1 00:00:06,652 --> 00:00:08,122 (Episode 36) 2 00:00:08,553 --> 00:00:09,993 My goodness, you look so beautiful. 3 00:00:13,233 --> 00:00:14,262 Thank you. 4 00:00:14,762 --> 00:00:16,263 Here. Congratulations, Jenny. 5 00:00:17,862 --> 00:00:19,803 I spent the entire day making it yesterday. 6 00:00:20,932 --> 00:00:22,132 It's so pretty. 7 00:00:24,542 --> 00:00:25,542 Let's go. 8 00:00:28,013 --> 00:00:29,042 Okay. 9 00:00:40,752 --> 00:00:42,193 They all look so delicious. 10 00:00:46,892 --> 00:00:48,263 This one. I'll take this one. 11 00:00:53,572 --> 00:00:54,672 Who are you? 12 00:00:55,303 --> 00:00:58,403 My goodness, are you Mr. Lee's daughter? 13 00:00:59,102 --> 00:01:00,172 Yes. 14 00:01:00,712 --> 00:01:03,282 My gosh, you look very pretty. 15 00:01:04,043 --> 00:01:07,513 I'm busy right now, and no one's home. 16 00:01:08,013 --> 00:01:09,812 - Your dad's not home? - No. 17 00:01:11,853 --> 00:01:15,153 He didn't leave with Ms. Choi, did he? 18 00:01:16,722 --> 00:01:19,192 - No. - Is she inside? 19 00:01:19,523 --> 00:01:21,192 Everyone's gone. 20 00:01:21,733 --> 00:01:24,162 - Where did they all go? - To a wedding. 21 00:01:24,362 --> 00:01:26,233 A... A wedding? 22 00:01:26,603 --> 00:01:28,603 Are you also here to celebrate their wedding? 23 00:01:30,302 --> 00:01:31,972 Well, yes. 24 00:01:32,603 --> 00:01:35,472 Is that where everyone is right now? 25 00:01:36,142 --> 00:01:37,142 Yes. 26 00:01:39,282 --> 00:01:41,983 Yes, I'm here for the wedding. Let's go there together. 27 00:01:42,412 --> 00:01:43,452 Okay. 28 00:01:49,922 --> 00:01:51,763 Is the bride here? 29 00:01:52,062 --> 00:01:54,362 Yes, Jenny's already here. 30 00:01:55,062 --> 00:01:57,532 What? Jenny? 31 00:01:57,903 --> 00:02:01,202 She even got her makeup done by Ms. Choi at our place. 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,642 Oh, it's Jenny's wedding? 33 00:02:08,442 --> 00:02:10,012 Didn't you know? 34 00:02:11,382 --> 00:02:12,412 What? 35 00:02:13,012 --> 00:02:17,352 Of course, I knew. The groom is Oh Eun Seok. 36 00:02:18,252 --> 00:02:19,653 Yes, that's right. 37 00:02:19,852 --> 00:02:21,993 He's the executive director at my dad's workplace. 38 00:02:22,393 --> 00:02:24,623 Yes, of course. 39 00:02:25,023 --> 00:02:28,493 It's only right that I attend my cousin's wedding. 40 00:02:31,803 --> 00:02:32,933 It's over there. 41 00:02:52,583 --> 00:02:53,593 Eun Seok. 42 00:02:54,493 --> 00:02:56,762 Hey, how did you find out? 43 00:02:56,762 --> 00:03:00,433 My goodness, isn't that Eun Ji? 44 00:03:01,032 --> 00:03:03,162 How did she find out? She wasn't even invited. 45 00:03:03,602 --> 00:03:05,662 What are you doing right now? 46 00:03:09,972 --> 00:03:12,472 We're getting married. I hope to receive your blessing. 47 00:03:15,072 --> 00:03:16,472 This is so wrong. 48 00:03:17,143 --> 00:03:18,183 I can't believe this. 49 00:03:19,512 --> 00:03:22,183 You didn't even invite Grandpa, my mom, or Young Man. 50 00:03:22,183 --> 00:03:23,523 How could you do this? 51 00:03:23,523 --> 00:03:25,023 We're just doing this in a different order. 52 00:03:25,623 --> 00:03:27,653 Tell them that we'll soon greet them as a married couple. 53 00:03:29,053 --> 00:03:30,593 I'll see what's going on. 54 00:03:32,822 --> 00:03:35,632 Eun Ji. My gosh, Eun Ji. 55 00:03:36,632 --> 00:03:37,803 You're here too? 56 00:03:39,463 --> 00:03:42,572 Jenny, how could you do this? 57 00:03:44,743 --> 00:03:45,773 I'm sorry. 58 00:03:46,743 --> 00:03:49,312 Since you're here, please bless our wedding... 59 00:03:50,042 --> 00:03:51,482 on behalf of the entire family. 60 00:03:51,643 --> 00:03:53,143 You want my blessing? 61 00:03:53,553 --> 00:03:55,183 Don't you know what kind of person you are? 62 00:03:55,553 --> 00:03:58,153 You're going to get married here without any guests or family? 63 00:03:59,282 --> 00:04:01,523 No, I can't let this happen. 64 00:04:14,102 --> 00:04:16,503 No, this can never happen. 65 00:04:16,943 --> 00:04:20,143 I can't let you guys get married now that I've found out. 66 00:04:22,672 --> 00:04:24,883 Jenny, get to your senses. 67 00:04:25,383 --> 00:04:27,982 You know how much your mother hates Eun Seok. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,653 How much more does he need to suffer? 69 00:04:32,282 --> 00:04:35,352 Please don't do this. Please let go of his hand. 70 00:04:35,792 --> 00:04:36,992 A wedding isn't a joke. 71 00:04:36,992 --> 00:04:39,263 What do you think you're doing? 