1 00:00:08,992 --> 00:00:10,190 (Previously on Ms Ma: Goddess of Revenge) 2 00:00:10,193 --> 00:00:11,885 Who are you? 3 00:00:12,562 --> 00:00:13,660 That's right. 4 00:00:13,663 --> 00:00:17,030 I'm Lee Jung Hee, or Lee Mi Soon. The one you're looking for. 5 00:00:17,034 --> 00:00:20,000 The murder occurred on the first day of shooting for "Shaman". 6 00:00:20,003 --> 00:00:21,870 Perhaps, Jung Hee... 7 00:00:21,872 --> 00:00:24,565 witnessed the murder that day. 8 00:00:28,211 --> 00:00:31,680 I was there when Jung Hee filmed the movie nine years ago. 9 00:00:31,681 --> 00:00:33,405 Who are you? 10 00:00:33,583 --> 00:00:35,675 Why did you invite such a person? 11 00:00:38,088 --> 00:00:40,020 Due to the excessive amount of sedative, 12 00:00:40,023 --> 00:00:41,875 she has passed away. 13 00:00:42,092 --> 00:00:44,860 Who is it that doesn't want Jung Hee to show up? 14 00:00:44,861 --> 00:00:48,130 Jung Hee witnessed the murderer who killed your daughter. 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,655 That child's name was Ye Ji. 16 00:00:52,369 --> 00:00:55,095 (National Cemetery) 17 00:01:09,252 --> 00:01:11,820 Why do I have to have a reason... 18 00:01:11,822 --> 00:01:13,645 for thinking Ms. Ma is Ms. Ma? 19 00:01:14,124 --> 00:01:15,590 Is it because you feel guilty? 20 00:01:15,592 --> 00:01:16,890 Why would I feel guilty? 21 00:01:16,893 --> 00:01:21,030 Is it because the culprit whom you witnessed wasn't her? 22 00:01:21,031 --> 00:01:23,355 Is that why you're protecting her? 23 00:01:28,472 --> 00:01:30,340 (The burner phone's location on the day of the Jang Min Seo murder case) 24 00:01:30,340 --> 00:01:34,165 (The fourth call took place in the National Cemetery.) 25 00:02:01,171 --> 00:02:04,295 (Yongam Reservoir) 26 00:02:10,914 --> 00:02:12,605 (Yongam Reservoir) 27 00:02:21,091 --> 00:02:22,915 (Episode 17) 28 00:02:28,832 --> 00:02:30,300 11:35pm. 29 00:02:30,300 --> 00:02:33,300 That's the earliest you can get here from the National Cemetery. 30 00:02:33,303 --> 00:02:34,470 What? 31 00:02:34,471 --> 00:02:37,595 The average weight of a 10-year-old girl is 30kg. 32 00:02:42,412 --> 00:02:43,905 That's Min Seo. 33 00:02:48,151 --> 00:02:50,050 I'm checking how long it takes to the site. 34 00:02:50,053 --> 00:02:51,505 What... 35 00:02:51,922 --> 00:02:53,545 What site? 36 00:02:54,658 --> 00:02:56,115 Sir. 37 00:03:22,252 --> 00:03:23,775 12:05. 38 00:03:26,223 --> 00:03:28,890 I found that woman here at midnight. 39 00:03:28,892 --> 00:03:32,360 How could she get here faster than I did? 40 00:03:32,362 --> 00:03:34,430 Maybe she took another route. 41 00:03:34,431 --> 00:03:36,930 The one we took was the fastest. 42 00:03:36,933 --> 00:03:38,425 I mean... 43 00:03:40,704 --> 00:03:43,865 What is it that you want to say? 44 00:03:43,873 --> 00:03:45,365 Maybe that woman... 45 00:03:46,443 --> 00:03:48,735 came here alone. 46 00:03:49,112 --> 00:03:51,965 Are you saying Min Seo flew here or something then? 47 00:03:56,553 --> 00:03:58,005 Sir? 48 00:03:58,922 --> 00:04:00,345 Sir? 49 00:04:01,358 --> 00:04:02,990 Hey. 50 00:04:02,993 --> 00:04:06,320 Let's check one more time on our way down. 51 00:04:06,329 --> 00:04:07,755 Again? 52 00:04:10,133 --> 00:04:12,585 We can't leave these bags of rice here. 53 00:04:19,142 --> 00:04:21,510 What are they doing? 54 00:04:21,511 --> 00:04:23,380 Leave them be. 55 00:04:23,380 --> 00:04:26,880 It's none of our business... 56 00:04:26,883 --> 00:04:29,475 whether they have the strength to waste like that or not. 57 00:04:35,191 --> 00:04:38,115 My back is killing me. 58 00:04:38,228 --> 00:04:39,685 What time is it? 59 00:04:40,230 --> 00:04:41,915 It's 12:10. 60 00:04:43,133 --> 00:04:45,825 Maybe she was alive when she came here. 61 00:04:45,902 --> 00:04:48,070 They could've climbed up with their hands held together. 62 00:04:48,071 --> 00:04:50,865 We found components of sleeping pills from her body. 63 00:04:51,107 --> 00:04:52,565 That's impossible. 64 00:04:53,710 --> 00:04:55,595 It leads to one conclusion then. 65 00:04:56,513 --> 00:04:58,380 She's a crazy witch, right? 66 00:04:58,381 --> 00:05:00,880 She must've gotten so strong all of a sudden. 67 00:05:00,884 --> 00:05:02,450 It doesn't make sense... 68 00:05:02,452 --> 00:05:04,620 that the woman in her heels came faster than us. 69 00:05:04,621 --> 00:05:07,890 Then how will you explain the evidence found in her car? 70 00:05:07,891 --> 00:05:11,060 Min Seo's fingerprint and bloodstain were there in the car found here. 71 00:05:11,061 --> 00:05:14,455 You even found that crazy witch's fingerprints on the wheel. 72 00:05:21,771 --> 00:05:23,495 Thank you. 73 00:05:28,011 --> 00:05:30,510 I'm here in this neighborhood after such a long time... 74 00:05:30,513 --> 00:05:32,905 all thanks to you, sir. 75 00:05:32,949 --> 00:05:34,875 You've worked in this neighborhood before? 76 00:05:35,118 --> 00:05:37,150 I was a conscripted policeman here. 77 00:05:37,153 --> 00:05:39,180 While you were working to arrest that woman, 78 00:05:39,189 --> 00:05:42,875 we had a serious headache because of a voice phishing fraud. 79 00:05:43,893 --> 00:05:45,720 - Voice phishing? - Yes. 80 00:05:45,729 --> 00:05:47,830 That culprit withdrew all the cash... 81 00:05:47,831 --> 00:05:49,630 from ATMs in convenience stores and banks in this neighborhood. 82 00:05:49,632 --> 00:05:53,125 He even had a mask and a hat on, so it was hard for us to arrest him. 83 00:05:53,203 --> 00:05:56,630 But it turned out he was a 20-year-old young boy. 84 00:05:56,639 --> 00:05:58,565 It was ridiculous. 85 00:05:59,943 --> 00:06:01,510 Did you find anything on Lee Jung Hee? 86 00:06:01,511 --> 00:06:02,910 Oh, that? 87 00:06:02,912 --> 00:06:05,365 Things have been strange there lately. 88 00:06:05,382 --> 00:06:08,675 Their assistant director got poisoned to death yesterday. 89 00:06:10,653 --> 00:06:13,790 A skilled shaman I know... 90 00:06:13,790 --> 00:06:17,315 put spiritual power into these bracelets. 91 00:06:17,394 --> 00:06:20,655 Right, right. Seriously. 92 00:06:20,730 --> 00:06:23,330 People have been dying these days. 93 00:06:23,333 --> 00:06:26,300 I thought wearing this would make us feel a little at ease, 94 00:06:26,302 --> 00:06:28,895 so I followed Ms. Yang and bought these. 95 00:06:29,472 --> 00:06:33,240 Do you see the small letters on each bead? 96 00:06:33,243 --> 00:06:36,035 We made a special order on this. 97 00:06:36,112 --> 00:06:38,080 "Extermination of evil spirits." 98 00:06:38,081 --> 00:06:41,110 It means it'll get rid of the ghosts that kill people. 