1 00:00:08,375 --> 00:00:09,805 I saw what was on the USB. 2 00:00:10,205 --> 00:00:14,045 Then you should stop blackmailing me. 3 00:00:15,775 --> 00:00:19,084 I can't stop so easily. This has always been my lifelong goal. 4 00:00:19,345 --> 00:00:21,145 I want you to be honest with me. 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,784 Were you trying to look for me? 6 00:00:23,955 --> 00:00:25,584 Or did you meet Jenny first? 7 00:00:27,255 --> 00:00:28,354 I'm not sure. 8 00:00:28,354 --> 00:00:31,154 Why did you approach us? What was your objective? 9 00:00:31,154 --> 00:00:32,365 I wanted a family. 10 00:00:33,725 --> 00:00:34,865 "Family"? 11 00:00:36,234 --> 00:00:37,395 Let's talk about family, then. 12 00:00:37,865 --> 00:00:40,565 Jenny is my one and only family in this entire world. 13 00:00:43,304 --> 00:00:45,444 You don't even know the meaning of a family. 14 00:00:46,344 --> 00:00:48,815 You don't deserve to say that you think a family is precious. 15 00:00:50,215 --> 00:00:51,685 You don't deserve to have kids, 16 00:00:52,215 --> 00:00:53,514 and you sure don't deserve to raise one either. 17 00:00:53,514 --> 00:00:55,054 You're just selfish and shameless! 18 00:00:55,255 --> 00:00:56,815 I can't believe you've been looking down on me... 19 00:00:57,185 --> 00:00:59,084 during all those years of having treated me like your mother-in-law. 20 00:01:00,185 --> 00:01:01,925 It must've been very hard for you. 21 00:01:02,454 --> 00:01:03,795 Yes, I was disgusted by you. 22 00:01:04,495 --> 00:01:05,565 What? 23 00:01:07,194 --> 00:01:09,865 Okay, fine. It must've been tough to bear with me. 24 00:01:11,065 --> 00:01:13,535 But now, you're no longer Jenny's fiance. 25 00:01:14,434 --> 00:01:16,634 So why are you still wandering around Jenny... 26 00:01:16,634 --> 00:01:18,975 and constantly meddling with her life? 27 00:01:20,375 --> 00:01:23,615 Are you really trying to fight me until the very end? 28 00:01:23,975 --> 00:01:25,184 Yes, I'm going to fight until the end. 29 00:01:25,815 --> 00:01:27,744 I'm not scared of that USB. 30 00:01:28,354 --> 00:01:29,515 Do whatever you want! 31 00:01:39,365 --> 00:01:40,494 (Episode 78) 32 00:01:43,265 --> 00:01:45,164 - What do you think? - It's nice. 33 00:01:46,205 --> 00:01:48,574 Once we get married, the first thing I'm going to do... 34 00:01:48,574 --> 00:01:51,175 after I wake up is listen to music with you. 35 00:01:51,944 --> 00:01:53,205 That sounds nice. 36 00:01:54,944 --> 00:01:56,444 And now that I think about it, 37 00:01:57,845 --> 00:01:59,944 Man Su might be right. 38 00:02:01,184 --> 00:02:02,985 What do you mean all of a sudden? 39 00:02:04,515 --> 00:02:05,925 I'll help you find... 40 00:02:06,854 --> 00:02:08,024 your lost memory. 41 00:02:09,354 --> 00:02:12,525 Let's find that doctor so you can get the answers... 42 00:02:13,164 --> 00:02:14,965 to all your questions and doubts. 43 00:02:15,465 --> 00:02:18,465 Let's find out everything we can so you'll be able to feel relieved. 44 00:02:18,905 --> 00:02:21,305 Yes, I've always wanted to do that. 45 00:02:27,204 --> 00:02:30,074 I came all the way here, so I can't go empty-handed. 46 00:02:31,014 --> 00:02:32,014 Let's negotiate. 47 00:02:34,014 --> 00:02:35,014 "Negotiate"? 48 00:02:35,014 --> 00:02:37,285 You won't be able to avoid taking joint responsibility... 49 00:02:37,285 --> 00:02:39,125 regarding the stuff that's on the USB. 50 00:02:39,384 --> 00:02:40,755 You might end up in jail, 51 00:02:41,125 --> 00:02:43,025 and the fine will cost you millions of dollars. 52 00:02:43,755 --> 00:02:45,965 It'll also severely harm the hotel's brand image. 53 00:02:46,625 --> 00:02:47,694 I don't care. 54 00:02:48,435 --> 00:02:51,465 Take your mind off Jenny and go back to Switzerland. 55 00:02:51,905 --> 00:02:55,734 Then I'll do what I can to let Jenny and Ji Hwa Ja stay close... 56 00:02:56,104 --> 00:02:58,944 although I won't be telling them that they're mother and daughter. 57 00:02:59,704 --> 00:03:01,074 And I'll even agree... 58 00:03:01,514 --> 00:03:04,444 to letting them live together if that's what you really want. 59 00:03:04,614 --> 00:03:06,114 I'll do whatever I can. 60 00:03:07,914 --> 00:03:11,555 So you're saying you can't send Jenny back to her family? 61 00:03:12,125 --> 00:03:14,525 I told you already that I've come too far. 62 00:03:16,555 --> 00:03:18,125 You can reject me if you want. 63 00:03:18,625 --> 00:03:20,894 But I won't have to take any legal responsibilities. 