72 00:04:43,093 --> 00:04:44,232 Please move aside, Eun Ji. 73 00:04:48,172 --> 00:04:50,872 Eun Ji, please let us go. 74 00:04:53,143 --> 00:04:54,273 Don't do this. 75 00:04:54,273 --> 00:04:56,982 How could you help them do this? 76 00:04:57,443 --> 00:04:59,513 This is not something you should've helped them with. 77 00:04:59,943 --> 00:05:03,013 No one can stop them now. 78 00:05:03,352 --> 00:05:06,052 - Please don't do this. - No. 79 00:05:06,052 --> 00:05:07,552 Go on. Ma Eum. 80 00:05:20,063 --> 00:05:21,203 Song Ah. 81 00:06:13,922 --> 00:06:15,222 I've just arrived. 82 00:06:15,393 --> 00:06:18,492 This is just the beginning. Don't make any mistakes. 83 00:06:32,273 --> 00:06:33,503 What is this mess? 84 00:06:37,813 --> 00:06:38,912 What are they doing? 85 00:06:40,813 --> 00:06:42,013 What do you think you're doing? 86 00:06:43,052 --> 00:06:44,722 Who are you? What are you doing? 87 00:06:46,922 --> 00:06:48,093 My goodness. 88 00:06:48,893 --> 00:06:49,922 Ma Eum. 89 00:06:56,732 --> 00:06:58,003 What do you think you're doing? 90 00:06:59,063 --> 00:07:00,503 My goodness! 91 00:07:01,532 --> 00:07:02,732 Keep going! 92 00:07:05,703 --> 00:07:07,612 - Enough! - Yes, sir. 93 00:07:27,833 --> 00:07:29,992 - Mr. Oh Eun Seok? - Yes? 94 00:07:36,802 --> 00:07:39,443 - What are you doing? - What do you think you're doing? 95 00:07:43,513 --> 00:07:44,583 Mr. Oh. 96 00:07:44,583 --> 00:07:47,412 You're under arrest for fabricating and spreading false information... 97 00:07:47,412 --> 00:07:49,513 regarding President Wang Soo Jin including defamation, 98 00:07:49,513 --> 00:07:51,153 fraud, assault, and obstruction of business. 99 00:07:52,153 --> 00:07:53,823 You have the right to remain silent... 100 00:07:53,823 --> 00:07:55,453 and the right to consult with an attorney. 101 00:07:55,953 --> 00:07:57,222 What are you talking about? 102 00:07:57,292 --> 00:08:00,323 Ms. Wang pressed criminal charges against Mr. Oh. 103 00:08:00,893 --> 00:08:02,792 You might run away, so we'll be arresting you without a warrant. 104 00:08:04,133 --> 00:08:05,802 - No, Eun Seok. - Excuse me. 105 00:08:05,802 --> 00:08:07,403 - Let go of him. - Eun Seok... 106 00:08:07,403 --> 00:08:08,802 did nothing wrong! 107 00:08:09,703 --> 00:08:12,542 - Eun Seok. - Song Ah, take care of Jenny. 108 00:08:13,143 --> 00:08:15,112 My goodness. No, stop! 109 00:08:15,112 --> 00:08:17,612 Eun Seok! Eun Seok, no! 110 00:08:17,612 --> 00:08:19,643 Let him go! Let go of him! Eun Seok. 111 00:08:20,042 --> 00:08:21,213 Jenny, don't worry. 112 00:08:21,213 --> 00:08:23,453 I did nothing wrong. I'll be able to get released soon. 113 00:08:23,722 --> 00:08:24,823 Eun Seok. 114 00:08:26,052 --> 00:08:27,693 No! No, Eun Seok! 115 00:08:27,693 --> 00:08:28,823 My gosh, Jenny. 116 00:08:28,992 --> 00:08:30,023 Why are you doing this? 117 00:08:30,023 --> 00:08:32,093 - Let him go! - Jenny. 118 00:08:32,093 --> 00:08:34,362 - No! Please, no! - My goodness. 119 00:08:34,762 --> 00:08:36,533 - What in the world is going on? - Jenny. 120 00:08:36,533 --> 00:08:39,833 - No! No! - This is unbelievable. 121 00:08:40,203 --> 00:08:41,673 - My gosh. - Let him go! 122 00:08:41,673 --> 00:08:42,833 - Eun Seok! - My goodness. 123 00:08:43,402 --> 00:08:44,472 Eun Seok. 124 00:08:46,443 --> 00:08:49,443 Eun Seok! Eun Seok! 125 00:08:49,443 --> 00:08:50,783 My goodness gracious. 126 00:08:51,242 --> 00:08:52,813 Eun Seok! Eun Seok! 127 00:08:55,382 --> 00:08:57,683 - No! - Jenny. 128 00:08:57,683 --> 00:09:00,593 No! Please! Eun Seok! 129 00:09:01,823 --> 00:09:02,892 Please! 130 00:09:35,593 --> 00:09:38,862 - Jenny, pull yourself together. - Jenny. 131 00:09:40,063 --> 00:09:42,762 What's going to happen to Eun Seok? 132 00:09:44,502 --> 00:09:46,663 My mom sued Eun Seok. 133 00:09:47,102 --> 00:09:48,173 My mom... 134 00:09:49,002 --> 00:09:50,303 Everything will be fine. 135 00:09:50,673 --> 00:09:52,642 You know Eun Seok would never do anything to get sued. 136 00:09:52,843 --> 00:09:55,972 That doesn't matter. President Wang won't sue him like this... 137 00:09:56,173 --> 00:09:58,012 unless she was well-prepared. 138 00:09:59,012 --> 00:10:01,413 There's a chance that she knew about the wedding in advance. 139 00:10:01,913 --> 00:10:04,783 Jenny, this could end up becoming a really big fight. 