1 00:00:07,742 --> 00:00:09,872 I see. She was just a bonus. 2 00:00:10,612 --> 00:00:13,842 No, more like the free perfume samples in magazines. 3 00:00:42,901 --> 00:00:44,142 A free sample. 4 00:00:46,371 --> 00:00:49,981 Sometimes, a free gift is better than the main product. 5 00:00:52,611 --> 00:00:56,121 Like an eco-friendly bag when you buy coffee. 6 00:01:04,191 --> 00:01:05,331 But... 7 00:01:06,962 --> 00:01:09,602 no connection trumps being the owner's child. 8 00:01:12,001 --> 00:01:13,132 Am I wrong? 9 00:01:18,371 --> 00:01:21,011 Why is she so annoying? 10 00:01:29,522 --> 00:01:32,322 Gemma. Ms. Min says to come to her office... 11 00:01:32,552 --> 00:01:34,222 with your design portfolio. 12 00:01:35,061 --> 00:01:36,162 Pardon? 13 00:01:38,192 --> 00:01:41,261 (CEO Min Hee Kyung) 14 00:01:50,242 --> 00:01:52,041 You went to a design academy? 15 00:01:52,912 --> 00:01:54,011 Yes. 16 00:01:55,141 --> 00:01:58,112 You want to join the design team with these skills? 17 00:01:59,582 --> 00:02:01,251 You got hired as an add-on. 18 00:02:01,921 --> 00:02:04,722 How do you think I'd feel after hearing garbage like that? 19 00:02:06,651 --> 00:02:08,222 I never said that. 20 00:02:12,031 --> 00:02:13,692 You're a smart girl. 21 00:02:15,101 --> 00:02:18,832 Smart people don't get blood on their hands. 22 00:02:19,501 --> 00:02:21,601 They make others do it. 23 00:02:24,142 --> 00:02:25,212 This is... 24 00:02:26,272 --> 00:02:27,441 garbage. 25 00:02:32,811 --> 00:02:35,151 I'll think about it if you bring me something decent. 26 00:02:35,351 --> 00:02:39,221 Don't get ahead of yourself and think you'll be a designer. 27 00:02:40,091 --> 00:02:42,221 Just get out of my face. 28 00:03:07,821 --> 00:03:11,492 (CEO Min Hee Kyung) 29 00:03:12,321 --> 00:03:13,552 She designed these? 30 00:03:21,962 --> 00:03:24,631 Ms. Yeo. Come to my office. 31 00:03:31,571 --> 00:03:35,542 You should sigh much more deeply than that. 32 00:03:36,982 --> 00:03:38,082 Like this. 33 00:03:38,212 --> 00:03:39,582 Your breath stinks. 34 00:03:39,982 --> 00:03:41,351 Did you brush your teeth? 35 00:03:41,351 --> 00:03:43,351 What? Didn't I? 36 00:03:46,292 --> 00:03:48,862 You found Tae Gil, whom you missed so dearly. 37 00:03:48,862 --> 00:03:50,591 You opened a store. 38 00:03:50,591 --> 00:03:52,492 Gemma is doing well. 39 00:03:52,591 --> 00:03:54,531 Why are you worried? 40 00:03:56,031 --> 00:03:57,131 Sun Hee. 41 00:03:58,531 --> 00:04:00,601 If you were Gemma, 42 00:04:01,642 --> 00:04:03,802 how do you think you'd feel... 43 00:04:04,112 --> 00:04:05,742 if you saw your birth mom? 44 00:04:06,311 --> 00:04:07,642 Did they meet? 45 00:04:09,341 --> 00:04:12,552 Gemma got a job at her company. 46 00:04:12,612 --> 00:04:14,821 Oh my gosh. Did that woman hire her... 47 00:04:14,821 --> 00:04:17,792 knowing Gemma was her daughter? 48 00:04:18,052 --> 00:04:21,792 No. Lady Choi got her the job. 49 00:04:21,892 --> 00:04:25,932 Oh my goodness. What ridiculousness is this? 50 00:04:25,932 --> 00:04:27,061 Goodness. 51 00:04:27,191 --> 00:04:28,261 Hey. 52 00:04:28,402 --> 00:04:30,771 You didn't say you were coming. 53 00:04:31,432 --> 00:04:33,402 You know I started my job today. 54 00:04:33,571 --> 00:04:35,871 I suddenly missed you like crazy. 55 00:04:35,871 --> 00:04:38,141 Goodness. You're such a child. 56 00:04:45,881 --> 00:04:49,621 You know how grateful I am to you, 57 00:04:49,821 --> 00:04:50,951 right? 58 00:04:52,621 --> 00:04:54,061 Thank you, Mom. 59 00:04:54,792 --> 00:04:57,732 I'll give you my entire first paycheck. 60 00:04:58,131 --> 00:05:01,461 That's silly. Don't give it to me. 61 00:05:02,102 --> 00:05:04,532 I opened this store thanks to you. 62 00:05:05,701 --> 00:05:06,932 Thank you, Mom. 63 00:05:09,271 --> 00:05:10,612 Goodness. 64 00:05:10,612 --> 00:05:15,381 The mother-and-daughter love is overflowing like a river. 