1 00:00:16,833 --> 00:00:19,330 (The content of this drama is fictional.) 2 00:00:19,336 --> 00:00:22,055 (Places, organizations, religions, and people are fictitious.) 3 00:00:50,267 --> 00:00:51,260 (Kangseong Police Station) 4 00:00:51,268 --> 00:00:54,025 (Episode 6) 5 00:01:01,778 --> 00:01:04,340 Prosecutor, what if he told everything, even about us, 6 00:01:04,347 --> 00:01:06,280 to save his own skin? 7 00:01:06,283 --> 00:01:08,010 It's highly possible that he would do that. 8 00:01:08,018 --> 00:01:11,035 Chief, be careful what you say. 9 00:01:20,564 --> 00:01:21,945 Excuse me? 10 00:01:28,872 --> 00:01:30,625 Gosh, this is good. 11 00:01:42,586 --> 00:01:43,935 That feels better. 12 00:01:45,288 --> 00:01:46,735 Hello, sir. 13 00:01:47,390 --> 00:01:48,875 I'm sorry. 14 00:01:49,860 --> 00:01:51,945 Are you Prosecutor Jang? 15 00:01:52,195 --> 00:01:53,985 Yes. 16 00:01:54,030 --> 00:01:57,860 Okay. Is he a detective? 17 00:01:57,868 --> 00:01:59,000 What? 18 00:01:59,002 --> 00:02:01,270 That's enough. I'll explain it to him. 19 00:02:01,271 --> 00:02:02,900 Prosecutor Jang, it's not a big deal. 20 00:02:02,906 --> 00:02:05,170 A misunderstanding happened while I was on duty. 21 00:02:05,175 --> 00:02:06,740 No matter how many times I explained to them, 22 00:02:06,743 --> 00:02:09,610 they wouldn't believe me because I didn't have a Korean ID. 23 00:02:09,613 --> 00:02:13,295 They only saw secret investigations from the movies and never did it. 24 00:02:13,383 --> 00:02:15,235 Secret what? 25 00:02:15,385 --> 00:02:17,820 The secret investigation we're carrying out right now. 26 00:02:17,821 --> 00:02:22,090 Why are you so inflexible? 27 00:02:22,092 --> 00:02:26,075 You made the Prosecutor come all the way here when he's busy. 28 00:02:26,396 --> 00:02:29,090 - I'm sorry. - It's okay. 29 00:02:29,099 --> 00:02:31,485 It's nice that you're speaking politely to me. 30 00:02:31,635 --> 00:02:33,800 I won't speak like this again if I go out. 31 00:02:33,803 --> 00:02:36,570 Since you're busy, let's go. 32 00:02:36,573 --> 00:02:39,225 - Let's go. - Let's go, punk. 33 00:02:39,376 --> 00:02:41,525 I enjoyed the food. The soup was nice. 34 00:02:41,678 --> 00:02:43,580 - That feels good. - Gosh. 35 00:02:43,580 --> 00:02:44,910 - Thank you. - Goodbye. 36 00:02:44,915 --> 00:02:46,280 It's 4am in the morning. 37 00:02:46,283 --> 00:02:47,880 - Take this. - It's okay. 38 00:02:47,884 --> 00:02:50,375 - Did you reimburse the receipt? - It's okay. 39 00:02:50,554 --> 00:02:51,580 Thank you. Have a good day. 40 00:02:51,588 --> 00:02:53,205 - Clean this up. - Okay. 41 00:03:00,597 --> 00:03:03,715 It serves you right. You were talking so big. 42 00:03:04,601 --> 00:03:06,685 They were good drivers. 43 00:03:08,471 --> 00:03:09,955 What about the other people? 44 00:03:10,340 --> 00:03:12,570 The others wouldn't come here to save me. 45 00:03:12,576 --> 00:03:14,625 You went through some trouble. 46 00:03:15,378 --> 00:03:16,810 Goodbye. 47 00:03:16,813 --> 00:03:20,450 That punk is so rude. Where does he think he's putting his hand? 48 00:03:20,450 --> 00:03:22,065 What will you do from now on? 49 00:03:26,990 --> 00:03:28,575 It's my business secret. 50 00:03:32,929 --> 00:03:35,890 Be careful what you say. 51 00:03:35,899 --> 00:03:38,985 I think there's a spy among you seeing what was leaked in the news. 52 00:03:39,469 --> 00:03:41,355 You should just trust us for the rest of the job. 53 00:03:43,773 --> 00:03:47,095 Gosh, he's all talk. 54 00:03:49,613 --> 00:03:52,165 Don't impersonate the prosecution, punk. 55 00:03:54,351 --> 00:03:55,980 You received his identification information, right? 56 00:03:55,986 --> 00:03:57,735 Yes, do you want to take a look? 57 00:04:05,095 --> 00:04:07,645 Steve Ha Ri Kang. 58 00:04:10,000 --> 00:04:12,560 Do a background on this punk to see what he has done until now. 59 00:04:12,569 --> 00:04:13,925 Okay. 60 00:04:14,271 --> 00:04:15,685 Let's go. 61 00:05:25,275 --> 00:05:27,965 Open the trunk. 62 00:05:42,559 --> 00:05:46,190 Okay. Load it in the trunk. 63 00:05:46,196 --> 00:05:47,260 - Yes, sir! - Yes, sir! 64 00:05:47,263 --> 00:05:48,645 (Yeongseong Orphanage) 65 00:05:54,738 --> 00:05:56,785 Your skills must still be good. 66 00:06:00,777 --> 00:06:01,770 Where are they going? 67 00:06:01,778 --> 00:06:03,480 We have to launder them so they become new. 68 00:06:03,480 --> 00:06:05,935 Do you even do launder now? 69 00:06:07,851 --> 00:06:11,975 Nothing makes more money than this. That's why I joined. 70 00:06:11,988 --> 00:06:15,375 Joined? Do you mean that there's someone else in charge? 71 00:06:17,394 --> 00:06:19,045 I don't know. 72 00:06:26,002 --> 00:06:27,785 - We're done. - Okay. 73 00:06:27,804 --> 00:06:30,640 Good job. Go home after the delivery. 74 00:06:30,640 --> 00:06:31,995 - Yes, sir! - Yes, sir! 75 00:06:34,811 --> 00:06:36,995 Let's go get that hag. 76 00:06:48,458 --> 00:06:50,320 The world has become so much better. 77 00:06:50,326 --> 00:06:51,560 Who would've imaged that... 78 00:06:51,561 --> 00:06:53,015 it'd become so easy to launder money? 79 00:06:53,630 --> 00:06:55,330 This really brings me back. 80 00:06:55,331 --> 00:06:57,415 It feels like only yesterday... 81 00:06:57,534 --> 00:06:59,800 when we put money in shopping bags to bribe people... 82 00:06:59,803 --> 00:07:01,385 and did things the old-fashioned way. 83 00:07:02,439 --> 00:07:05,500 It's much safer now all thanks to you, Branch Manager. 84 00:07:05,508 --> 00:07:07,470 You're far too kind. 85 00:07:07,477 --> 00:07:10,010 I'm doing this while accepting a commission, after all. 86 00:07:10,013 --> 00:07:12,465 How much can we make with just one check? 87 00:07:12,882 --> 00:07:16,705 Around five figures or so? 88 00:07:16,820 --> 00:07:19,050 He's much better than me. 89 00:07:19,055 --> 00:07:20,775 You'll soon rise above the ranks. 90 00:07:28,198 --> 00:07:29,545 By the way... 91 00:07:30,133 --> 00:07:33,255 What's the relationship between Baek Seon and Mr. Park? 92 00:07:33,870 --> 00:07:36,530 I heard they've been business partners for a while. 93 00:07:36,539 --> 00:07:38,995 - I see. - To be frank... 