1 00:00:10,160 --> 00:00:12,660 (All characters, organizations, places, and happenings...) 2 00:00:12,662 --> 00:00:15,245 (in this drama are all fake and are not based on a true story.) 3 00:00:24,608 --> 00:00:26,455 There isn't much time left. 4 00:00:29,413 --> 00:00:30,725 Tonight, 5 00:00:33,917 --> 00:00:35,595 someone will die. 6 00:00:41,792 --> 00:00:45,005 (Episode 1) 7 00:01:13,824 --> 00:01:16,205 - What's up? - Hey, Dong Soo. Where are you now? 8 00:01:17,527 --> 00:01:20,075 - Pier Three. - Oh, I see. 9 00:01:20,363 --> 00:01:22,475 I'm at Pier Four. Yes. 10 00:01:22,632 --> 00:01:24,860 This is where the police forces are supposed to gather, you know. 11 00:01:24,868 --> 00:01:26,500 Pier 4, not 3. 12 00:01:26,503 --> 00:01:28,630 Oh, really? I didn't know. 13 00:01:28,638 --> 00:01:31,115 What are you talking about? We heard it together. 14 00:01:31,374 --> 00:01:33,325 Why on earth are you there? 15 00:01:34,478 --> 00:01:36,285 My dear buddy, Gyung Tae. 16 00:01:36,780 --> 00:01:39,995 Cho Hee Chul is a total scumbag, 17 00:01:40,083 --> 00:01:41,480 but he's not an idiot. 18 00:01:41,485 --> 00:01:43,195 What are you talking about now? 19 00:01:43,420 --> 00:01:46,265 Speak Korean, will you? 20 00:01:52,329 --> 00:01:53,745 Detective Kang. 21 00:02:00,570 --> 00:02:02,670 My gosh, Prosecutor Min Ji Soo. 22 00:02:02,672 --> 00:02:05,715 I know how busy you are. How did you make time to go all the way there? 23 00:02:05,742 --> 00:02:08,125 I'll keep this short. Come here this instant. 24 00:02:10,180 --> 00:02:12,595 Since you want to keep this short, 25 00:02:12,916 --> 00:02:14,625 I won't say much. 26 00:02:15,619 --> 00:02:18,535 The tip we received about how he will be coming to Pier Four... 27 00:02:18,555 --> 00:02:20,465 is fake. 28 00:02:20,824 --> 00:02:22,965 On what grounds are you saying this? 29 00:02:25,028 --> 00:02:26,560 The police and the prosecution... 30 00:02:26,563 --> 00:02:28,690 received the tip about Cho Hee Chul planning to stow away... 31 00:02:28,698 --> 00:02:30,430 to the Philippines through Pier Four at the same time. 32 00:02:30,433 --> 00:02:32,845 Don't you think that it's a little strange? 33 00:02:33,270 --> 00:02:34,830 Do you think someone leaked it on purpose? 34 00:02:34,838 --> 00:02:37,315 If we follow the traces Cho Hee Chul left on purpose, 35 00:02:37,407 --> 00:02:40,885 we'll never be able to catch him. 36 00:02:46,249 --> 00:02:48,665 Can you prove what you just said? 37 00:02:49,986 --> 00:02:51,265 Hold on, okay? 38 00:03:04,100 --> 00:03:08,245 Look at the camera, guys. Say, "Cheese". 39 00:03:23,220 --> 00:03:26,080 So what do you say? Isn't Cho Hee Chul very photogenic? 40 00:03:26,089 --> 00:03:28,320 Detective Kang, we'll send you backup as soon as possible, 41 00:03:28,325 --> 00:03:29,890 so don't do anything alone. 42 00:03:29,893 --> 00:03:31,835 Yes, ma'am. 43 00:03:32,596 --> 00:03:34,275 Are we clear? 44 00:03:35,799 --> 00:03:38,430 I'm not asking you. I'm giving you an order as a prosecutor. 45 00:03:38,435 --> 00:03:42,100 Right. I'll stay right here, so just send me backup already. 46 00:03:42,105 --> 00:03:43,385 I'll be waiting. 