140 00:10:05,423 --> 00:10:06,622 You'd better brace yourself. 141 00:10:07,892 --> 00:10:10,022 My goodness gracious. 142 00:10:10,992 --> 00:10:14,933 How could a mother do this to her own daughter? 143 00:10:16,433 --> 00:10:20,002 Jenny, what are we going to do now? 144 00:10:20,872 --> 00:10:21,933 Eun Seok. 145 00:10:22,703 --> 00:10:23,732 Jenny. 146 00:10:24,902 --> 00:10:26,902 What's going to happen to Eun Seok? 147 00:10:28,972 --> 00:10:30,173 What are we going to do? 148 00:10:39,923 --> 00:10:42,593 Mom, something really bad just happened. 149 00:10:42,752 --> 00:10:45,862 Eun Ji, where did you go on a Sunday morning? 150 00:10:45,862 --> 00:10:47,193 I wanted to have brunch with you. 151 00:10:51,502 --> 00:10:54,533 What? You're at Eun Seok's wedding? 152 00:10:55,673 --> 00:10:57,772 Eun Seok got arrested... 153 00:10:58,972 --> 00:11:00,742 in the middle of his wedding? 154 00:11:02,173 --> 00:11:03,272 Where are you right now? 155 00:11:04,313 --> 00:11:07,453 Everything happened so suddenly, so I don't know what's going on. 156 00:11:07,752 --> 00:11:10,722 But apparently, President Wang and Ahn Man Su... 157 00:11:10,882 --> 00:11:12,783 sued Eun Seok. 158 00:11:13,152 --> 00:11:16,222 The detectives came and took him away. 159 00:11:16,522 --> 00:11:19,423 What? They took him away? 160 00:11:19,522 --> 00:11:21,232 A bunch of guys that looked like gangsters... 161 00:11:21,232 --> 00:11:23,963 came to the wedding and started breaking everything. 162 00:11:24,232 --> 00:11:26,563 Then Jenny fell on her knees and started crying. 163 00:11:28,772 --> 00:11:32,402 Anyway, I'll tell you the rest of the details at home. 164 00:11:35,443 --> 00:11:36,443 Okay. 165 00:11:37,213 --> 00:11:39,183 We'll go home as soon as we're done with brunch. 166 00:11:41,913 --> 00:11:43,352 My goodness. 167 00:11:43,813 --> 00:11:45,152 What was that all about? 168 00:11:45,522 --> 00:11:47,022 Eun Seok had a wedding? 169 00:11:47,553 --> 00:11:49,222 And why did he get arrested? 170 00:11:50,593 --> 00:11:51,663 My son. 171 00:11:52,622 --> 00:11:54,492 I guess karma really does exist. 172 00:11:55,732 --> 00:11:57,862 The skies must be on our side. 173 00:11:58,333 --> 00:11:59,333 What? 174 00:11:59,333 --> 00:12:01,502 Eun Seok apparently tried... 175 00:12:02,002 --> 00:12:05,402 to marry Jenny without even telling anyone in the family. 176 00:12:05,402 --> 00:12:07,843 What? Are you serious? 177 00:12:08,142 --> 00:12:09,242 Yes. 178 00:12:09,673 --> 00:12:12,112 Eun Ji just called after she witnessed everything herself. 179 00:12:13,343 --> 00:12:16,083 The cops came and arrested him right when the two of them were... 180 00:12:16,683 --> 00:12:18,283 about to walk down the aisle. 181 00:12:19,222 --> 00:12:20,323 Unbelievable. 182 00:12:20,423 --> 00:12:22,923 Right? This is huge. 183 00:12:23,693 --> 00:12:26,463 Grandpa will get shocked when he hears about this. 184 00:12:26,463 --> 00:12:27,732 What if he collapses? 185 00:12:28,732 --> 00:12:32,033 Your grandpa won't collapse so easily. 186 00:12:32,703 --> 00:12:34,972 Anyway, this is an opportunity. 187 00:12:36,402 --> 00:12:38,673 They say another person's misfortune becomes your happiness. 188 00:12:39,073 --> 00:12:40,443 And I think I get what it means now. 189 00:12:41,043 --> 00:12:43,943 My gosh, why don't I feel sad about any of this? 190 00:12:44,713 --> 00:12:47,283 Sweetheart, I don't like hypocrites. 191 00:12:47,652 --> 00:12:52,122 Mom, I feel really happy for some odd reason. 192 00:12:52,423 --> 00:12:53,522 My gosh. 193 00:12:53,953 --> 00:12:56,093 I really don't want to be a bad person. 194 00:12:56,992 --> 00:12:58,193 I understand. 195 00:12:58,963 --> 00:13:02,163 Anyway, we need to stay alert in this kind of situation... 196 00:13:02,492 --> 00:13:04,033 and use it to our advantage. 197 00:13:05,163 --> 00:13:07,203 President Wang probably sued him... 198 00:13:07,632 --> 00:13:10,173 hoping to get him sentenced to prison for at least three years. 199 00:13:10,433 --> 00:13:11,703 What? Three years? 200 00:13:14,272 --> 00:13:15,512 Three years... 201 00:13:15,512 --> 00:13:18,742 is more than enough for me to become a core personnel at J Group. 202 00:13:19,612 --> 00:13:20,783 That's what I'm talking about. 203 00:13:21,183 --> 00:13:24,752 Mom, today's brunch is very special. 