94 00:07:40,410 --> 00:07:42,510 we never would've had an audience with you... 95 00:07:42,512 --> 00:07:44,865 it if hadn't been for President Park. 96 00:07:46,049 --> 00:07:47,935 You're so humble. 97 00:07:47,951 --> 00:07:51,850 Are you taking care of the camp funds now, too? 98 00:07:51,855 --> 00:07:55,105 Yes, and I will do my very best. 99 00:07:56,926 --> 00:07:58,345 Of course, you should. 100 00:07:59,629 --> 00:08:00,960 All right, then. 101 00:08:00,964 --> 00:08:03,660 Let's all drink to becoming one family now. 102 00:08:03,666 --> 00:08:04,700 Yes, let's. 103 00:08:04,701 --> 00:08:07,255 - Cheers. - Cheers. 104 00:08:15,178 --> 00:08:18,365 By the way, are we just going to carry on like this? 105 00:08:19,282 --> 00:08:22,035 I've been feeling a bit dry as of late. 106 00:08:22,418 --> 00:08:25,935 I've already taken the liberty of preparing something for you. 107 00:08:27,323 --> 00:08:28,975 You're so sensible. 108 00:08:30,293 --> 00:08:33,420 As to be expected of you. Here, let me pour you a drink. 109 00:08:33,429 --> 00:08:34,815 Thank you. 110 00:08:38,201 --> 00:08:39,655 Well, well. 111 00:08:40,003 --> 00:08:42,585 Looks like you're having a grand time, with a sheet mask and all. 112 00:08:42,739 --> 00:08:43,870 You're here? 113 00:08:43,873 --> 00:08:45,670 I have tofu in the fridge for you. 114 00:08:45,675 --> 00:08:47,570 Why would I eat that? It's not like I was in jail. 115 00:08:47,577 --> 00:08:49,810 You guys are so disloyal. 116 00:08:49,812 --> 00:08:51,710 Loyalty? How naive. 117 00:08:51,714 --> 00:08:53,710 Everyone needs to look out for number one. 118 00:08:53,716 --> 00:08:55,950 It's not your first or second run-in with the cops, after all. 119 00:08:55,952 --> 00:08:57,480 You slipped out of there just fine, as before. 120 00:08:57,487 --> 00:08:58,780 Gosh. 121 00:08:58,788 --> 00:09:01,305 I should've expected nothing less from you guys. 122 00:09:02,225 --> 00:09:04,260 - What about Cho Sang Moo? - We got him, of course. 123 00:09:04,260 --> 00:09:06,145 We're different from you. 124 00:09:06,229 --> 00:09:08,030 - We're pros. - All right, so hurry and get ready. 125 00:09:08,031 --> 00:09:09,860 Where are we going at this hour? 126 00:09:09,866 --> 00:09:11,060 To find the guy who took the money. 127 00:09:11,067 --> 00:09:13,100 Can't you just entrust this to Prosecutor Jang, 128 00:09:13,102 --> 00:09:14,200 and take it easy? 129 00:09:14,203 --> 00:09:16,940 We already did a lot today since we caught one guy. 130 00:09:16,940 --> 00:09:18,500 And President Park has been arrested too. 131 00:09:18,508 --> 00:09:20,310 Yes, let's not get involved with thugs... 132 00:09:20,310 --> 00:09:22,425 - and just... - No. 133 00:09:23,646 --> 00:09:26,165 We have to do this one. Hurry up. 134 00:09:26,516 --> 00:09:28,280 What do you mean, "have to"? 135 00:09:28,284 --> 00:09:29,810 What's that about? 136 00:09:29,819 --> 00:09:31,450 I'm not your subordinate. 137 00:09:31,454 --> 00:09:33,120 What's gotten into him? 138 00:09:33,122 --> 00:09:35,090 I'm so annoyed. Maybe he took out a loan? 139 00:09:35,091 --> 00:09:36,720 He can't since he has terrible credit. 140 00:09:36,726 --> 00:09:37,760 Hurry up and go. 141 00:09:37,760 --> 00:09:39,090 No, you. I need five more minutes. 142 00:09:39,095 --> 00:09:41,615 - I said go. - You go first. 143 00:09:42,599 --> 00:09:44,115 Tell him to go by himself, then. 144 00:09:46,936 --> 00:09:49,300 Can I get your attention? Stop what you're doing for a second. 145 00:09:49,305 --> 00:09:50,300 Listen up. 146 00:09:50,306 --> 00:09:54,640 Make sure you keep quiet about President Park's case. 147 00:09:54,644 --> 00:09:57,225 Make sure no information about it gets out. 148 00:09:57,714 --> 00:09:59,165 Jang In Gyu. 149 00:09:59,849 --> 00:10:01,210 What did I tell you? 150 00:10:01,217 --> 00:10:03,620 - I told you not to act out. - What is this about? 151 00:10:03,620 --> 00:10:06,405 Who told you that you could do an additional investigation? 152 00:10:07,357 --> 00:10:09,650 - We're already done with that. - What? 153 00:10:09,659 --> 00:10:12,590 We're done with the case involving President Park. 154 00:10:12,595 --> 00:10:14,045 Is there a problem, 155 00:10:14,063 --> 00:10:15,845 respectable Deputy Chief Kang? 156 00:10:16,099 --> 00:10:17,785 All you can go home now. 157 00:10:17,934 --> 00:10:20,260 - Go on now. - Good work, everyone. 158 00:10:20,269 --> 00:10:22,185 - Good work, everyone. - Good work, everyone. 159 00:10:22,839 --> 00:10:25,255 I'll be heading home now too. 160 00:10:29,679 --> 00:10:31,635 Aren't you leaving, Deputy Chief Kang? 161 00:10:33,549 --> 00:10:34,965 My apologies. 162 00:10:35,451 --> 00:10:38,105 You're from the Kang clan, right, Deputy Chief Kang Sung Woo? 163 00:10:38,655 --> 00:10:40,135 And you have such a lovely voice. 164 00:10:41,457 --> 00:10:43,345 Please lock the door before you go. 165 00:10:46,796 --> 00:10:48,385 What's gotten into him? 166 00:10:48,765 --> 00:10:50,215 I've never seen him like this. 167 00:10:51,567 --> 00:10:52,955 What? 168 00:11:03,279 --> 00:11:05,110 Goodness. 169 00:11:05,114 --> 00:11:08,880 Hey, stop it already. Seriously, stop it! 170 00:11:08,885 --> 00:11:10,110 Hey, don't do this. 171 00:11:10,119 --> 00:11:11,980 No, I want to kill him. Move. 172 00:11:11,988 --> 00:11:13,180 Hey, come on. 173 00:11:13,189 --> 00:11:16,590 How many people have you gone through this year already? 174 00:11:16,592 --> 00:11:19,290 You'll get the death penalty at this rate. 175 00:11:19,295 --> 00:11:21,060 Killing one more person won't change anything. 176 00:11:21,064 --> 00:11:22,530 I'm going to kill him. 177 00:11:22,532 --> 00:11:24,285 - I'm going to kill him! - Hey! 178 00:11:24,400 --> 00:11:26,660 (Kim Ji Hoon, caretaker of President Park's funds) 179 00:11:26,669 --> 00:11:28,030 You're making a mistake. 180 00:11:28,037 --> 00:11:30,900 You won't get away with this. 181 00:11:30,907 --> 00:11:32,425 Are you prepared for the punishment? 182 00:11:33,710 --> 00:11:36,325 - What? - No! 183 00:11:37,714 --> 00:11:39,280 You're driving me crazy! 