65 00:05:23,182 --> 00:05:25,152 Are you having a party to celebrate your new job? 66 00:05:26,521 --> 00:05:28,391 I'm waiting to buy you dinner. 67 00:05:33,831 --> 00:05:35,032 Where shall I take you? 68 00:05:36,701 --> 00:05:37,871 Anywhere. 69 00:05:47,982 --> 00:05:49,141 You had something on you. 70 00:05:52,682 --> 00:05:56,482 I washed my face and slathered on new lotion to look good. 71 00:05:57,222 --> 00:05:58,422 What did I get on me? 72 00:06:00,292 --> 00:06:02,362 Jokes like that are so not you. 73 00:06:08,162 --> 00:06:09,961 We haven't decided where to go yet. 74 00:06:11,001 --> 00:06:12,201 Is there anywhere you want to go? 75 00:06:43,201 --> 00:06:45,932 Why do you keep looking at me? 76 00:06:47,001 --> 00:06:49,201 The dress is pretty. It looks good on you. 77 00:06:53,172 --> 00:06:56,112 I'm not sure who bought this for me, 78 00:06:56,641 --> 00:06:59,711 but I think he has a pretty good eye for fashion. 79 00:07:02,982 --> 00:07:05,552 Here. Eat up. 80 00:07:05,922 --> 00:07:07,152 You must be tired. 81 00:07:10,191 --> 00:07:11,561 Do I look tired? 82 00:07:11,732 --> 00:07:13,891 I'm reminded of the day I gave my first lecture. 83 00:07:14,331 --> 00:07:16,701 All the students were staring at me. 84 00:07:17,771 --> 00:07:21,071 Their eyes filled with curiosity were shooting lasers at me. 85 00:07:22,972 --> 00:07:25,571 Our team isn't that big. 86 00:07:27,011 --> 00:07:29,441 Gosh. It had better be good. 87 00:07:29,441 --> 00:07:30,511 It is. 88 00:07:31,482 --> 00:07:32,511 Hey. 89 00:07:34,081 --> 00:07:35,182 Hold on. 90 00:07:40,222 --> 00:07:42,992 Ki Seok. What are you doing here? 91 00:07:45,131 --> 00:07:48,331 Hey. I heard this place was good. 92 00:07:49,461 --> 00:07:51,472 I wanted to congratulate Gemma on her first day at the job. 93 00:07:52,732 --> 00:07:55,402 What's her deal? How annoying. 94 00:07:56,402 --> 00:07:57,571 What's this? 95 00:07:57,941 --> 00:07:59,711 It was also your only brother's first day, 96 00:07:59,711 --> 00:08:00,881 but I didn't even get a "Congrats." 97 00:08:01,842 --> 00:08:05,081 Gosh. Okay. Let's merge. 98 00:08:05,552 --> 00:08:07,751 Let's merge and you pay. 99 00:08:09,352 --> 00:08:12,251 Hye Bin! Come here! Let's sit with them! 100 00:08:12,451 --> 00:08:13,621 My brother will pay! 101 00:08:15,162 --> 00:08:18,362 - No. - Get over here, princess! 102 00:08:32,371 --> 00:08:33,472 Hello. 103 00:08:34,071 --> 00:08:35,182 It's been a while. 104 00:08:35,742 --> 00:08:37,282 - Sit here. - Okay. 105 00:08:40,821 --> 00:08:41,951 All right. 106 00:08:42,152 --> 00:08:43,221 That's right. 107 00:08:43,682 --> 00:08:44,991 You were eating. 108 00:08:45,491 --> 00:08:47,591 Don't mind us. Keep eating. 109 00:08:48,591 --> 00:08:50,221 You two look close. 110 00:08:51,191 --> 00:08:52,392 Are you going out? 111 00:08:56,231 --> 00:08:57,361 - No. - Yes. 112 00:09:01,701 --> 00:09:02,872 Really? 113 00:09:03,802 --> 00:09:04,912 For real? 114 00:09:07,012 --> 00:09:08,981 Oh my gosh. No way. 115 00:09:10,311 --> 00:09:12,311 You've got skills, Gemma. 116 00:09:12,581 --> 00:09:14,882 How did someone like you seduce the CEO? 117 00:09:16,282 --> 00:09:17,382 What's your secret? 118 00:09:18,821 --> 00:09:21,961 - Hye Bin. - What? I'm right. 119 00:09:22,792 --> 00:09:25,061 She's from a poor family, isn't educated, and has no money. 120 00:09:25,292 --> 00:09:26,662 She has nothing, 121 00:09:26,662 --> 00:09:28,762 and she was living in Lady Choi's house like a leech. 122 00:09:28,961 --> 00:09:31,831 Then she got a job and seduced a CEO. 123 00:09:34,032 --> 00:09:35,601 What a success story. 124 00:09:58,231 --> 00:09:59,361 Gemma. 125 00:10:00,792 --> 00:10:01,861 Gemma. 126 00:10:37,731 --> 00:10:38,731 This way. 127 00:10:42,441 --> 00:10:43,872 Hello. Sit back down. 128 00:10:47,111 --> 00:10:49,642 Did Mr. Yoon and Ms. Kwon go somewhere? 