204 00:13:25,783 --> 00:13:27,693 - Go on and eat. - Let's eat. 205 00:13:28,923 --> 00:13:30,453 Three years. 206 00:13:30,862 --> 00:13:32,923 I'm going to teach him a lesson for having caused Jenny... 207 00:13:33,392 --> 00:13:37,463 to grow distant from me and for having hurt my son-in-law. 208 00:13:37,732 --> 00:13:40,563 I'm worried about Jenny. She probably got really shocked. 209 00:13:41,132 --> 00:13:43,333 You're worried about her even in this situation? 210 00:13:43,673 --> 00:13:45,043 I think of her as a disgrace. 211 00:13:45,573 --> 00:13:48,512 She needs to come to her senses, and this is only the beginning. 212 00:13:49,742 --> 00:13:52,612 I'm going to keep going until she gets on her knees... 213 00:13:52,612 --> 00:13:53,742 and begs me for forgiveness. 214 00:13:54,413 --> 00:13:56,553 So you'd better be prepared. 215 00:13:56,982 --> 00:13:58,053 Okay, Mother. 216 00:14:10,033 --> 00:14:13,132 My gosh, what are we going to do? 217 00:14:13,663 --> 00:14:14,972 What are we going to do 218 00:14:16,303 --> 00:14:17,972 I called Dong Joo. 219 00:14:18,272 --> 00:14:19,872 He's waiting for the chairman to arrive. 220 00:14:20,673 --> 00:14:22,112 I'm sure he'll do something about this. 221 00:14:23,742 --> 00:14:25,482 What kind of a mother does this? 222 00:14:26,083 --> 00:14:27,083 My gosh. 223 00:14:28,112 --> 00:14:31,222 My gosh, I feel so sorry for Jenny. 224 00:14:31,382 --> 00:14:32,622 My goodness, Jenny. 225 00:14:37,923 --> 00:14:41,163 Hey, where is Jenny? 226 00:14:41,463 --> 00:14:42,563 I don't know. 227 00:14:44,463 --> 00:14:46,632 She was here up until a while ago. 228 00:14:47,872 --> 00:14:50,533 She left a while ago in her dress... 229 00:14:50,902 --> 00:14:53,002 and ran that way. 230 00:14:53,602 --> 00:14:55,472 She even kicked her heels off. 231 00:14:59,213 --> 00:15:00,242 What? 232 00:15:15,033 --> 00:15:16,433 (Jenny) 233 00:15:17,902 --> 00:15:19,002 It's Jenny. 234 00:15:20,833 --> 00:15:21,872 You should answer. 235 00:15:22,203 --> 00:15:24,142 It'll be no fun if I answer right away. 236 00:15:24,673 --> 00:15:28,142 I should use this chance to make her realize your worthiness. 237 00:15:30,443 --> 00:15:31,882 (Jenny) 238 00:15:41,423 --> 00:15:42,423 See? 239 00:15:43,222 --> 00:15:45,992 She's calling you because she can't get a hold of me. 240 00:15:46,762 --> 00:15:47,793 Go ahead and pick up. 241 00:15:50,362 --> 00:15:51,463 Hey, Jenny. 242 00:15:52,333 --> 00:15:53,463 Is my mom with you? 243 00:15:55,272 --> 00:15:56,372 Yes, she's right in front of me. 244 00:15:57,303 --> 00:15:58,372 Put her on the phone. 245 00:16:01,213 --> 00:16:02,413 Here you go, Mother. 246 00:16:03,313 --> 00:16:05,083 I don't want to talk to her. 247 00:16:05,343 --> 00:16:06,813 Tell her she can talk to you. 248 00:16:10,053 --> 00:16:11,522 She wants you to talk to me. 249 00:16:11,522 --> 00:16:12,982 Put her on the phone right now! 250 00:16:16,953 --> 00:16:19,063 - You should take the call, Mother. - My goodness. 251 00:16:20,063 --> 00:16:22,433 You really have no control over Jenny. 252 00:16:27,833 --> 00:16:29,203 What's the matter? 253 00:16:30,132 --> 00:16:32,443 I'm having tea with Man Su. 254 00:16:33,402 --> 00:16:34,673 "What's the matter"? 255 00:16:35,543 --> 00:16:37,343 You put Eun Seok in a mess, 256 00:16:37,413 --> 00:16:39,213 and you guys are drinking tea? 257 00:16:39,612 --> 00:16:41,512 Why is Eun Seok in a mess? 258 00:16:42,413 --> 00:16:44,083 Did you leave early this morning... 259 00:16:44,553 --> 00:16:46,423 so you could meet Eun Seok? 260 00:16:47,953 --> 00:16:50,152 Set him free right now! 261 00:16:50,622 --> 00:16:52,862 Stop yelling and be calm. 262 00:16:53,122 --> 00:16:54,793 We won't be able to have a conversation... 263 00:16:54,793 --> 00:16:56,193 if you keep shouting at me like that. 264 00:16:57,762 --> 00:16:59,833 If you have something to say, come to Man Su's office. 265 00:17:08,112 --> 00:17:10,243 How did my daughter end up becoming like this? 266 00:17:11,712 --> 00:17:14,382 She doesn't even know what she did wrong. 267 00:17:14,783 --> 00:17:16,852 Instead, she brazenly kept yelling at me. 268 00:17:17,283 --> 00:17:18,922 She's changed so much. 269 00:17:21,493 --> 00:17:22,993 (Jongno Police Station) 270 00:17:49,513 --> 00:17:50,513 Jenny. 271 00:17:59,362 --> 00:18:02,293 Eun Seok, what are we going to do now? 272 00:18:09,932 --> 00:18:11,172 This is all my fault. 