184 00:11:39,282 --> 00:11:42,265 "Prepared"? Give it a rest, already. 185 00:11:42,919 --> 00:11:44,920 Hey, you saw that, right? 186 00:11:44,921 --> 00:11:46,750 He's not even human. 187 00:11:46,756 --> 00:11:48,845 Even I can't handle him, okay? 188 00:11:49,525 --> 00:11:50,945 Here he comes. 189 00:11:50,993 --> 00:11:53,390 Let's do this the easy way, okay? 190 00:11:53,396 --> 00:11:55,785 I don't know anything. I really don't. 191 00:11:56,299 --> 00:11:58,385 Let's see just how long you'll remain quiet. 192 00:11:58,534 --> 00:12:00,670 - Hey. - I mean it. I don't know. 193 00:12:00,670 --> 00:12:02,370 Hey, please don't do this. 194 00:12:02,371 --> 00:12:04,170 - Hey. - I don't know anything! 195 00:12:04,173 --> 00:12:05,855 Stop it, you jerk! 196 00:12:06,609 --> 00:12:09,240 Okay, fine! I'll talk. I'll talk. 197 00:12:09,245 --> 00:12:10,610 Where did you put the money? 198 00:12:10,613 --> 00:12:14,335 Baek Seon. We gave it to Baek Seon. 199 00:12:14,350 --> 00:12:16,535 Baek Seon took it all. 200 00:12:17,720 --> 00:12:19,850 Baek Seon? Are you sure? 201 00:12:19,856 --> 00:12:21,905 Yes, I'm sure. 202 00:12:21,924 --> 00:12:24,915 - They launder the money, then... - And then? 203 00:12:24,994 --> 00:12:26,690 - put it in an account. - And then? 204 00:12:26,696 --> 00:12:28,885 Then... 205 00:12:29,532 --> 00:12:30,730 Hey. 206 00:12:30,733 --> 00:12:33,200 Why did you kick him when he was talking? 207 00:12:33,202 --> 00:12:35,300 He was being too chatty. 208 00:12:35,304 --> 00:12:36,870 Why are you so hot-tempered? 209 00:12:36,873 --> 00:12:39,155 - You told me to kick him earlier. - Gosh. 210 00:12:40,209 --> 00:12:41,595 How is he? 211 00:12:52,588 --> 00:12:54,205 Okay. 212 00:13:11,674 --> 00:13:14,265 Stop playing hard to get and just come back to us already. 213 00:13:14,377 --> 00:13:16,970 I'm sure you have an idea of what it's like out here now. 214 00:13:16,979 --> 00:13:19,340 Money comes before people in this industry. 215 00:13:19,348 --> 00:13:21,480 Rather than hanging out with some lackluster guys... 216 00:13:21,484 --> 00:13:23,305 and making pennies, 217 00:13:23,920 --> 00:13:26,980 it's better to make a ton of cash through just one job, right? 218 00:13:26,989 --> 00:13:29,805 You guys aren't much better off, as far as I know. 219 00:13:32,161 --> 00:13:35,830 Hey, why would I have agreed to cooperate with them then? 220 00:13:35,832 --> 00:13:38,730 The boss is in control of all this. 221 00:13:38,734 --> 00:13:42,155 Baek Seon won't even step up. 222 00:13:43,840 --> 00:13:45,655 - Baek Seon? - Anyway... 223 00:13:46,542 --> 00:13:49,425 Stop the car up there. 224 00:13:49,612 --> 00:13:51,165 What are you trying to do? 225 00:13:51,714 --> 00:13:56,005 What? I told you that I'd let that girl go, 226 00:13:57,653 --> 00:14:00,735 but I didn't say she'd be free from her work. 227 00:14:17,373 --> 00:14:19,095 Goodness. 228 00:14:19,475 --> 00:14:21,725 I got an ace. 229 00:14:23,012 --> 00:14:26,295 Looks like you hit it big tonight, sir. 230 00:14:27,083 --> 00:14:30,505 Gosh, I got unlucky. 231 00:14:31,254 --> 00:14:34,345 Goodness, I'm so sorry. 232 00:14:35,491 --> 00:14:40,745 I'll be going on ahead now, then. 233 00:14:47,637 --> 00:14:51,395 Which one of you should I pick? 234 00:15:01,717 --> 00:15:04,905 You sure are pretty. 235 00:15:08,291 --> 00:15:10,675 That girl got really lucky. 236 00:15:10,793 --> 00:15:13,520 Girls who aren't skilled laborers like you... 237 00:15:13,529 --> 00:15:15,130 need to work their way up from bars. 238 00:15:15,131 --> 00:15:17,345 But she skipped ahead to having them as clients. 239 00:15:17,533 --> 00:15:19,255 She'll be properly trained. 240 00:15:19,936 --> 00:15:22,525 If you're going to live like a dog because you have no skills anyway, 241 00:15:23,072 --> 00:15:25,325 it's better to be a rich family's dog. 242 00:15:31,147 --> 00:15:33,065 Hey, you're driving kind of fast. 243 00:15:33,449 --> 00:15:34,835 Slow down. 244 00:15:36,252 --> 00:15:38,975 Hey, I said slow down. 245 00:15:39,021 --> 00:15:40,605 I told you earlier... 246 00:15:40,656 --> 00:15:42,345 that the next time would be talk. 247 00:15:46,062 --> 00:15:47,475 What are you doing? 248 00:16:07,383 --> 00:16:09,335 How old did you say you were? 249 00:16:23,866 --> 00:16:25,255 Ah Ryung. 250 00:16:25,835 --> 00:16:27,315 Let's get out of here first. 251 00:16:55,064 --> 00:16:56,415 Let's go. 252 00:17:00,936 --> 00:17:04,425 Get those tramps! 253 00:17:07,777 --> 00:17:09,625 - Split up. - Get them quickly. 254 00:17:14,917 --> 00:17:17,405 - Stop them. - Get them quickly. 255 00:17:18,120 --> 00:17:20,275 - Hurry. - Get them. 256 00:17:28,431 --> 00:17:30,590 I'm sorry. I should've listened. 257 00:17:30,599 --> 00:17:32,415 That's enough. Let's talk about this later. 258 00:17:51,987 --> 00:17:53,635 Move! 259 00:17:56,859 --> 00:17:58,675 I told you to move! 260 00:17:58,694 --> 00:18:00,075 Ah Ryung. 261 00:18:04,333 --> 00:18:06,385 What do we do? They're behind us. 262 00:18:06,435 --> 00:18:08,025 You stay here. 263 00:18:11,507 --> 00:18:14,340 - What happened? - Young Ji is in the car right now. 264 00:18:14,343 --> 00:18:17,025 Get her and run away quickly. Hurry! 265 00:18:17,379 --> 00:18:18,895 Young Ji? 266 00:19:11,867 --> 00:19:15,255 Ah Ryung! Let me go! 267 00:19:17,406 --> 00:19:20,495 Let me go! 268 00:19:27,016 --> 00:19:29,380 I looked up about Baek Seon a little bit. 269 00:19:29,385 --> 00:19:32,720 This person started to make a name starting from eight years ago. 270 00:19:32,721 --> 00:19:36,590 He was a well-known shiv artist among gang members. 271 00:19:36,592 --> 00:19:40,260 He started the moneylending business after meeting President Park. 272 00:19:40,262 --> 00:19:42,260 He's expanding his gang extensively... 273 00:19:42,264 --> 00:19:44,330 to fill in Chairman Chun's empty spot. 274 00:19:44,333 --> 00:19:45,330 What is his specialty? 275 00:19:45,334 --> 00:19:49,430 His specialties are drugs, money laundering, money lending, 276 00:19:49,438 --> 00:19:52,900 and murder. He does everything that makes money. 