129 00:10:49,841 --> 00:10:52,382 They went to the storage room. They'll be right back. 130 00:10:54,922 --> 00:10:55,951 Here. 131 00:10:56,782 --> 00:10:59,522 That's right. You're Ms. Min's daughter, correct? 132 00:11:01,591 --> 00:11:02,691 I'm Kwon Hye Bin. 133 00:11:02,922 --> 00:11:05,691 My gosh. You look just like Ms. Min. 134 00:11:06,262 --> 00:11:07,561 You have strong genes. 135 00:11:07,861 --> 00:11:10,932 If you don't mind, may I get a picture of you together? 136 00:11:15,642 --> 00:11:16,741 Hold on. 137 00:11:29,382 --> 00:11:33,152 So... This is our latest design that we'll be launching. 138 00:11:33,691 --> 00:11:35,022 Actually, 139 00:11:35,622 --> 00:11:37,662 Hye Bin designed these. 140 00:11:46,532 --> 00:11:47,941 (CEO Min Hee Kyung) 141 00:12:00,182 --> 00:12:02,981 Those are mine. That's my design. 142 00:12:04,622 --> 00:12:07,022 She hid it because she wasn't confident. 143 00:12:07,451 --> 00:12:10,922 I found it by chance and stole it without her knowing. 144 00:12:11,831 --> 00:12:15,461 That's right. You stole my design. 145 00:12:16,802 --> 00:12:18,571 What a story. 146 00:12:18,872 --> 00:12:21,042 You have a great eye. 147 00:12:32,512 --> 00:12:34,752 How about a shot with the shoes between you? 148 00:12:35,081 --> 00:12:36,951 Sure. Here. 149 00:12:58,012 --> 00:12:59,512 I'm disgusted by the fact... 150 00:13:00,311 --> 00:13:02,382 that a person like you gave birth to me. 151 00:13:03,311 --> 00:13:05,851 I despise my young self... 152 00:13:06,152 --> 00:13:08,252 when I called you my mom. 153 00:13:09,422 --> 00:13:11,792 You probably did this countless times. 154 00:13:14,052 --> 00:13:16,721 You stole the blood, sweat, and tears of young designers 155 00:13:17,162 --> 00:13:19,191 and trampled on their dreams... 156 00:13:20,162 --> 00:13:21,662 and snatched away their hope. 157 00:13:23,731 --> 00:13:25,932 Gemma. Are you inside? 158 00:13:34,741 --> 00:13:35,882 Do you feel sick? 159 00:13:37,581 --> 00:13:39,211 I don't feel well. 160 00:13:41,221 --> 00:13:43,951 Why did you follow me to the ladies room? 161 00:13:44,622 --> 00:13:46,292 I didn't follow you. 162 00:13:50,262 --> 00:13:51,831 You must envy Hye Bin a lot. 163 00:13:52,892 --> 00:13:54,032 I do not. 164 00:13:54,502 --> 00:13:55,932 If you envy someone, you lose. 165 00:13:56,961 --> 00:13:58,432 I do not envy her. 166 00:13:58,432 --> 00:14:00,172 Yes, you do. 167 00:14:02,071 --> 00:14:03,302 Mr. Yoon. 168 00:14:03,302 --> 00:14:05,341 Okay, fine. My bad. 169 00:14:06,571 --> 00:14:09,012 But those new shoes... 170 00:14:09,382 --> 00:14:11,012 Don't they look familiar? 171 00:14:12,081 --> 00:14:14,152 I'm sure I saw them before. 172 00:14:17,122 --> 00:14:20,451 Why don't you ask Ms. Kwon directly... 173 00:14:21,561 --> 00:14:24,022 when she designed something so amazing? 174 00:14:27,902 --> 00:14:29,432 I know I've seen it before. 175 00:14:34,802 --> 00:14:36,071 Chef. 176 00:14:36,172 --> 00:14:38,941 Gun Wook wants more bulgogi. 177 00:14:39,372 --> 00:14:40,711 I'm on my break. 178 00:14:41,341 --> 00:14:44,611 Still. Please make him some more. 179 00:14:44,851 --> 00:14:48,052 No, I can't. I need to rest too. 180 00:14:49,182 --> 00:14:51,252 He's your nephew. 181 00:14:52,491 --> 00:14:54,351 Do you know what my life's motto is? 182 00:14:55,061 --> 00:14:57,321 Eat well and live well. 183 00:14:58,331 --> 00:14:59,392 Just me. 184 00:14:59,831 --> 00:15:00,892 Oh my gosh. 185 00:15:02,502 --> 00:15:05,071 Uncle. You've got my respect. 186 00:15:06,601 --> 00:15:09,241 That's why you stole Mom's money and ran away when we were asleep. 187 00:15:09,902 --> 00:15:11,912 I did no such thing. 188 00:15:11,971 --> 00:15:14,111 You don't know anything. 189 00:15:14,111 --> 00:15:16,441 What? I know everything. 190 00:15:16,441 --> 00:15:18,311 When my mom got money from her savings club, 191 00:15:18,311 --> 00:15:21,351 you took everything minus the money for my surgery and took off. 192 00:15:21,752 --> 00:15:23,721 That money wasn't from a savings club! 193 00:15:26,792 --> 00:15:28,662 I'm going to lose my mind here. 194 00:15:30,461 --> 00:15:32,231 Fine. Double. 