1 00:00:13,073 --> 00:00:14,103 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,103 --> 00:00:15,173 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,173 --> 00:00:16,243 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:16,243 --> 00:00:17,473 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:17,473 --> 00:00:18,838 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:21,383 --> 00:00:22,537 A little more. 7 00:00:23,212 --> 00:00:24,948 I can see its head. 8 00:00:25,013 --> 00:00:27,321 Push a little more. 9 00:00:27,322 --> 00:00:29,618 Push! A little more. 10 00:00:37,932 --> 00:00:41,228 Is the baby all right? 11 00:00:43,432 --> 00:00:44,627 You did well. 12 00:00:46,532 --> 00:00:49,538 Look how it takes after me. 13 00:00:50,773 --> 00:00:53,167 Anyone would be able to tell that he's my son. 14 00:00:55,082 --> 00:00:57,847 Here. You should hold him too. 15 00:00:57,883 --> 00:00:59,008 After all, he's our son. 16 00:01:07,922 --> 00:01:13,088 (Mouse) 17 00:01:17,133 --> 00:01:19,068 Was it a nightmare? 18 00:01:23,672 --> 00:01:24,807 A nightmare? 19 00:01:29,182 --> 00:01:30,777 How did I get here? 20 00:01:31,482 --> 00:01:34,517 I went by your place to give you the receipts. 21 00:01:35,182 --> 00:01:37,151 You're lucky I saw you. 22 00:01:37,152 --> 00:01:39,288 Things could've been much worse. 23 00:01:39,952 --> 00:01:41,557 I was about to call the police. 24 00:01:43,292 --> 00:01:45,687 It was your son, wasn't it? 25 00:01:50,333 --> 00:01:52,027 Don't get the wrong idea. 26 00:01:52,172 --> 00:01:55,898 He was only trying to stop me from harming myself, 27 00:01:56,172 --> 00:01:59,142 so please don't report this to the police. 28 00:01:59,143 --> 00:02:00,978 All right? Please don't do that. 29 00:02:03,212 --> 00:02:05,047 Good. Thank you. 30 00:02:07,583 --> 00:02:09,577 Do you perhaps know where my phone is? 31 00:02:09,922 --> 00:02:11,248 Oh, I brought it with me. 32 00:02:11,593 --> 00:02:12,788 Here you go. 33 00:02:19,332 --> 00:02:20,957 (Mom) 34 00:02:41,223 --> 00:02:43,017 Ba Reum! 35 00:02:44,123 --> 00:02:45,248 Ba Reum! 36 00:02:46,052 --> 00:02:47,788 Are you okay? 37 00:02:48,262 --> 00:02:51,427 Ba Reum? Ba Reum, wake up! 38 00:02:51,433 --> 00:02:54,758 Two are in critical condition. Send ambulances right away. 39 00:02:55,103 --> 00:02:56,957 - My location? - Ba Reum, please wake up. 40 00:02:57,473 --> 00:03:00,502 - I'm at 356-4, Gudong-ro. - Mister... 41 00:03:00,503 --> 00:03:01,772 - The house with the green door. - Mister, hurry... 42 00:03:01,772 --> 00:03:03,167 - We're on the rooftop. - Please... 43 00:03:03,302 --> 00:03:04,908 Oh, no. 44 00:03:07,283 --> 00:03:10,107 Where's Han Kook? Where is he? 45 00:03:11,183 --> 00:03:12,808 - Han... - Yes, Han Kook. 46 00:03:13,012 --> 00:03:14,348 Tell me where he is, you scumbag! 47 00:03:18,292 --> 00:03:19,417 What? 48 00:03:25,593 --> 00:03:26,693 No. 49 00:03:26,693 --> 00:03:29,198 You jerk. Wake up. Wake up! 50 00:03:29,262 --> 00:03:30,767 Where's the kid? 51 00:03:31,873 --> 00:03:34,972 Around 9pm tonight, the suspect of the Moojin serial murder... 52 00:03:34,973 --> 00:03:36,802 and a police officer suffered critical injuries... 53 00:03:36,802 --> 00:03:39,538 during a physical altercation, and were taken to a hospital. 54 00:03:39,813 --> 00:03:42,042 Breaking news. The officer who fought the man... 55 00:03:42,042 --> 00:03:43,913 suspected of being the Moojin Serial Killer, 56 00:03:43,913 --> 00:03:45,752 who called himself a deity, 57 00:03:45,753 --> 00:03:48,478 was Officer Jung Ba Reum of the Gudong precinct. 58 00:03:48,783 --> 00:03:50,278 You can't go it. Stop her. 59 00:03:51,193 --> 00:03:52,417 Wait. 60 00:03:53,653 --> 00:03:55,857 They're going into surgery. Call the OR. 61 00:03:57,362 --> 00:03:58,831 Jung Ba Reum is going up to surgery. 62 00:03:58,832 --> 00:04:01,701 Officer Jung Ba Reum, who is in critical condition... 63 00:04:01,702 --> 00:04:03,598 after being hit on the head by the suspect, 64 00:04:03,633 --> 00:04:05,998 was the sole witness of the murder of the elderly in Gudong. 65 00:04:06,033 --> 00:04:07,943 The police deduce... 66 00:04:07,943 --> 00:04:10,667 the suspect broke into his home in order to silence him. 67 00:04:11,913 --> 00:04:13,408 This is the frontal lobe. 68 00:04:13,443 --> 00:04:16,283 The fracture is very severe. 69 00:04:16,283 --> 00:04:19,647 He is deeply unconscious and doesn't even respond to pain. 70 00:04:19,653 --> 00:04:21,318 It doesn't look promising. 71 00:04:22,482 --> 00:04:23,777 What about Sung Yo Han? 72 00:04:23,783 --> 00:04:26,652 The bullet pierced his abdomen and severely damaged... 73 00:04:26,653 --> 00:04:29,093 the intestines and other nearby organs. 74 00:04:29,093 --> 00:04:30,957 He doesn't look promising either. 75 00:04:31,463 --> 00:04:34,198 Still, we have to see how they'll do after surgery. 76 00:04:40,432 --> 00:04:43,597 Sung Yo Han. Where's Sung Yo Han? 77 00:04:43,603 --> 00:04:46,267 - Pardon? - Where's my son? 78 00:04:46,513 --> 00:04:49,907 He was in bad shape, so they took him in for surgery. 79 00:04:49,913 --> 00:04:52,783 Please calm down and sign this... 80 00:04:52,783 --> 00:04:55,051 How bad is it? How bad? 81 00:04:55,052 --> 00:04:57,017 I can't really say... 82 00:05:10,062 --> 00:05:11,397 Did you shoot him? 83 00:05:14,143 --> 00:05:15,868 My poor Yo Han. 84 00:05:17,713 --> 00:05:19,467 The poor kid... 85 00:05:20,042 --> 00:05:21,837 Did you shoot him? 86 00:05:25,283 --> 00:05:26,477 The poor kid? 87 00:05:27,783 --> 00:05:29,077 Your son? 88 00:05:30,283 --> 00:05:31,618 What about Officer Jung? 89 00:05:31,792 --> 00:05:34,892 Officer Jung's skull was crushed by the hammer your son swung. 90 00:05:34,893 --> 00:05:36,717 His brain was destroyed and he's dying. 91 00:05:37,632 --> 00:05:39,287 But I should feel sorry for your son? 92 00:05:55,312 --> 00:05:56,878 How could he do that? 93 00:05:58,453 --> 00:05:59,707 How? 94 00:06:07,093 --> 00:06:10,517 (The Head Hunter. Is murder hereditary?) 95 00:06:23,843 --> 00:06:24,967 Any word on Han Kook? 96 00:06:25,273 --> 00:06:26,668 Have you found him yet? 97 00:06:31,513 --> 00:06:33,748 - Have you found him yet? - No. 98 00:06:34,083 --> 00:06:37,147 We searched Sung Yo Han's house and the area, but we can't find him. 99 00:06:40,393 --> 00:06:42,587 I think he moved him back then. 100 00:06:43,823 --> 00:06:44,992 "Back then"? 101 00:06:44,992 --> 00:06:49,432 Detective Shin and I had his car stopped and searched. 102 00:06:49,432 --> 00:06:50,897 But he wasn't in the trunk. 103 00:06:51,273 --> 00:06:52,527 I think we found him. 104 00:07:02,112 --> 00:07:03,707 Darn it. 105 00:07:08,422 --> 00:07:09,647 Give me that. 106 00:07:16,393 --> 00:07:18,287 I'm sure he switched cars here. 107 00:07:18,333 --> 00:07:20,463 Check the surveillance cameras in the area... 108 00:07:20,463 --> 00:07:22,462 and search every car that passed by during that time. 109 00:07:22,463 --> 00:07:24,568 - Check the stolen car reports. - Let's go. 110 00:07:25,732 --> 00:07:28,597 Search every car that comes down this road. 111 00:07:29,672 --> 00:07:30,843 This car. 112 00:07:30,843 --> 00:07:32,137 I found it. 113 00:07:32,213 --> 00:07:33,467 Put it up on the screen. 114 00:07:37,112 --> 00:07:39,548 License plate 10M4219. 115 00:07:39,713 --> 00:07:41,217 10M4219. 116 00:07:41,523 --> 00:07:42,717 Let's follow it. 117 00:07:43,052 --> 00:07:45,017 Please check all the videos. 118 00:07:47,323 --> 00:07:48,963 - It's gone from there. - What is that? 119 00:07:48,963 --> 00:07:50,657 - Where is that? - Show us the map. 120 00:07:51,932 --> 00:07:54,527 There's a building that was abandoned 20 years ago. 121 00:08:08,482 --> 00:08:09,637 Get moving. 122 00:08:10,182 --> 00:08:11,378 Go. 123 00:08:11,752 --> 00:08:12,948 Quickly. 124 00:08:54,152 --> 00:08:56,518 Moo Chi. Did you find something? 125 00:08:57,833 --> 00:08:59,658 That clothes were in the luggage. 126 00:08:59,933 --> 00:09:02,227 - This is the place. - I'll tell them. 127 00:09:13,673 --> 00:09:14,837 What is this? 128 00:09:16,443 --> 00:09:17,877 Moo Chi! Come over here! 129 00:09:26,522 --> 00:09:27,688 Check it. 130 00:09:37,402 --> 00:09:38,627 Call forensics. 131 00:09:39,173 --> 00:09:42,038 He couldn't have gone far since he had the boy on him. 132 00:09:42,242 --> 00:09:44,343 He may have hidden the body, 133 00:09:44,343 --> 00:09:47,538 so search the building inside out and as well as the woods. 134 00:09:48,583 --> 00:09:51,083 While the suspect of the Moojin Serial Murder... 135 00:09:51,083 --> 00:09:53,012 is in surgery, 136 00:09:53,012 --> 00:09:56,923 the police are using all resources to find Kim Han Kook. 137 00:09:56,923 --> 00:09:59,518 (Regional Emergency Medical Center) 138 00:10:15,473 --> 00:10:18,068 They're giving a briefing in the lobby. Let's go. 139 00:10:18,742 --> 00:10:19,908 Let's go. 140 00:10:22,213 --> 00:10:24,607 Sung Yo Han's surgery went well. 141 00:10:24,853 --> 00:10:27,477 The damaged parts of the organs were removed. 142 00:10:27,683 --> 00:10:29,553 We performed a peritoneal irrigation... 143 00:10:29,553 --> 00:10:32,587 to remove fluids in the abdomen. 144 00:10:32,622 --> 00:10:34,788 How is Officer Jung Ba Reum doing? 145 00:10:35,093 --> 00:10:37,558 He suffered brain ischemia due to increased intracranial pressure, 146 00:10:37,563 --> 00:10:40,288 and his frontal and temporal lobes were badly damaged. 147 00:10:40,933 --> 00:10:42,933 The intracranial pressure kept increasing, 148 00:10:42,933 --> 00:10:45,898 so we feared brain herniation and performed emergency surgery. 149 00:10:45,933 --> 00:10:47,532 However, due to severe brain hemorrhaging, 150 00:10:47,532 --> 00:10:49,142 we left the brain, which was partly damaged, 151 00:10:49,142 --> 00:10:50,737 and stopped the surgery. 