1 00:00:21,656 --> 00:00:24,291 It's upsetting to hear your lack of trust in me. 2 00:00:24,825 --> 00:00:27,420 How about now? Do I seem believable to you? 3 00:00:27,825 --> 00:00:30,791 Don't forget your deadline is when the show ends. 4 00:00:30,865 --> 00:00:33,701 If you can't tell me why he will be dying by then, 5 00:00:34,166 --> 00:00:37,131 he won't ever be able to return to his mother. 6 00:00:41,875 --> 00:00:46,811 (Mouse) 7 00:00:48,615 --> 00:00:51,881 (Episode 5) 8 00:00:54,625 --> 00:00:57,655 The bereaved families have given us permission to reveal... 9 00:00:57,655 --> 00:00:59,121 the victims' names and faces. 10 00:00:59,625 --> 00:01:01,021 (Victims of the Predator) 11 00:01:01,265 --> 00:01:03,166 They made the tough decision... 12 00:01:03,166 --> 00:01:05,465 knowing that tips from the public... 13 00:01:05,465 --> 00:01:08,560 is crucial in finding Han Kook and arresting the killer. 14 00:01:11,206 --> 00:01:12,945 However, in the case of homeless man Mr. Kim, 15 00:01:12,945 --> 00:01:16,345 we are only able to give you a composite sketch... 16 00:01:16,346 --> 00:01:18,714 that was put together based on his bone structure... 17 00:01:18,715 --> 00:01:20,441 and eye-witness statements. 18 00:01:28,656 --> 00:01:30,950 Why did you get soil on your hands again? 19 00:01:33,426 --> 00:01:34,760 Were you in the woods again? 20 00:01:38,995 --> 00:01:42,600 Viewers, any small detail will help. 21 00:01:43,176 --> 00:01:46,471 Please don't hesitate to contact us if you know anything. 22 00:01:46,945 --> 00:01:48,004 (Victims of the Predator) 23 00:01:48,005 --> 00:01:49,171 Detective Ko, 24 00:01:49,445 --> 00:01:51,741 all these cases have a common feature. 25 00:01:51,745 --> 00:01:54,881 That's right. A cross was located... 26 00:01:55,146 --> 00:01:56,581 near the crime scene, 27 00:01:56,786 --> 00:01:59,850 and the victims' middle fingers were found pointing at it. 28 00:02:00,525 --> 00:02:02,350 It's safe to assume... 29 00:02:02,385 --> 00:02:04,491 that the killer loathes the Almighty or at least harbors hatred for him. 30 00:02:04,555 --> 00:02:05,795 Detective, you said that... 31 00:02:05,796 --> 00:02:08,460 This was committed by the guy who recently killed the gym trainer. 32 00:02:08,465 --> 00:02:10,865 I'm definitely sure it was him. 33 00:02:10,865 --> 00:02:13,861 You assumed that the one who killed Song Soo Ho... 34 00:02:13,905 --> 00:02:15,560 also murdered Byun Soon Young. 35 00:02:15,636 --> 00:02:18,071 - It turned out to be true. - That's right. 36 00:02:18,176 --> 00:02:20,870 Song Soo Ho was killed out of revenge. 37 00:02:20,946 --> 00:02:22,774 That triggered the killer in him to rise... 38 00:02:22,775 --> 00:02:25,541 which led to the random killing of the hostess bar employee. 39 00:02:25,646 --> 00:02:28,885 You also predicted these random killings to continue. 40 00:02:28,886 --> 00:02:29,981 That's right. 41 00:02:30,516 --> 00:02:33,680 At first, I was convinced... 42 00:02:33,856 --> 00:02:37,451 that all the 5 victims out of 7 excluding Song Soo Ho... 43 00:02:37,456 --> 00:02:40,165 and the old lady from Gudong in her 70s... 44 00:02:40,166 --> 00:02:42,796 who was probably killed to keep his identity hidden, 45 00:02:42,796 --> 00:02:44,090 were chosen randomly. 46 00:02:44,236 --> 00:02:47,334 But then the killer called you personally. 47 00:02:47,335 --> 00:02:49,975 That's right. There is a standard by which I choose my victims. 48 00:02:49,976 --> 00:02:52,930 He openly admitted to the five killings... 49 00:02:53,006 --> 00:02:54,171 not being random. 50 00:02:54,245 --> 00:02:55,900 Yes. After our call ended, 51 00:02:56,206 --> 00:02:58,340 I went over the cases again with fresh eyes. 52 00:02:58,375 --> 00:02:59,546 Where they lived, their schools, 53 00:02:59,546 --> 00:03:01,210 their workplace, and even their hometowns. 54 00:03:01,745 --> 00:03:04,184 I checked for any links between the victims, 55 00:03:04,185 --> 00:03:06,481 but nothing surfaced. 56 00:03:06,726 --> 00:03:07,785 But then, I got to wonder... 57 00:03:07,785 --> 00:03:10,150 if I was being too focused on the cases. 58 00:03:10,696 --> 00:03:14,391 That's why I looked into the lives of the victims once again. 59 00:03:15,696 --> 00:03:19,190 Mr. Jang wants to enjoy just one glass with you. 60 00:03:20,266 --> 00:03:22,460 Do you know how many buildings he owns? 61 00:03:22,506 --> 00:03:24,705 Don't think too much of it. Just sit next to him, 62 00:03:24,706 --> 00:03:27,340 - and help him have a good time. - I don't want to! 63 00:03:27,576 --> 00:03:30,271 I'd rather starve than do anything my kid will be ashamed of. 64 00:03:31,875 --> 00:03:34,185 Fine. Stay on that righteous horse of yours... 65 00:03:34,185 --> 00:03:35,680 and starve to death if you want. 66 00:03:36,685 --> 00:03:39,114 Why are you doing this when she's clearly against it? 67 00:03:39,115 --> 00:03:40,985 You're not the only one who'll starve to death! 68 00:03:40,986 --> 00:03:42,851 - Your daughter will too! - Get out. 69 00:04:05,046 --> 00:04:07,440 Byun Soon Young was a single mom... 70 00:04:07,815 --> 00:04:09,986 who worked in the kitchen of a hostess bar... 71 00:04:09,986 --> 00:04:12,481 to provide for her daughter after her husband's passing. 72 00:04:18,826 --> 00:04:22,065 Meanwhile, Park Jong Ho was a young man who worked... 73 00:04:22,066 --> 00:04:23,560 day and night at his temporary job. 74 00:04:27,566 --> 00:04:28,635 Hey. 75 00:04:28,636 --> 00:04:30,700 This instant coffee mix that was found at the scene... 76 00:04:31,775 --> 00:04:35,301 wasn't a beverage he enjoyed while he worked. 77 00:04:35,675 --> 00:04:38,111 It was something he had to consume to stay awake. 78 00:04:38,545 --> 00:04:42,541 The killer took what the victims most cherished as trophies. 79 00:04:42,646 --> 00:04:46,080 He must've been aware of what this coffee meant to Park Jong Ho. 80 00:04:46,155 --> 00:04:47,325 (It turns out we're the same age. Poor guy.) 81 00:04:47,326 --> 00:04:49,125 (The killer only targets the unfortunate.) 82 00:04:49,126 --> 00:04:50,555 (Are you kidding me? It's disgusting and cruel.) 83 00:04:50,556 --> 00:04:52,154 (Why haven't the cops arrested him yet?) 84 00:04:52,155 --> 00:04:54,495 (Darn you, Predator. I hope you die.) 85 00:04:54,496 --> 00:04:55,664 (Why bother getting a job, right?) 86 00:04:55,665 --> 00:04:57,830 (I hope you die, monster. Rest in peace. He was so young.) 87 00:04:58,335 --> 00:05:00,630 The only survivor, prison guard Na Chi Kook... 88 00:05:01,006 --> 00:05:03,330 was an upright and generous young man. 89 00:05:03,706 --> 00:05:05,171 According to the people around him, 90 00:05:05,535 --> 00:05:08,241 he wasn't the type to stand injustice. 91 00:05:08,506 --> 00:05:11,741 Back in high school, he even rescued another citizen from a beating. 92 00:05:12,816 --> 00:05:14,885 (An Ant Trying to Dig His Way Up) 93 00:05:14,886 --> 00:05:17,680 Homeless man Mr. Kim, who we've yet to identify, 94 00:05:17,956 --> 00:05:21,151 was well-liked by other homeless people around him too. 95 00:05:21,485 --> 00:05:23,890 He was a quiet man... 96 00:05:24,355 --> 00:05:27,865 who was generous and shared food... 97 00:05:27,866 --> 00:05:31,130 Someone called with a tip and wants to speak to you in person. 98 00:05:31,165 --> 00:05:33,401 He requested his voice to be altered though. 99 00:05:33,535 --> 00:05:35,630 He's worried that the killer would recognize his voice. 100 00:05:35,936 --> 00:05:38,471 - Next up is Jo Mi Jung. - Hello! 101 00:05:38,475 --> 00:05:40,376 - I'm Mi Jung. - She was a petite... 102 00:05:40,376 --> 00:05:42,270 college student who weighed less than 40kg. 103 00:05:43,545 --> 00:05:45,241 Being in a bad financial situation, 104 00:05:45,646 --> 00:05:47,611 she worked as an eating show YouTuber... 105 00:05:48,016 --> 00:05:50,580 to provide for herself and pay her tuition. 106 00:05:51,215 --> 00:05:53,651 As you can see, all the victims... 107 00:05:54,126 --> 00:05:57,791 were socially disadvantaged but good-hearted citizens. 108 00:06:02,095 --> 00:06:04,830 Tips have been pouring in, 109 00:06:05,035 --> 00:06:06,260 so let's hear from this next person. 110 00:06:09,766 --> 00:06:12,231 I hear you have crucial information regarding this case. 111 00:06:12,335 --> 00:06:13,770 It's not about the case. 112 00:06:14,076 --> 00:06:16,440 I have a question to ask Detective Ko. 113 00:06:16,946 --> 00:06:18,471 I'll cut right to the chase. 114 00:06:19,475 --> 00:06:20,640 Detective Ko, 115 00:06:21,285 --> 00:06:23,851 do you think you have the right to be on this show? 116 00:06:23,915 --> 00:06:25,715 If it's not pertinent to this case... 117 00:06:25,715 --> 00:06:27,450 Rumor has it that you... 118 00:06:27,525 --> 00:06:30,091 indulge in illegal gambling and take bribes from criminals. 119 00:06:30,996 --> 00:06:32,120 Is that true? 120 00:06:34,366 --> 00:06:36,126 I don't know where you heard those rumors, 121 00:06:36,126 --> 00:06:37,294 but they're groundless. 122 00:06:37,295 --> 00:06:38,436 Sure, whatever you say. 123 00:06:38,436 --> 00:06:40,266 Then what about you being... 124 00:06:40,266 --> 00:06:42,430 a bereaved family member of a Head Hunter's victim? 125 00:06:47,306 --> 00:06:48,376 Shut off the voice alteration. 126 00:06:48,376 --> 00:06:51,274 - But we promised the caller. - He's raising flags. 127 00:06:51,275 --> 00:06:52,376 I'll take responsibility, 128 00:06:52,376 --> 00:06:54,041 - so shut it off. - I asked you a question. 129 00:06:54,946 --> 00:06:56,140 Is what I said true? 130 00:06:56,686 --> 00:06:58,584 What does that have to do with this case? 131 00:06:58,585 --> 00:07:01,250 - The rumor must be true. - Shut it off! 132 00:07:01,256 --> 00:07:02,820 I have, 133 00:07:03,056 --> 00:07:05,250 but he's already using a device of his own. 134 00:07:06,456 --> 00:07:09,661 You saw the Head Hunter cut off your mom's head. 135 00:07:12,066 --> 00:07:13,630 You must've been traumatized. 