47 00:04:40,363 --> 00:04:42,475 Hey, do you want a beer? 48 00:04:43,233 --> 00:04:44,515 No. 49 00:05:00,984 --> 00:05:03,295 Hey, take the bandage off. 50 00:05:03,687 --> 00:05:06,665 - Pardon? - Your bandage. Take it off. 51 00:05:17,901 --> 00:05:19,415 What about the coroner? 52 00:05:19,669 --> 00:05:21,230 I sent him a big check. 53 00:05:21,237 --> 00:05:23,085 I told him we'd pay more after the job is done. 54 00:05:23,473 --> 00:05:25,340 The con artist of the century who earned... 55 00:05:25,342 --> 00:05:27,585 two billion dollars through a pyramid scheme, Cho Hee Chul, 56 00:05:28,144 --> 00:05:30,225 drowns in the sea while trying to stow away. 57 00:05:30,480 --> 00:05:32,395 Then the case will close just like that. 58 00:05:33,717 --> 00:05:35,195 It's a pretty good scenario. 59 00:05:37,087 --> 00:05:39,935 My body double who will go on the autopsy table is here. 60 00:05:40,123 --> 00:05:41,350 Let's get over this quickly. 61 00:05:41,358 --> 00:05:44,605 You have to keep your promise... 62 00:05:45,729 --> 00:05:47,245 to give 500,000 dollars... 63 00:05:47,564 --> 00:05:49,530 to my family when I die. 64 00:05:49,532 --> 00:05:53,175 Have faith. Haven't you heard? "Blessed are the faithful." 65 00:05:54,471 --> 00:05:55,845 Okay. 66 00:06:21,164 --> 00:06:24,815 Hey. Forget this. Give him a hand. 67 00:06:30,340 --> 00:06:32,840 I can do it. 68 00:06:32,842 --> 00:06:34,925 I can do it! I... 69 00:06:36,112 --> 00:06:38,495 Hey! 70 00:06:41,418 --> 00:06:45,735 What shenanigans are you up to in the moonlight? 71 00:06:46,256 --> 00:06:49,690 Come on. What is this nonsense. 72 00:06:49,692 --> 00:06:51,690 Are you going to the Olympics? 73 00:06:51,694 --> 00:06:53,005 Are you practicing diving? 74 00:06:53,363 --> 00:06:57,760 But look. You have the wrong diver. 75 00:06:57,767 --> 00:06:59,560 Detective Kang Dong Soo? 76 00:06:59,569 --> 00:07:02,415 You are one skilled pig. 77 00:07:02,539 --> 00:07:04,340 How did you find us here? 78 00:07:04,340 --> 00:07:07,340 Hey you. Cho Hee Chul. From this moment forth, 79 00:07:07,343 --> 00:07:09,940 you are under arrest for fraud, 80 00:07:09,946 --> 00:07:13,240 running a pyramid scheme, and three counts of murder. 81 00:07:13,249 --> 00:07:14,965 You have the right to remain silent, 82 00:07:15,585 --> 00:07:18,420 so shut that stinky pie hole. 83 00:07:18,421 --> 00:07:20,965 You'll take on all of us all by yourself? 84 00:07:21,224 --> 00:07:22,535 Stop. 85 00:07:24,060 --> 00:07:26,875 You won't be cheap and use weapons, will you? 86 00:07:28,298 --> 00:07:31,215 Step back. 87 00:07:31,501 --> 00:07:34,830 I removed the blank and filled it up with live rounds. 88 00:07:34,838 --> 00:07:37,340 I have plenty of bullets, so don't worry about... 89 00:07:37,340 --> 00:07:39,485 not getting one. 90 00:07:40,310 --> 00:07:42,110 Hey. Detective Kang. 91 00:07:42,111 --> 00:07:45,110 Why are you so devoted? It's not like they pay you much. 92 00:07:45,114 --> 00:07:48,510 If you'd just look the other way, 93 00:07:48,518 --> 00:07:50,735 I'll make it worth your while. 94 00:07:51,254 --> 00:07:53,235 Hey. Forget it. 95 00:07:53,423 --> 00:07:56,650 You made that money on the blood of innocent people. 