152 00:10:50,943 --> 00:10:52,168 How could this... 153 00:10:58,412 --> 00:11:01,522 Officer Jung's skull was crushed by the hammer your son swung. 154 00:11:01,522 --> 00:11:03,377 His brain was destroyed and he's dying. 155 00:11:05,492 --> 00:11:09,087 I pitied you for suffering because you were a murderer's son. 156 00:11:09,823 --> 00:11:12,558 I thought you were similar to me. 157 00:11:14,433 --> 00:11:15,698 That was why... 158 00:11:18,103 --> 00:11:19,398 You won't receive salvation... 159 00:11:19,732 --> 00:11:21,638 even after death for what you did. 160 00:11:24,813 --> 00:11:27,268 This is the most I can do for you. 161 00:11:29,142 --> 00:11:31,553 The police have made no progress in finding Kim Han Kook, 162 00:11:31,553 --> 00:11:33,782 and on top of that, we just heard they had to stop the surgery... 163 00:11:33,782 --> 00:11:36,548 because Officer Jung Ba Reum's condition became more critical. 164 00:11:36,723 --> 00:11:39,853 The public is condemning the government... 165 00:11:39,853 --> 00:11:41,587 because of this incident. 166 00:11:41,793 --> 00:11:44,963 According to a national poll, the president's approval ratings... 167 00:11:44,963 --> 00:11:47,928 dropped 40 percent compared to a month ago. 168 00:11:48,303 --> 00:11:51,032 The way they handled the Moojin serial murder... 169 00:11:51,032 --> 00:11:53,433 is the main reason for the criticism. 170 00:11:53,433 --> 00:11:56,497 The ruling party's approval ratings has hit its all-time low as well. 171 00:14:15,183 --> 00:14:16,682 There's one year left until the next presidential election, 172 00:14:16,683 --> 00:14:18,952 and people are starting to wonder whether the ruling party... 173 00:14:18,953 --> 00:14:21,751 will continue to stay in power or whether the opposition party... 174 00:14:21,752 --> 00:14:23,448 will succeed in replacing them instead. 175 00:14:24,152 --> 00:14:27,188 - Maeil Daily has carried out... - Someone sent you a parcel, ma'am. 176 00:14:27,223 --> 00:14:28,521 Who sent it? 177 00:14:28,522 --> 00:14:31,058 Well, it doesn't say. 178 00:14:43,843 --> 00:14:46,237 (FPL, M16.395.ex) 179 00:14:48,583 --> 00:14:52,308 The swelling of Officer Jung's brain has decreased a little. 180 00:14:53,882 --> 00:14:57,018 After a meeting with our neurosurgeons, 181 00:14:57,583 --> 00:15:01,388 we decided to carry out surgery again. 182 00:15:09,002 --> 00:15:10,501 - My kid... - You can't go inside. 183 00:15:10,502 --> 00:15:13,231 Let me ask him where my kid is! 184 00:15:13,232 --> 00:15:14,501 - Come this way. - Let me go! 185 00:15:14,502 --> 00:15:16,467 - You need to leave. - Let go of me! 186 00:15:16,473 --> 00:15:17,597 Please calm down. 187 00:15:36,923 --> 00:15:38,857 Ba Reum is dying. 188 00:15:39,262 --> 00:15:40,888 You have no right to live. 189 00:15:55,713 --> 00:15:58,577 Die. Die, you jerk. 190 00:16:06,522 --> 00:16:07,688 (Ba Reum, I hope you're happy.) 191 00:16:16,203 --> 00:16:17,603 (I want to become a police officer like you, Officer Jung!) 192 00:16:17,603 --> 00:16:19,031 (Ba Reum, I hope you recover and live a happy life.) 193 00:16:19,032 --> 00:16:21,898 (Moojin University Hospital) 194 00:16:21,973 --> 00:16:24,808 The surgery was a success. 195 00:16:25,543 --> 00:16:28,141 The patient had already injured his brain... 196 00:16:28,142 --> 00:16:30,207 due to a dent in his skull. 197 00:16:30,282 --> 00:16:33,651 But his condition was only getting worse... 198 00:16:33,652 --> 00:16:35,278 due to an increase in his intracranial pressure. 199 00:16:35,522 --> 00:16:38,722 We're going to see how he recovers and carry out surgery again. 200 00:16:38,723 --> 00:16:39,918 That is all. 201 00:16:40,453 --> 00:16:43,188 We've done the best we could. 202 00:16:43,223 --> 00:16:46,658 Now his fate lies in your prayers. 203 00:16:48,703 --> 00:16:50,962 What is it? Did the surgery go wrong? 204 00:16:50,963 --> 00:16:52,528 Is Officer Jung in a critical state? 205 00:16:52,532 --> 00:16:54,898 Sung Yo Han just passed away. 206 00:16:57,103 --> 00:16:59,207 His cause of death... 207 00:16:59,612 --> 00:17:01,737 was septic shock. 208 00:17:04,813 --> 00:17:06,711 Our surgeons tried their best... 209 00:17:06,712 --> 00:17:09,148 to get rid of the infected organs. 210 00:17:09,253 --> 00:17:11,921 But it looks like he died due to shock... 211 00:17:11,922 --> 00:17:13,448 that was caused by the infection. 212 00:17:25,033 --> 00:17:28,067 He could've told us where he buried Han Kook before he died! 213 00:17:30,702 --> 00:17:34,572 Officer Jung Ba Reum received big surgery three times, 214 00:17:34,573 --> 00:17:36,411 but he still hasn't woken up in over 10 days, 215 00:17:36,412 --> 00:17:38,977 and many people are starting to worry about him. 216 00:17:39,182 --> 00:17:42,721 They're all desperately praying for him to wake up, 217 00:17:42,722 --> 00:17:46,648 and some even started holding rallies for Officer Jung. 218 00:17:46,692 --> 00:17:48,563 Meanwhile, many people have also started to speak about... 219 00:17:48,563 --> 00:17:50,557 his good deeds of the past. 220 00:17:52,063 --> 00:17:53,262 (Please wake up and come on our show.) 221 00:17:53,263 --> 00:17:55,162 (We wish you a fast recovery.) 222 00:17:55,162 --> 00:17:56,658 (Ba Reum, thank you so much.) 223 00:17:59,475 --> 00:18:01,969 Normally, you're not allowed to bring animals to the ward. 224 00:18:02,574 --> 00:18:06,639 But the director made an exception just for Officer Jung. 225 00:18:11,314 --> 00:18:12,580 Ba Reum. 226 00:18:14,895 --> 00:18:16,790 Do you hear the bird chirping? 227 00:18:18,024 --> 00:18:21,159 It's telling you to hurry up and wake up. 228 00:18:23,495 --> 00:18:27,300 I hope that sound will help you wake up. 229 00:18:27,935 --> 00:18:29,199 Okay? 230 00:18:56,334 --> 00:18:58,734 Detective Ko, I'm really okay. 231 00:18:58,735 --> 00:19:00,264 No, you're not. 232 00:19:00,265 --> 00:19:02,603 Look at yourself. You look like you're going to faint. 233 00:19:02,604 --> 00:19:04,474 So what if I faint? 234 00:19:04,475 --> 00:19:06,169 Because of me, Ba Reum... 235 00:19:07,844 --> 00:19:10,340 Ba Reum... Ba Reum... 236 00:19:13,015 --> 00:19:14,209 Bong Yi. 237 00:19:14,685 --> 00:19:16,149 It wasn't your fault. 238 00:19:16,685 --> 00:19:18,250 You don't need to feel guilty. 239 00:19:19,255 --> 00:19:21,280 They said the surgery went well. 240 00:19:22,195 --> 00:19:23,990 I'm sure he'll wake up, okay? 241 00:19:27,564 --> 00:19:30,459 Here. Lie down. Take your shoes off. 242 00:19:31,435 --> 00:19:32,659 - Hello. - Hi. 243 00:19:45,445 --> 00:19:47,840 Get some good sleep. Don't think about anything. 244 00:19:55,594 --> 00:19:57,949 - Detective Ko. - Yes? What is it? 245 00:19:59,324 --> 00:20:00,820 Thank you. 246 00:20:01,895 --> 00:20:03,590 If it weren't for you, 247 00:20:04,495 --> 00:20:06,659 Ba Reum would've died. 248 00:20:07,735 --> 00:20:09,000 And... 249 00:20:10,475 --> 00:20:12,699 thank you for coming around. 250 00:20:14,574 --> 00:20:15,939 Get some sleep. 251 00:20:38,864 --> 00:20:41,260 How am I going to pay for my sins? 252 00:20:41,564 --> 00:20:43,229 How? 253 00:21:24,245 --> 00:21:25,610 Gosh. Ba Reum. 254 00:21:30,185 --> 00:21:31,610 Where's the bird? 255 00:21:36,554 --> 00:21:38,689 - Goodness, the poor bird. - The poor bird. 256 00:21:39,564 --> 00:21:41,563 Mommy! 257 00:21:41,564 --> 00:21:43,290 Where... Where am I? 258 00:21:45,165 --> 00:21:48,100 Ba Reum. Ba Reum! 259 00:21:48,334 --> 00:21:49,669 Ba Reum! 260 00:22:09,354 --> 00:22:10,850 How many fingers do you see? 261 00:22:12,024 --> 00:22:13,224 Two? 262 00:22:13,225 --> 00:22:15,429 What's this plus this? 263 00:22:16,834 --> 00:22:18,060 10. 264 00:22:19,904 --> 00:22:21,100 Do you know what this is? 265 00:22:23,734 --> 00:22:24,969 A ballpoint pen. 266 00:22:29,275 --> 00:22:30,569 What's your name? 267 00:22:35,855 --> 00:22:37,150 My name... 268 00:22:37,984 --> 00:22:39,249 How about your age? 269 00:22:48,424 --> 00:22:49,660 Do you know who she is? 270 00:23:06,444 --> 00:23:08,850 Why can't he remember anything? 271 00:23:08,954 --> 00:23:12,219 His frontal lobe and temporal lobe were damaged in the accident. 272 00:23:12,285 --> 00:23:15,084 Embedded in the temporal lobe is the hippocampus. 273 00:23:15,085 --> 00:23:18,890 A nudge to it could result in a memory disorder. 274 00:23:19,565 --> 00:23:22,090 He acknowledges everyday objects, 275 00:23:22,295 --> 00:23:23,535 which tells me it's a temporary condition... 276 00:23:23,535 --> 00:23:25,630 brought on as a result of the surgery. 277 00:23:26,204 --> 00:23:28,559 Brain surgery is complex, you see. 278 00:23:28,605 --> 00:23:32,569 So it could take a while before his brain regains normal function. 279 00:23:33,704 --> 00:23:34,969 Ba Reum, 280 00:23:36,414 --> 00:23:38,809 do you really not remember me? 281 00:23:39,845 --> 00:23:41,110 Nothing at all? 282 00:23:42,954 --> 00:23:44,180 Who could she be? 283 00:23:45,224 --> 00:23:47,279 Don't look at me like a stranger. 284 00:23:49,495 --> 00:23:51,249 You've always been... 285 00:23:52,865 --> 00:23:55,160 so kind and generous to me. 286 00:24:03,674 --> 00:24:05,799 I'm tired. I'd like to get some sleep. 287 00:24:15,755 --> 00:24:18,084 To celebrate the discharge of Office Jung Ba Reum, 288 00:24:18,085 --> 00:24:19,555 who received brain surgery three times... 289 00:24:19,555 --> 00:24:22,049 after being seriously wounded fighting off a serial killer, 290 00:24:22,095 --> 00:24:23,995 citizens from around the country... 291 00:24:23,995 --> 00:24:25,719 have gathered at the hospital entrance. 292 00:24:25,724 --> 00:24:26,825 Here he comes. 293 00:24:26,825 --> 00:24:28,489 - Over there. - Here he comes! 