1 00:00:10,570 --> 00:00:12,540 (Episode 11) 2 00:00:17,580 --> 00:00:20,080 Yes, I'm on my way, so get the boat ready. 3 00:00:20,379 --> 00:00:21,420 Okay. 4 00:00:42,639 --> 00:00:43,910 I got you, you little punk. 5 00:00:50,779 --> 00:00:52,149 Surprised, aren't you? 6 00:01:22,039 --> 00:01:23,149 Professor Yu! 7 00:01:25,610 --> 00:01:28,020 Professor Yu, are you okay? 8 00:01:34,559 --> 00:01:35,589 Why you... 9 00:01:56,380 --> 00:01:58,750 Who are you trying to mess with, you jerk? 10 00:02:23,000 --> 00:02:24,109 Let go of me! 11 00:02:32,710 --> 00:02:34,548 - Run! - Hurry! 12 00:02:34,549 --> 00:02:37,150 - Block the route! - Spread out! 13 00:02:48,030 --> 00:02:49,198 Go Deok Bae, you're under arrest... 14 00:02:49,199 --> 00:02:50,969 for running an illegal gambling house, 15 00:02:50,970 --> 00:02:52,768 violating the Promotion Act on Game Industry, 16 00:02:52,769 --> 00:02:54,538 the Electronic Financial Transaction Act, 17 00:02:54,539 --> 00:02:56,668 the Act on Regulation and Punishment of Criminal Proceeds Concealment, 18 00:02:56,669 --> 00:02:58,439 the Telecommunications Business Act, 19 00:02:58,440 --> 00:03:00,209 and the Act on Information and Communications Network... 20 00:03:00,210 --> 00:03:01,286 Utilization and Information Protection. 21 00:03:01,310 --> 00:03:02,738 You have a right to an attorney. 22 00:03:02,739 --> 00:03:04,649 You have the right to remain silent... 23 00:03:04,650 --> 00:03:06,309 and the right to explain yourself. 24 00:03:06,310 --> 00:03:08,219 You also have the right to challenge the legality... 25 00:03:08,220 --> 00:03:09,819 of your confinement. 26 00:03:10,690 --> 00:03:12,288 But just don't. 27 00:03:12,289 --> 00:03:13,919 You're dead meat now. 28 00:03:15,489 --> 00:03:16,729 You're so dead. 29 00:03:26,470 --> 00:03:27,739 Get up, you punk. 30 00:03:33,880 --> 00:03:34,940 Good job, guys. 31 00:03:35,079 --> 00:03:37,078 Let go of me! 32 00:03:37,079 --> 00:03:38,710 - Stop right there! - Stop! 33 00:03:38,750 --> 00:03:39,850 Get him! 34 00:03:40,220 --> 00:03:41,819 - Darn it! - Let me go, you jerk! 35 00:03:45,220 --> 00:03:46,389 Darn it! 36 00:03:46,419 --> 00:03:47,519 Why you little... 37 00:03:51,060 --> 00:03:52,388 You scum. Stop right there! 38 00:03:52,389 --> 00:03:53,699 You jerk! Stop! 39 00:03:54,259 --> 00:03:56,259 No! You can't go. 40 00:03:56,400 --> 00:03:58,430 Get him! 41 00:04:00,669 --> 00:04:02,739 - Darn it. - Stop! 42 00:04:03,739 --> 00:04:06,370 - Hey! - Get him! 43 00:04:18,289 --> 00:04:19,289 I'll go this way. 44 00:04:38,340 --> 00:04:40,679 - Move! - Let go of me! 45 00:04:41,239 --> 00:04:42,608 - Let go! - Move! 46 00:04:42,609 --> 00:04:44,249 - Hurry. - Gosh. 47 00:04:52,919 --> 00:04:54,489 Dong Man! 48 00:04:54,960 --> 00:04:57,329 - What took you so long? - Sorry. 49 00:04:57,330 --> 00:04:59,628 We lost a guy because we were short of hands. 50 00:04:59,629 --> 00:05:00,928 Are you okay? 51 00:05:00,929 --> 00:05:01,960 Gosh. 52 00:05:08,840 --> 00:05:09,900 What is he doing here? 53 00:05:10,340 --> 00:05:12,309 It's not easy to issue a warrant at this hour. 54 00:05:12,669 --> 00:05:15,439 Chief got the warrant issued himself. 55 00:05:15,780 --> 00:05:17,010 What? Why? 56 00:05:18,049 --> 00:05:19,248 What do you mean why? 57 00:05:19,249 --> 00:05:20,520 Senior Inspector Yu. 58 00:05:23,049 --> 00:05:24,220 Good job. 59 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 My goodness. 60 00:05:29,189 --> 00:05:31,428 Crime Investigation Team One should take charge... 61 00:05:31,429 --> 00:05:32,929 and wrap it up thoroughly. 62 00:05:33,090 --> 00:05:34,200 Yes, sir. 63 00:05:34,900 --> 00:05:37,169 Track down all the suspects related to this case... 64 00:05:37,200 --> 00:05:39,530 and arrest every single one of them. 65 00:05:40,070 --> 00:05:41,140 Yes, sir. 66 00:05:45,739 --> 00:05:48,010 Thanks to you, I might be getting a special promotion. 67 00:05:56,249 --> 00:05:58,650 (KCSI) 68 00:06:10,900 --> 00:06:12,429 Darn it. Was I wrong? 69 00:06:13,270 --> 00:06:14,600 I thought they were in cahoots. 70 00:06:16,499 --> 00:06:17,609 Gosh. 71 00:06:22,080 --> 00:06:24,249 - Goodness. - I'm sorry. I didn't see you. 72 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 (Zelkova Tree Foundation) 73 00:06:30,220 --> 00:06:31,249 You can give that to me. 74 00:06:33,020 --> 00:06:34,090 Excuse me. 75 00:06:36,189 --> 00:06:37,830 Oh, right. Here. 76 00:06:38,530 --> 00:06:39,530 Thank you. 77 00:06:44,900 --> 00:06:45,970 Are you okay? 78 00:06:47,869 --> 00:06:49,439 Yes. Let's go. 79 00:06:52,840 --> 00:06:57,109 I've never seen suspects being arrested in my life. 80 00:06:57,350 --> 00:06:58,350 Me neither. 81 00:06:58,879 --> 00:07:01,350 They'll be able to catch... 82 00:07:01,520 --> 00:07:03,150 the suspect that got away, right? 83 00:07:03,320 --> 00:07:06,390 Of course. There are surveillance cameras everywhere. 84 00:07:07,660 --> 00:07:10,789 Anyways, are you sure you're not hurt? 85 00:07:11,059 --> 00:07:12,660 Yes. It's all thanks to Professor Yu. 86 00:07:13,330 --> 00:07:15,160 I'm not hurt either. 87 00:07:16,729 --> 00:07:18,569 Guys, to celebrate the success... 88 00:07:18,570 --> 00:07:21,900 of our first investigation, shouldn't we go on a trip? 89 00:07:22,100 --> 00:07:23,969 A trip? To where? 90 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 - How about a beach trip? - A beach? 91 00:07:24,971 --> 00:07:26,986 - Let's go to the beach. - How does that sound to you? 92 00:07:27,010 --> 00:07:29,840 Shall we really go somewhere before the vacation is over? 93 00:07:32,950 --> 00:07:34,679 - What do you say? - Well... 94 00:07:35,950 --> 00:07:38,390 But it's too hot, 95 00:07:38,789 --> 00:07:39,918 and I think there will be a traffic jam... 96 00:07:39,919 --> 00:07:41,320 because everyone is on vacation. 97 00:07:45,429 --> 00:07:46,628 But the beach... 98 00:07:46,629 --> 00:07:49,499 I guess we could go to the beach if you really want to. 99 00:07:55,939 --> 00:07:57,140 Let's get going, guys. 100 00:07:59,470 --> 00:08:01,679 You should all go home before the vacation is over. 101 00:08:33,739 --> 00:08:35,780 So how do you feel? 102 00:08:36,140 --> 00:08:37,309 What do you mean? 103 00:08:38,210 --> 00:08:40,748 You just arrested the guys you were after for a long time. 104 00:08:40,749 --> 00:08:42,320 So what about it? 105 00:08:45,649 --> 00:08:47,919 My gosh. Listen. 106 00:08:47,920 --> 00:08:50,988 It's my job to arrest criminals. 107 00:08:50,989 --> 00:08:53,930 There's nothing I should be happy about. 108 00:08:56,499 --> 00:08:58,170 Just say you're glad if you are. 109 00:08:58,899 --> 00:09:00,700 Why would I be glad? 110 00:09:03,200 --> 00:09:06,008 Performing public duty... 111 00:09:06,009 --> 00:09:07,709 is my job as a public official. 112 00:09:07,710 --> 00:09:10,109 It can't be used as a means to achieve self-realization. 113 00:09:11,649 --> 00:09:12,749 - Yes, sir. - Yes, sir. 114 00:09:17,050 --> 00:09:20,820 However, you're not public officials but students. 