277 00:19:52,908 --> 00:19:55,570 He visits the kids of people who didn't repay their debts... 278 00:19:55,578 --> 00:19:57,780 and beats them up unconditionally like you. 279 00:19:57,780 --> 00:20:00,495 A worse piece of trash takes Chairman Chun place. 280 00:20:01,517 --> 00:20:04,980 He'd be worse in real life if you just looked him up superficially. 281 00:20:04,987 --> 00:20:07,620 - What about his face? - I can't find... 282 00:20:07,623 --> 00:20:09,620 I can't that. 283 00:20:09,625 --> 00:20:12,220 He doesn't appear in front as much as possible. 284 00:20:12,228 --> 00:20:13,390 Aren't there any clues? 285 00:20:13,395 --> 00:20:14,690 It's a rumor, 286 00:20:14,697 --> 00:20:15,960 but they say his foot... 287 00:20:15,965 --> 00:20:18,985 got completely burned in a fire that happened at a hostess bar. 288 00:20:23,539 --> 00:20:26,770 Why isn't Ah Ryung picking up? 289 00:20:26,775 --> 00:20:28,840 Did she really just disappear like this? 290 00:20:28,844 --> 00:20:30,370 Isn't she answering her phone? 291 00:20:30,379 --> 00:20:31,895 She's not answering. 292 00:20:32,314 --> 00:20:35,950 Show me the call history and the CCTV of the car that contacted us. 293 00:20:35,951 --> 00:20:37,210 Okay. 294 00:20:37,219 --> 00:20:40,720 This is it. That is where you had the accident. 295 00:20:40,723 --> 00:20:44,020 They passed here and got out this way. 296 00:20:44,026 --> 00:20:45,760 I can't confirm their next route. 297 00:20:45,761 --> 00:20:48,630 If this is the last location, it should be in the middle... 298 00:20:48,631 --> 00:20:51,730 - What? - somewhere here, right? 299 00:20:51,734 --> 00:20:55,070 What? Wait a minute, it was here. 300 00:20:55,070 --> 00:20:56,330 Why? Do you know this place? 301 00:20:56,338 --> 00:20:58,440 Ah Ryung called yesterday. 302 00:20:58,440 --> 00:21:01,040 She asked me to find some information about a friend of hers. 303 00:21:01,043 --> 00:21:04,780 Her name was Young Ji or Young Ja. 304 00:21:04,780 --> 00:21:07,095 I found out that she was from here. 305 00:21:07,583 --> 00:21:09,065 Really? 306 00:21:12,988 --> 00:21:15,375 It's worth looking into. 307 00:21:18,694 --> 00:21:20,060 - Wait for me! - I got you! 308 00:21:20,062 --> 00:21:21,445 Okay. 309 00:21:22,598 --> 00:21:24,215 (Dad, I love you.) 310 00:21:30,005 --> 00:21:31,355 (I want to show off.) 311 00:21:44,987 --> 00:21:47,435 We do a drawing contest each season. 312 00:21:47,923 --> 00:21:49,720 It's also the children's favorite day. 313 00:21:49,725 --> 00:21:52,175 They get to eat chicken and pizza as much as they want. 314 00:21:52,461 --> 00:21:54,845 - Sit down. - Okay. 315 00:21:59,568 --> 00:22:03,300 You must remember every child who has been here, right? 316 00:22:03,305 --> 00:22:06,655 Of course. They're all like my children. 317 00:22:08,143 --> 00:22:13,295 Can you see if you remember this person too? 318 00:22:24,560 --> 00:22:28,360 I think she's hanging out with gang members these days. 319 00:22:28,364 --> 00:22:31,200 It's because she's involved in an internal investigation case. 320 00:22:31,200 --> 00:22:35,825 I'm not sure. This is my first time seeing her. 321 00:22:38,207 --> 00:22:40,455 Really? 322 00:22:41,410 --> 00:22:44,835 The teacher on duty said she came here yesterday. 323 00:22:45,614 --> 00:22:49,035 The teacher on duty must have been mistaken. 324 00:22:49,284 --> 00:22:51,065 Wait a minute. 325 00:22:53,088 --> 00:22:57,405 I remember her now. She looks a little different in this photo. 326 00:22:59,094 --> 00:23:00,845 I know her. She's Cha Ah Ryung. 327 00:23:00,896 --> 00:23:04,190 She came here to say hello. She didn't say anything else. 328 00:23:04,199 --> 00:23:05,885 Really? 329 00:23:07,002 --> 00:23:08,485 Is that so? 330 00:23:09,037 --> 00:23:11,570 Wasn't there anything strange? 331 00:23:11,573 --> 00:23:14,370 For example, were there any traces of an accident... 332 00:23:14,376 --> 00:23:16,625 or did she have a fellow passenger? 333 00:23:19,214 --> 00:23:21,835 I saw her come in a car. 334 00:23:21,917 --> 00:23:24,975 - I don't know anything else. - She came in a car? 335 00:23:25,788 --> 00:23:29,345 That's strange. We thought she rides a motorcycle. 336 00:23:34,129 --> 00:23:37,345 Okay, I guess that's it for now. Thank you. 337 00:23:38,200 --> 00:23:41,255 - Have a nice day. - Have a nice day. 338 00:23:49,678 --> 00:23:51,635 Enjoy the ice cream. 339 00:23:52,614 --> 00:23:55,380 - Here. Enjoy it. - Thank you. 340 00:23:55,384 --> 00:23:57,980 - Enjoy it. - Here. Have some. 341 00:23:57,986 --> 00:24:00,580 - Have some ice cream. - Thank you. 342 00:24:00,589 --> 00:24:02,190 - Have some ice cream. - Did you get some? 343 00:24:02,191 --> 00:24:04,075 - Enjoy the ice cream. - Enjoy the ice cream. 344 00:24:04,660 --> 00:24:06,690 - Gosh, look at these babies. - Thank you. 345 00:24:06,695 --> 00:24:08,685 - Where is it? - Enjoy it. 346 00:24:09,565 --> 00:24:12,000 Here. What do you want to have? 347 00:24:12,000 --> 00:24:13,360 - The kiwi ice cream. - Do you want the kiwi ice cream? 348 00:24:13,368 --> 00:24:16,100 - He has good taste. - Kiwi? That's great. 349 00:24:16,104 --> 00:24:17,840 - Have some. - We don't have kiwi. Just eat this. 350 00:24:17,840 --> 00:24:19,500 - Thank you. - Thank you. 351 00:24:19,508 --> 00:24:21,610 Okay, enjoy it. 352 00:24:21,610 --> 00:24:23,510 - Thank you for the ice cream. - Okay. 353 00:24:23,512 --> 00:24:27,710 The kids are so polite and they're so kind. 354 00:24:27,716 --> 00:24:29,980 What do you do? 355 00:24:29,985 --> 00:24:33,275 - We? Explain to them. - That is... 356 00:24:34,456 --> 00:24:39,115 We're a kind of spy. 357 00:24:39,394 --> 00:24:40,960 Like the "Avengers"? 358 00:24:40,963 --> 00:24:42,930 - Yes. - Like superheroes? 359 00:24:42,931 --> 00:24:45,355 That's right. That's exactly right. 360 00:24:45,667 --> 00:24:48,130 - Kids are smart these days. - Yes. 361 00:24:48,136 --> 00:24:50,900 - That's amazing. - Is that real? 362 00:24:50,906 --> 00:24:53,770 Of course, it's real. If we appear, 363 00:24:53,775 --> 00:24:55,395 - people all... - You're lying. 