136 00:07:13,766 --> 00:07:15,506 - Check the phone number. - And about the killer... 137 00:07:15,506 --> 00:07:17,401 who jumped off a roof recently. 138 00:07:18,576 --> 00:07:20,370 Did he really jump? 139 00:07:21,306 --> 00:07:23,711 Could you have pushed him? 140 00:07:24,446 --> 00:07:25,640 I didn't. 141 00:07:25,975 --> 00:07:28,680 I'm only joking. Of course, you didn't push him. 142 00:07:28,816 --> 00:07:31,051 A police officer wouldn't kill a person, right? 143 00:07:31,516 --> 00:07:35,380 I bet you wanted to push him tens and hundreds of times though. 144 00:07:36,556 --> 00:07:37,890 You're not answering me. 145 00:07:38,456 --> 00:07:41,161 - Silence is a sign of admission. - Is he a crooked cop? 146 00:07:41,496 --> 00:07:43,461 Right? You're doing this show... 147 00:07:43,465 --> 00:07:45,591 so that you can find and kill the killer, right? 148 00:07:45,735 --> 00:07:49,031 The kid's survival is the last thing on your mind. Right? 149 00:07:51,735 --> 00:07:52,830 You're really patient. 150 00:07:54,146 --> 00:07:57,171 I only called to tell you this... 151 00:07:57,446 --> 00:07:59,370 because I'm worried. 152 00:07:59,475 --> 00:08:02,341 You can't contain your emotions at the sight of killers. 153 00:08:02,785 --> 00:08:05,255 so putting on this show to save another's son is... 154 00:08:05,256 --> 00:08:07,625 You're worried? Worry about yourself, you lunatic. 155 00:08:07,626 --> 00:08:09,024 Darn you, you scumbag! 156 00:08:09,025 --> 00:08:10,820 - Cut the call. - Did you just swear at me? 157 00:08:11,295 --> 00:08:14,991 You explode even at the keen advice of a worried citizen, 158 00:08:15,165 --> 00:08:16,594 so how would you face a killer? 159 00:08:16,595 --> 00:08:18,760 You should be calmer than anyone else... 160 00:08:27,775 --> 00:08:29,376 (Unbelievable. Is he crazy? What did I just hear?) 161 00:08:29,376 --> 00:08:31,044 (Did he just make it worse for Han Kook?) 162 00:08:31,045 --> 00:08:33,341 - Are you kidding me? - And he calls himself a cop? 163 00:08:33,685 --> 00:08:35,941 - Unbelievable. - No way. 164 00:08:36,146 --> 00:08:37,654 - This is absurd. - We'll get back to you again. 165 00:08:37,655 --> 00:08:39,256 Detective Ko, why didn't you disclose... 166 00:08:39,256 --> 00:08:40,920 your status as a family member of one of Head Hunter's victims? 167 00:08:51,165 --> 00:08:52,865 I can't believe you swore on camera. 168 00:08:52,866 --> 00:08:55,530 People are hounding us to take you off the air. 169 00:08:56,136 --> 00:08:58,904 They can't trust you. We're told to shut the show down... 170 00:08:58,905 --> 00:09:01,971 since you could've just put Han Kook in more danger. 171 00:09:02,275 --> 00:09:03,811 Our website is exploding with complaints! 172 00:09:04,075 --> 00:09:07,280 How are you going to remedy this? My gosh! 173 00:09:07,886 --> 00:09:09,040 We'll take a short break. 174 00:09:09,915 --> 00:09:11,010 You're right. 175 00:09:16,896 --> 00:09:17,991 25 years ago, 176 00:09:20,525 --> 00:09:23,731 the notorious serial killer known as the Head Hunter... 177 00:09:24,136 --> 00:09:25,731 murdered both my parents. 178 00:09:27,035 --> 00:09:28,736 If I'm given the chance, 179 00:09:28,736 --> 00:09:30,800 I'd love nothing more than to kill him. 180 00:09:31,336 --> 00:09:32,800 That's how I truly feel. 181 00:09:39,415 --> 00:09:40,841 I understand your concerns. 182 00:09:42,815 --> 00:09:45,650 You might think that I'm on this show... 183 00:09:46,386 --> 00:09:49,250 to catch and murder a killer just to get my revenge. 184 00:09:49,325 --> 00:09:50,650 But believe me when I say... 185 00:09:51,025 --> 00:09:53,924 that bringing Han Kook home is the only reason I'm on air. 186 00:09:53,925 --> 00:09:56,961 This is the only way we can ensure his safe return. 187 00:09:57,996 --> 00:10:00,260 Please help us continue with the show. 188 00:10:01,506 --> 00:10:02,660 I'm sorry. 189 00:10:04,075 --> 00:10:05,770 I won't let my emotions get the better of me. 190 00:10:06,805 --> 00:10:08,000 I promise. 191 00:10:13,175 --> 00:10:14,441 ("Sherlock Hong Ju") 192 00:10:16,146 --> 00:10:17,380 The delivery is here. 193 00:10:18,415 --> 00:10:23,351 Okay. We just received something we believe the kidnapper sent. 194 00:10:59,256 --> 00:11:02,564 We just checked the video in the USB drive... 195 00:11:02,565 --> 00:11:05,061 that we believe the kidnapper sent. 196 00:11:07,035 --> 00:11:08,461 (Detective Ko, no cursing please!) 197 00:11:08,565 --> 00:11:11,130 Underaged viewers or those faint of heart... 198 00:11:11,506 --> 00:11:13,170 should not be watching. 199 00:11:16,106 --> 00:11:18,410 (Tip hotline) 200 00:11:24,915 --> 00:11:26,280 Do you believe me now? 201 00:11:27,425 --> 00:11:29,481 You have until the show ends. 202 00:11:37,366 --> 00:11:40,331 If you don't tell me by then why this kid must die, 203 00:11:40,866 --> 00:11:43,361 you'll see something you will never forget. 204 00:11:43,535 --> 00:11:47,000 We can't be sure yet if this came from the kidnapper. 205 00:11:47,146 --> 00:11:48,876 Since the child is wearing a mask, 206 00:11:48,876 --> 00:11:51,870 we can't be sure whether this is Han Kook. 207 00:11:56,315 --> 00:11:57,650 Yes, yes, yes. 208 00:11:59,016 --> 00:12:01,954 It's the same mask and clothes he was wearing... 209 00:12:01,955 --> 00:12:04,655 - when he was kidnapped. - Han Kook. 210 00:12:04,655 --> 00:12:06,750 However, this is insufficient to make any conclusions. 211 00:12:06,866 --> 00:12:09,120 So we will ask his mom to confirm. 212 00:12:09,825 --> 00:12:11,130 Is this child in the video... 213 00:12:11,795 --> 00:12:13,191 your son? 214 00:12:14,266 --> 00:12:16,660 It is. It's Han Kook. 215 00:12:17,506 --> 00:12:18,670 Are you sure? 216 00:12:19,336 --> 00:12:21,444 I know my son. 217 00:12:21,445 --> 00:12:23,670 - I was told to deliver this here. - It is my son. 218 00:12:23,976 --> 00:12:26,010 Another delivery came for Detective Ko. 219 00:12:44,136 --> 00:12:46,760 What's going on? What are they doing? 220 00:12:50,165 --> 00:12:52,530 Hey. That's not what I sent. 221 00:12:52,705 --> 00:12:55,101 What? What do you mean? 222 00:12:55,506 --> 00:12:58,311 (8pm, 2 hours before the show) 223 00:12:59,445 --> 00:13:02,910 It's 8pm. The show starts in 2 hours. 224 00:13:03,756 --> 00:13:04,851 It's over. 225 00:13:25,336 --> 00:13:26,670 Let's do the show. 226 00:13:29,675 --> 00:13:31,645 - What? - Let's take a gamble. 227 00:13:31,646 --> 00:13:33,071 We have nothing to lose. 228 00:13:33,315 --> 00:13:36,545 There was a murderer who got angry because the news reported... 229 00:13:36,545 --> 00:13:39,611 that someone else had committed the murder he did. 230 00:13:39,616 --> 00:13:42,325 That's right. They are exhibitionists, 231 00:13:42,325 --> 00:13:43,555 so they can't handle it... 232 00:13:43,555 --> 00:13:45,890 if someone else receives the attention for what they did. 233 00:13:46,695 --> 00:13:49,120 What if we make a fake to anger him? 234 00:13:49,866 --> 00:13:50,991 A fake Han Kook. 235 00:13:51,766 --> 00:13:53,096 (9pm, 1 hour before the show) 236 00:13:53,096 --> 00:13:54,660 What do you think? You can't tell, right? 237 00:13:56,836 --> 00:14:00,300 Wow. With the same clothes and mask, you can't tell the difference. 238 00:14:00,305 --> 00:14:01,841 Dong Koo, not bad. 239 00:14:01,945 --> 00:14:03,270 Where did you find him? 240 00:14:03,275 --> 00:14:05,640 My girlfriend teaches at a children's acting school. 241 00:14:05,646 --> 00:14:08,880 My kid is very good at acting scared. 242 00:14:09,516 --> 00:14:10,880 Advance cash payment please. 243 00:14:14,356 --> 00:14:16,081 You must keep this confidential. 244 00:14:16,626 --> 00:14:19,491 Of course. A child's life is at stake. 245 00:14:20,096 --> 00:14:21,361 Can you do it? 246 00:14:21,665 --> 00:14:24,431 After we air the video, I'll ask you the question. 247 00:14:24,435 --> 00:14:27,900 I just have to say it is my son, right? 248 00:14:28,705 --> 00:14:29,800 That's right. 249 00:14:29,805 --> 00:14:31,601 Let's go. We have only one hour. 250 00:14:32,305 --> 00:14:34,241 Here. Can you do it? 251 00:14:34,305 --> 00:14:35,471 Yes, don't worry. 252 00:14:37,116 --> 00:14:39,341 I'm hurt. You have no faith in me. 253 00:14:40,146 --> 00:14:42,910 Well? Do you believe me now? 254 00:14:51,756 --> 00:14:52,920 He just left. 255 00:14:54,195 --> 00:14:55,520 (Moojin Police Agency) 256 00:14:56,226 --> 00:14:58,731 What is he doing with everyone waiting? 257 00:14:58,736 --> 00:15:00,660 That's not the video that I sent. It's different. 258 00:15:00,966 --> 00:15:02,300 I thought it seemed weird. 259 00:15:04,805 --> 00:15:06,471 (Tip hotline) 260 00:15:07,506 --> 00:15:09,870 The courier. It's him. 261 00:15:10,775 --> 00:15:11,941 (Tip hotline) 262 00:15:14,486 --> 00:15:16,311 Camera three, switch to Hong Ju now. 263 00:15:16,315 --> 00:15:17,555 Where's he going? 264 00:15:17,555 --> 00:15:18,815 - Okay. - What's going on here? 265 00:15:18,815 --> 00:15:21,420 We just checked the video we believe that came... 266 00:15:21,525 --> 00:15:22,981 from the kidnapper. 267 00:15:23,325 --> 00:15:26,420 Detective Ko has stepped away to confirm its authenticity. 268 00:15:26,496 --> 00:15:29,221 We will continue to accept calls with tips. 269 00:16:28,076 --> 00:16:30,540 It wasn't me. I'm just a courier. 270 00:16:31,086 --> 00:16:32,711 Call the company and ask. 271 00:16:32,745 --> 00:16:34,616 Then why did you run away, jerk? 272 00:16:34,616 --> 00:16:36,310 I was scared. 273 00:16:36,485 --> 00:16:38,080 I saw the news after I made the delivery. 