195 00:15:32,762 --> 00:15:35,132 I'll make you a double order. 196 00:15:38,601 --> 00:15:42,372 I didn't notice before, but he's super naive and cool. 197 00:15:42,502 --> 00:15:43,601 Whatever. 198 00:15:44,172 --> 00:15:47,172 He's cool? Give me a break. 199 00:15:47,272 --> 00:15:49,811 What utter stupidity is that? 200 00:15:50,311 --> 00:15:53,412 He'll end up killing people with his coolness. 201 00:15:53,682 --> 00:15:57,951 Why do you always get worked up when I mention Tae Gil? 202 00:15:58,552 --> 00:16:01,491 He's your brother. Your little brother. 203 00:16:01,491 --> 00:16:04,632 I know he's my little brother. That fraud. 204 00:16:05,361 --> 00:16:07,731 Do you know what he said to me? 205 00:16:08,201 --> 00:16:11,002 He said he'll live with us in my house. 206 00:16:12,471 --> 00:16:14,101 Here. 207 00:16:15,142 --> 00:16:17,172 Good delivery, ladies. 208 00:16:17,341 --> 00:16:19,172 I made this. Try some. 209 00:16:19,172 --> 00:16:21,811 Oh my gosh. It looks delicious. 210 00:16:21,941 --> 00:16:25,882 Tae Gil, you really are the best. 211 00:16:26,552 --> 00:16:28,752 Did you find a place to live? 212 00:16:29,022 --> 00:16:30,052 What? 213 00:16:30,351 --> 00:16:32,191 I'm going to live with you. 214 00:16:32,321 --> 00:16:34,491 I'll pay for my living expenses. 215 00:16:35,361 --> 00:16:37,762 It's not about living expenses. 216 00:16:37,762 --> 00:16:39,032 Gosh, girl. 217 00:16:39,032 --> 00:16:41,461 Why are you so mean? 218 00:16:41,461 --> 00:16:43,262 Then what? Should I move out? 219 00:16:43,331 --> 00:16:45,432 Should I move out with your brother? 220 00:16:47,002 --> 00:16:49,302 - What? - Sun Hee. 221 00:16:55,512 --> 00:16:58,012 Gemma. Try it. 222 00:16:58,182 --> 00:16:59,451 It's delicious. 223 00:17:00,951 --> 00:17:02,752 I'm okay. 224 00:17:02,752 --> 00:17:06,392 - You eat it. - She cherishes this... 225 00:17:06,392 --> 00:17:08,392 but took it out just to feed it to you. 226 00:17:08,591 --> 00:17:09,821 It's expensive. 227 00:17:10,091 --> 00:17:11,162 Eat up. 228 00:17:21,471 --> 00:17:22,602 Good, right? 229 00:17:23,342 --> 00:17:24,372 Yes. 230 00:17:26,372 --> 00:17:29,342 Good. So how was work? 231 00:17:29,342 --> 00:17:30,612 Is it doable? 232 00:17:31,312 --> 00:17:33,652 Yes. Thank you. 233 00:17:33,882 --> 00:17:35,352 I won't forget what you did for me. 234 00:17:36,422 --> 00:17:40,622 When you put it that way, you've done much more for me. 235 00:17:43,362 --> 00:17:46,031 Yes... My gosh. 236 00:17:46,632 --> 00:17:49,902 If Myung Jun had gotten married and had children, 237 00:17:50,632 --> 00:17:54,102 my grandchild would've been about your age. 238 00:17:57,402 --> 00:18:01,612 I wonder where he is and what he's doing. 239 00:18:04,241 --> 00:18:06,912 I wonder if I could see him before I die. 240 00:18:08,781 --> 00:18:12,551 Oh dear. What am I saying? 241 00:18:12,551 --> 00:18:14,922 - Let's eat. Here. - Okay. 242 00:18:19,162 --> 00:18:22,102 Lora copied my shoe design. 243 00:18:22,531 --> 00:18:24,971 Did anyone else have the same thing happen to them? 244 00:18:25,132 --> 00:18:26,501 (Group Chat) 245 00:18:28,031 --> 00:18:30,201 What? Lora again? 246 00:18:30,471 --> 00:18:33,041 I've met many people that Lora did that to. 247 00:18:33,971 --> 00:18:35,281 I'm a victim. 248 00:18:35,441 --> 00:18:37,511 I worked hard to design winter boots, 249 00:18:37,511 --> 00:18:40,051 and they changed the color and material and launched them. 250 00:18:40,711 --> 00:18:42,751 Me too. Summer sandals. 251 00:18:43,281 --> 00:18:46,791 Rumor has it, they secretly get designs by academy students... 252 00:18:46,791 --> 00:18:48,122 and copy them. 253 00:18:48,991 --> 00:18:51,021 I sued and went to court, 254 00:18:51,191 --> 00:18:53,432 but I lost. You need evidence. 255 00:18:53,662 --> 00:18:54,691 Evidence? 