294 00:24:30,664 --> 00:24:31,890 Thank you. 295 00:24:36,305 --> 00:24:37,469 Goodness. 296 00:24:38,134 --> 00:24:39,499 Please let him through. 297 00:24:43,174 --> 00:24:44,340 Thank you. 298 00:24:48,884 --> 00:24:50,079 You should sit over there. 299 00:24:53,884 --> 00:24:55,154 Get some rest... 300 00:24:55,154 --> 00:24:57,120 - while I make porridge. - Sure. 301 00:25:11,434 --> 00:25:12,799 (Certificate of Appreciation) 302 00:25:17,174 --> 00:25:18,275 (Citizen Hero Award) 303 00:25:18,275 --> 00:25:21,110 (Citizen Hero Award Acceptance Ceremony) 304 00:25:22,654 --> 00:25:24,710 I must've been a good person. 305 00:25:26,025 --> 00:25:27,880 There's no doubt to that. 306 00:25:28,085 --> 00:25:32,460 You were a model student who never got into any trouble. 307 00:25:32,795 --> 00:25:34,319 It's been the same in your adult years. 308 00:25:34,365 --> 00:25:37,130 You are a kind and upright young man. 309 00:25:40,204 --> 00:25:41,460 I'm glad. 310 00:25:45,845 --> 00:25:46,940 (Citizen Hero Award Acceptance Ceremony) 311 00:25:53,245 --> 00:25:54,979 That was you at 100 days. 312 00:25:57,154 --> 00:25:58,549 Where's my mom? 313 00:25:59,025 --> 00:26:02,150 A car accident on a rainy day took her away when you were young. 314 00:26:07,394 --> 00:26:09,590 How is it that I don't remember anything? 315 00:26:10,234 --> 00:26:12,759 It's due to the major surgery you received. 316 00:26:12,964 --> 00:26:14,660 The doctor told us not to worry though. 317 00:26:15,065 --> 00:26:16,934 Your memories will gradually come back to you, 318 00:26:16,934 --> 00:26:18,900 so let's be patient. 319 00:26:20,805 --> 00:26:22,039 Right. 320 00:26:22,775 --> 00:26:24,539 We should hurry with the move though. 321 00:26:25,115 --> 00:26:27,779 You should've left here already for the redevelopment. 322 00:26:30,355 --> 00:26:31,714 I can no longer let you stay here alone... 323 00:26:31,714 --> 00:26:34,150 after what happened to you. 324 00:26:40,424 --> 00:26:41,989 Just say you misfired. 325 00:26:42,265 --> 00:26:44,289 It was his leg you originally aimed at. 326 00:26:44,434 --> 00:26:45,964 And you should say that you lost all logic... 327 00:26:45,964 --> 00:26:48,134 because Han Kook reminded you of your own nephew. 328 00:26:48,134 --> 00:26:49,574 But I don't have one. 329 00:26:49,575 --> 00:26:50,575 I'm an only child. 330 00:26:50,575 --> 00:26:52,075 One my parents took 10 years to conceive. 331 00:26:52,075 --> 00:26:53,575 Just say you have one! 332 00:26:53,575 --> 00:26:55,944 - It's how you can get off easily. - Right. 333 00:26:55,944 --> 00:26:58,714 I can't believe you followed all of this troublemaker's orders. 334 00:26:58,714 --> 00:27:00,640 Your dad can't get you out of everything, you know. 335 00:27:02,045 --> 00:27:03,249 You may come in. 336 00:27:06,785 --> 00:27:09,549 I have a nephew around Han Kook's age, you see. 337 00:27:09,795 --> 00:27:12,789 It kept me from thinking straight in this case. I'm sorry. 338 00:27:14,325 --> 00:27:17,390 Detective Ko, why didn't you shoot the suspect in the leg first? 339 00:27:17,795 --> 00:27:19,865 We're to fire blanks and then aim for the lower body. 340 00:27:19,865 --> 00:27:21,430 Were you not aware of the regulations? 341 00:27:27,174 --> 00:27:30,815 The suspect was about to strike a fellow police officer. 342 00:27:30,815 --> 00:27:32,779 If he had stuck to the rules, 343 00:27:32,785 --> 00:27:35,180 Officer Jung won't be alive today. 344 00:27:36,085 --> 00:27:37,910 Speak for yourself, Detective Ko. 345 00:27:40,255 --> 00:27:41,479 You misfired, didn't you? 346 00:27:41,984 --> 00:27:44,150 You aimed for the leg, but shoot elsewhere. 347 00:27:45,495 --> 00:27:46,759 No, I didn't misfire. 348 00:27:47,724 --> 00:27:49,860 I aimed to kill the jerk. 349 00:27:50,694 --> 00:27:52,430 So please investigate me for murder. 350 00:27:54,565 --> 00:27:56,229 Crazy jerk. 351 00:27:57,734 --> 00:28:00,600 The disciplinary committee has ruled in the case of Detective Ko. 352 00:28:00,974 --> 00:28:04,370 Since he fired his gun to save a victim in an emergency, 353 00:28:04,615 --> 00:28:07,110 the committee has cleared him of any wrongdoing. 354 00:28:08,444 --> 00:28:09,749 What are you talking about? 355 00:28:10,585 --> 00:28:13,384 - But I killed a man. - Moo Chi, please. 356 00:28:13,384 --> 00:28:15,120 I shot him with the intent to kill him. 357 00:28:15,124 --> 00:28:18,289 Don't you get what I'm saying? I killed him on purpose. 358 00:28:18,355 --> 00:28:20,025 I shot him to kill him! 359 00:28:20,025 --> 00:28:21,724 Assistant Inspector Ko, one year of suspension... 360 00:28:21,724 --> 00:28:24,365 with a 6-month salary cut. Officer Shin, 2-month salary cut. 361 00:28:24,365 --> 00:28:26,860 - That'll be all. - Hold on. Wait a second! 362 00:28:27,035 --> 00:28:28,860 - No, wait! - Moo Chi, please. 363 00:28:29,105 --> 00:28:31,434 - What is the meaning of this? - Send me to him. 364 00:28:31,434 --> 00:28:32,969 Send me where Han Seo Joon is. 365 00:28:33,005 --> 00:28:35,075 - Put me behind bars! - Stop it. 366 00:28:35,075 --> 00:28:36,115 - What? - Hey! 367 00:28:36,115 --> 00:28:38,110 - Commissioner! - Commissioner, are you okay? 368 00:28:39,944 --> 00:28:41,140 He's bleeding. 369 00:28:41,285 --> 00:28:42,579 Oh my gosh. 370 00:28:43,515 --> 00:28:46,555 We'll begin the surgery. Anesthetics, please. 371 00:28:46,555 --> 00:28:47,779 Please lift your head slightly. 372 00:28:51,154 --> 00:28:53,059 I'll inject the anesthetics for Ms. Choi. 373 00:28:53,894 --> 00:28:56,090 I'm sorry, my child. 374 00:28:56,894 --> 00:28:59,005 In the basement of Sung Yo Han's residence, 375 00:28:59,005 --> 00:29:02,799 the photo of Byun Soon Young's body was found. 376 00:29:03,035 --> 00:29:05,845 Around the estimated time of death, 377 00:29:05,845 --> 00:29:10,440 Sung Yo Han's cell phone was in the proximity of the scene. 378 00:29:11,414 --> 00:29:13,539 Along with how he tried to murder... 379 00:29:13,684 --> 00:29:18,049 Officer Jung and another girl who both witnessed his crimes, 380 00:29:18,214 --> 00:29:20,950 we have safely concluded him... 381 00:29:21,184 --> 00:29:24,450 as the real culprit behind the Mujin Serial Murders. 382 00:29:26,865 --> 00:29:28,090 Ba Reum! 383 00:29:29,035 --> 00:29:31,690 Oh, right. I'm coming. 384 00:29:35,634 --> 00:29:36,829 Hey. 385 00:29:37,634 --> 00:29:40,170 - I'll throw these away. - Sure. 386 00:29:42,674 --> 00:29:44,539 Can I take this? 387 00:29:44,714 --> 00:29:46,140 I need it to study. 388 00:29:48,015 --> 00:29:50,380 I've decided to study to be a correctional officer again. 389 00:29:51,085 --> 00:29:52,749 - A prison guard? - Yes. 390 00:29:53,184 --> 00:29:55,019 I promised Chi Kook... 391 00:29:55,154 --> 00:29:58,049 that I'd be heading to work with him when he wakes up. 392 00:29:59,464 --> 00:30:01,319 Chi Kook? 393 00:30:01,894 --> 00:30:03,059 Chi Kook... 394 00:30:05,934 --> 00:30:08,529 Chi Kook, you, and I were the three musketeers. 395 00:30:12,545 --> 00:30:14,969 Anyway, go and see if you missed anything in the backyard. 396 00:30:20,345 --> 00:30:22,714 Those will be thrown out, so just put them to the side. 397 00:30:22,714 --> 00:30:25,110 - Sure. - Thank you. 398 00:30:28,684 --> 00:30:29,850 All right. 399 00:30:48,174 --> 00:30:49,910 Are you taking these with you? 400 00:30:51,275 --> 00:30:52,745 No, you can leave those. 401 00:30:52,745 --> 00:30:54,245 Then everything's been loaded. 402 00:30:54,245 --> 00:30:55,610 Come on. We should get going. 403 00:31:01,124 --> 00:31:03,923 However, since Sung Yo Han has passed away, 404 00:31:03,924 --> 00:31:05,894 the case will be sent to the prosecution... 405 00:31:05,894 --> 00:31:07,860 without the right of arraignment. 406 00:31:08,265 --> 00:31:09,989 Despite the case being forwarded though, 407 00:31:09,995 --> 00:31:12,729 we will continue to search for Han Kook. 408 00:31:48,634 --> 00:31:52,029 Bong Yi, I'll marry you once you come of age. 409 00:32:15,734 --> 00:32:16,934 Kang Duk Soo received a reduced sentence of 10 years... 410 00:32:16,934 --> 00:32:18,765 by claiming diminished capacity. 411 00:32:18,765 --> 00:32:21,499 He will be released tomorrow. 412 00:32:21,505 --> 00:32:23,373 The police are taking precautions... 413 00:32:23,374 --> 00:32:25,744 for potential disruptions. 414 00:32:25,745 --> 00:32:28,504 Tension has filled the air in the town in Moojin... 415 00:32:28,505 --> 00:32:30,940 where he is expected to live. 416 00:32:31,045 --> 00:32:32,744 The police are patrolling constantly, 417 00:32:32,745 --> 00:32:35,514 which are causing the residents concern. 418 00:32:35,515 --> 00:32:38,410 - The residents are thus protesting. - We protest! 419 00:32:38,484 --> 00:32:40,683 Execute Kang Duk Soo! 420 00:32:40,684 --> 00:32:42,653 Execute him! Execute him! 421 00:32:42,654 --> 00:32:44,953 Guarantee a safe world! 422 00:32:44,954 --> 00:32:46,594 Guarantee a safe world! 423 00:32:46,595 --> 00:32:48,690 - Revise punishments for sex crimes! - Bong Yi... 424 00:32:48,694 --> 00:32:50,633 Revise them! 425 00:32:50,634 --> 00:32:52,529 Guarantee a safe world! 426 00:32:52,734 --> 00:32:54,633 Guarantee it! 427 00:32:54,634 --> 00:32:56,373 Execute Kang Duk Soo! 428 00:32:56,374 --> 00:32:58,403 - Bong Yi... - Execute him! Execute him! 429 00:32:58,404 --> 00:33:00,569 - Sorry. - Guarantee a safe world! 430 00:33:00,674 --> 00:33:02,440 Guarantee it! 431 00:33:02,775 --> 00:33:05,744 I guess it's a good thing she isn't here. 432 00:33:05,745 --> 00:33:08,684 - We're against it! - Guarantee a safe world! 