99 00:06:41,117 --> 00:06:42,575 What are you waiting for? 100 00:06:45,121 --> 00:06:47,220 - Here. - You should wear this too. 101 00:06:47,223 --> 00:06:48,715 Me? 102 00:06:51,261 --> 00:06:55,455 We have to put it on her arm for her to actually do it. 103 00:06:55,532 --> 00:06:58,400 Someone's trying to harm our Jung Hee. 104 00:06:58,401 --> 00:07:01,970 I'm giving this to you in hopes for that person to get caught soon, 105 00:07:01,971 --> 00:07:04,800 so put it on. 106 00:07:04,808 --> 00:07:08,635 I don't want Jung Hee to get hurt either. 107 00:07:08,711 --> 00:07:11,480 There's something I must hear from her. 108 00:07:11,481 --> 00:07:14,075 I'm going to try my best even without this, so... 109 00:07:14,250 --> 00:07:16,935 Why? Is it because you have to interview her? 110 00:07:17,821 --> 00:07:18,820 That's one reason. 111 00:07:18,822 --> 00:07:20,990 I get it, but just wear it. 112 00:07:20,990 --> 00:07:24,215 It wouldn't hurt to wear things like this together. 113 00:07:24,928 --> 00:07:26,345 Besides, 114 00:07:27,230 --> 00:07:30,415 you said you didn't want to turn your back on us anymore. 115 00:07:38,341 --> 00:07:39,865 Darn it. 116 00:07:40,343 --> 00:07:42,910 (Rainbow Precinct Station) 117 00:07:42,912 --> 00:07:44,535 What did you just say? 118 00:07:49,052 --> 00:07:52,645 Park Myung Hee knew who put sedative... 119 00:07:52,789 --> 00:07:54,715 in Jung Hee's glass? 120 00:07:55,458 --> 00:07:56,490 Yes. 121 00:07:56,493 --> 00:07:58,685 And you still couldn't figure out who it was? 122 00:07:59,162 --> 00:08:02,230 Even when the witness was right in front of you? 123 00:08:02,232 --> 00:08:03,600 I told you... 124 00:08:03,600 --> 00:08:07,495 to call me the minute you find any clues. 125 00:08:07,504 --> 00:08:10,370 Someone knew who the culprit was! 126 00:08:10,373 --> 00:08:13,165 What on earth were you doing? 127 00:08:13,543 --> 00:08:15,610 Do you not know my number? 128 00:08:15,612 --> 00:08:16,710 I do. 129 00:08:16,713 --> 00:08:19,940 Then you should've called me! 130 00:08:19,949 --> 00:08:21,010 Darn it! 131 00:08:21,017 --> 00:08:25,545 Do you only use your fingers for knitting? 132 00:08:25,622 --> 00:08:28,090 You don't even need to turn a dial now! 133 00:08:28,091 --> 00:08:31,015 All you need to do is tap the screen! 134 00:08:33,630 --> 00:08:35,855 - Chief Jo. - What? 135 00:08:36,132 --> 00:08:38,160 - Can I have some water? - What? 136 00:08:38,167 --> 00:08:39,200 Get me some water. 137 00:08:39,202 --> 00:08:41,400 Ms. Ma! What are you... 138 00:08:41,404 --> 00:08:42,895 You don't want to? 139 00:08:54,250 --> 00:08:55,835 Please calm yourself down. 140 00:08:56,052 --> 00:08:59,145 This won't help us solve this matter. 141 00:09:12,402 --> 00:09:16,430 What on earth did I do to deserve this? 142 00:09:16,439 --> 00:09:19,840 All I want to do is become a town councilor... 143 00:09:19,842 --> 00:09:21,610 and end my life peacefully. 144 00:09:21,611 --> 00:09:24,680 Why does every rope I grab... 145 00:09:24,681 --> 00:09:28,310 turn out to be a rotten one? 146 00:09:28,318 --> 00:09:30,350 I don't understand what you're saying. 147 00:09:30,353 --> 00:09:31,820 Choi Man Sik! 148 00:09:31,821 --> 00:09:34,445 I trusted him completely, but he went to pot. 149 00:09:34,791 --> 00:09:38,515 I got a famous movie director this time, but he's doomed too. 150 00:09:38,928 --> 00:09:40,160 You mean Director Sung? 151 00:09:40,163 --> 00:09:43,315 No. It can't be. 152 00:09:43,600 --> 00:09:47,000 Director Sung wouldn't have killed someone. 153 00:09:47,003 --> 00:09:49,470 - Right? - What are you talking about? 154 00:09:49,472 --> 00:09:50,940 He's the last person... 155 00:09:50,940 --> 00:09:54,040 Park Myung Hee called before she died. 156 00:09:54,043 --> 00:09:57,505 That doesn't mean that Director Sung killed her. 157 00:09:58,481 --> 00:09:59,540 Right? 158 00:09:59,549 --> 00:10:00,580 (Analysis of the evidence) 159 00:10:00,583 --> 00:10:03,050 We found KCN in her asthma inhaler... 160 00:10:03,052 --> 00:10:06,505 which is potassium cyanide. 161 00:10:06,623 --> 00:10:08,245 She was poisoned to death. 162 00:10:10,293 --> 00:10:13,685 You got a call from Park Myung Hee... 163 00:10:13,963 --> 00:10:16,655 yesterday around 11am. 164 00:10:17,233 --> 00:10:19,100 - Is that right? - Yes. 165 00:10:19,102 --> 00:10:22,995 Do you remember what she said to you? 166 00:10:26,743 --> 00:10:28,310 Hi, Director Park. 167 00:10:28,311 --> 00:10:30,535 Why are you doing this to me? 168 00:10:32,482 --> 00:10:35,635 - What are you talking about? - Director Sung. 169 00:10:36,853 --> 00:10:39,780 You can't do this to me. 170 00:10:39,789 --> 00:10:41,245 Director Park. 171 00:10:42,091 --> 00:10:43,575 Director Park. 172 00:10:44,694 --> 00:10:47,285 Myung Hee. What's going on? 173 00:10:48,431 --> 00:10:50,655 She said some things, 174 00:10:50,733 --> 00:10:53,125 but I couldn't understand what she was saying. 175 00:10:53,369 --> 00:10:55,370 - Not at all? - No. 176 00:10:55,371 --> 00:10:58,295 Did you really not understand anything she said? 177 00:11:00,443 --> 00:11:02,970 Besides, there's someone who saw... 178 00:11:02,979 --> 00:11:06,965 Director Sung going into the room that Myung Hee was in. 179 00:11:07,283 --> 00:11:09,635 - Who is that? - Chae Joong Chul. 180 00:11:09,952 --> 00:11:12,145 The guy who did illegal filming. 181 00:11:15,958 --> 00:11:18,020 Is that even important? 182 00:11:18,027 --> 00:11:20,760 That's for us to decide. Are you sure it was him? 183 00:11:20,763 --> 00:11:23,730 Yes. It was about 10 minutes before Director Park went into that room. 184 00:11:23,733 --> 00:11:26,925 I clearly saw Director Sung going in there. 185 00:11:27,370 --> 00:11:31,500 Weren't you at Writer Jung's studio yesterday? 186 00:11:31,507 --> 00:11:33,040 For the profile shoot. 187 00:11:33,042 --> 00:11:34,570 They told me that... 188 00:11:34,577 --> 00:11:38,065 it had been postponed to tomorrow, so I left. 189 00:11:39,849 --> 00:11:42,005 (President's Office) 190 00:11:58,367 --> 00:12:01,395 Apparently, you stopped by the conference room... 191 00:12:01,537 --> 00:12:03,495 before Park Myung Hee died. 192 00:12:03,673 --> 00:12:06,025 I wanted to ask her some things about the set. 193 00:12:06,442 --> 00:12:08,110 Why didn't you call her instead? 194 00:12:08,111 --> 00:12:10,170 I was near the conference room, so I just went in. 195 00:12:10,179 --> 00:12:12,180 She said the set had been moved to Gi Baek's office, 196 00:12:12,181 --> 00:12:13,705 so I came back here. 197 00:12:16,953 --> 00:12:19,745 Do you know what this is, by any chance? 