96 00:07:56,659 --> 00:07:58,760 It stinks too much of rotten blood... 97 00:07:58,761 --> 00:08:00,760 for me to take it. 98 00:08:00,763 --> 00:08:03,175 Really? Okay then. 99 00:08:03,733 --> 00:08:05,275 You'll just have to die. 100 00:08:12,475 --> 00:08:16,525 That's why you should've agreed when I said I'd pay you. 101 00:08:31,327 --> 00:08:34,405 You happy? Are you happy? 102 00:08:37,066 --> 00:08:38,415 But sorry. 103 00:08:38,902 --> 00:08:41,615 I really like this situation. 104 00:08:42,705 --> 00:08:45,655 It's not my style to cuff scumbags like you nicely. 105 00:08:45,708 --> 00:08:47,455 It's not my thing. 106 00:08:47,977 --> 00:08:49,625 Historically, 107 00:08:50,046 --> 00:08:52,425 you need a bat to teach a mad dog. 108 00:08:53,249 --> 00:08:57,025 I'll show you how to catch... 109 00:08:59,355 --> 00:09:00,865 a mad dog. 110 00:09:02,258 --> 00:09:03,535 What are you waiting for? 111 00:09:42,865 --> 00:09:44,245 Why you... 112 00:10:28,511 --> 00:10:31,040 Cho Hee Chul! Move it. 113 00:10:31,047 --> 00:10:32,725 Run quickly! 114 00:10:32,882 --> 00:10:34,495 There are two left. 115 00:10:43,760 --> 00:10:44,975 Freeze! 116 00:10:47,230 --> 00:10:50,330 Hey, mister. What are you doing? 117 00:10:50,333 --> 00:10:52,900 I'm sorry, but I think you're confused. 118 00:10:52,902 --> 00:10:55,870 I'm a cop. I'm here to save you. 119 00:10:55,872 --> 00:10:58,815 I need to die here. 120 00:10:58,875 --> 00:11:02,040 We need money for my daughter's surgery. 121 00:11:02,045 --> 00:11:05,725 Without it, my girl, Ji Sun, will die. 122 00:11:05,982 --> 00:11:08,580 How are you so clueless? 123 00:11:08,584 --> 00:11:12,450 Look! Do you think he'll pay you just because you die here? 124 00:11:12,455 --> 00:11:15,720 I have no other choice. I'm sorry! 125 00:11:15,725 --> 00:11:17,060 Why do you keep apologizing? 126 00:11:17,060 --> 00:11:18,890 What's going on here? 127 00:11:18,895 --> 00:11:20,105 What... 128 00:11:20,329 --> 00:11:23,605 Look at this mess. Are you going to clean this all up? 129 00:11:23,900 --> 00:11:26,160 People have no conscience. 130 00:11:26,169 --> 00:11:27,415 Do you know her? 131 00:11:28,004 --> 00:11:29,245 No. 132 00:11:29,605 --> 00:11:30,885 Who are you? 133 00:11:31,474 --> 00:11:34,985 Me? I'll tell you who I am. 134 00:11:35,845 --> 00:11:37,395 I'm an angel. An angel. 135 00:11:38,347 --> 00:11:41,325 I came to save your life, 136 00:11:41,684 --> 00:11:44,480 - so I'm a guardian angel. - Don't... Don't come closer. 137 00:11:44,487 --> 00:11:46,520 I'll shoot for real. 138 00:11:46,522 --> 00:11:49,405 It's your first time holding a gun, isn't it? 139 00:11:50,226 --> 00:11:51,690 That's not the right form. 140 00:11:51,694 --> 00:11:54,260 Straighten your elbows so that the hand holding the gun... 141 00:11:54,263 --> 00:11:57,045 and your shoulders make an isosceles triangle. 142 00:11:57,166 --> 00:12:00,030 And maintain your center of balance a little forward. 143 00:12:00,036 --> 00:12:02,130 That helps you withstand the recoil. 144 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 What are you talking about? 145 00:12:04,140 --> 00:12:06,215 And most importantly, 146 00:12:07,977 --> 00:12:11,925 if you want to shoot the gun, you must release the safety. 