274 00:16:38,185 --> 00:16:41,221 I was afraid I'd get dragged into it. 275 00:16:41,295 --> 00:16:42,451 You jerk. 276 00:16:45,765 --> 00:16:47,390 - It's a burner. - What? 277 00:16:48,166 --> 00:16:50,360 You. Where did you pick up the package? 278 00:16:50,435 --> 00:16:53,701 He said it was in a locker at Shimjeon Station. 279 00:16:54,076 --> 00:16:56,030 - Shimjeon Station? - Yes. 280 00:16:56,475 --> 00:16:59,171 May I go now? 281 00:16:59,576 --> 00:17:00,810 After we check on it. 282 00:17:01,045 --> 00:17:03,140 I'll check the surveillance videos. 283 00:17:03,245 --> 00:17:05,380 You should go back. You need to finish the show. 284 00:17:05,916 --> 00:17:08,310 - Are you sure? - I'm fine. 285 00:17:09,056 --> 00:17:10,610 - Go with him. - Okay. 286 00:17:10,685 --> 00:17:11,850 Call me as soon as you check. 287 00:17:11,856 --> 00:17:13,620 - We'll take the next call. - Okay. 288 00:17:13,826 --> 00:17:15,921 - Hello? - Hello. 289 00:17:16,495 --> 00:17:20,931 So... I'm not positive since it's just a sketch, 290 00:17:21,366 --> 00:17:22,961 but that homeless man... 291 00:17:23,235 --> 00:17:24,800 I think it's someone I know. 292 00:17:25,066 --> 00:17:28,905 Really? How do you know him? Please tell us in detail. 293 00:17:28,906 --> 00:17:32,401 I think he donated to the orphanage I work at every year. 294 00:17:32,576 --> 00:17:35,711 A few years ago, he disappeared after something big happened. 295 00:17:35,816 --> 00:17:37,780 He donated his life savings. 296 00:17:37,785 --> 00:17:40,485 Do you have any pictures of him? 297 00:17:40,485 --> 00:17:44,285 I do. I found one. It was taken with our children. 298 00:17:44,285 --> 00:17:45,481 Please send it to us now. 299 00:17:45,955 --> 00:17:47,951 Yes, detective. I just sent it. 300 00:17:47,955 --> 00:17:49,151 Please check it. 301 00:17:59,106 --> 00:18:00,901 The homeless man's identity was confirmed. 302 00:18:02,505 --> 00:18:06,045 The homeless man was identified as Chairman Kim Sung Gyu, 303 00:18:06,045 --> 00:18:07,971 of one the nation's top three transportation companies. 304 00:18:08,275 --> 00:18:10,211 After he lost his family in an accident five years ago, 305 00:18:10,245 --> 00:18:11,985 he donated his life savings to charity... 306 00:18:11,985 --> 00:18:13,711 and disappeared. 307 00:18:13,745 --> 00:18:16,850 He had given and shared all his life... 308 00:18:20,225 --> 00:18:21,320 Wait. 309 00:18:24,295 --> 00:18:26,166 Thanks to your tips, 310 00:18:26,166 --> 00:18:28,435 - we were able to identify... - Send it to me. 311 00:18:28,435 --> 00:18:31,100 the homeless man Kim, whom the authorities could not. 312 00:18:31,306 --> 00:18:35,100 Even a small tip may help catch the killer, so... 313 00:18:35,505 --> 00:18:37,576 (I just saw Han Kook with some man. Call me.) 314 00:18:37,576 --> 00:18:39,971 Someone just submitted a tip that they saw Han Kook. 315 00:18:39,975 --> 00:18:41,271 We'll connect to the caller now. 316 00:18:42,576 --> 00:18:45,140 - You saw Han Kook? - Darn it. Finally. 317 00:18:45,245 --> 00:18:48,350 Why do you keep hanging up on me? How rude. 318 00:18:48,656 --> 00:18:50,511 Why wouldn't you connect me? 319 00:18:50,616 --> 00:18:53,981 You treated me like a drunkard or lunatic. 320 00:18:53,995 --> 00:18:55,751 - Excuse me. - Detective Ko. 321 00:18:55,896 --> 00:18:57,494 Have you calmed down now? 322 00:18:57,495 --> 00:18:58,866 You'll be punished for making... 323 00:18:58,866 --> 00:19:00,721 - prank calls to the show. - This isn't a prank call. 324 00:19:00,935 --> 00:19:03,191 Am I going to get punished for calling to ask a question? 325 00:19:04,005 --> 00:19:06,661 The video of that kid is fake, isn't it? 326 00:19:06,866 --> 00:19:08,731 Because that's what it looks like. 327 00:19:08,836 --> 00:19:12,171 What are you talking about? The culprit sent the video. 328 00:19:12,205 --> 00:19:13,300 It's hard to believe you. 329 00:19:13,975 --> 00:19:17,070 I mean, think about it. Why would the kid... 330 00:19:17,245 --> 00:19:18,511 still be wearing a mask? 331 00:19:19,116 --> 00:19:21,815 It's obviously to hide the fact that he isn't Han Kook. 332 00:19:21,816 --> 00:19:23,711 Okay, fine. I'll prove to you... 333 00:19:24,086 --> 00:19:26,221 that the video was sent to us by the culprit. 334 00:19:26,785 --> 00:19:28,694 We have a CCTV footage that shows someone... 335 00:19:28,695 --> 00:19:30,890 leaving the envelope inside a subway locker. 336 00:19:31,426 --> 00:19:32,590 Take a look. 337 00:19:46,445 --> 00:19:48,915 To prevent himself from getting caught, 338 00:19:48,916 --> 00:19:52,511 the culprit made Han Kook put the envelope in the locker. 339 00:19:52,616 --> 00:19:54,515 Then he used a burner phone to call a parcel man... 340 00:19:54,515 --> 00:19:56,011 and have the item delivered to me. 341 00:19:56,056 --> 00:19:57,981 Do you still think the video is fake? 342 00:19:59,156 --> 00:20:00,681 So it's not fake? 343 00:20:01,326 --> 00:20:03,350 - That's my son! - Ma'am. 344 00:20:03,856 --> 00:20:06,661 - That's my son, Han Kook! - Ma'am, wait. 345 00:20:08,235 --> 00:20:09,590 What are you doing? 346 00:20:09,636 --> 00:20:11,465 - Get her out of there. - Why did you lie to me? 347 00:20:11,465 --> 00:20:13,100 Ma'am, please calm down. 348 00:20:13,435 --> 00:20:15,171 Han Kook! 349 00:20:16,306 --> 00:20:17,501 Ma'am. 350 00:20:18,045 --> 00:20:19,140 Air a commercial. 351 00:20:22,215 --> 00:20:24,411 - Please call 911. - Ma'am. 352 00:20:27,955 --> 00:20:30,780 I didn't think this far. We should've told her beforehand. 353 00:20:31,356 --> 00:20:32,880 Things were too hectic. 354 00:20:34,455 --> 00:20:35,590 What happened? 355 00:20:35,695 --> 00:20:37,320 Thank you for everything. Where's Officer Jung? 356 00:20:37,326 --> 00:20:41,030 He and the police are searching for witnesses near Shimjeon Station. 357 00:20:41,295 --> 00:20:43,264 - Then why are you here? - I'd rather be here... 358 00:20:43,265 --> 00:20:45,335 since I'm going to be the next Alfred Hitchcock. 359 00:20:45,336 --> 00:20:47,931 How could you leave your injured friend and come here? 360 00:20:48,975 --> 00:20:50,845 - Hong Ju. - Hey, Min Jung. 361 00:20:50,846 --> 00:20:53,241 About that victim named Byun Soon Young... 362 00:20:53,445 --> 00:20:56,771 I think we once talked to her daughter on our show. 363 00:20:57,316 --> 00:20:59,340 I think she sent a story to our radio show... 364 00:20:59,445 --> 00:21:02,350 about two months ago. 365 00:21:03,886 --> 00:21:05,886 Is that why Byun Soon Young had that table clock... 366 00:21:05,886 --> 00:21:07,284 with the broadcasting station's name on it? 367 00:21:07,285 --> 00:21:08,921 Yes, we sent it to her as a gift. 368 00:21:09,025 --> 00:21:11,620 Many people were touched by the story her daughter sent us. 369 00:21:11,765 --> 00:21:13,021 (Why are they suddenly airing a commercial?) 370 00:21:13,025 --> 00:21:14,360 The commercial ends in five seconds. 371 00:21:14,695 --> 00:21:17,630 3, 2, 1. Cue. 372 00:21:17,965 --> 00:21:20,330 There was an unexpected incident. 373 00:21:20,366 --> 00:21:23,734 Han Kook's mother got shocked after seeing the CCTV footage... 374 00:21:23,735 --> 00:21:25,100 of her son. 375 00:21:25,475 --> 00:21:26,840 Right now, she's at the hospital... 376 00:21:27,275 --> 00:21:29,116 - getting some rest. - Park Jong Ho... 377 00:21:29,116 --> 00:21:31,984 - Park Jong Ho... - I'm sure the viewers... 378 00:21:31,985 --> 00:21:34,481 - A power blogger. Jo Mi Jung. - were as shocked as she was. 379 00:21:34,886 --> 00:21:36,115 Had an eating show channel. 380 00:21:36,116 --> 00:21:38,780 - We'll do our best to make sure... - Kim Sung Gyu. Owned a small firm. 381 00:21:38,926 --> 00:21:40,221 Han Kook reunites with his mother. 382 00:21:40,285 --> 00:21:42,095 - Na Chi Kook... - Right now, 383 00:21:42,096 --> 00:21:43,954 every little information we receive... 384 00:21:43,955 --> 00:21:45,790 - from our viewers... - Na Chi Kook. 385 00:21:45,866 --> 00:21:47,590 - can be very crucial to us. - It's not him. 386 00:21:49,096 --> 00:21:51,030 This is where I'm lost. 387 00:21:51,306 --> 00:21:54,105 We promise that we will go through... 388 00:21:54,106 --> 00:21:55,800 - every little detail... - I got it. 389 00:21:55,906 --> 00:21:58,100 - to find Han Kook's... - The victims' common feature. 390 00:21:58,306 --> 00:21:59,640 whereabouts. 391 00:21:59,646 --> 00:22:02,110 It's time to confess your feelings. 392 00:22:02,475 --> 00:22:03,840 Tell us what you'd like to say. 393 00:22:04,416 --> 00:22:08,211 Mom, thank you for raising me. 394 00:22:08,515 --> 00:22:11,550 Once I grow up, I'm going to make a lot of money. 395 00:22:12,025 --> 00:22:15,721 Stay healthy so we can live together for a long time. I love you, Mom. 396 00:22:16,626 --> 00:22:20,521 Min Ji's story touched the radio listeners. 397 00:22:20,795 --> 00:22:22,560 And it was an issue for a pretty long while. 398 00:22:22,935 --> 00:22:26,265 Park Jong Ho was a power blogger who went by the nickname "Ant"... 399 00:22:26,265 --> 00:22:27,630 with 50,000 visitors. 400 00:22:27,775 --> 00:22:30,605 His blog was public and was open to everyone. 401 00:22:30,606 --> 00:22:32,945 Jo Mi Jung was an eating show host... 402 00:22:32,945 --> 00:22:35,040 who had 30,000 subscribers. 403 00:22:35,215 --> 00:22:37,570 The homeless man, who turned out to be Chairman Kim Sung Gyu, 404 00:22:37,985 --> 00:22:39,815 donated his entire fortune five years ago, 405 00:22:39,816 --> 00:22:42,085 and it was a big issue on the news at the time. 406 00:22:42,086 --> 00:22:44,080 - Have you seen this kid? - Officer! 407 00:22:45,255 --> 00:22:47,151 - Yes, what's up? - I need to go. 408 00:22:47,995 --> 00:22:49,825 First, the CCTV footage went missing. 409 00:22:49,826 --> 00:22:52,021 And now, people are even trying to open the locker. 410 00:22:52,396 --> 00:22:53,665 - Who? - Hurry up. 411 00:22:53,666 --> 00:22:55,931 All the victims had this one thing in common... 