115 00:09:21,590 --> 00:09:23,960 So I supposed you could be happy about it. 116 00:09:24,989 --> 00:09:26,289 You didn't do so bad, 117 00:09:26,290 --> 00:09:28,410 considering that it was your first practical training. 118 00:09:30,330 --> 00:09:32,930 - Professor Gwon. - Did you just say we did well? 119 00:09:35,040 --> 00:09:38,440 No. I said it wasn't bad. 120 00:09:55,489 --> 00:09:57,388 Thank you for taking me home. 121 00:09:57,389 --> 00:09:58,858 I should be the one to thank. 122 00:09:58,859 --> 00:10:01,528 Thanks to you, I got to drive fast. It was so satisfying. 123 00:10:01,529 --> 00:10:04,169 Me too. Especially when you did the drifting, 124 00:10:04,170 --> 00:10:05,629 it relieved all of my stress. 125 00:10:06,300 --> 00:10:08,440 What is this? Are you the younger version of me? 126 00:10:09,600 --> 00:10:11,709 I hope you'll enjoy the rest of your vacation. 127 00:10:11,710 --> 00:10:13,680 Enjoy your dates with Sun Ho as well. 128 00:10:14,580 --> 00:10:15,609 Sorry? 129 00:10:15,739 --> 00:10:17,450 Why do you look so surprised? 130 00:10:17,649 --> 00:10:20,619 Everyone knows that you two are dating, except Bum Tae. 131 00:10:30,859 --> 00:10:33,560 You should drive back safely. 132 00:10:35,100 --> 00:10:38,999 I want to see you more often for a long time. 133 00:10:41,340 --> 00:10:43,100 I'll see you next semester. 134 00:11:01,859 --> 00:11:03,119 Are you going to... 135 00:11:03,220 --> 00:11:04,829 Seoul Metropolitan Police Agency right away? 136 00:11:04,830 --> 00:11:07,899 Yes. I need to write them a witness statement. 137 00:11:08,129 --> 00:11:10,728 Oh, right. Remember... 138 00:11:10,729 --> 00:11:12,429 that guy we failed to arrest earlier? 139 00:11:12,430 --> 00:11:14,738 I'm sure they'll arrest him soon, 140 00:11:14,739 --> 00:11:16,940 but still, be careful. 141 00:11:17,810 --> 00:11:19,540 I have you. 142 00:11:21,109 --> 00:11:24,649 I'm not afraid of anything when I have you next to me. 143 00:11:27,820 --> 00:11:31,389 Also, thank you for saving me earlier. 144 00:11:34,720 --> 00:11:37,528 You punk. I'm not your personal bodyguard. 145 00:11:37,529 --> 00:11:40,029 Don't ruin the mood, will you? 146 00:11:43,529 --> 00:11:47,170 You'll be at school when the new semester begins, right? 147 00:11:51,310 --> 00:11:52,369 Right? 148 00:11:53,040 --> 00:11:56,440 Of course, you punk! I have nowhere to go anyway. 149 00:11:58,450 --> 00:11:59,730 I'll see you next semester then. 150 00:12:06,590 --> 00:12:07,690 Wait! 151 00:12:12,960 --> 00:12:16,330 We wouldn't have been able to arrest him without you today. 152 00:12:19,029 --> 00:12:20,840 I'm saying it's all thanks to you, partner. 153 00:12:23,670 --> 00:12:24,710 Also, 154 00:12:25,639 --> 00:12:28,609 I'm ecstatic... 155 00:12:29,409 --> 00:12:30,749 that I caught that jerk. 156 00:12:43,259 --> 00:12:45,989 (Seoul Metropolitan Police Agency) 157 00:12:46,290 --> 00:12:47,829 Are you here because of the illegal gambling gang? 158 00:12:47,830 --> 00:12:49,528 - What did they say? - Nothing much. 159 00:12:49,529 --> 00:12:50,899 What about you? Any good news? 160 00:12:51,499 --> 00:12:52,570 Excuse me. 161 00:12:54,269 --> 00:12:56,299 - Dong Man! - Gosh. 162 00:12:56,300 --> 00:12:59,768 I decided to serve you as my big brother from today. 163 00:12:59,769 --> 00:13:02,408 You're a true detective, not a pig. 164 00:13:02,409 --> 00:13:04,478 And you're super loyal. 165 00:13:04,479 --> 00:13:05,649 Darn, stop it. 166 00:13:06,210 --> 00:13:08,248 Just write up good articles. 167 00:13:08,249 --> 00:13:11,950 Don't just write click-baits, got it? 168 00:13:12,720 --> 00:13:13,789 You can trust me. 169 00:13:13,790 --> 00:13:16,690 I'll repay you with my article since you called me the first thing. 170 00:13:17,489 --> 00:13:20,559 By the way, have you not identified the suspect... 171 00:13:20,560 --> 00:13:21,729 who fled from the scene? 172 00:13:24,830 --> 00:13:27,029 His name is Jang Jae Gyu, and he is 30 years old. 173 00:13:27,440 --> 00:13:29,340 His records are shown below. 174 00:13:29,440 --> 00:13:31,169 He was convicted five times for fraud... 175 00:13:31,170 --> 00:13:33,639 and twice for attempted murder. 176 00:13:34,639 --> 00:13:38,179 Gosh, this guy is such a mess. 177 00:13:38,180 --> 00:13:40,850 It took some time to find out his residence. 178 00:13:40,950 --> 00:13:42,979 We'll be asking around from today. 179 00:13:44,019 --> 00:13:45,050 Okay. 180 00:13:45,290 --> 00:13:46,550 Right, Dong Man. 181 00:13:47,220 --> 00:13:49,259 In the witness statement, 182 00:13:49,320 --> 00:13:53,330 you wrote that you saw him talking on the phone while coming out. 183 00:13:54,200 --> 00:13:55,398 Yes, what about it? 184 00:13:55,399 --> 00:13:58,729 We've received the seized evidence from the KCSI. 185 00:13:58,930 --> 00:14:02,700 I've searched through them, but there were no phones. 186 00:14:03,639 --> 00:14:04,739 What? 187 00:14:10,080 --> 00:14:11,450 We're done, right? 188 00:14:12,609 --> 00:14:15,618 Well, you've confessed everything, 189 00:14:15,619 --> 00:14:17,190 and we've got solid evidence. 190 00:14:22,159 --> 00:14:26,259 But there's one thing I really want to ask you. 191 00:14:27,229 --> 00:14:30,869 I've checked the money flow of your illegal gambling gang. 192 00:14:31,200 --> 00:14:34,539 Every month for six years, 193 00:14:34,540 --> 00:14:37,100 you've always cashed out the money at ATMs. 194 00:14:37,369 --> 00:14:39,710 And it was 80 percent of your revenue. 195 00:14:41,779 --> 00:14:44,950 I'm sure you didn't just save them somewhere else. 196 00:14:47,379 --> 00:14:48,950 What did you do with all that money? 197 00:14:51,920 --> 00:14:54,889 What do you think? I've put it to good use. 198 00:14:59,989 --> 00:15:01,460 Where's your phone? 199 00:15:05,269 --> 00:15:08,799 I saw you talking on the phone, 200 00:15:08,800 --> 00:15:11,508 so don't try to play tricks with me and tell me. 201 00:15:11,509 --> 00:15:13,269 What did you do with it, you punk? 202 00:15:14,479 --> 00:15:15,909 What phone? 203 00:15:17,210 --> 00:15:20,249 Stop saying nonsense, Professor Yu. 204 00:15:24,190 --> 00:15:26,090 You've confessed already, 205 00:15:26,290 --> 00:15:28,259 but you're going to play dumb about this? 206 00:15:34,259 --> 00:15:35,999 There's something in that phone, right? 207 00:15:45,040 --> 00:15:47,580 You're not in charge of this case. 208 00:15:48,710 --> 00:15:51,350 Do I need to answer his questions, Captain Choi? 209 00:15:52,710 --> 00:15:54,720 What are you scared about? 210 00:15:55,450 --> 00:15:56,619 You're making it obvious. 211 00:16:08,600 --> 00:16:09,899 (Statement Recording Room) 212 00:16:10,060 --> 00:16:13,100 Gosh, he doesn't have accents anymore. 213 00:16:13,830 --> 00:16:14,899 My gosh. 214 00:16:20,170 --> 00:16:22,340 - What? - Hello, Professor. 215 00:16:24,479 --> 00:16:27,649 Put away your phone from your ears. Keep some distance from it. 216 00:16:28,050 --> 00:16:29,849 It's a video call. 217 00:16:29,850 --> 00:16:31,988 Gosh, what are you guys doing? 