273 00:18:12,503 --> 00:18:14,612 Mother, if I had won Jenny's heart beforehand, 274 00:18:15,172 --> 00:18:17,343 she wouldn't have ended up in this state. 275 00:18:17,513 --> 00:18:18,843 It's all because my daughter has bad taste... 276 00:18:18,843 --> 00:18:20,283 and is a complete fool. 277 00:18:21,382 --> 00:18:22,952 After a storm comes a calm. 278 00:18:23,253 --> 00:18:26,682 Use this chance to get rid of Eun Seok once and for all... 279 00:18:27,122 --> 00:18:29,323 and just get married as soon as possible. 280 00:18:29,553 --> 00:18:31,223 I'm not in a rush to get married. 281 00:18:32,263 --> 00:18:33,523 I love Jenny. 282 00:18:33,823 --> 00:18:35,993 But I don't want to live with her when she doesn't love me back. 283 00:18:36,632 --> 00:18:39,063 I already made up my mind a long time ago... 284 00:18:40,003 --> 00:18:41,333 to wait until she sincerely likes me. 285 00:18:41,473 --> 00:18:45,202 Then you might never be able to marry Jenny. 286 00:18:45,343 --> 00:18:46,442 Is that okay with you? 287 00:18:46,872 --> 00:18:48,112 If that's my fate... 288 00:18:48,112 --> 00:18:49,773 Your fate is to become my son-in-law... 289 00:18:50,112 --> 00:18:51,442 and Jenny's husband. 290 00:18:52,642 --> 00:18:55,712 I'm so frustrated with how you take care of things. 291 00:18:56,412 --> 00:18:57,983 So get rid of those useless thoughts... 292 00:18:58,253 --> 00:19:00,523 and just do as I say. Do you understand? 293 00:19:01,323 --> 00:19:02,422 Okay, Mother. 294 00:19:15,533 --> 00:19:16,573 Jenny. 295 00:19:18,303 --> 00:19:20,602 Set Eun Seok free and have me locked up instead. 296 00:19:22,672 --> 00:19:24,243 What are you wearing? 297 00:19:25,313 --> 00:19:27,642 Did you practice your wedding march somewhere? 298 00:19:28,513 --> 00:19:29,652 But Man Su's right here. 299 00:19:29,652 --> 00:19:31,452 Set Eun Seok free! 300 00:19:33,323 --> 00:19:34,793 Why are you even talking about him? 301 00:19:35,293 --> 00:19:36,793 You had nothing to do... 302 00:19:36,793 --> 00:19:38,593 with the lawsuit. 303 00:19:38,892 --> 00:19:40,223 Stop lying to me. 304 00:19:40,823 --> 00:19:42,093 I know you sued him... 305 00:19:42,093 --> 00:19:43,432 so you could split us apart. 306 00:19:44,763 --> 00:19:47,333 Jenny, filing a lawsuit isn't some kind of a joke. 307 00:19:47,432 --> 00:19:48,803 It was reviewed and finalized... 308 00:19:48,803 --> 00:19:50,973 by attorneys who get paid millions. 309 00:19:51,843 --> 00:19:53,702 Do you think you're the reason why I sued Eun Seok? 310 00:19:53,902 --> 00:19:55,343 Get to your senses. 311 00:19:55,813 --> 00:19:57,942 It has nothing to do with you. 312 00:19:59,013 --> 00:20:00,513 I was willing to forgive him... 313 00:20:00,513 --> 00:20:02,313 for constantly provoking you... 314 00:20:02,652 --> 00:20:04,452 and having caused us to fall apart. 315 00:20:05,152 --> 00:20:08,293 But he even fabricated the culprit regarding the pickpocket incident, 316 00:20:08,422 --> 00:20:11,053 got himself a fake recording, and framed it on me. 317 00:20:11,462 --> 00:20:12,493 Not only that. 318 00:20:12,763 --> 00:20:15,063 He made my own daughter think of me as a fraud... 319 00:20:15,162 --> 00:20:17,392 and made her lose trust in me. 320 00:20:18,563 --> 00:20:21,533 He clearly spread false information and committed defamation. 321 00:20:21,533 --> 00:20:23,733 If he also forced someone to make a false testimony and recorded it, 322 00:20:24,172 --> 00:20:25,573 he's even guilty of abetting perjury. 323 00:20:26,273 --> 00:20:29,313 He'll be guilty of so many crimes if your mother is telling the truth. 324 00:20:29,313 --> 00:20:30,573 He would never have done any of that. 325 00:20:30,573 --> 00:20:32,083 What do you mean by "if"? 326 00:20:32,712 --> 00:20:34,313 Get your facts straight. 327 00:20:34,652 --> 00:20:37,652 I am telling the truth. Eun Seok fabricated everything. 328 00:20:38,652 --> 00:20:40,422 Are... Are you saying... 329 00:20:41,692 --> 00:20:44,593 that entire recording was fake? 330 00:20:44,763 --> 00:20:48,063 Of course. I told you over and over again that I didn't do it. 331 00:20:48,462 --> 00:20:50,263 But you never even tried to listen. 332 00:20:50,493 --> 00:20:53,102 No. No, that can't be. 333 00:20:53,462 --> 00:20:55,033 Stop lying to me! 334 00:20:55,473 --> 00:20:57,003 Do you know why I sued him? 335 00:20:58,543 --> 00:20:59,902 It was because of you. 336 00:21:00,303 --> 00:21:01,712 You, my own daughter, kept believing Eun Seok... 337 00:21:01,712 --> 00:21:03,642 and started treating me like a fraud. 