412 00:22:55,995 --> 00:22:58,934 except for Na Chi Kook. But it turns out Director Choi... 413 00:22:58,935 --> 00:23:00,701 can tell us why. 414 00:23:00,836 --> 00:23:02,735 Yes. It was my first interview after I got hired here, 415 00:23:02,735 --> 00:23:03,971 so I still remember it very clearly. 416 00:23:04,205 --> 00:23:06,944 A student got beaten up and was in a critical condition. 417 00:23:06,945 --> 00:23:08,376 The doctor said he could've died... 418 00:23:08,376 --> 00:23:10,810 if he was even just a little bit late. 419 00:23:11,015 --> 00:23:13,514 That student was able to live because a few other students... 420 00:23:13,515 --> 00:23:15,050 saved him from death. 421 00:23:15,116 --> 00:23:17,921 And this person turned out to be one of the students. 422 00:23:19,926 --> 00:23:23,651 I hesitated because I was scared, but my friend went and stopped them. 423 00:23:25,926 --> 00:23:27,560 My friend was the one who was brave. 424 00:23:27,935 --> 00:23:29,991 I really don't deserve this award. 425 00:23:30,336 --> 00:23:32,931 This man is Na Chi Kook, the prison guard. 426 00:23:33,265 --> 00:23:34,705 I interviewed him eight years ago... 427 00:23:34,705 --> 00:23:36,830 when he received the Citizen Hero Award. 428 00:23:37,035 --> 00:23:38,646 And this interview aired... 429 00:23:38,646 --> 00:23:41,241 on the evening news that day. 430 00:23:41,975 --> 00:23:43,771 Doctor, wait. 431 00:23:44,146 --> 00:23:45,985 Do you remember the student who saved you... 432 00:23:45,985 --> 00:23:47,184 back when you were in high school? 433 00:23:47,185 --> 00:23:49,011 Stop! Help! 434 00:23:50,985 --> 00:23:53,280 That was Chi Kook. 435 00:23:53,626 --> 00:23:56,251 So can you please save him? 436 00:23:56,326 --> 00:23:59,261 Please, sir. Please save him. 437 00:24:02,435 --> 00:24:05,261 If he's the Head Hunter's son, that means he's also a psycho. 438 00:24:05,566 --> 00:24:08,030 Don't you think he should get executed too? 439 00:24:09,076 --> 00:24:10,231 Look at those eyes. 440 00:24:11,076 --> 00:24:14,040 They're not the eyes of a human. They're the eyes of a monster. 441 00:24:24,185 --> 00:24:25,350 You're right. 442 00:24:26,955 --> 00:24:29,390 I have a murderer's blood flowing inside me. 443 00:24:31,066 --> 00:24:32,661 So don't mess with me. 444 00:24:33,025 --> 00:24:34,731 Or else, I'll kill you first. 445 00:24:41,775 --> 00:24:43,431 You little jerk. 446 00:24:46,846 --> 00:24:49,171 Today's our chance to become a hero. 447 00:24:51,745 --> 00:24:53,514 No, stop! 448 00:24:53,515 --> 00:24:55,511 Someone! Help! 449 00:25:02,455 --> 00:25:04,050 - Are you okay? - Yes. 450 00:25:04,995 --> 00:25:07,021 What should we do? See if he's dead. 451 00:25:07,426 --> 00:25:08,560 Let's check. 452 00:25:08,995 --> 00:25:11,835 He's still breathing. Call 911. 453 00:25:11,836 --> 00:25:13,530 - Chi Kook, hurry. - Okay. Hello? 454 00:25:13,906 --> 00:25:15,030 I'm calling from... 455 00:25:15,775 --> 00:25:17,100 Do you see it? 456 00:25:17,505 --> 00:25:19,544 Whether it was intended or not, 457 00:25:19,545 --> 00:25:22,211 these victims' private lives were open to the public. 458 00:25:22,346 --> 00:25:25,181 That means the culprit listened to the radio, 459 00:25:25,245 --> 00:25:27,754 went through blogs, watched online video channels, 460 00:25:27,755 --> 00:25:29,451 - and searched through the news... - Look at that. 461 00:25:29,685 --> 00:25:31,580 to pick his targets. 462 00:25:37,995 --> 00:25:40,590 - Ma'am, please calm down. - Why did you lie to me? 463 00:25:40,626 --> 00:25:43,264 People are starting to question why Han Kook's mother asked... 464 00:25:43,265 --> 00:25:45,461 - why she was lied to. - What is that? 465 00:25:45,735 --> 00:25:49,335 After receiving a tip-off saying that the video was actually fake, 466 00:25:49,336 --> 00:25:51,501 we hurriedly tried to check the truth. 467 00:25:51,705 --> 00:25:54,515 We urgently received the footage of Kim Han Kook... 468 00:25:54,515 --> 00:25:56,244 from the documentary show, 469 00:25:56,245 --> 00:25:58,840 "Hope for Children", that was aired a month ago. 470 00:25:59,045 --> 00:26:02,011 Then, we compared it to the video that was sent by the culprit. 471 00:26:02,255 --> 00:26:05,951 Dad. I miss you. 472 00:26:07,386 --> 00:26:09,025 - I love you. - While comparing the two videos, 473 00:26:09,025 --> 00:26:10,820 we noticed something shocking. 474 00:26:10,926 --> 00:26:13,560 If you look at the show that was aired last month, 475 00:26:13,626 --> 00:26:15,794 you can see that Han Kook has... 476 00:26:15,795 --> 00:26:19,401 a burn scar that's about 1cm long. 477 00:26:19,406 --> 00:26:23,204 But in the video that was claimed to have been sent by the culprit, 478 00:26:23,205 --> 00:26:25,401 the scar is no longer there. 479 00:26:26,245 --> 00:26:28,870 That means this kid isn't Han Kook. 480 00:26:29,646 --> 00:26:31,780 Why would the culprit film... 481 00:26:32,146 --> 00:26:34,651 a different child? 482 00:26:34,916 --> 00:26:38,880 That only means the video was filmed by the staff of the show. 483 00:26:38,955 --> 00:26:41,755 We will give the staff at "Sherlock Hong Ju"... 484 00:26:41,755 --> 00:26:43,595 a chance to refute our opinion. 485 00:26:43,596 --> 00:26:45,820 What's going on? Hong Ju! 486 00:26:45,995 --> 00:26:47,761 Did you guys film a fake video? 487 00:26:47,765 --> 00:26:49,330 Are you kidding me? 488 00:26:50,995 --> 00:26:53,330 I'd like to refute. Let me talk to her. 489 00:26:57,876 --> 00:26:59,201 You'd like to refute? 490 00:26:59,676 --> 00:27:02,340 The video we aired was sent to us by the culprit. 491 00:27:02,646 --> 00:27:05,985 But we just checked that the kid isn't Han Kook. 492 00:27:05,985 --> 00:27:09,415 How can we be sure that you didn't fabricate the other video? 493 00:27:09,416 --> 00:27:11,524 So, are you saying... 494 00:27:11,525 --> 00:27:13,850 you didn't film the video that was aired on TV? 495 00:27:13,926 --> 00:27:16,724 That's right. We made it clear that the video was from the culprit. 496 00:27:16,725 --> 00:27:18,895 Camera One. Close up on Detective Ko. 497 00:27:18,896 --> 00:27:20,120 Okay, I understand. 498 00:27:20,695 --> 00:27:23,764 There's someone very important waiting to talk to us right now. 499 00:27:23,765 --> 00:27:25,501 Let's talk to him. Hello? 500 00:27:25,935 --> 00:27:27,666 The kid wearing the mask... 501 00:27:27,666 --> 00:27:30,271 inside that video is my child. 502 00:27:31,005 --> 00:27:33,305 His acting teacher called for help, 503 00:27:33,306 --> 00:27:35,171 and I took him there. 504 00:27:35,346 --> 00:27:38,310 I agreed to keep it confidential... 505 00:27:38,346 --> 00:27:41,181 because I was told that it was to save Han Kook. 506 00:27:41,316 --> 00:27:44,481 But this is just wrong, Detective. 507 00:27:45,255 --> 00:27:47,820 Are you saying you met Detective Ko yourself? 508 00:27:47,926 --> 00:27:50,721 Of course. That lady was there too. 509 00:27:51,366 --> 00:27:55,165 That means Director Choi and Detective Ko... 510 00:27:55,166 --> 00:27:57,691 cast your son themselves... 511 00:27:57,965 --> 00:28:00,231 to shoot this footage. Okay, I understand. 512 00:28:00,836 --> 00:28:03,435 Why did you fool the public... 513 00:28:03,435 --> 00:28:05,306 by creating a fake video... 514 00:28:05,306 --> 00:28:07,241 and rigging the show? 515 00:28:07,745 --> 00:28:09,245 This show isn't rigged! 516 00:28:09,245 --> 00:28:11,411 Detective Ko, you seem very agitated. 517 00:28:11,515 --> 00:28:13,981 I don't think we can continue talking to him. 518 00:28:14,045 --> 00:28:16,080 - Wait. - Thank you for your argument. 519 00:28:16,255 --> 00:28:17,416 Darn it. 520 00:28:17,416 --> 00:28:19,780 - No, wait. Don't hang up. - Air a commercial. 521 00:28:20,056 --> 00:28:22,050 We'll come back after a commercial. 522 00:28:22,926 --> 00:28:24,194 (What? The show was rigged? Now what, "Sherlock Hong Ju"?) 523 00:28:24,195 --> 00:28:26,491 (They must be insane to rig the show like this.) 524 00:28:26,926 --> 00:28:29,434 I'm going to send you two videos. 525 00:28:29,435 --> 00:28:31,195 I want you to compare the documentary footage... 526 00:28:31,195 --> 00:28:32,605 and the footage we aired earlier. 527 00:28:32,606 --> 00:28:33,701 Check if the two kids are the same. 528 00:28:34,205 --> 00:28:37,931 This means the culprit didn't send the video. 529 00:28:38,106 --> 00:28:40,201 Then what's going on with Han Kook? 530 00:28:40,346 --> 00:28:42,711 Professionals on child abduction say... 531 00:28:42,916 --> 00:28:46,080 children are most likely dead 48 hours after being abducted. 532 00:28:47,045 --> 00:28:48,481 Put me on camera after the commercial. 533 00:28:48,616 --> 00:28:49,911 Commercial ends in five seconds. 534 00:28:50,386 --> 00:28:54,251 3, 2, 1. Cue. 535 00:28:57,025 --> 00:28:58,191 Okay, fine. I admit it. 536 00:28:59,396 --> 00:29:02,295 Just like the father said, we filmed a fake video. 537 00:29:02,295 --> 00:29:04,191 (Wait. Is this a comedy show?) 538 00:29:04,396 --> 00:29:05,535 - What? - What? 539 00:29:05,535 --> 00:29:07,535 It's because we believed that the real culprit... 540 00:29:07,535 --> 00:29:09,636 would call us once he saw the fake video. 541 00:29:09,636 --> 00:29:11,376 It was to draw the killer out... 542 00:29:11,376 --> 00:29:12,840 for just in case. 543 00:29:12,846 --> 00:29:16,110 Detective Ko Moo Chi confessed to the video being fake. 544 00:29:16,116 --> 00:29:18,640 However, we didn't play the video we filmed. 545 00:29:18,745 --> 00:29:19,941 Strictly speaking, 546 00:29:20,045 --> 00:29:24,011 the video sent by the killer arrived before the fake one we filmed. 547 00:29:24,056 --> 00:29:27,320 The video we aired was sent to us by the killer. 