433 00:33:08,685 --> 00:33:10,710 Guarantee it! 434 00:33:12,555 --> 00:33:14,119 He's here! 435 00:33:14,154 --> 00:33:16,293 - Murderer! - How dare you? 436 00:33:16,294 --> 00:33:17,650 Kill him! 437 00:33:17,794 --> 00:33:20,159 - Kill him! - You need to die! 438 00:33:21,024 --> 00:33:22,364 You! 439 00:33:22,365 --> 00:33:24,159 Kill him! 440 00:33:24,765 --> 00:33:26,059 Kang Duk Soo. 441 00:33:35,975 --> 00:33:37,610 Officer Ko? 442 00:33:38,345 --> 00:33:39,610 You have a good memory. 443 00:33:40,115 --> 00:33:43,309 That's right. It's me. The person who had you locked up. 444 00:33:43,455 --> 00:33:46,019 What brings you here? 445 00:33:46,225 --> 00:33:47,619 To give you a warning. 446 00:33:47,955 --> 00:33:51,050 If you do that garbage again, I'll kill you. 447 00:33:53,165 --> 00:33:54,460 I'm sorry. 448 00:33:54,665 --> 00:33:57,360 I'll live in repentance... 449 00:33:57,634 --> 00:33:59,190 for the rest of my life. 450 00:33:59,404 --> 00:34:00,659 Look. 451 00:34:01,265 --> 00:34:04,570 I'm just dying to kill someone right now. 452 00:34:05,205 --> 00:34:06,599 Keep that in mind. 453 00:34:08,104 --> 00:34:10,039 I'll do my best... 454 00:34:10,444 --> 00:34:12,440 and live a new life. 455 00:34:28,595 --> 00:34:31,030 Where did you go, Bong Yi? 456 00:34:31,265 --> 00:34:33,130 Kill him. 457 00:34:33,604 --> 00:34:34,604 (1 year later) 458 00:34:34,604 --> 00:34:39,070 The 20th presidential candidates will begin their campaigns today. 459 00:34:39,444 --> 00:34:41,570 The Kooksun Party, which is the majority party... 460 00:34:59,725 --> 00:35:03,895 - Our hero - Candidate number one 461 00:35:03,895 --> 00:35:05,063 Hey! 462 00:35:05,064 --> 00:35:07,159 Let me sleep! 463 00:35:07,305 --> 00:35:09,030 - Our hero - Candidate number one 464 00:35:09,234 --> 00:35:11,273 - Kooksan Party - What's wrong with you? 465 00:35:11,274 --> 00:35:12,705 Look at the time! 466 00:35:12,705 --> 00:35:15,244 - Our hero is ready to work for you - Candidate number one 467 00:35:15,245 --> 00:35:18,010 Candidate number one 468 00:35:18,044 --> 00:35:20,285 Let's vote for candidate number one 469 00:35:20,285 --> 00:35:21,684 Sing all you want. 470 00:35:21,685 --> 00:35:24,409 I'll vote for the candidate who will execute death penalties. 471 00:35:25,154 --> 00:35:26,955 - Our hero - Candidate number one 472 00:35:26,955 --> 00:35:29,154 Candidate number one 473 00:35:29,154 --> 00:35:32,725 - Our hero - Candidate number one 474 00:35:32,725 --> 00:35:34,365 Kooksan Party 475 00:35:34,365 --> 00:35:35,523 Hello, Captain. 476 00:35:35,524 --> 00:35:37,559 Did you enjoy your year off? 477 00:35:37,765 --> 00:35:39,229 You received an assignment. 478 00:35:39,964 --> 00:35:41,133 Where? 479 00:35:41,134 --> 00:35:43,070 (D-day) 480 00:35:45,875 --> 00:35:49,170 You did well, locked up in this tiny place. 481 00:35:50,314 --> 00:35:51,740 Those petty punks. 482 00:35:51,774 --> 00:35:52,983 It's not like it was intentional. 483 00:35:52,984 --> 00:35:55,514 Just because I elbowed the commissioner, 484 00:35:55,515 --> 00:35:57,679 they sent me to the boonies for a year. 485 00:36:00,254 --> 00:36:03,050 Anyway. Once I return to Violent Crimes, 486 00:36:03,194 --> 00:36:05,289 I don't have to wear this uniform. 487 00:36:05,754 --> 00:36:08,889 Bye bye, Pyeongan precinct. Bye bye. 488 00:36:11,895 --> 00:36:14,833 I've been assigned to the Pyeongan precinct today. 489 00:36:14,834 --> 00:36:16,229 I'm Officer Jung Ba Reum. 490 00:36:18,075 --> 00:36:19,300 Officer Jung. 491 00:36:19,575 --> 00:36:21,603 I heard that you'd be taking over for me. 492 00:36:21,604 --> 00:36:23,070 - Hello, sir. - Do a good job. 493 00:36:23,944 --> 00:36:27,309 The face of our precinct is here. Officer Jung. 494 00:36:29,354 --> 00:36:32,949 Officer Nam. Go on. Bring it. 495 00:36:34,424 --> 00:36:36,289 You know that the entire nation is rooting for you. 496 00:36:36,395 --> 00:36:39,463 Consider it an adjustment period and take it easy. 497 00:36:39,464 --> 00:36:41,889 - I'll do my best. - I'm telling you not to. 498 00:36:44,634 --> 00:36:46,729 Here, drink this. It's good for your brain. 499 00:36:46,964 --> 00:36:48,599 - Sit and drink. - Yes, sir. 500 00:36:49,035 --> 00:36:51,374 Put down the tea for a minute and come with me. 501 00:36:51,375 --> 00:36:52,773 I have a lot to train you on. 502 00:36:52,774 --> 00:36:55,244 No, no. Rest. Sit and drink. 503 00:36:55,245 --> 00:36:58,170 Why? I need to pass on my duties so that I can leave. 504 00:36:58,174 --> 00:37:01,114 We received orders from above. He's not back to normal yet. 505 00:37:01,115 --> 00:37:03,753 - He needs to rest more... - What? He's not recovered? 506 00:37:03,754 --> 00:37:04,880 Then why did they reinstate him? 507 00:37:04,884 --> 00:37:06,979 The presidential election is just around the corner. 508 00:37:07,254 --> 00:37:10,420 The entire nation wanted him to survive. 509 00:37:10,725 --> 00:37:13,293 If that very Jung Ba Reum returns safely to work... 510 00:37:13,294 --> 00:37:15,920 and does well as an officer, 511 00:37:16,194 --> 00:37:18,764 the majority party's approval ratings will shoot up... 512 00:37:18,765 --> 00:37:20,499 and stay in power. 513 00:37:20,564 --> 00:37:22,673 I'm sorry to say this to you, but... 514 00:37:22,674 --> 00:37:23,804 Why? What? 515 00:37:23,805 --> 00:37:26,903 We can't let anything happen to him, so don't make him do anything. 516 00:37:26,904 --> 00:37:28,139 Just leave him alone. 517 00:37:28,205 --> 00:37:31,744 Whatever he wants to do, let him. If he wants to go home, let him go. 518 00:37:31,745 --> 00:37:34,840 If he doesn't come in to work, just let it be. 519 00:37:34,845 --> 00:37:36,909 What is he, our king? 520 00:37:37,714 --> 00:37:39,749 Poor Officer Nam. 521 00:37:40,524 --> 00:37:42,889 It must be nice being the National Son. 522 00:37:50,194 --> 00:37:52,229 So? Did you get all of your memory back? 523 00:37:52,395 --> 00:37:53,463 Yes. 524 00:37:53,464 --> 00:37:55,429 There are some gaps, 525 00:37:55,564 --> 00:37:57,470 but most of it is back. 526 00:37:57,674 --> 00:38:00,199 That's good. You remember Detective Ko then, right? 527 00:38:02,075 --> 00:38:04,269 Dong Koo told me a lot about him, 528 00:38:04,814 --> 00:38:06,780 but I still don't remember him. 529 00:38:06,845 --> 00:38:09,510 Gosh. How could you not remember Detective Ko? 530 00:38:10,455 --> 00:38:12,079 He's still not back to normal. 531 00:38:12,115 --> 00:38:14,119 - Pardon? - What? Nothing. 532 00:38:14,484 --> 00:38:16,889 I hear you live around here. 533 00:38:17,294 --> 00:38:20,220 Yes. I live behind these apartments. 534 00:38:20,365 --> 00:38:22,420 My aunt wanted me to live near her. 535 00:38:23,234 --> 00:38:24,789 So your aunt lives here too. 536 00:38:25,794 --> 00:38:29,769 Anyway, I feel like I may have returned to work too soon. 537 00:38:30,475 --> 00:38:32,800 I have to do well. I'm afraid I'll be a nuisance. 538 00:38:32,904 --> 00:38:34,670 Right. You are a nuisance. 539 00:38:34,875 --> 00:38:36,710 I'm fine since I'm leaving, 540 00:38:36,745 --> 00:38:39,010 - but poor Office Nam... - Wait a second. 541 00:38:39,174 --> 00:38:40,340 What is it? 542 00:38:40,785 --> 00:38:42,210 Please pull over. 543 00:38:44,685 --> 00:38:46,653 (Shin Sung Min) 544 00:38:46,654 --> 00:38:48,619 Who did this again? 545 00:38:49,354 --> 00:38:51,920 Why did he run and put himself through this? 546 00:38:52,154 --> 00:38:53,860 I'm going to vote for him. 547 00:38:54,524 --> 00:38:57,030 - What? - I had a lot of time to kill, 548 00:38:57,234 --> 00:39:00,659 so I listened to everyone's speech and looked up their promises. 549 00:39:00,805 --> 00:39:03,374 I think he was the most sincere... 550 00:39:03,375 --> 00:39:06,440 and has a clear plan for the future of our nation. 551 00:39:06,875 --> 00:39:08,599 I have a lot of respect for him. 552 00:39:11,515 --> 00:39:12,574 Thanks, Officer Jung. 553 00:39:12,575 --> 00:39:14,684 Officer Shin. Why are you doing that? 554 00:39:14,685 --> 00:39:16,510 Stay still. I just want to. 555 00:39:16,584 --> 00:39:18,110 Why are you doing that? 556 00:39:19,285 --> 00:39:21,083 - Sir. There! - That jerk. Again? 557 00:39:21,084 --> 00:39:22,619 - Thief! - Stay in the car. 558 00:39:23,154 --> 00:39:24,990 My bag. Oh no. 559 00:39:33,834 --> 00:39:34,999 Get back here! 560 00:39:36,834 --> 00:39:38,869 Get back here now! 561 00:39:39,274 --> 00:39:41,970 Get back here! Hey! 562 00:39:42,375 --> 00:39:44,170 Hey. Officer Jung! 563 00:39:44,345 --> 00:39:45,710 You'll shake your brain! 564 00:39:48,214 --> 00:39:50,150 Pull over. I need to cuff you. 565 00:39:51,785 --> 00:39:52,909 Stop! 566 00:39:56,754 --> 00:39:59,519 - Who are you? - Shouldn't we stop him? 567 00:40:05,520 --> 00:40:10,520 568 00:40:16,944 --> 00:40:19,440 - Stay still! - Let go! 569 00:40:25,384 --> 00:40:26,820 Let go of me! 570 00:40:32,895 --> 00:40:35,659 What is this feeling? 571 00:40:43,134 --> 00:40:44,999 Don't just stand there. You have work to do. 572 00:40:45,274 --> 00:40:46,470 See that? 573 00:40:46,604 --> 00:40:49,240 Sort through them and create a list. 574 00:40:52,814 --> 00:40:54,979 You want me to do all of this by myself? 575 00:40:56,015 --> 00:40:57,710 Do you see anyone else but us? 576 00:40:58,084 --> 00:40:59,849 It's just the two of us on our team? 577 00:41:00,584 --> 00:41:03,019 They told the media that the Ministry of Justice... 578 00:41:03,225 --> 00:41:05,793 would put everything on the line to create a large team. 579 00:41:05,794 --> 00:41:07,364 Whenever something happens, 580 00:41:07,365 --> 00:41:09,729 the higher ups create a team to deal with it briefly, 581 00:41:09,765 --> 00:41:11,630 and then dump it once the public calms down. 582 00:41:11,865 --> 00:41:14,264 I'd rather go to Traffic Control or Civil Complaints. 