1 00:00:07,858 --> 00:00:09,965 (Episode 26) 2 00:00:27,677 --> 00:00:28,670 What are you doing? 3 00:00:28,678 --> 00:00:29,885 - Get out. - I need to focus. 4 00:00:50,600 --> 00:00:52,905 How dare you come here? 5 00:00:55,572 --> 00:00:57,245 Look who's talking. 6 00:00:57,474 --> 00:00:59,645 You didn't do anything right either. 7 00:01:05,615 --> 00:01:07,625 You're so shameless. 8 00:01:07,884 --> 00:01:10,225 You don't feel an ounce of shame at all. 9 00:01:10,620 --> 00:01:12,795 I came here to fulfill my duty. 10 00:01:13,356 --> 00:01:17,565 Your duty? If you were sincere, how could you do such a thing? 11 00:01:17,761 --> 00:01:21,730 You're no better than me. You got caught trying to keep... 12 00:01:21,731 --> 00:01:23,845 all of the insurance money to yourself. 13 00:01:24,067 --> 00:01:26,045 Are you here to nitpick about that? 14 00:01:26,069 --> 00:01:27,800 That's enough. It's Dad's funeral. 15 00:01:27,804 --> 00:01:30,685 You've got to be kidding me. You don't get to say that either. 16 00:01:30,774 --> 00:01:32,740 You secretly tried to sell off Dad's house, right? 17 00:01:32,742 --> 00:01:35,770 Hey, if you took good care of Dad to begin with... 18 00:01:35,779 --> 00:01:38,080 Then why didn't you take care of him yourself? 19 00:01:38,081 --> 00:01:41,150 Everyone, stop it. It's all because of money. 20 00:01:41,151 --> 00:01:44,680 I don't care about money anymore. This happened because of you all! 21 00:01:44,688 --> 00:01:47,050 Darn it. I have nothing to do with Dad's death. 22 00:01:47,057 --> 00:01:50,035 - Me neither. - It wasn't me either! 23 00:01:59,736 --> 00:02:03,785 Hey, listen. Doesn't that mean none of us... 24 00:02:05,342 --> 00:02:07,810 are responsible for his death? 25 00:02:07,811 --> 00:02:09,055 So what? 26 00:02:09,813 --> 00:02:11,755 - Dad's insurance money. - Yes. 27 00:02:12,449 --> 00:02:13,910 Let's go get the money. 28 00:02:13,917 --> 00:02:15,055 Let's go. 29 00:02:28,999 --> 00:02:30,175 I found it! 30 00:02:36,206 --> 00:02:37,515 That's it. 31 00:02:39,209 --> 00:02:42,255 I told the insurance company that the cause of death was heart attack. 32 00:02:43,813 --> 00:02:45,055 Already? 33 00:02:45,615 --> 00:02:47,125 Darn it. 34 00:02:48,251 --> 00:02:50,325 - What are you doing? - I have to write up the report. 35 00:02:50,820 --> 00:02:54,450 What if the family gets the insurance money and leave Korea? 36 00:02:54,457 --> 00:02:55,550 I must hurry. 37 00:02:55,559 --> 00:02:57,920 You once complained of giving the killer time to get away... 38 00:02:57,928 --> 00:03:00,130 and performed an autopsy despite the possibility of getting MERS. 39 00:03:00,130 --> 00:03:01,360 That's a separate matter. 40 00:03:01,364 --> 00:03:03,530 I clearly helped you that time. 41 00:03:03,533 --> 00:03:06,670 So you must go to them and tell them yourself. Okay? 42 00:03:06,670 --> 00:03:08,115 - Get your stuff. Hurry. - Wait... 43 00:03:08,171 --> 00:03:10,070 Goodness, we're wasting time here. 44 00:03:10,073 --> 00:03:11,915 - This is crazy. - What? 45 00:03:12,108 --> 00:03:14,640 Mr. Kang, please locate the deceased's family now. 46 00:03:14,644 --> 00:03:16,855 If they're at the insurance company, please meet me there. 47 00:03:16,947 --> 00:03:18,255 Yes, it's urgent. 48 00:03:20,317 --> 00:03:23,425 Lieutenant Cha, can you look into someone right now? 49 00:03:25,622 --> 00:03:26,935 Where are you going? 