1 00:00:13,485 --> 00:00:14,585 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,585 --> 00:00:15,714 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,714 --> 00:00:16,854 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:16,854 --> 00:00:17,854 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:17,854 --> 00:00:19,219 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:20,394 --> 00:00:21,919 There's a reason... 7 00:00:22,194 --> 00:00:24,590 why I take this path rather than the shortcut. 8 00:00:25,995 --> 00:00:27,590 One that is rarely occupied by others. 9 00:00:28,694 --> 00:00:30,629 I enjoy these moments... 10 00:00:31,234 --> 00:00:33,030 - of uninterrupted peace. - Please... 11 00:00:33,475 --> 00:00:34,769 help. 12 00:00:35,734 --> 00:00:38,469 Help...me. 13 00:00:57,094 --> 00:00:58,659 But one day... 14 00:00:59,624 --> 00:01:01,163 Please help. 15 00:01:01,164 --> 00:01:02,930 I came across a dying boy. 16 00:01:05,605 --> 00:01:07,530 Help me. 17 00:01:11,644 --> 00:01:13,140 Annoyance swept over me. 18 00:01:14,245 --> 00:01:16,610 How dare someone interrupts me when I'm playing a game. 19 00:01:19,984 --> 00:01:21,750 News channels... 20 00:01:22,555 --> 00:01:24,319 are covering his story. 21 00:01:25,584 --> 00:01:27,719 And people cry as they watch it. 22 00:01:28,325 --> 00:01:29,920 I wonder why. 23 00:01:33,435 --> 00:01:38,560 (Mouse) 24 00:01:54,715 --> 00:01:56,579 (Episode 12) 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,839 You were right, Mr. Lee. 26 00:02:27,954 --> 00:02:29,450 You warned me... 27 00:02:31,084 --> 00:02:33,850 I'd lose those I love if I don't embrace the change. 28 00:02:34,725 --> 00:02:37,420 So, tell me. How does it feel? 29 00:02:38,265 --> 00:02:39,559 Are you in agony? 30 00:02:43,565 --> 00:02:44,829 No, it was exhilarating. 31 00:02:46,734 --> 00:02:47,970 And now I feel refreshed. 32 00:02:48,834 --> 00:02:52,570 It's as if my energy has been replenished. 33 00:02:56,445 --> 00:02:57,679 My goodness. 34 00:02:58,484 --> 00:03:00,980 Sir, what took you so long? 35 00:03:01,114 --> 00:03:02,549 We just... 36 00:03:55,904 --> 00:03:59,170 (Mom) 37 00:04:06,855 --> 00:04:08,510 Look how desperate she is to protect her kitten. 38 00:04:32,104 --> 00:04:34,714 A woman in her 70s was found dead hanging from a tree... 39 00:04:34,714 --> 00:04:38,179 last night at around 10pm at Inoh Park. 40 00:04:38,284 --> 00:04:42,150 She was found with severe bruises on her body. 41 00:04:43,185 --> 00:04:44,724 The police are trying to find out who this woman is... 42 00:04:44,724 --> 00:04:46,255 based on the handwriting of the suicide note... 43 00:04:46,255 --> 00:04:47,625 they found at the scene. 44 00:04:47,625 --> 00:04:49,290 (Woman in her 70s assumed to have committed suicide) 45 00:04:53,765 --> 00:04:54,989 That's when I knew... 46 00:04:55,865 --> 00:04:57,429 that the suicide note I read that night... 47 00:04:58,034 --> 00:05:00,770 was actually written by his mother, not Kang Duk Soo. 48 00:05:02,505 --> 00:05:05,799 I realized that the look in her eyes was actually resentment. 49 00:05:07,075 --> 00:05:09,210 But that day, I was too blind to notice. 50 00:05:09,714 --> 00:05:10,980 I started to wonder... 51 00:05:11,185 --> 00:05:13,309 why she tried to kill her son. 52 00:05:13,854 --> 00:05:17,580 I realized it was her last attempt to stop her son... 53 00:05:18,885 --> 00:05:20,520 from committing any more crimes. 54 00:05:20,894 --> 00:05:23,425 A person who has a high-purity psychopath gene like this one... 55 00:05:23,425 --> 00:05:26,989 will definitely end up committing the same kind of crime. 56 00:05:28,094 --> 00:05:29,290 Bong Yi. 57 00:06:26,825 --> 00:06:28,049 Yu Na... 58 00:06:55,154 --> 00:06:57,980 Please... Please don't hurt me. 59 00:06:58,454 --> 00:07:01,749 Please... Please... Please don't hurt me. 60 00:07:02,425 --> 00:07:03,619 Please. 61 00:07:06,995 --> 00:07:08,830 Who... Who are you? 62 00:07:18,675 --> 00:07:20,069 (Photo 20) 63 00:07:23,714 --> 00:07:25,080 (Photo 20) 64 00:07:55,375 --> 00:07:57,580 - What's that? - What? 65 00:07:58,815 --> 00:08:01,350 The forensics team isn't here yet, so we just left it. 66 00:08:01,954 --> 00:08:03,080 Sir. 67 00:08:09,954 --> 00:08:11,989 Hoon Suk, wake up. Hurry. 68 00:08:12,265 --> 00:08:13,660 Mom. 69 00:08:13,735 --> 00:08:16,660 Who gave you permission to come here? 70 00:08:16,735 --> 00:08:18,730 Do you know how much I looked for you? 71 00:08:19,034 --> 00:08:22,100 Auntie, he did nothing wrong. I brought him here. 72 00:08:22,204 --> 00:08:23,644 You forgot to take your cell phone, 73 00:08:23,644 --> 00:08:26,305 so I left a note on the fridge, but I guess you didn't see it. 74 00:08:26,305 --> 00:08:27,410 I'm sorry, Auntie. 75 00:08:27,515 --> 00:08:28,710 - Let's go. - Auntie. 76 00:08:30,315 --> 00:08:33,749 Hoon Suk. Hoon Suk, I'm sorry. 77 00:08:36,955 --> 00:08:38,279 Wear your shoes. 78 00:08:40,654 --> 00:08:42,090 Auntie, I'm sorry. 79 00:08:51,135 --> 00:08:54,330 This is really driving me crazy. 80 00:08:54,835 --> 00:08:56,930 I really don't remember anything. 81 00:08:57,404 --> 00:08:58,970 I lied. 82 00:08:59,144 --> 00:09:00,914 I didn't drink. 83 00:09:00,914 --> 00:09:02,610 Please don't hurt me. I swear... 84 00:09:03,375 --> 00:09:05,639 I swear I won't do it again. 85 00:09:06,284 --> 00:09:08,180 You won't be able to anymore. 86 00:09:18,064 --> 00:09:21,159 Ms. Kim sharpened this knife for 10 years... 87 00:09:21,394 --> 00:09:23,230 waiting for you to get released. 88 00:09:23,965 --> 00:09:25,759 But it'd be boring if this goes too easily. 89 00:09:27,034 --> 00:09:28,975 So I tried pulling out a few of your teeth. 90 00:09:28,975 --> 00:09:31,940 I'm not a low-life like that. 91 00:09:31,944 --> 00:09:34,715 If it turns out I really did it, you can go ahead... 92 00:09:34,715 --> 00:09:36,169 and chop off my penis. 93 00:09:45,255 --> 00:09:47,894 "If anyone injures his neighbor," 94 00:09:47,894 --> 00:09:50,590 "whatever he has done must be done to him." 95 00:09:51,225 --> 00:09:54,090 "Fracture for fracture." 96 00:09:54,095 --> 00:09:57,129 "Eye for eye, tooth for tooth." 97 00:09:57,934 --> 00:10:00,570 Why does this remind me of that case? 98 00:10:08,115 --> 00:10:09,840 The culprit is a psychopath. 99 00:10:24,164 --> 00:10:26,419 This guy is just like Sung Yo Han. 100 00:10:47,559 --> 00:10:50,354 Eat up. I know you're hungry. 101 00:10:59,439 --> 00:11:02,665 Once you return to being yourself, 102 00:11:03,070 --> 00:11:05,175 you'll feel a rush of guilt. 103 00:11:06,380 --> 00:11:08,504 It'll be very painful. 104 00:11:09,649 --> 00:11:10,874 I'm sorry. 105 00:11:12,480 --> 00:11:13,774 I'm so sorry. 