364 00:25:01,250 --> 00:25:04,550 You're so cheeky. Look how impolite you talk. 365 00:25:04,553 --> 00:25:07,990 He's really good at fighting, and I'm really good at computers. 366 00:25:07,990 --> 00:25:10,105 Why are you ugly then? 367 00:25:10,659 --> 00:25:12,315 Who? Him? 368 00:25:15,597 --> 00:25:16,960 You're uglier than me. 369 00:25:16,965 --> 00:25:18,500 - No, I'm not. - Yes, you are. 370 00:25:18,500 --> 00:25:21,600 You're an adult. Why would you do that to a kid? 371 00:25:21,603 --> 00:25:24,400 - Look at him talk. He's lying. - Just stop. 372 00:25:24,406 --> 00:25:25,400 Eat this. 373 00:25:25,407 --> 00:25:28,295 I think this man is uglier. 374 00:25:28,844 --> 00:25:30,265 You shouldn't eat ice cream. 375 00:25:32,981 --> 00:25:36,080 Let's just go. You should have a good personality if you're ugly. 376 00:25:36,084 --> 00:25:39,775 - He's handsome. - He's handsome. 377 00:25:40,989 --> 00:25:43,345 - What? - He got plastic surgery. 378 00:25:43,859 --> 00:25:46,015 - Gosh. - Move! 379 00:25:47,129 --> 00:25:49,630 - These kids are liars. - It's because of drugs he takes. 380 00:25:49,631 --> 00:25:50,890 He'd get old in no time without his drugs. 381 00:25:50,899 --> 00:25:52,800 - Hurry up. - Eat up, kids. 382 00:25:52,801 --> 00:25:54,255 Not you though, punk. 383 00:26:06,381 --> 00:26:09,265 - He's a cop? - We've met before. 384 00:26:12,888 --> 00:26:15,575 And he was looking for Ah Ryung back then too. 385 00:26:16,858 --> 00:26:18,620 Keep a close eye on the kids. 386 00:26:18,627 --> 00:26:20,015 Yes, sir. 387 00:26:27,502 --> 00:26:29,385 Let's look for CCTVs around here. 388 00:26:29,972 --> 00:26:31,555 I'm sure there's something here. 389 00:26:49,458 --> 00:26:51,320 Do you think there would be CCTVs in a place like this? 390 00:26:51,326 --> 00:26:53,790 I know right? If there were cars parked nearby, 391 00:26:53,795 --> 00:26:55,945 we'd have dash cam footage to work with. 392 00:26:57,299 --> 00:26:59,315 But we should look around. 393 00:27:02,604 --> 00:27:04,900 - Hey, stop the car. - Sure. 394 00:27:04,906 --> 00:27:07,240 What is it? Do you see something? 395 00:27:07,242 --> 00:27:08,540 What is it? 396 00:27:08,543 --> 00:27:10,070 What is it? A squirrel? 397 00:27:10,078 --> 00:27:11,640 - Is it a squirrel? - No. 398 00:27:11,647 --> 00:27:13,265 Is it a squirrel? Or a rabbit? 399 00:27:45,180 --> 00:27:47,080 I told you, you can't do that without a warrant. 400 00:27:47,082 --> 00:27:49,010 This is a serious situation. 401 00:27:49,017 --> 00:27:51,165 Let me look, just once. Please. 402 00:27:53,822 --> 00:27:56,945 Are you people really prosecutors? 403 00:27:58,360 --> 00:28:00,315 You're so distrusting. 404 00:28:00,595 --> 00:28:03,685 Give them a call if you can't trust me. 405 00:28:20,849 --> 00:28:22,850 (Be careful.) 406 00:28:22,851 --> 00:28:25,775 This is the information I found about that scammer. 407 00:28:25,921 --> 00:28:28,805 I've forwarded this, so I'll report back when I have more information. 408 00:28:29,157 --> 00:28:30,550 There was nothing else that was suspicious? 409 00:28:30,559 --> 00:28:32,715 Yes, there was nothing peculiar so far. 410 00:28:32,928 --> 00:28:34,715 - All right, good work. - Thank you. 411 00:28:40,702 --> 00:28:42,885 He's quick on the uptake so be careful. 412 00:28:47,209 --> 00:28:49,425 What's with this guy? Is he watching me? 413 00:28:56,852 --> 00:28:59,450 - Is someone peering in here? - What? 414 00:28:59,454 --> 00:29:01,845 Prosecutor Jang, you have a call from the outside on line three. 415 00:29:04,059 --> 00:29:06,175 No, I didn't see anything. 416 00:29:09,297 --> 00:29:12,355 Yes, yes. I'm Prosecutor Jang In Gyu. 417 00:29:12,601 --> 00:29:14,955 Pardon? Who? 418 00:29:15,504 --> 00:29:16,955 Mr. Min? 419 00:29:17,339 --> 00:29:19,155 Why would he be... 420 00:29:26,882 --> 00:29:29,735 Yes, yes, I did send him. 421 00:29:31,119 --> 00:29:34,675 Yes, please cooperate with our investigation. Yes, yes. 422 00:29:37,592 --> 00:29:40,420 Gosh, I told him not to use any fake names. 423 00:29:40,428 --> 00:29:42,745 This is making me so worried. 424 00:29:44,566 --> 00:29:46,860 - Are you okay, sir? - Yes, I'm fine. 425 00:29:46,868 --> 00:29:48,755 - Yes, I'm fine. - Gosh. 426 00:30:03,118 --> 00:30:04,735 This is the car from yesterday, right? 427 00:30:06,054 --> 00:30:07,535 Yes, I think so. 428 00:30:14,996 --> 00:30:17,185 What are they doing here? 429 00:30:21,970 --> 00:30:24,355 This looks really familiar. 430 00:30:27,375 --> 00:30:28,795 Hey. 431 00:30:28,977 --> 00:30:31,495 Isn't this Ah Ryung? Doesn't it seem like her? 432 00:30:31,680 --> 00:30:33,840 Really? Is it her? 433 00:30:33,849 --> 00:30:36,765 - No, I'm sure it's not her. - But... 434 00:30:37,452 --> 00:30:41,250 I feel like it may or may not be her. 435 00:30:41,256 --> 00:30:43,705 Can't we zoom in a bit? 436 00:30:44,192 --> 00:30:45,975 - Not here. - Why not? 437 00:30:48,930 --> 00:30:50,890 Does it look like I can? 438 00:30:50,899 --> 00:30:53,685 - Try pressing on it harder. - This isn't a cellphone. 439 00:30:55,570 --> 00:30:59,055 Excuse me, where does it lead if you go this way? 440 00:30:59,140 --> 00:31:01,910 This is a road that even the villagers rarely travel on. 441 00:31:01,910 --> 00:31:04,240 But there's a private vacation home here. 442 00:31:04,246 --> 00:31:08,335 And if you head south here, there's an orphanage. 443 00:31:09,751 --> 00:31:12,075 - You mean Yeongseong? - You know it? 444 00:31:18,593 --> 00:31:21,945 Hey, find out who the people in the CCTV footage were. 445 00:31:22,330 --> 00:31:24,415 It's highly likely they're Baek Seon's cronies. 446 00:31:25,100 --> 00:31:27,085 - See you later. - Where are you going? 447 00:31:27,335 --> 00:31:29,225 I'll check on something before I go. 448 00:31:29,804 --> 00:31:31,225 Look into it. 449 00:31:31,740 --> 00:31:33,255 - I said, look into it. - One more thing. 450 00:31:36,611 --> 00:31:38,025 Hey. 451 00:31:39,948 --> 00:31:42,535 What do you guys think about Ah Ryung? 452 00:31:45,086 --> 00:31:48,235 (Mr. Nam) 453 00:31:51,092 --> 00:31:52,475 You little... 