583 00:41:14,265 --> 00:41:16,670 They don't want you either. That's why you're here. 584 00:41:17,774 --> 00:41:18,974 What do they take me for... 585 00:41:18,975 --> 00:41:21,900 They see you as a troublemaker ticking time bomb. 586 00:41:22,104 --> 00:41:24,713 Conclusively, no one wants you. 587 00:41:24,714 --> 00:41:26,840 So shut it and get to work. 588 00:41:28,884 --> 00:41:30,284 I'll resign then. 589 00:41:30,285 --> 00:41:31,780 Don't you still have work to do? 590 00:41:34,754 --> 00:41:35,849 What? 591 00:41:38,524 --> 00:41:39,920 Don't you know? 592 00:41:40,765 --> 00:41:42,720 The evidence managing team members are issued firearms? 593 00:41:45,165 --> 00:41:47,400 - Although it's a desk job? - Says who? 594 00:41:47,765 --> 00:41:50,773 Don't think of just putting away evidence in here. 595 00:41:50,774 --> 00:41:54,374 We'll have to go to the crime scenes and collect the evidence ourselves. 596 00:41:54,375 --> 00:41:55,639 So we get issued firearms. 597 00:41:57,975 --> 00:42:00,240 This may be a good place to find an opportunity. 598 00:42:04,084 --> 00:42:05,909 I have a wife to look after. 599 00:42:06,924 --> 00:42:08,979 I'd do it myself if I didn't have a wife. 600 00:42:09,825 --> 00:42:11,590 That thing you want to do. 601 00:42:18,334 --> 00:42:20,460 Her wallet's gone as well as her cell phone. 602 00:42:21,165 --> 00:42:22,659 I guess she was murdered after she got robbed. 603 00:42:22,935 --> 00:42:24,170 No. 604 00:42:24,705 --> 00:42:27,340 - What? - It's just a camouflage. 605 00:42:28,004 --> 00:42:30,740 Who are you? Why are you being so absurd? 606 00:42:30,975 --> 00:42:33,880 Wait. How do you know if he's being absurd or not? 607 00:42:33,944 --> 00:42:36,515 - What? Who do you think you are? - What's your problem? 608 00:42:36,515 --> 00:42:38,285 - How old are you? - Old enough. 609 00:42:38,285 --> 00:42:41,220 Detective Kang, we found tire tracks. 610 00:42:44,694 --> 00:42:45,990 Let me see. 611 00:42:59,805 --> 00:43:01,144 It's from here to there. 612 00:43:01,145 --> 00:43:02,639 Here. It's here too. 613 00:43:06,484 --> 00:43:09,110 I guess Officer Jung was right. 614 00:43:09,415 --> 00:43:12,150 I mean, think about it. There are tire tracks, 615 00:43:12,354 --> 00:43:14,054 and we can tell that the body was dragged here. 616 00:43:14,055 --> 00:43:17,294 That means the culprit drove here and dragged the body there. 617 00:43:17,294 --> 00:43:19,289 What kind of a robber would kill a person... 618 00:43:19,325 --> 00:43:21,920 and drag her body and bag all the way up there? 619 00:43:21,964 --> 00:43:24,064 - Will you cut the nonsense? - Gosh, shut it. 620 00:43:24,064 --> 00:43:25,289 He has a point. 621 00:43:25,634 --> 00:43:26,960 Her belongings are gone, 622 00:43:27,004 --> 00:43:28,865 but it looks like the culprit had all the necessary tools for murder. 623 00:43:28,865 --> 00:43:30,305 So he or she could've taken her wallet and cell phone... 624 00:43:30,305 --> 00:43:32,070 to make it look like a robbery and murder case. 625 00:43:32,134 --> 00:43:35,740 Exactly. And the fact that she was murdered facing the ground means... 626 00:43:35,774 --> 00:43:37,440 she was murdered by an acquaintance. 627 00:43:37,515 --> 00:43:40,314 So either the murderer hated her or did it to take revenge. 628 00:43:40,314 --> 00:43:42,785 Check the victim's identity and her acquaintances. 629 00:43:42,785 --> 00:43:44,010 No, it's not that. 630 00:43:44,654 --> 00:43:46,050 The murderer didn't kill her to take revenge. 631 00:43:46,214 --> 00:43:49,449 Officer Jung, what's with you? I'll talk to him. 632 00:43:49,484 --> 00:43:51,455 He hurt his head. 633 00:43:51,455 --> 00:43:54,559 You know he got brain surgery after he fought with Sung Yo Han. 634 00:43:54,595 --> 00:43:57,665 Make sure to restrict the area so the evidence doesn't get harmed. 635 00:43:57,665 --> 00:43:58,964 - Come on. - No, wait. But... 636 00:43:58,964 --> 00:44:00,429 Okay, I get it. 637 00:44:08,845 --> 00:44:11,539 (Management number: KFD 1995...) 638 00:44:36,935 --> 00:44:38,375 (Moo Chi, this is the limited edition robot...) 639 00:44:38,375 --> 00:44:39,470 (that you've been wanting to get.) 640 00:44:49,854 --> 00:44:52,185 Moo Chi, this is the limited edition robot... 641 00:44:52,185 --> 00:44:54,019 that you've been wanting to get. 642 00:44:54,484 --> 00:44:56,495 You should know that your dad went to go stand in line early at dawn... 643 00:44:56,495 --> 00:44:58,550 just so he could get this. 644 00:44:59,125 --> 00:45:00,789 Happy birthday, Moo Chi. 645 00:45:01,165 --> 00:45:04,559 If anyone messes with you, I promise I'll teach them a lesson. 646 00:45:23,915 --> 00:45:27,024 No. Let's just camp here. 647 00:45:27,024 --> 00:45:29,220 Please, Mom? 648 00:45:29,225 --> 00:45:31,949 Okay, fine. But only because it's your birthday, Moo Chi. 649 00:45:41,705 --> 00:45:44,269 Here. Organize this too. 650 00:45:46,234 --> 00:45:49,075 Why do you still keep the evidence from Han Seo Joon's case... 651 00:45:49,075 --> 00:45:50,940 when the Supreme Court has already made a final ruling? 652 00:45:52,444 --> 00:45:54,044 The Public Prosecutors' Office wanted to get rid of everything, 653 00:45:54,044 --> 00:45:55,940 but we asked if we could have it back. 654 00:45:56,955 --> 00:45:58,849 The evidence from Han Seo Joon's case... 655 00:45:58,884 --> 00:46:01,880 is still a huge reference for many case investigations. 656 00:46:02,084 --> 00:46:05,650 Our job isn't just about storing and organizing evidence. 657 00:46:05,694 --> 00:46:08,590 Our main job is to accumulate data for criminal investigation. 658 00:46:09,395 --> 00:46:12,289 You make it sound so fancy. What an amazing team. 659 00:46:12,765 --> 00:46:14,834 Then hire a few more people so I can have a hand. 660 00:46:14,834 --> 00:46:16,460 I can't do this all by myself. 661 00:46:16,604 --> 00:46:18,099 There's no one suitable for the job this year. 662 00:46:18,404 --> 00:46:20,240 Why don't you scout someone yourself? 663 00:46:33,685 --> 00:46:35,820 I hope Chi Kook quickly wakes up... 664 00:46:37,194 --> 00:46:39,720 and becomes healthy just like you, Ba Reum. 665 00:46:40,165 --> 00:46:41,590 I'm sure he'll wake up. 666 00:46:44,194 --> 00:46:47,559 Don't ever lose hope, okay? 667 00:46:53,394 --> 00:46:54,654 Here's the wedding invitation. 668 00:46:54,655 --> 00:46:56,394 You know you have to be the MC, right? 669 00:46:56,394 --> 00:46:57,565 I can't do that. 670 00:46:57,565 --> 00:46:59,259 Then who else? 671 00:46:59,394 --> 00:47:02,029 Chi Kook isn't well, so it has to be you. 672 00:47:04,465 --> 00:47:06,065 Today was my first day of work, 673 00:47:06,065 --> 00:47:08,929 and I finally get why Chi Kook found the job so difficult. 674 00:47:09,474 --> 00:47:10,670 Is it exhausting? 675 00:47:10,704 --> 00:47:13,644 There's this thug in the building I'm in charge in, 676 00:47:13,644 --> 00:47:15,440 and he keeps bullying his cellmate. 677 00:47:15,545 --> 00:47:17,385 His cellmate is old enough to be his grandfather. 678 00:47:17,385 --> 00:47:21,184 I got so upset and told him to stop. 679 00:47:21,184 --> 00:47:23,310 And now he's even bullying me. 680 00:47:24,354 --> 00:47:26,179 He keeps calling me names. 681 00:47:26,795 --> 00:47:30,420 I've been called a lot of names, but he offends me the most. 682 00:47:30,494 --> 00:47:31,894 He looks down on me... 683 00:47:31,894 --> 00:47:33,224 and ignores me for being a newbie. 684 00:47:33,224 --> 00:47:34,660 - So I taught him... - You taught him a lesson? 685 00:47:34,735 --> 00:47:36,195 Have you lost your mind? 686 00:47:36,195 --> 00:47:37,529 I taught him how to read his palm. 687 00:47:37,905 --> 00:47:39,929 And he had the palms of a criminal. 688 00:47:40,635 --> 00:47:43,199 Gosh, that's not funny. 689 00:47:43,744 --> 00:47:46,640 You should be careful. Things could get dangerous. 690 00:47:48,215 --> 00:47:50,239 It'd be nice if Bong Yi could come to the wedding too. 691 00:47:51,014 --> 00:47:53,109 I wonder where she disappeared to. 692 00:47:54,985 --> 00:47:56,179 Bong Yi? 693 00:47:56,755 --> 00:47:58,649 I guess you still don't remember her. 694 00:48:03,394 --> 00:48:04,764 How was your day? 695 00:48:04,764 --> 00:48:06,390 Tell me how it feels to be back at work. 696 00:48:08,994 --> 00:48:11,164 I saw a dead body. 697 00:48:11,164 --> 00:48:12,330 A dead body? 698 00:48:12,764 --> 00:48:15,770 - Did you pee your pants? - Stop talking nonsense. 699 00:48:16,374 --> 00:48:19,170 I don't know how to explain it, but it felt a bit weird. 700 00:48:19,775 --> 00:48:21,775 My heart started racing and... 701 00:48:21,775 --> 00:48:23,069 Your heart started racing? 702 00:48:24,584 --> 00:48:26,679 I guess you were really startled. 703 00:48:26,914 --> 00:48:29,014 Your heart used to race... 704 00:48:29,014 --> 00:48:31,149 when you saw a dead cat. 705 00:48:31,624 --> 00:48:33,179 No, it's nothing like that. 706 00:48:33,255 --> 00:48:34,489 It's a bit different. 707 00:48:34,494 --> 00:48:35,595 It's not different. 708 00:48:35,595 --> 00:48:38,759 You got sick and puked all day that day. 709 00:48:38,994 --> 00:48:40,660 I'm sure you'll be fine. 710 00:48:41,365 --> 00:48:42,565 - Over here. - Hello. 711 00:48:42,565 --> 00:48:44,865 - Hello. - Hello. 712 00:48:44,865 --> 00:48:46,204 - Hello. - Hello. 713 00:48:46,204 --> 00:48:47,330 - Hi. - Hey. 714 00:48:49,775 --> 00:48:50,940 Let's sit down. 715 00:48:51,405 --> 00:48:53,005 He and I used to make movies together. 716 00:48:53,005 --> 00:48:54,445 And he's Mr. Woo Young Chul, 717 00:48:54,445 --> 00:48:55,969 the lawyer who gave me legal advice regarding my script. 718 00:48:56,575 --> 00:48:58,910 - You all know Ba Reum, right? - Of course. 719 00:48:59,045 --> 00:49:02,049 And this is my fiance, Kim Seul Ki. 720 00:49:02,315 --> 00:49:04,319 She was the main actress of the short film I made. 721 00:49:05,124 --> 00:49:07,394 - Congratulations on your wedding. - Thank you. 722 00:49:07,394 --> 00:49:08,894 - Congratulations. - We promise we'll be happy. 