106 00:12:01,350 --> 00:12:03,278 Kang Duk Soo was murdered. 107 00:12:03,279 --> 00:12:06,114 He was found at the scene of the crime 12 years ago... 108 00:12:06,450 --> 00:12:09,185 with his penis cut off. 109 00:12:16,129 --> 00:12:18,895 Darn it. How could he do this to her? 110 00:12:19,670 --> 00:12:21,634 His target was a girl in her neighborhood. 111 00:12:22,570 --> 00:12:26,334 She says she fought to keep him from taking her... 112 00:12:28,680 --> 00:12:31,148 You said you'd protect Bong Yi. You should've stayed with her... 113 00:12:31,149 --> 00:12:32,775 rather than chase Kang Duk Soo. 114 00:12:33,980 --> 00:12:36,915 - Please let Han Seo Joon go... - Who are you to order me around? 115 00:12:40,820 --> 00:12:42,060 It's not like I don't understand... 116 00:12:42,060 --> 00:12:44,055 You understand? You know how I feel? 117 00:13:05,050 --> 00:13:07,474 I'm sorry I missed your call. 118 00:13:07,950 --> 00:13:09,175 I didn't hear it ring. 119 00:13:11,289 --> 00:13:12,714 Did you go see Bong Yi? 120 00:13:13,789 --> 00:13:14,884 Not yet. 121 00:13:16,289 --> 00:13:17,854 I bet you'll be upset once you see her. 122 00:13:35,409 --> 00:13:36,504 What's wrong? 123 00:13:41,850 --> 00:13:42,974 I'm not sure. 124 00:13:45,850 --> 00:13:47,084 I don't know why... 125 00:13:47,119 --> 00:13:48,984 What are you thinking about? 126 00:13:49,960 --> 00:13:51,055 What is it? 127 00:13:51,830 --> 00:13:52,984 I'm sad. 128 00:13:54,060 --> 00:13:56,724 The sunlight pouring through between the leaves saddens me. 129 00:13:59,399 --> 00:14:00,624 I have to go. 130 00:14:12,779 --> 00:14:15,579 She says she fought to keep him... 131 00:14:15,580 --> 00:14:16,974 from taking her... 132 00:14:22,159 --> 00:14:24,354 I'm sorry. I'm really sorry. 133 00:14:36,840 --> 00:14:37,964 You scared me. 134 00:14:38,310 --> 00:14:40,065 I'll stay here. You may go. 135 00:14:42,239 --> 00:14:43,374 Okay. 136 00:14:44,550 --> 00:14:45,704 Let go. 137 00:14:47,350 --> 00:14:48,775 I said to let go. 138 00:14:51,190 --> 00:14:52,744 All right. Gosh. 139 00:15:03,060 --> 00:15:06,364 That punk. He's as strong as the Hulk. 140 00:15:08,940 --> 00:15:11,104 Wait. Is he jealous of me? 141 00:15:13,869 --> 00:15:15,334 That kid. 142 00:15:19,649 --> 00:15:22,344 - Hi, Captain. - Where are you? Come in right now. 143 00:15:23,080 --> 00:15:25,549 B, who had fought Kang Duk Soo... 144 00:15:25,550 --> 00:15:28,419 to save A was seriously injured. 145 00:15:28,420 --> 00:15:31,685 B was the child victim of his case from 12 years ago. 146 00:15:31,830 --> 00:15:34,700 According to sources, despite her report to the police, 147 00:15:34,700 --> 00:15:36,299 the police did not take appropriate action. 148 00:15:36,300 --> 00:15:38,528 The police created a special investigation headquarter... 149 00:15:38,529 --> 00:15:41,435 to conduct the investigation. 150 00:15:46,139 --> 00:15:47,504 It gives me chills. 151 00:15:48,139 --> 00:15:50,704 No wonder. The baby seemed unusual. 152 00:15:51,310 --> 00:15:54,244 Once he starts crying, he won't stop. 153 00:15:59,420 --> 00:16:00,645 Hi, Ms. Choi. 154 00:16:00,859 --> 00:16:03,815 Hi. I'll watch him. You should go. 155 00:16:03,819 --> 00:16:06,084 What? Okay. 156 00:16:11,269 --> 00:16:12,694 I'm sorry. Don't cry. 157 00:16:13,900 --> 00:16:15,035 I'm sorry, baby. 158 00:16:25,710 --> 00:16:26,805 Thanks. 159 00:16:28,120 --> 00:16:29,644 Good going. 160 00:16:29,920 --> 00:16:33,485 One threw him keys to get him off the force, 161 00:16:33,549 --> 00:16:36,684 and the other took those keys and broke in. 162 00:16:38,230 --> 00:16:40,899 If you became the captain of the special investigation team, 163 00:16:40,900 --> 00:16:42,525 you should've brought me in. 164 00:16:42,559 --> 00:16:46,194 You only brought them in and Detective Lee. But you left me out. 165 00:16:46,200 --> 00:16:47,298 I'm hurt. 166 00:16:47,299 --> 00:16:49,699 Look. If Kang Duk Soo's mom didn't bring this to us, 167 00:16:49,700 --> 00:16:51,768 you wouldn't have just been kicked off the force, 168 00:16:51,769 --> 00:16:53,164 you would've gone to jail. 169 00:16:54,839 --> 00:16:57,235 She wrote this and brought it over, then hanged herself. 170 00:16:57,309 --> 00:17:00,644 It looked like she hurt her leg and had bruises all over. 171 00:17:00,650 --> 00:17:02,275 I think Kang Duk Soo beat her. 172 00:17:02,380 --> 00:17:05,184 How could he hit his own mom? That crazy jerk. 173 00:17:05,220 --> 00:17:07,488 Nepo. You should've brought this to me right away. 174 00:17:07,489 --> 00:17:09,689 Why did you take so long and make a mess of things? 175 00:17:09,690 --> 00:17:12,129 I did not. I gave it to Detective Lee right away. 176 00:17:12,130 --> 00:17:14,424 That jerk didn't give it to Captain right away. 177 00:17:14,730 --> 00:17:16,429 I don't like that jerk either. 178 00:17:16,430 --> 00:17:18,624 So put me on the special investigation team. 179 00:17:18,670 --> 00:17:22,094 Given the content, she knew Kang Duk soo was after the girl... 180 00:17:22,239 --> 00:17:23,495 and killed herself. 181 00:17:23,670 --> 00:17:25,839 She probably thought he'd stop out of guilt... 182 00:17:25,839 --> 00:17:28,205 if he knew his mom killed herself because of him. 183 00:17:28,279 --> 00:17:31,344 She probably thought it was the best option. 184 00:17:32,650 --> 00:17:36,315 But scumbags like that don't feel guilt. 185 00:17:36,450 --> 00:17:37,748 That aside, 186 00:17:37,749 --> 00:17:40,384 what were you doing? We couldn't reach you all night. 187 00:17:40,390 --> 00:17:41,654 Think before you answer. 188 00:17:41,690 --> 00:17:44,255 Otherwise, you're on top of the list of suspects for Kang's murder. 189 00:17:44,529 --> 00:17:45,684 Well... 190 00:17:53,829 --> 00:17:55,065 I was mugged. 191 00:17:55,670 --> 00:17:57,134 - Wait... - What? 192 00:17:57,710 --> 00:17:58,805 Mugged? 193 00:18:04,680 --> 00:18:05,775 Bong Yi. 194 00:18:07,150 --> 00:18:08,315 Are you awake? 195 00:18:11,150 --> 00:18:14,015 - Lie back down. - Let go. How's Yu Na? 196 00:18:14,220 --> 00:18:16,255 Don't worry. She wasn't hurt at all. 197 00:18:16,289 --> 00:18:18,025 She's home with her mom. 198 00:18:24,870 --> 00:18:28,535 Wait... What about Mr. Moo Chi? 199 00:18:30,769 --> 00:18:32,104 I... I don't know. 200 00:18:33,509 --> 00:18:34,805 Also, Kang Duk Soo... 201 00:18:35,910 --> 00:18:37,104 died. 202 00:18:43,579 --> 00:18:44,815 Did you know? 203 00:18:46,420 --> 00:18:47,614 What? No. 204 00:18:49,289 --> 00:18:51,255 How would I have known? 205 00:18:55,299 --> 00:18:57,624 Come on. It's true. 206 00:18:57,630 --> 00:18:59,229 When I came to, my wallet was gone. 207 00:18:59,230 --> 00:19:00,825 Who mugs people like that? 208 00:19:00,970 --> 00:19:03,694 Your car is a clunker, not some fancy import. 