256 00:18:55,461 --> 00:18:57,362 How do I get evidence? 257 00:18:57,761 --> 00:19:00,271 I want to sue them if I can. 258 00:19:00,902 --> 00:19:03,941 It's probably possible if you can get into the CEO's office. 259 00:19:04,271 --> 00:19:07,271 She keeps a copy of the tech packs that she copied. 260 00:19:07,872 --> 00:19:10,441 It was irrefutable evidence, but I couldn't get my hands on it. 261 00:19:10,582 --> 00:19:12,551 I wish you luck. 262 00:19:17,281 --> 00:19:18,751 I'm sorry, M, 263 00:19:19,021 --> 00:19:21,251 but can we meet? 264 00:19:26,291 --> 00:19:28,402 I'll contact you later. 265 00:19:36,501 --> 00:19:37,602 What are you doing? 266 00:19:39,072 --> 00:19:40,172 Studying. 267 00:19:40,812 --> 00:19:43,211 I need to work hard so I won't be looked down on. 268 00:19:44,741 --> 00:19:47,882 I came to ask you to watch a late-night movie, but I guess not. 269 00:19:49,922 --> 00:19:51,791 What bad timing. 270 00:19:52,322 --> 00:19:55,461 I can go any other time in the future. 271 00:20:17,612 --> 00:20:19,751 - How terrible. - I know. 272 00:20:21,551 --> 00:20:22,622 Hello. 273 00:20:30,691 --> 00:20:31,892 Come in. 274 00:20:35,402 --> 00:20:38,001 Ms. Min. Have you seen the company bulletin? 275 00:20:38,771 --> 00:20:39,971 What is it? 276 00:20:40,072 --> 00:20:42,201 Well... Take a look. 277 00:20:42,201 --> 00:20:46,771 (CEO Min Hee Kyung) 278 00:20:48,711 --> 00:20:49,741 (Min Hee Kyung stole a design from a poor, unknown designer) 279 00:20:49,741 --> 00:20:52,382 Min Hee Kyung stole a design from a poor, unknown designer... 280 00:20:52,781 --> 00:20:54,781 and disguised it... 281 00:20:55,481 --> 00:20:57,322 as a new product for Lora. 282 00:20:57,551 --> 00:20:59,521 (Min Hee Kyung stole a design from a poor, unknown designer) 283 00:20:59,892 --> 00:21:02,491 What... How... 284 00:21:04,062 --> 00:21:05,531 What is this garbage? 285 00:21:06,432 --> 00:21:08,402 Min Hee Kyung is a criminal. 286 00:21:09,261 --> 00:21:12,102 She has been stealing designs of powerless people... 287 00:21:12,471 --> 00:21:14,771 and manufactured and sold them as Lora's shoes. 288 00:21:15,471 --> 00:21:18,342 The new product is also a copy of someone else's design. 289 00:21:18,642 --> 00:21:22,481 She lied and said her daughter, Kwon Hye Bin, designed it. 290 00:21:24,412 --> 00:21:25,412 ("More Plagiarism Accusations Toward Lora") 291 00:21:26,182 --> 00:21:27,582 Min Hee Kyung... 292 00:21:28,422 --> 00:21:30,221 is fully responsible. 293 00:21:32,991 --> 00:21:35,662 That is why I'm making these bold statements. 294 00:21:36,162 --> 00:21:39,461 One. Let's manage the company conscionably and transparently. 295 00:21:39,731 --> 00:21:42,862 Two. Min Hee Kyung must take full responsibility... 296 00:21:43,231 --> 00:21:44,801 and step down. 297 00:21:45,632 --> 00:21:49,241 Three. Let's protect the copyrights of designers. 298 00:21:50,701 --> 00:21:52,842 The rumors must have been true. 299 00:21:53,912 --> 00:21:54,981 Look. 300 00:21:55,882 --> 00:21:58,112 The punching is slightly simpler, 301 00:21:58,352 --> 00:22:00,682 but the shape and details are exactly the same. 302 00:22:01,352 --> 00:22:02,822 Gemma, did you see this? 303 00:22:03,852 --> 00:22:04,922 Yes. 304 00:22:05,691 --> 00:22:08,251 I'm sorry. I'll delete the post... 305 00:22:08,251 --> 00:22:10,662 and find the employee who posted it. 306 00:22:11,662 --> 00:22:13,432 Don't make a big deal out of it. 307 00:22:13,432 --> 00:22:15,832 Time will fix things like this. 308 00:22:16,602 --> 00:22:19,102 Just get me the inventory details for A80. 309 00:22:19,102 --> 00:22:20,801 Yes, ma'am. 310 00:22:30,711 --> 00:22:31,981 Hello, honey. 311 00:22:39,191 --> 00:22:41,491 What will you do about the bulletin post? 312 00:22:41,662 --> 00:22:44,592 The employees are talking about this nonstop. 