64 00:03:21,264 --> 00:03:22,694 But that won't be the case for you. 65 00:03:23,134 --> 00:03:24,565 I'll give you another week. 66 00:03:26,734 --> 00:03:27,864 Let's talk about it then. 67 00:03:36,215 --> 00:03:40,044 I want your mother to apologize before the wedding. 68 00:03:48,085 --> 00:03:49,324 Where were you? 69 00:03:49,324 --> 00:03:52,125 I went outside for a while. Did you meet Eun Seok's family? 70 00:03:53,394 --> 00:03:55,634 Mom, can we talk for a moment? 71 00:03:56,164 --> 00:03:58,604 What did they serve you for lunch? Were they nice to you? 72 00:03:59,234 --> 00:04:01,204 Yes, they were all very nice. 73 00:04:02,204 --> 00:04:03,275 Even Ms. Oh? 74 00:04:04,574 --> 00:04:07,745 She still seems pretty angry at you... 75 00:04:07,745 --> 00:04:09,775 for having yanked at her hair last time. 76 00:04:10,275 --> 00:04:11,345 I'm angry too. 77 00:04:12,285 --> 00:04:14,484 She told me I make my daughter work like a slave. 78 00:04:14,854 --> 00:04:16,315 She's angry that I yanked at her hair... 79 00:04:16,315 --> 00:04:17,854 but thinks it's okay to make such rude comments? 80 00:04:18,325 --> 00:04:19,325 Mom. 81 00:04:20,325 --> 00:04:23,254 Can you please apologize to Eun Seok's aunt for my sake? 82 00:04:23,924 --> 00:04:25,095 Why would I do that? 83 00:04:26,664 --> 00:04:29,064 She won't attend the wedding if you don't apologize. 84 00:04:29,434 --> 00:04:30,564 Who cares? 85 00:04:31,095 --> 00:04:34,364 She's like a mother to Eun Seok. 86 00:04:34,835 --> 00:04:37,335 It's true that you did her wrong, 87 00:04:37,335 --> 00:04:40,874 so please tell her that you're sorry just this once for my sake. 88 00:04:41,575 --> 00:04:44,575 No, I don't want to do that. And that's best for you too. 89 00:04:49,184 --> 00:04:50,414 Mom, do you love me? 90 00:04:51,155 --> 00:04:52,854 Of course, I love you. 91 00:04:53,424 --> 00:04:54,655 If you love me, 92 00:04:54,994 --> 00:04:57,424 can't you put your pride aside for me just this once? 93 00:04:58,765 --> 00:05:00,225 I can't apologize, Jenny. 94 00:05:01,595 --> 00:05:03,765 Even if she'll end up mistreating me forever? 95 00:05:04,195 --> 00:05:07,164 You don't need to meet her. Just ignore that woman. 96 00:05:07,535 --> 00:05:10,635 She's not even Eun Seok's mother. Who does she think she is? 97 00:05:11,135 --> 00:05:13,275 Tell her not to come to the wedding if she doesn't want to come. 98 00:05:15,945 --> 00:05:16,945 You... 99 00:05:18,215 --> 00:05:19,544 really don't disappoint me. 100 00:05:21,515 --> 00:05:25,124 Every time I talk to you, I feel as if I'm talking to a wall. 101 00:05:27,825 --> 00:05:28,854 Okay, fine. 102 00:05:29,725 --> 00:05:30,994 Do whatever you want. 103 00:05:36,564 --> 00:05:37,595 I can't believe Ms. Oh tried... 104 00:05:38,535 --> 00:05:40,205 to manipulate me by using Jenny. 105 00:05:41,775 --> 00:05:43,835 Why would I apologize to her? 106 00:05:44,434 --> 00:05:46,775 She should be the one apologizing to me. 107 00:05:52,614 --> 00:05:54,744 I knew it wasn't going to be easy. 108 00:05:55,484 --> 00:05:57,114 Even if I have Eun Seok by my side, 109 00:05:57,715 --> 00:05:59,525 this is something I need to take care of on my own. 110 00:06:01,254 --> 00:06:03,054 But I have no one I can lean on. 111 00:06:15,575 --> 00:06:18,304 Jenny, did you meet your in-laws? 112 00:06:19,205 --> 00:06:20,544 Yes, Ms. Ji. 113 00:06:21,345 --> 00:06:23,914 About our appointment tomorrow... 114 00:06:24,374 --> 00:06:25,414 Yes? 115 00:06:25,515 --> 00:06:28,484 Can we meet at 12pm instead of 1pm? Let's go there a little early. 116 00:06:28,785 --> 00:06:30,854 The owner of the blanket store will be there at that hour. 117 00:06:32,325 --> 00:06:34,225 You already looked into everything? 118 00:06:34,554 --> 00:06:35,655 Yes, of course. 119 00:06:36,025 --> 00:06:38,695 I looked into 3 to 4 places that are known to be good, 120 00:06:38,695 --> 00:06:40,465 and the place we'll be going tomorrow was the best one. 121 00:06:41,695 --> 00:06:44,734 Okay, then. I'll pick you up at your place. 122 00:06:44,965 --> 00:06:48,064 No, don't bother doing that. I'll tell you the address. 123 00:06:48,064 --> 00:06:50,304 You should go straight to the store. Let's meet there. 124 00:06:51,004 --> 00:06:52,674 Okay. 125 00:06:59,585 --> 00:07:02,414 I'm relieved that I have Ms. Ji. 126 00:07:08,994 --> 00:07:10,725 I forgot to ask you something. 