209 00:19:03,940 --> 00:19:06,404 I know. It's not like they hit you from behind. 210 00:19:06,470 --> 00:19:08,679 A truck was coming toward me in the pouring rain. 211 00:19:08,680 --> 00:19:11,808 It crossed the yellow line. So I turned left instinctively... 212 00:19:11,809 --> 00:19:14,575 and I saw the trees, so I turned right again... 213 00:19:14,620 --> 00:19:16,344 I spun around two and a half times. 214 00:19:17,120 --> 00:19:18,315 You don't believe me? 215 00:19:18,450 --> 00:19:20,644 Check the surveillance videos. Let's go. 216 00:19:20,819 --> 00:19:23,159 I have to get my wallet back. It has my only family picture. 217 00:19:23,160 --> 00:19:24,758 - Fine. Go. - Let's go check. 218 00:19:24,759 --> 00:19:27,229 Go. Don't do anything rash. 219 00:19:27,230 --> 00:19:28,325 You're a suspect. 220 00:19:28,400 --> 00:19:30,694 I wish I were the killer too. 221 00:19:30,730 --> 00:19:33,169 I should've caught and killed Kang Duk Soo myself. 222 00:19:33,170 --> 00:19:35,894 You have no idea how bitter I am that someone beat me to it. 223 00:19:47,049 --> 00:19:49,515 You don't think it's him... Right? 224 00:19:49,579 --> 00:19:50,715 It wasn't him. 225 00:19:51,049 --> 00:19:53,644 He said he killed someone that he didn't even kill. 226 00:19:53,890 --> 00:19:56,555 He wouldn't flip out that he didn't kill him if he did. 227 00:19:56,660 --> 00:19:58,755 Moo Chi said the killer is a psychopath, right? 228 00:19:58,989 --> 00:20:01,455 Yes. He said it was someone like Sung Yo Han. 229 00:20:01,499 --> 00:20:05,298 If he's right, he'll try to kill that psychopath. 230 00:20:05,299 --> 00:20:07,624 So we have to catch him first... 231 00:20:07,630 --> 00:20:09,535 before he does. Got it? 232 00:20:11,569 --> 00:20:12,805 - Yes, sir. - Yes, sir. 233 00:20:13,569 --> 00:20:15,874 How dare you take Ko Moo Chi's wallet? 234 00:20:16,539 --> 00:20:17,975 That annoying thief. 235 00:20:18,150 --> 00:20:19,844 Who mugs people like that? 236 00:20:19,950 --> 00:20:22,419 Your car is a clunker, not some fancy import. 237 00:20:22,420 --> 00:20:24,275 It's not like they hit you from behind. 238 00:20:24,819 --> 00:20:25,985 They're right. 239 00:20:27,190 --> 00:20:28,315 It's strange. 240 00:20:47,239 --> 00:20:48,575 OZ. 241 00:20:49,210 --> 00:20:51,479 Hey. Why did you submit the statement late... 242 00:20:51,480 --> 00:20:53,545 and make him call me a nepo? 243 00:20:54,180 --> 00:20:56,144 - You should've brought it yourself. - What? 244 00:20:56,480 --> 00:20:58,384 You only cared about being on TV. 245 00:20:58,450 --> 00:20:59,644 What was that? 246 00:21:00,249 --> 00:21:02,084 How could you forget that of all things? 247 00:21:02,890 --> 00:21:04,525 Forget it. 248 00:21:28,279 --> 00:21:29,374 It's a stolen plate? 249 00:21:29,819 --> 00:21:31,245 Okay, fine. 250 00:21:33,319 --> 00:21:36,854 How do I get it back then? It's my only family picture. 251 00:21:38,460 --> 00:21:39,555 That's right. 252 00:21:45,200 --> 00:21:46,664 Thank goodness I have this. 253 00:21:56,980 --> 00:21:59,575 (Evidence Room) 254 00:22:04,690 --> 00:22:08,985 (Restricted Area) 255 00:22:45,330 --> 00:22:47,230 (Predator Serial Murder Case) 256 00:22:47,230 --> 00:22:49,429 It's been a day since Kang Duk Soo's murder, 257 00:22:49,429 --> 00:22:51,830 but the police have yet to find a suspect. 258 00:22:51,830 --> 00:22:53,970 Meanwhile, the public has been hammering authorities... 259 00:22:53,970 --> 00:22:55,635 to dissolve the special task force. 260 00:22:55,800 --> 00:22:58,639 Even a petition has been posted... 261 00:22:58,639 --> 00:23:01,835 demanding that the police abandon the investigation. 262 00:23:15,359 --> 00:23:17,085 Hey, you're already here. 263 00:23:18,990 --> 00:23:20,730 Is something up today? 264 00:23:20,730 --> 00:23:21,954 The mood outside seems... 265 00:23:22,359 --> 00:23:23,555 How are you feeling today? 266 00:23:24,429 --> 00:23:26,694 Oh, I'm doing much better. 267 00:23:30,139 --> 00:23:31,704 What are you working on? 268 00:23:31,770 --> 00:23:33,635 I'm going to kill whoever killed Kang Duk Soo. 269 00:23:36,439 --> 00:23:39,145 The people clearly don't want him to be caught. 270 00:23:40,580 --> 00:23:43,514 That's because they see him as a hero... 271 00:23:43,649 --> 00:23:45,044 and not for what he truly is. 272 00:23:45,820 --> 00:23:46,984 "What he truly is"? 273 00:23:47,320 --> 00:23:48,454 A psychopath. 274 00:23:51,020 --> 00:23:52,724 A sicko like Sung Yo Han. 275 00:23:55,659 --> 00:23:57,355 I'll know for sure once I verify a few facts. 276 00:24:01,000 --> 00:24:03,239 Nepo, where's the evidence, darn it? 277 00:24:03,240 --> 00:24:05,204 The incident happened ages ago. 278 00:24:07,540 --> 00:24:10,704 That's what I call crossing the line, you punk. 279 00:24:10,710 --> 00:24:12,805 The president being here doesn't mean you can slack off. 280 00:24:12,849 --> 00:24:15,345 Just bring the evidence... Hello? 281 00:24:16,720 --> 00:24:18,115 Did he just hang up on me? 282 00:24:19,419 --> 00:24:21,684 Now I'm definitely not voting for your dad. 283 00:24:21,859 --> 00:24:23,284 Follow me with an empty box. 284 00:24:24,589 --> 00:24:25,724 Sure. 285 00:24:27,030 --> 00:24:28,629 Any case evidence should be... 286 00:24:28,629 --> 00:24:30,454 immediately sent to the evidence room. 287 00:24:37,770 --> 00:24:38,964 I'm sorry, sir. 288 00:24:39,810 --> 00:24:41,204 Is it the actual president? 289 00:24:41,409 --> 00:24:42,805 That's what I said. 290 00:24:43,109 --> 00:24:44,675 I've never seen him before in person. 291 00:24:44,810 --> 00:24:47,849 He came running since it's a case the whole nation has its eyes on. 292 00:24:47,849 --> 00:24:51,645 These are the photos of Kim Yu Na retrieved from Kang Duk Soo's phone. 293 00:24:51,720 --> 00:24:53,919 They were taken the day after... 294 00:24:53,919 --> 00:24:56,020 he moved back to his mother's house. 295 00:24:56,020 --> 00:24:58,060 We assume that is when... 296 00:24:58,060 --> 00:25:00,359 he began to plan his attack on Kim Yu Na. 297 00:25:00,359 --> 00:25:02,895 - Do you have a suspect? - Yes. 298 00:25:03,830 --> 00:25:06,000 What you're seeing are marks on the back of Kang's neck... 299 00:25:06,000 --> 00:25:07,825 which were made with a taser gun. 300 00:25:07,869 --> 00:25:10,740 When a taser gun grazes the skin, 301 00:25:10,740 --> 00:25:13,405 it leaves small burnt marks. 302 00:25:13,470 --> 00:25:15,875 A taser gun not making proper contact... 303 00:25:16,179 --> 00:25:18,480 must indicate a female suspect. 304 00:25:18,480 --> 00:25:19,875 That's right, sir. 305 00:25:20,149 --> 00:25:21,849 On the taser gun found at the scene, 306 00:25:21,849 --> 00:25:23,949 we found prints belonging to Kang's victim... 