338 00:21:05,112 --> 00:21:07,813 And this was the only way to prove my innocence. 339 00:21:08,882 --> 00:21:10,553 I stayed patient... 340 00:21:10,912 --> 00:21:13,053 hoping that he wouldn't cross the line. 341 00:21:17,922 --> 00:21:19,493 But I can't forgive him anymore. 342 00:21:20,063 --> 00:21:22,733 I'm going to take him to court and reveal the truth. 343 00:21:23,462 --> 00:21:27,263 Because it's very important for me to show my daughter the truth. 344 00:21:29,132 --> 00:21:31,902 That's impossible. There's no way. 345 00:21:34,773 --> 00:21:36,412 What in the world is this? 346 00:21:37,412 --> 00:21:39,412 Where were you, and what were you doing... 347 00:21:39,682 --> 00:21:41,382 while wearing this tacky wedding veil? 348 00:21:42,053 --> 00:21:45,783 Don't tell me you tried to get married without even telling me. 349 00:21:49,553 --> 00:21:50,892 Mom! 350 00:21:51,692 --> 00:21:53,263 You come here looking like this... 351 00:21:53,263 --> 00:21:55,593 and ask me to set Eun Seok free? 352 00:21:57,063 --> 00:21:58,462 Look at yourself. 353 00:21:59,003 --> 00:22:01,902 You look so hideous that I might even throw up. 354 00:22:06,102 --> 00:22:07,672 If you don't get changed right this instant, 355 00:22:08,543 --> 00:22:11,942 I'll tear this dress into pieces and throw it in the trash can. 356 00:22:14,553 --> 00:22:16,553 Mother, calm down. Stop it. 357 00:22:16,983 --> 00:22:19,253 My goodness, look at her. 358 00:22:20,223 --> 00:22:22,652 My daughter put on a wedding dress... 359 00:22:23,152 --> 00:22:24,422 without even telling me... 360 00:22:24,422 --> 00:22:26,892 just so she could marry the man I hate the most. 361 00:22:27,462 --> 00:22:28,593 She totally lied to me. 362 00:22:29,632 --> 00:22:32,003 I can't believe this is happening to me. 363 00:22:32,833 --> 00:22:34,162 I can't believe it. 364 00:22:36,003 --> 00:22:38,043 Eun Seok would never lie. 365 00:22:39,172 --> 00:22:40,672 He'd never do something like that. 366 00:22:41,313 --> 00:22:42,543 I know everything now. 367 00:22:43,273 --> 00:22:44,682 I know it was you. 368 00:22:44,843 --> 00:22:47,083 You schemed everything! 369 00:22:47,083 --> 00:22:48,882 You don't care about me at all, do you? 370 00:22:49,152 --> 00:22:51,253 You don't care at all about how I feel right now. 371 00:22:51,352 --> 00:22:52,952 That's how indifferent you are. 372 00:22:53,622 --> 00:22:54,952 You cruel and egregious brat. 373 00:22:55,523 --> 00:22:56,793 You're the one... 374 00:22:57,422 --> 00:22:59,563 who's cruel and egregious for not caring at all... 375 00:22:59,563 --> 00:23:00,892 about your own daughter. 376 00:23:02,662 --> 00:23:04,093 You should go and get changed. 377 00:23:04,263 --> 00:23:07,102 Shut it. You're no different. 378 00:23:08,102 --> 00:23:09,733 I'm going to find evidence... 379 00:23:09,932 --> 00:23:12,003 and prove that Eun Seok is innocent. 380 00:23:18,942 --> 00:23:20,543 I have no faith in her anymore. 381 00:23:21,043 --> 00:23:22,712 She lies habitually. 382 00:23:22,952 --> 00:23:25,952 And she even tried to get married without even telling her own mother. 383 00:23:26,352 --> 00:23:28,352 She's more like a monster now. 384 00:23:29,922 --> 00:23:31,023 That brat. 385 00:23:35,993 --> 00:23:38,003 My goodness. What happened after that? 386 00:23:38,662 --> 00:23:40,932 A bunch of guys that looked like gangsters... 387 00:23:40,932 --> 00:23:43,773 started throwing and breaking everything there. 388 00:23:44,172 --> 00:23:46,602 My goodness, this is so shocking. 389 00:23:47,773 --> 00:23:49,642 The wedding venue became a mess. 390 00:23:49,942 --> 00:23:52,983 How is that even a wedding venue? You said it's just an empty lot. 391 00:23:53,543 --> 00:23:56,053 Anyway, that was already enough to cause a fuss, 392 00:23:56,313 --> 00:23:59,422 but the detectives suddenly showed up out of nowhere... 393 00:23:59,422 --> 00:24:01,053 and took him away in handcuffs. 394 00:24:01,593 --> 00:24:04,323 Then Jenny got on the ground and started bawling. 395 00:24:06,523 --> 00:24:10,233 President Wang must've been really determined to do this. 396 00:24:10,563 --> 00:24:12,503 She really is amazing. 