50 00:03:28,425 --> 00:03:29,620 I'm going to take a taxi. 51 00:03:29,626 --> 00:03:32,865 - Come on, we're in a hurry. Get in. - Then drive slowly. 52 00:03:34,864 --> 00:03:37,300 Do you see this newly acquired life line here? 53 00:03:37,300 --> 00:03:39,175 I'm trying to see if I can follow on it. 54 00:03:39,536 --> 00:03:41,115 Get in now. Hurry. 55 00:03:44,608 --> 00:03:46,685 Goodness, you're always like that. 56 00:03:51,381 --> 00:03:55,180 We have received Yeom Sang Goo's autopsy report from the NFS. 57 00:03:55,185 --> 00:03:56,550 It's heart attack, isn't it? 58 00:03:56,553 --> 00:04:00,265 Yes, the cause of death was heart attack. 59 00:04:02,259 --> 00:04:04,805 I need your signatures right here. 60 00:04:09,165 --> 00:04:10,560 Hurry up. 61 00:04:10,567 --> 00:04:12,375 (Name: Yeom Dae Chul) 62 00:04:13,436 --> 00:04:14,715 Thank you. 63 00:04:17,774 --> 00:04:21,015 Once we verify this, the money will be transferred to you. 64 00:04:21,144 --> 00:04:22,755 Please wait here. 65 00:04:23,980 --> 00:04:27,055 Put two hands on the wheel, and sit up straight. 66 00:04:27,717 --> 00:04:31,025 And keep the dashboard clean too. That's a murder weapon in accidents. 67 00:04:32,922 --> 00:04:34,135 Your shoes... 68 00:04:35,125 --> 00:04:36,635 I see. You put them on. 69 00:04:41,698 --> 00:04:43,135 Come on! 70 00:04:47,470 --> 00:04:48,815 Have you gone mad? 71 00:05:19,769 --> 00:05:22,545 (Approved) 72 00:05:30,914 --> 00:05:32,485 She's here. Here she is. 73 00:05:44,194 --> 00:05:46,405 Were you waiting for me? 74 00:05:49,332 --> 00:05:51,105 Of course not. 75 00:05:52,969 --> 00:05:55,200 - Prosecutor Eun. - Hello. 76 00:05:55,205 --> 00:05:57,070 He's from the NFS. 77 00:05:57,073 --> 00:05:58,740 - Wait. - Hello. 78 00:05:58,742 --> 00:06:00,315 Excuse me. Prosecutor Eun. 79 00:06:01,378 --> 00:06:03,115 - You're right on time. - Yes. 80 00:06:03,313 --> 00:06:04,555 Here you go. 81 00:06:05,048 --> 00:06:08,950 Here's a request to postpone the payment of the insurance money. 82 00:06:08,952 --> 00:06:10,420 - What? - What are you talking about? 83 00:06:10,420 --> 00:06:12,425 Postpone the payment? 84 00:06:13,256 --> 00:06:16,035 We have the type of Yeom Sang Goo's death. 85 00:06:22,766 --> 00:06:24,445 Would you like to watch it together? 86 00:06:25,368 --> 00:06:29,245 Here is the afternoon's footage on the day of his death. 87 00:06:37,347 --> 00:06:38,625 Dad. 88 00:06:47,257 --> 00:06:48,865 During the autopsy, 89 00:06:49,359 --> 00:06:51,360 we found injuries on the lower part of his body. 90 00:06:51,361 --> 00:06:53,960 The injuries and the point of contact from the bicycle match. 91 00:06:53,963 --> 00:06:55,805 Spoke-wheel injury. 92 00:06:58,067 --> 00:07:01,215 (The injury is caused by the bicycle tire as it skins the body parts.) 93 00:07:01,671 --> 00:07:02,975 The disc brake. 94 00:07:03,573 --> 00:07:05,815 Formation of burn marks. 95 00:07:07,076 --> 00:07:11,655 The tire skinned his calf. He got burned by the heated disc brake... 96 00:07:11,915 --> 00:07:13,625 from going downhill. 97 00:07:14,317 --> 00:07:15,655 Let me see. 98 00:07:18,621 --> 00:07:23,065 - How did this happen? - I bumped into a bicycle. 99 00:07:28,798 --> 00:07:33,445 Come on. You can't die just because you bumped into a bike. 100 00:07:35,004 --> 00:07:36,445 Take a look. 101 00:07:45,315 --> 00:07:47,655 The handle left trauma on his chest. 