307 00:25:23,949 --> 00:25:25,484 from 12 years ago. 308 00:25:25,550 --> 00:25:28,885 And Detective Shin testified that he handed her the taser gun. 309 00:25:28,960 --> 00:25:32,155 - This murder driven by revenge... - What did you just say? 310 00:25:32,790 --> 00:25:33,984 "Murder driven by revenge"? 311 00:25:34,389 --> 00:25:36,994 The burnt marks don't prove murder. 312 00:25:37,000 --> 00:25:38,230 Yu Na said that... 313 00:25:38,230 --> 00:25:39,869 Bong Yi fought with Kang. 314 00:25:39,869 --> 00:25:41,199 That's when he got those marks. 315 00:25:41,199 --> 00:25:42,270 Also, did you see the state she was in? 316 00:25:42,270 --> 00:25:43,865 Could she have killed anyone? 317 00:25:43,869 --> 00:25:46,034 - Moo Chi, that's enough. - Gosh. 318 00:25:46,510 --> 00:25:49,974 Right. Here, here, and here. 319 00:25:50,780 --> 00:25:53,909 As you can see, the marks on Kang's body... 320 00:25:53,909 --> 00:25:57,944 match the injuries suffered by his young victim. 321 00:25:58,020 --> 00:25:59,449 The killer must've... 322 00:25:59,449 --> 00:26:01,659 - reenacted the case. - You're barking up the wrong tree. 323 00:26:01,659 --> 00:26:03,855 The killer is your typical psychopath. 324 00:26:03,960 --> 00:26:05,330 Stay put! 325 00:26:05,330 --> 00:26:06,754 A psychopath? 326 00:26:07,490 --> 00:26:08,694 On what grounds? 327 00:26:08,699 --> 00:26:11,724 That's right, sir. Let me inform you why. 328 00:26:12,129 --> 00:26:15,865 Here. What's your explanation behind this wound? 329 00:26:16,000 --> 00:26:17,464 Isn't it obvious? 330 00:26:17,939 --> 00:26:19,534 This wound is also... 331 00:26:19,570 --> 00:26:23,135 - like the one on his victim... - You're right. But. 332 00:26:23,310 --> 00:26:25,750 The others were inflicted on him before death, 333 00:26:25,750 --> 00:26:27,645 but this happened postmortem. 334 00:26:27,750 --> 00:26:29,820 An artery passes right below it. 335 00:26:29,820 --> 00:26:32,315 As you can see, no blood gushed out. 336 00:26:32,320 --> 00:26:34,320 He was already dead when the killer inflicted this wound. 337 00:26:34,320 --> 00:26:35,419 Don't be so informal. 338 00:26:35,419 --> 00:26:37,014 The killer missed this one at first. 339 00:26:41,330 --> 00:26:42,425 Darn. 340 00:26:43,899 --> 00:26:47,095 The killer doubled back after realizing his mistake. 341 00:26:47,830 --> 00:26:51,194 He came back to slash Kang in the right place. 342 00:26:51,240 --> 00:26:53,665 Captain, show us the photos of his thigh. 343 00:26:53,710 --> 00:26:56,710 What you see here is a lighter burn. 344 00:26:56,710 --> 00:26:58,408 A lighter burn is right here. 345 00:26:58,409 --> 00:26:59,979 Stop being so informal. 346 00:26:59,980 --> 00:27:01,949 For your theory to be true, 347 00:27:01,949 --> 00:27:06,044 his past victim should have the same burnt mark. 348 00:27:06,089 --> 00:27:09,689 But the girl doesn't have a scar that matches this. 349 00:27:09,689 --> 00:27:10,784 Why not? 350 00:27:11,189 --> 00:27:12,325 What... 351 00:27:13,490 --> 00:27:14,925 What was the reason for it? 352 00:27:15,099 --> 00:27:16,999 Exactly. What was his reason? 353 00:27:17,000 --> 00:27:19,395 Okay, let's take a closer look. 354 00:27:19,429 --> 00:27:22,095 There's a knife wound below the burn. 355 00:27:22,099 --> 00:27:24,039 The killer made a mistake... 356 00:27:24,040 --> 00:27:25,839 and cut Kang in the wrong place. 357 00:27:25,839 --> 00:27:29,335 So he quickly burned Kang's skin to cover it up... 358 00:27:29,409 --> 00:27:32,145 as though one would correct an error with an eraser. 359 00:27:34,980 --> 00:27:36,149 Can that detail alone... 360 00:27:36,149 --> 00:27:38,585 determine the killer as a psychopath though? 361 00:27:38,689 --> 00:27:40,889 Psychopath Unabomber who targeted random victims... 362 00:27:40,889 --> 00:27:42,615 with lethal bombs, 363 00:27:42,619 --> 00:27:44,520 scratched out the errors he made... 364 00:27:44,520 --> 00:27:47,129 on letters he sent to the police and the media... 365 00:27:47,129 --> 00:27:48,994 until he made a hole in the paper. 366 00:27:49,000 --> 00:27:51,294 He didn't just stop at correcting his mistakes. 367 00:27:51,429 --> 00:27:54,095 It was as if he wanted to erase its whole existence. 368 00:27:54,129 --> 00:27:57,194 Psychopaths like him are known to seek control. 369 00:27:57,199 --> 00:27:58,934 The one who killed Kang Duk Soo... 370 00:27:58,939 --> 00:28:01,570 is someone who is compelled... 371 00:28:01,570 --> 00:28:04,139 to be in control of every situation. 372 00:28:04,139 --> 00:28:05,944 He tried to burn... 373 00:28:05,949 --> 00:28:08,179 the cut he made by mistake... 374 00:28:08,179 --> 00:28:10,280 because it was a cut never found on Kang's former victim. 375 00:28:10,280 --> 00:28:11,720 He didn't want to leave... 376 00:28:11,720 --> 00:28:14,889 even the smallest stain on his replica. 377 00:28:14,889 --> 00:28:17,385 And that's not all. 378 00:28:17,490 --> 00:28:18,790 On top of the bruises you see, 379 00:28:18,790 --> 00:28:20,925 Kang also suffered internal fractures. 380 00:28:20,929 --> 00:28:22,659 The killer made sure to not make bruises. 381 00:28:22,659 --> 00:28:24,524 All of Kang's bones are broken. 382 00:28:24,800 --> 00:28:26,694 Avoid the areas where veins lie. 383 00:28:27,030 --> 00:28:28,494 It's how one doesn't leave a trace. 384 00:28:28,839 --> 00:28:31,810 Kang was also castrated antemortem. 385 00:28:31,810 --> 00:28:35,210 All of these are sadistic actions which were inflicted on Kang... 386 00:28:35,210 --> 00:28:37,204 to maximize his pain. And sadism... 387 00:28:37,240 --> 00:28:39,044 is a typical trait of a psychopath. 388 00:28:39,250 --> 00:28:41,845 Therefore, this isn't a revenge-driven murder, 389 00:28:41,949 --> 00:28:43,780 but one carried out by a psychopath. 390 00:28:43,780 --> 00:28:46,649 Then how did the killer reenact Kang's case... 391 00:28:46,649 --> 00:28:47,845 down to every last detail? 392 00:28:47,919 --> 00:28:51,214 - Only his former victim... - Only his former victim? 393 00:28:51,290 --> 00:28:53,289 The whole nation is familiar with this case. 394 00:28:53,290 --> 00:28:55,760 Those rats we know as reporters... 395 00:28:55,760 --> 00:28:58,570 kept revealing the details just to generate more view counts. 396 00:28:58,570 --> 00:29:00,669 They couldn't care less about the little girl! 397 00:29:00,669 --> 00:29:02,494 But not all was revealed on the news. 398 00:29:02,740 --> 00:29:03,895 Captain? 399 00:29:04,339 --> 00:29:07,605 This burn mark. The cigarette burn. 400 00:29:07,639 --> 00:29:10,504 Only the investigating team knew of this detail. 401 00:29:10,510 --> 00:29:12,679 It was never revealed online. 