218 00:16:31,989 --> 00:16:34,589 To celebrate the success of our first investigation, 219 00:16:34,590 --> 00:16:37,290 - we came to the beach! - We came to the beach! 220 00:16:41,999 --> 00:16:44,470 Professor, can you see? 221 00:16:44,629 --> 00:16:46,999 It's the emerald sea. 222 00:16:51,769 --> 00:16:54,079 You should stop seeing all the gray buildings... 223 00:16:54,080 --> 00:16:56,139 and look at the sea too. 224 00:16:57,180 --> 00:16:59,749 Professor? What? 225 00:17:00,279 --> 00:17:02,679 Gosh, he hung up. 226 00:17:02,680 --> 00:17:05,018 Still, it was longer than Professor Gwon's call. 227 00:17:05,019 --> 00:17:06,550 It was one second with Professor Gwon. 228 00:17:07,149 --> 00:17:10,790 Hey, Bum Tae. Take a photo of me with the sea behind me. 229 00:17:11,060 --> 00:17:12,060 - Again? - Again. 230 00:17:12,061 --> 00:17:13,628 I got you more than a hundred photos already. 231 00:17:13,629 --> 00:17:15,329 Gosh, I need a thousand photos, you know. 232 00:17:15,330 --> 00:17:18,070 - Gosh. - Let's go. Come on. 233 00:17:18,429 --> 00:17:20,300 - Here. - My gosh! 234 00:17:21,699 --> 00:17:23,698 - Okay, stay there. Wait. - Gosh. 235 00:17:23,699 --> 00:17:25,570 Okay, good. Now smile. 236 00:17:25,709 --> 00:17:28,178 Show me a big smile. Give a wink. 237 00:17:28,179 --> 00:17:31,250 - Good. - Let me see. 238 00:17:35,320 --> 00:17:36,820 The sea is so nice. 239 00:17:39,090 --> 00:17:42,320 I know. It's so refreshing. 240 00:17:43,359 --> 00:17:44,658 Shall we take a walk? 241 00:17:44,659 --> 00:17:46,760 They will take more than 30 minutes to take photos. 242 00:17:47,159 --> 00:17:48,230 Okay. 243 00:17:49,699 --> 00:17:52,270 - Hey, I took a lot of photos. - Let me see. 244 00:17:52,570 --> 00:17:54,469 - Let's see. - Gosh, it was tiring. 245 00:17:56,169 --> 00:17:58,009 - Hey, Bum Tae. Let's go. - What? Where? 246 00:17:58,010 --> 00:17:59,539 - Let's just go. - Why? 247 00:17:59,540 --> 00:18:02,279 - Just go. Come on. - Why? Where are we going? 248 00:18:02,280 --> 00:18:03,379 Why? 249 00:18:39,750 --> 00:18:42,279 Then your mom's getting a retrial? 250 00:18:42,280 --> 00:18:44,918 Yes. The attorney called me this morning. 251 00:18:44,919 --> 00:18:46,319 - Really? - Yes. 252 00:18:46,320 --> 00:18:47,760 That's a relief, Kang Hee. 253 00:18:48,260 --> 00:18:50,159 It seems that you like it more than I do. 254 00:18:51,889 --> 00:18:53,688 I was worried that... 255 00:18:53,689 --> 00:18:57,530 I might have to arrest her by myself as a police officer. 256 00:18:58,929 --> 00:19:02,169 But I think it was a good decision to become a police officer. 257 00:19:04,240 --> 00:19:06,070 I could save my mom because of it. 258 00:19:09,609 --> 00:19:11,679 What? Are they doing a flea market? 259 00:19:16,280 --> 00:19:17,520 They're so pretty. 260 00:19:18,419 --> 00:19:20,118 - So pretty. - What about this one? 261 00:19:20,119 --> 00:19:22,290 That's pretty. Try it on. 262 00:19:37,469 --> 00:19:41,240 Before your mom's trial, let's pay her a visit together. 263 00:19:41,609 --> 00:19:43,379 - A visit? - Yes. 264 00:19:43,679 --> 00:19:48,020 I want to tell her in person. 265 00:19:48,820 --> 00:19:49,850 About what? 266 00:19:50,750 --> 00:19:53,118 That we're dating? Are you out of your mind? 267 00:19:53,119 --> 00:19:56,459 Not that. I want to tell her that she has a great daughter. 268 00:19:58,260 --> 00:19:59,330 I see. 269 00:20:02,100 --> 00:20:05,100 By the way, are we not going to tell the guys that we're dating? 270 00:20:05,270 --> 00:20:08,468 Well... I kept it from her since I didn't want to make a fuss. 271 00:20:08,469 --> 00:20:09,939 We should tell the guys. 272 00:20:10,540 --> 00:20:12,138 Let's go and tell them. 273 00:20:12,139 --> 00:20:13,310 Really? 274 00:20:13,469 --> 00:20:16,378 Of course it's true. You're the only one who didn't know. 275 00:20:16,379 --> 00:20:20,079 Gosh. How could all of you not tell me about it? 276 00:20:20,080 --> 00:20:22,020 Anyway, we need to go now. 277 00:20:22,050 --> 00:20:24,388 Wait. Well... 278 00:20:24,389 --> 00:20:27,319 But still, how can we leave them alone here? 279 00:20:27,320 --> 00:20:30,718 There's the bus and everything. They can take care of themselves. 280 00:20:30,719 --> 00:20:32,559 Just trust me on this. 281 00:20:32,560 --> 00:20:34,760 Of course you don't understand since you've never dated. 282 00:20:35,199 --> 00:20:37,429 What? I've never dated? 283 00:20:38,129 --> 00:20:40,968 Hey. Have you ever had a girlfriend? 284 00:20:40,969 --> 00:20:42,969 I had one when I studied abroad. 285 00:20:43,199 --> 00:20:44,669 Her name was Krystal. 286 00:20:45,409 --> 00:20:47,779 Really? So you've had one! 287 00:20:47,780 --> 00:20:49,679 She really liked me, you know. 288 00:20:50,280 --> 00:20:52,909 Gosh, so you've had a girlfriend. 289 00:20:53,550 --> 00:20:54,780 Of course I have. 290 00:20:55,080 --> 00:20:57,649 Then where did you meet her? 291 00:20:58,320 --> 00:21:00,418 When I studied in LA, 292 00:21:00,419 --> 00:21:02,259 I had a house party at my place. 293 00:21:02,260 --> 00:21:04,589 - Gosh. - That's when I met her. 294 00:21:04,590 --> 00:21:06,490 It's like a movie. 295 00:21:06,730 --> 00:21:08,799 - How old were you? - When I was 21. 296 00:21:08,800 --> 00:21:10,099 - When you were 21? - Yes. 297 00:21:10,100 --> 00:21:12,000 - Was she pretty? - She was older than me. 298 00:21:17,709 --> 00:21:20,270 Where did they go to take photos? 299 00:21:20,639 --> 00:21:22,240 Gosh, Jun Wook is not answering too. 300 00:21:23,879 --> 00:21:26,209 Those fools. No way! 301 00:21:31,149 --> 00:21:32,719 Have a good time. 302 00:21:33,020 --> 00:21:36,188 By the way, there's no direct bus to Seoul. 303 00:21:36,189 --> 00:21:38,030 Those crazy punks! 304 00:21:39,389 --> 00:21:42,060 - Gosh. - Goodness. 305 00:21:50,340 --> 00:21:53,369 (Do Not Enter, Police Line, Investigation in Progress) 306 00:21:58,980 --> 00:22:02,050 I'm 100 percent sure that there's something in that phone. 307 00:22:02,119 --> 00:22:05,350 I'm going to find it no matter what. 308 00:22:13,459 --> 00:22:14,500 Gosh. 309 00:22:14,830 --> 00:22:18,000 Gosh, it must be around here somewhere. 310 00:22:34,780 --> 00:22:36,050 Gosh. 311 00:22:39,949 --> 00:22:41,820 (Help!) 312 00:22:42,590 --> 00:22:43,719 What's this? 313 00:22:55,540 --> 00:22:57,239 I like scallops too. 314 00:22:59,969 --> 00:23:01,110 You can have this. 315 00:23:01,310 --> 00:23:02,839 You must be tired from coming all the way here. 316 00:23:02,840 --> 00:23:05,508 Gosh, don't worry. Of course, I should come. 317 00:23:05,509 --> 00:23:08,209 You didn't have your wallet, and the taxi ride cost 200 dollars. 318 00:23:10,780 --> 00:23:14,090 By the way, someone's not happy to see me. 319 00:23:16,090 --> 00:23:17,120 I am. 320 00:23:18,630 --> 00:23:21,158 - A bottle of soju and beer, please. - Sure. 321 00:23:21,159 --> 00:23:22,859 Oh, someone wants to drink. 322 00:23:22,860 --> 00:23:24,159 Okay, let's drink until we drop. 323 00:23:24,830 --> 00:23:25,968 I won't drink. 