102 00:07:48,117 --> 00:07:50,880 And that catalyzed the condition and caused the heart attack. 103 00:07:50,887 --> 00:07:52,480 But... But he made it all the way home. 104 00:07:52,489 --> 00:07:53,820 He was fine! 105 00:07:53,823 --> 00:07:57,065 The shock wasn't big enough to cause him to die instantaneously. 106 00:08:20,416 --> 00:08:24,095 He was fine until he came back home. 107 00:08:27,190 --> 00:08:28,695 But his chest... 108 00:08:29,058 --> 00:08:30,935 probably began to hurt more and more. 109 00:08:33,296 --> 00:08:35,935 He barely made it home. 110 00:08:36,900 --> 00:08:39,375 He couldn't even fold his umbrella. 111 00:08:46,676 --> 00:08:49,955 Dropped significantly. Here are pictures of my rage at home. 112 00:08:50,146 --> 00:08:52,385 Donate your money to this poor bitcoin zombie. 113 00:08:52,882 --> 00:08:54,425 Mr. Yeom Dae Sik. 114 00:08:55,184 --> 00:08:58,495 You had no idea because you were busy checking your cryptocurrency. 115 00:09:07,430 --> 00:09:09,905 Then he probably lied down... 116 00:09:11,367 --> 00:09:13,775 and had a tough time breathing. 117 00:09:15,738 --> 00:09:18,215 I remember tying him up that morning. 118 00:09:19,008 --> 00:09:20,955 How did he untie that? 119 00:09:23,413 --> 00:09:24,855 It's because of me. 120 00:09:25,848 --> 00:09:27,095 (Sangnim Patrol Division) 121 00:09:27,884 --> 00:09:30,980 I lost my dad at the hospital. 122 00:09:30,987 --> 00:09:32,480 (The day before his death, June 17, 2:22pm) 123 00:09:32,488 --> 00:09:35,695 And I barely found him lying on the patrol division's sofa. 124 00:09:36,092 --> 00:09:37,790 Then I brought him back home. 125 00:09:37,794 --> 00:09:39,765 Be careful. Lie down. 126 00:09:41,698 --> 00:09:43,475 I'll put the blanket on you. 127 00:09:43,866 --> 00:09:45,405 Get some rest, Dad. 128 00:09:48,471 --> 00:09:49,875 I just... 129 00:09:50,607 --> 00:09:52,585 left him in his room... 130 00:09:53,176 --> 00:09:54,270 and walked out. 131 00:09:54,277 --> 00:09:55,455 That's why... 132 00:09:56,346 --> 00:09:57,625 he was left untied. 133 00:09:59,115 --> 00:10:01,410 (June 17, 11:10pm) 134 00:10:01,417 --> 00:10:03,455 When did he untie himself? 135 00:10:07,523 --> 00:10:09,765 I tied him again. 136 00:10:18,735 --> 00:10:20,875 I came out to get some water in the middle of the night. 137 00:10:23,373 --> 00:10:24,645 I saw Dad's room was... 138 00:10:25,041 --> 00:10:26,685 filled with urine. 139 00:10:29,045 --> 00:10:30,415 I had no idea. 140 00:10:30,847 --> 00:10:32,425 I just got frustrated. 141 00:10:36,586 --> 00:10:39,620 When you die, all of your muscles relax. 142 00:10:39,622 --> 00:10:41,595 Your urethra and sphincteral muscles relax too. 143 00:10:41,724 --> 00:10:43,235 That's how urine comes out. 144 00:10:49,132 --> 00:10:51,845 Cause of death. Acute myocardial infarction. 145 00:10:52,201 --> 00:10:54,830 Type of death. External cause. 146 00:10:54,837 --> 00:10:57,840 (External cause: Death caused by external factors) 147 00:10:57,840 --> 00:10:59,285 That's my opinion. 148 00:11:02,078 --> 00:11:04,680 Mr. Yeom Sang Goo was enrolled into a life insurance... 149 00:11:04,681 --> 00:11:06,525 by Ms. Choi Seon Rye 30 years ago. 150 00:11:07,116 --> 00:11:09,410 Is the term due to an illness? 151 00:11:09,419 --> 00:11:10,895 Yes, you are correct. 