198 00:12:19,789 --> 00:12:21,375 Myung Hee's bag. 199 00:12:23,793 --> 00:12:25,345 What about this? 200 00:12:26,562 --> 00:12:28,055 You know what it is, right? 201 00:12:28,898 --> 00:12:31,260 This is where we found the poison. 202 00:12:31,267 --> 00:12:33,025 It's what the culprit used to kill her. 203 00:12:33,102 --> 00:12:35,555 What are you trying to say? 204 00:12:37,073 --> 00:12:41,765 You were at the place where we found the killing tool. 205 00:12:43,613 --> 00:12:45,980 - By yourself. - You're suspecting me? 206 00:12:45,982 --> 00:12:47,980 Director Sung, please calm down. 207 00:12:47,984 --> 00:12:49,875 How do you expect me to calm down? 208 00:12:50,019 --> 00:12:51,520 I worked with Myung Hee for over 10 years. 209 00:12:51,521 --> 00:12:52,980 Why would I do that? 210 00:12:52,989 --> 00:12:54,875 I see. 211 00:12:55,358 --> 00:12:57,015 I think this is enough for today. 212 00:12:57,093 --> 00:13:00,085 I will contact you again soon, 213 00:13:00,263 --> 00:13:01,985 Director Sung Jae Deok. 214 00:13:13,009 --> 00:13:16,095 Jae Deok. Why did you lie? 215 00:13:17,113 --> 00:13:18,965 Do you think I'm a fool? 216 00:13:19,582 --> 00:13:22,475 Even I heard what Myung Hee said to you over the phone. 217 00:13:23,252 --> 00:13:24,920 She was crying, 218 00:13:24,921 --> 00:13:27,045 and she said, "You can't do this to me." 219 00:13:27,690 --> 00:13:31,015 Are you the one who killed her? 220 00:13:31,494 --> 00:13:32,920 Are you crazy? 221 00:13:32,929 --> 00:13:34,730 Why would I kill her? 222 00:13:34,730 --> 00:13:36,730 If you didn't, why would she say those things? 223 00:13:36,732 --> 00:13:40,125 Director Sung is not the person who killed Myung Hee. 224 00:13:40,269 --> 00:13:43,095 That's what I'm hoping for. 225 00:13:43,172 --> 00:13:44,625 Listen. 226 00:13:45,141 --> 00:13:48,895 Myung Hee lied that she saw Ahn Seong Tae at the set. 227 00:13:49,312 --> 00:13:50,940 Does Director Sung know about that? 228 00:13:50,947 --> 00:13:52,605 That's a lie? 229 00:13:52,748 --> 00:13:55,510 Anyway, does he know about it too? 230 00:13:55,518 --> 00:13:57,235 I told him about it. 231 00:13:58,888 --> 00:14:01,520 What about the fact that she threatened Ahn Seong Tae? 232 00:14:01,524 --> 00:14:03,375 I told him about that too. 233 00:14:03,559 --> 00:14:06,460 He asked me to let him know how the investigation is going. 234 00:14:06,462 --> 00:14:09,515 That means he's aware that people will think... 235 00:14:10,099 --> 00:14:12,160 Ahn Seong Tae is the one who killed her. 236 00:14:12,168 --> 00:14:15,030 How is that important right now? 237 00:14:15,037 --> 00:14:16,170 Think about it. 238 00:14:16,172 --> 00:14:19,440 Director Sung didn't put the poison in the glass. 239 00:14:19,442 --> 00:14:23,095 In other words, he's not the culprit. 240 00:14:23,779 --> 00:14:27,975 There's no reason for him to kill Myung Hee, the witness. 241 00:14:28,451 --> 00:14:30,235 - That's right. - On the other hand, 242 00:14:30,253 --> 00:14:32,245 let's say he did put the poison in the glass. 243 00:14:33,222 --> 00:14:37,015 But Myung Hee told people that it was... 244 00:14:37,093 --> 00:14:40,560 Ahn Seong Tae who did it, not Director Sung. 245 00:14:40,563 --> 00:14:43,115 All the more reason not to kill her. 246 00:14:43,432 --> 00:14:44,885 You're right. 247 00:14:46,002 --> 00:14:48,770 But why did she call Director Sung before she died? 248 00:14:48,771 --> 00:14:52,025 To say farewell to him? 249 00:14:52,041 --> 00:14:53,665 Maybe. 250 00:14:54,410 --> 00:14:57,965 Myung Hee was in love with Director Sung. 251 00:14:57,980 --> 00:14:59,780 What are you talking about now? 252 00:14:59,782 --> 00:15:03,275 Perhaps, she misunderstood that it was Director Sung... 253 00:15:03,853 --> 00:15:06,445 who poisoned her. 254 00:15:06,622 --> 00:15:08,245 She would've been resentful. 255 00:15:08,291 --> 00:15:11,460 She lied for the man she loved... 256 00:15:11,460 --> 00:15:13,285 and even threatened someone. 257 00:15:14,897 --> 00:15:17,015 She lied... 258 00:15:17,900 --> 00:15:19,925 for the man she loved? 259 00:15:20,369 --> 00:15:21,795 What is it? 260 00:15:22,171 --> 00:15:25,225 Are your instincts telling you something again? 261 00:15:25,241 --> 00:15:28,440 Myung Hee said she lied for the person... 262 00:15:28,444 --> 00:15:30,535 that she wanted to protect. 263 00:15:30,613 --> 00:15:35,035 Director Sung may be lying as well... 264 00:15:36,152 --> 00:15:38,275 for the person he wants to protect. 265 00:15:38,354 --> 00:15:41,815 What on earth are you talking about? 266 00:15:42,291 --> 00:15:43,915 My gosh. 267 00:15:45,361 --> 00:15:47,020 ("The Irreversible Promise") 268 00:15:47,029 --> 00:15:49,155 Please return it by next Monday. 269 00:16:00,109 --> 00:16:02,910 Myung Hee knew who the culprit was, but she lied that... 270 00:16:02,912 --> 00:16:04,735 it was Ahn Seong Tae? 271 00:16:05,147 --> 00:16:07,405 That's what Director Sung wanted. 272 00:16:07,583 --> 00:16:09,510 That means Director Sung is the culprit. 273 00:16:09,518 --> 00:16:11,480 He wanted someone to be framed. 274 00:16:11,487 --> 00:16:14,490 It doesn't make sense that he tried to kill Jung Hee. 275 00:16:14,490 --> 00:16:16,150 A wife killed by her husband. 276 00:16:16,158 --> 00:16:18,245 We've seen it already. 277 00:16:18,494 --> 00:16:22,915 Director Sung sincerely loves his wife. 278 00:16:23,733 --> 00:16:26,585 Although his two marriages can't prove that. 279 00:16:26,969 --> 00:16:29,230 He chose Jung Hee as the heroine of his film... 280 00:16:29,238 --> 00:16:32,865 because he wanted to help her make a successful comeback. 281 00:16:32,942 --> 00:16:34,440 He even came to me... 282 00:16:34,443 --> 00:16:36,935 and threatened me to protect her. 283 00:16:37,747 --> 00:16:39,905 He wouldn't have put sedatives in her glass... 284 00:16:40,349 --> 00:16:42,675 and put poison in her coffee. 285 00:16:44,053 --> 00:16:45,520 If he's not the culprit, 286 00:16:45,521 --> 00:16:48,645 why would he want someone to be falsely accused? 287 00:16:49,258 --> 00:16:51,020 It's because he knows who the culprit is. 288 00:16:51,027 --> 00:16:54,045 Then he should report it. His wife is in danger. 289 00:16:54,497 --> 00:16:56,755 He knew who the culprit is, 290 00:16:56,899 --> 00:16:58,700 but he couldn't report it. 291 00:16:58,701 --> 00:17:00,285 What are you talking about? 292 00:17:00,870 --> 00:17:03,195 He had to lie... 293 00:17:03,773 --> 00:17:05,765 to protect the person he loves. 294 00:17:06,042 --> 00:17:07,625 The person he loves? 295 00:17:12,882 --> 00:17:15,835 There is only one person... 296 00:17:17,019 --> 00:17:18,945 that he would do that for. 297 00:17:49,218 --> 00:17:51,380 - Where's Jung Hee? - She's inside. 