402 00:29:12,679 --> 00:29:16,315 The detail is only written down on a police case file. 403 00:29:16,980 --> 00:29:18,345 Who was it then? 404 00:29:18,790 --> 00:29:20,345 It could be someone on our side. 405 00:29:21,649 --> 00:29:22,754 Moo Chi! 406 00:29:23,159 --> 00:29:25,855 Where's this handwritten case file? 407 00:29:26,260 --> 00:29:28,730 It's currently located in the evidence room... 408 00:29:28,730 --> 00:29:30,300 at this police agency. 409 00:29:30,300 --> 00:29:31,964 Please follow this lead and keep me updated. 410 00:29:32,099 --> 00:29:33,895 - Yes, sir. - This is as long as I can stay. 411 00:29:42,240 --> 00:29:44,004 Are you perhaps Mr. Shin's... 412 00:29:44,879 --> 00:29:46,044 Yes, sir. 413 00:29:46,409 --> 00:29:49,544 My wife called to tell me she's pregnant. 414 00:29:50,119 --> 00:29:52,645 It's a child we've been wanting to have for 10 years. 415 00:29:52,820 --> 00:29:55,085 Your father is an admirable man. 416 00:29:55,089 --> 00:29:57,555 I'm sure his son is just as great. 417 00:29:58,060 --> 00:29:59,224 Thank you, sir. 418 00:29:59,760 --> 00:30:02,460 You're Officer Jung Ba Reum, the nation's son. 419 00:30:02,460 --> 00:30:05,165 I'm Officer Jung Ba Reum of the Evidence Managing Team. 420 00:30:05,169 --> 00:30:07,794 It's good to see you back on your feet. 421 00:30:08,470 --> 00:30:10,095 Thank you. I owe it to you, sir. 422 00:30:11,839 --> 00:30:13,665 The victim may have deserved to die, 423 00:30:13,939 --> 00:30:15,805 but this act was still murder. 424 00:30:15,939 --> 00:30:19,875 And an illegal retribution should never be justified. 425 00:30:20,050 --> 00:30:21,550 I'm putting my faith in you. 426 00:30:21,550 --> 00:30:24,345 Catch the killer as soon as possible and show the nation... 427 00:30:24,379 --> 00:30:25,714 that justice is alive and well. 428 00:30:34,030 --> 00:30:36,454 Doo Suk, we're here to check... 429 00:30:36,730 --> 00:30:39,264 the CCTV footage of the evidence room. 430 00:30:40,830 --> 00:30:42,034 What's going on? 431 00:30:47,710 --> 00:30:48,905 Nothing's out of the ordinary. 432 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Someone within the department? 433 00:30:50,480 --> 00:30:52,944 You dare say that in front of the president? 434 00:30:53,710 --> 00:30:55,980 Pull reports on Oh Bong Yi's phone and credit cards... 435 00:30:55,980 --> 00:30:57,050 and check her whereabouts... 436 00:30:57,050 --> 00:30:59,684 from last night up until Kang's time of death. 437 00:31:00,419 --> 00:31:02,014 I'll get on that. 438 00:31:02,260 --> 00:31:03,784 Only the detectives on her case... 439 00:31:04,419 --> 00:31:07,224 and the doctor who treated her are aware of that wound. 440 00:31:07,760 --> 00:31:09,254 Was it really Bong Yi then? 441 00:31:09,629 --> 00:31:11,055 That can't be. 442 00:31:11,060 --> 00:31:14,764 What if it is? What if Bong Yi killed him? 443 00:31:14,770 --> 00:31:16,069 Are you going to do nothing about it? 444 00:31:16,070 --> 00:31:17,500 Are you going to let her be arrested? 445 00:31:17,500 --> 00:31:20,438 Of course, not. The poor thing's been through enough. 446 00:31:20,439 --> 00:31:23,375 Then get going before the task force gets to her. 447 00:31:27,310 --> 00:31:29,315 Don't just stand there and help. 448 00:31:29,520 --> 00:31:30,744 I'll clean things up here. 449 00:31:31,990 --> 00:31:33,145 Sure. 450 00:31:35,659 --> 00:31:38,625 Alcohol withdrawal has my hands trembling. 451 00:31:40,490 --> 00:31:43,194 I owe Bong Yi so much. 452 00:31:43,699 --> 00:31:47,724 My guilt toward her is what finally got me to quit drinking. 453 00:31:48,099 --> 00:31:49,595 Let me peel that for you. 454 00:31:51,739 --> 00:31:55,275 Yu Na, I read everything you said to the police officer. 455 00:31:55,739 --> 00:31:57,404 But I came to ask you something. 456 00:31:57,640 --> 00:31:59,245 Is it okay if I ask you a few more questions? 457 00:32:00,549 --> 00:32:03,015 - We'll have to record this. - Okay. 458 00:32:06,420 --> 00:32:09,485 You said you saw a pair of shoes at the hideout. 459 00:32:09,989 --> 00:32:11,455 Can you explain what happened? 460 00:32:14,029 --> 00:32:15,029 Please don't hurt me. 461 00:32:15,029 --> 00:32:17,325 I heard a sound right then. 462 00:32:38,450 --> 00:32:41,614 I was in a hurry to escape, so I went inside. 463 00:32:52,670 --> 00:32:54,164 Someone locked the door? 464 00:32:54,370 --> 00:32:57,035 Why didn't you scream? It could've been Kang Duk Soo. 465 00:32:57,799 --> 00:32:59,434 It wasn't him. 466 00:33:01,739 --> 00:33:03,775 But you didn't even see his face. How can you be so sure? 467 00:33:06,150 --> 00:33:09,475 If he was a bad person, he would've opened the door and dragged me out. 468 00:33:09,780 --> 00:33:11,344 He wouldn't have locked it from outside. 469 00:33:12,219 --> 00:33:14,444 Yu Na, you're smart. Good. 470 00:33:14,820 --> 00:33:15,915 And then what happened? 471 00:33:15,990 --> 00:33:18,585 I was just really scared. 472 00:33:18,860 --> 00:33:20,455 So I just hid there. 473 00:33:21,960 --> 00:33:24,424 I'm not sure how long, but after a while, 474 00:33:25,059 --> 00:33:26,995 I heard the door unlock. 475 00:33:29,840 --> 00:33:33,665 But I was too scared to go outside. 476 00:33:47,449 --> 00:33:49,185 And that's where you saw the pair of shoes? 477 00:33:50,920 --> 00:33:53,484 - I'll bring a plate. - No, I'll bring it. 478 00:33:54,690 --> 00:33:56,294 Try to remember what happened. 479 00:33:57,260 --> 00:34:00,165 Well, I... 480 00:34:04,670 --> 00:34:05,805 Do you have something to say? 481 00:34:07,740 --> 00:34:09,375 What? Me? 482 00:34:09,909 --> 00:34:12,605 No, I have nothing to say. 483 00:34:15,380 --> 00:34:17,320 Mom, I'm sleepy. 484 00:34:17,320 --> 00:34:20,645 Okay. She's tired, so I think we should stop. 485 00:34:21,050 --> 00:34:22,515 I should put her to bed. 486 00:34:22,789 --> 00:34:23,955 Okay. 487 00:34:28,559 --> 00:34:30,924 - Weird, right? - What? 488 00:34:31,630 --> 00:34:32,825 Oh, yes. 489 00:34:33,999 --> 00:34:36,265 It's weird that a psychopath protected her... 490 00:34:36,269 --> 00:34:39,634 and was kind enough to leave her shoes in front of the door. 491 00:34:43,240 --> 00:34:45,004 Does this mean Bong Yi killed him? 492 00:34:52,519 --> 00:34:53,685 Hey. 493 00:34:56,619 --> 00:34:57,754 What? 494 00:34:58,760 --> 00:34:59,924 Darn it. 495 00:35:00,329 --> 00:35:01,725 What's wrong? Detective Ko. 496 00:35:03,659 --> 00:35:05,159 We noticed you bought a knife with your card, 497 00:35:05,159 --> 00:35:06,995 so we went to the store and checked. 498 00:35:08,269 --> 00:35:10,734 - According to the owner... - What are you doing? 