152 00:11:12,088 --> 00:11:14,035 Once his death is concluded as death caused by external forces, 153 00:11:15,291 --> 00:11:17,635 you will not receive the insurance benefit. 154 00:11:17,760 --> 00:11:18,935 What? 155 00:11:19,328 --> 00:11:20,575 No way. 156 00:11:32,542 --> 00:11:35,385 Prosecutor Eun, I brought him. 157 00:11:37,380 --> 00:11:40,650 Hey, it's you. You are the one who rode this bike. 158 00:11:40,650 --> 00:11:42,450 - I'll kill you. - Calm down. 159 00:11:42,452 --> 00:11:44,080 It's him. That's him. 160 00:11:44,087 --> 00:11:46,920 How shameless of you? How can you hit him and run off? 161 00:11:46,923 --> 00:11:48,990 He committed a hit-and-run. He's a murderer. 162 00:11:48,991 --> 00:11:51,190 - You! - Calm down. 163 00:11:51,194 --> 00:11:52,805 Okay. Calm down. 164 00:11:53,162 --> 00:11:54,405 Prosecutor Eun. 165 00:11:54,831 --> 00:11:57,760 Mr. Seo Jeong Yun... 166 00:11:57,767 --> 00:12:00,275 always had a camera on when he went biking. 167 00:12:00,436 --> 00:12:03,615 There is a video of the accident. 168 00:12:07,810 --> 00:12:09,415 (Video) 169 00:12:15,752 --> 00:12:17,195 - Goodness. - Dad. 170 00:12:20,289 --> 00:12:23,465 - Sir, are you all right? - Goodness. 171 00:12:23,693 --> 00:12:27,290 What's going on? What was that? 172 00:12:27,296 --> 00:12:30,060 Where are you headed? I'll take you to a doctor. 173 00:12:30,066 --> 00:12:31,405 It's raining. 174 00:12:32,401 --> 00:12:34,345 I have to go get my kids. 175 00:12:35,138 --> 00:12:37,500 You can't do that. You need to get to a hospital. 176 00:12:37,507 --> 00:12:39,740 I need to be there before school is over. 177 00:12:39,742 --> 00:12:41,710 I'm fine. Help me get back up. 178 00:12:41,711 --> 00:12:43,285 - Sure. - Goodness. 179 00:12:43,646 --> 00:12:45,925 - Get up. - My gosh. 180 00:12:47,150 --> 00:12:48,455 I'm fine. 181 00:12:48,551 --> 00:12:50,865 I need to get to their school. 182 00:12:51,087 --> 00:12:52,550 What if you got hurt? 183 00:12:52,555 --> 00:12:55,165 Goodness. I am fine. 184 00:12:56,459 --> 00:12:58,260 I don't need to go to a hospital. 185 00:12:58,261 --> 00:13:01,935 I have to go to their school. You can go head. 186 00:13:02,131 --> 00:13:03,575 You said he always left... 187 00:13:04,967 --> 00:13:06,505 when it rained. 188 00:13:06,903 --> 00:13:08,275 He always goes missing. 189 00:13:08,971 --> 00:13:10,300 He always leaves when it rains... 190 00:13:10,306 --> 00:13:11,585 and gets into trouble. 191 00:13:14,076 --> 00:13:15,555 This is the footage of... 192 00:13:15,678 --> 00:13:18,955 Mr. Yeom's whereabouts after the bicycle accident. 193 00:13:32,328 --> 00:13:36,935 (Day before Yeom Sang Goo's death, June 17, 3:37pm) 194 00:13:50,847 --> 00:13:51,910 Over here. 195 00:13:51,914 --> 00:13:53,740 Dae Chul, Ji Sook! 196 00:13:53,749 --> 00:13:55,010 - Dad! - Hey. 197 00:13:55,017 --> 00:13:56,350 Hurry up and come. It's raining. 198 00:13:56,352 --> 00:13:58,265 - Be careful. - You're getting wet! 199 00:13:58,688 --> 00:14:01,290 My goodness, kids. Take this. 200 00:14:01,290 --> 00:14:04,005 - Where have you been? - Let's go. 201 00:14:06,062 --> 00:14:07,975 He went to pick up his kids... 202 00:14:08,931 --> 00:14:10,575 with an umbrella... 203 00:14:11,267 --> 00:14:14,015 so that they wouldn't get wet. 204 00:14:18,708 --> 00:14:21,855 That can't be right. 205 00:14:23,779 --> 00:14:26,555 He had dementia. 