324 00:23:25,969 --> 00:23:28,129 One of us has to drive, you know. 325 00:23:28,130 --> 00:23:30,269 It's okay. Don't worry. Our chauffeur will be here. 326 00:23:31,370 --> 00:23:33,238 - A chauffeur? - Or, 327 00:23:33,239 --> 00:23:34,870 we can find a place to sleep. 328 00:23:35,909 --> 00:23:39,780 I came all the way here for you, so don't make me regret it. 329 00:24:00,429 --> 00:24:03,439 Sun Ho, how come you're so manly today? 330 00:24:03,840 --> 00:24:05,100 No, stop teasing me. 331 00:24:15,080 --> 00:24:16,179 You see, 332 00:24:17,019 --> 00:24:18,989 I don't envy you guys at all. 333 00:24:19,489 --> 00:24:21,989 Even if I could turn back the hands of time, 334 00:24:22,320 --> 00:24:24,280 I'd never go back to the time when I was your age. 335 00:24:24,419 --> 00:24:26,130 Come on. You're lying. 336 00:24:27,429 --> 00:24:28,429 Why not? 337 00:24:29,429 --> 00:24:30,659 Because I'm sick of it. 338 00:24:31,229 --> 00:24:33,698 Why did I get excited... 339 00:24:33,699 --> 00:24:36,600 and upset so easily back then? 340 00:24:37,140 --> 00:24:40,509 I know everything now, so nothing can faze me. 341 00:24:40,909 --> 00:24:43,580 Whether it's love or just affection... 342 00:24:44,509 --> 00:24:46,979 My gosh, that's very sad. 343 00:24:47,479 --> 00:24:50,620 No. It's convenient, not sad. 344 00:24:53,120 --> 00:24:55,590 - Kang Sun Ho. - Yes. 345 00:24:55,890 --> 00:24:58,590 How did you and Yu Dong Man first meet? 346 00:24:59,030 --> 00:25:01,230 You seemed to already know each other at your interview. 347 00:25:02,429 --> 00:25:05,429 That's right. I've been curious about that too. 348 00:25:10,469 --> 00:25:12,169 At first, we were like enemies. 349 00:25:13,810 --> 00:25:16,708 My gosh. When he came to get me, 350 00:25:16,709 --> 00:25:19,249 I thought I was done for. 351 00:25:19,350 --> 00:25:20,350 What? 352 00:25:20,810 --> 00:25:21,880 He came to get you? 353 00:25:22,550 --> 00:25:24,780 You? Why? 354 00:25:25,719 --> 00:25:26,790 Professor Yu? 355 00:25:32,489 --> 00:25:33,560 Professor Choi! 356 00:25:35,830 --> 00:25:37,400 This place is so far! 357 00:25:38,030 --> 00:25:41,129 He's here! Our chauffeur is here! 358 00:25:41,130 --> 00:25:42,399 Yu the chauffeur! 359 00:25:42,400 --> 00:25:44,099 She's ruining everything again. 360 00:25:44,100 --> 00:25:45,269 Professor Yu! 361 00:25:46,140 --> 00:25:47,768 Come and join us. 362 00:25:47,769 --> 00:25:48,840 Come here! 363 00:25:51,840 --> 00:25:53,209 You see, 364 00:25:53,479 --> 00:25:57,549 I have to find a critical piece of evidence. 365 00:25:57,550 --> 00:26:01,089 This is obstruction of justice. 366 00:26:01,090 --> 00:26:03,089 The investigation is over now. 367 00:26:03,090 --> 00:26:05,729 What do you need to find? 368 00:26:06,630 --> 00:26:09,429 Why did you drink so much? 369 00:26:10,429 --> 00:26:12,468 The ocean breeze felt nice. 370 00:26:12,469 --> 00:26:15,899 It was nice to see those youngsters having a great time. 371 00:26:15,900 --> 00:26:17,800 The grilled clams were delicious, 372 00:26:17,900 --> 00:26:20,209 and the person I wanted to see came. 373 00:26:22,909 --> 00:26:24,709 Are you always like this? 374 00:26:25,749 --> 00:26:26,780 What do you mean? 375 00:26:27,009 --> 00:26:31,080 Are you always this straightforward? 376 00:26:32,719 --> 00:26:34,749 It depends on who I'm talking to. 377 00:26:35,019 --> 00:26:37,419 Why? Do you not like it? 378 00:26:39,060 --> 00:26:42,900 Goodness. Just be quiet and get some sleep. 379 00:26:44,060 --> 00:26:46,130 Let's put on some music. 380 00:26:47,300 --> 00:26:49,199 Gosh, why are you being like this? 381 00:26:49,570 --> 00:26:52,610 I should get some sleep. Let's sleep. 382 00:26:53,009 --> 00:26:54,969 - Gosh, seriously. - Let's sleep. 383 00:26:55,610 --> 00:26:57,779 Goodness. Don't lean on me. 384 00:26:57,780 --> 00:26:58,909 I'm tired. 385 00:26:59,350 --> 00:27:01,979 Hold on. Go the other way. 386 00:27:02,419 --> 00:27:03,779 It's more comfortable here. 387 00:27:03,780 --> 00:27:06,290 Don't be so mean. Let me get some sleep. 388 00:27:07,050 --> 00:27:08,790 Gosh, Professor Choi. 389 00:27:10,360 --> 00:27:11,790 You're really something. 390 00:27:13,689 --> 00:27:14,790 Goodness. 391 00:27:16,159 --> 00:27:17,959 She's such a handful. 392 00:27:51,860 --> 00:27:53,100 - Sun Ho! - Hey. 393 00:27:55,499 --> 00:27:57,399 My gosh, what is this? 394 00:27:57,400 --> 00:27:59,069 - Bum Tae, check this out. - What's up? 395 00:27:59,070 --> 00:28:00,609 It looks like he's been working out. 396 00:28:00,610 --> 00:28:01,869 - Let me see. - Hey! Stop. 397 00:28:01,870 --> 00:28:03,840 - Oh, my. - Stop it! 398 00:28:04,179 --> 00:28:05,810 - I've been working out too. - Me too. 399 00:28:06,979 --> 00:28:08,110 - Are you sure? - No? 400 00:28:14,890 --> 00:28:16,090 Well... 401 00:28:16,519 --> 00:28:20,090 You must find it funny that I'm doing this... 402 00:28:20,290 --> 00:28:21,610 after I wrote a letter like that, 403 00:28:21,860 --> 00:28:26,268 but I promised my students that I would come back, 404 00:28:26,269 --> 00:28:28,769 so I wanted to keep my promise. 405 00:28:33,709 --> 00:28:36,509 I'm sorry. I'm not laughing because I think it's funny. 406 00:28:36,679 --> 00:28:37,739 It's all right. 407 00:28:38,009 --> 00:28:39,650 It is funny. 408 00:28:40,850 --> 00:28:44,850 Anyway, thank you for rejecting my resignation. 409 00:28:45,179 --> 00:28:46,489 I really appreciate it. 410 00:28:47,989 --> 00:28:50,959 To tell you the truth, your letter... 411 00:28:51,519 --> 00:28:53,090 made me think about a lot of things. 412 00:28:53,989 --> 00:28:56,658 The word "teacher" consists of characters... 413 00:28:56,659 --> 00:28:58,900 that mean "ahead" and "life". 414 00:28:59,400 --> 00:29:01,299 We were just born ahead of our students... 415 00:29:01,300 --> 00:29:04,140 and experienced things before they do in this thing called life. 416 00:29:05,169 --> 00:29:09,140 If we do the right things so we can serve as an example... 417 00:29:09,640 --> 00:29:13,350 and pave the path for them, 418 00:29:13,709 --> 00:29:15,110 then that's enough. 419 00:29:16,219 --> 00:29:19,248 And I will ruthlessly get rid of anyone who tries to meddle... 420 00:29:19,249 --> 00:29:22,189 and make that path difficult for our students. 421 00:29:22,560 --> 00:29:26,390 My gosh. We're on the same page about that. 422 00:29:29,330 --> 00:29:30,459 So with that said, 423 00:29:31,259 --> 00:29:34,469 I hope that was the last time you pull off a dangerous stunt... 424 00:29:36,070 --> 00:29:38,100 with our students. 425 00:29:40,110 --> 00:29:42,340 How did you know? 426 00:29:43,679 --> 00:29:45,679 Professor Gwon told me. 427 00:29:46,479 --> 00:29:48,550 He called me right before the arrest. 