298 00:17:51,387 --> 00:17:52,845 Okay. 299 00:17:55,691 --> 00:17:57,215 What are you saying? 300 00:17:57,593 --> 00:18:00,485 Are you doubting me for Myung Hee's death? 301 00:18:00,729 --> 00:18:03,290 Can you please stop lying to me? 302 00:18:03,299 --> 00:18:06,225 I understand that you're hurting because of what happened to her. 303 00:18:06,268 --> 00:18:07,785 It's only natural. 304 00:18:07,937 --> 00:18:10,070 I'm sure there was more to your relationship than just business... 305 00:18:10,072 --> 00:18:12,325 seeing that you've worked together for over 10 years. 306 00:18:13,209 --> 00:18:16,435 Did you really think I didn't know... 307 00:18:16,612 --> 00:18:18,480 that Myung Hee liked you? 308 00:18:18,481 --> 00:18:21,250 - Honey. - I personally think... 309 00:18:21,250 --> 00:18:23,575 karma is what killed her. 310 00:18:30,493 --> 00:18:31,920 (Wire 100,000 dollars to the bank account below.) 311 00:18:31,927 --> 00:18:34,185 (If you don't, the whole world will find out about what you did.) 312 00:18:39,602 --> 00:18:41,300 Myung Hee sent you that? 313 00:18:41,303 --> 00:18:43,055 Who else would it be? 314 00:18:43,339 --> 00:18:46,725 You even heard her make those threat calls. 315 00:18:46,842 --> 00:18:49,210 She said someone among us... 316 00:18:49,211 --> 00:18:50,710 is a murderer, not her. 317 00:18:50,713 --> 00:18:52,205 Honey. 318 00:18:56,252 --> 00:19:00,220 It took me almost 10 years to get this far. 319 00:19:00,222 --> 00:19:01,945 And you of all people... 320 00:19:02,057 --> 00:19:05,715 know how difficult my life was during that time. 321 00:19:07,930 --> 00:19:11,955 It's all over now, so don't worry. 322 00:19:12,701 --> 00:19:14,900 There's no one... 323 00:19:14,904 --> 00:19:17,495 that can bother us anymore. 324 00:19:18,507 --> 00:19:19,965 Let's leave. 325 00:19:25,281 --> 00:19:27,105 Let's forget about everything... 326 00:19:27,850 --> 00:19:29,775 and go somewhere far away. 327 00:19:31,921 --> 00:19:34,990 Then what about the movie? 328 00:19:34,990 --> 00:19:38,045 I care more about you than any kind of movie there is. 329 00:19:38,861 --> 00:19:41,355 Then that's more of a reason why you shouldn't give up. 330 00:19:41,630 --> 00:19:45,030 Acting is the only thing that makes me become who I truly am. 331 00:19:45,034 --> 00:19:47,325 I don't want to see you get hurt. 332 00:19:49,438 --> 00:19:50,630 Jae Deok. 333 00:19:50,639 --> 00:19:52,165 I'm scared. 334 00:19:52,708 --> 00:19:55,495 I'm so scared that something bad might happen to you. 335 00:19:56,812 --> 00:19:59,505 You can protect me. 336 00:20:00,382 --> 00:20:01,935 You'll do that, right? 337 00:20:02,952 --> 00:20:05,075 Please, Jae Deok. 338 00:20:05,888 --> 00:20:08,545 Please promise me that you'll protect me. 339 00:20:11,927 --> 00:20:13,485 Jae Deok. 340 00:20:16,432 --> 00:20:19,625 Okay, I'll protect you. 341 00:20:21,203 --> 00:20:24,695 I'll make sure nobody in this world can harm you. 342 00:20:28,077 --> 00:20:30,035 I'll protect you... 343 00:20:31,413 --> 00:20:33,265 no matter what it takes. 344 00:20:56,238 --> 00:20:57,995 I have a favor to ask, Mal Goo. 345 00:20:58,140 --> 00:21:00,925 Please keep a close eye on Jung Hee. 346 00:21:01,443 --> 00:21:02,895 Okay. 347 00:21:03,479 --> 00:21:05,235 What I mean is... 348 00:21:07,283 --> 00:21:09,275 that I want you to make sure... 349 00:21:09,551 --> 00:21:11,545 that she doesn't do anything else. 350 00:21:11,954 --> 00:21:13,445 Okay? 351 00:21:31,173 --> 00:21:34,525 Have you heard any news about Sun Doo? 352 00:21:35,444 --> 00:21:37,410 Are you talking about your son? 353 00:21:37,413 --> 00:21:40,005 Has he never called? 354 00:21:40,683 --> 00:21:43,110 Did he ever call to ask for money or... 355 00:21:43,118 --> 00:21:44,705 No, sir. 356 00:21:45,688 --> 00:21:48,315 - Are you sure? - Yes. 357 00:21:51,994 --> 00:21:54,085 About that writer... 358 00:21:55,230 --> 00:21:57,090 Do you mean Ms. Ma? 359 00:21:57,099 --> 00:21:58,400 Yes. 360 00:21:58,400 --> 00:22:01,425 I'd like to meet her. 361 00:22:03,272 --> 00:22:04,965 Okay, sir. 362 00:22:14,216 --> 00:22:16,675 "It's okay. It's okay." 363 00:22:17,019 --> 00:22:19,845 "Have you ever consoled someone?" 364 00:22:22,891 --> 00:22:26,460 Potassium cyanide in an inhaler. 365 00:22:26,462 --> 00:22:28,385 It must've been pretty painful. 366 00:22:29,198 --> 00:22:31,725 But it wouldn't have lasted for very long. 367 00:22:33,302 --> 00:22:34,770 She made a call right before she died? 368 00:22:34,770 --> 00:22:36,195 (Death due to poison: Potassium cyanide) 369 00:22:36,472 --> 00:22:37,940 She called Director Sung. 370 00:22:37,940 --> 00:22:39,365 What was the call about? 371 00:22:39,441 --> 00:22:40,940 I'm not sure about that. 372 00:22:40,943 --> 00:22:43,710 He's a prime suspect of this case. 373 00:22:43,712 --> 00:22:46,265 But it's hard to investigate him since he's a big shot. 374 00:22:46,949 --> 00:22:48,180 Are there any other suspects? 375 00:22:48,183 --> 00:22:50,075 They're still searching. 376 00:22:50,119 --> 00:22:52,705 But I don't think they found anyone yet. 377 00:22:55,858 --> 00:22:58,960 I want you to check her acquaintances' criminal records. 378 00:22:58,961 --> 00:23:01,560 I'm talking about all the staff working on the movie. 379 00:23:01,563 --> 00:23:03,630 We're not in charge of this case, so why bother? 380 00:23:03,632 --> 00:23:05,485 Are you trying to get a job here? 381 00:23:06,201 --> 00:23:07,925 (Jang Cheol Min) 382 00:23:08,203 --> 00:23:12,040 I'm just curious about Ms. Ma's new story. 383 00:23:12,040 --> 00:23:13,540 Okay? Now, get going. 384 00:23:13,542 --> 00:23:15,310 - Hurry up and get to work. - What are you talking about? 385 00:23:15,310 --> 00:23:17,395 Just go. Do me a favor, okay? 386 00:23:22,951 --> 00:23:24,535 Yes, this is Han Tae Gyu. 387 00:23:27,623 --> 00:23:29,415 Okay, sure. 388 00:23:50,479 --> 00:23:53,380 I'm sorry I asked you to meet at such a late hour. 389 00:23:53,382 --> 00:23:54,905 It's okay. 390 00:23:55,184 --> 00:23:57,075 I feel like I owe you an apology. 391 00:23:57,119 --> 00:23:59,180 I'm sorry about what happened at Rainbow Village. 392 00:23:59,188 --> 00:24:00,580 There's an important deal going on, 393 00:24:00,589 --> 00:24:03,090 and the buyer suddenly changed his mind that day. 394 00:24:03,091 --> 00:24:05,515 I'm sure you didn't want to meet me just to tell me that. 395 00:24:05,561 --> 00:24:06,985 Right. 396 00:24:08,397 --> 00:24:09,855 Did you meet... 397 00:24:10,232 --> 00:24:12,360 Lee Jung Hee that day? 398 00:24:12,367 --> 00:24:13,925 Yes, for a while. 