206 00:14:29,118 --> 00:14:30,295 No. 207 00:14:31,587 --> 00:14:34,195 There's no way he heard what I said. 208 00:14:35,892 --> 00:14:37,565 What do you mean? 209 00:14:38,227 --> 00:14:40,605 What did you say to him? 210 00:14:40,696 --> 00:14:41,975 It can't be. 211 00:14:43,532 --> 00:14:47,370 (Day before Yeom Sang Goo's death, June 17, 12:15pm) 212 00:14:47,370 --> 00:14:49,445 Hey, Dad. 213 00:14:50,373 --> 00:14:52,985 Dad. 214 00:14:53,175 --> 00:14:55,155 Don't go walking around outside. 215 00:14:55,311 --> 00:14:58,055 "Don't go walking around outside." 216 00:14:59,282 --> 00:15:01,395 "You have to die of an illness..." 217 00:15:03,019 --> 00:15:05,725 "for me to get..." 218 00:15:06,355 --> 00:15:08,295 "the insurance money." 219 00:15:11,160 --> 00:15:14,760 "Don't get hurt outside." 220 00:15:14,764 --> 00:15:18,145 "And don't go to a hospital." 221 00:15:26,842 --> 00:15:28,055 He heard... 222 00:15:28,611 --> 00:15:30,755 what I said. 223 00:15:42,024 --> 00:15:43,090 (Adult Guardian Application) 224 00:15:43,092 --> 00:15:44,220 Mr. Yeom knew. 225 00:15:44,226 --> 00:15:45,320 (Adult Guardian Application) 226 00:15:45,328 --> 00:15:47,475 He knew he had dementia. 227 00:15:50,866 --> 00:15:53,305 He didn't want to become a burden to his children, 228 00:15:55,338 --> 00:15:58,000 so he applied for a guardian himself. 229 00:15:58,007 --> 00:15:59,745 That he will give over... 230 00:16:01,410 --> 00:16:03,455 all of his assets to his children. 231 00:16:09,018 --> 00:16:13,125 But you are now deprived of that right. 232 00:16:14,790 --> 00:16:16,790 You will get disqualified as his inheritor... 233 00:16:16,792 --> 00:16:18,690 if you get sentenced. 234 00:16:18,694 --> 00:16:20,335 All three of you will be punished... 235 00:16:20,763 --> 00:16:23,405 for injuring and abandoning your parent, abuse, 236 00:16:23,532 --> 00:16:27,075 and for fabricating official documents. 237 00:16:29,705 --> 00:16:32,715 Some call the moment when a demented patient... 238 00:16:32,942 --> 00:16:35,515 regains their memory a miracle. 239 00:16:35,878 --> 00:16:37,285 And some... 240 00:16:38,414 --> 00:16:40,585 call that a curse. 241 00:16:40,850 --> 00:16:42,695 And during each of... 242 00:16:43,119 --> 00:16:45,225 those miraculous moments, 243 00:16:46,455 --> 00:16:48,465 all he thought about was his children. 244 00:16:48,958 --> 00:16:51,305 But what you all have done... 245 00:16:53,629 --> 00:16:55,930 turned those moments into a curse. 246 00:16:55,931 --> 00:16:57,975 Dad. 247 00:16:58,434 --> 00:17:00,575 Dad... 248 00:17:02,238 --> 00:17:03,475 Dad. 249 00:17:06,742 --> 00:17:07,985 Dad. 250 00:17:09,211 --> 00:17:11,185 Excuse me, Prosecutor Eun. 251 00:17:12,114 --> 00:17:14,825 If they do not wish to settle the case with him, 252 00:17:15,618 --> 00:17:18,195 he will be taken in for negligence. 253 00:17:20,156 --> 00:17:24,065 Excuse me. Do you want to settle the case with him? 254 00:17:31,200 --> 00:17:35,215 (CI Life Insurance) 255 00:17:39,341 --> 00:17:40,585 Bye. 256 00:17:40,676 --> 00:17:42,985 Okay. Bye. 257 00:17:44,613 --> 00:17:46,385 Everything is over. 258 00:17:47,850 --> 00:17:49,025 Bye. 259 00:17:49,318 --> 00:17:50,795 Goodbye. 260 00:18:11,240 --> 00:18:12,915 I can't shoot well. 261 00:18:33,295 --> 00:18:35,005 Look at the target, not your hand. 262 00:18:35,764 --> 00:18:36,935 What? 263 00:18:37,366 --> 00:18:39,375 Don't trust your hand. It shakes. 