127 00:07:11,725 --> 00:07:13,765 What did you talk about with Man Su? 128 00:07:14,124 --> 00:07:15,895 Nothing much. It's nothing you need to care about. 129 00:07:16,064 --> 00:07:17,635 Why wouldn't I care? 130 00:07:18,095 --> 00:07:19,705 Don't ever meet that jerk again. 131 00:07:20,604 --> 00:07:22,535 Will you please stop calling him a jerk? 132 00:07:23,104 --> 00:07:25,445 Mom, can't you talk more elegantly? 133 00:07:25,775 --> 00:07:27,145 Why are you suddenly asking me to be elegant... 134 00:07:27,145 --> 00:07:28,205 after having met your in-laws? 135 00:07:28,775 --> 00:07:30,544 Do you not care about your own family anymore... 136 00:07:30,544 --> 00:07:32,085 now that you're marrying into that family? 137 00:07:32,085 --> 00:07:34,945 Will you please stop being so unreasonable? 138 00:07:35,155 --> 00:07:37,254 When I get angry, it's hard for me to stay elegant. 139 00:07:37,455 --> 00:07:39,684 So don't ever meet Man Su again. 140 00:07:40,225 --> 00:07:42,895 You used to hate him back when I wanted you to marry him. 141 00:07:43,095 --> 00:07:46,095 So why are you suddenly meeting him so often now? 142 00:08:22,164 --> 00:08:23,265 This is nice. 143 00:08:24,794 --> 00:08:27,064 Just like... Just like... 144 00:08:28,905 --> 00:08:31,635 Just like anyone 145 00:08:34,604 --> 00:08:37,915 I'm reminded of you every time I walk 146 00:08:39,185 --> 00:08:41,784 All those faces of the past 147 00:08:42,114 --> 00:08:44,415 That I used to sit across from and talk to 148 00:08:44,415 --> 00:08:45,624 - What's this sound? - Spread out like flower petals 149 00:08:46,754 --> 00:08:48,325 It's coming from your office. 150 00:08:48,925 --> 00:08:49,925 You're right. 151 00:08:49,925 --> 00:08:53,864 All those precious memories of the past 152 00:08:54,124 --> 00:08:55,335 It's one of my favorite songs. 153 00:08:55,335 --> 00:08:59,264 Fall on me like the rain 154 00:09:00,904 --> 00:09:03,435 The flooding memories that make me long for you 155 00:09:03,634 --> 00:09:09,274 Finally makes me look back with tears in my eyes 156 00:09:27,965 --> 00:09:28,994 You're here. 157 00:09:32,904 --> 00:09:34,034 I enjoyed your song. 158 00:09:35,274 --> 00:09:38,744 I came a little early, and I saw this guitar. I'm sorry. 159 00:09:39,004 --> 00:09:41,675 It's okay. I got to hear a nice song thanks to you. 160 00:09:41,675 --> 00:09:43,114 - Take a seat. - Okay. 161 00:09:44,475 --> 00:09:45,514 Thanks. 162 00:09:52,555 --> 00:09:54,555 How do you know that song? It's a really old song. 163 00:09:56,024 --> 00:09:59,595 Songs nowadays aren't as sad as they used to be in the past. 164 00:10:00,264 --> 00:10:02,095 This is my favorite song. 165 00:10:04,435 --> 00:10:07,935 I think this song sounds best when it's played with a guitar. 166 00:10:08,404 --> 00:10:10,504 My dad said the same thing. 167 00:10:11,575 --> 00:10:13,445 It used to be my dad's favorite song. 168 00:10:13,545 --> 00:10:17,675 He used to sing me that song as he played the guitar. 169 00:10:18,984 --> 00:10:20,514 I guess he was very warm-hearted. 170 00:10:21,144 --> 00:10:24,614 I feel like he would've been a sweet husband to your mother as well. 171 00:10:24,984 --> 00:10:26,425 A devoted husband. 172 00:10:28,854 --> 00:10:29,894 My mom? 173 00:10:31,754 --> 00:10:35,435 You're right. My dad only focused on one woman his entire life. 174 00:10:37,095 --> 00:10:39,264 Why isn't Kyung In coming home? 175 00:10:39,665 --> 00:10:42,075 She's always so busy these days because she's writing a book... 176 00:10:42,075 --> 00:10:43,335 about Jenny with Man Su. 177 00:10:44,004 --> 00:10:45,104 That sounds like fun. 178 00:10:45,274 --> 00:10:48,205 Yes, she loves everything that involves writing. 179 00:10:49,075 --> 00:10:51,415 Kyung In really seems like she was born to be a reporter. 180 00:10:51,744 --> 00:10:54,484 She's shrewd and assertive. She'll succeed no matter what. 181 00:10:55,045 --> 00:10:57,455 She got a pretty big down payment, so she's even more excited now. 182 00:10:58,415 --> 00:10:59,425 Really? 183 00:11:02,795 --> 00:11:04,394 Mother, you must be tired. 184 00:11:05,024 --> 00:11:07,325 No, I'm okay. Where's Ma Eum? 185 00:11:07,795 --> 00:11:09,095 She's studying in your room. 186 00:11:09,695 --> 00:11:14,104 You have no idea how hard she studies these days. 187 00:11:14,104 --> 00:11:15,475 She might go to Seoul National University. 