147 00:12:27,163 --> 00:12:29,345 Stay down. 148 00:12:29,632 --> 00:12:31,230 Gosh, I almost died. 149 00:12:31,234 --> 00:12:32,475 Who are you? 150 00:12:34,036 --> 00:12:36,200 This isn't the time for questions. 151 00:12:36,205 --> 00:12:38,385 Shouldn't you go after Cho Hee Chul? 152 00:12:39,976 --> 00:12:41,525 Darn it. 153 00:12:43,713 --> 00:12:45,540 Hey, mister! Wait! 154 00:12:45,548 --> 00:12:46,795 Don't come closer! 155 00:12:47,650 --> 00:12:49,780 Don't do this. 156 00:12:49,786 --> 00:12:53,195 I told you that I came to save your life. 157 00:12:53,589 --> 00:12:56,405 You came to save my life? What about my daughter? 158 00:12:57,226 --> 00:12:59,135 Can you save Ji Sun too? 159 00:13:23,553 --> 00:13:24,835 Darn it. 160 00:13:29,625 --> 00:13:31,475 (Big Sea) 161 00:14:09,365 --> 00:14:10,875 Seriously. 162 00:14:11,968 --> 00:14:13,200 Let me go. 163 00:14:13,202 --> 00:14:15,715 I need to die in order to get the money, 164 00:14:17,406 --> 00:14:20,415 and I need that money to save my daughter. 165 00:14:20,943 --> 00:14:23,825 Talk about a devoted dad. 166 00:14:25,348 --> 00:14:29,350 You must think you're making some grand sacrifice, 167 00:14:29,352 --> 00:14:31,095 but you're wrong. 168 00:14:31,554 --> 00:14:34,320 You're just running away from reality! 169 00:14:34,323 --> 00:14:36,905 Then what do you want me to do? 170 00:14:38,261 --> 00:14:39,705 Fight. 171 00:14:41,364 --> 00:14:42,575 What? 172 00:14:42,965 --> 00:14:44,475 I said to fight. 173 00:14:45,434 --> 00:14:48,785 Your daughter is fighting her illness right now too. 174 00:14:49,138 --> 00:14:52,285 Even your daughter is fighting. Why can't you? 175 00:14:52,842 --> 00:14:56,425 What Ji Sun needs right now isn't money or a doctor. 176 00:14:56,646 --> 00:14:58,295 She needs... 177 00:14:58,648 --> 00:15:01,395 someone who can fight alongside her! 178 00:15:02,752 --> 00:15:04,595 If you still want to run away, 179 00:15:05,054 --> 00:15:07,135 I'll let you go. 180 00:15:08,491 --> 00:15:09,835 If not... 181 00:15:10,693 --> 00:15:13,005 If you want to fight with Ji Sun, 182 00:15:14,263 --> 00:15:15,475 grab... 183 00:15:16,532 --> 00:15:18,945 Grab my hand. 184 00:15:37,253 --> 00:15:39,165 Hey, wait! 185 00:15:39,388 --> 00:15:42,565 My gosh, let's take a short break. 186 00:15:42,825 --> 00:15:44,065 Gosh. 187 00:15:44,527 --> 00:15:47,675 Okay, fine. Let's just keep going. 188 00:16:15,458 --> 00:16:18,205 My gosh, you should've taken a break when I asked for one. 189 00:16:46,255 --> 00:16:47,495 Here we go again. 190 00:16:53,329 --> 00:16:55,745 Do you know the TV show called "The Kingdom of Animals"? 191 00:16:56,365 --> 00:16:58,615 I really like that TV show. 192 00:16:59,068 --> 00:17:01,200 The world may seem complicated, 193 00:17:01,203 --> 00:17:03,245 but it moves based on one simple law. 194 00:17:03,506 --> 00:17:04,855 Do you know what that is? 195 00:17:05,541 --> 00:17:07,315 It's the law of the jungle. 196 00:17:08,010 --> 00:17:10,285 The weak become the prey... 197 00:17:10,579 --> 00:17:12,110 of the strong. 