313 00:22:45,892 --> 00:22:48,501 Why do your employees care about this? 314 00:22:48,632 --> 00:22:50,362 They should do their own jobs. 315 00:22:51,672 --> 00:22:55,102 Is it true that you said Hye Bin designed something she didn't? 316 00:22:57,102 --> 00:22:59,412 No, she did design it. 317 00:22:59,471 --> 00:23:00,941 Tell me the truth. 318 00:23:01,172 --> 00:23:02,741 I know my child. 319 00:23:07,112 --> 00:23:08,721 Don't let this happen again. 320 00:23:09,051 --> 00:23:12,152 Don't ignore my warning. 321 00:23:22,501 --> 00:23:24,902 You made me come here just to say that? 322 00:23:31,842 --> 00:23:34,372 Mom. Did you see the post? 323 00:23:35,711 --> 00:23:37,082 What do I do? 324 00:23:37,281 --> 00:23:39,612 I'm so embarrassed. How can I work here now? 325 00:23:40,912 --> 00:23:42,122 Calm down. 326 00:23:43,882 --> 00:23:45,691 I didn't even ask you to do it. 327 00:23:45,951 --> 00:23:49,521 Why did you tell a lie like that and put me in this awkward spot? 328 00:23:50,422 --> 00:23:52,961 Hyun Seok will think I was behind it! 329 00:23:52,961 --> 00:23:54,662 You're so annoying! 330 00:23:55,102 --> 00:23:56,562 Be quiet, Hye Bin. 331 00:23:56,562 --> 00:23:58,301 How can I be quiet? 332 00:23:58,572 --> 00:24:00,672 Wouldn't you be angry? 333 00:24:01,632 --> 00:24:02,941 I'm going to quit. 334 00:24:03,142 --> 00:24:05,412 I'll just go to the US as Dad said! 335 00:24:08,682 --> 00:24:10,112 Watch your mouth. 336 00:24:11,441 --> 00:24:14,182 Why am I taking on this risk? For whom? 337 00:24:15,182 --> 00:24:16,322 Go to the US? 338 00:24:17,152 --> 00:24:19,521 Do you want to lose our fortune to Ju Hyung? 339 00:24:21,092 --> 00:24:22,392 Listen carefully. 340 00:24:23,922 --> 00:24:25,362 I'll take care of it. 341 00:24:26,031 --> 00:24:27,092 Me. 342 00:24:36,041 --> 00:24:37,241 Who was it? 343 00:24:37,801 --> 00:24:39,511 Who dared to mess with me? 344 00:24:42,582 --> 00:24:43,682 Just wait. 345 00:24:44,241 --> 00:24:46,551 I'll get you back twofold. 346 00:24:50,182 --> 00:24:51,281 Ms. Jung. 347 00:24:52,691 --> 00:24:55,261 You know we have a reservation for the VIP at six tonight, right? 348 00:24:55,961 --> 00:24:57,961 Please give them extra attention. 349 00:24:58,221 --> 00:25:00,291 Is it for Ms. Min of Lora? 350 00:25:00,491 --> 00:25:02,261 - Yes. - Yes, sir. 351 00:25:03,902 --> 00:25:04,961 Mr. So. 352 00:25:05,731 --> 00:25:07,701 I mean, Chef. 353 00:25:07,701 --> 00:25:09,971 Did you check the supplies? Do we have everything? 354 00:25:10,201 --> 00:25:11,342 Yes, sir. 355 00:25:11,812 --> 00:25:13,471 Okay. Please work hard. 356 00:25:14,011 --> 00:25:15,072 I will. 357 00:25:16,912 --> 00:25:19,582 Who's coming that he's making such a big deal? 358 00:25:19,711 --> 00:25:22,051 Is a famous celebrity coming? 359 00:25:22,582 --> 00:25:26,051 Assemblyman Son Young Ho, the next party leader, is coming. 360 00:25:26,352 --> 00:25:29,461 Gosh. All those jerks ever do is fight. 361 00:25:29,662 --> 00:25:32,031 Politicians are con artists. 362 00:25:32,031 --> 00:25:36,102 We should make their food super spicy to make them wake up. 363 00:25:36,832 --> 00:25:39,072 You'll make us go out of business. 364 00:25:39,902 --> 00:25:42,342 I'm just saying. 365 00:25:42,701 --> 00:25:46,112 Anyway, since the CEO of Lora and the chairman are coming too, 366 00:25:46,741 --> 00:25:49,182 you need to show off your talent. 367 00:25:49,182 --> 00:25:50,241 Who knows? 368 00:25:50,241 --> 00:25:53,011 You may be selected to become the Blue House chef. 369 00:25:53,281 --> 00:25:54,352 What? 370 00:25:55,281 --> 00:25:57,251 What did you just say? 371 00:25:57,781 --> 00:25:59,291 The Blue House chef. 372 00:26:00,392 --> 00:26:03,261 No, not that. Who's coming? 373 00:26:04,221 --> 00:26:07,461 Assemblyman Son Young Ho, Lora's CEO, 374 00:26:07,791 --> 00:26:08,932 and Chairman Kwon. 375 00:26:14,731 --> 00:26:16,771 What's wrong with him? 376 00:26:24,882 --> 00:26:26,481 (I, So Tae Gil, will keep silent about this matter...) 