399 00:24:15,070 --> 00:24:16,270 What did she say? 400 00:24:16,271 --> 00:24:18,370 She said she doesn't know anything. 401 00:24:18,373 --> 00:24:19,825 But... 402 00:24:19,942 --> 00:24:21,965 it seemed like she was hiding something. 403 00:24:25,481 --> 00:24:26,880 To be honest, 404 00:24:26,882 --> 00:24:29,535 I called the production company today. 405 00:24:29,952 --> 00:24:34,045 They said they'll let me schedule a meeting with her last time. 406 00:24:34,189 --> 00:24:36,215 But when I called, they said... 407 00:24:36,291 --> 00:24:38,845 she won't be available for a while without telling me why. 408 00:24:39,561 --> 00:24:43,415 It's probably because of the death threat. 409 00:24:43,932 --> 00:24:45,860 "Death threat"? 410 00:24:45,868 --> 00:24:46,900 Who? 411 00:24:46,902 --> 00:24:48,370 Lee Jung Hee. 412 00:24:48,370 --> 00:24:50,695 Are you saying someone's threatening... 413 00:24:50,839 --> 00:24:52,595 to murder her? 414 00:25:02,951 --> 00:25:06,745 (Under investigation) 415 00:25:08,657 --> 00:25:10,075 Director Sung. 416 00:25:10,158 --> 00:25:12,160 They're almost ready to shoot. 417 00:25:12,160 --> 00:25:13,860 Okay, tell them that I'll be there. 418 00:25:13,862 --> 00:25:15,090 Okay. 419 00:25:15,097 --> 00:25:17,900 By the way, did you call Jung Hee? 420 00:25:17,900 --> 00:25:19,760 Does she appear in any of the scenes we're shooting today? 421 00:25:19,768 --> 00:25:22,170 Yes, toward the end. Should I try calling her? 422 00:25:22,170 --> 00:25:23,855 - Sure. - Okay. 423 00:25:29,511 --> 00:25:31,535 Are you okay to shoot? 424 00:25:32,381 --> 00:25:34,680 That's the only thing I can do right now. 425 00:25:34,683 --> 00:25:36,175 You... 426 00:25:36,652 --> 00:25:38,675 still didn't tell me... 427 00:25:38,720 --> 00:25:40,205 why... 428 00:25:40,289 --> 00:25:42,050 Myung Hee said that to you that day. 429 00:25:42,057 --> 00:25:43,875 Do you know why I'm not telling you? 430 00:25:44,526 --> 00:25:47,885 That's because you're not capable of handling the truth. 431 00:25:49,197 --> 00:25:52,725 I'll be there soon. Thank you, Mr. Choi. 432 00:25:56,838 --> 00:25:59,065 (Studio) 433 00:26:28,637 --> 00:26:30,455 You should stay in the car. 434 00:26:47,189 --> 00:26:48,845 Who is he? 435 00:26:49,057 --> 00:26:50,575 My goodness. 436 00:26:51,026 --> 00:26:52,560 Gosh, let me explain. 437 00:26:52,561 --> 00:26:55,460 We only came to scare her a little. 438 00:26:55,464 --> 00:26:56,490 Who sent you? 439 00:26:56,498 --> 00:26:57,930 Well... 440 00:26:57,933 --> 00:27:01,485 I heard she's in a little debt. 441 00:27:08,810 --> 00:27:09,810 Are they with you? 442 00:27:09,811 --> 00:27:12,365 No, there's no one else... 443 00:27:15,717 --> 00:27:16,910 (Wire 100,000 dollars to the bank account below.) 444 00:27:16,918 --> 00:27:18,905 (If you don't, the whole world will find out about what you did.) 445 00:27:27,663 --> 00:27:30,515 Mr. Ko. Mr. Ko! 446 00:27:35,604 --> 00:27:37,055 Mr. Ko! 447 00:27:50,252 --> 00:27:53,245 Mr. Ko! No... 448 00:27:55,390 --> 00:27:57,815 This is how you punch someone, you punk. 449 00:28:15,644 --> 00:28:17,210 What do you want me to show you? 450 00:28:17,212 --> 00:28:19,680 The video footage of Jung Hee's housewarming party. 451 00:28:19,681 --> 00:28:21,435 Can I take a look at it? 452 00:28:21,583 --> 00:28:22,850 Why? 453 00:28:22,851 --> 00:28:24,975 I'll tell you after watching it first. 454 00:28:30,092 --> 00:28:32,015 You know who the culprit is, don't you? 455 00:28:32,561 --> 00:28:36,855 You have the same look on your face from yesterday. 456 00:28:37,332 --> 00:28:38,860 It's only a guess. 457 00:28:38,867 --> 00:28:40,800 Tell me. Who is it? 458 00:28:40,802 --> 00:28:42,425 I feel like if I tell you, 459 00:28:42,571 --> 00:28:45,300 you'll get mad because it's a groundless guess. 460 00:28:45,307 --> 00:28:47,365 I won't. 461 00:28:47,776 --> 00:28:50,335 Come on. Who is it? 462 00:28:51,379 --> 00:28:52,835 Jung Hee. 463 00:28:58,553 --> 00:29:00,575 Tell me. Who is it? 464 00:29:01,757 --> 00:29:03,215 Jung Hee. 465 00:29:03,525 --> 00:29:04,760 What? 466 00:29:04,760 --> 00:29:08,485 Director Sung knows about it too. 467 00:29:17,672 --> 00:29:19,095 Get out. 468 00:29:24,980 --> 00:29:29,110 If you say such gibberish again, I won't let it slide, okay? 469 00:29:29,117 --> 00:29:30,605 Auntie. 470 00:29:32,154 --> 00:29:34,150 Do Hwan can get the footage for us. 471 00:29:34,156 --> 00:29:35,990 You're talking about the making film, right? 472 00:29:35,991 --> 00:29:37,920 The one with the scene where Lee Jung Hee hands her a glass. 473 00:29:37,926 --> 00:29:39,345 Can we watch it? 474 00:29:39,394 --> 00:29:40,420 I'll try to help... 475 00:29:40,428 --> 00:29:43,090 since it's Eun Ji's request. 476 00:29:43,098 --> 00:29:45,500 Stop being silly. I need it by today, okay? 477 00:29:45,500 --> 00:29:46,985 Okay. 478 00:29:50,839 --> 00:29:53,125 So you just pulled out? 479 00:29:54,242 --> 00:29:55,710 Look. 480 00:29:55,710 --> 00:29:58,410 You should've told us that Ko Mal Goo was her bodyguard. 481 00:29:58,413 --> 00:30:00,180 Still, it was just one man. 482 00:30:00,182 --> 00:30:02,410 He isn't just one man. 483 00:30:02,417 --> 00:30:03,975 I'm hanging up. 484 00:30:07,355 --> 00:30:09,875 - Where's Jung Hee right now? - That's... 485 00:30:10,091 --> 00:30:11,645 She isn't picking up her phone. 486 00:31:02,777 --> 00:31:04,265 Where are you? 487 00:31:04,579 --> 00:31:06,205 Everyone is waiting. 488 00:31:06,348 --> 00:31:07,865 I'm sorry. 489 00:31:08,250 --> 00:31:10,650 I think I got the location wrong. 490 00:31:10,652 --> 00:31:12,075 Where is Jung Hee? 491 00:31:15,657 --> 00:31:17,975 She's fallen asleep. 492 00:31:18,760 --> 00:31:20,985 I'll be there with her soon. 493 00:31:22,130 --> 00:31:24,515 Okay, sir. 494 00:31:27,636 --> 00:31:29,255 Are you okay? 495 00:31:29,304 --> 00:31:30,795 Yes. 496 00:31:32,607 --> 00:31:35,570 What? The footage taken by Chae Joong Chul? 497 00:31:35,577 --> 00:31:37,065 Yes. 498 00:31:37,078 --> 00:31:40,380 They want to check something regarding the murder case. 499 00:31:40,382 --> 00:31:42,610 Why are you doing things I didn't tell you to do when I... 500 00:31:42,617 --> 00:31:44,480 Are you talking about observing them? 501 00:31:44,486 --> 00:31:46,550 They're busy... 502 00:31:46,554 --> 00:31:47,920 trying to solve the case these days. 503 00:31:47,923 --> 00:31:49,350 There's nothing to report about. 504 00:31:49,357 --> 00:31:50,590 Not that, punk. 505 00:31:50,592 --> 00:31:53,060 I told you to bring her fingerprint. 