428 00:29:50,249 --> 00:29:51,320 I see. 429 00:30:01,390 --> 00:30:03,860 - Why? What did you do? - Hey, guys! 430 00:30:04,330 --> 00:30:06,900 Guys. 431 00:30:07,169 --> 00:30:08,300 Did you hear? 432 00:30:08,769 --> 00:30:10,439 The person who arrested Professor Go... 433 00:30:16,009 --> 00:30:17,979 Rumor has it that one of our professors did it. 434 00:30:21,449 --> 00:30:22,879 - And? - And? 435 00:30:22,880 --> 00:30:26,090 Yes. Who else? 436 00:30:26,650 --> 00:30:29,790 - The police? - No, not the police. 437 00:30:31,620 --> 00:30:34,489 - Who else? - No, that's it. Just the cops. 438 00:30:34,530 --> 00:30:35,600 Hey. 439 00:30:35,729 --> 00:30:37,799 You know that we have to keep it to ourselves. 440 00:30:37,800 --> 00:30:39,130 You stay out of this. 441 00:30:39,330 --> 00:30:42,469 Who else? Do you know if anyone else was involved? 442 00:30:44,469 --> 00:30:46,669 - No. - I'm sure there was someone else. 443 00:30:46,709 --> 00:30:47,869 No, no one else was involved. 444 00:30:48,610 --> 00:30:49,930 - That's what I heard. - Goodness. 445 00:30:50,540 --> 00:30:51,809 - There was someone else. - No. 446 00:30:51,810 --> 00:30:52,880 There was. 447 00:30:56,150 --> 00:30:57,350 Attention, everyone. 448 00:31:00,150 --> 00:31:02,589 I'm sure you're aware that your roommate changes... 449 00:31:02,590 --> 00:31:04,718 every semester. 450 00:31:04,719 --> 00:31:08,159 The room allocation has already been completed. 451 00:31:08,259 --> 00:31:10,129 Everyone, please take out your phone. 452 00:31:10,130 --> 00:31:13,029 As soon as you check the school website, 453 00:31:13,030 --> 00:31:15,570 you will pack your things and move to your new room. Go. 454 00:31:19,310 --> 00:31:20,630 (Second Semester Room Allocation) 455 00:31:21,570 --> 00:31:24,579 Bum Tae! We're roommates! 456 00:31:24,580 --> 00:31:25,650 What? 457 00:31:27,850 --> 00:31:29,650 We're roommates again. 458 00:31:29,679 --> 00:31:31,080 Let's have another great semester. 459 00:31:31,919 --> 00:31:33,350 This is awesome. 460 00:31:34,189 --> 00:31:36,019 Sun Ho, who's your roommate? 461 00:31:41,630 --> 00:31:42,830 (Park Min Kyu) 462 00:31:46,330 --> 00:31:47,600 It'll be okay. 463 00:31:48,969 --> 00:31:50,768 Min Kyu is a little cranky, 464 00:31:50,769 --> 00:31:54,310 but... 465 00:31:55,340 --> 00:31:56,380 He's handsome, you know. 466 00:31:56,840 --> 00:31:59,249 That's right. Min Kyu is... 467 00:31:59,709 --> 00:32:01,810 - really good-looking. - That's right. 468 00:32:08,150 --> 00:32:09,259 Hi, handsome Min Kyu. 469 00:32:10,419 --> 00:32:12,959 Can you guys get out? This is a small room. 470 00:32:13,030 --> 00:32:15,659 - Sure, of course. - Sorry. Let's go. 471 00:32:15,699 --> 00:32:17,800 - Let's go. - We'll catch you later. 472 00:32:30,840 --> 00:32:32,749 Min Kyu. 473 00:32:35,050 --> 00:32:37,919 We'll be sharing the room for the semester, 474 00:32:38,850 --> 00:32:40,820 and we can't change our roommates, 475 00:32:41,050 --> 00:32:43,159 so I hope we can get along. 476 00:32:48,590 --> 00:32:51,759 You're still making promises that you can't keep. 477 00:32:52,300 --> 00:32:54,600 - What? - Just take care of Kang Hee. 478 00:32:55,070 --> 00:32:58,239 Although I'm not sure how long she'll be with you. 479 00:33:04,840 --> 00:33:06,580 Why that jerk... 480 00:33:08,050 --> 00:33:09,550 Gosh. 481 00:33:11,850 --> 00:33:12,919 (Park Min Kyu) 482 00:33:13,249 --> 00:33:14,320 What? 483 00:33:27,830 --> 00:33:29,239 It's 300 euros? 484 00:33:45,479 --> 00:33:47,719 Is it a luxury brand? How annoying. 485 00:33:48,719 --> 00:33:49,890 What's annoying? 486 00:33:53,489 --> 00:33:55,030 - What's that? - What? 487 00:33:56,459 --> 00:33:57,759 It's nothing. 488 00:33:58,699 --> 00:34:01,429 Did you ask Ms. Baek if you could change your room? 489 00:34:02,669 --> 00:34:05,340 Yes. She just told me to move out of the residence. 490 00:34:05,739 --> 00:34:07,539 I guess you'll just have to stay with him. 491 00:34:07,540 --> 00:34:11,239 I should try and get along with him. 492 00:34:12,080 --> 00:34:13,310 You're such a good boy. 493 00:34:35,499 --> 00:34:37,938 I like Sun Ho. You like Kang Hee, right? 494 00:34:37,939 --> 00:34:39,340 Na Rae. 495 00:34:39,809 --> 00:34:41,709 Why don't we form an alliance? 496 00:34:43,139 --> 00:34:44,538 An alliance? 497 00:34:44,539 --> 00:34:46,748 I'll help you, and you'll help me. 498 00:34:46,749 --> 00:34:49,380 If it still doesn't work, then we'll just give up. 499 00:34:49,950 --> 00:34:52,319 Are you sympathizing with me? 500 00:34:52,320 --> 00:34:54,789 Hey, that makes us look pathetic. 501 00:34:54,990 --> 00:34:58,219 Two hands are better than one. 502 00:34:58,220 --> 00:34:59,329 How about that? 503 00:35:05,030 --> 00:35:06,599 Then why don't we... 504 00:35:39,400 --> 00:35:40,470 What's that? 505 00:35:41,269 --> 00:35:43,740 What? It's nothing. 506 00:36:00,849 --> 00:36:01,950 What is that? 507 00:36:02,789 --> 00:36:04,289 A gift from my boyfriend. 508 00:36:05,019 --> 00:36:07,959 Oh, I see. 509 00:36:12,099 --> 00:36:15,329 (Professor's Office) 510 00:36:19,369 --> 00:36:21,970 Do you really think it was the right decision? 511 00:36:23,809 --> 00:36:26,009 - Sorry? - The professors... 512 00:36:26,010 --> 00:36:28,209 taking the students to arrest Professor Go. 513 00:36:28,680 --> 00:36:31,919 You knew that could put everyone in danger. 514 00:36:35,550 --> 00:36:39,789 That's why I opposed your return. 515 00:36:40,130 --> 00:36:42,458 Although Professor Seo, Professor Gwon, 516 00:36:42,459 --> 00:36:43,958 and Professor Choi... 517 00:36:43,959 --> 00:36:46,869 decided to turn a blind eye to it. 518 00:36:48,400 --> 00:36:49,539 Wait. 519 00:36:51,499 --> 00:36:54,669 How did you know I arrested them with the kids? 520 00:36:58,309 --> 00:37:00,579 I heard it from Professor Seo. 521 00:37:01,180 --> 00:37:03,320 Apparently, Professor Gwon called Professor Seo. 522 00:37:15,789 --> 00:37:17,159 What's this about? 523 00:37:17,160 --> 00:37:18,598 Why on earth... 524 00:37:18,599 --> 00:37:20,930 did you call Professor Seo before arresting them? 525 00:37:21,329 --> 00:37:22,668 What are you talking about all of a sudden? 526 00:37:22,669 --> 00:37:24,699 Cybercrime investigation is all about information. 527 00:37:24,700 --> 00:37:28,208 What was your ultimate motive for leaking our information? 528 00:37:28,209 --> 00:37:30,479 We got our students involved. 529 00:37:31,139 --> 00:37:33,179 I thought it was a must to tell the head professor... 530 00:37:33,180 --> 00:37:36,019 in case of accidents. 531 00:37:38,249 --> 00:37:40,019 What's your problem? 532 00:37:42,320 --> 00:37:44,459 What are you accusing me of? 533 00:37:45,260 --> 00:37:47,760 Why would you say that I'm accusing you? 534 00:37:49,900 --> 00:37:52,929 I could've asked you that. 535 00:37:52,930 --> 00:37:54,930 You didn't just ask me a question. 536 00:37:57,400 --> 00:38:01,038 I think you're only hearing what you want to hear... 537 00:38:01,039 --> 00:38:02,939 and seeing what you want to see. 538 00:38:07,309 --> 00:38:10,320 I know you've been investigating this case for a long time. 539 00:38:10,720 --> 00:38:12,479 But it's over now. 540 00:38:13,919 --> 00:38:15,519 You should let it go already. 