53:58,180 changed at all in eight years? 994 00:53:58,185 --> 00:54:00,550 Pardon? What do you mean? 995 00:54:00,554 --> 00:54:03,790 Is it that hard to put your socks... 996 00:54:03,790 --> 00:54:05,750 in the washing machine? 997 00:54:05,759 --> 00:54:09,930 Why do you leave clothes all over the house? 998 00:54:09,930 --> 00:54:12,330 You aren't a five-year-old. 999 00:54:12,332 --> 00:54:13,955 Did you wet yourself? 1000 00:54:14,101 --> 00:54:17,170 Why do you hide underwear under the bed? 1001 00:54:17,170 --> 00:54:19,230 Will you stop doing this? 1002 00:54:19,239 --> 00:54:21,725 Calm down, Mother. 1003 00:54:22,175 --> 00:54:24,035 The important thing is, 1004 00:54:24,911 --> 00:54:27,010 I have a question. 1005 00:54:27,014 --> 00:54:28,110 What is it? 1006 00:54:28,115 --> 00:54:31,975 Is that item of underwear really mine? 1007 00:54:32,486 --> 00:54:35,980 Do you want to play wordgames with me? 1008 00:54:35,989 --> 00:54:38,050 Mother, I swear that... 1009 00:54:38,058 --> 00:54:39,390 the underwear is mine. 1010 00:54:39,393 --> 00:54:41,460 I mean, it's not mine. 1011 00:54:41,461 --> 00:54:43,030 Believe me, Mother. 1012 00:54:43,030 --> 00:54:44,330 I'm not that kind of man. 1013 00:54:44,331 --> 00:54:46,330 What is it then? 1014 00:54:46,333 --> 00:54:50,025 You're the only grown man in this house. 1015 00:54:50,103 --> 00:54:52,895 Is it Da Bin's or Mi Sun's? 1016 00:55:25,372 --> 00:55:27,700 You're really feeling it today. 1017 00:55:27,708 --> 00:55:30,365 Don't interrupt me. 1018 00:55:30,844 --> 00:55:33,295 I'm getting carried away. 1019 00:55:36,950 --> 00:55:39,205 Our teacher's here. 1020 00:55:39,353 --> 00:55:42,580 - Hello. - Teacher. 1021 00:55:42,589 --> 00:55:43,820 Hello. 1022 00:55:43,824 --> 00:55:45,820 - Hello. - Hello. 1023 00:55:45,826 --> 00:55:50,685 Are you ready to repeat after me? 1024 00:56:01,441 --> 00:56:02,640 All right. 1025 00:56:02,642 --> 00:56:04,435 - All right. - All right. 1026 00:56:04,978 --> 00:56:06,170 Well done. 1027 00:56:06,179 --> 00:56:09,440 Shall we begin the lesson? 1028 00:56:09,449 --> 00:56:11,350 - Yes. - Yes. 1029 00:56:11,351 --> 00:56:13,545 You're so amazing. 1030 00:56:15,255 --> 00:56:16,845 Oh, dear. 1031 00:56:17,491 --> 00:56:21,015 Look at the mess of shoes. 1032 00:56:23,330 --> 00:56:24,955 Goodness. 1033 00:56:32,372 --> 00:56:34,295 Oh, dear. 1034 00:56:34,674 --> 00:56:37,165 She didn't even make her bed. 1035 00:56:37,811 --> 00:56:42,505 Old or young, they're all the same. 1036 00:56:43,083 --> 00:56:45,350 They're all grown up, 1037 00:56:45,352 --> 00:56:48,675 but they can't do anything without their mom. 1038 00:56:48,822 --> 00:56:51,120 However busy she may be, 1039 00:56:51,124 --> 00:56:54,115 she should at least make her bed. 1040 00:56:59,232 --> 00:57:01,200 Uncle, where's Mom? 1041 00:57:01,201 --> 00:57:02,260 What? 1042 00:57:02,269 --> 00:57:04,970 She went to Mi Sun's, but she's not back yet. 1043 00:57:04,971 --> 00:57:06,770 I guess she has a lot to do today. 