188 00:11:16,904 --> 00:11:17,904 "Seoul National University"? 189 00:11:17,904 --> 00:11:20,874 If our daughter really ends up going there, I'd be so proud of her. 190 00:11:21,305 --> 00:11:23,575 The most important thing is to have long-lasting stamina. 191 00:11:23,744 --> 00:11:27,244 But Ma Eum doesn't have a very strong stamina. 192 00:11:27,884 --> 00:11:30,354 Don't worry. I'll help her increase that for her. 193 00:11:31,185 --> 00:11:33,284 Yes, I'll help her too. 194 00:11:35,024 --> 00:11:37,654 My goodness, you should go inside and sleep. 195 00:11:38,764 --> 00:11:41,695 I think I should. Why do I keep yawning? 196 00:11:42,894 --> 00:11:44,965 - Goodnight, you guys. - Goodnight, Mother. 197 00:11:44,965 --> 00:11:45,965 Goodnight. 198 00:11:55,045 --> 00:11:58,915 My goodness, she must've been tired as well. 199 00:11:59,045 --> 00:12:00,185 Come here. 200 00:12:02,484 --> 00:12:03,585 There we go. 201 00:12:04,984 --> 00:12:06,085 Let's sleep. 202 00:12:10,695 --> 00:12:12,295 Let's go to bed. 203 00:12:16,034 --> 00:12:17,695 Let's talk about the design of Jenny's book. 204 00:12:17,965 --> 00:12:19,004 Okay, sure. 205 00:12:22,475 --> 00:12:26,175 What color do you think would be best for the book cover? 206 00:12:27,445 --> 00:12:30,715 I want a color that's in between blue and violet. 207 00:12:31,945 --> 00:12:33,585 Blue and violet? 208 00:12:34,585 --> 00:12:35,654 What about you? 209 00:12:36,185 --> 00:12:41,225 I wanted one that's yellowish but also a little light green. 210 00:12:42,055 --> 00:12:43,154 That's a bright color. 211 00:12:43,654 --> 00:12:45,925 Isn't it similar to the vibe that Jenny gives out? 212 00:12:46,295 --> 00:12:47,394 Okay, let's go with that one. 213 00:12:48,264 --> 00:12:49,264 Thank you. 214 00:12:49,994 --> 00:12:52,234 Let's start out by telling the story of when Jenny was 10 years old. 215 00:12:52,234 --> 00:12:55,034 That moment when Jenny picked up some fabric at the market... 216 00:12:55,165 --> 00:12:57,305 and made clothes for her dolls? 217 00:12:57,634 --> 00:12:58,634 Yes. 218 00:12:58,634 --> 00:13:01,305 Her life back then really goes well with the colors I just mentioned. 219 00:13:01,604 --> 00:13:03,274 Regardless of how dark the world may be, 220 00:13:03,274 --> 00:13:05,915 the world of a little kid who makes clothes for her dolls... 221 00:13:06,374 --> 00:13:08,743 would be bright just like the colors yellow and light green. 222 00:13:10,044 --> 00:13:11,213 I'll go with that, then. 223 00:13:36,833 --> 00:13:37,904 Mom. 224 00:13:39,304 --> 00:13:40,343 Mom. 225 00:13:41,404 --> 00:13:42,473 Mom. 226 00:13:50,014 --> 00:13:51,083 Mom. 227 00:13:52,054 --> 00:13:53,083 Mom. 228 00:13:53,884 --> 00:13:55,493 Where are you? 229 00:13:56,453 --> 00:13:59,193 I don't like it here. 230 00:14:20,284 --> 00:14:22,684 Kyung Ah. Kyung Ah. 231 00:14:25,483 --> 00:14:27,784 Excuse me, have you seen Kyung Ah? 232 00:14:27,784 --> 00:14:28,823 No, I haven't. 233 00:14:29,554 --> 00:14:30,593 Kyung Ah. 234 00:14:31,493 --> 00:14:32,624 - Sir. - Yes? 235 00:14:32,624 --> 00:14:33,993 - Have you seen Kyung Ah? - No. 236 00:14:33,993 --> 00:14:35,593 - She's only this big. - No, I haven't seen her. 237 00:14:37,563 --> 00:14:39,434 Have you seen my baby? 238 00:14:41,603 --> 00:14:42,603 Kyung Ah. 239 00:14:53,914 --> 00:14:54,983 Kyung Ah. 240 00:15:12,833 --> 00:15:14,134 Grandma. 241 00:15:25,684 --> 00:15:27,514 Did Grandma get up? 242 00:15:28,644 --> 00:15:31,154 Your grandmother? Isn't she in her room? 243 00:15:31,654 --> 00:15:32,654 No. 244 00:15:33,723 --> 00:15:36,154 Where did she go? I was in the living room all morning. 245 00:15:37,693 --> 00:15:39,894 She wasn't in her room at dawn either. 246 00:15:39,993 --> 00:15:41,024 What? 247 00:15:41,794 --> 00:15:44,434 Someone left the front gate open. Did someone go outside? 248 00:15:45,634 --> 00:15:47,463 I think my mom went outside. 249 00:15:48,233 --> 00:15:49,703 Where did she go so early in the morning? 250 00:15:50,134 --> 00:15:51,134 What? 251 00:15:54,144 --> 00:15:57,044 - Mother. - Mom, where were you? 252 00:16:00,583 --> 00:16:01,644 I went out for a walk. 253 00:16:06,583 --> 00:16:08,654 She never goes for a walk in the morning. 