198 00:17:12,114 --> 00:17:15,510 Those who don't know or fail to acknowledge that one simple law... 199 00:17:15,518 --> 00:17:17,225 deserve to get hunted down. 200 00:17:20,589 --> 00:17:21,865 You jerk. 201 00:17:22,892 --> 00:17:25,235 - Are you laughing? - You dumb jerk. 202 00:17:25,761 --> 00:17:27,805 "The Kingdom of Animals" that you speak of... 203 00:17:28,097 --> 00:17:31,230 The predators and prey live together in harmony. 204 00:17:31,233 --> 00:17:34,285 It's just the nature of their ecosystem. 205 00:17:34,370 --> 00:17:35,845 The law of the jungle... 206 00:17:35,971 --> 00:17:38,870 is just a term that was made by jerks like you. 207 00:17:38,874 --> 00:17:40,240 Don't use it to back up your logic. 208 00:17:40,242 --> 00:17:43,010 Your attitude is exactly why you'll end up dead in my hands. 209 00:17:43,012 --> 00:17:46,895 Okay, fine. Are you done talking now? 210 00:19:12,768 --> 00:19:13,975 My gosh. 211 00:19:15,104 --> 00:19:17,815 - Come on. - Get a move on. 212 00:19:18,607 --> 00:19:21,325 - Can't you walk properly? - Hurry up. 213 00:19:24,647 --> 00:19:26,255 Are you okay, Dong Soo? 214 00:19:27,082 --> 00:19:29,665 Do I look okay to you? 215 00:19:29,919 --> 00:19:31,580 Come on. The ones who aren't okay... 216 00:19:31,587 --> 00:19:34,165 are the guys who fell unconscious after getting beaten up by you. 217 00:19:34,490 --> 00:19:36,205 We arrested all 10 of them. 218 00:19:36,859 --> 00:19:39,805 Have you seen a young woman while regulating the scene? 219 00:19:40,062 --> 00:19:42,645 She was about this tall, and she was wearing a backpack. 220 00:19:43,165 --> 00:19:45,415 I didn't know Cho Hee Chul had a woman working for him. 221 00:19:46,435 --> 00:19:49,145 I'm not sure, but I don't think she worked for him. 222 00:19:49,471 --> 00:19:51,985 What would a woman be doing here at this hour? 223 00:19:52,208 --> 00:19:55,155 Maybe you saw a ghost or something. 224 00:22:46,782 --> 00:22:48,095 Hey, Gyung Tae. 225 00:22:48,117 --> 00:22:49,965 Can you help me get out of here? 226 00:23:13,509 --> 00:23:14,885 What's this? 227 00:23:23,519 --> 00:23:25,220 (Lui Room Salon) 228 00:23:25,220 --> 00:23:26,422 (Eunsoo Discount Store) 229 00:23:53,148 --> 00:23:55,617 - Dong Soo. - What? 230 00:23:55,784 --> 00:23:59,221 Well, Prosecutor Min is here. 231 00:24:02,925 --> 00:24:06,528 Dong Soo, just tell her that you're sorry, and don't talk back. 232 00:24:21,043 --> 00:24:22,444 Detective Kang. 233 00:24:23,545 --> 00:24:25,147 Yes, Prosecutor Min. 234 00:24:25,380 --> 00:24:27,416 Don't you have something to say to me? 235 00:24:32,187 --> 00:24:33,822 No, not really. 236 00:24:34,389 --> 00:24:35,624 Are you sure? 237 00:24:39,127 --> 00:24:41,497 Well, if you really want me to say something, 238 00:24:41,497 --> 00:24:44,366 I don't understand why I have to be... 239 00:24:44,366 --> 00:24:46,101 interrogated by you like this right now. 240 00:24:46,101 --> 00:24:47,503 We caught Cho Hee Chul... 241 00:24:47,503 --> 00:24:50,672 as well as his secretary, who is his right-hand man, 242 00:24:50,672 --> 00:24:53,509 so we should be able to find all the money he has stashed away. 243 00:24:53,509 --> 00:24:54,910 Is that really all? 244 00:24:55,744 --> 00:24:56,979 Wait, before that... 245 00:24:57,946 --> 00:25:00,516 I see that you're talking very casually to me all of a sudden. 