264 00:18:39,468 --> 00:18:42,045 - The target's steady. Look at that. - Okay. 265 00:19:03,192 --> 00:19:04,605 What would've happened... 266 00:19:04,827 --> 00:19:08,175 if the family had just buried him without getting greedy... 267 00:19:08,631 --> 00:19:10,075 for the insurance payout? 268 00:19:10,132 --> 00:19:12,330 Then their dad's death would've gone unnoticed. 269 00:19:12,334 --> 00:19:14,170 It's good that it didn't, right? 270 00:19:14,170 --> 00:19:15,845 Illness, cardiopulmonary arrest. 271 00:19:15,905 --> 00:19:18,685 There are so many nonsensical death certificates. 272 00:19:19,742 --> 00:19:22,415 Don't you want to know the epilogue to this novel? 273 00:19:23,179 --> 00:19:27,040 They settled with the biker without demanding a payment. 274 00:19:27,049 --> 00:19:31,325 All they wanted was money, but I guess they changed. 275 00:19:33,956 --> 00:19:36,595 Do you have any family members? 276 00:19:47,203 --> 00:19:53,515 (Baek Ho Chul's Clinic) 277 00:19:59,148 --> 00:20:02,455 (Closed) 278 00:20:12,728 --> 00:20:14,590 Why is your clinic closed? 279 00:20:14,597 --> 00:20:19,505 I came out for a stroll. 280 00:20:19,902 --> 00:20:21,975 - What's the occasion? - It's nothing. 281 00:20:23,305 --> 00:20:24,685 It's fine. 282 00:20:36,218 --> 00:20:37,455 It's cooked well. 283 00:20:39,822 --> 00:20:43,320 We bought over 40 portions of pig skin and got to eat none. 284 00:20:43,325 --> 00:20:45,205 I was so disappointed. 285 00:20:45,828 --> 00:20:48,060 Can we have five more portions? 286 00:20:48,063 --> 00:20:49,160 - More? - Okay. 287 00:20:49,164 --> 00:20:51,460 Yummy. It's my first pig skin dish. 288 00:20:51,467 --> 00:20:54,975 Me too. I didn't get to eat last time because of Dr. Baek. 289 00:20:55,738 --> 00:20:58,785 Prosecutor Eun, doesn't he give you a hard time? 290 00:20:59,408 --> 00:21:01,870 Let me play you something. 291 00:21:01,877 --> 00:21:03,285 Listen carefully. 292 00:21:04,280 --> 00:21:05,485 Thank you. 293 00:21:06,382 --> 00:21:08,625 - Is this really his voice? - Yes. 294 00:21:09,251 --> 00:21:11,020 Can you send me that? 295 00:21:11,020 --> 00:21:14,435 I worked hard to get this rare item, but I'll gift it to you. 296 00:21:18,527 --> 00:21:19,965 Thank you. 297 00:21:20,696 --> 00:21:22,630 I'll listen to it whenever I'm down. 298 00:21:22,631 --> 00:21:24,135 It's my ringtone. 299 00:21:27,836 --> 00:21:29,115 Here you go. 300 00:21:32,107 --> 00:21:33,170 Fantastic. 301 00:21:33,175 --> 00:21:35,810 It's animal collagen, nice and chewy. 302 00:21:35,811 --> 00:21:39,485 Stella, pretty-looking skin is better to eat. 303 00:21:39,682 --> 00:21:41,055 A heart? 304 00:21:42,017 --> 00:21:44,010 You shouldn't play with food. 305 00:21:44,019 --> 00:21:45,780 - Stop it. - Why? 306 00:21:45,788 --> 00:21:46,780 I'm paying. 307 00:21:46,789 --> 00:21:48,650 Make what you want with what you ordered. 308 00:21:48,657 --> 00:21:49,990 Don't play with food. 309 00:21:49,992 --> 00:21:53,990 I'm not playing. Who calls this playing? Cut up some more. 310 00:21:53,996 --> 00:21:56,805 Stop it. Don't do it or I'll cut it up. 311 00:22:01,003 --> 00:22:04,445 (Supermarket and Fishing Shop) 312 00:22:07,609 --> 00:22:09,115 My son's home. 313 00:22:09,978 --> 00:22:11,980 I told you to close the shop. 314 00:22:11,980 --> 00:22:13,625 Don't be silly. 315 00:22:13,882 --> 00:22:15,295 Did you have dinner? 