548 00:29:27,326 --> 00:29:30,790 You filmed a fake video, but you never aired it? 549 00:29:32,096 --> 00:29:34,461 A driver can be drunk but not drunk behind the wheel? 550 00:29:34,695 --> 00:29:35,860 Got it. 551 00:29:36,136 --> 00:29:38,204 It's why we obtained another piece of evidence. 552 00:29:38,205 --> 00:29:40,530 That's right. Please take a look at the screen. 553 00:29:42,935 --> 00:29:44,600 This video of Han Kook... 554 00:29:44,606 --> 00:29:47,540 placing the envelope into the locker is the one aired by OBN. 555 00:29:48,146 --> 00:29:51,110 In the footage we obtained, 556 00:29:51,485 --> 00:29:54,040 you can see the courier taking it out of the locker. 557 00:29:54,215 --> 00:29:56,350 The locker Han Kook placed the envelope in... 558 00:29:56,785 --> 00:29:58,156 is locker number 14. 559 00:29:58,156 --> 00:30:01,451 But the courier took the envelope out of... 560 00:30:02,525 --> 00:30:03,691 locker number 13. 561 00:30:04,096 --> 00:30:07,265 Han Kook placed the envelope in the locker... 562 00:30:07,265 --> 00:30:08,731 at around 9:50pm. 563 00:30:08,735 --> 00:30:11,705 Meanwhile, the courier took the envelope out of the locker... 564 00:30:11,705 --> 00:30:13,931 20 minutes later at 10:10pm. 565 00:30:14,005 --> 00:30:17,575 Were you able to confirm who placed the envelope... 566 00:30:17,576 --> 00:30:19,441 in locker number 13? 567 00:30:19,505 --> 00:30:22,846 As you can see, at 9:40pm, which is 10 minutes before... 568 00:30:22,846 --> 00:30:25,346 Han Kook showed up, lockers number 13... 569 00:30:25,346 --> 00:30:27,280 and 14 were empty. 570 00:30:27,386 --> 00:30:30,110 The subway soon arrived and passengers poured out. 571 00:30:30,156 --> 00:30:33,120 Due to them blocking the view, you can't see what's going on. 572 00:30:33,725 --> 00:30:35,390 Once the passengers clear out, 573 00:30:35,656 --> 00:30:38,521 locker number 13 shows up to be in use. 574 00:30:38,666 --> 00:30:39,820 Then... 575 00:30:40,295 --> 00:30:41,965 was the contents of the envelope... 576 00:30:41,965 --> 00:30:44,290 Han Kook placed in locker number 14 verified? 577 00:30:44,596 --> 00:30:47,906 Unfortunately, the police wouldn't let us take a look, 578 00:30:47,906 --> 00:30:49,231 so we couldn't verify it. 579 00:30:51,775 --> 00:30:54,944 How did the video made by OBN... 580 00:30:54,945 --> 00:30:57,846 and the place the killer had Han Kook put the envelope... 581 00:30:57,846 --> 00:30:59,681 both end up at Shimjeon Station? 582 00:30:59,715 --> 00:31:01,481 In neighboring lockers, if I may add. 583 00:31:02,255 --> 00:31:04,411 Could we consider this as a coincidence? 584 00:31:04,616 --> 00:31:07,885 To sum it up, the killer must've found out... 585 00:31:07,886 --> 00:31:10,195 that OBN placed a fake video in the locker... 586 00:31:10,195 --> 00:31:12,096 and had Han Kook... 587 00:31:12,096 --> 00:31:15,661 leave an envelope in the locker next to it. 588 00:31:15,836 --> 00:31:19,330 Then the killer could've done this... 589 00:31:19,336 --> 00:31:23,231 just to show that the video played by OBN was a fake. 590 00:31:23,235 --> 00:31:24,600 Could we assume that? 591 00:31:24,846 --> 00:31:26,901 Statistically speaking, provoking a kidnapper... 592 00:31:27,076 --> 00:31:29,941 lowers the chance of the abductee surviving. 593 00:31:30,376 --> 00:31:34,181 I desperately hope that Han Kook is still alive. 594 00:31:34,985 --> 00:31:36,681 We'll be back after the break. 595 00:31:38,255 --> 00:31:39,421 (It's not even funny. But I trusted Detective Ko!) 596 00:31:46,422 --> 00:31:51,422 597 00:31:59,646 --> 00:32:01,275 - Yes, sir. - So the killer... 598 00:32:01,275 --> 00:32:02,515 filmed a fake video... 599 00:32:02,515 --> 00:32:04,245 - and sent it to us? - We'll have to verify that, 600 00:32:04,245 --> 00:32:05,316 but it must be the case. 601 00:32:05,316 --> 00:32:07,241 Why would he do such a thing? Why? 602 00:32:08,185 --> 00:32:10,751 This could've been part of his scenario to begin with. 603 00:32:11,056 --> 00:32:12,580 To make sure I don't finish the show. 604 00:32:12,826 --> 00:32:15,820 But he requested the show himself. Why would he do that? 605 00:32:16,096 --> 00:32:18,560 The TV show itself might not have been his goal. 606 00:32:19,295 --> 00:32:21,991 Adding more drama to our show... 607 00:32:22,535 --> 00:32:24,491 so that he gets more spotlight. 608 00:32:25,836 --> 00:32:27,130 It's either that or... 609 00:32:27,906 --> 00:32:29,001 Or what? 610 00:32:31,646 --> 00:32:34,070 What if he set up this whole thing? 611 00:32:41,285 --> 00:32:42,911 - Speak. - Detective Ko. 612 00:32:43,185 --> 00:32:46,681 I stopped the reporters from opening the locker next to locker number 13. 613 00:32:46,785 --> 00:32:48,395 The envelope had a flash drive in it too. 614 00:32:48,396 --> 00:32:50,390 A flash drive? Check what's in it right away. 615 00:32:51,156 --> 00:32:52,290 (Drive not accessible. The file or directory is corrupted.) 616 00:32:52,826 --> 00:32:53,961 What? 617 00:32:56,695 --> 00:32:58,231 (Drive not accessible. The file or directory is corrupted.) 618 00:32:58,666 --> 00:33:01,136 - Yes? - The file must be corrupted. 619 00:33:01,136 --> 00:33:02,431 Nothing's showing up. 620 00:33:02,435 --> 00:33:04,274 Then, take it to Moojin Police Station. 621 00:33:04,275 --> 00:33:06,741 It's a five-minute drive from there. Get in a cab. Hurry. 622 00:33:08,476 --> 00:33:09,611 Thank you. 623 00:33:09,616 --> 00:33:10,870 Pick up, will you? 624 00:33:10,875 --> 00:33:11,981 This is crazy. 625 00:33:11,985 --> 00:33:14,010 A video is being sent your way. 626 00:33:14,016 --> 00:33:16,281 I need the file recovered as fast as possible. 627 00:33:16,556 --> 00:33:17,711 Good. 628 00:33:18,255 --> 00:33:20,521 Wrap up the show. Boss' orders. 629 00:33:22,195 --> 00:33:24,596 What are you talking about? We still have 15 minutes. 630 00:33:24,596 --> 00:33:26,525 Your fake video has him fuming. 631 00:33:26,525 --> 00:33:28,060 He's absolutely outraged! 632 00:33:28,295 --> 00:33:29,366 Don't argue with me... 633 00:33:29,366 --> 00:33:30,790 and close the show after the commercial break. 634 00:33:30,965 --> 00:33:33,100 Pack everything up and leave only one camera for Hong Ju. 635 00:33:37,076 --> 00:33:38,501 Are you kidding me? 636 00:33:38,505 --> 00:33:40,001 Don't you want to get paid? 637 00:33:40,275 --> 00:33:42,010 Just do as you're told! 638 00:33:42,476 --> 00:33:44,010 I'll stay behind, guys. 639 00:33:52,985 --> 00:33:54,151 We'll get going. 640 00:34:00,695 --> 00:34:02,691 Sir, can you please step on it? 641 00:34:07,766 --> 00:34:08,835 I'm directing the show now. 642 00:34:08,835 --> 00:34:10,271 Detective Ko will host it on its own. 643 00:34:10,806 --> 00:34:12,945 Hong Ju, just wrap up the show. 644 00:34:12,945 --> 00:34:14,176 These antics won't work. 645 00:34:14,176 --> 00:34:16,145 We're almost there. Just give us a few more minutes. 646 00:34:16,145 --> 00:34:18,680 You're making us disobey an order from the boss. 647 00:34:21,585 --> 00:34:24,510 Honey, let's think that this is our Saet Byul in danger. 648 00:34:24,956 --> 00:34:27,450 Let's hold out for her sake. 649 00:34:32,266 --> 00:34:33,421 Darn, whatever. 650 00:34:33,826 --> 00:34:35,830 If I get fired, you'll be providing for me. 651 00:34:36,496 --> 00:34:37,760 Thanks, Ms. Oh. 652 00:34:37,766 --> 00:34:38,861 Thank you. 653 00:34:43,005 --> 00:34:45,071 - Yes? - It's being restored as we speak. 654 00:34:45,176 --> 00:34:47,140 Get it done as fast as possible. 655 00:34:47,676 --> 00:34:49,914 I also sent over the two videos with Han Kook in it. 656 00:34:49,915 --> 00:34:51,111 Check on their status. 657 00:34:52,145 --> 00:34:54,240 He's asking about the videos with Han Kook in it. 658 00:34:54,246 --> 00:34:55,481 Oh, that? 659 00:34:55,485 --> 00:34:57,116 The comparison has just been completed. 660 00:34:57,116 --> 00:34:59,381 Come on. Open this door. 661 00:35:00,985 --> 00:35:02,850 Open this door right now! 662 00:35:03,596 --> 00:35:06,120 Five seconds and you're back on air. Focus, Ko Moo Chi. 663 00:35:09,065 --> 00:35:13,100 ("Sherlock Hong Ju") 664 00:35:21,145 --> 00:35:22,571 We were able to confirm... 665 00:35:24,116 --> 00:35:26,140 that the child in the video we aired... 666 00:35:26,746 --> 00:35:28,751 wasn't Han Kook. 667 00:35:32,085 --> 00:35:35,390 However, it doesn't change the fact that it was sent by the killer. 668 00:35:35,855 --> 00:35:38,254 (What a liar.) 669 00:35:38,255 --> 00:35:39,596 (Liar. It's the video you filmed.) 670 00:35:39,596 --> 00:35:41,596 (I bet he's lying about knowing the answer.) 671 00:35:41,596 --> 00:35:43,160 (He's the detective who cried wolf.) 672 00:35:51,706 --> 00:35:52,870 Wait. 673 00:35:53,005 --> 00:35:56,640 The killer filmed a fake video himself... 674 00:35:56,915 --> 00:35:58,271 and had us air it... 675 00:35:58,516 --> 00:36:01,915 to trap us into a situation where we end up... 676 00:36:01,915 --> 00:36:03,281 giving up on the show. 677 00:36:04,516 --> 00:36:05,680 Hurry up and open it. 678 00:36:06,956 --> 00:36:07,985 Darn it. 679 00:36:07,985 --> 00:36:09,490 However, I won't give up... 680 00:36:09,695 --> 00:36:12,260 and see to it that I wrap up this show. 681 00:36:12,395 --> 00:36:13,620 I will bring Han Kook home. 682 00:36:14,065 --> 00:36:15,790 Here. Can you blow this up? 683 00:36:18,665 --> 00:36:19,665 Do you see that? 684 00:36:19,665 --> 00:36:21,200 Cut the nonsense and show yourself. 685 00:36:22,706 --> 00:36:23,835 If you're that confident, 686 00:36:23,835 --> 00:36:25,901 stop playing games and come out. 687 00:36:29,815 --> 00:36:31,071 You know my number, right? 688 00:36:33,116 --> 00:36:34,510 Call me right this instant. 689 00:36:34,985 --> 00:36:36,915 (No wonder he's stalling.) 