723 00:49:08,894 --> 00:49:10,295 Thank you, guys. 724 00:49:10,295 --> 00:49:14,790 (Good day) 725 00:49:17,565 --> 00:49:19,830 - I'm going to go to the bathroom. - Okay. 726 00:49:21,075 --> 00:49:22,299 Careful. 727 00:49:26,744 --> 00:49:29,310 Dong Koo, I'm telling you. It's not too late. 728 00:49:30,115 --> 00:49:32,310 You really should reconsider marrying Seul Ki. 729 00:49:32,545 --> 00:49:33,879 Cut it out. 730 00:49:33,914 --> 00:49:36,549 I swear she'll always desire to be successful as an actor. 731 00:49:36,615 --> 00:49:39,520 Do you really think she'll be okay with being civil servant's wife? 732 00:49:40,655 --> 00:49:41,890 I don't think so. 733 00:49:42,124 --> 00:49:45,164 I bet she'll cheat on you with anyone who casts her for a movie. 734 00:49:45,164 --> 00:49:46,460 That's enough! 735 00:49:46,465 --> 00:49:49,695 Will you please cut it out? 736 00:49:49,695 --> 00:49:52,865 Wait, let me talk to him. That's enough. 737 00:49:52,865 --> 00:49:55,434 I get that you're drunk, but you're crossing the line. 738 00:49:55,434 --> 00:49:58,969 Young Chul, do you know what her nickname is? 739 00:49:59,575 --> 00:50:02,140 The princess who switches her prince. 740 00:50:02,414 --> 00:50:04,315 Everyone in the industry knows her for being like that. 741 00:50:04,315 --> 00:50:06,379 He's the only one who doesn't know. It's upsetting me. 742 00:50:08,014 --> 00:50:10,009 You're so naive. 743 00:50:10,284 --> 00:50:12,179 You're a complete fool. 744 00:50:12,784 --> 00:50:15,449 You darn punk. You're like this every time you drink. 745 00:50:16,624 --> 00:50:17,890 - You punk. - Dong Koo. 746 00:50:17,994 --> 00:50:19,920 - Dong Koo. - Get off me! 747 00:50:22,534 --> 00:50:24,830 - Ba Reum, are you okay? - You jerk. 748 00:50:25,164 --> 00:50:27,799 - Stop it. - Get off me! Get off me! 749 00:51:07,275 --> 00:51:08,540 Are you okay? 750 00:51:09,045 --> 00:51:10,279 Didn't you get hurt? 751 00:51:10,514 --> 00:51:12,839 It's nothing serious. I'm fine. 752 00:51:12,885 --> 00:51:14,649 You hurt your forehead. 753 00:51:19,124 --> 00:51:22,750 By the way, when did you learn how to fight like that? 754 00:51:24,365 --> 00:51:26,719 You even used to be bad at playing Whac-A-Mole. 755 00:51:29,095 --> 00:51:31,960 Today, on "Sherlock Eung Nyeo", 756 00:51:32,264 --> 00:51:36,270 we'll be covering the suicide case of a 20-year-old university student. 757 00:51:37,505 --> 00:51:39,699 According to the case report, 758 00:51:39,775 --> 00:51:43,069 she suffered due to poverty and committed suicide in her room. 759 00:51:43,244 --> 00:51:44,414 Here's the evidence from the murder case... 760 00:51:44,414 --> 00:51:45,584 that occurred in Pyeongan-dong. 761 00:51:45,584 --> 00:51:46,810 Did you eat? 762 00:51:47,315 --> 00:51:48,980 That rude jerk. 763 00:51:50,724 --> 00:51:51,850 (Moojin Police Agency) 764 00:52:00,095 --> 00:52:01,589 (List of evidence) 765 00:52:08,934 --> 00:52:10,129 What? 766 00:52:11,104 --> 00:52:12,500 Darn jerks. 767 00:52:14,374 --> 00:52:17,783 Hey, you left out two pieces of evidence. 768 00:52:17,784 --> 00:52:19,279 The rope and the weapon. 769 00:52:19,885 --> 00:52:21,013 Bring it here immediately. 770 00:52:21,014 --> 00:52:22,879 We're all busy with our jobs, you know. 771 00:52:23,115 --> 00:52:24,783 Collect it yourself since you have time on your hands. 772 00:52:24,784 --> 00:52:26,989 What? 773 00:52:29,095 --> 00:52:30,359 Did you hang up on me? 774 00:52:34,164 --> 00:52:35,489 Where is that jerk? 775 00:52:38,065 --> 00:52:40,734 This is called a highwayman's hitch knot. 776 00:52:40,735 --> 00:52:42,474 It's the most ideal knot for the situation... 777 00:52:42,474 --> 00:52:44,270 when you want to tie someone up fast. 778 00:52:44,845 --> 00:52:47,410 Without actually knotting the rope, you can quickly... 779 00:52:47,414 --> 00:52:48,870 secure someone in place. 780 00:52:49,175 --> 00:52:51,484 Is this blade used by hikers too? 781 00:52:51,485 --> 00:52:52,679 Yes, that's right. 782 00:52:52,985 --> 00:52:55,850 Then, we should look for hiking experts around the victim. 783 00:52:56,655 --> 00:52:57,949 Hold on a second. 784 00:52:58,454 --> 00:53:00,790 This seems to be another variation of the knot. 785 00:53:01,054 --> 00:53:03,663 It's not usually tied this way. 786 00:53:03,664 --> 00:53:04,920 It's different. 787 00:53:05,365 --> 00:53:08,359 Either the highwayman's hitch knot was deliberately altered, 788 00:53:08,834 --> 00:53:11,100 or whoever tied it wasn't an expert. 789 00:53:11,465 --> 00:53:15,129 So it's not how one would tie this high-something knot? 790 00:53:15,135 --> 00:53:16,270 No. 791 00:53:19,845 --> 00:53:21,440 Ko Moo Chi, what are you doing over there? 792 00:53:23,885 --> 00:53:25,009 Isn't it obvious? 793 00:53:25,684 --> 00:53:28,080 I was told to personally collect the evidence. 794 00:53:28,454 --> 00:53:31,679 Sign the right documents if you want to take these. 795 00:53:31,854 --> 00:53:33,620 What? Unbelievable. 796 00:53:34,394 --> 00:53:37,089 Why do you think the officer said that? 797 00:53:37,224 --> 00:53:38,824 About the killer not being an acquaintance. 798 00:53:38,825 --> 00:53:40,390 It's nonsense, so forget about it. 799 00:53:41,295 --> 00:53:43,460 Massive brain surgery has messed with his head. 800 00:53:43,704 --> 00:53:46,759 Is that the officer who fought off the serial killer? 801 00:53:47,374 --> 00:53:48,469 Yes. 802 00:53:49,304 --> 00:53:50,640 I see he's been reinstated. 803 00:53:51,545 --> 00:53:52,770 Officer Jung. 804 00:53:57,815 --> 00:54:00,279 Where was the Pyeongan precinct? 805 00:54:01,684 --> 00:54:03,109 It should be around here somewhere. 806 00:54:12,295 --> 00:54:13,759 Crazy freak! 807 00:54:16,095 --> 00:54:17,359 Officer Jung? 808 00:54:19,334 --> 00:54:21,504 Goodness, I'm sorry. 809 00:54:21,505 --> 00:54:24,339 Trash rolled over here while I was sorting it. 810 00:54:25,045 --> 00:54:26,239 I startled you, didn't I? 811 00:54:26,275 --> 00:54:27,410 I'm really sorry. 812 00:54:28,445 --> 00:54:29,969 You haven't changed at all, Officer Jung. 813 00:54:31,084 --> 00:54:32,310 Do you know me? 814 00:54:40,894 --> 00:54:43,549 Are you trying to get yourself killed? 815 00:54:43,695 --> 00:54:45,794 You almost died because of that bird! 816 00:54:45,795 --> 00:54:48,029 Why? Does your head hurt? 817 00:54:50,034 --> 00:54:51,160 Detective Ko Moo Chi! 818 00:54:53,465 --> 00:54:54,600 Detective Ko. 819 00:54:55,934 --> 00:54:57,140 Detective... 820 00:55:02,974 --> 00:55:05,140 - Gosh, this is all we have. - Thanks. 821 00:55:06,414 --> 00:55:07,484 How's your head? 822 00:55:07,485 --> 00:55:10,109 The treatments have been helping me. 823 00:55:10,315 --> 00:55:13,080 When I recall a memory of someone, 824 00:55:13,155 --> 00:55:16,620 the memories I shared with that person come flooding in. 825 00:55:16,854 --> 00:55:18,520 I'm grateful that you remember me. 826 00:55:18,595 --> 00:55:20,364 I should've remembered you sooner. 827 00:55:20,365 --> 00:55:22,190 How did you know I was here though? 828 00:55:22,795 --> 00:55:23,904 Did Detective Shin tell you? 829 00:55:23,905 --> 00:55:26,859 Actually, no. I overheard those at the Violent Crimes Unit... 830 00:55:27,275 --> 00:55:29,303 talking smack about you. 831 00:55:29,304 --> 00:55:30,845 Apparently, you babbled about... 832 00:55:30,845 --> 00:55:32,500 the killer not being an acquaintance. 833 00:55:36,244 --> 00:55:38,080 Could you take a look at this? 834 00:55:41,315 --> 00:55:42,410 Right here. 835 00:55:42,784 --> 00:55:44,024 See this knot? 836 00:55:44,025 --> 00:55:46,949 The victim would've been free to move her hands. 837 00:55:47,224 --> 00:55:49,790 It seems easy to get out of. 838 00:55:51,025 --> 00:55:52,460 Right. 839 00:55:52,825 --> 00:55:55,560 The knot's called a highway-something. 840 00:55:55,635 --> 00:55:58,299 So they're searching for a hiking expert. 841 00:55:58,604 --> 00:56:01,404 An expert would know that this knot isn't secure, 842 00:56:01,405 --> 00:56:04,100 so why would the killer have tied her hands this way? 843 00:56:05,304 --> 00:56:06,569 And look at this too. 844 00:56:08,144 --> 00:56:11,210 You can see that she moved her hands a lot. 845 00:56:11,284 --> 00:56:12,540 You're right. 846 00:56:13,184 --> 00:56:15,750 - Why did he tied it this way then? - To have fun. 847 00:56:16,255 --> 00:56:18,920 - What? - It was to add entertainment. 848 00:56:19,954 --> 00:56:22,819 The weakly tied knot would've given her hope... 849 00:56:23,155 --> 00:56:25,460 and she would've tried her best to free herself. 850 00:56:25,925 --> 00:56:29,089 The killer found fun in watching her. 851 00:56:29,195 --> 00:56:32,660 If that was the case, why would he have stabbed her from behind? 852 00:56:34,934 --> 00:56:36,100 Look at this. 853 00:56:37,945 --> 00:56:39,500 The wound is shallow. 854 00:56:41,644 --> 00:56:43,910 He stabbed her in a way that wouldn't kill her, 855 00:56:44,345 --> 00:56:46,879 enjoyed the pain she was in, 856 00:56:47,684 --> 00:56:50,850 and then choked her at the very end. 857 00:56:52,425 --> 00:56:55,489 Only a psychopath would kill in that manner. 858 00:56:55,525 --> 00:56:56,920 This wasn't his first killing. 859 00:56:57,965 --> 00:57:00,094 - What? - No one keeps it together enough... 860 00:57:00,095 --> 00:57:03,359 to clean and stage the scene after killing for the first time. 861 00:57:03,434 --> 00:57:05,299 As you can see, the scene was pristine. 862 00:57:05,405 --> 00:57:07,799 There were no fingerprints or strands of hair around. 863 00:57:07,974 --> 00:57:11,100 If he's not caught immediately, he'll kill again. 