506 00:31:53,061 --> 00:31:56,155 I'll bring it to you soon, so don't worry too much. 507 00:31:56,431 --> 00:31:58,685 Can't you give me that footage right now? 508 00:32:00,101 --> 00:32:02,855 Then I'll wait here. Thank you in advance. 509 00:32:03,004 --> 00:32:04,495 Salute. 510 00:32:22,057 --> 00:32:24,245 I think I have to have the car repaired. 511 00:32:24,426 --> 00:32:26,820 Are you really all right? 512 00:32:26,828 --> 00:32:28,285 I'm okay. 513 00:32:30,432 --> 00:32:31,985 I'm sorry. 514 00:32:32,734 --> 00:32:34,685 It's all because of me. 515 00:32:36,504 --> 00:32:38,155 Jung Hee. 516 00:32:43,345 --> 00:32:44,835 I think... 517 00:32:45,080 --> 00:32:47,135 it's better to let the police know about what happened today. 518 00:32:49,150 --> 00:32:50,905 I'll see you back at the house then. 519 00:34:17,605 --> 00:34:19,440 Can't you take pictures with your phone? 520 00:34:19,441 --> 00:34:20,540 Gosh, no. 521 00:34:20,542 --> 00:34:22,965 He looks pretty good on screen. 522 00:34:26,581 --> 00:34:29,050 Are you sure this is the making film? 523 00:34:29,050 --> 00:34:30,050 Yes. 524 00:34:30,051 --> 00:34:33,550 As a matter of fact, Mr. Chae is being investigated. 525 00:34:33,555 --> 00:34:35,105 Hold on. 526 00:34:36,224 --> 00:34:39,360 She hands her glass to the assistant director, but there's nothing more. 527 00:34:39,360 --> 00:34:41,420 Why does the video jump to different scenes? 528 00:34:41,429 --> 00:34:42,930 He said he smoked... 529 00:34:42,931 --> 00:34:44,915 and ate food in the meantime. 530 00:34:47,602 --> 00:34:49,055 Then... 531 00:34:49,571 --> 00:34:51,695 how about we go take some photos? 532 00:34:53,174 --> 00:34:54,170 Photos? 533 00:34:54,175 --> 00:34:57,365 I saw someone taking still pictures there that day. 534 00:34:58,046 --> 00:35:00,165 We might be able to find a lead. 535 00:35:01,516 --> 00:35:02,980 Profile pictures? 536 00:35:02,984 --> 00:35:06,450 You know the photographer who took photos during the housewarming. 537 00:35:06,454 --> 00:35:08,080 I called her... 538 00:35:08,089 --> 00:35:12,075 and asked if she could take decent pictures of you like actresses. 539 00:35:12,193 --> 00:35:13,520 What did she say? 540 00:35:13,528 --> 00:35:15,445 It's a bit pricey, 541 00:35:15,730 --> 00:35:17,590 but she can make time for us. 542 00:35:17,599 --> 00:35:19,585 That's great. 543 00:35:19,801 --> 00:35:23,000 If she makes us look like actresses, money won't be an issue. 544 00:35:23,004 --> 00:35:24,555 Don't you agree? 545 00:35:24,739 --> 00:35:28,440 Why would I take profile pictures at my age? 546 00:35:28,443 --> 00:35:29,940 Don't worry. 547 00:35:29,944 --> 00:35:32,480 She said she'd make you look about 10 years younger. 548 00:35:32,480 --> 00:35:34,740 - 10 years? - Let's go. 549 00:35:34,749 --> 00:35:36,310 I'll pay for the price. 550 00:35:36,317 --> 00:35:39,020 Don't. I should be paying for it. 551 00:35:39,020 --> 00:35:40,945 How nice. 552 00:35:43,224 --> 00:35:46,620 Now that we're here, I'm a little nervous. 553 00:35:46,628 --> 00:35:48,685 What's there to be nervous about? 554 00:35:48,830 --> 00:35:50,160 Ms. Yang. 555 00:35:50,165 --> 00:35:53,000 I know you shook your legs all along our way here. 556 00:35:53,001 --> 00:35:55,630 Goodness. When did I? 557 00:35:55,637 --> 00:35:56,970 Don't worry. 558 00:35:56,971 --> 00:36:00,025 I've prepared this just in case. 559 00:36:00,875 --> 00:36:02,565 - Cheers. - Cheers. 560 00:36:17,158 --> 00:36:19,115 Your name is Yoo Jung, right? 561 00:36:19,327 --> 00:36:21,945 I heard you took pictures... 562 00:36:21,996 --> 00:36:24,490 during Jung Hee's housewarming party the other day. 563 00:36:24,499 --> 00:36:26,800 Right, I took still pictures for her. 564 00:36:26,801 --> 00:36:29,225 Can I take a look at those pictures? 565 00:36:29,871 --> 00:36:32,540 I don't think that's up to me to decide... 566 00:36:32,540 --> 00:36:34,895 with the portrait rights and stuff. 567 00:36:37,178 --> 00:36:38,640 Are you all ready? 568 00:36:38,646 --> 00:36:40,110 - Yes. - Sit, sit. 569 00:36:40,114 --> 00:36:42,435 Eun Ji, aren't you joining us? 570 00:36:42,984 --> 00:36:45,820 If I do, I'll be the only pretty one. 571 00:36:45,820 --> 00:36:48,520 Right, having a young woman like her join us... 572 00:36:48,523 --> 00:36:50,090 will only make us look older. 573 00:36:50,091 --> 00:36:51,815 Shall we begin then? 574 00:36:51,893 --> 00:36:53,315 Okay. 575 00:36:57,832 --> 00:36:59,255 Gosh. 576 00:37:01,102 --> 00:37:03,630 Consider yourselves as the center of the world. 577 00:37:03,638 --> 00:37:05,355 Relax a bit. 578 00:37:07,642 --> 00:37:09,540 Try to look confident. 579 00:37:09,544 --> 00:37:11,065 You're doing great. 580 00:37:17,986 --> 00:37:19,475 Take a sexy pose. 581 00:37:21,522 --> 00:37:24,445 There you go. That's great. 582 00:37:26,794 --> 00:37:28,215 You look beautiful. 583 00:37:28,963 --> 00:37:30,260 Gosh, stop it. 584 00:37:30,265 --> 00:37:32,425 Let's take a few more photos like this. 585 00:37:32,500 --> 00:37:34,025 - Do I look okay? - Good. 586 00:37:39,073 --> 00:37:40,525 That's great. 587 00:37:53,054 --> 00:37:54,505 (Meeting for "Innocence") 588 00:38:08,903 --> 00:38:11,125 Jung Hee. Are you all right? 589 00:38:32,327 --> 00:38:33,460 Move back a little. 590 00:38:33,461 --> 00:38:34,960 The photos will look great, right? 591 00:38:34,962 --> 00:38:36,455 This looks pretty. 592 00:38:36,798 --> 00:38:38,655 Should we switch flowers? 593 00:38:43,004 --> 00:38:45,400 Let's try a graceful look this time. 594 00:38:45,406 --> 00:38:47,395 - Graceful? - All right. 595 00:38:48,276 --> 00:38:50,610 - Graceful. - Here we go. 596 00:38:50,611 --> 00:38:53,335 You look great. 597 00:38:59,020 --> 00:39:00,475 What? 598 00:39:02,490 --> 00:39:05,145 What are you doing in an empty office? 599 00:39:05,793 --> 00:39:08,215 I was just really bored. 600 00:39:09,564 --> 00:39:11,185 (Lee Jung Hee fainted during the shoot.) 601 00:39:14,335 --> 00:39:16,955 What do you think you're doing? That's my cellphone. 602 00:39:18,806 --> 00:39:22,195 You know that this is a serious invasion of privacy, right? 603 00:39:25,613 --> 00:39:27,035 Hey. 604 00:39:28,716 --> 00:39:31,375 Give it back. It's my cellphone. 605 00:39:31,986 --> 00:39:33,950 If you think keeping privacy is important, 606 00:39:33,955 --> 00:39:36,315 you shouldn't have sneaked into someone's office. 607 00:39:36,424 --> 00:39:38,075 What's going on? 608 00:39:38,259 --> 00:39:39,260 Look. 609 00:39:39,260 --> 00:39:42,445 I'll give it back to you after checking, so be quiet now. 610 00:39:43,464 --> 00:39:44,885 What is it? 611 00:39:46,834 --> 00:39:48,925 It's nothing. Let's go. 612 00:39:56,644 --> 00:39:58,240 He took your cellphone? 