254 00:16:10,223 --> 00:16:12,024 She seems a little out of it. 255 00:16:12,723 --> 00:16:13,894 You should go inside and check up on her. 256 00:16:15,063 --> 00:16:16,063 Okay. 257 00:16:25,603 --> 00:16:26,843 Mom, are you sick? 258 00:16:28,443 --> 00:16:31,443 Mom, your forehead is burning. 259 00:16:33,443 --> 00:16:35,144 I'm sleepy. Let's talk after I get some sleep. 260 00:16:37,414 --> 00:16:38,453 Okay. 261 00:16:47,924 --> 00:16:48,963 How is she? 262 00:16:48,963 --> 00:16:52,304 She has a slight fever. Maybe she has a cold. 263 00:16:53,034 --> 00:16:56,073 She lied down and told me that she wants to get some sleep. 264 00:16:57,904 --> 00:16:59,674 She's a little peculiar. 265 00:17:01,774 --> 00:17:03,113 This has never happened before. 266 00:17:04,113 --> 00:17:07,114 Song Ah, you should stay home and take care of her today. 267 00:17:08,013 --> 00:17:10,084 Yes, I think I should. 268 00:17:30,533 --> 00:17:33,074 I'm sorry I couldn't be there to meet Jenny yesterday. 269 00:17:33,703 --> 00:17:34,703 It's okay. 270 00:17:35,473 --> 00:17:36,614 Did Mom and Eun Ji give her a little taste... 271 00:17:36,614 --> 00:17:38,513 of how badly they're planning to treat her? 272 00:17:39,184 --> 00:17:40,243 Yes, kind of. 273 00:17:40,414 --> 00:17:42,884 When are you planning to meet that doctor? 274 00:17:43,684 --> 00:17:47,084 I... I should meet her soon. 275 00:17:47,584 --> 00:17:49,553 I can't wait to meet her. 276 00:17:49,553 --> 00:17:52,293 But I need to take care of a few stuff first. 277 00:17:53,463 --> 00:17:54,594 That's really not like you. 278 00:17:55,223 --> 00:17:57,033 What do you mean? It's totally like me. 279 00:18:08,473 --> 00:18:09,513 Excuse me. 280 00:18:10,773 --> 00:18:12,273 Dr. Kang Eun Ju? 281 00:18:12,684 --> 00:18:14,614 Yes, that's me. May I ask who you are? 282 00:18:15,953 --> 00:18:17,753 Do you remember Kim Young Man? 283 00:18:17,753 --> 00:18:19,753 Who's Kim Young Man? 284 00:18:20,124 --> 00:18:23,453 My son and your daughter are planned to go on a date with each other. 285 00:18:23,453 --> 00:18:24,993 We exchanged their photos last time. 286 00:18:24,993 --> 00:18:26,493 Oh, right. 287 00:18:27,124 --> 00:18:29,064 - Hello. - Hello. 288 00:18:29,634 --> 00:18:32,404 If you have time, would you like to have some tea? 289 00:18:38,473 --> 00:18:40,003 My goodness. 290 00:18:43,973 --> 00:18:45,644 My gosh, I must be out of my mind. 291 00:18:46,483 --> 00:18:49,154 I promised to help Jenny pick out a set of blankets. 292 00:18:49,783 --> 00:18:50,884 My gosh. 293 00:18:53,483 --> 00:18:55,624 Mom, you're awake. How do you feel now? 294 00:18:56,253 --> 00:18:57,453 Why didn't you wake me up? 295 00:18:57,453 --> 00:19:00,263 I promised to help Jenny pick out a set of blankets for her in-laws. 296 00:19:00,424 --> 00:19:02,364 Oh, right. I forgot that it was today. 297 00:19:02,364 --> 00:19:03,894 What time did you agree to meet? 298 00:19:04,394 --> 00:19:06,263 I'm late. I should take a cab. 299 00:19:06,634 --> 00:19:09,674 I was getting ready to eat lunch. You didn't even eat breakfast. 300 00:19:10,233 --> 00:19:12,374 You should eat in order to gain some energy. 301 00:19:12,374 --> 00:19:15,404 My gosh, I already feel energetic thinking that I'll be meeting Jenny. 302 00:19:16,273 --> 00:19:17,743 Don't worry about me. 303 00:19:17,743 --> 00:19:19,844 Make sure you eat well even though you eat alone. 304 00:19:19,844 --> 00:19:22,814 Eat a hearty meal, and work hard. 305 00:19:22,983 --> 00:19:25,154 - Okay. - I'll see you. 306 00:19:35,193 --> 00:19:37,033 I had a doctor's appointment here. 307 00:19:37,033 --> 00:19:40,104 I got lucky because I was snooping around to see if I could meet you. 308 00:19:40,303 --> 00:19:41,864 You must get checkups at our hospital. 309 00:19:42,334 --> 00:19:43,374 Yes. 310 00:19:43,634 --> 00:19:46,543 This hospital's famous because of you. 311 00:19:47,743 --> 00:19:49,273 Thank you for saying that. 312 00:19:49,644 --> 00:19:51,743 My son's really busy these days, 313 00:19:52,043 --> 00:19:54,983 so he's been delaying his plans to meet your daughter. 314 00:19:55,854 --> 00:19:59,253 My daughter also left the city to attend a conference. 315 00:19:59,654 --> 00:20:02,354 Really? What a relief. 316 00:20:02,894 --> 00:20:05,324 I was worried that she might get the wrong idea. 317 00:20:05,324 --> 00:20:07,324 No, don't worry. She's coming back next week. 318 00:20:07,324 --> 00:20:09,064 So you can tell him to take his time. 319 00:20:09,793 --> 00:20:11,263 Okay. 320 00:20:12,463 --> 00:20:15,664 She's so calm and refined. 