499 00:35:11,070 --> 00:35:13,538 What are you doing to a patient? I told you she didn't do it. 500 00:35:13,539 --> 00:35:15,138 - Take him outside. - Ki Hyuk. 501 00:35:15,139 --> 00:35:17,939 Bong Yi, I know it wasn't you. Tell him it wasn't you. 502 00:35:17,940 --> 00:35:20,305 I know you didn't do it. Bong Yi. 503 00:35:20,980 --> 00:35:22,145 Bong Yi. 504 00:35:22,579 --> 00:35:23,745 You... 505 00:35:28,389 --> 00:35:30,614 Why isn't Bong Yi denying the accusations? 506 00:35:31,059 --> 00:35:32,455 Why is she keeping her mouth shut? 507 00:35:33,889 --> 00:35:35,955 - Detective Ko. - I think it was Bong Yi. 508 00:35:37,929 --> 00:35:39,094 What? 509 00:35:39,900 --> 00:35:43,294 She might've left traces behind, so let's get rid of them. 510 00:35:43,469 --> 00:35:45,335 It'll be over if she confesses. Let's hurry. 511 00:35:45,469 --> 00:35:46,605 Why? 512 00:35:48,010 --> 00:35:50,875 - What? - Why are you doing this for her? 513 00:35:51,480 --> 00:35:52,805 She's not even your sister. 514 00:35:58,849 --> 00:36:02,185 I would've done the same for you too. 515 00:36:03,019 --> 00:36:04,714 Bong Yi's been through so much. 516 00:36:04,920 --> 00:36:06,555 She even lost her grandmother. 517 00:36:07,690 --> 00:36:09,294 She deserves to be happy now. 518 00:36:09,960 --> 00:36:13,765 I support her decision even if she really did kill Kang Duk Soo. 519 00:36:16,300 --> 00:36:18,765 If you don't want to get involved, you can stay out of it. 520 00:36:20,039 --> 00:36:23,335 No, I'll help. 521 00:36:25,039 --> 00:36:26,679 I'll meet the person who filed the report. 522 00:36:26,679 --> 00:36:27,975 You meet Hong Ju. 523 00:36:28,079 --> 00:36:29,875 Make sure she doesn't get suspicious. 524 00:36:32,289 --> 00:36:35,285 It was around midnight. I was on my way home... 525 00:36:35,320 --> 00:36:37,055 after I had a few drinks with my friend. 526 00:36:37,159 --> 00:36:39,884 I called you tons of times, but you didn't answer. 527 00:36:39,990 --> 00:36:43,225 And I couldn't call Detective Ko because he was locked up. 528 00:36:43,599 --> 00:36:45,429 I went to Bong Yi's house, but she wasn't there. 529 00:36:45,429 --> 00:36:46,594 So I went looking for her... 530 00:36:46,630 --> 00:36:48,294 and ended up going down the bridge. 531 00:36:48,769 --> 00:36:51,435 That's where I found her and took her to the hospital. 532 00:36:54,240 --> 00:36:56,335 As I was about to cross the bridge, 533 00:36:56,679 --> 00:36:59,748 I saw a car driving toward me. 534 00:36:59,749 --> 00:37:02,614 I fell down the bridge while trying to avoid a crash. 535 00:37:02,820 --> 00:37:05,444 Hey! Watch where you're going! 536 00:37:15,400 --> 00:37:18,294 Something felt a bit eerie, 537 00:37:19,170 --> 00:37:20,625 so I came back at dawn. 538 00:37:25,740 --> 00:37:28,665 Did you happen to see anything else? 539 00:37:30,909 --> 00:37:32,075 No. 540 00:37:34,010 --> 00:37:35,105 I see. 541 00:37:49,630 --> 00:37:52,125 I'm not sure how long, but after a while, 542 00:37:52,429 --> 00:37:54,594 I heard the door unlock. 543 00:37:56,070 --> 00:37:58,535 It's weird that a psychopath protected her... 544 00:37:58,940 --> 00:38:01,535 and was kind enough to leave her shoes in front of the door. 545 00:38:01,670 --> 00:38:02,939 Bong Yi, I know it wasn't you. 546 00:38:02,940 --> 00:38:05,774 Tell him it wasn't you. I know you didn't do it. 547 00:38:06,010 --> 00:38:07,105 Bong Yi. 548 00:38:08,679 --> 00:38:09,814 Bong Yi... 549 00:38:32,369 --> 00:38:33,765 He was dragged here. 550 00:39:19,849 --> 00:39:22,855 Officer Jung, I figured it out. 551 00:39:23,320 --> 00:39:25,285 I know how Kang Duk Soo was murdered. 552 00:39:26,059 --> 00:39:28,998 Yu Na heard a sound, and when Kang Duk Soo turned around, 553 00:39:28,999 --> 00:39:30,459 she threw dirt on him. 554 00:39:30,460 --> 00:39:33,564 That sound was made by the culprit who killed Kang Duk Soo. 555 00:39:55,690 --> 00:39:58,614 When Yu Na went inside this cabinet, 556 00:39:58,659 --> 00:40:01,055 the culprit locked the door so Yu Na wouldn't be able to exit. 557 00:40:01,829 --> 00:40:02,955 Now, look at this. 558 00:40:03,460 --> 00:40:04,725 Take a look at this. 559 00:40:05,699 --> 00:40:07,194 The culprit moved this. 560 00:40:23,420 --> 00:40:24,875 Once everything was ready, 561 00:40:25,019 --> 00:40:27,544 the culprit waited from up there for Kang Duk Soo to show up. 562 00:40:30,289 --> 00:40:31,654 Where are you? 563 00:40:40,655 --> 00:40:45,655 564 00:40:54,380 --> 00:40:55,674 Come here. 565 00:41:00,190 --> 00:41:01,745 I'm here. 566 00:41:25,010 --> 00:41:26,909 Bong Yi cracked her ribs and wrist. 567 00:41:26,909 --> 00:41:29,245 There's no way she pulled Kang Duk Soo up the bridge. 568 00:41:29,519 --> 00:41:31,944 She's only 50kg, and Kang Duk Soo was 70kg. 569 00:41:38,719 --> 00:41:42,355 The culprit is a strong and healthy male in his 20s or 30s. 570 00:41:43,530 --> 00:41:45,825 Look up there. That proves he pulled Kang Duk Soo up there. 571 00:41:46,699 --> 00:41:48,395 He tied him up and pulled him up there. 572 00:41:48,499 --> 00:41:49,694 Do you still think it was Bong Yi? 573 00:41:50,300 --> 00:41:51,694 How could you suspect that poor girl? 574 00:41:54,440 --> 00:41:57,635 It's okay now. The detectives won't bother you anymore. 575 00:41:58,340 --> 00:42:00,245 Thank you. 576 00:42:00,449 --> 00:42:01,575 No need. 577 00:42:01,810 --> 00:42:03,944 Why did they suspect an innocent girl? 578 00:42:05,420 --> 00:42:07,444 Get some rest. Rest. 579 00:42:25,440 --> 00:42:26,635 No. 580 00:42:49,230 --> 00:42:50,394 Yu Na. 581 00:42:53,770 --> 00:42:54,964 Yu Na. 582 00:42:55,770 --> 00:42:56,964 Yu Na. 583 00:43:19,389 --> 00:43:20,555 Yu Na. 584 00:43:44,449 --> 00:43:45,644 Mr. Moo Chi? 585 00:44:05,000 --> 00:44:06,909 At 11am this morning, the president visited... 586 00:44:06,909 --> 00:44:10,675 the Kang Duk Soo special investigation team in Moojin. 587 00:44:10,779 --> 00:44:12,749 Due to the president's unexpected visit, 588 00:44:12,750 --> 00:44:16,379 the special investigation team conducted a brief on the case. 589 00:44:16,380 --> 00:44:18,948 The president ordered a thorough investigation... 590 00:44:18,949 --> 00:44:21,044 and encouraged the detectives... 591 00:44:47,480 --> 00:44:49,305 I'm sure I put it in here. 592 00:44:49,420 --> 00:44:51,774 (A few days before the incident) 593 00:44:59,830 --> 00:45:01,285 Someone hired me as a hitman. 594 00:45:02,090 --> 00:45:05,055 A girl once asked me to kill a scumbag. 595 00:45:05,460 --> 00:45:06,765 I'll take over now. 596 00:45:07,830 --> 00:45:09,064 This is my payment now. 597 00:45:15,540 --> 00:45:16,805 Where did I drop it? 598 00:45:17,909 --> 00:45:20,205 I heard a sound. 599 00:45:23,179 --> 00:45:24,675 Is Officer Jung out? 600 00:45:24,750 --> 00:45:26,015 Where is everyone? 601 00:45:26,090 --> 00:45:27,685 Why are you so giddy? 