1044 00:57:06,773 --> 00:57:08,225 Are you going somewhere? 1045 00:57:08,508 --> 00:57:10,365 I'm going to the publishing company. 1046 00:57:10,811 --> 00:57:13,010 Oh, right. I heard you signed the contract. 1047 00:57:13,013 --> 00:57:15,065 Congratulations! 1048 00:57:16,116 --> 00:57:18,850 They say every dog has its day. 1049 00:57:18,852 --> 00:57:22,945 You're finally making your comeback. 1050 00:57:23,256 --> 00:57:26,275 I know. I will gain my feet this time. 1051 00:57:26,560 --> 00:57:28,245 Good luck! 1052 00:57:29,229 --> 00:57:32,060 Uncle, you should hurry and find someone. 1053 00:57:32,065 --> 00:57:33,485 What? 1054 00:57:33,533 --> 00:57:36,100 I will be busy writing, 1055 00:57:36,102 --> 00:57:37,700 so I can't help you anymore. 1056 00:57:37,704 --> 00:57:39,970 No more valeting and waitressing. 1057 00:57:39,973 --> 00:57:42,495 I guess you're right. 1058 00:57:42,642 --> 00:57:44,570 So you should talk to Mom... 1059 00:57:44,578 --> 00:57:46,765 and find someone. Okay? 1060 00:57:46,980 --> 00:57:48,810 I should get going then. Bye. 1061 00:57:48,815 --> 00:57:51,775 Good luck. Make a lot of money. 1062 00:57:53,353 --> 00:57:54,875 (Wanted: A part-timer) 1063 00:58:00,894 --> 00:58:02,645 What? 1064 00:58:03,530 --> 00:58:05,160 Didn't you hear me? 1065 00:58:05,165 --> 00:58:06,530 Do you want me to say that again? 1066 00:58:06,533 --> 00:58:08,630 I will pay you 8.35 dollars per hour... 1067 00:58:08,635 --> 00:58:11,325 which is the national minimum wage. 1068 00:58:11,605 --> 00:58:15,100 The office hours are 9am to 6pm. 1069 00:58:15,108 --> 00:58:18,040 You should clean the 1st and 2nd floors first. 1070 00:58:18,044 --> 00:58:20,310 Then you will make coffee and manage the shop... 1071 00:58:20,313 --> 00:58:22,065 and the bookstore. 1072 00:58:22,382 --> 00:58:23,980 When Peter goes to a market, 1073 00:58:23,984 --> 00:58:25,510 you walk Dol Dam. 1074 00:58:25,519 --> 00:58:29,545 You should also feed Dol Dam after walking him. 1075 00:58:32,692 --> 00:58:34,290 Hey, Mr. Kim Woo Jin. 1076 00:58:34,294 --> 00:58:37,385 So did you lie to me? 1077 00:58:38,365 --> 00:58:39,815 Lie? 1078 00:58:42,669 --> 00:58:46,895 Did you think we'd sign a publishing contract? 1079 00:58:48,942 --> 00:58:52,335 What makes you so confident about yourself? 1080 00:58:52,746 --> 00:58:54,205 Do you think... 1081 00:58:54,414 --> 00:58:58,305 you're still a good writer? 1082 00:58:58,451 --> 00:59:00,135 Hey. 1083 00:59:00,620 --> 00:59:02,080 No way. 1084 00:59:02,088 --> 00:59:06,475 Did you tell your family we signed the contract? 1085 00:59:13,433 --> 00:59:15,655 Actually, this is a contract too. 1086 00:59:16,770 --> 00:59:18,530 It's your decision... 1087 00:59:18,538 --> 00:59:21,265 whether you sign it or not though. 1088 00:59:32,052 --> 00:59:33,805 Darn it! 1089 00:59:51,171 --> 00:59:52,695 Ms. Kang. 1090 00:59:53,173 --> 00:59:56,525 I heard you came to work today. 1091 01:00:00,614 --> 01:00:02,705 Yes, Ms. Jeon. 1092 01:00:03,249 --> 01:00:04,705 Will you... 1093 01:00:04,884 --> 01:00:06,575 have dinner with me tonight? 