246 00:25:03,952 --> 00:25:07,923 If you'd like to know why I'm talking casually to you... 247 00:25:11,026 --> 00:25:13,128 It's because we're the only ones here now. 248 00:25:13,128 --> 00:25:14,563 What is this about? 249 00:25:16,665 --> 00:25:18,400 I asked you a question. 250 00:25:20,802 --> 00:25:24,573 Well, what do you think I'm about to do now? 251 00:25:31,547 --> 00:25:33,715 Have you really lost your mind? Are you an idiot? 252 00:25:33,715 --> 00:25:35,884 Why didn't you follow your orders? How reckless. 253 00:25:35,918 --> 00:25:38,387 What would you have done if something bad had happened? 254 00:25:38,720 --> 00:25:41,890 Hey, but still... How can you kick your fiance like that? 255 00:25:41,890 --> 00:25:43,292 You didn't do anything good. 256 00:25:43,559 --> 00:25:45,561 Come here. You deserve another kick. 257 00:25:45,827 --> 00:25:49,331 Detectives can get minor injuries on the job. 258 00:25:49,932 --> 00:25:52,668 Do you want me to become a widow even before we get married? 259 00:25:56,572 --> 00:25:58,507 Do you know how worried I was? 260 00:26:01,109 --> 00:26:02,377 I'm sorry. 261 00:26:04,346 --> 00:26:06,181 If you're going to be like this, take a desk job. 262 00:26:06,281 --> 00:26:09,017 National Police University graduates don't have to do fieldwork. 263 00:26:09,017 --> 00:26:11,820 I have to be in the field to work with you. 264 00:26:11,820 --> 00:26:12,988 You're so sexy when you work. 265 00:26:12,988 --> 00:26:15,657 I don't want to miss even a single moment of that. 266 00:26:15,657 --> 00:26:17,192 Detective Kang. 267 00:26:17,559 --> 00:26:20,495 You always try to get away with such cheesy lines, 268 00:26:20,495 --> 00:26:22,464 but I definitely won't let this slide today. 269 00:26:22,464 --> 00:26:23,765 Do you know this? 270 00:26:25,233 --> 00:26:29,304 When you tell me not to do something, 271 00:26:30,205 --> 00:26:32,307 I think it's so adorable. 272 00:26:38,113 --> 00:26:40,048 I've made it clear to you that I won't let it slide. 273 00:26:40,782 --> 00:26:42,184 Don't ditch me. 274 00:26:42,384 --> 00:26:44,586 You're the only one who can put up with me. 275 00:26:52,094 --> 00:26:53,762 If you get injured again, 276 00:26:53,762 --> 00:26:55,597 I'll break off our engagement. 277 00:26:59,101 --> 00:27:00,302 I love you. 278 00:27:02,404 --> 00:27:05,374 - Wait. - What now? What's the matter? 279 00:27:05,374 --> 00:27:07,809 Do you notice anything different with me? 280 00:27:08,710 --> 00:27:12,781 I'm not sure. Those clothes aren't new. 281 00:27:13,081 --> 00:27:15,183 Let's see. 282 00:27:16,084 --> 00:27:19,621 Oh, your necklace! That's the one I gave you. 283 00:27:20,656 --> 00:27:22,624 No, not that. 284 00:27:23,992 --> 00:27:25,394 You still don't know? 285 00:27:31,299 --> 00:27:35,437 Your bangs. You trimmed your bangs, didn't you? By about 0.5cm? 286 00:27:37,139 --> 00:27:38,373 Here. 287 00:27:38,774 --> 00:27:40,142 - You picked up the ring. - Yes. 288 00:27:41,009 --> 00:27:43,945 How does it look? D from Dong Soo, and J from Ji Soo. 289 00:27:54,122 --> 00:27:55,857 It's one of a kind. 290 00:27:59,728 --> 00:28:01,697 What's wrong? You don't like it? 291 00:28:02,731 --> 00:28:05,801 No, it's not that. It's nice. It looks amazing. 