602 00:45:27,949 --> 00:45:30,314 Bong Yi was cleared and that's good. 603 00:45:30,920 --> 00:45:34,655 Anyway, don't you think Bong Yi and Da Seul look kind of alike? 604 00:45:35,560 --> 00:45:36,725 Do they? 605 00:45:37,360 --> 00:45:38,655 Maybe. 606 00:45:39,230 --> 00:45:41,394 Although Da Seul is much prettier. 607 00:45:41,869 --> 00:45:43,464 Where is Officer Jung anyway? 608 00:45:43,500 --> 00:45:44,894 I came to give him an invitation. 609 00:45:44,969 --> 00:45:47,040 I wonder if he knows we won't be accepting gifts. 610 00:45:47,040 --> 00:45:50,905 I'm sure he does. It's the son of a presidential candidate's wedding. 611 00:45:50,980 --> 00:45:52,274 What choice did I have? 612 00:45:52,279 --> 00:45:53,944 I said let's wait a little, 613 00:45:54,009 --> 00:45:57,044 and she said she won't get married with a big belly. 614 00:45:59,020 --> 00:46:01,345 Moo Chi. Look at this. 615 00:46:01,349 --> 00:46:02,644 Look at this. 616 00:46:04,060 --> 00:46:05,520 Our lucky charm. 617 00:46:05,520 --> 00:46:09,185 Lucky Charm will obviously be a fashionista. 618 00:46:09,190 --> 00:46:10,825 "A fashionista"? What's that? 619 00:46:11,659 --> 00:46:12,825 You're so outdated. 620 00:46:12,929 --> 00:46:14,124 Do you know what you are? 621 00:46:14,569 --> 00:46:15,825 A terrorist. 622 00:46:15,900 --> 00:46:18,064 - "A terrorist"? - A fashion terrorist. 623 00:46:20,469 --> 00:46:22,664 I hope our baby is a pretty girl like her. 624 00:46:22,980 --> 00:46:25,678 But why are you watching Yu Na's statement? 625 00:46:25,679 --> 00:46:27,745 Stay out of our case. 626 00:46:28,409 --> 00:46:31,115 To be honest, I don't want to catch the killer. 627 00:46:31,119 --> 00:46:34,214 I'm sure this kid of all people wouldn't want us to catch him. 628 00:46:37,920 --> 00:46:41,259 That's strange. Why does it look like she's lying? 629 00:46:41,259 --> 00:46:43,394 - What? - Look. 630 00:46:43,529 --> 00:46:45,655 She keeps covering her mouth with her hand. 631 00:46:45,659 --> 00:46:47,524 A lot of kids do that when they're lying. 632 00:46:47,569 --> 00:46:49,699 And she keeps looking up toward the right. 633 00:46:49,699 --> 00:46:51,670 That's what little kids do often... 634 00:46:51,670 --> 00:46:53,539 when they're lying or thinking of a scheme. 635 00:46:53,540 --> 00:46:54,905 - Really? - Yes. 636 00:46:54,909 --> 00:46:57,334 I told you so many times that I was a child psychology major. 637 00:46:57,980 --> 00:47:01,305 - When she touches her nose... - That's also a sign she's lying. 638 00:47:01,409 --> 00:47:04,349 When you lie, catecholamine is released, 639 00:47:04,349 --> 00:47:05,845 which makes the nose itch. 640 00:47:07,290 --> 00:47:09,214 I think Yu Na saw something. 641 00:47:09,819 --> 00:47:11,115 Saw what? 642 00:47:11,719 --> 00:47:13,055 You saw something, didn't you? 643 00:47:15,029 --> 00:47:16,294 Don't worry. 644 00:47:16,630 --> 00:47:18,624 The police will protect you. 645 00:47:18,799 --> 00:47:20,365 The police? 646 00:47:25,500 --> 00:47:26,705 Yes. 647 00:47:27,440 --> 00:47:29,734 I'm sure Yu Na saw something, but she won't talk. 648 00:47:30,179 --> 00:47:31,535 Go to Bong Yi. 649 00:47:31,540 --> 00:47:33,205 She's the only person who can make her talk. 650 00:47:33,779 --> 00:47:36,004 Yu Na may be in danger, so I'll stay here. 651 00:47:36,179 --> 00:47:37,774 - Really? - Yes. 652 00:47:37,849 --> 00:47:39,449 He's sure she saw something. 653 00:47:39,449 --> 00:47:41,644 But she won't say anything. 654 00:47:41,920 --> 00:47:45,115 So Moo Chi told her to tell him since he's a cop, 655 00:47:45,190 --> 00:47:46,825 but she pressed her lips closed. 656 00:47:47,630 --> 00:47:48,785 Really? 657 00:47:49,460 --> 00:47:51,995 - The poor kid. - Did she see Mr. Moo Chi? 658 00:47:52,460 --> 00:47:53,825 I'm sure she saw me. 659 00:47:54,069 --> 00:47:56,964 Yu Na... Yu Na can't say anything. 660 00:47:58,369 --> 00:48:02,205 You're the only person who can persuade her to talk. 661 00:48:02,239 --> 00:48:04,380 Okay. I'll talk to her. 662 00:48:04,380 --> 00:48:06,110 She'll tell me everything for sure. 663 00:48:06,110 --> 00:48:07,504 I'll bring her then. 664 00:48:07,849 --> 00:48:09,575 Let's go to her ourselves. 665 00:48:09,920 --> 00:48:12,580 The doctor said you can go home. 666 00:48:12,580 --> 00:48:15,245 That's right. That would be better. We'll go to her. 667 00:48:15,719 --> 00:48:17,285 I'll tell Moo Chi. 668 00:48:19,020 --> 00:48:20,254 Wait here. 669 00:48:20,360 --> 00:48:22,159 I'll process your discharge quickly. 670 00:48:22,159 --> 00:48:23,294 Okay. 671 00:48:31,670 --> 00:48:34,935 What did she see? She couldn't have seen my face. 672 00:48:36,980 --> 00:48:38,205 What is it? 673 00:48:39,040 --> 00:48:40,675 She'll tell Bong Yi everything. 674 00:48:44,849 --> 00:48:47,185 I can't let her and Yu Na meet. 675 00:48:49,874 --> 00:48:52,398 Hey. What is it? We sent in all the evidence. 676 00:48:53,604 --> 00:48:54,839 The thing is... 677 00:48:57,073 --> 00:48:59,268 The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital... 678 00:48:59,684 --> 00:49:02,839 differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video. 679 00:49:03,314 --> 00:49:05,113 - The clothes? - I found out by chance... 680 00:49:05,113 --> 00:49:06,248 while putting the evidence away. 681 00:49:07,084 --> 00:49:09,518 Look. They're different. 682 00:49:12,994 --> 00:49:14,159 Wait. 683 00:49:15,523 --> 00:49:16,688 What's this? 684 00:49:21,034 --> 00:49:22,359 That's the murder weapon. 685 00:49:30,943 --> 00:49:33,909 Hi, Bong Yi. They were backed up with processing discharges. 686 00:49:34,113 --> 00:49:35,538 I'm almost done. 687 00:49:43,894 --> 00:49:45,989 Hello, are you Jo Mi Jung's mother? 688 00:49:46,193 --> 00:49:48,188 I'm calling because... 689 00:49:48,394 --> 00:49:52,589 we'd like to interview you for a Moojin Serial Killer special... 690 00:49:54,733 --> 00:49:57,098 I'll take Eun Sung out for a walk. 691 00:50:17,753 --> 00:50:20,518 Ma'am. Ma'am. I'll take him. 692 00:50:20,823 --> 00:50:22,018 Okay. 693 00:50:27,164 --> 00:50:28,328 Ms. Choi. 694 00:50:30,773 --> 00:50:31,929 Where are they? 695 00:50:32,704 --> 00:50:34,898 - What? - Bong Yi's clothes. 696 00:50:34,943 --> 00:50:37,569 You changed her in the hospital parking garage, 697 00:50:37,843 --> 00:50:39,879 No one noticed because they looked alike. 698 00:50:40,914 --> 00:50:42,814 The clothes drenched in Kang Duk Soo's blood... 699 00:50:42,814 --> 00:50:44,148 and this knife in her hand. 700 00:50:44,383 --> 00:50:45,648 Where did you hide them? 701 00:50:53,363 --> 00:50:54,489 Bong Yi? 702 00:50:56,294 --> 00:50:57,429 Are you all right? 703 00:51:34,234 --> 00:51:35,863 Please hand it over. I know you're aware... 