1094 01:00:06,753 --> 01:00:08,275 I... 1095 01:00:09,189 --> 01:00:12,215 want to buy you a nice dinner. 1096 01:00:22,535 --> 01:00:24,925 Chairman, Mr. Han is here. 1097 01:00:26,706 --> 01:00:29,095 - Dad. - Stop right there. 1098 01:00:29,342 --> 01:00:31,635 Look at you. You're a mess. 1099 01:00:32,679 --> 01:00:35,435 So are you happy to ask for trouble? 1100 01:00:37,951 --> 01:00:40,035 Why are you being like this, Dad? 1101 01:00:40,654 --> 01:00:42,250 Here. 1102 01:00:42,255 --> 01:00:44,545 This is my gift for you. 1103 01:00:46,026 --> 01:00:47,590 What is this? 1104 01:00:47,594 --> 01:00:50,330 I want you to calm down when you're upset. 1105 01:00:50,330 --> 01:00:52,460 It's a puzzle of 1,000 pieces. 1106 01:00:52,465 --> 01:00:54,255 You silly... 1107 01:00:56,703 --> 01:00:58,525 Doctor Kim says... 1108 01:00:58,571 --> 01:01:01,195 you should be careful yet. 1109 01:01:01,574 --> 01:01:03,470 Don't worry. 1110 01:01:03,476 --> 01:01:05,810 I'm not going to die before I hand down... 1111 01:01:05,812 --> 01:01:08,135 this company over to you. 1112 01:01:08,448 --> 01:01:10,875 - Have a seat. - Okay. 1113 01:01:11,418 --> 01:01:14,150 You've done only part-time jobs before. 1114 01:01:14,154 --> 01:01:16,975 How do you feel working officially now? 1115 01:01:17,424 --> 01:01:19,050 I'm working hard to learn. 1116 01:01:19,059 --> 01:01:20,360 Please don't worry. 1117 01:01:20,360 --> 01:01:23,390 You never care about me. 1118 01:01:23,396 --> 01:01:25,490 If you did care about me, 1119 01:01:25,498 --> 01:01:27,930 you wouldn't have given up the college in... 1120 01:01:27,934 --> 01:01:29,200 the States and joined the military like that. 1121 01:01:29,202 --> 01:01:31,325 I mean, the Marine Corps. 1122 01:01:31,938 --> 01:01:35,240 You said all men should enter... 1123 01:01:35,241 --> 01:01:37,765 the military before. 1124 01:01:37,811 --> 01:01:40,580 Who told you to talk back to me like that? 1125 01:01:40,580 --> 01:01:43,435 Didn't your aunt tell you not to do it? 1126 01:01:43,450 --> 01:01:46,510 Gosh, why are you talking about Aunt now? 1127 01:01:46,519 --> 01:01:48,845 She's been nothing but nice to me. 1128 01:01:51,958 --> 01:01:54,915 You're upset because I didn't visit you often? 1129 01:01:55,095 --> 01:01:57,255 - Is that right? - Stop it. 1130 01:02:00,233 --> 01:02:02,185 What about Kang Mi Ri? 1131 01:02:03,903 --> 01:02:06,230 When you said you'd join the company, 1132 01:02:06,239 --> 01:02:10,095 all the executives recommended her. 1133 01:02:10,744 --> 01:02:13,595 They said she would teach you competently. 1134 01:02:14,214 --> 01:02:16,835 How is it working with her? 1135 01:02:19,519 --> 01:02:23,405 As I heard, she's thorough and perfect. 1136 01:02:23,723 --> 01:02:26,875 She's good and competent. 1137 01:02:27,093 --> 01:02:30,315 Oh, right. And she's very human. 1138 01:02:31,264 --> 01:02:33,090 What? She's human? 1139 01:02:33,099 --> 01:02:35,555 Yes. She's nice. 1140 01:02:36,803 --> 01:02:38,855 Be careful of women though. 