454 00:31:59,301 --> 00:32:00,755 Hey. 455 00:32:00,802 --> 00:32:04,485 You think you're a big shot because Mr. Nam favors you, right? 456 00:32:05,006 --> 00:32:06,900 Don't get the wrong idea, you brat. 457 00:32:06,908 --> 00:32:10,225 If it weren't for your driving, you would've ended up like this too. 458 00:32:10,845 --> 00:32:13,765 I know that, so stop acting high and mighty, you thug. 459 00:32:16,518 --> 00:32:17,865 Did you hear that? 460 00:32:18,386 --> 00:32:20,605 She must be crazy. 461 00:32:26,594 --> 00:32:29,860 Hey, this is why I hate you. 462 00:32:29,864 --> 00:32:32,030 You act like you're the only one who is good and loyal. 463 00:32:32,033 --> 00:32:35,925 Being with you really puts me in a rotten mood. 464 00:32:36,171 --> 00:32:39,255 And I'm sure that's because you're rotten. 465 00:32:40,041 --> 00:32:42,370 You're doing this to girls at your age because... 466 00:32:42,377 --> 00:32:44,095 you couldn't do anything else with your life? 467 00:32:49,117 --> 00:32:51,335 Is that a bad thing? 468 00:32:52,287 --> 00:32:53,735 Another thing. 469 00:32:54,556 --> 00:32:56,705 You think she came because I called her? 470 00:32:57,993 --> 00:32:59,415 What? 471 00:33:09,137 --> 00:33:10,755 You're looking for Ah Ryung, right? 472 00:33:10,805 --> 00:33:13,595 I can call her over for you if you let me in on this. 473 00:33:16,077 --> 00:33:17,870 Please save me, Ah Ryung. 474 00:33:17,879 --> 00:33:19,140 Please save me. 475 00:33:19,147 --> 00:33:21,210 I'm so scared. Save me, please. 476 00:33:21,216 --> 00:33:24,010 Why are you scared? What happened? 477 00:33:24,019 --> 00:33:26,335 The guy from yesterday followed me, and... 478 00:33:34,195 --> 00:33:35,615 Hey. 479 00:33:38,133 --> 00:33:40,300 I'll keep it short. 480 00:33:40,301 --> 00:33:42,330 You decide whether or not you want to save this girl. 481 00:33:42,337 --> 00:33:43,925 Don't you dare touch her. 482 00:33:44,172 --> 00:33:45,955 She has nothing to do with me. 483 00:33:48,843 --> 00:33:50,925 You're going to hire me now, right? 484 00:33:51,746 --> 00:33:53,195 Of course. 485 00:33:54,049 --> 00:33:56,265 I'll give you some great jobs. 486 00:34:05,226 --> 00:34:07,490 This is why you should've come to your senses sooner. 487 00:34:07,495 --> 00:34:09,330 Who cares about loyalty? 488 00:34:09,330 --> 00:34:11,245 - Sir. - Yes? 489 00:34:15,336 --> 00:34:16,670 Yes, Mr. Nam? 490 00:34:16,671 --> 00:34:18,925 Some guys keep poking their noses into my business. 491 00:34:19,607 --> 00:34:21,455 Get rid of them quietly. 492 00:34:21,609 --> 00:34:23,065 Understood, sir. 493 00:34:24,579 --> 00:34:26,035 - Here. - Yes, sir. 494 00:34:27,882 --> 00:34:29,765 I'll be seeing you again. 495 00:34:30,418 --> 00:34:31,805 You little... 496 00:34:32,887 --> 00:34:34,935 - Let's go. - Yes, sir. 497 00:34:50,004 --> 00:34:52,200 (Yeongseong Orphanage) 498 00:34:52,207 --> 00:34:55,595 (Food Delivery Truck) 499 00:35:04,052 --> 00:35:06,135 (Yeongseong Orphanage) 500 00:35:18,099 --> 00:35:19,615 I know Cha Ah Ryung. 501 00:35:35,617 --> 00:35:37,765 I'm sorry, Ah Ryung. 502 00:35:40,955 --> 00:35:42,745 Don't apologize. 503 00:35:50,298 --> 00:35:52,085 Did you leave the orphanage... 504 00:35:53,801 --> 00:35:55,725 because of the director? 505 00:36:00,608 --> 00:36:02,665 I guess they're all the same. 506 00:36:05,413 --> 00:36:07,235 I'm sick and tired of stories like this. 507 00:36:53,061 --> 00:36:57,185 It'll be taken to Chairman Kim, so take extra good care of it. 508 00:36:57,332 --> 00:37:00,985 Of course, sir. After all, he manages state affairs. 509 00:37:07,942 --> 00:37:09,365 Go check it out. 510 00:37:36,604 --> 00:37:38,400 Do you really think it'll be okay to leave him like that? 511 00:37:38,406 --> 00:37:41,195 I'm sure Deputy Chief Kang is already making moves secretly. 512 00:37:41,409 --> 00:37:44,010 Let's just take his word and wait a while longer. 513 00:37:44,012 --> 00:37:46,040 I can't help feeling anxious. 514 00:37:46,047 --> 00:37:48,365 Shouldn't we be preparing for a possible emergency situation? 515 00:37:57,592 --> 00:37:58,945 (A message from Swindler has arrived.) 516 00:38:02,730 --> 00:38:04,115 Did you hear from him? 517 00:38:05,700 --> 00:38:07,355 Let's get moving. 518 00:38:13,308 --> 00:38:16,525 Wasn't that girl Ah Ryung? 519 00:38:17,312 --> 00:38:18,925 I was thinking the same. 520 00:38:19,580 --> 00:38:22,865 Why on earth do you think she was driving that car though? 521 00:38:23,985 --> 00:38:27,750 Do you think those scumbags could have something against her? 522 00:38:27,755 --> 00:38:29,590 That can't be the issue. 523 00:38:29,590 --> 00:38:32,275 Then why would she drive that car? 524 00:38:37,098 --> 00:38:39,185 What's that car doing? 525 00:38:42,003 --> 00:38:45,225 Hey. Let us through, will you? 526 00:38:46,574 --> 00:38:48,025 Hey, Mister. 527 00:38:50,144 --> 00:38:52,025 Look behind us. 528 00:38:52,647 --> 00:38:54,535 - Who are those scumbags? - What's going on? 529 00:39:03,958 --> 00:39:05,575 Isn't that that guy? 530 00:39:06,327 --> 00:39:08,775 Isn't he the surveillance camera guy? 531 00:39:10,865 --> 00:39:13,215 I get the feeling you were right. 532 00:39:13,968 --> 00:39:16,925 Hey, wait. Why? Why? What are you doing? 533 00:39:18,673 --> 00:39:22,325 If you were going to get off, you should've told me ahead of time. 534 00:39:30,218 --> 00:39:34,580 No matter which pleasant place 535 00:39:34,589 --> 00:39:39,675 May welcome me 536 00:39:46,667 --> 00:39:48,615 Aren't you guys going to greet your dad? 537 00:39:51,406 --> 00:39:53,155 Don't come near me. 538 00:39:54,008 --> 00:39:56,365 If you dare lay a hand on her... 539 00:40:01,182 --> 00:40:04,225 Don't you understand what kind of situation you're in? 540 00:40:07,700 --> 00:40:11,545 You've grown a lot since I last saw you. 541 00:40:22,375 --> 00:40:26,125 Ah Ryung. Ah Ryung. 542 00:40:33,825 --> 00:40:35,805 Darn it. Who could that be? 543 00:40:43,858 --> 00:40:47,290 There you are, Director. I've been looking everywhere for you. 544 00:40:47,295 --> 00:40:49,430 Detective, what brings you here at this time? 545 00:40:49,430 --> 00:40:52,400 You see, there's something urgent I'd like to discuss with you about. 