864 00:57:12,874 --> 00:57:14,170 How can you be so sure? 865 00:57:16,315 --> 00:57:17,509 I just... 866 00:57:19,615 --> 00:57:20,879 I can just feel it. 867 00:57:21,715 --> 00:57:23,109 You can feel it? 868 00:57:24,885 --> 00:57:26,020 What's wrong? 869 00:57:26,425 --> 00:57:27,719 You seem... 870 00:57:28,224 --> 00:57:29,549 different. 871 00:57:30,354 --> 00:57:32,060 Compared to before, I mean. 872 00:57:33,894 --> 00:57:34,989 Really? 873 00:57:39,735 --> 00:57:42,799 The weakly tied knot would've given her hope... 874 00:57:42,874 --> 00:57:45,040 and she would've tried her best to free herself. 875 00:57:47,945 --> 00:57:49,109 To have fun. 876 00:57:49,115 --> 00:57:51,310 It was to add entertainment. 877 00:57:55,784 --> 00:57:57,949 The captain is interviewing the prime suspect. 878 00:57:58,025 --> 00:57:59,853 The bar owner confirmed... 879 00:57:59,854 --> 00:58:02,250 that you've been hitting on Kang Min Joo for a month. 880 00:58:04,124 --> 00:58:05,290 Is it him? 881 00:58:05,965 --> 00:58:09,160 These are the tire treads found at the scene... 882 00:58:09,795 --> 00:58:12,799 and here is a photo of your tire. 883 00:58:13,735 --> 00:58:16,399 I was never there. 884 00:58:16,405 --> 00:58:18,969 Besides, a lot of cars have the same tires. 885 00:58:19,804 --> 00:58:21,609 He seems to be barking up the wrong tree. 886 00:58:22,045 --> 00:58:23,839 How makes him think that he's a psychopath? 887 00:58:24,485 --> 00:58:26,583 These are what we found at your residence. 888 00:58:26,584 --> 00:58:29,553 - I really didn't kill her. - I don't think it's him. 889 00:58:29,554 --> 00:58:31,583 Who said that the killer is a psychopath? 890 00:58:31,584 --> 00:58:33,053 Liking someone doesn't make you a killer. 891 00:58:33,054 --> 00:58:34,194 - Don't overreach. - Then tell me... 892 00:58:34,195 --> 00:58:36,020 where you were around the time of death. 893 00:58:37,595 --> 00:58:38,719 Well... 894 00:58:39,224 --> 00:58:41,290 Captain, the NFS called. 895 00:58:41,465 --> 00:58:44,364 The semen found in the victim's body belongs to him. 896 00:58:44,365 --> 00:58:46,699 See? Who's barking up the wrong tree again? 897 00:58:58,644 --> 00:58:59,739 He can feel it? 898 00:59:00,045 --> 00:59:01,755 Did you seriously choose to believe... 899 00:59:01,755 --> 00:59:03,580 the words of a man who received brain surgery? 900 00:59:04,724 --> 00:59:07,149 Moo Chi, come on. 901 00:59:10,425 --> 00:59:12,663 KFD-2019. 902 00:59:12,664 --> 00:59:16,234 On the 5th, the police arrested the victim's stalker... 903 00:59:16,235 --> 00:59:18,864 as the prime suspect in the murder... 904 00:59:18,865 --> 00:59:20,330 of the part-time bar employee. 905 00:59:20,405 --> 00:59:22,473 He's currently denying all allegations saying... 906 00:59:22,474 --> 00:59:24,774 - No. - that the sex was consensual. 907 00:59:24,775 --> 00:59:26,739 - It's not him. - How the investigation... 908 00:59:28,615 --> 00:59:29,845 Here are the evidence in... 909 00:59:29,845 --> 00:59:31,140 the Nojin-dong murder case. 910 00:59:31,315 --> 00:59:32,679 Wait, stop right there. 911 00:59:34,885 --> 00:59:37,149 Are you sure you have everything this time? 912 00:59:37,954 --> 00:59:39,520 Is everything here? 913 00:59:39,655 --> 00:59:40,790 Yes, it is. 914 00:59:42,825 --> 00:59:44,759 Stay there while I check everything. 915 00:59:44,925 --> 00:59:46,089 So... 916 00:59:53,764 --> 00:59:56,004 Wait, I see abrasions on her wrist. 917 00:59:56,005 --> 00:59:57,799 Wasn't there a rope or a cord at the scene? 918 00:59:58,104 --> 00:59:59,399 No, there wasn't. 919 01:00:00,715 --> 01:00:02,540 - No? - No. 920 01:00:03,175 --> 01:00:05,679 Wait a second. Darn it. 921 01:00:34,162 --> 01:00:35,357 There's nothing here. 922 01:00:48,981 --> 01:00:52,406 Did someone serve in the military? Everything's perfectly aligned. 923 01:01:03,162 --> 01:01:05,326 Hanging dirty clothes that weren't washed? 924 01:01:29,352 --> 01:01:30,746 If we don't catch him quickly, 925 01:01:33,291 --> 01:01:34,817 there will be another murder. 926 01:01:37,262 --> 01:01:39,056 Officer Jung was right. 927 01:01:51,972 --> 01:01:54,912 When Hong Na Ri was found, her front tooth was chipped... 928 01:01:54,912 --> 01:01:56,437 and her forehead was bleeding. 929 01:01:56,711 --> 01:01:59,111 Given there was blood on the shards of the mirror, 930 01:01:59,111 --> 01:02:01,222 he slammed her face into the mirror. 931 01:02:01,222 --> 01:02:02,976 So her forehead was cut and her tooth chipped. 932 01:02:02,981 --> 01:02:04,891 The door lock was intact. 933 01:02:04,892 --> 01:02:07,021 There's no signs of him trying to escape either. 934 01:02:07,021 --> 01:02:08,687 He definitely knew her. 935 01:02:10,021 --> 01:02:11,226 Darn it. 936 01:02:15,102 --> 01:02:16,426 Where's the water? 937 01:02:18,671 --> 01:02:19,826 What... 938 01:02:21,872 --> 01:02:22,996 (Milk) 939 01:02:27,111 --> 01:02:28,607 But the strange thing is, 940 01:02:29,041 --> 01:02:31,076 the pattern is different from when Kang Min Joo was murdered. 941 01:02:31,111 --> 01:02:34,881 Kang Min Joo was abducted, murdered, and found in all different places. 942 01:02:34,881 --> 01:02:36,480 But Hong Na Ri was found in her home. 943 01:02:36,481 --> 01:02:37,952 The body wasn't moved. 944 01:02:37,952 --> 01:02:39,722 And the murder weapon wasn't left behind. 945 01:02:39,722 --> 01:02:41,087 It's different from Kang Min Joo. 946 01:02:41,392 --> 01:02:43,886 And she was laying on her side instead of face down. 947 01:02:45,061 --> 01:02:46,456 That's... 948 01:02:47,961 --> 01:02:50,027 That's right. 949 01:02:50,331 --> 01:02:51,802 Is it someone else? 950 01:02:51,802 --> 01:02:53,266 No, it's the same guy. 951 01:02:53,331 --> 01:02:54,496 How are you so sure? 952 01:02:55,941 --> 01:02:57,167 The mirror. 953 01:02:58,512 --> 01:03:01,742 The killer intentionally slammed her face into the mirror. 954 01:03:01,742 --> 01:03:02,906 Intentionally? 955 01:03:03,282 --> 01:03:06,507 To get a good look at her dying painfully. 956 01:03:11,651 --> 01:03:15,521 He wanted to watch her die more carefully through the mirror. 957 01:03:15,521 --> 01:03:18,886 He wanted to see her suffer and die more carefully. 958 01:03:19,291 --> 01:03:20,487 So here. 959 01:03:21,501 --> 01:03:23,027 He killed her in this position. 960 01:03:24,401 --> 01:03:27,067 And the husband came and gave her CPR. 961 01:03:28,001 --> 01:03:29,266 He did? 962 01:03:29,302 --> 01:03:31,842 Yes. There were signs of CPR being done on her. 963 01:03:31,842 --> 01:03:33,072 So her husband was arrested. 964 01:03:33,072 --> 01:03:34,742 They weren't getting along and were separated. 965 01:03:34,742 --> 01:03:36,337 So he has motive for murder. 966 01:03:36,342 --> 01:03:38,346 No. I'm sure the killer gave her the CPR as well. 967 01:03:38,552 --> 01:03:41,647 What? If it's as you say, 968 01:03:42,481 --> 01:03:44,892 he's a psychopath who enjoys killing people. 969 01:03:44,892 --> 01:03:46,290 Why did he try to revive her? 970 01:03:46,291 --> 01:03:47,421 Why did he suddenly change his mind? 971 01:03:47,421 --> 01:03:48,616 He didn't. 972 01:03:48,992 --> 01:03:51,187 He wanted to save her and then kill her again. 973 01:03:51,762 --> 01:03:55,496 So that he can enjoy watching her in pain for as long as possible. 974 01:03:57,731 --> 01:03:59,202 His methods are becoming more evil. 975 01:03:59,202 --> 01:04:00,801 He was more violent this time. 976 01:04:00,802 --> 01:04:04,096 I think he's testing out ways to kill them while enjoying it. 977 01:04:04,872 --> 01:04:06,507 If we don't catch him right away, 978 01:04:06,711 --> 01:04:08,877 we don't know how many more people will die. 979 01:04:09,041 --> 01:04:11,406 How are you so sure of that? 980 01:04:11,481 --> 01:04:12,607 I just am. 981 01:04:12,751 --> 01:04:15,917 I wonder what I'd do if I were the killer, 982 01:04:16,921 --> 01:04:19,547 and it comes to me. 983 01:04:21,892 --> 01:04:25,286 He's afraid this knot will make us realize it's the same guy, 984 01:04:25,691 --> 01:04:28,926 so he used the clothesline in here to kill her. 985 01:04:28,932 --> 01:04:31,702 He probably put it back after killing her. 986 01:04:31,702 --> 01:04:33,532 And I'm sure the clothes that were on it... 987 01:04:33,532 --> 01:04:35,536 were hanging there... 988 01:04:35,572 --> 01:04:38,211 perfectly in place and evenly spaced out. 989 01:04:38,211 --> 01:04:41,342 You're right. How did you know that? 990 01:04:41,342 --> 01:04:43,107 I just did. I just had a feeling. 991 01:04:43,111 --> 01:04:45,447 And I'm sure... 992 01:04:45,452 --> 01:04:48,116 he is a perfectionist. 993 01:04:48,251 --> 01:04:49,476 Officer Jung. 994 01:04:50,952 --> 01:04:52,587 Let's catch the killer together. 995 01:04:52,992 --> 01:04:55,357 What? With you? 996 01:04:56,392 --> 01:04:57,791 We should transfer this to Violent Crimes. 997 01:04:57,791 --> 01:05:00,286 No. This changes everything. 998 01:05:00,492 --> 01:05:03,561 If you're right, he has killed two already. 999 01:05:03,561 --> 01:05:05,397 But you said last time... 1000 01:05:05,472 --> 01:05:07,742 that he may have killed more before. 1001 01:05:07,742 --> 01:05:09,702 That means there may be more victims. 1002 01:05:09,702 --> 01:05:13,766 Which means he's a psychopath serial killer. 1003 01:05:14,372 --> 01:05:15,607 Right. 1004 01:05:16,711 --> 01:05:20,512 I have to personally catch a scumbag who deserves to die. 1005 01:05:20,512 --> 01:05:22,217 I failed last time. 1006 01:05:22,581 --> 01:05:24,047 I'll succeed this time. 1007 01:05:24,222 --> 01:05:25,687 You'll help me, right? 1008 01:05:29,361 --> 01:05:31,226 I appreciate the offer, 1009 01:05:32,131 --> 01:05:33,731 but I have my work at the precinct. 1010 01:05:33,731 --> 01:05:35,702 - So... Pyeongan precinct... - No. 1011 01:05:35,702 --> 01:05:37,726 You don't have to work there. 