321 00:20:16,404 --> 00:20:18,773 My dad will love her. 322 00:20:19,443 --> 00:20:22,513 I need to go and meet my next patient now. 323 00:20:22,814 --> 00:20:26,013 - Okay, you should go. - I'll be off now. 324 00:20:26,013 --> 00:20:27,344 Okay, bye. 325 00:20:31,283 --> 00:20:33,753 Now, that's what you call a decent in-law. 326 00:20:38,094 --> 00:20:41,064 So tell me. How was the gynecologist? 327 00:20:41,993 --> 00:20:45,434 I met her for a short while, but she was really amazing. 328 00:20:45,434 --> 00:20:47,733 My gosh, that's a relief. 329 00:20:48,604 --> 00:20:50,334 - Would you like to see some photos? - Sure. 330 00:20:52,174 --> 00:20:53,203 Here. 331 00:20:54,374 --> 00:20:58,074 My goodness, she seems very well-behaved. 332 00:20:59,013 --> 00:21:01,543 Her dad's a heart surgeon. 333 00:21:01,743 --> 00:21:05,184 You've heard of Dr. Park Jong Hwan, right? 334 00:21:05,584 --> 00:21:09,193 Yes, of course. I really wanted to get treated by him, 335 00:21:09,523 --> 00:21:11,723 but I had to give up because he was fully booked. 336 00:21:12,963 --> 00:21:14,924 Once they become our in-laws, 337 00:21:14,924 --> 00:21:17,064 he'll naturally become your doctor. 338 00:21:17,064 --> 00:21:20,763 My gosh, that's great. I really like their family. 339 00:21:22,463 --> 00:21:23,503 My goodness. 340 00:21:23,503 --> 00:21:27,043 I guess I should give up on Song Ah now that she's married. 341 00:21:27,043 --> 00:21:29,674 Will you please stop talking about her? 342 00:21:31,344 --> 00:21:34,013 I guess you really can't have everything. 343 00:21:34,013 --> 00:21:36,354 Her daughter almost went through a fraudulent marriage, 344 00:21:36,354 --> 00:21:37,983 but they broke up right before the wedding. 345 00:21:38,354 --> 00:21:39,884 Oh, dear. 346 00:21:40,553 --> 00:21:43,094 That's how Young Man was able to get a chance... 347 00:21:43,094 --> 00:21:44,124 even though he's a divorcee. 348 00:21:44,723 --> 00:21:47,394 But why hasn't he met her yet? 349 00:21:48,523 --> 00:21:51,134 Her daughter is at a conference, and she's coming back next week. 350 00:21:51,434 --> 00:21:55,364 Yes, she sounds like a good person, so tell him not to lose her. 351 00:21:56,003 --> 00:21:58,503 If he really ends up marrying this woman, 352 00:21:58,904 --> 00:22:01,743 you should start giving Young Man your full support. 353 00:22:02,144 --> 00:22:03,273 Okay, fine. 354 00:22:03,273 --> 00:22:07,184 If what you're saying is right, I'll support him as much as I can. 355 00:22:08,483 --> 00:22:10,713 What's gotten into my dad? 356 00:22:11,114 --> 00:22:14,124 He gave me a clear answer without even hesitating. 357 00:22:17,753 --> 00:22:20,324 But I'm sure he feels upset since Eun Seok will be... 358 00:22:20,993 --> 00:22:22,493 living with his mother-in-law. 359 00:22:25,634 --> 00:22:27,963 I wonder where it is. There are way too many stores here. 360 00:22:30,033 --> 00:22:31,434 Hello? Ms. Ji? 361 00:22:31,874 --> 00:22:34,203 Jenny, I'm a little late. Where are you? 362 00:22:34,574 --> 00:22:38,043 I think I'm pretty much near the address you sent me. 363 00:22:38,043 --> 00:22:39,684 I can't find it because there are way too many stores. 364 00:22:40,043 --> 00:22:42,314 I'm sorry. I should've come earlier. 365 00:22:43,084 --> 00:22:44,753 I'm on my way there. 366 00:22:45,553 --> 00:22:47,154 Then I'll stand right here. 367 00:22:47,283 --> 00:22:49,453 We might miss each other, so stand right there. 368 00:22:49,453 --> 00:22:51,824 Don't go anywhere, okay? I'll be right there. 369 00:22:52,154 --> 00:22:55,493 Okay, I'll stay right here. Don't worry. Okay... 370 00:22:58,993 --> 00:23:01,134 Jenny. Jenny? 371 00:23:01,803 --> 00:23:03,674 Jenny. Jenny. 372 00:23:05,374 --> 00:23:07,074 Jenny. Jenny. 373 00:23:07,743 --> 00:23:09,644 Jenny. Jenny. 374 00:23:11,273 --> 00:23:12,344 Jenny. 375 00:23:14,114 --> 00:23:15,184 Excuse me. 376 00:23:34,364 --> 00:23:36,174 Jenny. Jenny! 377 00:23:38,733 --> 00:23:39,803 My gosh. 378 00:23:40,473 --> 00:23:45,043 (Hanbok Shop) 379 00:23:45,814 --> 00:23:46,884 Excuse me, sir. 380 00:23:48,483 --> 00:23:49,584 Sir. 381 00:23:50,453 --> 00:23:51,983 Have you seen Jenny? 382 00:23:52,824 --> 00:23:53,884 Jenny. 383 00:23:54,924 --> 00:23:56,953 Jenny. Kyung Ah. 384 00:23:57,193 --> 00:23:59,594 Jenny. Kyung Ah. 385 00:23:59,993 --> 00:24:02,263 Jenny. Kyung Ah. 386 00:24:02,263 --> 00:24:03,793 Have you seen Jenny? 