546 00:40:52,400 --> 00:40:54,715 - Let's talk inside. - No. 547 00:40:55,503 --> 00:40:57,400 This isn't a good time. 548 00:40:57,405 --> 00:41:00,140 I've come a long way. Please don't act so heartless. 549 00:41:00,141 --> 00:41:01,940 I won't be long. You don't need to worry. 550 00:41:01,943 --> 00:41:03,710 I'm not such a rude person, you know. 551 00:41:03,711 --> 00:41:06,210 Let's talk inside. Let's go in. 552 00:41:06,214 --> 00:41:07,565 Let's talk. 553 00:41:30,338 --> 00:41:32,055 Byung Min. 554 00:41:40,681 --> 00:41:43,405 This is quite impressive. 555 00:41:45,019 --> 00:41:47,505 You must be a wealthy man, Director. 556 00:41:48,723 --> 00:41:51,290 You must earn a lot of money running the orphanage. 557 00:41:51,292 --> 00:41:53,715 I'd like to know why you're here. 558 00:41:55,496 --> 00:41:59,015 Well, it's not a big deal. 559 00:41:59,133 --> 00:42:01,930 It's just that I did some research again... 560 00:42:01,936 --> 00:42:04,585 and I found out that Ah Ryung isn't from Yeongseong. 561 00:42:05,673 --> 00:42:07,200 - Is that right? - I'm sure with all the children... 562 00:42:07,208 --> 00:42:10,810 you have to take care of, you may have gotten confused, 563 00:42:10,811 --> 00:42:12,525 but it turns out you were wrong. 564 00:42:13,080 --> 00:42:17,065 I'm a bit thirsty. Could I possibly get something to drink? 565 00:42:19,687 --> 00:42:22,250 Would you like some hot tea then? 566 00:42:22,256 --> 00:42:24,190 That would be great. Thank you. 567 00:42:24,191 --> 00:42:27,060 In that case, could I have some expensive... 568 00:42:27,061 --> 00:42:30,085 Excuse me. I'd love some healthy puer tea. 569 00:42:35,136 --> 00:42:37,455 This place is amazing. 570 00:42:49,617 --> 00:42:51,665 (Come to the vacation home.) 571 00:43:00,595 --> 00:43:03,715 Come to the vacation home. I found a rat. 572 00:43:04,031 --> 00:43:07,900 Now, now. Let's wrap things up here. 573 00:43:07,902 --> 00:43:10,600 Apparently, a guest has come looking for Ah Ryung. 574 00:43:10,605 --> 00:43:13,255 That brat sure is causing us trouble. 575 00:43:14,342 --> 00:43:15,795 Hey. 576 00:43:29,056 --> 00:43:31,205 What did you just say? 577 00:43:33,794 --> 00:43:35,160 What do you think I said? 578 00:43:35,162 --> 00:43:39,015 What did you just say about Ah Ryung, you scumbag? 579 00:43:46,240 --> 00:43:48,225 Come here, you scumbag. 580 00:43:55,616 --> 00:43:57,365 What are you doing, Director? 581 00:44:00,521 --> 00:44:02,035 Wait. 582 00:44:03,190 --> 00:44:05,775 Should I be calling you Baek Seon? 583 00:44:18,172 --> 00:44:20,525 Isn't this too frightful for an answer? 584 00:44:22,309 --> 00:44:23,865 Get off me! 585 00:44:28,416 --> 00:44:29,935 You even use knives? 586 00:45:12,093 --> 00:45:13,945 I'll ask you just once. 587 00:45:14,395 --> 00:45:16,045 Where's Ah Ryung? 588 00:45:21,168 --> 00:45:22,785 Where is she? 589 00:45:30,778 --> 00:45:32,165 Cha Ah Ryung. 590 00:45:56,103 --> 00:45:57,625 What are you doing here? 591 00:45:59,507 --> 00:46:01,525 You know why I'm here. 592 00:46:02,510 --> 00:46:04,395 I'm here to catch my sister who ran away from home. 593 00:46:09,750 --> 00:46:11,165 Come here. 594 00:46:14,155 --> 00:46:15,705 You must be Young Ji. 595 00:46:16,290 --> 00:46:17,775 Who are you? 596 00:46:20,194 --> 00:46:21,575 Me? 597 00:46:27,434 --> 00:46:28,915 I'm her older brother. 598 00:47:02,236 --> 00:47:05,455 Gosh, you're such a nuisance. 599 00:47:05,472 --> 00:47:08,025 You don't even know how to shoot it. Just put it down. 600 00:47:17,885 --> 00:47:19,265 You do know. 601 00:47:21,956 --> 00:47:24,175 What are you doing? Raise your arms. 602 00:47:24,425 --> 00:47:26,915 If you were going to save those tramps, 603 00:47:27,394 --> 00:47:30,545 - you shouldn't have come alone. - I didn't want to come alone. 604 00:47:30,798 --> 00:47:32,145 But... 605 00:47:33,234 --> 00:47:35,955 my guys have no loyalty. 606 00:47:37,471 --> 00:47:40,125 You can't ask for loyalty in this business. 607 00:47:40,674 --> 00:47:43,840 And you guys have no visitors to come... 608 00:47:43,844 --> 00:47:45,240 even if you die immediately. 609 00:47:45,246 --> 00:47:46,965 I guess you're right. 610 00:47:47,348 --> 00:47:50,265 No one would even care if a guy like me died here. 611 00:47:51,452 --> 00:47:54,505 But that's too bad. She's not like me. 612 00:47:58,459 --> 00:47:59,845 What? 613 00:48:00,861 --> 00:48:03,090 What do you guys think of Ah Ryung? 614 00:48:03,097 --> 00:48:04,715 Why do you even ask? 615 00:48:04,765 --> 00:48:06,100 She's my sister. 616 00:48:06,100 --> 00:48:08,585 Right. She's like my sister. 617 00:48:08,702 --> 00:48:10,325 She's a little impudent though. 618 00:48:14,041 --> 00:48:15,425 Okay. 619 00:48:17,111 --> 00:48:18,525 Ah Ryung! 620 00:48:24,485 --> 00:48:26,535 Who messed with my sister? 621 00:48:30,958 --> 00:48:33,475 - You... - Is it you? 622 00:48:35,529 --> 00:48:37,990 Ah Ryung, are you all right? 623 00:48:37,998 --> 00:48:39,760 Gosh, you got hurt. Who did this? Did she do that? 624 00:48:39,767 --> 00:48:40,960 - Who did it to you? - Are you all right? 625 00:48:40,968 --> 00:48:42,230 - Look at her face. - Are you okay? 626 00:48:42,236 --> 00:48:43,570 - Tell me who is it. - You got hurt! 627 00:48:43,570 --> 00:48:45,700 - Tell me who did it. - I told you to be careful. 628 00:48:45,706 --> 00:48:47,640 - Wait. - Why did you get hurt? 629 00:48:47,641 --> 00:48:49,125 Gosh, I'm so upset. 630 00:48:49,310 --> 00:48:52,495 Look at your face. Who hit you? 631 00:48:53,847 --> 00:48:56,195 What are you doing? Go beat them up. 632 00:48:58,986 --> 00:49:01,405 - There's no end to them! - What? 633 00:49:01,755 --> 00:49:03,845 Gosh, what should we do? 634 00:49:05,526 --> 00:49:06,945 You know what to do. 635 00:49:08,095 --> 00:49:10,415 - We have to get out. - Do you have a plan? 636 00:49:13,100 --> 00:49:14,555 Together. 637 00:49:15,703 --> 00:49:17,385 I'll go first. You follow me later. 638 00:49:20,374 --> 00:49:21,825 You should go. 639 00:49:24,778 --> 00:49:26,165 Let's go. 640 00:49:26,647 --> 00:49:28,095 All together. 