690 00:36:36,915 --> 00:36:39,080 (We shouldn't give up. Detective, don't give up!) 691 00:36:46,065 --> 00:36:47,961 (Officer Jung Ba Reum) 692 00:36:51,295 --> 00:36:52,901 - I have the card. - There. 693 00:36:55,875 --> 00:36:57,631 - What do you think you're doing? - Sir... 694 00:36:57,676 --> 00:36:59,640 - Do you want to get fired? - We're almost there. 695 00:36:59,706 --> 00:37:00,801 Drag them all out. 696 00:37:00,806 --> 00:37:02,640 - Drag them out! - But sir... 697 00:37:02,676 --> 00:37:03,771 Sir! 698 00:37:10,156 --> 00:37:11,985 I'll kill the kid exactly when the show ends... 699 00:37:11,985 --> 00:37:14,120 with the world watching. 700 00:37:17,096 --> 00:37:21,220 (10 minutes before the end of show, 22:50) 701 00:37:26,536 --> 00:37:27,660 Viewers, 702 00:37:28,706 --> 00:37:30,200 what does this look like to you? 703 00:37:31,945 --> 00:37:34,040 I can't be absolutely sure due to the level of decay, 704 00:37:34,945 --> 00:37:36,310 but it seems to be an insect. 705 00:37:38,375 --> 00:37:40,781 I have entomologist Mr. Lee on the line. 706 00:37:40,886 --> 00:37:43,551 Mr. Lee, can you tell us what this is? 707 00:37:43,886 --> 00:37:45,481 Please take a good look at it. 708 00:37:46,255 --> 00:37:47,421 Is it a grasshopper? 709 00:37:47,585 --> 00:37:50,990 A grasshopper has long wings, so I doubt it. 710 00:37:50,996 --> 00:37:52,160 Would it be a yeochi, then? 711 00:37:52,525 --> 00:37:55,165 Yeochi has wings of similar length... 712 00:37:55,165 --> 00:37:56,930 but bumps along the body. 713 00:37:57,065 --> 00:37:59,206 That one doesn't seem to have any... 714 00:37:59,206 --> 00:38:00,361 By any chance, 715 00:38:02,235 --> 00:38:03,401 could it be a katydid? 716 00:38:05,505 --> 00:38:07,140 Yes, I see thorns. 717 00:38:07,306 --> 00:38:09,640 The light brown line that frames it... 718 00:38:09,815 --> 00:38:11,640 says it's a black-rimmed katydid. 719 00:38:11,676 --> 00:38:12,781 Thank you. 720 00:38:13,815 --> 00:38:16,810 That's right. This is a katydid. 721 00:38:17,656 --> 00:38:19,821 It was found in Park Jong Ho's throat. 722 00:38:20,056 --> 00:38:22,390 The killer shoved it in there postmortem. 723 00:38:23,525 --> 00:38:25,620 What does a katydid remind you of? 724 00:38:27,226 --> 00:38:30,260 The fable "The Ant and the Grasshopper", right? 725 00:38:32,005 --> 00:38:33,861 The death of all five victims... 726 00:38:38,545 --> 00:38:40,200 are connected to children's stories. 727 00:38:42,445 --> 00:38:45,481 Detective, I see something reflected on the mask Han Kook is wearing. 728 00:38:45,686 --> 00:38:47,341 It's... It's a wall. 729 00:38:47,346 --> 00:38:50,456 I think I see photos and newspaper articles, 730 00:38:50,456 --> 00:38:51,580 but I can't be sure. 731 00:38:51,985 --> 00:38:54,321 There's also a drawing. Wait, is it a cartoon? 732 00:38:54,485 --> 00:38:56,450 No, it isn't. 733 00:38:56,525 --> 00:38:58,421 I'll send you a blown-up version of the screenshot. 734 00:39:07,036 --> 00:39:08,401 What is that? 735 00:39:22,755 --> 00:39:24,580 Hold on. 736 00:39:26,056 --> 00:39:27,220 Okay. 737 00:39:28,895 --> 00:39:31,821 Hello, sir. Was Byun Soon Young wearing a hat... 738 00:39:31,895 --> 00:39:32,990 when she left work? 739 00:39:34,826 --> 00:39:36,031 She was? 740 00:39:38,195 --> 00:39:40,600 Do you remember what color it was? 741 00:39:44,605 --> 00:39:45,801 Are you sure? 742 00:39:51,315 --> 00:39:52,410 I got it. 743 00:39:52,846 --> 00:39:54,881 The reason Na Chi Kook was stripped. 744 00:39:56,355 --> 00:39:59,155 The hat Byun Soon Young wore when she left work was burgundy. 745 00:39:59,156 --> 00:40:02,854 However, she was wearing a red hat when her body was found. 746 00:40:02,855 --> 00:40:05,024 Na Chi Kook was found naked... 747 00:40:05,025 --> 00:40:06,825 unlike the other victims. 748 00:40:06,826 --> 00:40:09,294 I was sure the attacker removed the clothes... 749 00:40:09,295 --> 00:40:11,664 because his DNA was on it. 750 00:40:11,665 --> 00:40:14,861 However, there was no DNA from the start. 751 00:40:15,505 --> 00:40:17,935 That is not all. The homeless man Kim, 752 00:40:17,936 --> 00:40:19,700 who we now know was Chairman Kim Sung Gyu, 753 00:40:19,746 --> 00:40:22,611 was found with an axe, the murder weapon. 754 00:40:22,715 --> 00:40:25,410 He went out of his way to move Jo Mi Jung... 755 00:40:25,415 --> 00:40:29,151 10km away from her home to the greenhouse. 756 00:40:29,156 --> 00:40:30,251 Why was that? 757 00:40:32,255 --> 00:40:34,151 Listen. You're watching, right? 758 00:40:35,156 --> 00:40:38,591 I'll explain exactly why you chose those people. 759 00:40:39,496 --> 00:40:41,361 Byun Soon Young. "Little Red Riding Hood". 760 00:40:41,996 --> 00:40:44,091 Park Jong Ho. "The Ant and the Grasshopper". 761 00:40:44,366 --> 00:40:46,560 Na Chi Kook. "The Emperor's New Clothes". 762 00:40:46,735 --> 00:40:48,700 Kim Sung Gyu. "The Honest Woodcutter". 763 00:40:48,906 --> 00:40:50,731 Jo Mi Jung. "The Fox and the Grapes". 764 00:40:52,375 --> 00:40:55,410 You killed people to act out fairytales. 765 00:41:03,415 --> 00:41:04,580 (Restricted Number) 766 00:41:07,085 --> 00:41:08,950 (Restricted Number) 767 00:41:10,855 --> 00:41:12,890 - Bingo. - We got a call. 768 00:41:13,395 --> 00:41:15,321 - Trace it. - Yes, sir. 769 00:41:15,936 --> 00:41:19,031 You're smarter than I expected. You actually figured it out. 770 00:41:19,436 --> 00:41:20,600 I'm glad you called. 771 00:41:21,565 --> 00:41:22,830 What took you so long? 772 00:41:23,406 --> 00:41:24,870 It's boring talking by myself. 773 00:41:24,976 --> 00:41:26,475 It was frustrating, 774 00:41:26,476 --> 00:41:28,910 but I'm glad to see you're getting closer to the answer. 775 00:41:29,315 --> 00:41:30,941 I thought I should compliment you. 776 00:41:31,375 --> 00:41:34,981 I thought you were putting on an act without knowing anything. 777 00:41:35,886 --> 00:41:37,010 Hong Ju. 778 00:41:37,186 --> 00:41:40,220 If you knew the answer, you should've told us. 779 00:41:40,625 --> 00:41:42,155 First tell me if Han Kook's safe. 780 00:41:42,156 --> 00:41:43,821 He's doing very well. 781 00:41:44,096 --> 00:41:47,361 Okay, then. Tell me the answer that you figured out. 782 00:41:49,866 --> 00:41:53,700 I discovered something shocking from the endings of these stories. 783 00:41:53,766 --> 00:41:55,771 Every story has a lesson. 784 00:41:56,375 --> 00:41:59,470 "The Ant and the Grasshopper" is about the grasshopper's laziness. 785 00:41:59,505 --> 00:42:02,374 "The Honest Woodcutter" is about the greedy woodcutter... 786 00:42:02,375 --> 00:42:04,240 who tried to take axes of all kinds. 787 00:42:04,616 --> 00:42:07,180 In "The Fox and the Grapes", it warns of gluttony. 788 00:42:07,386 --> 00:42:09,381 Okay. And "Little Red Riding Hood"? 789 00:42:10,056 --> 00:42:11,580 The wolf's disgusting desire. 790 00:42:11,815 --> 00:42:13,381 A warning about lust. 791 00:42:13,386 --> 00:42:15,521 Then what about "The Emperor's New Clothes"? 792 00:42:16,755 --> 00:42:18,964 It mocked the emperor's pride for not realizing he was naked... 793 00:42:18,965 --> 00:42:20,521 because he was drunk on power. 794 00:42:20,596 --> 00:42:22,890 Interesting. So? What's your conclusion? 795 00:42:26,335 --> 00:42:28,834 "Little Red Riding Hood", lust. "Ant and the Grasshopper", sloth. 796 00:42:28,835 --> 00:42:31,305 "The Emperor's New Clothes", pride. "The Honest Woodcutter", greed. 797 00:42:31,306 --> 00:42:32,970 "The Fox and the Grapes", gluttony. 798 00:42:35,105 --> 00:42:38,171 They're the seven deadly sins in Dante's "Purgatory", you jerk. 799 00:42:40,215 --> 00:42:41,381 We got him. 800 00:42:41,746 --> 00:42:43,481 Sounds interesting. 801 00:42:44,186 --> 00:42:46,885 But did those people that I killed... 802 00:42:46,886 --> 00:42:49,450 commit those sins? No, they didn't. 803 00:42:49,525 --> 00:42:51,450 So why did I kill them? 804 00:42:51,926 --> 00:42:54,021 You killed them because you... 805 00:42:54,226 --> 00:42:56,260 We just traced the call. Buy us some time. 806 00:42:59,735 --> 00:43:00,901 You know... 807 00:43:01,005 --> 00:43:04,370 that my parents were murdered by the Head Hunter, right? 808 00:43:06,576 --> 00:43:08,910 That's why I know a lot about psychopaths. 809 00:43:09,775 --> 00:43:10,970 I studied them a lot. 810 00:43:13,016 --> 00:43:14,810 Those jerks are meticulous. 811 00:43:14,886 --> 00:43:17,781 But you? You are not. 812 00:43:18,585 --> 00:43:20,551 You left trails all over the place. 813 00:43:21,855 --> 00:43:23,390 Guess where you left a trail. 814 00:43:23,795 --> 00:43:25,021 I'll give you a hint. 815 00:43:26,326 --> 00:43:27,890 It happened about two weeks ago. 816 00:43:29,195 --> 00:43:30,330 Detective Ko. 817 00:43:30,766 --> 00:43:34,361 Are you stalling so that you can trace this call? 818 00:43:34,906 --> 00:43:38,001 Or are you babbling because you don't know the answer? 819 00:43:38,306 --> 00:43:39,901 The deadline is drawing near. 820 00:43:40,306 --> 00:43:41,771 Hurry if you want to save the kid. 821 00:43:43,545 --> 00:43:45,881 Hey, you jerk! I'm not done! 822 00:43:45,985 --> 00:43:47,080 We lost him. 823 00:43:50,315 --> 00:43:52,885 You jerk! You hung up because I got you. 824 00:43:52,886 --> 00:43:55,591 That's right. The woman who just came to mind. 825 00:43:55,625 --> 00:43:57,790 The woman you let go two weeks ago. 826 00:43:58,295 --> 00:44:01,861 I figured out why Na Chi Kook was naked. 827 00:44:02,496 --> 00:44:05,560 You need to take this call. I think it's an important tip. 828 00:44:08,266 --> 00:44:09,901 Hello? What is the tip? 829 00:44:10,436 --> 00:44:11,870 I'm not positive, 830 00:44:12,406 --> 00:44:15,200 but I feel like it's him. 831 00:44:16,516 --> 00:44:18,211 Him? The killer? 832 00:44:18,746 --> 00:44:21,381 I was working at a supermarket. 833 00:44:22,315 --> 00:44:23,751 It was about two weeks ago. 834 00:44:24,715 --> 00:44:26,551 I was working alone late one night. 