1141 01:02:38,938 --> 01:02:40,455 Pardon me? 1142 01:02:40,540 --> 01:02:43,840 I don't think you can keep the secret for long. 1143 01:02:43,843 --> 01:02:47,280 There might be some who already sensed something. 1144 01:02:47,280 --> 01:02:48,865 If they find out... 1145 01:02:49,082 --> 01:02:52,010 that you're my son... 1146 01:02:52,018 --> 01:02:55,250 Ms. Kang isn't that kind of person. 1147 01:02:55,255 --> 01:02:56,975 How do you know? 1148 01:02:57,924 --> 01:02:59,550 I just know that. 1149 01:02:59,559 --> 01:03:01,390 She'd never compromise with her morals... 1150 01:03:01,394 --> 01:03:04,155 or flatter her bosses. 1151 01:03:04,831 --> 01:03:08,455 I guess she's giving you a good lesson. 1152 01:03:09,369 --> 01:03:10,600 By the way, 1153 01:03:10,603 --> 01:03:13,755 what makes you trust her so much? 1154 01:03:45,538 --> 01:03:47,495 Hello, Ms. Kang. 1155 01:03:51,444 --> 01:03:53,035 Have a seat. 1156 01:03:59,853 --> 01:04:02,480 I invited you to dinner all of a sudden, 1157 01:04:02,488 --> 01:04:05,945 so I was worried if you were upset. 1158 01:04:06,860 --> 01:04:08,660 If I had another plan, 1159 01:04:08,661 --> 01:04:10,685 I wouldn't have come. 1160 01:04:12,265 --> 01:04:13,885 I see. 1161 01:04:13,933 --> 01:04:16,425 It sounds just like you. 1162 01:04:18,705 --> 01:04:20,870 I ordered some food. 1163 01:04:20,874 --> 01:04:23,395 This is my favorite place, 1164 01:04:23,576 --> 01:04:26,235 so I know what's good here. 1165 01:04:28,281 --> 01:04:30,875 Why did you want to see me? 1166 01:04:34,120 --> 01:04:36,005 Take your time. 1167 01:04:36,155 --> 01:04:37,620 Let's... 1168 01:04:37,624 --> 01:04:39,615 slow things down a little. 1169 01:04:40,360 --> 01:04:42,120 We can talk... 1170 01:04:42,128 --> 01:04:44,285 over some food and wine. 1171 01:04:45,131 --> 01:04:46,885 Would it be okay? 1172 01:04:55,441 --> 01:04:58,965 Actually, I'm walking on eggshells around you... 1173 01:04:59,178 --> 01:05:01,835 because of the project proposal issue. 1174 01:05:06,185 --> 01:05:08,675 You don't have to do that. 1175 01:05:08,721 --> 01:05:11,215 You made the decision for the company. 1176 01:05:11,658 --> 01:05:14,145 I'm trying to accept it. 1177 01:05:14,794 --> 01:05:16,690 That's what I like about you. 1178 01:05:16,696 --> 01:05:19,315 You're quick-thinking and decisive. 1179 01:05:19,899 --> 01:05:21,555 Then I don't... 1180 01:05:21,868 --> 01:05:24,725 have to feel uncomfortable around you now? 1181 01:05:34,781 --> 01:05:38,080 We're outside the office now. 1182 01:05:38,084 --> 01:05:43,145 Can we talk about private issues now? 1183 01:05:46,693 --> 01:05:48,815 What do you want to know? 1184 01:05:50,263 --> 01:05:52,355 It's not that I'm curious. 1185 01:05:54,334 --> 01:05:56,455 I just want to be friends with you. 1186 01:05:57,403 --> 01:06:00,795 I'm new here, so it is unfamiliar to me yet. 1187 01:06:01,274 --> 01:06:05,265 I guess it'd be good to have a friend. 1188 01:06:06,179 --> 01:06:08,965 I don't think I can be your friend. 