541 00:38:15,990 --> 00:38:17,590 I'm saying this because I'm concerned. 542 00:38:23,130 --> 00:38:26,630 The new semester begins tomorrow, so you should have a nice dinner... 543 00:38:27,070 --> 00:38:28,999 and get refreshed, okay? 544 00:38:38,579 --> 00:38:40,249 (Gwon Hyuk Phil) 545 00:38:41,479 --> 00:38:42,749 (Professor's Office) 546 00:38:46,389 --> 00:38:47,389 Hey. 547 00:38:54,729 --> 00:38:55,889 Did you eat? 548 00:38:59,470 --> 00:39:01,329 (Devil's Barbecue Pork) 549 00:39:02,700 --> 00:39:03,800 Thank you. 550 00:39:05,900 --> 00:39:07,515 Why did you suddenly want to have barbecue pork? 551 00:39:07,539 --> 00:39:09,110 I saw how you really liked it last time. 552 00:39:09,340 --> 00:39:12,039 No, I'm asking why you suddenly wanted to eat with me. 553 00:39:12,410 --> 00:39:13,410 Oh... 554 00:39:14,079 --> 00:39:17,549 Someone told me to eat something nice... 555 00:39:17,550 --> 00:39:19,050 and get refreshed. 556 00:39:19,849 --> 00:39:21,619 Also, I realized... 557 00:39:21,689 --> 00:39:25,860 that I've never treated you to a nice meal. 558 00:39:26,260 --> 00:39:28,728 What do you mean? We had a lot of delivered foods... 559 00:39:28,729 --> 00:39:30,329 while talking about the case every night. 560 00:39:30,930 --> 00:39:32,030 Did we? 561 00:39:33,229 --> 00:39:36,639 But it's much better to eat it in the restaurant. 562 00:39:41,939 --> 00:39:44,510 By the way, why do you look so down? 563 00:39:47,450 --> 00:39:51,249 Gosh, what is it? Spill it. 564 00:39:52,680 --> 00:39:53,789 Professor Yu. 565 00:39:55,749 --> 00:39:59,789 This is really my friend's story. 566 00:40:00,729 --> 00:40:02,900 He said he got a gift for his girlfriend. 567 00:40:04,030 --> 00:40:06,869 Something rather cheap but really pretty. 568 00:40:08,700 --> 00:40:10,699 But the jerk who likes his girlfriend... 569 00:40:10,700 --> 00:40:13,570 also got a gift for her. 570 00:40:14,470 --> 00:40:15,970 And it was of a luxury brand. 571 00:40:16,479 --> 00:40:18,808 His girlfriend will be much happier... 572 00:40:18,809 --> 00:40:22,309 with the gift of the luxury brand, right? 573 00:40:25,820 --> 00:40:27,450 Are you dumb or something? 574 00:40:29,419 --> 00:40:32,388 Even if it's something cheap, it makes you happy... 575 00:40:32,389 --> 00:40:34,089 if it's from someone you like. 576 00:40:34,090 --> 00:40:36,828 If the gift is from someone she hates even if it's expensive, 577 00:40:36,829 --> 00:40:38,598 she'll wonder why he gave it to her. 578 00:40:38,599 --> 00:40:40,530 That's what she'll think. 579 00:40:41,200 --> 00:40:43,739 Also, if the girl doesn't like you for giving a cheap gift, 580 00:40:43,740 --> 00:40:45,340 then stop seeing a brat like her. 581 00:40:45,769 --> 00:40:47,740 Why would you call her a brat? 582 00:40:48,340 --> 00:40:49,470 Gosh. 583 00:40:51,610 --> 00:40:53,180 Then why do you look so down? 584 00:40:57,019 --> 00:41:00,749 This is actually the story of my friend. 585 00:41:01,419 --> 00:41:05,058 My friend told his close friend... 586 00:41:05,059 --> 00:41:08,458 to keep a secret. 587 00:41:08,459 --> 00:41:10,429 It was a secret that should never be revealed. 588 00:41:10,430 --> 00:41:13,530 He repeatedly told his friend never to tell anyone. 589 00:41:14,530 --> 00:41:18,669 But his friend told the secret to someone else right away. 590 00:41:18,939 --> 00:41:20,808 Why do you think he did? 591 00:41:20,809 --> 00:41:23,539 Why do you think? It's because he's a bad friend. 592 00:41:24,910 --> 00:41:28,180 Why would you keep someone like him as your friend? 593 00:41:28,550 --> 00:41:30,079 Secrets are meant to be kept. 594 00:41:30,650 --> 00:41:33,489 I never befriend someone who can't keep his mouth shut. 595 00:41:33,490 --> 00:41:35,389 Just have the barbecue pork. 596 00:41:35,749 --> 00:41:37,458 A beer and soju, please. 597 00:41:37,459 --> 00:41:39,089 Stop drinking already. 598 00:41:39,090 --> 00:41:40,688 Whatever. Let me drink more. 599 00:41:40,689 --> 00:41:42,365 Gosh, he's drinking so much in broad daylight. 600 00:41:42,389 --> 00:41:46,800 (Korean National Police University) 601 00:41:52,470 --> 00:41:53,639 Where are you going? 602 00:41:54,639 --> 00:41:55,840 To dig something. 603 00:41:56,139 --> 00:41:58,109 - Sorry? - Never mind. 604 00:41:58,110 --> 00:41:59,848 I'll tell you when I find it. 605 00:41:59,849 --> 00:42:00,950 Go on in. 606 00:42:01,650 --> 00:42:03,079 Okay. See you. 607 00:42:06,990 --> 00:42:08,490 Goodness, that punk. 608 00:42:13,559 --> 00:42:15,090 Stand tall, you punk! 609 00:42:15,660 --> 00:42:17,760 It's just money that we don't have, so stand tall! 610 00:42:18,329 --> 00:42:20,268 What are you talking about? 611 00:42:20,269 --> 00:42:22,098 What do you think? 612 00:42:22,099 --> 00:42:23,139 Good luck! 613 00:42:36,780 --> 00:42:39,748 Even if it's something cheap, it makes you happy... 614 00:42:39,749 --> 00:42:41,720 if it's from someone you like. 615 00:42:51,260 --> 00:42:52,260 Hey, Kang Hee. 616 00:42:53,599 --> 00:42:54,669 Where are you? 617 00:43:02,410 --> 00:43:04,079 What? I thought you were at the residence. 618 00:43:05,209 --> 00:43:07,329 I stepped out to grab a bite to eat with Professor Yu. 619 00:43:14,490 --> 00:43:15,490 Isn't this so pretty? 620 00:43:16,689 --> 00:43:17,689 What? 621 00:43:18,189 --> 00:43:19,559 I love it so much. 622 00:43:30,539 --> 00:43:31,740 What's wrong? 623 00:43:34,139 --> 00:43:37,180 Nothing. Shouldn't we get back... 624 00:43:37,439 --> 00:43:38,639 for the roll call? 625 00:43:41,809 --> 00:43:42,979 No one else is here. 626 00:43:44,579 --> 00:43:46,419 - Let's go. - Okay. 627 00:44:02,030 --> 00:44:03,769 It's not here either. 628 00:44:05,700 --> 00:44:06,740 Darn it. 629 00:44:10,840 --> 00:44:14,479 Where could it be? 630 00:44:21,619 --> 00:44:22,689 Hold on a second. 631 00:44:37,340 --> 00:44:38,400 Darn it. 632 00:44:43,740 --> 00:44:44,809 What? 633 00:44:51,749 --> 00:44:52,749 My gosh! 634 00:44:53,490 --> 00:44:56,820 Gosh! Go Deok Bae, that scumbag! 635 00:45:00,090 --> 00:45:02,090 That jerk... 636 00:45:03,499 --> 00:45:04,630 Gosh. 637 00:45:07,829 --> 00:45:09,229 What's wrong with this? 638 00:45:09,869 --> 00:45:11,369 Is it dead? 639 00:45:17,079 --> 00:45:19,399 I know you've been investigating this case for a long time. 640 00:45:19,740 --> 00:45:21,410 But it's over now. 641 00:45:34,630 --> 00:45:36,030 (Captain) 642 00:45:39,970 --> 00:45:40,999 Yes, it's me. 643 00:45:41,729 --> 00:45:42,869 Are you at the precinct now? 644 00:45:44,539 --> 00:45:46,910 Go Deok Bae, you're dead meat now. 645 00:45:47,709 --> 00:45:48,909 Excuse me. 646 00:45:48,910 --> 00:45:51,539 - Professor Choi? - May I ask you something? 647 00:45:52,780 --> 00:45:56,950 I'm here to meet Han Jung Sik, the head of Investigation. 648 00:45:57,380 --> 00:45:59,579 His office is at the end of the hallway, on the right. 649 00:46:00,289 --> 00:46:01,389 Thank you. 650 00:46:05,019 --> 00:46:06,019 (Citizens' Police) 651 00:46:40,559 --> 00:46:41,860 This punk... 652 00:46:42,990 --> 00:46:45,998 He bluffed about obtaining a critical piece of evidence. 