835 00:44:32,096 --> 00:44:34,461 Someone suddenly held a knife... 836 00:44:35,096 --> 00:44:36,861 - to my neck. - Please don't kill me. 837 00:44:37,065 --> 00:44:39,031 He told me to eat everything there. 838 00:44:39,965 --> 00:44:42,531 He said he'd kill me if I didn't. 839 00:44:44,176 --> 00:44:46,171 So I shoved the food into my mouth... 840 00:44:47,445 --> 00:44:48,941 and kept swallowing. 841 00:44:51,875 --> 00:44:53,010 Then... 842 00:44:53,985 --> 00:44:56,450 I looked behind me, and... 843 00:44:57,016 --> 00:44:58,381 he was gone. 844 00:44:58,556 --> 00:45:00,080 Why didn't you report it? 845 00:45:00,456 --> 00:45:01,680 I was too scared. 846 00:45:06,596 --> 00:45:07,720 How much do you weigh? 847 00:45:09,096 --> 00:45:11,760 About... 38kg. 848 00:45:12,406 --> 00:45:14,731 Do you do social media? 849 00:45:14,835 --> 00:45:16,970 No, I don't. 850 00:45:19,445 --> 00:45:22,640 Have you ever been on TV or in front of people? 851 00:45:23,875 --> 00:45:25,740 I'm an aspiring model, 852 00:45:26,016 --> 00:45:28,410 so I was in fashion magazines a few times. 853 00:45:29,456 --> 00:45:30,680 Magazines? 854 00:45:39,726 --> 00:45:42,830 Hey. What was found... 855 00:45:43,096 --> 00:45:44,660 in Jo Mi Jung's stomach? 856 00:45:44,835 --> 00:45:46,001 Hold on. 857 00:45:46,366 --> 00:45:48,001 Her stomach was empty. 858 00:45:48,165 --> 00:45:51,001 There was a little bit of food in the esophagus though. 859 00:45:51,206 --> 00:45:52,370 In the esophagus? 860 00:45:56,016 --> 00:45:57,310 He killed her because she couldn't eat. 861 00:45:58,176 --> 00:45:59,345 She threw up. 862 00:45:59,346 --> 00:46:01,781 This drug was found in the college girl's drawer. 863 00:46:02,956 --> 00:46:04,810 It's something people with bulimia eat. 864 00:46:05,016 --> 00:46:08,151 5 packs of noodles, 1 pan of tteokbokki, 865 00:46:08,156 --> 00:46:09,490 and 2 chickens. 866 00:46:09,596 --> 00:46:10,950 Goodbye. 867 00:46:14,165 --> 00:46:16,734 She ate on her eating show, 868 00:46:16,735 --> 00:46:20,401 but she threw up everything she ate for fear of gaining weight. 869 00:46:21,005 --> 00:46:22,905 She was bulimic. 870 00:46:22,906 --> 00:46:24,970 Gluttony? She did not have that. 871 00:46:26,676 --> 00:46:28,171 That was the reason. 872 00:46:29,215 --> 00:46:30,841 Why did you kill them? 873 00:46:32,016 --> 00:46:35,381 I don't know why, but you have a major grudge against the deity. 874 00:46:36,056 --> 00:46:38,751 You killed people and broke their fingers to point to a cross. 875 00:46:39,855 --> 00:46:42,281 You? You've decided to do the opposite... 876 00:46:42,525 --> 00:46:44,390 of what the deity instructs. 877 00:46:44,726 --> 00:46:46,795 That's why you considered those who didn't commit the deadly sins... 878 00:46:46,795 --> 00:46:48,260 to be sinners. 879 00:46:48,565 --> 00:46:50,595 The one without lust. The one without sloth. 880 00:46:50,596 --> 00:46:52,765 The one without pride. The one without greed. 881 00:46:52,766 --> 00:46:54,961 The one without gluttony. The one without envy! 882 00:46:55,036 --> 00:46:56,231 The one without wrath! 883 00:46:56,406 --> 00:46:58,805 Those are the sins that you defined! 884 00:46:58,806 --> 00:47:01,600 And that's why you punished them as you saw fit! 885 00:47:11,156 --> 00:47:12,281 We have a call. 886 00:47:14,755 --> 00:47:17,021 - Hang up on me again, and... - Bingo. 887 00:47:17,895 --> 00:47:19,861 You really are smart, Detective Ko. 888 00:47:20,195 --> 00:47:22,290 This is why I'm your fan. 889 00:47:23,036 --> 00:47:25,660 Buy time. Drag it out for as long as you can. 890 00:47:26,206 --> 00:47:28,705 Byun Soon Young. She never fell to any temptation... 891 00:47:28,706 --> 00:47:30,901 and lived for her daughter. That's why you killed her. 892 00:47:31,436 --> 00:47:32,740 Because she lacked lust. 893 00:47:32,906 --> 00:47:34,040 Foolish wench. 894 00:47:34,105 --> 00:47:37,640 She was pretty enough. What's wrong with using her body a little? 895 00:47:37,945 --> 00:47:40,211 You murdered Park Jong Ho for working hard, 896 00:47:40,215 --> 00:47:42,950 and stuffed a grasshopper down his throat, you psycho? 897 00:47:43,286 --> 00:47:46,450 He wouldn't have died if he had been slightly lazy. 898 00:47:46,585 --> 00:47:48,421 What's the use in working so hard? 899 00:47:48,625 --> 00:47:51,390 He died without saying a peep like an ant under my foot. 900 00:47:52,056 --> 00:47:54,260 But he did resist hard until the very last moment, 901 00:47:54,625 --> 00:47:55,961 so it was very fun. 902 00:47:56,536 --> 00:47:58,694 - What? You jerk. - Don't get worked up. 903 00:47:58,695 --> 00:48:00,600 Buy some more time. Just a little more. 904 00:48:03,275 --> 00:48:04,470 So? Jo Mi Jung? 905 00:48:04,676 --> 00:48:07,240 She stuffed her face then threw up after the show. 906 00:48:07,406 --> 00:48:09,870 But she acted like she just doesn't gain weight. 907 00:48:10,545 --> 00:48:11,841 As for Na Chi Kook, 908 00:48:12,346 --> 00:48:15,180 when I saw him acting all modest in his interview, 909 00:48:15,915 --> 00:48:19,051 I wanted to kill him quickly and free him of his sin. 910 00:48:20,326 --> 00:48:24,350 But... That poor old granny... 911 00:48:26,565 --> 00:48:27,961 Why did you kill her? 912 00:48:28,565 --> 00:48:30,260 Why did you kill that granny, you scumbag? 913 00:48:30,496 --> 00:48:34,031 Oh, that. She was just unlucky. 914 00:48:34,366 --> 00:48:37,200 Do you think I would've enjoyed killing an old woman like her? 915 00:48:37,306 --> 00:48:40,671 They need to resist and fight back for it to be fun. 916 00:48:40,875 --> 00:48:42,200 It was really lame. 917 00:48:44,275 --> 00:48:45,841 Are you kidding me right now? 918 00:48:46,645 --> 00:48:48,410 Didn't you think about her family? 919 00:48:49,956 --> 00:48:51,810 You're an inhumane monster. 920 00:48:54,186 --> 00:48:55,381 We got him! 921 00:48:55,485 --> 00:48:57,390 Good. Move out now! 922 00:48:57,496 --> 00:48:58,556 They located him. 923 00:48:58,556 --> 00:49:01,220 Just a bit more. Keep talking to him a bit longer. 924 00:49:02,426 --> 00:49:04,631 We have him. Building number 123, Seongu-dong. 925 00:49:05,536 --> 00:49:06,930 Gosh, we finally found him. 926 00:49:08,866 --> 00:49:11,171 That's not what I asked. 927 00:49:11,335 --> 00:49:12,640 Time is ticking. 928 00:49:12,676 --> 00:49:14,071 Why do you think the kid will die? 929 00:49:18,346 --> 00:49:20,941 We found this piece of bread where Han Kook went missing. 930 00:49:24,255 --> 00:49:26,321 You probably used this to lure Han Kook. 931 00:49:26,726 --> 00:49:28,950 But he failed to come back home... 932 00:49:28,985 --> 00:49:31,450 even though the birds never ate this bread. 933 00:49:31,525 --> 00:49:33,591 "Birds"? Interesting. 934 00:49:33,965 --> 00:49:35,866 That's right. You wanted to use "Hansel and Gretel"... 935 00:49:35,866 --> 00:49:37,990 to prove something again regarding one of the deadly sins. 936 00:49:38,465 --> 00:49:40,060 Then tell me. What did the kid do wrong? 937 00:49:40,665 --> 00:49:42,870 We're almost there. 938 00:49:43,536 --> 00:49:45,330 There are only two deadly sins left. 939 00:49:45,536 --> 00:49:47,370 Envy and wrath. 940 00:49:47,476 --> 00:49:48,640 Turn on the VCR. 941 00:49:49,576 --> 00:49:52,781 Don't you hate your dad for leaving you? 942 00:49:52,985 --> 00:49:55,080 No. I don't hate him. 943 00:49:55,485 --> 00:49:58,450 I'm sure he had a reason. 944 00:49:58,516 --> 00:50:01,120 Your dad may be watching, 945 00:50:01,386 --> 00:50:03,290 so do you want to say something to him? 946 00:50:03,656 --> 00:50:06,790 Dad. I miss you. 947 00:50:08,226 --> 00:50:09,430 I love you. 948 00:50:10,295 --> 00:50:11,560 You saw this show. 949 00:50:11,596 --> 00:50:12,700 And? 950 00:50:12,835 --> 00:50:14,700 At the end of "Hansel and Gretel", 951 00:50:15,465 --> 00:50:18,671 the kids kill the witch by boiling her inside a caldron. 952 00:50:18,976 --> 00:50:20,370 They were furious with anger. 953 00:50:20,605 --> 00:50:21,700 They were enraged. 954 00:50:22,005 --> 00:50:24,645 You thought Han Kook should be mad at his father for abandoning him. 955 00:50:24,645 --> 00:50:25,870 You thought he should be angry. 956 00:50:26,085 --> 00:50:27,180 We're here. 957 00:50:27,485 --> 00:50:29,410 But you're trying to kill an innocent kid... 958 00:50:30,286 --> 00:50:32,450 for an absurd reason. 959 00:50:35,025 --> 00:50:37,921 There you go. There's your answer. 960 00:50:38,895 --> 00:50:40,921 Now cut the nonsense, and let the kid go. 961 00:50:48,505 --> 00:50:49,631 The culprit is inside. 962 00:50:49,676 --> 00:50:52,301 He's on the phone while watching the show. 963 00:50:52,406 --> 00:50:54,841 Let him stay focused on the show so he doesn't get distracted. 964 00:50:54,945 --> 00:50:56,870 I bet you think you're some kind of a deity. 965 00:50:56,875 --> 00:50:58,211 Good. Keep stalling. 966 00:50:58,576 --> 00:51:01,686 You chose people who didn't commit the seven deadly sins... 967 00:51:01,686 --> 00:51:03,215 and punished them in your own way. 968 00:51:03,215 --> 00:51:06,751 It's as if you think of yourself as the Almighty. 969 00:51:07,956 --> 00:51:09,180 But I'm sorry to tell you... 970 00:51:10,125 --> 00:51:12,450 that you're no deity, and you're not even human. 971 00:51:12,556 --> 00:51:14,921 You're just a horrible monster. 972 00:51:15,766 --> 00:51:17,830 A monster that can never be saved. 973 00:51:18,596 --> 00:51:20,301 You piece of trash. 974 00:51:21,105 --> 00:51:22,631 I pity you. 975 00:51:30,815 --> 00:51:32,240 Was it the Head Hunter again? 976 00:51:32,576 --> 00:51:34,140 Did this person also get beheaded? 977 00:51:36,215 --> 00:51:37,585 The public has lost trust in the police... 978 00:51:37,585 --> 00:51:39,116 for being unable to catch the Head Hunter... 