316 00:22:18,253 --> 00:22:19,395 Eat up. 317 00:22:24,460 --> 00:22:25,805 Here you go. 318 00:22:28,664 --> 00:22:31,645 - Is it good? - Yes. 319 00:22:33,669 --> 00:22:35,445 - Eat up. - It's good. 320 00:22:51,086 --> 00:22:52,725 Did you go somewhere? 321 00:22:59,128 --> 00:23:00,405 Hey. 322 00:23:02,965 --> 00:23:06,275 No personal discussions, wasn't it? 323 00:23:10,305 --> 00:23:12,745 You don't have to stop talking. 324 00:23:12,908 --> 00:23:14,785 What? What is it? 325 00:23:15,310 --> 00:23:17,385 Can you reach Kang Hyun? 326 00:23:18,147 --> 00:23:20,255 No, not yet. 327 00:23:21,583 --> 00:23:23,995 Why did you ask? 328 00:23:24,820 --> 00:23:26,465 No personal discussions. 329 00:23:31,393 --> 00:23:32,635 Seriously? 330 00:23:36,331 --> 00:23:37,660 (Partners for Justice) 331 00:23:37,666 --> 00:23:41,775 (Adipocere: When body fat hydrolyzes in certain conditions) 332 00:25:05,287 --> 00:25:07,525 This is bad. We're late. 333 00:25:07,756 --> 00:25:11,390 Sir, they don't take us seriously because we're from Busan. 334 00:25:11,393 --> 00:25:14,790 I was the number 1 drug buster 5 years in a row at Busan Central. 335 00:25:14,796 --> 00:25:16,460 Shouldn't we go to the Special Branch? 336 00:25:16,465 --> 00:25:19,400 Violent Crimes? At Seoul Eastern? 337 00:25:19,401 --> 00:25:21,030 This is just crazy. 338 00:25:21,036 --> 00:25:23,830 You think you're all that, Mr. Yang. 339 00:25:23,839 --> 00:25:25,940 Do you need medicine? Stop talking. 340 00:25:25,941 --> 00:25:28,085 This is just wrong. 341 00:25:28,310 --> 00:25:31,425 No backers doesn't mean we have no pride. 342 00:25:31,513 --> 00:25:33,025 Okay, fine. 343 00:25:33,115 --> 00:25:34,695 Is this it? 344 00:25:35,017 --> 00:25:37,825 They take all the big cases and ditched us. 345 00:25:38,086 --> 00:25:39,595 Quiet, quiet. 346 00:25:40,088 --> 00:25:42,995 Hey, we have something great. 347 00:25:43,258 --> 00:25:45,105 - Let's go. - What? 348 00:25:45,627 --> 00:25:46,835 Where to? 349 00:25:46,862 --> 00:25:49,805 Here. I doubt we'll be bored here. 350 00:25:50,566 --> 00:25:52,705 Don't stare or you'll crash. 351 00:25:52,868 --> 00:25:54,775 Let's go to Wuseong-dong. 352 00:26:01,743 --> 00:26:02,910 Let's see. 353 00:26:02,911 --> 00:26:05,325 Take him away. Who brought him here? 354 00:26:19,294 --> 00:26:22,535 Look at the holes in the back. 355 00:26:23,665 --> 00:26:25,705 How did you get up here in that? 356 00:26:26,335 --> 00:26:28,545 I came over in a hurry. 357 00:26:28,937 --> 00:26:31,470 Are you a new member of the Forensics team? 358 00:26:31,473 --> 00:26:34,345 You're wearing gloves, but they're clean. 359 00:26:34,409 --> 00:26:37,840 You aren't police or Forensics. You're from the Eastern District. 360 00:26:37,846 --> 00:26:39,225 Who are you? 361 00:26:40,048 --> 00:26:43,310 It's my first day here, and I'm blessed with workload. 362 00:26:43,318 --> 00:26:45,665 I bring violent cases wherever I go. 363 00:26:46,221 --> 00:26:47,250 What? 364 00:26:47,255 --> 00:26:50,320 Hello. You made it up here. 365 00:26:50,325 --> 00:26:51,660 Hello. 366 00:26:51,660 --> 00:26:52,905 - Hello. - Hi. 367 00:26:53,028 --> 00:26:55,890 Are you the new deputy chief? 368 00:26:55,897 --> 00:26:58,805 I'm Do Ji An. Don't bother. 369 00:26:58,900 --> 00:27:00,760 - Are you Prosecutor Eun Sol? - Yes. 370 00:27:00,769 --> 00:27:03,370 Aren't you too pretty for a prosecutor? 371 00:27:03,372 --> 00:27:04,985 You're so funny. 