377 00:26:26,912 --> 00:26:30,922 An oath that you won't come to me again about this. 378 00:26:35,961 --> 00:26:39,062 He wouldn't recognize me, would he? 379 00:26:40,291 --> 00:26:41,691 So much time has passed. 380 00:26:44,531 --> 00:26:45,572 What do I do? 381 00:26:49,301 --> 00:26:50,672 Darn it. 382 00:26:57,281 --> 00:26:58,382 Where are you going? 383 00:26:58,951 --> 00:27:02,322 Must I tell my supervisor where I go after work? 384 00:27:02,422 --> 00:27:05,122 If your supervisor asks, can't you just tell him? 385 00:27:06,322 --> 00:27:07,622 It's past quitting time. 386 00:27:07,852 --> 00:27:10,721 You're right. I'm no longer your supervisor, 387 00:27:10,961 --> 00:27:12,862 I'm your nephew. Fake nephew. 388 00:27:17,231 --> 00:27:18,362 Hyun Seok. 389 00:27:23,672 --> 00:27:25,771 Hey. You left early today. 390 00:27:26,711 --> 00:27:27,842 I know. 391 00:27:29,682 --> 00:27:32,352 But I need you. 392 00:27:33,352 --> 00:27:35,422 - Let's go for some drinks. - Drinks? 393 00:27:36,951 --> 00:27:38,082 I'll go first. 394 00:27:38,721 --> 00:27:40,092 Gemma, join us. 395 00:27:40,251 --> 00:27:41,852 No. Don't. 396 00:27:42,892 --> 00:27:44,521 - Let's go. - Hey. 397 00:27:45,162 --> 00:27:46,362 We're at the office. 398 00:27:46,691 --> 00:27:48,031 You need to be professional. 399 00:27:48,031 --> 00:27:50,602 Whatever. Let's go. Come with me. 400 00:27:50,602 --> 00:27:51,731 Seriously. 401 00:27:53,501 --> 00:27:56,672 You can find it in the CEO's office. 402 00:28:02,582 --> 00:28:04,682 If I can get into her office. 403 00:28:09,422 --> 00:28:10,852 I know it'll be hard. 404 00:28:11,922 --> 00:28:14,191 I hope you succeed. 405 00:28:18,832 --> 00:28:21,832 (CEO's office) 406 00:28:33,642 --> 00:28:34,941 Let's go. 407 00:28:35,842 --> 00:28:37,441 You're wearing too much makeup. 408 00:28:37,981 --> 00:28:41,112 We're meeting with our next party leader. 409 00:28:41,612 --> 00:28:43,521 Our future is on the line. 410 00:28:44,652 --> 00:28:46,822 Your future is on the line. 411 00:28:47,991 --> 00:28:50,191 If I become an assemblyman, 412 00:28:50,322 --> 00:28:51,592 who would come next? 413 00:28:52,162 --> 00:28:53,562 You. 414 00:28:54,592 --> 00:28:56,902 I said I'll let you go into politics. 415 00:29:02,701 --> 00:29:05,142 Okay. So... 416 00:29:05,142 --> 00:29:07,941 you need to win Assemblyman Son over right now. 417 00:29:08,541 --> 00:29:11,182 Think about all the work we've put in until now. 418 00:29:12,912 --> 00:29:15,011 Don't try to approach him as a woman. 419 00:29:15,751 --> 00:29:17,751 Your outfit and makeup... 420 00:29:18,622 --> 00:29:21,152 aren't those of a politician, but a celebrity. 421 00:29:22,822 --> 00:29:23,922 For now. 422 00:29:25,291 --> 00:29:26,691 Let's go, Mr. Chairman. 423 00:29:48,511 --> 00:29:50,751 You're favored to win the election for party leader. 424 00:29:51,322 --> 00:29:52,521 Congratulations. 425 00:29:55,461 --> 00:29:57,761 That's nothing to be congratulated for. 426 00:29:58,261 --> 00:29:59,761 I'm going to be the party's bulletproof vest. 427 00:30:00,632 --> 00:30:03,602 Still, it is an important position. 428 00:30:05,872 --> 00:30:06,902 Here. 429 00:30:08,102 --> 00:30:10,102 Please try this. 430 00:30:11,941 --> 00:30:13,072 It's good. 431 00:30:14,541 --> 00:30:17,541 You get prettier by the day, Ms. Min. 432 00:30:18,642 --> 00:30:20,382 You are a lucky man. 433 00:30:20,551 --> 00:30:23,182 You have such a beauty for a wife. 434 00:30:26,822 --> 00:30:29,162 You are too kind. 435 00:30:29,961 --> 00:30:32,731 Assemblyman, once you become the party leader, 436 00:30:33,132 --> 00:30:36,562 you can't forget our chairman, okay? 437 00:30:37,402 --> 00:30:38,701 Of course, not. 438 00:30:38,971 --> 00:30:41,801 I will nominate him as the top candidate no matter what. 439 00:30:42,971 --> 00:30:44,102 Thank you. 440 00:30:44,971 --> 00:30:46,041 Here. 441 00:30:49,682 --> 00:30:50,781 There. 