653 00:46:45,999 --> 00:46:47,099 Where did he go? 654 00:47:02,849 --> 00:47:05,619 (Recents) 655 00:47:07,289 --> 00:47:09,990 (Recents) 656 00:47:11,559 --> 00:47:14,490 The site will go live at 9:00 p.m. tonight. 657 00:47:14,630 --> 00:47:17,699 Professor Choi, we'll each take one. 658 00:47:17,700 --> 00:47:20,070 I think they found out that we hacked them. 659 00:47:21,329 --> 00:47:23,089 There's no way our information leaked though. 660 00:47:38,220 --> 00:47:41,849 The phone is turned off. Please call again another time. 661 00:47:54,919 --> 00:47:57,890 (Korean National Police University) 662 00:47:59,519 --> 00:48:01,295 A new semester, but Constitutional Law isn't over. 663 00:48:01,319 --> 00:48:04,359 My point exactly. We're only halfway through. 664 00:48:04,490 --> 00:48:06,390 How are we going to hold out? It'll be intense. 665 00:48:07,729 --> 00:48:08,760 You savages! 666 00:48:09,729 --> 00:48:11,599 You jerks don't even understand why the law matters! 667 00:48:11,600 --> 00:48:13,629 Calm down, Jun Wook. 668 00:48:13,870 --> 00:48:15,630 Article 21 of the Constitution states that... 669 00:48:15,769 --> 00:48:18,209 even idiots like them have the right to freedom of expression. 670 00:48:19,370 --> 00:48:21,739 We should be patient, as future judicial experts. 671 00:48:21,740 --> 00:48:23,239 (Gwon Hyuk Phil) 672 00:48:23,240 --> 00:48:25,749 What is that? 673 00:48:27,780 --> 00:48:29,720 Jun Wook, let's go to class. 674 00:48:30,519 --> 00:48:32,149 You idiots. 675 00:48:34,390 --> 00:48:36,319 Come on. Let's go. 676 00:48:39,289 --> 00:48:43,030 I'm telling you. I saw it with my own eyes. 677 00:48:49,470 --> 00:48:51,140 You don't have any classes today, right? 678 00:49:00,479 --> 00:49:02,919 - Hello. - Hello. 679 00:49:07,749 --> 00:49:10,889 You're busy. Maybe I shouldn't have asked you to hang out with me. 680 00:49:10,890 --> 00:49:13,789 It's okay. The judo class begins tomorrow. 681 00:49:14,899 --> 00:49:19,700 You said Gossi Beer opened after you joined the University. 682 00:49:20,700 --> 00:49:24,300 Yes. About three years after I was transferred here. 683 00:49:24,870 --> 00:49:28,339 I see. That means you've known Go Deok Bae for a long time. 684 00:49:29,180 --> 00:49:30,180 Were you two close? 685 00:49:31,080 --> 00:49:32,478 How close could we have been? 686 00:49:32,479 --> 00:49:35,248 He owned a pub, and I was just one of his customers. 687 00:49:35,249 --> 00:49:37,479 That's right. You don't know him that well, right? 688 00:49:39,019 --> 00:49:40,189 Of course, I don't. 689 00:49:42,260 --> 00:49:43,289 By the way, 690 00:49:43,760 --> 00:49:46,990 what were you doing at the Seoul headquarters yesterday? 691 00:49:49,660 --> 00:49:52,769 I just thought I saw someone who looked like you. 692 00:49:55,069 --> 00:49:57,640 Come on. Not many women are as pretty as I am. 693 00:49:57,970 --> 00:50:01,379 It was me. I stopped by to see a friend. 694 00:50:03,080 --> 00:50:07,180 I'm here to meet Han Jung Sik, the head of Investigation. 695 00:50:12,490 --> 00:50:15,260 Was it about two years ago? 696 00:50:15,459 --> 00:50:18,288 One of the former professors at the Police University... 697 00:50:18,289 --> 00:50:20,128 was transferred there. 698 00:50:20,129 --> 00:50:23,559 A female inspector. She invited me to her wedding, 699 00:50:23,560 --> 00:50:24,829 but I won't be able to make it, 700 00:50:24,830 --> 00:50:27,569 so I stopped by to see her and give her my wedding gift. 701 00:50:37,950 --> 00:50:39,010 Aren't we getting in? 702 00:50:40,350 --> 00:50:41,479 Right, yes. 703 00:50:50,019 --> 00:50:51,890 There is a clause that a guilty verdict... 704 00:50:52,160 --> 00:50:55,700 can only be given when there is no reasonable doubt. 705 00:50:56,200 --> 00:50:57,520 And the police protocol states... 706 00:50:58,300 --> 00:50:59,869 that we must investigate any given case... 707 00:50:59,870 --> 00:51:02,200 and the cause of death in the case... 708 00:51:02,300 --> 00:51:05,339 until all reasonable doubt is ruled out. 709 00:51:05,569 --> 00:51:08,140 In these two sentences, "reasonable doubt"... 710 00:51:08,410 --> 00:51:10,180 has different meanings. 711 00:51:10,709 --> 00:51:12,209 Reasonable suspicion. 712 00:51:12,609 --> 00:51:14,409 A suspicion that the defendant may be guilty. 713 00:51:14,410 --> 00:51:17,049 And reasonable doubt. 714 00:51:17,050 --> 00:51:19,120 A doubt that the defendant may not be guilty. 715 00:51:19,490 --> 00:51:24,319 The latter leads to the presumption of innocence. 716 00:51:25,430 --> 00:51:27,998 According to the precedent, the Supreme Court... 717 00:51:27,999 --> 00:51:29,128 uses the standard of the Common law, 718 00:51:29,129 --> 00:51:31,229 which states that reasonable doubts need proof. 719 00:51:31,930 --> 00:51:35,299 And of German law, which states that it needs proof... 720 00:51:35,300 --> 00:51:38,240 and probability that the court can make verdicts with certainty. 721 00:51:38,410 --> 00:51:40,640 Those are the standards that the Supreme Court uses. 722 00:51:43,609 --> 00:51:44,709 Kang Hee. 723 00:51:46,649 --> 00:51:49,720 Can I talk with you for a minute if it's okay? 724 00:51:50,080 --> 00:51:51,120 Sure. 725 00:51:57,689 --> 00:51:58,930 Last time, 726 00:52:00,890 --> 00:52:02,560 I was so upset... 727 00:52:03,560 --> 00:52:06,169 that I made a mistake. I'm sorry about that. 728 00:52:06,870 --> 00:52:08,769 It's fine. It's all in the past. 729 00:52:11,569 --> 00:52:14,810 I heard your mother is having another trial. 730 00:52:15,479 --> 00:52:16,539 Yes. 731 00:52:17,510 --> 00:52:19,280 Speaking of which, 732 00:52:19,609 --> 00:52:22,850 I want to help you if you encounter a problem. 733 00:52:23,620 --> 00:52:25,450 Can I do that, at least? 734 00:52:26,390 --> 00:52:28,220 I'd be grateful. 735 00:53:02,919 --> 00:53:04,019 Kang Hee. 736 00:53:04,890 --> 00:53:07,159 - Kang Hee. - Yes? 737 00:53:07,160 --> 00:53:09,660 - Are you listening? - Sorry. What did you say? 738 00:53:11,160 --> 00:53:12,530 That I'm grateful too. 739 00:53:15,999 --> 00:53:17,100 I... 740 00:53:18,109 --> 00:53:19,839 didn't think you'd wear that. 741 00:53:22,609 --> 00:53:24,640 - What? - What? 742 00:53:26,410 --> 00:53:29,580 I gave you that bracelet. Didn't Na Rae tell you? 743 00:53:35,589 --> 00:53:36,660 Oh... 744 00:54:05,490 --> 00:54:06,589 Kang Hee. 745 00:54:08,660 --> 00:54:09,919 What's the matter with you? 746 00:54:11,160 --> 00:54:14,188 Why didn't you tell me that bracelet wasn't from you? 747 00:54:14,189 --> 00:54:15,998 Why didn't you say that you don't want me to wear it? 748 00:54:15,999 --> 00:54:17,859 I thought it was from you. 749 00:54:19,100 --> 00:54:21,869 How could you do nothing about it? 750 00:54:21,870 --> 00:54:24,039 It's not that I wanted to. 751 00:54:24,539 --> 00:54:26,579 I also didn't like it, and it made me feel so small. 752 00:54:26,910 --> 00:54:28,939 But I couldn't act on my emotions... 753 00:54:29,140 --> 00:54:30,310 because... 