704 00:51:35,863 --> 00:51:37,668 that it's a serious crime to tamper with evidence. 705 00:51:38,473 --> 00:51:40,298 You can be sentenced to up to five years in prison. 706 00:51:41,903 --> 00:51:44,768 Do you want your baby to grow up without a mother? 707 00:52:14,743 --> 00:52:15,969 Ms. Oh Bong Yi, 708 00:52:16,314 --> 00:52:17,708 you have been summoned to the station. 709 00:52:22,243 --> 00:52:24,409 How many times did I tell you that Bong Yi didn't do it? 710 00:52:24,914 --> 00:52:27,052 Her clothes and the knife she bought... 711 00:52:27,053 --> 00:52:28,818 were covered in Kang Duk Soo's blood. 712 00:52:38,263 --> 00:52:40,933 Yu Na, I'll get some trash bags, 713 00:52:40,934 --> 00:52:43,333 so pack up these books and carry down the newspaper. 714 00:52:43,334 --> 00:52:44,529 - Got it. - Good. 715 00:53:04,854 --> 00:53:06,119 Are you guys moving? 716 00:53:06,363 --> 00:53:09,464 Yes. My mom's frustrated by all the reporters... 717 00:53:09,464 --> 00:53:11,188 who come knocking on our door. 718 00:53:13,064 --> 00:53:15,029 Let me lend you a hand. 719 00:53:16,533 --> 00:53:19,798 Yu Na, I hear you saw something that day. 720 00:53:23,914 --> 00:53:25,108 What did you see? 721 00:53:28,544 --> 00:53:29,878 It was you, wasn't it? 722 00:53:37,453 --> 00:53:40,318 I saw this as you were closing the door. 723 00:54:40,453 --> 00:54:42,279 In the end, 724 00:54:44,553 --> 00:54:47,418 Sung Yo Han will take over my brain completely. 725 00:54:51,564 --> 00:54:52,989 What will happen then? 726 00:54:54,004 --> 00:54:55,858 How will I be able to handle him? 727 00:54:58,234 --> 00:54:59,398 I'm scared. 728 00:55:00,973 --> 00:55:03,199 - I'm terrified. - What are you doing here? 729 00:55:09,243 --> 00:55:11,409 You must be upset about what happened to Bong Yi. 730 00:55:19,294 --> 00:55:20,688 I'm scared. 731 00:55:23,124 --> 00:55:24,688 I'm terrified. 732 00:55:26,294 --> 00:55:28,798 I'm scared. I'm scared. 733 00:56:15,484 --> 00:56:17,579 What on earth? Where did they go? 734 00:56:28,164 --> 00:56:29,318 Yes? 735 00:56:31,633 --> 00:56:32,829 What? 736 00:56:33,033 --> 00:56:34,358 It's the knife, right? 737 00:56:35,164 --> 00:56:38,369 Why did you call me first though? 738 00:56:39,133 --> 00:56:40,268 I was worried that it would have... 739 00:56:40,473 --> 00:56:42,699 Bong Yi's prints or traces of her DNA on it. 740 00:56:42,874 --> 00:56:44,009 What? 741 00:56:44,613 --> 00:56:45,969 To be honest, 742 00:56:46,343 --> 00:56:48,978 I don't think she should be punished even if she did kill Kang Duk Soo. 743 00:56:49,144 --> 00:56:51,179 I've posted at least 1,000 comments online. 744 00:57:01,294 --> 00:57:02,418 Here you go. 745 00:57:10,703 --> 00:57:11,869 What on earth? 746 00:57:14,973 --> 00:57:17,668 Detective, is it true that Bong Yi was released? 747 00:57:26,113 --> 00:57:27,779 Ba Reum, Mister! 748 00:57:29,423 --> 00:57:30,849 It was tough, wasn't it? 749 00:57:31,794 --> 00:57:33,759 - Anyway, let's go grab a bite. - Sure. 750 00:57:35,894 --> 00:57:36,989 Hurry, Ba Reum. 751 00:57:39,194 --> 00:57:41,228 I'm sorry, but I had no choice. 752 00:57:48,573 --> 00:57:49,998 I have a baby, you see. 753 00:57:51,274 --> 00:57:53,239 If anything were to happen to me, 754 00:57:54,243 --> 00:57:57,478 I have no family or friends... 755 00:57:58,684 --> 00:58:00,179 that could take the baby in. 756 00:58:03,653 --> 00:58:04,748 I understand. 757 00:58:06,964 --> 00:58:10,559 What about the favor I asked for? 758 00:58:13,934 --> 00:58:15,128 Here. 759 00:58:22,903 --> 00:58:24,139 Ms. Choi. 760 00:58:25,644 --> 00:58:27,579 Do you think I killed him? 761 00:58:29,914 --> 00:58:32,012 I did at first which is why... 762 00:58:32,013 --> 00:58:34,119 I hid your clothes and knife. 763 00:58:35,524 --> 00:58:37,318 But then I learned it wasn't you. 764 00:58:39,894 --> 00:58:41,918 How did you know... 765 00:58:42,723 --> 00:58:44,429 that it wasn't me? 766 00:58:46,164 --> 00:58:47,358 I just did. 767 00:58:48,464 --> 00:58:49,728 I just knew. 768 00:58:54,874 --> 00:58:55,998 Get some rest then. 769 00:58:59,774 --> 00:59:00,938 Thank you... 770 00:59:06,613 --> 00:59:07,949 for not helping him. 771 00:59:51,493 --> 00:59:54,358 Help... 772 00:59:57,173 --> 00:59:59,829 Help me. 773 01:00:08,243 --> 01:00:10,079 He deserved to die. 774 01:00:25,164 --> 01:00:26,429 Why aren't you getting out? 775 01:00:36,303 --> 01:00:39,208 Aren't you curious as to why Bong Yi was released? 776 01:00:44,953 --> 01:00:46,048 You haven't asked. 777 01:00:48,484 --> 01:00:49,779 How did Bong Yi... 778 01:00:51,354 --> 01:00:53,593 Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo. 779 01:00:53,593 --> 01:00:54,858 Right here 780 01:00:55,694 --> 01:00:58,358 Not Bong Yi's knife but the actual one that was used. 781 01:01:00,934 --> 01:01:03,802 The culprit must've wrapped it in a raincoat and threw it away. 782 01:01:03,803 --> 01:01:05,133 It poured like crazy that day. 783 01:01:05,133 --> 01:01:08,838 He must've thought it'd travel far away due to the strong current. 784 01:01:09,374 --> 01:01:11,909 But the Almighty must've decided to help... 785 01:01:12,343 --> 01:01:15,039 seeing that it stopped right here. That's what we found. 786 01:01:15,383 --> 01:01:18,584 The knives were wrapped in Kang Duk Soo's coat, 787 01:01:18,584 --> 01:01:21,648 and we detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat. 788 01:01:21,984 --> 01:01:24,518 Bong Yi got released because it wasn't her DNA. 789 01:01:26,524 --> 01:01:29,259 I think the culprit also got hurt while stabbing Kang Duk Soo. 790 01:01:38,774 --> 01:01:39,929 But you see, 791 01:01:42,243 --> 01:01:44,938 the results we received were hard to believe. 792 01:01:48,883 --> 01:01:50,079 I'm confused. 793 01:01:51,814 --> 01:01:54,619 I don't know how to interpret this situation. 794 01:02:37,434 --> 01:02:39,989 (Mouse) 795 01:02:40,033 --> 01:02:43,164 Jung Ba Reum and Sung Yo Han are fighting ferociously... 796 01:02:43,164 --> 01:02:44,633 inside your brain. 797 01:02:44,633 --> 01:02:47,798 Right now, your good nature is suppressing the predator's instinct. 798 01:02:48,004 --> 01:02:50,644 What about the Suseong serial murder case? 799 01:02:50,644 --> 01:02:53,168 Officer Jung really likes you a lot. 800 01:02:53,374 --> 01:02:54,779 It's time for you to be happy. 801 01:02:56,144 --> 01:02:58,148 I need to be prepared before Sung Yo Han's instinct... 802 01:02:58,283 --> 01:02:59,414 suddenly takes over. 803 01:02:59,414 --> 01:03:01,124 The owner of the blue toothbrush. 804 01:03:01,124 --> 01:03:02,478 Is he your next target? 805 01:03:02,484 --> 01:03:03,719 What's going on? 806 01:03:04,124 --> 01:03:06,148 Detective Ko is a predator?