372 00:27:05,574 --> 00:27:07,570 Nice to meet you. 373 00:27:07,576 --> 00:27:09,670 Mr. Do, do you remember how... 374 00:27:09,678 --> 00:27:11,780 I arrested Jang Tae Joo for you? 375 00:27:11,780 --> 00:27:14,385 I heard you shot an action film in the parking lot. 376 00:27:14,583 --> 00:27:16,580 I owe you one. 377 00:27:16,585 --> 00:27:19,595 Didn't you just do your duty as a police officer? 378 00:27:22,891 --> 00:27:26,790 Hello. I'm Yang Soo Dong, Mr. Do's investigator. 379 00:27:26,795 --> 00:27:28,175 Hello. 380 00:27:28,864 --> 00:27:31,830 Nice to meet you, Mr. Yang... 381 00:27:31,833 --> 00:27:34,430 It sounds like the word for "chicken coop". 382 00:27:34,436 --> 00:27:35,645 Sorry. 383 00:27:38,840 --> 00:27:41,345 I'm deputy investigator Kang Dong Sik. 384 00:27:42,110 --> 00:27:43,415 Mr. Yang. 385 00:27:43,879 --> 00:27:46,185 Yes. It's Yang Soo Dong. 386 00:27:47,616 --> 00:27:51,080 I work with Prosecutor Eun Sol. 387 00:27:51,086 --> 00:27:52,350 Why did you come straight here? 388 00:27:52,354 --> 00:27:53,420 Why didn't you go to the office first? 389 00:27:53,422 --> 00:27:55,350 We can take care of everything here. 390 00:27:55,357 --> 00:27:58,690 I know everyone there. I can visit them later. 391 00:27:58,694 --> 00:28:01,135 - Let's look at the crime scene. - Okay. 392 00:28:25,954 --> 00:28:27,625 Aren't you going to observe the body more? 393 00:28:39,301 --> 00:28:42,000 The burial site is too clean. There are no bloodstains here. 394 00:28:42,003 --> 00:28:43,215 You're right. 395 00:28:43,505 --> 00:28:45,045 Seal her hands and feet, 396 00:28:45,307 --> 00:28:46,985 - and transfer her to the NFS. - Yes, sir. 397 00:28:49,444 --> 00:28:51,085 Wait, excuse me. 398 00:28:52,414 --> 00:28:54,925 I don't think you should untie the knot carelessly. 399 00:28:54,950 --> 00:28:56,980 - Sorry? - Who are you? 400 00:28:56,985 --> 00:29:00,795 He's Prosecutor Do Ji An. He just transferred to the Eastern District. 401 00:29:01,256 --> 00:29:03,695 Prosecutor Do, I took the photos. 402 00:29:03,925 --> 00:29:06,720 If we don't untie them, it's hard for us to transfer the body. 403 00:29:06,728 --> 00:29:10,490 - Won't that destroy the evidence? - Then why don't you move the body? 404 00:29:10,499 --> 00:29:13,445 Just as it is. All the way to the bottom of the mountain. 405 00:29:44,766 --> 00:29:46,300 (Partners for Justice) 406 00:29:46,301 --> 00:29:48,770 Something is off. Find me a body. It's urgent. 407 00:29:48,770 --> 00:29:51,470 The scum who killed that woman has killed before. 408 00:29:51,473 --> 00:29:53,100 The fingerprints from a case 30 years ago... 409 00:29:53,108 --> 00:29:54,970 and the fingerprints from yesterday's case match? 410 00:29:54,976 --> 00:29:57,670 - How is this possible? - Woosung Serial Murder Case. 411 00:29:57,679 --> 00:30:00,610 Prosecutor General wants the police and prosecution to work together. 412 00:30:00,615 --> 00:30:02,780 - I'll make sure I catch him. - I can't say for sure. 413 00:30:02,784 --> 00:30:05,220 If the killer insists on using a unique murder weapon, 414 00:30:05,220 --> 00:30:06,550 that could be a clue. 415 00:30:06,555 --> 00:30:09,290 That guy. He's something else. Seriously. 416 00:30:09,291 --> 00:30:11,350 This is a historical moment. 417 00:30:11,359 --> 00:30:13,390 The serial murder case's Pandora's box... 418 00:30:13,395 --> 00:30:16,405 from 30 years ago has opened up now.