613 00:39:58,246 --> 00:39:59,510 Don't worry. 614 00:39:59,514 --> 00:40:02,635 I kept it safe in the cloud. 615 00:40:04,585 --> 00:40:06,745 Cloud service. 616 00:40:12,226 --> 00:40:13,290 (Meeting for "Innocence") 617 00:40:13,294 --> 00:40:15,385 (Upload your files here.) 618 00:40:15,496 --> 00:40:16,760 Someone once said... 619 00:40:16,764 --> 00:40:19,055 people only see the things that they know. 620 00:40:24,705 --> 00:40:27,295 Isn't this what you wanted to see? 621 00:40:27,575 --> 00:40:29,895 Yes, this look on her face. 622 00:40:30,578 --> 00:40:32,765 Please tell me, Jung Hee. 623 00:40:33,514 --> 00:40:35,135 What did you see that night? 624 00:40:36,417 --> 00:40:37,935 Please tell me. 625 00:40:40,288 --> 00:40:41,845 When was this? 626 00:40:44,659 --> 00:40:46,215 When she was with Bae Hee Jae. 627 00:40:46,260 --> 00:40:48,045 Did you hear what they said to each other? 628 00:40:48,796 --> 00:40:50,760 I tried to, 629 00:40:50,765 --> 00:40:53,085 but I had to go over to Ms. Yang. 630 00:41:05,413 --> 00:41:07,465 I don't look good at all. 631 00:41:08,149 --> 00:41:10,275 Only half of my face is shown. 632 00:41:10,918 --> 00:41:12,845 What a bad photo. 633 00:41:13,254 --> 00:41:14,650 Do you remember... 634 00:41:14,655 --> 00:41:16,675 what they were talking about? 635 00:41:16,858 --> 00:41:19,715 I'm not sure. When was this? 636 00:41:20,495 --> 00:41:22,545 When I had just come upstairs. 637 00:41:23,231 --> 00:41:24,955 Oh, at that time? 638 00:41:26,000 --> 00:41:27,855 Yes, I remember. 639 00:41:29,637 --> 00:41:32,025 This woman was badmouthing you. 640 00:41:33,407 --> 00:41:35,365 Isn't it funny? 641 00:41:35,543 --> 00:41:37,810 I don't know how she found out, 642 00:41:37,812 --> 00:41:41,205 but Ma Ji Won came to me and asked me what happened that day. 643 00:41:41,716 --> 00:41:43,435 I told her that... 644 00:41:43,684 --> 00:41:46,120 it's true that I was there at that time, 645 00:41:46,120 --> 00:41:48,345 but I have nothing to tell her. 646 00:41:49,557 --> 00:41:52,215 Jung Hee. Are you all right? 647 00:41:53,127 --> 00:41:56,415 What about the things she said before that? 648 00:41:57,565 --> 00:42:00,930 She said she had some kind of a disease. 649 00:42:00,935 --> 00:42:02,925 What do you mean? 650 00:42:04,138 --> 00:42:06,300 I'm not sure. 651 00:42:06,307 --> 00:42:09,910 It was really noisy then. 652 00:42:09,911 --> 00:42:11,335 Does that have... 653 00:42:11,946 --> 00:42:14,810 something to do with Jung Hee's case? 654 00:42:14,815 --> 00:42:16,280 Hello, Ms. Oh. 655 00:42:16,284 --> 00:42:19,720 Oh, right. You were there with me. 656 00:42:19,720 --> 00:42:21,945 Did you overhear anything? 657 00:42:21,989 --> 00:42:24,220 She said she had German influenza... 658 00:42:24,225 --> 00:42:26,890 when they met in Thailand. 659 00:42:26,894 --> 00:42:28,490 - Influenza? - Yes. 660 00:42:28,496 --> 00:42:31,490 She said she had headaches and rashes, 661 00:42:31,499 --> 00:42:35,025 and she had to wear thick makeup when she met Jung Hee. 662 00:42:35,570 --> 00:42:38,370 - She's a dull woman, isn't she? - Yes. 663 00:42:38,372 --> 00:42:40,740 That's not influenza. 664 00:42:40,741 --> 00:42:43,510 I think people also call it German measles. 665 00:42:43,511 --> 00:42:45,965 Yes, people call it that too. 666 00:42:48,382 --> 00:42:50,205 German measles? 667 00:42:50,217 --> 00:42:51,705 It's rubella. 668 00:42:52,653 --> 00:42:55,075 - Rubella? - Yes. 669 00:42:56,624 --> 00:42:58,415 Hee Jae had... 670 00:42:59,193 --> 00:43:01,045 rubella at that time. 671 00:43:02,229 --> 00:43:04,385 "The cobwebs were spun widely." 672 00:43:04,465 --> 00:43:07,285 "The mirror was broken in half." 673 00:43:08,069 --> 00:43:10,625 "I have been cursed." 674 00:43:13,541 --> 00:43:15,265 "Curse is upon me." 675 00:43:16,444 --> 00:43:17,995 Just like this poem, 676 00:43:19,013 --> 00:43:22,165 Jung Hee's curse was not seeing the person she loves. 677 00:43:23,551 --> 00:43:28,275 Her curse was losing her child. 678 00:43:36,197 --> 00:43:38,830 - You're all set. - Thank you. 679 00:43:38,833 --> 00:43:41,955 (9 years ago, Thailand) 680 00:43:43,004 --> 00:43:44,525 Jung Hee! 681 00:43:46,641 --> 00:43:48,465 Hello, Hee Jae. 682 00:43:50,277 --> 00:43:51,440 Seong Tae, you're here too. 683 00:43:51,445 --> 00:43:53,335 Hello. 684 00:43:56,517 --> 00:43:58,375 Honey. 685 00:43:59,420 --> 00:44:02,775 You look radiant today. 686 00:44:02,790 --> 00:44:05,050 She had rubella, but she thought it was a flu. 687 00:44:05,059 --> 00:44:07,385 She didn't take it seriously. 688 00:44:07,828 --> 00:44:10,355 The symptoms of rubella aren't that severe. 689 00:44:10,731 --> 00:44:13,825 But rubella is highly contagious, 690 00:44:13,901 --> 00:44:16,495 and it's a fatal virus for pregnant women. 691 00:44:16,771 --> 00:44:19,155 It could cause birth defects, 692 00:44:19,707 --> 00:44:22,940 and it could even cause miscarriage. 693 00:44:22,943 --> 00:44:24,070 (Symptoms of rubella) 694 00:44:24,078 --> 00:44:25,735 You're right. 695 00:44:25,780 --> 00:44:28,580 Was Jung Hee pregnant at that time? 696 00:44:28,582 --> 00:44:31,610 She was three months pregnant when she was filming "Shaman". 697 00:44:31,619 --> 00:44:34,105 The shoot in Thailand was two months before that, 698 00:44:34,555 --> 00:44:37,775 so she would've been pregnant already. 699 00:44:38,826 --> 00:44:40,190 That's when she got infected. 700 00:44:40,194 --> 00:44:42,690 Her child was sick because of rubella, 701 00:44:42,697 --> 00:44:44,190 but Jung Hee didn't know. 702 00:44:44,198 --> 00:44:47,255 People rarely have rubella in Korea now. 703 00:44:48,269 --> 00:44:49,795 What about her child? 704 00:44:51,605 --> 00:44:53,425 That's the point. 705 00:44:53,708 --> 00:44:56,665 She did something she shouldn't have done to her child. 706 00:44:57,812 --> 00:45:00,240 I'm sorry to say this, but she deserved it. 707 00:45:00,247 --> 00:45:01,340 She sent away her adopted child... 708 00:45:01,348 --> 00:45:03,380 just because she got pregnant with her own. 709 00:45:03,384 --> 00:45:05,605 It probably caused her greater shock. 710 00:45:06,220 --> 00:45:08,375 The guilt of doing such a thing... 711 00:45:09,724 --> 00:45:11,615 must have made the pain... 712 00:45:12,760 --> 00:45:14,685 of losing her child even worse. 713 00:45:15,663 --> 00:45:17,515 Jung Hee didn't know. 714 00:45:17,865 --> 00:45:21,955 She had the blessing of making films with the man she loves, 715 00:45:22,570 --> 00:45:26,495 and she finally got her long-awaited child. 