1012 01:05:37,802 --> 01:05:40,127 - What? - Detective Shin told me. 1013 01:05:40,331 --> 01:05:43,036 You don't have to do any work at the precinct. Okay? 1014 01:05:43,472 --> 01:05:45,011 I don't have to work? What do you mean? 1015 01:05:45,012 --> 01:05:46,940 You don't even have to show up to work. Come here. 1016 01:05:46,941 --> 01:05:48,676 I don't have to show up to work? 1017 01:05:59,092 --> 01:06:01,257 What did I eat? 1018 01:06:05,231 --> 01:06:07,056 It's getting raw. 1019 01:06:17,041 --> 01:06:18,207 I'm sure... 1020 01:06:19,772 --> 01:06:21,876 the victim knew the killer. 1021 01:06:24,281 --> 01:06:27,147 But the victims didn't know any of the same people. 1022 01:06:29,581 --> 01:06:30,876 Let's see. 1023 01:06:31,291 --> 01:06:33,447 What am I missing? 1024 01:06:34,421 --> 01:06:35,617 To have fun. 1025 01:06:36,222 --> 01:06:38,626 That's why he tied the knot loosely. 1026 01:06:50,371 --> 01:06:53,666 Wait. I've seen this before. 1027 01:06:58,581 --> 01:06:59,907 Where is it? 1028 01:07:02,081 --> 01:07:03,277 Number 11. 1029 01:07:10,991 --> 01:07:13,886 (Head Hunter serial murder: Park Hyun Soo) 1030 01:07:23,902 --> 01:07:25,107 (Head Hunter serial murder: Park Hyun Soo) 1031 01:07:27,371 --> 01:07:30,537 Captain Park's wife said before that they need to find their baby. 1032 01:07:31,682 --> 01:07:35,521 - Well... - He's nothing but a monster... 1033 01:07:35,522 --> 01:07:37,021 that never should've been born. 1034 01:07:37,022 --> 01:07:39,317 What he said was all over the media. 1035 01:07:40,192 --> 01:07:42,556 That jerk broke into his home... 1036 01:07:42,722 --> 01:07:45,426 and took Hyun Soo and Hyun Suk. 1037 01:07:46,961 --> 01:07:50,501 Hyun Suk was hit by a car on a road about 30km away from home... 1038 01:07:50,501 --> 01:07:52,296 early the next morning. 1039 01:07:52,571 --> 01:07:55,636 He must have escaped and run onto the road. 1040 01:07:56,001 --> 01:07:57,596 Check thoroughly. 1041 01:07:57,741 --> 01:08:01,407 They sent out a search party but couldn't find Hyun Soo. 1042 01:08:02,281 --> 01:08:03,812 And about five years later, 1043 01:08:03,812 --> 01:08:06,376 they were excavating to build a tunnel. 1044 01:08:06,411 --> 01:08:07,676 What is it? 1045 01:08:07,781 --> 01:08:09,876 The clothes and shoes that they found were... 1046 01:08:10,081 --> 01:08:13,386 the same as the ones Hyun Soo was wearing when she was kidnapped. 1047 01:08:14,121 --> 01:08:17,991 They ran the DNA test with the hair on the hair tie found at the scene, 1048 01:08:17,991 --> 01:08:19,226 and it was a match. 1049 01:08:19,592 --> 01:08:22,726 But he couldn't accept her death. 1050 01:08:23,131 --> 01:08:25,426 So he still goes around digging... 1051 01:08:26,071 --> 01:08:27,726 to find her body. 1052 01:08:29,871 --> 01:08:32,306 (Head Hunter serial murder: Park Hyun Soo) 1053 01:08:33,171 --> 01:08:35,537 the pattern is different from when Kang Min Joo was murdered. 1054 01:08:35,581 --> 01:08:37,012 Kang Min Joo was abducted, murdered, 1055 01:08:37,012 --> 01:08:38,951 and found in all different places. 1056 01:08:38,951 --> 01:08:40,907 But Hong Na Ri was found in her home. 1057 01:08:44,251 --> 01:08:48,317 ("Dead Body Found Tied Up, Police Begins Investigation") 1058 01:09:01,472 --> 01:09:02,697 Detective Shin. 1059 01:09:02,942 --> 01:09:05,937 You know the bar worker who was murdered, Kang Min Joo. 1060 01:09:06,241 --> 01:09:09,907 May I see the knot that was tied around her wrists? 1061 01:09:11,142 --> 01:09:12,506 The evidence managing team? 1062 01:09:13,552 --> 01:09:16,876 You're right. It's the highwayman's hitch knot. 1063 01:09:18,192 --> 01:09:20,687 It does look like it was the same person. 1064 01:09:21,491 --> 01:09:25,056 But unlike this knot, this one is a bit clumsy. 1065 01:09:25,362 --> 01:09:27,726 As if a child tied it. 1066 01:09:35,472 --> 01:09:36,666 Is anyone here? 1067 01:09:52,491 --> 01:09:53,716 Excuse me. 1068 01:10:10,942 --> 01:10:12,037 (Evidence Storage, 2020, 2021) 1069 01:10:13,342 --> 01:10:14,976 (Moojin Police Agency) 1070 01:10:44,302 --> 01:10:48,476 How did Han Seo Joon know that knot? 1071 01:10:49,182 --> 01:10:54,107 Surgeons usually use medical knots, but this was a knot used by hikers. 1072 01:10:54,211 --> 01:10:56,447 That means he learned it from someone else. 1073 01:10:56,482 --> 01:10:58,991 - The one who taught Han Seo Joon. - Yes. 1074 01:10:58,991 --> 01:11:02,522 Or he may have taught it to someone else. 1075 01:11:02,522 --> 01:11:04,117 The one who learned from Han Seo Joon. 1076 01:11:05,491 --> 01:11:08,657 This person would be our prime suspect. 1077 01:11:09,031 --> 01:11:10,497 Let's meet with Han Seo Joon. 1078 01:11:15,371 --> 01:11:16,441 What? 1079 01:11:16,442 --> 01:11:17,537 What is it? 1080 01:11:17,802 --> 01:11:19,207 I think someone was here. 1081 01:11:19,541 --> 01:11:20,710 What? 1082 01:11:20,711 --> 01:11:23,240 This box wasn't placed like this when I came in here. 1083 01:11:23,241 --> 01:11:25,011 - Stop being absurd. - I'm serious. 1084 01:11:25,012 --> 01:11:27,577 You're not a genius. How do you know what angle it was placed in? 1085 01:11:27,581 --> 01:11:29,647 Let's hurry. We need to get there before visiting hours are over. 1086 01:11:30,281 --> 01:11:32,287 - Come on. Hurry. - I swear it looks different. 1087 01:11:33,092 --> 01:11:34,987 (Visiting guide) 1088 01:11:36,991 --> 01:11:39,857 Han Seo Joon refused to meet you. 1089 01:11:40,131 --> 01:11:41,256 What? 1090 01:11:42,161 --> 01:11:45,567 He doesn't want to meet the guy who killed his son. 1091 01:11:46,831 --> 01:11:48,027 But instead... 1092 01:12:15,531 --> 01:12:17,397 I heard you wanted to meet me instead. 1093 01:12:18,802 --> 01:12:20,126 So it's you. 1094 01:12:20,802 --> 01:12:23,537 I heard you almost died because of my son, Yo Han. 1095 01:12:31,012 --> 01:12:32,747 I wanted to apologize... 1096 01:12:33,751 --> 01:12:35,416 on behalf of my son. 1097 01:12:39,052 --> 01:12:42,016 We've met before, haven't we? 1098 01:12:42,692 --> 01:12:43,916 We've met before? 1099 01:12:48,402 --> 01:12:49,796 That's quite upsetting. 1100 01:12:50,262 --> 01:12:51,926 How could you not remember me? 1101 01:12:53,171 --> 01:12:55,836 I guess the surgery didn't go well. 1102 01:12:56,942 --> 01:12:58,166 What a pity. 1103 01:12:59,312 --> 01:13:00,806 But I must say, 1104 01:13:01,982 --> 01:13:03,806 your eyes look different... 1105 01:13:05,152 --> 01:13:07,176 compared to how they looked before the surgery. 1106 01:13:08,621 --> 01:13:09,976 Me? 1107 01:13:11,791 --> 01:13:14,386 Make sure you don't get intimidated by him. 1108 01:13:21,131 --> 01:13:22,497 Do you remember this? 1109 01:13:23,432 --> 01:13:25,331 You killed Detective Park Doo Suk's daughter, Park Hyun Soo, 1110 01:13:25,331 --> 01:13:27,466 and this was the knot you used to tie her hands together. 1111 01:13:28,241 --> 01:13:30,766 I heard this knot is similar to the knot that's used by hikers. 1112 01:13:31,142 --> 01:13:32,466 Who taught you this? 1113 01:13:32,671 --> 01:13:34,237 No one taught me. 1114 01:13:35,211 --> 01:13:36,376 Is that so? 1115 01:13:37,012 --> 01:13:39,306 Then I guess you invented this knot yourself. 1116 01:13:40,152 --> 01:13:42,016 Did you ever teach anyone this? 1117 01:13:42,451 --> 01:13:44,046 No, I never did. 1118 01:13:47,192 --> 01:13:49,317 Then did anyone see you do the knot? 1119 01:13:51,362 --> 01:13:52,687 No. 1120 01:13:54,131 --> 01:13:55,857 Try to think back. 1121 01:13:56,602 --> 01:13:58,327 This is a very important issue. 1122 01:13:58,732 --> 01:14:01,401 I never used that knot, learned it, 1123 01:14:01,402 --> 01:14:05,336 or taught it to anyone. 1124 01:14:07,571 --> 01:14:09,037 Don't lie to me. 1125 01:14:11,581 --> 01:14:13,407 If you never taught this to anyone, 1126 01:14:13,482 --> 01:14:16,317 how could someone use the same knot... 1127 01:14:16,321 --> 01:14:18,016 that you used to kill that little child? 1128 01:14:20,791 --> 01:14:22,657 Why are you asking me? 1129 01:14:33,201 --> 01:14:35,537 I didn't even expect you to tell me anything anyway. 1130 01:14:36,342 --> 01:14:38,466 And I'm not going to accept the fake apology you gave me... 1131 01:14:38,812 --> 01:14:40,567 on behalf of your son. 1132 01:14:41,541 --> 01:14:44,037 I'm telling you I'm not lying, but I guess you don't believe me. 1133 01:14:44,541 --> 01:14:47,476 Do you not understand what I mean? 1134 01:15:05,602 --> 01:15:06,897 It wasn't him. 1135 01:15:07,932 --> 01:15:10,437 He wasn't the guy who killed that child 26 years ago. 1136 01:15:13,241 --> 01:15:14,407 By the way, 1137 01:15:15,541 --> 01:15:17,636 why don't you say hello to my little friend? 1138 01:15:18,482 --> 01:15:22,416 Say hello. He's my cellmate. 1139 01:16:06,432 --> 01:16:09,126 What is this memory? 1140 01:16:43,831 --> 01:16:46,500 (Mouse) 1141 01:16:46,501 --> 01:16:49,037 A witness? This wasn't mentioned in your investigation report. 1142 01:16:49,371 --> 01:16:52,136 Han Seo Joon killed her, but someone else made the knot. 1143 01:16:52,241 --> 01:16:53,367 An accomplice. 1144 01:16:53,411 --> 01:16:55,380 Did the brain surgery turn you into a genius? 1145 01:16:55,381 --> 01:16:56,976 Do you know Choi Hong Ju? 1146 01:16:57,342 --> 01:16:58,747 Did I ever have feelings for her? 1147 01:16:58,911 --> 01:17:00,176 I was wondering... 1148 01:17:00,911 --> 01:17:03,447 if you know where she is. 1149 01:17:03,482 --> 01:17:06,187 It's nice to see you're healthy. Good to see you, Officer Jung. 1150 01:17:06,251 --> 01:17:08,687 Why does my heart ache all of a sudden? 1151 01:17:08,892 --> 01:17:10,317 - Officer Jung. - Yes? 1152 01:17:10,621 --> 01:17:11,787 Do you want to join our team? 1153 01:17:12,661 --> 01:17:13,756 Me?