979 00:51:39,116 --> 00:51:40,386 for almost about a year now. 980 00:51:40,386 --> 00:51:41,921 Why is he still not caught? 981 00:51:41,926 --> 00:51:44,450 Is it because he's too smart for the police to catch? 982 00:51:46,366 --> 00:51:47,461 "Smart"? 983 00:51:48,165 --> 00:51:49,560 That scumbag? 984 00:51:50,136 --> 00:51:52,766 He's nothing but a monster... 985 00:51:52,766 --> 00:51:54,830 that never should've been born. 986 00:51:56,406 --> 00:51:57,901 You piece of trash. 987 00:52:31,536 --> 00:52:32,631 No... 988 00:52:33,076 --> 00:52:34,341 Honey... 989 00:52:36,346 --> 00:52:37,510 Okay then. 990 00:52:38,715 --> 00:52:40,711 I gave you what you asked. 991 00:52:41,945 --> 00:52:43,016 Now, keep your promise. 992 00:52:43,016 --> 00:52:45,051 There's a child inside. Be careful. 993 00:52:45,056 --> 00:52:46,781 Make sure the kid doesn't get hurt. 994 00:52:46,786 --> 00:52:48,051 I want the culprit alive. 995 00:52:54,996 --> 00:52:56,165 Freeze! 996 00:52:56,165 --> 00:52:57,395 Freeze! On your knees! 997 00:52:57,395 --> 00:52:58,760 - Freeze! - You punk! 998 00:53:00,406 --> 00:53:01,531 We have him. 999 00:53:02,136 --> 00:53:04,330 It's over now, you scumbag. 1000 00:53:05,406 --> 00:53:07,870 No, you're wrong. 1001 00:53:09,846 --> 00:53:11,071 What? 1002 00:53:16,113 --> 00:53:18,668 Honey, what's going on? What just happened? 1003 00:53:19,712 --> 00:53:21,608 - What's going on? - What's wrong with you people? 1004 00:53:25,153 --> 00:53:26,978 The deadline is drawing near. 1005 00:53:27,252 --> 00:53:29,018 Hurry if you want to save the kid. 1006 00:53:39,433 --> 00:53:41,398 - Detective Ko, calm down. - The answer was "wrath". 1007 00:53:41,763 --> 00:53:43,728 I got it right. Where's the kid? 1008 00:53:49,042 --> 00:53:51,737 We finally restored the USB from Shimjeon Station. 1009 00:53:53,013 --> 00:53:54,978 Where is the kid, you jerk? 1010 00:53:55,312 --> 00:53:56,548 Show yourself right now. 1011 00:54:11,133 --> 00:54:12,958 Hello? 1012 00:54:13,133 --> 00:54:14,228 Air the VCR. 1013 00:54:15,332 --> 00:54:16,568 Air the VCR! 1014 00:54:17,372 --> 00:54:19,498 Have you lost your mind? No way! 1015 00:54:19,502 --> 00:54:21,637 Air it right now if you don't want to get fired. 1016 00:54:22,042 --> 00:54:23,042 You crazy little... 1017 00:54:23,042 --> 00:54:24,737 - Who do you think you are? - Sir. 1018 00:54:24,743 --> 00:54:25,867 Take her out of here! 1019 00:54:27,582 --> 00:54:29,512 Let me go! Let go! 1020 00:54:29,513 --> 00:54:30,708 Where's the kid? 1021 00:54:30,752 --> 00:54:31,907 Look. 1022 00:54:37,752 --> 00:54:39,958 He's the one who should've gotten angry, not Han Kook. 1023 00:54:41,823 --> 00:54:44,257 He's guilty for having no wrath. 1024 00:54:45,832 --> 00:54:46,958 Moo Won. 1025 00:54:49,673 --> 00:54:52,427 - Turn it off, you lunatic! - Close-up on Detective Ko. 1026 00:54:55,942 --> 00:54:57,537 Father... Father Ko. 1027 00:54:59,783 --> 00:55:02,938 I promised to kill him if you failed to find the answer. 1028 00:55:04,312 --> 00:55:05,478 It's time. 1029 00:55:11,622 --> 00:55:13,418 - Moo Won. - It's absurd. 1030 00:55:14,062 --> 00:55:17,228 His parents were killed by the Head Hunter. 1031 00:55:17,662 --> 00:55:20,057 He even ended up disabled because of him. 1032 00:55:20,703 --> 00:55:22,097 But he forgave him. 1033 00:55:22,763 --> 00:55:24,327 What an unbelievable brat. 1034 00:55:24,772 --> 00:55:28,438 It was natural that I was pent up with anger. 1035 00:55:28,573 --> 00:55:31,712 That anger was probably what motivated me... 1036 00:55:31,712 --> 00:55:33,608 to stay alive until now. 1037 00:55:34,113 --> 00:55:37,577 But the moment I chose to forgive him, 1038 00:55:38,082 --> 00:55:39,577 everything changed. 1039 00:55:40,283 --> 00:55:44,418 I decided to live a better life for the sake of my little brother. 1040 00:55:44,923 --> 00:55:48,588 The day I came home after telling Han Seo Joon that I forgive him, 1041 00:55:49,223 --> 00:55:50,958 I slept like a baby. 1042 00:55:52,292 --> 00:55:53,528 I had never slept so well... 1043 00:55:54,903 --> 00:55:56,568 ever since that incident. 1044 00:55:56,803 --> 00:55:58,327 Moo Won! 1045 00:55:58,332 --> 00:55:59,798 You darn jerk! 1046 00:55:59,903 --> 00:56:01,998 I'll kill you if you mess with my brother! 1047 00:56:02,042 --> 00:56:04,907 - You scumbag! - Why is wrath considered a sin? 1048 00:56:05,473 --> 00:56:07,407 It's a sin not to get angry. 1049 00:56:08,243 --> 00:56:10,048 It's not too late to get angry at the Head Hunter. 1050 00:56:10,283 --> 00:56:11,577 Show me how angry you are at him. 1051 00:56:12,383 --> 00:56:14,248 Then you will be forgiven. 1052 00:56:14,953 --> 00:56:17,688 Go on. Get angry. 1053 00:56:19,093 --> 00:56:20,217 Do it. 1054 00:56:21,323 --> 00:56:23,887 Moo Won, just do it. 1055 00:56:24,292 --> 00:56:27,028 Cuss out that jerk. Please. 1056 00:56:29,502 --> 00:56:31,197 He killed our parents. 1057 00:56:31,772 --> 00:56:35,168 I know you want to kill Han Seo Joon. So please. 1058 00:56:36,243 --> 00:56:37,407 Moo Chi. 1059 00:56:41,442 --> 00:56:42,778 Then get angry at me. 1060 00:56:43,783 --> 00:56:44,878 Get angry at me. 1061 00:56:44,953 --> 00:56:46,478 You're like that because of me. 1062 00:56:47,383 --> 00:56:49,478 You never would've gotten caught... 1063 00:56:49,923 --> 00:56:52,518 if I stayed quiet inside that camping car. 1064 00:56:53,223 --> 00:56:55,088 You were getting beaten up by him, 1065 00:56:55,122 --> 00:56:56,987 but all I did was watch. 1066 00:56:57,162 --> 00:57:00,257 Moo Won, you're like that because of me. 1067 00:57:01,303 --> 00:57:03,097 I'm sorry. It's my fault. 1068 00:57:03,732 --> 00:57:06,028 You forgave him because of me. 1069 00:57:06,403 --> 00:57:08,097 So please get angry at me. 1070 00:57:08,203 --> 00:57:10,137 I'm begging you. 1071 00:57:10,872 --> 00:57:13,878 Moo Chi, I never once... 1072 00:57:14,383 --> 00:57:16,177 resented you. 1073 00:57:16,582 --> 00:57:19,507 No, please. Just resent me. 1074 00:57:19,953 --> 00:57:21,978 Please just resent me. 1075 00:57:22,352 --> 00:57:24,847 I don't want you to destroy yourself. 1076 00:57:25,392 --> 00:57:28,018 Don't ruin your life just to get revenge. 1077 00:57:29,022 --> 00:57:30,458 I don't want to see that. 1078 00:57:37,203 --> 00:57:40,068 I'm sorry! 1079 00:57:41,073 --> 00:57:42,597 Please let my brother go. 1080 00:57:42,872 --> 00:57:44,407 It's all my bad. 1081 00:57:44,712 --> 00:57:45,867 My goodness. 1082 00:57:47,212 --> 00:57:49,212 I can't believe this. 1083 00:57:49,212 --> 00:57:50,482 What's he going to do? 1084 00:57:50,482 --> 00:57:52,013 I'm sorry for everything. 1085 00:57:52,013 --> 00:57:54,918 I was a fool to have challenged you. 1086 00:57:55,082 --> 00:57:56,378 - I'm sorry. - Yes. 1087 00:57:56,593 --> 00:57:58,617 Okay, thank you. 1088 00:58:00,593 --> 00:58:01,818 Taxi! 1089 00:58:03,663 --> 00:58:06,928 Sir, Yirye-dong Cathedral, please. Hurry. 1090 00:58:15,703 --> 00:58:18,168 Kill me instead. Take my life. 1091 00:58:18,672 --> 00:58:20,037 I'll die in his place. 1092 00:58:20,413 --> 00:58:21,937 Let me die in his place. 1093 00:58:22,342 --> 00:58:24,207 Let my poor brother live. 1094 00:58:24,553 --> 00:58:26,517 Please don't kill my brother. 1095 00:58:26,953 --> 00:58:29,548 Moo Chi, I'm all right. 1096 00:58:30,053 --> 00:58:33,557 Whatever happens to me isn't your fault. 1097 00:58:34,192 --> 00:58:36,117 - All right? - This is your last chance. 1098 00:58:36,833 --> 00:58:39,028 Get angry. Show your wrath. 1099 00:58:39,362 --> 00:58:41,428 To the Head Hunter who murdered your family. 1100 00:58:41,433 --> 00:58:43,727 To the world who didn't give him the death penalty. 1101 00:58:44,203 --> 00:58:45,827 Let your anger explode. 1102 00:58:46,002 --> 00:58:47,937 Moo Won, please. 1103 00:58:53,643 --> 00:58:55,608 My beloved little brother. 1104 00:58:57,712 --> 00:58:58,807 I've... 1105 00:59:01,953 --> 00:59:03,448 I've always been sorry. 1106 00:59:04,252 --> 00:59:06,918 Moo Won, please. Moo Won. 1107 00:59:09,223 --> 00:59:10,557 I'm sorry. 1108 00:59:14,902 --> 00:59:18,497 No! 1109 01:00:43,353 --> 01:00:45,418 I bet you think you're some kind of a deity. 1110 01:00:48,422 --> 01:00:50,227 I've come across people like you before. 1111 01:00:52,893 --> 01:00:56,061 You chose people who didn't commit the seven deadly sins... 1112 01:00:56,062 --> 01:00:57,727 and punished them in your own way. 1113 01:00:58,172 --> 01:01:01,238 It's as if you think of yourself as the Almighty. 1114 01:01:13,013 --> 01:01:14,278 But I'm sorry to tell you... 1115 01:01:14,723 --> 01:01:16,617 that you're no deity, and you're not even human. 1116 01:01:19,723 --> 01:01:22,318 You're just a horrible monster. 1117 01:01:29,203 --> 01:01:31,227 A monster that can never be saved. 1118 01:01:33,442 --> 01:01:34,597 (I am...) 1119 01:01:39,112 --> 01:01:43,751 (I am the Almighty.) 1120 01:01:43,752 --> 01:01:51,448 (I am the Almighty.) 1121 01:02:28,823 --> 01:02:31,492 (Mouse) 1122 01:02:31,493 --> 01:02:33,597 He knew that we were filming a fake video... 1123 01:02:34,062 --> 01:02:35,758 and filmed one of his own. 1124 01:02:36,303 --> 01:02:37,398 How could he have known that? 1125 01:02:37,672 --> 01:02:39,597 Could we really have been bugged? 1126 01:02:39,902 --> 01:02:41,172 You were the last person... 1127 01:02:41,172 --> 01:02:43,238 to talk to Kim Joon Sung before his passing. 1128 01:02:43,312 --> 01:02:44,468 Are you all right? 1129 01:02:45,212 --> 01:02:48,437 Someone came by on the day Na Chi Kook was hurt. 1130 01:02:49,042 --> 01:02:50,182 Who was it? 1131 01:02:50,183 --> 01:02:52,247 Did you catch the guy? 1132 01:02:52,382 --> 01:02:54,148 Did you see his face? 1133 01:02:54,422 --> 01:02:57,818 Bong Yi's grandmother's DNA was found at his house?