397 00:24:12,602 --> 00:24:14,233 I can't believe he had the guts... 398 00:24:14,333 --> 00:24:17,333 to try and get married without even telling his family. 399 00:24:17,632 --> 00:24:19,843 On top of that, she's President Ahn's fiancee. 400 00:24:20,543 --> 00:24:22,513 Eun Seok's sense of morality is so bad that he should be listed... 401 00:24:22,712 --> 00:24:24,313 on the Guinness World Records. 402 00:24:25,212 --> 00:24:28,682 All the bad stuff you did turned out to be nothing compared to this. 403 00:24:28,952 --> 00:24:31,182 By the way, why did you go there so early in the morning? 404 00:24:31,622 --> 00:24:33,283 Were you the only one who got invited? 405 00:24:34,122 --> 00:24:35,122 What? 406 00:24:35,823 --> 00:24:38,422 Me? I wanted to see Song Ah. 407 00:24:38,823 --> 00:24:40,593 Why did you suddenly want to see Song Ah? 408 00:24:41,763 --> 00:24:42,793 By any chance... 409 00:24:43,563 --> 00:24:45,132 What is wrong with you guys? 410 00:24:45,303 --> 00:24:46,763 If I wasn't there, 411 00:24:46,763 --> 00:24:48,672 you wouldn't have been able to hear about this. 412 00:24:49,833 --> 00:24:52,803 Gosh, no wonder I kept wanting to go there. 413 00:24:53,602 --> 00:24:55,712 Anyway, you just wait and see. 414 00:24:55,912 --> 00:24:58,813 Your grandpa was always so crazy about Eun Seok. 415 00:24:59,513 --> 00:25:01,682 But he'll surely get sick of him this time around. 416 00:25:08,053 --> 00:25:10,652 This is the first time I ever got to wear such a pretty dress. 417 00:25:11,462 --> 00:25:13,892 I feel so sorry for the bride and groom. 418 00:25:14,563 --> 00:25:15,593 Me too. 419 00:25:16,263 --> 00:25:20,733 Do you think Jenny and Eun Seok will eventually be able to get married? 420 00:25:21,003 --> 00:25:23,902 Of course. They love each other so much. 421 00:25:23,902 --> 00:25:25,872 So they'll definitely be able to get married. 422 00:25:25,973 --> 00:25:28,473 Then I want to be there to sprinkle flowers down the aisle. 423 00:25:29,243 --> 00:25:30,513 Okay, sure. 424 00:25:30,672 --> 00:25:32,783 You can keep that dress and wear it then. 425 00:25:33,313 --> 00:25:34,343 Okay. 426 00:25:36,483 --> 00:25:37,952 Where did Dad go? 427 00:25:38,422 --> 00:25:39,983 Does he know about the wedding? 428 00:25:40,382 --> 00:25:43,152 Yes, he's probably meeting the chairman right now. 429 00:25:43,723 --> 00:25:44,763 Really? 430 00:25:46,392 --> 00:25:47,462 Hello, sir. 431 00:25:48,632 --> 00:25:50,132 We finished early because we were the first team. 432 00:25:50,493 --> 00:25:51,833 What brings you here at this hour? 433 00:25:52,202 --> 00:25:53,462 I have something to tell you, sir. 434 00:25:54,932 --> 00:25:56,372 What is it? Is it something bad? 435 00:25:56,803 --> 00:25:57,803 Yes. 436 00:25:59,303 --> 00:26:01,813 Did Eun Seok marry Jenny without even telling me? 437 00:26:03,043 --> 00:26:04,473 How did you know that, sir? 438 00:26:05,142 --> 00:26:06,212 What? 439 00:26:06,583 --> 00:26:09,852 Actually, something worse happened. 440 00:26:10,652 --> 00:26:13,952 I'm pretty sure President Wang put Eun Seok in jail. 441 00:26:15,323 --> 00:26:16,593 Yes, that's right. How did you know? 442 00:26:19,723 --> 00:26:21,493 You need to appoint an attorney. 443 00:26:21,862 --> 00:26:22,932 No way. 444 00:26:22,932 --> 00:26:24,803 She sued him for so many things. 445 00:26:24,962 --> 00:26:28,172 She's working with the best attorneys in Japan. 446 00:26:28,973 --> 00:26:30,872 No, I'm not going to appoint an attorney. 447 00:26:30,872 --> 00:26:31,872 But sir... 448 00:26:31,872 --> 00:26:33,973 I want you to take your mind off Eun Seok for the time being. 449 00:26:34,202 --> 00:26:36,013 Just focus on finding the Black Rose. 450 00:26:36,912 --> 00:26:38,783 If you ever visit him, tell him that he deserves it... 451 00:26:38,783 --> 00:26:40,142 for having lost his mind because of a woman. 452 00:26:40,142 --> 00:26:41,343 Actually, don't even visit him. 453 00:26:41,912 --> 00:26:43,813 Let him learn his lesson on his own. 454 00:26:43,813 --> 00:26:45,382 - Sir. - No. 455 00:26:46,152 --> 00:26:49,192 Don't even dare try to appoint an attorney or help him... 456 00:26:49,452 --> 00:26:50,753 without my consent. 457 00:26:53,093 --> 00:26:54,162 Sir. 458 00:27:01,233 --> 00:27:02,672 My gosh, poor Jenny. 459 00:27:03,202 --> 00:27:04,942 I feel so sorry for her. 460 00:27:05,172 --> 00:27:06,372 What a pitiful soul. 461 00:27:07,942 --> 00:27:08,973 I mean, seriously. 