387 00:24:04,963 --> 00:24:07,003 Jenny. Kyung Ah. 388 00:24:08,703 --> 00:24:09,703 Kyung Ah. 389 00:24:10,303 --> 00:24:12,104 Have you see Jenny? 390 00:24:13,174 --> 00:24:14,243 Jenny. 391 00:24:16,644 --> 00:24:18,513 - Jenny... - Ms. Ji. 392 00:24:20,513 --> 00:24:21,513 Jenny. 393 00:24:22,184 --> 00:24:23,213 My goodness, Jenny. 394 00:24:24,453 --> 00:24:25,513 My gosh, Jenny. 395 00:24:26,783 --> 00:24:28,453 I'm so sorry, Jenny. 396 00:24:30,053 --> 00:24:31,354 I'm sorry, Jenny. 397 00:24:31,824 --> 00:24:34,763 If I came... If I came a little bit earlier, 398 00:24:35,493 --> 00:24:37,834 you wouldn't have gotten so lost. 399 00:24:40,164 --> 00:24:41,434 I'm okay. 400 00:24:41,634 --> 00:24:44,374 I dropped my cell phone and accidentally hung up. 401 00:24:44,374 --> 00:24:47,503 I called you back right away, but you didn't answer. 402 00:24:49,273 --> 00:24:50,443 Look at all this sweat. 403 00:24:51,273 --> 00:24:53,114 - Are you okay? - Yes. 404 00:24:54,713 --> 00:24:55,743 Give me your hand. 405 00:24:58,283 --> 00:25:01,084 Let's go. The place I told you about... 406 00:25:03,523 --> 00:25:04,753 is all the way over there. 407 00:25:07,023 --> 00:25:08,493 Okay. Let's go. 408 00:25:13,834 --> 00:25:17,874 (Hanbok Shop) 409 00:25:18,503 --> 00:25:22,104 You can get a discount like this. 410 00:25:23,973 --> 00:25:26,614 Hello, welcome to our store. 411 00:25:27,513 --> 00:25:29,144 - Why don't you try this one? - Okay. 412 00:25:31,053 --> 00:25:34,424 - Can you explain this to us? - Well, this one is... 413 00:25:34,753 --> 00:25:38,253 a massage chair that helps you relieve your feet... 414 00:25:39,523 --> 00:25:41,523 - Take a look. - This one looks nice. 415 00:25:42,894 --> 00:25:46,463 Every adult would be happy to get this as a gift. 416 00:25:46,463 --> 00:25:47,803 And the newlywed bride will receive a compliment. 417 00:25:48,963 --> 00:25:50,874 My gosh, I don't know much about this. 418 00:25:52,273 --> 00:25:54,243 This looks perfect. We'll take this one. 419 00:25:54,574 --> 00:25:55,803 Okay, don't worry. 420 00:25:55,973 --> 00:25:57,814 Please give us two of them. 421 00:25:57,814 --> 00:26:00,644 One's for a middle-aged woman, and the other is for an elderly man. 422 00:26:00,983 --> 00:26:03,483 - We'll take this color. - Okay. 423 00:26:03,684 --> 00:26:04,753 Does that sound okay to you? 424 00:26:06,013 --> 00:26:08,354 Thank you so much for helping me pick the blankets. 425 00:26:08,354 --> 00:26:10,354 I'm not familiar with any of this. 426 00:26:10,523 --> 00:26:12,864 Of course, you're not familiar. It's because you never got married. 427 00:26:13,094 --> 00:26:14,924 That's what mothers are for. 428 00:26:15,324 --> 00:26:17,693 My mom seems to know less than I do. 429 00:26:20,703 --> 00:26:24,003 Your mother is a little different. Let's think of it positively. 430 00:26:25,503 --> 00:26:26,503 Okay. 431 00:26:27,144 --> 00:26:28,943 I'm hungry. Let's eat something. 432 00:26:29,303 --> 00:26:31,473 Really? We should go to a snack bar since we're at a market. 433 00:26:31,473 --> 00:26:32,773 How about some spicy rice cakes? 434 00:26:32,983 --> 00:26:34,713 There's a great place right around the corner. 435 00:26:35,184 --> 00:26:36,814 Okay, let's eat. I'm hungry. 436 00:26:37,713 --> 00:26:39,624 Just a second. It's Eun Seok. 437 00:26:40,354 --> 00:26:41,384 Hello? 438 00:26:42,124 --> 00:26:43,324 Jenny, where are you? 439 00:26:43,654 --> 00:26:46,263 I'm at the market with Ms. Ji. 440 00:26:46,963 --> 00:26:49,263 We did some shopping, and we're on our way to have spicy rice cakes. 441 00:26:49,733 --> 00:26:51,733 Then I'll go there after work to pick you up. 442 00:26:52,763 --> 00:26:54,434 Okay, I'll see you. 443 00:26:55,803 --> 00:26:57,303 Eun Seok's going to come and pick us up. 444 00:26:57,703 --> 00:26:59,844 That's great. Let's go. 445 00:27:00,473 --> 00:27:01,543 Spicy rice cakes. 446 00:27:03,114 --> 00:27:05,243 - Jenny, can you eat this? - Of course. 447 00:27:07,844 --> 00:27:08,884 It's delicious. 448 00:27:13,384 --> 00:27:15,854 - Snacks tastes best at the market. - I agree. 449 00:27:18,154 --> 00:27:19,664 - This is really delicious. - Right? 450 00:27:21,463 --> 00:27:22,493 Let me see. 451 00:27:22,493 --> 00:27:23,763 (Strategy Team Manager, Lee Dong Joo) 452 00:27:23,763 --> 00:27:24,763 Come in. 453 00:27:25,993 --> 00:27:27,003 Sir. 454 00:27:27,434 --> 00:27:29,973 I told you to take a long break, but you refused. 