716 00:45:27,842 --> 00:45:30,465 It suddenly turned into a curse, but she didn't know why. 717 00:45:31,312 --> 00:45:32,835 Then she found out... 718 00:45:33,981 --> 00:45:35,865 everything that day. 719 00:45:36,217 --> 00:45:38,275 What did you just say? 720 00:45:39,220 --> 00:45:40,720 German measles? 721 00:45:40,721 --> 00:45:44,415 No. German influenza. 722 00:45:45,726 --> 00:45:47,590 Isn't that funny? 723 00:45:47,595 --> 00:45:49,660 I've never even been to Germany. 724 00:45:49,663 --> 00:45:53,125 How in the world did I get German influenza? 725 00:45:56,337 --> 00:46:00,295 You had it at that time? 726 00:46:00,708 --> 00:46:02,670 When we met in Thailand? 727 00:46:02,676 --> 00:46:06,065 Don't worry. It was almost gone when I met you. 728 00:46:06,580 --> 00:46:09,980 Oh, right. Did I tell you that... 729 00:46:09,984 --> 00:46:12,975 I met Ma Ji Won before I came here? 730 00:46:13,053 --> 00:46:14,850 She asked me about you... 731 00:46:14,855 --> 00:46:17,515 when you were filming "Shaman" nine years ago. 732 00:46:40,648 --> 00:46:43,075 I'll be late because of the shoot. 733 00:46:45,653 --> 00:46:47,205 Where is Mal Goo? 734 00:46:48,589 --> 00:46:50,145 He'll be here soon. 735 00:46:50,758 --> 00:46:53,045 He's dealing with a problem with his car. 736 00:46:54,328 --> 00:46:55,885 Are you okay? 737 00:46:56,096 --> 00:46:57,615 Yes. 738 00:47:15,749 --> 00:47:17,150 (Wire 100,000 dollars to the bank account below.) 739 00:47:17,151 --> 00:47:19,075 (If you don't, the whole world will find out about what you did.) 740 00:47:44,945 --> 00:47:47,580 I'll give you the money in person. 741 00:47:47,581 --> 00:47:49,365 Where should we meet? 742 00:47:54,688 --> 00:47:56,220 Shouldn't you be at the set? 743 00:47:56,223 --> 00:47:58,215 I heard they're going to shoot until dawn today. 744 00:47:58,492 --> 00:48:01,185 That's really none of my business. 745 00:48:01,729 --> 00:48:04,755 Yoo Jung, you'll have to pay me a little earlier than expected. 746 00:48:06,567 --> 00:48:09,825 I told you that I'll give you the money after the movie shoot. 747 00:48:09,970 --> 00:48:11,170 Here's a question. 748 00:48:11,171 --> 00:48:13,995 Does that mean I won't get paid if the movie goes haywire? 749 00:48:16,677 --> 00:48:18,110 You also got that threat call, didn't you? 750 00:48:18,112 --> 00:48:20,010 Myung Hee's the one who made that call. 751 00:48:20,014 --> 00:48:22,035 She saw what Lee Jung Hee did. 752 00:48:22,583 --> 00:48:24,035 Let me go. 753 00:48:25,219 --> 00:48:28,680 The other wolves will also start sniffing around at this rate. 754 00:48:28,689 --> 00:48:30,950 "I'm here. I'm here as well." 755 00:48:30,958 --> 00:48:33,420 You already looked through enough. 756 00:48:33,427 --> 00:48:35,785 I'm pretty sure no one else saw it. 757 00:48:36,730 --> 00:48:38,760 I really don't get it. 758 00:48:38,766 --> 00:48:40,930 Why do you keep trying to protect Jung Hee? 759 00:48:40,935 --> 00:48:43,195 It's not like she's your mom. 760 00:48:44,405 --> 00:48:47,740 Anyway, the cops will soon find out that Jung Hee killed Hee Jae. 761 00:48:47,741 --> 00:48:50,370 Then the movie won't be made, you'll lose a job, 762 00:48:50,377 --> 00:48:52,195 and you won't be able to pay me. 763 00:48:53,614 --> 00:48:55,065 That won't happen. 764 00:48:55,182 --> 00:48:57,105 The movie will be made. 765 00:48:57,484 --> 00:49:01,075 You even saw what Director Sung did just to protect his wife. 766 00:49:02,056 --> 00:49:04,075 Do you think Director Sung is the person... 767 00:49:05,092 --> 00:49:06,645 that killed Myung Hee? 768 00:49:10,164 --> 00:49:11,530 No way. 769 00:49:11,532 --> 00:49:13,085 That's why... 770 00:49:13,567 --> 00:49:16,285 you better give me my money within this week... 771 00:49:17,004 --> 00:49:19,495 unless you want to end up like Myung Hee. 772 00:49:21,542 --> 00:49:22,995 Then... 773 00:49:23,043 --> 00:49:25,435 did Jung Hee also kill Myung Hee? 774 00:49:26,547 --> 00:49:28,035 I mean, think about it. 775 00:49:28,082 --> 00:49:30,950 Jung Hee could've killed Myung Hee because she even got... 776 00:49:30,951 --> 00:49:32,475 a threat call from her. 777 00:49:33,420 --> 00:49:36,290 I can understand that she could've accidentally killed Hee Jae. 778 00:49:36,290 --> 00:49:38,645 But I don't think she would've killed Myung Hee as well. 779 00:49:39,059 --> 00:49:41,085 Then who else could be the culprit? 780 00:49:42,329 --> 00:49:44,315 He or she managed to keep the witness from talking. 781 00:49:44,665 --> 00:49:46,030 That means it's highly possible... 782 00:49:46,033 --> 00:49:49,385 that he or she is aware of what Jung Hee did. 783 00:49:52,673 --> 00:49:55,300 There's Director Sung and Park Myung Hee. 784 00:49:55,309 --> 00:49:57,865 Who else knows? 785 00:49:59,079 --> 00:50:00,535 I don't know. 786 00:50:01,281 --> 00:50:02,905 But one thing's for sure. 787 00:50:03,217 --> 00:50:06,475 That person definitely had a clear purpose. 788 00:50:10,691 --> 00:50:14,945 Either that person wants to cover up what Jung Hee did... 789 00:50:15,996 --> 00:50:18,815 or has a whole other purpose. 790 00:50:20,267 --> 00:50:21,725 Writer Jung. 791 00:50:22,202 --> 00:50:23,695 Do you want a ride? 792 00:50:31,478 --> 00:50:34,165 Gosh, but those two really don't look good together. 793 00:50:34,214 --> 00:50:36,365 So either that person wants to cover up what Jung Hee did... 794 00:50:36,683 --> 00:50:38,575 or has a whole other purpose. 795 00:50:40,154 --> 00:50:41,845 Do you also think so? 796 00:50:41,855 --> 00:50:43,375 What are you talking about? 797 00:50:44,691 --> 00:50:46,175 You're right. 798 00:50:48,028 --> 00:50:51,515 They really don't look good together. 799 00:50:53,600 --> 00:50:55,630 Tell me again. You got orders from whom? 800 00:50:55,636 --> 00:50:58,600 I told you already. It was Mr. Chae. 801 00:50:58,605 --> 00:51:01,195 The guy who's in charge of the movie production. 802 00:51:12,219 --> 00:51:13,650 This is Ko Mal Goo. 803 00:51:13,654 --> 00:51:16,005 Where's Chae Joong Chul? 804 00:51:17,057 --> 00:51:18,475 Yes. 805 00:51:18,792 --> 00:51:20,215 At the studio? 806 00:51:21,328 --> 00:51:22,815 Okay. 807 00:51:24,765 --> 00:51:27,960 If I find out that you lied to me, you'll end up in the fiery pit. 808 00:51:27,968 --> 00:51:29,585 Of course. 809 00:51:30,370 --> 00:51:31,955 My gosh. 810 00:51:49,123 --> 00:51:51,775 (You should go back. Don't come inside.) 811 00:52:40,240 --> 00:52:41,825 Why are you here? 812 00:52:47,281 --> 00:52:48,865 Are you the one... 813 00:52:57,691 --> 00:52:59,775 I told you not to come. 814 00:53:01,094 --> 00:53:04,655 I told you to go back, Mom!