641 00:49:28,816 --> 00:49:30,165 Okay? 642 00:49:31,885 --> 00:49:33,575 Let's go. 643 00:50:50,297 --> 00:50:51,685 Stop what you're doing! 644 00:50:52,566 --> 00:50:53,955 Prosecutor Jang. 645 00:50:55,169 --> 00:50:57,230 Arrest every single one in here. 646 00:50:57,237 --> 00:50:59,655 - Yes, sir. - Come here! 647 00:51:06,413 --> 00:51:09,565 - Hey, just leave him alone. - But we can't miss him. 648 00:51:21,328 --> 00:51:23,885 Gosh, he's in trouble. 649 00:51:25,132 --> 00:51:27,455 All right. Let's get going then. 650 00:51:28,168 --> 00:51:31,885 Prosecutor Jang, please take care of the rest. 651 00:51:34,508 --> 00:51:37,395 Gosh, they're really something. 652 00:51:40,981 --> 00:51:42,365 Stay still. 653 00:51:42,616 --> 00:51:45,535 Drop your eyes. I'm a prosecutor. 654 00:51:46,253 --> 00:51:48,050 - Let's wrap things up and go back. - Yes, sir. 655 00:51:48,055 --> 00:51:49,520 Wrap it up. 656 00:51:49,523 --> 00:51:51,305 - Gosh, go easy. - Follow me. 657 00:52:08,208 --> 00:52:10,265 That crazy tramp. 658 00:52:22,256 --> 00:52:23,675 Darn it. 659 00:52:59,092 --> 00:53:00,515 You're dead. 660 00:53:48,642 --> 00:53:50,095 Gosh. 661 00:53:50,444 --> 00:53:52,470 Gosh, he's a wreck. 662 00:53:52,479 --> 00:53:54,865 He deserves his fate. 663 00:53:55,315 --> 00:53:57,535 By the way, where's Ah Ryung? 664 00:54:01,154 --> 00:54:02,380 Hey, what are you doing? 665 00:54:02,389 --> 00:54:03,490 What are you doing? 666 00:54:03,490 --> 00:54:05,775 We already agreed to rake in the stakes. 667 00:54:05,859 --> 00:54:08,390 I should be paid for my labor. Okay. 668 00:54:08,395 --> 00:54:11,090 - It wouldn't be that much. - Okay. It's quite a lot. 669 00:54:11,098 --> 00:54:12,490 Give me some. 670 00:54:12,499 --> 00:54:14,230 I won't share it. It's not that big. 671 00:54:14,234 --> 00:54:15,800 I need to buy chicken breasts. Give me 30 dollars. 672 00:54:15,802 --> 00:54:17,200 - 30 dollars? - That's it. 673 00:54:17,204 --> 00:54:19,400 - Give me some. - Hey, stop it. 674 00:54:19,406 --> 00:54:21,855 - Don't use force. - Give me. 675 00:54:22,009 --> 00:54:23,840 - Hey, stop it. - I want to eat beef. 676 00:54:23,844 --> 00:54:24,940 Forget it. 677 00:54:24,945 --> 00:54:27,240 - Ha Ri, you... - Just forget it. 678 00:54:27,247 --> 00:54:29,535 You have to share. 679 00:54:50,370 --> 00:54:52,800 Prosecutor Jang In Gyu from the Seoun Central Prosecutors' Office... 680 00:54:52,806 --> 00:54:54,070 of the Crime Restitution Team... 681 00:54:54,074 --> 00:54:58,225 additionally arrested Park Hyun Jong and associated loan sharks. 682 00:54:58,245 --> 00:54:59,810 The arrested loan shark Lim... 683 00:54:59,813 --> 00:55:00,980 led a criminal organization engaged in... 684 00:55:00,981 --> 00:55:04,080 drug trafficking, money lending, money laundering, 685 00:55:04,084 --> 00:55:05,910 and even human trafficking. 686 00:55:05,919 --> 00:55:09,650 He has shocked people by hiding his identity as the director of... 687 00:55:09,656 --> 00:55:13,475 Yeongseong Orphanage that is located in Namanju, Gyeongji Province. 688 00:55:13,593 --> 00:55:15,490 - Please move. - Do you admit to receiving bribes? 689 00:55:15,495 --> 00:55:17,690 - I'm sorry to cause trouble. - Please move. 690 00:55:17,698 --> 00:55:18,890 Are the charges true? 691 00:55:18,899 --> 00:55:20,530 - Please say something. - Did you receive sexual favors? 692 00:55:20,534 --> 00:55:22,400 Did you receive sexual favors? 693 00:55:22,402 --> 00:55:24,330 Is it true that you bribed them to get an acquittal? 694 00:55:24,338 --> 00:55:26,640 - Did you receive sexual favors? - Do you admit your charges? 695 00:55:26,640 --> 00:55:29,910 The city of Namanju immediately closed Yeongseong Orphanage. 696 00:55:29,910 --> 00:55:32,970 They revealed that they are planning to send the children... 697 00:55:32,979 --> 00:55:35,695 to eight facilities that the local government owns. 698 00:55:36,650 --> 00:55:39,535 (A Donation of 6 million dollars, Who is the Owner of the Bag?) 699 00:55:55,001 --> 00:55:58,125 (Cha Ah Ryung) 700 00:56:00,340 --> 00:56:04,625 (Kang Ha Ri, Lim Byung Min, Do Jin Woong) 701 00:56:08,615 --> 00:56:10,465 Your vacation is until today. 702 00:56:10,784 --> 00:56:14,035 Come to work from tomorrow. Don't be a slack. 703 00:56:33,807 --> 00:56:36,995 So you can't release me? 704 00:56:42,315 --> 00:56:44,565 Let's do this then. 705 00:56:45,252 --> 00:56:47,175 I'll reveal all the plans... 706 00:56:47,521 --> 00:56:51,305 you're currently doing with that person. 707 00:57:05,972 --> 00:57:07,595 You will have to remove... 708 00:57:07,974 --> 00:57:11,525 the outer leaves for the inner leaves to grow, right? 709 00:57:12,245 --> 00:57:14,065 It's only right to remove them... 710 00:57:14,881 --> 00:57:17,005 if they bother us. 711 00:57:18,618 --> 00:57:20,405 It's for everyone. 712 00:57:26,860 --> 00:57:34,855 (Presidential Candidates, Starts the Race Fully Fledged) 713 00:57:51,017 --> 00:57:54,735 We might find him if Baek Seon talks. 714 00:57:56,022 --> 00:57:57,605 Baek Seon. 715 00:58:01,761 --> 00:58:03,475 Let's do this easily. 716 00:59:05,258 --> 00:59:07,175 (The Player) 717 00:59:07,193 --> 00:59:10,890 We found something interesting while tracking the source of the money. 718 00:59:10,897 --> 00:59:12,490 I'll come back as the president. 719 00:59:12,499 --> 00:59:16,430 Kim Seong Jin is claiming to have been sexually harassed. 720 00:59:16,436 --> 00:59:18,400 People must come first. 721 00:59:18,405 --> 00:59:20,640 - You know it. - Mr. Nam will also be... 722 00:59:20,640 --> 00:59:21,940 taken care of soon. 723 00:59:21,942 --> 00:59:24,010 We need a more concrete evidence. 724 00:59:24,010 --> 00:59:26,170 Concrete evidence that they can't even try to get out of. 725 00:59:26,179 --> 00:59:28,410 This is the result of your choice. 726 00:59:28,415 --> 00:59:29,510 Stop them... 727 00:59:29,516 --> 00:59:31,650 so they can't look down on powerless people... 728 00:59:31,651 --> 00:59:33,110 and control the world as they like. 729 00:59:33,119 --> 00:59:35,875 - No! - The truth will surely be revealed.