455 00:27:30,503 --> 00:27:33,243 Everyone at work is busy these days. I'll take some time off next time. 456 00:27:33,604 --> 00:27:35,973 By the way, I noticed that Song Ah didn't come to work today. 457 00:27:37,473 --> 00:27:39,943 My mother-in-law is a little sick, so she's working from home today. 458 00:27:40,314 --> 00:27:44,584 What? Jenny just told me that she's shopping with Ms. Ji. 459 00:27:44,914 --> 00:27:45,953 Really? 460 00:27:46,523 --> 00:27:49,523 She had a fever this morning and couldn't even get up. 461 00:27:50,453 --> 00:27:53,624 She met up with Jenny in that state? I wonder if she's okay. 462 00:27:54,193 --> 00:27:56,934 Me too. Where are they right now? 463 00:27:57,293 --> 00:27:59,533 I promised to pick them up after work. 464 00:27:59,533 --> 00:28:00,834 I guess I should go as fast as I can. 465 00:28:01,434 --> 00:28:05,003 Yes, she might seem better, but she won't be in good condition. 466 00:28:05,233 --> 00:28:07,043 Please take good care of my mother-in-law for me. 467 00:28:07,503 --> 00:28:09,743 Okay, I will. I'll drive her home. 468 00:28:10,243 --> 00:28:11,414 Okay, thank you. 469 00:28:18,013 --> 00:28:20,453 My gosh, I already feel energetic thinking that I'll be meeting Jenny. 470 00:28:22,324 --> 00:28:24,394 She seemed like she had no energy at all. 471 00:28:24,894 --> 00:28:26,723 How did she suddenly become so energetic? 472 00:28:32,533 --> 00:28:35,404 Her life back then really goes well with the colors I just mentioned. 473 00:28:36,273 --> 00:28:37,904 Regardless of how dark the world may be, 474 00:28:37,904 --> 00:28:40,404 the world of a little kid who makes clothes for her dolls... 475 00:28:41,003 --> 00:28:43,374 would be bright just like the colors yellow and light green. 476 00:28:44,174 --> 00:28:47,114 Yes, that might've been the case. 477 00:28:55,453 --> 00:28:56,553 It's Eun Seok. 478 00:28:57,193 --> 00:28:58,293 Get in. 479 00:28:59,094 --> 00:29:00,124 Let's go. 480 00:29:01,824 --> 00:29:03,733 Get in, Ms. Ji. 481 00:29:08,733 --> 00:29:10,733 You should sit next to Eun Seok. 482 00:29:10,904 --> 00:29:13,904 I'll always be sitting next to him. Today, I want to sit here. 483 00:29:14,703 --> 00:29:15,773 Okay. 484 00:29:16,513 --> 00:29:17,914 Where are we going now? 485 00:29:19,043 --> 00:29:21,384 I heard you're sick. Do you want me to take you home? 486 00:29:22,384 --> 00:29:25,584 No, I'm okay. I don't want to go home. 487 00:29:26,084 --> 00:29:27,924 I'm going to go check out a wedding dress. 488 00:29:28,654 --> 00:29:31,453 - Really? - My friend owns a dress boutique. 489 00:29:31,453 --> 00:29:32,854 And she asked me to pick a wedding dress from her boutique. 490 00:29:33,624 --> 00:29:35,263 Would you like to come with us? 491 00:29:36,124 --> 00:29:37,164 Me? 492 00:29:38,394 --> 00:29:40,503 Do you really think it'd be okay for me to join? 493 00:29:40,503 --> 00:29:42,033 Of course. You should join us. 494 00:29:42,033 --> 00:29:44,203 You should help me pick out a wedding dress. 495 00:29:45,233 --> 00:29:46,703 Okay, let's go. 496 00:29:47,144 --> 00:29:48,273 Let's go, then. 497 00:29:49,404 --> 00:29:51,614 I think I'm all ready. 498 00:30:15,864 --> 00:30:17,273 How do I look? 499 00:30:20,104 --> 00:30:21,104 Jenny. 500 00:30:22,003 --> 00:30:23,043 Jenny. 501 00:30:24,414 --> 00:30:27,013 You look so beautiful. It looks amazing on you. 502 00:30:58,243 --> 00:31:01,513 (Shady Mom-in-law) 503 00:31:01,614 --> 00:31:03,013 Do you know who Oh Eun Seok is? 504 00:31:03,013 --> 00:31:05,814 He'll probably hurt you a lot more than I did. 505 00:31:05,953 --> 00:31:07,723 Have you heard of the Black Rose? 506 00:31:07,723 --> 00:31:09,124 "The Black Rose'? 507 00:31:09,124 --> 00:31:11,193 She has a black rose tattoo, and her blood type is O? 508 00:31:11,193 --> 00:31:12,693 Are these the only clues? 509 00:31:12,693 --> 00:31:13,723 What's all this? 510 00:31:13,723 --> 00:31:15,723 They're stuff regarding Eun Seok's father. 511 00:31:15,723 --> 00:31:17,233 He died during his attempt to arrest the Black Rose... 512 00:31:17,233 --> 00:31:19,263 because she wielded a knife at him. 513 00:31:19,263 --> 00:31:21,963 I can't believe Oh Eun Seok is that police officer's son. 514 00:31:21,963 --> 00:31:23,404 I must stop them from getting married.