442 00:30:56,082 --> 00:30:58,551 So... How's the food? 443 00:30:58,822 --> 00:31:00,422 It's the best. 444 00:31:01,051 --> 00:31:03,791 It's better than a three-Michelin Star restaurant. 445 00:31:03,961 --> 00:31:06,592 The food and the service are top-notch. 446 00:31:06,932 --> 00:31:08,031 Thank you. 447 00:31:13,501 --> 00:31:14,632 Gosh. 448 00:31:15,102 --> 00:31:17,201 Chef. Where are you going? 449 00:31:17,471 --> 00:31:19,971 Mr. Yoon says to come to the VIP room. 450 00:31:20,041 --> 00:31:22,481 What? The VIP room? 451 00:31:23,112 --> 00:31:25,182 Why? Why me? 452 00:31:25,812 --> 00:31:28,382 Assemblyman Son loved the food... 453 00:31:28,382 --> 00:31:30,281 and wants to meet you. 454 00:31:31,182 --> 00:31:32,392 Maybe to give you a tip. 455 00:31:33,251 --> 00:31:34,291 What? 456 00:31:35,191 --> 00:31:37,322 No. Tell him I left. 457 00:31:37,422 --> 00:31:38,562 Don't be ridiculous. 458 00:31:38,562 --> 00:31:40,392 Mr. Yoon said to go in. 459 00:31:40,531 --> 00:31:44,201 - Darn it. - Chef So. Come in. 460 00:31:46,072 --> 00:31:47,801 I'm really okay. 461 00:31:47,801 --> 00:31:49,201 I'm in a rush. 462 00:31:51,342 --> 00:31:53,541 - Go on. Hurry. - Wait. 463 00:31:53,812 --> 00:31:55,172 Wait. Stop. 464 00:31:56,711 --> 00:32:00,011 I'm going to lose my mind. Darn it. 465 00:32:02,322 --> 00:32:03,382 This is nice. 466 00:32:03,981 --> 00:32:06,622 They said they got the beans directly from Guatemala. 467 00:32:07,652 --> 00:32:10,122 It has a distinct fragrance. Don't you agree? 468 00:32:11,761 --> 00:32:12,791 It's nice. 469 00:32:13,062 --> 00:32:14,632 It's very nice. 470 00:32:16,102 --> 00:32:17,162 Come in. 471 00:32:22,441 --> 00:32:24,342 He's our chef. 472 00:32:26,172 --> 00:32:30,241 I apologize. I got oil in my eye while cooking, 473 00:32:30,412 --> 00:32:33,182 so I had to wear sunglasses. 474 00:32:33,251 --> 00:32:35,082 That was dangerous. 475 00:32:35,781 --> 00:32:39,092 Anyway, today's dinner was good. 476 00:32:42,862 --> 00:32:44,221 This isn't much, 477 00:32:45,221 --> 00:32:46,291 but thank you. 478 00:32:49,231 --> 00:32:50,531 Excuse me. 479 00:32:50,902 --> 00:32:52,001 Wait a minute. 480 00:32:55,801 --> 00:32:57,541 You seem familiar. 481 00:32:58,602 --> 00:33:00,072 Have we met? 482 00:33:03,312 --> 00:33:06,352 Which restaurant were you at? 483 00:33:07,281 --> 00:33:08,511 This is his first restaurant. 484 00:33:10,721 --> 00:33:12,652 It was nice meeting you. 485 00:33:18,291 --> 00:33:20,432 What's wrong? Do you know him? 486 00:33:22,862 --> 00:33:23,961 No. 487 00:33:24,231 --> 00:33:27,531 I thought he was the chef at a restaurant I used to frequent. 488 00:33:29,541 --> 00:33:31,541 He looks familiar for some reason. 489 00:33:36,142 --> 00:33:37,142 Darn it. 490 00:33:38,541 --> 00:33:39,612 Darn it. 491 00:33:45,322 --> 00:33:48,251 Why are you wearing sunglasses at night? 492 00:33:50,791 --> 00:33:52,961 I'm seriously going to lose my mind. 493 00:33:53,162 --> 00:33:54,332 Why? 494 00:33:55,801 --> 00:33:58,501 Do you know who's at Yangsan right now? 495 00:33:59,132 --> 00:34:01,432 Jin A's mom. No. 496 00:34:01,432 --> 00:34:03,872 Min Hee Kyung and her husband. 497 00:34:04,241 --> 00:34:05,301 What? 498 00:34:23,091 --> 00:34:24,321 Ms. Min. 499 00:34:25,892 --> 00:34:29,062 I am very drunk tonight. 500 00:34:30,801 --> 00:34:33,832 I don't know if I'm drunk on the mood or the alcohol. 501 00:34:34,801 --> 00:34:38,201 I never knew just how charming you were. 502 00:34:39,671 --> 00:34:42,011 Thank you for thinking so kindly of me. 503 00:34:42,511 --> 00:34:43,912 Make some time for me. 504 00:34:44,142 --> 00:34:45,982 You always treat, 505 00:34:46,281 --> 00:34:49,011 so I'll treat you to something nice next time. 506 00:34:50,381 --> 00:34:53,392 That sounds good. Anytime. I'll be waiting for your call. 507 00:34:53,392 --> 00:34:57,292 I knew it. You and I really get each other. 508 00:35:00,091 --> 00:35:01,192 Let's go.