1189 01:06:09,749 --> 01:06:11,975 You just gave me a flat refusal. 1190 01:06:14,654 --> 01:06:15,820 Oh, right. 1191 01:06:15,822 --> 01:06:19,345 I guess I'm too old to be your friend. 1192 01:06:20,159 --> 01:06:23,615 I'm more like your mom or aunt. 1193 01:06:26,632 --> 01:06:30,755 Then don't you have any question to ask me? 1194 01:06:32,205 --> 01:06:35,195 Ask me anything. I'll answer all your questions. 1195 01:06:54,093 --> 01:06:56,115 Newscaster Jeon In Suk was... 1196 01:06:56,796 --> 01:06:59,585 the role model for every female college student. 1197 01:07:00,233 --> 01:07:01,755 You were also my role model. 1198 01:07:03,369 --> 01:07:05,125 Is that so? 1199 01:07:05,805 --> 01:07:07,665 What an honor. 1200 01:07:08,141 --> 01:07:09,565 But... 1201 01:07:09,742 --> 01:07:12,010 isn't it ages ago for you? 1202 01:07:12,011 --> 01:07:14,535 Many announcers mentioned about you... 1203 01:07:14,614 --> 01:07:17,165 on their interviews. 1204 01:07:18,051 --> 01:07:20,335 I see. 1205 01:07:20,753 --> 01:07:22,620 Since I was a big senior to them. 1206 01:07:22,622 --> 01:07:24,105 So... 1207 01:07:24,891 --> 01:07:27,375 I know well about you. 1208 01:07:29,095 --> 01:07:32,215 Then you should have no questions for me. 1209 01:07:34,700 --> 01:07:36,185 But... 1210 01:07:39,872 --> 01:07:42,595 I heard that you have a daughter. 1211 01:07:43,576 --> 01:07:45,535 How is... 1212 01:07:48,981 --> 01:07:50,875 your daughter doing? 1213 01:08:37,363 --> 01:08:38,590 (My Prettiest Daughter in the World) 1214 01:08:38,598 --> 01:08:40,090 We are working outside the office. Get ready. 1215 01:08:40,099 --> 01:08:42,760 It's going to be a great day for you. 1216 01:08:42,768 --> 01:08:45,000 I brought you to study and experience. 1217 01:08:45,004 --> 01:08:47,570 But do you think this is a picnic or what? 1218 01:08:47,573 --> 01:08:49,070 She keeps changing her mind. 1219 01:08:49,075 --> 01:08:51,010 I'm going to be late again today. 1220 01:08:51,010 --> 01:08:52,740 Don't worry. I'll take care of Da Bin. 1221 01:08:52,745 --> 01:08:55,210 I'm the king today. 1222 01:08:55,214 --> 01:08:57,675 Let's go inside. 1223 01:08:58,050 --> 01:09:00,580 Then he must be the one who bought my book. 1224 01:09:00,586 --> 01:09:02,880 What are you doing? Are you out of your mind? 1225 01:09:02,889 --> 01:09:05,750 Does it satisfy you to play a trick on me? 1226 01:09:05,758 --> 01:09:07,290 - Goodbye. - Mi Hye. 1227 01:09:07,293 --> 01:09:08,920 What's wrong, Mi Hye? 1228 01:09:08,928 --> 01:09:11,060 I hope things would go well for her. 1229 01:09:11,063 --> 01:09:13,430 Can I see Ms. Kang's personnel record... 1230 01:09:13,432 --> 01:09:16,260 and 10-year work assessment? 1231 01:09:16,269 --> 01:09:17,600 I've come to take you home... 1232 01:09:17,603 --> 01:09:19,100 when you get drunk and collapse. 1233 01:09:19,105 --> 01:09:20,740 Do you really want to disturb me? 1234 01:09:20,740 --> 01:09:22,300 - Yes. - Gosh. 1235 01:09:22,308 --> 01:09:25,335 You look much prettier when you smile.