754 00:54:32,080 --> 00:54:33,780 you seemed to like it. 755 00:54:34,379 --> 00:54:36,719 Even so, you shouldn't have held back. 756 00:54:36,720 --> 00:54:38,395 Why would you hold back with something like this? 757 00:54:38,419 --> 00:54:40,649 Aren't you supposed to be my boyfriend? 758 00:54:44,459 --> 00:54:46,129 Whatever. Let's just stop. 759 00:54:48,899 --> 00:54:50,129 Fine. 760 00:54:50,800 --> 00:54:53,830 I'll act on my emotions from now. 761 00:54:54,600 --> 00:54:57,269 Don't ever wear the bracelet that Park Min Kyu gave you. 762 00:54:57,669 --> 00:54:58,839 And... 763 00:55:03,039 --> 00:55:04,280 I want you to wear this only. 764 00:55:20,060 --> 00:55:22,399 Wait. This is... 765 00:55:23,830 --> 00:55:25,970 You were browsing it when we were at the beach. 766 00:55:28,970 --> 00:55:31,539 It's nothing expensive... 767 00:55:32,740 --> 00:55:34,140 or nice, so... 768 00:55:35,609 --> 00:55:38,249 Okay, so will you put it on me already? 769 00:56:10,410 --> 00:56:11,910 They say red coral... 770 00:56:12,209 --> 00:56:14,450 protects you from bad luck and brings you fortune. 771 00:56:15,979 --> 00:56:19,819 But I'll protect you from bad luck, 772 00:56:21,249 --> 00:56:23,009 so you'll only need to wait for your fortune. 773 00:56:26,760 --> 00:56:29,200 You picked a bracelet that resembles you. 774 00:56:31,229 --> 00:56:33,030 I'm saying that I love it. 775 00:56:38,740 --> 00:56:40,415 It's prettier than what Park Min Kyu got you, right? 776 00:56:40,439 --> 00:56:42,139 Of course. Why even bother to ask? 777 00:56:42,140 --> 00:56:43,140 Are you sure? 778 00:56:44,280 --> 00:56:46,080 It's not that cheap though. 779 00:56:46,180 --> 00:56:47,310 How much is it? 780 00:56:48,519 --> 00:56:50,550 - I don't know. - Okay, you don't have to say it. 781 00:57:11,669 --> 00:57:12,939 Dong Man. 782 00:57:31,890 --> 00:57:33,060 Are you doing okay? 783 00:57:37,160 --> 00:57:38,430 I'm sorry. 784 00:57:40,169 --> 00:57:41,629 At least you know. 785 00:57:43,240 --> 00:57:45,310 I'm more at ease now. 786 00:57:47,069 --> 00:57:50,039 I don't have to lie anymore. 787 00:57:53,280 --> 00:57:55,379 You ended it for me. 788 00:57:56,919 --> 00:57:58,819 You crazy punk. Cut the nonsense. 789 00:58:03,359 --> 00:58:04,689 Your mother... 790 00:58:06,160 --> 00:58:07,530 cried a lot. 791 00:58:08,530 --> 00:58:10,430 What's done is done, 792 00:58:11,399 --> 00:58:13,600 so you'll only need to reflect on yourself. 793 00:58:15,240 --> 00:58:17,339 Don't refrain from seeing your family. 794 00:58:19,240 --> 00:58:21,169 I came to tell you this. 795 00:58:35,689 --> 00:58:37,819 You should stop coming to see me. 796 00:58:40,490 --> 00:58:42,729 We can see each other again... 797 00:58:44,030 --> 00:58:45,930 after I pay for what I did. 798 00:58:46,899 --> 00:58:48,300 When we do, 799 00:58:49,100 --> 00:58:51,569 I'll tell you why I did what I did. 800 00:58:56,140 --> 00:58:58,180 And don't get hurt. 801 00:59:09,189 --> 00:59:10,560 Chul Jin. 802 00:59:15,430 --> 00:59:17,200 Let me ask you one last thing. 803 00:59:21,700 --> 00:59:23,169 Is Go Deok Bae... 804 00:59:25,039 --> 00:59:26,640 the last person we needed to arrest? 805 01:00:34,010 --> 01:00:36,509 Professor Yu, are you in your office? 806 01:00:36,510 --> 01:00:38,909 (Yoon: Professor Yu, are you in your office?) 807 01:00:38,910 --> 01:00:40,909 My roommate is keeping an eye on me, 808 01:00:40,910 --> 01:00:43,119 so I can't go to your office. I can only talk to you through this. 809 01:00:43,120 --> 01:00:45,018 (Yoon: I can only talk to you through this.) 810 01:00:45,019 --> 01:00:48,120 Anyway, you were right. 811 01:00:48,519 --> 01:00:51,819 That it matters more who gave the gift... 812 01:00:52,160 --> 01:00:53,390 than how much it cost. 813 01:00:54,430 --> 01:00:56,350 (Yoon: That it matters more who gave the gift...) 814 01:01:05,100 --> 01:01:07,810 You're finally back, Yoon. 815 01:01:11,080 --> 01:01:14,409 Oh, right. You're not Yoon. 816 01:01:14,410 --> 01:01:16,449 (Stranger: Oh, right. You're not Yoon.) 817 01:01:16,450 --> 01:01:17,818 You're Kang Sun Ho. 818 01:01:17,819 --> 01:01:22,319 (Stranger: You're Kang Sun Ho.) 819 01:01:29,399 --> 01:01:30,459 Is Go Deok Bae... 820 01:01:31,999 --> 01:01:33,439 the last person we needed to arrest? 821 01:01:37,100 --> 01:01:38,470 Back then and even now, 822 01:01:39,439 --> 01:01:41,310 I can only tell you this one thing. 823 01:01:42,810 --> 01:01:44,879 That the culprit is in the Police University. 824 01:01:46,180 --> 01:01:48,010 That's all I know. 825 01:01:50,850 --> 01:01:52,049 So with that said, 826 01:01:52,050 --> 01:01:55,148 I hope that was the last time you pull off a dangerous stunt... 827 01:01:55,149 --> 01:01:56,889 with our students. 828 01:01:56,890 --> 01:01:58,989 We got our students involved. 829 01:01:58,990 --> 01:02:01,029 I thought it was a must to tell the head professor... 830 01:02:01,030 --> 01:02:03,659 in case of accidents. 831 01:02:03,660 --> 01:02:04,799 By the way, 832 01:02:04,800 --> 01:02:07,000 what were you doing at the Seoul headquarters yesterday? 833 01:02:07,100 --> 01:02:08,398 A female inspector. 834 01:02:08,399 --> 01:02:11,799 She invited me to her wedding, but I won't be able to make it, 835 01:02:11,800 --> 01:02:14,510 so I stopped by to see her and give her my wedding gift. 836 01:02:24,249 --> 01:02:27,019 (Recents) 837 01:02:48,640 --> 01:02:52,580 How do you think a hacker ended up in the Police University? 838 01:02:55,180 --> 01:02:56,249 What is this? 839 01:02:59,649 --> 01:03:01,220 (Open the Folder) 840 01:03:50,039 --> 01:03:51,100 Who are you? 841 01:03:58,410 --> 01:03:59,810 (Suspect Interview Report) 842 01:04:01,780 --> 01:04:03,620 (Name: Kang Sun Ho) 843 01:04:03,850 --> 01:04:06,119 - Your name. - Kang Sun Ho. 844 01:04:06,120 --> 01:04:08,588 - Age. - We're 19. 845 01:04:08,589 --> 01:04:10,490 Profession, high school student. 846 01:04:10,760 --> 01:04:11,919 Address? 847 01:04:12,160 --> 01:04:15,129 Namyang-dong 37-1, Jongno-gu, Seoul. 848 01:04:24,300 --> 01:04:27,740 Officer Yu Dong Man let off Kang Sun Ho, the hacker. 849 01:04:28,810 --> 01:04:29,839 (Yu Dong Man) 850 01:04:32,109 --> 01:04:33,350 Did he help you? 851 01:04:38,280 --> 01:04:40,289 Who are you? 852 01:05:24,300 --> 01:05:26,129 Was his name Kang Sun Ho? 853 01:05:26,200 --> 01:05:28,068 He's an interesting character. 854 01:05:28,069 --> 01:05:30,369 You must be fond of him, Senior Inspector Yu. 855 01:05:30,370 --> 01:05:33,739 The illegal gambling ring case. It's not over yet. 856 01:05:33,740 --> 01:05:36,539 Be honest with me. Is there something I should know? 857 01:05:36,580 --> 01:05:38,239 Do as I say. 858 01:05:38,240 --> 01:05:40,486 Nothing will happen, right? Everything will be okay, right? 859 01:05:40,510 --> 01:05:42,878 Will you join hands with me and live? 860 01:05:42,879 --> 01:05:45,818 Or will you fall off the cliff with Yu Dong Man? 861 01:05:45,819 --> 01:05:48,289 The choice is yours, Kang Sun Ho.