462 00:27:09,642 --> 00:27:11,942 How can a mother be so spiteful? 463 00:27:12,612 --> 00:27:14,513 They're just two young people who are in love. 464 00:27:14,612 --> 00:27:16,813 Why in the world is she so against that? 465 00:27:17,813 --> 00:27:19,583 She's such a horrible person. 466 00:27:23,452 --> 00:27:25,723 My mom sued Eun Seok. 467 00:27:26,162 --> 00:27:27,263 My mom... 468 00:27:30,392 --> 00:27:32,003 A real mother won't ever... 469 00:27:33,102 --> 00:27:34,872 be able to do something like that. 470 00:27:36,803 --> 00:27:40,573 I'm sure Jenny was adopted. 471 00:27:41,813 --> 00:27:43,273 If Jenny was her real daughter, 472 00:27:44,142 --> 00:27:46,243 she wouldn't have been able to do something like that... 473 00:27:46,243 --> 00:27:47,882 even if she didn't want him to be her son-in-law. 474 00:27:49,013 --> 00:27:52,152 How could she hurt her own daughter like that? 475 00:27:52,152 --> 00:27:53,583 How could she do that? 476 00:27:57,223 --> 00:28:00,793 My goodness, I feel so sorry for Jenny. 477 00:28:02,563 --> 00:28:05,602 I mean, even I feel... 478 00:28:06,462 --> 00:28:08,902 as if my heart got torn into pieces. 479 00:28:09,303 --> 00:28:11,533 So how could Jenny's own mother do something like that? 480 00:28:11,533 --> 00:28:12,942 How? 481 00:28:23,783 --> 00:28:24,852 Jenny. 482 00:28:27,452 --> 00:28:28,593 Are you okay? 483 00:28:29,422 --> 00:28:30,452 I'm okay. 484 00:28:30,723 --> 00:28:32,993 My mom sued you for having fabricated... 485 00:28:32,993 --> 00:28:34,162 the pickpocket incident. 486 00:28:34,692 --> 00:28:36,063 She claims you forced the guy to lie... 487 00:28:36,063 --> 00:28:37,892 just so you could get that recording. 488 00:28:38,263 --> 00:28:41,162 Why would I do something like that? 489 00:28:41,602 --> 00:28:44,942 Yes, I know. But my mom's way too confident. 490 00:28:45,642 --> 00:28:47,843 She told me that she's going to reveal the truth in court. 491 00:28:48,513 --> 00:28:50,872 It's actually better if this goes to court. 492 00:28:51,882 --> 00:28:53,682 I'll reveal the truth first. 493 00:28:54,783 --> 00:28:57,513 My mom wouldn't have sued you if she thought she'd lose. 494 00:28:58,682 --> 00:29:01,793 Don't get swayed. The truth is on my side. 495 00:29:05,823 --> 00:29:08,993 I'm sorry, Eun Seok. This is all my fault. 496 00:29:09,362 --> 00:29:11,333 How is this your fault? 497 00:29:12,362 --> 00:29:14,833 You and I did nothing wrong. 498 00:29:17,773 --> 00:29:18,803 Okay. 499 00:29:19,973 --> 00:29:21,142 Don't cry. 500 00:29:22,773 --> 00:29:25,343 Let's have a proper wedding once I get out of here. 501 00:29:25,843 --> 00:29:28,483 No, let's just go ahead and register our marriage. 502 00:29:29,983 --> 00:29:31,013 Okay. 503 00:29:35,023 --> 00:29:36,852 When is your attorney going to arrive? 504 00:29:37,192 --> 00:29:38,323 I'm sure he'll be here soon. 505 00:29:39,993 --> 00:29:41,093 Don't worry. 506 00:29:47,962 --> 00:29:49,073 Yes. 507 00:29:49,632 --> 00:29:51,372 I don't want a settlement. 508 00:29:58,983 --> 00:30:00,212 Do everything you can to win. 509 00:30:00,682 --> 00:30:03,483 I'd love to have him get sentenced to life imprisonment... 510 00:30:04,352 --> 00:30:06,422 considering the damage he caused and how much he upset me. 511 00:30:07,583 --> 00:30:10,692 But I guess five years will be an adequate amount of time. 512 00:30:11,523 --> 00:30:14,063 Yes, do everything you can... 513 00:30:14,523 --> 00:30:16,593 to get him locked up. 514 00:30:57,172 --> 00:31:00,202 (Shady Mom-in-law) 515 00:31:00,402 --> 00:31:01,773 You could get charged for libel... 516 00:31:01,773 --> 00:31:03,642 when it comes to the pickpocket incident. 517 00:31:03,642 --> 00:31:05,843 They have a recording of someone saying you paid him... 518 00:31:05,843 --> 00:31:07,182 and forced him to lie. 519 00:31:07,182 --> 00:31:08,243 We're in trouble. 520 00:31:08,243 --> 00:31:10,483 I think they took care of everything beforehand. 521 00:31:10,483 --> 00:31:11,952 They got rid of all the evidence. 522 00:31:11,983 --> 00:31:13,652 We'll be good to you. I'm serious. 523 00:31:13,652 --> 00:31:15,892 I really hate seeing you whine because of him. 524 00:31:15,892 --> 00:31:17,053 It's disgusting. 525 00:31:17,053 --> 00:31:18,392 You made this already? 526 00:31:18,392 --> 00:31:20,993 You'd better be prepared. This is a great opportunity for you.