292 00:28:33,395 --> 00:28:34,596 (Lui Room Salon) 293 00:28:34,996 --> 00:28:37,899 (Lui Room Salon, 300 dollars per person) 294 00:28:42,571 --> 00:28:43,805 (Weapon used to kill the victim) 295 00:28:47,242 --> 00:28:49,144 (Flyer with the killer's footprint) 296 00:28:49,778 --> 00:28:53,915 (Lui Room Salon, 300 dollars per person) 297 00:28:54,015 --> 00:28:56,218 (Lui Room Salon, 300 dollars per person) 298 00:28:59,955 --> 00:29:01,156 (Hwapyeong Reservoir) 299 00:29:01,456 --> 00:29:02,958 (Hwapyeong Reservoir) 300 00:29:02,958 --> 00:29:04,693 (Sanil Police Station) 301 00:29:15,871 --> 00:29:17,672 (Victim's hand found 2 days after the incident) 302 00:29:24,846 --> 00:29:26,114 (Roadside car explosion) 303 00:29:26,114 --> 00:29:27,382 (Doeui-daero) 304 00:29:54,976 --> 00:29:56,812 Gosh, I feel so refreshed now. 305 00:29:59,281 --> 00:30:00,782 So you're saying that woman... 306 00:30:00,782 --> 00:30:04,719 must've arrived at the scene before the incident took place, 307 00:30:04,719 --> 00:30:06,188 - right? - Yes. 308 00:30:06,188 --> 00:30:07,722 Don't you think it's a little strange? 309 00:30:07,722 --> 00:30:09,591 - It's very strange. - There's something else. Come here. 310 00:30:10,792 --> 00:30:13,195 Have a look at this. 311 00:30:14,229 --> 00:30:16,431 This is the footage from the most recent case she was spotted. 312 00:30:26,107 --> 00:30:27,909 Is this in her notebook too? 313 00:30:27,909 --> 00:30:29,144 Yes. 314 00:30:37,185 --> 00:30:40,188 What is this? There's no driver in the car. 315 00:30:40,188 --> 00:30:42,190 That's not important. 316 00:30:42,190 --> 00:30:46,261 Why did she jump into the road right at that moment? 317 00:30:46,661 --> 00:30:47,996 You're right. 318 00:30:47,996 --> 00:30:52,133 It almost looks like she knew that the accident was going to happen. 319 00:30:54,803 --> 00:30:57,572 - Dong Soo, could she be... - Could she be what? 320 00:30:59,007 --> 00:31:01,643 Could she be a psychic? 321 00:31:04,646 --> 00:31:06,848 Maybe she can channel a very powerful spirit, 322 00:31:06,848 --> 00:31:09,384 who tells her about these incidents before they take place. So... 323 00:31:09,384 --> 00:31:11,820 - Gyung Tae. - this psychic... Yes? 324 00:31:12,787 --> 00:31:16,191 Hey, how can a detective say such a thing? 325 00:31:16,191 --> 00:31:18,693 Come here. Get back here. Hey. I said, get back here. 326 00:31:18,693 --> 00:31:20,795 Hey, what? A psychic? 327 00:31:22,497 --> 00:31:23,832 Oh, that's right. 328 00:31:23,832 --> 00:31:26,668 Something came up for me that day, so she filled in for me. 329 00:31:26,668 --> 00:31:28,203 How did you two meet? 330 00:31:28,203 --> 00:31:30,472 I posted about it on an online job board, 331 00:31:30,472 --> 00:31:32,207 and she contacted me right away. 332 00:31:34,175 --> 00:31:35,877 Other moms told me... 333 00:31:35,877 --> 00:31:38,480 that she told them she'd like to stay a little longer... 334 00:31:38,480 --> 00:31:40,982 when they were wrapping up. 335 00:31:41,349 --> 00:31:43,451 The universe must've helped that kid. 336 00:31:44,586 --> 00:31:47,889 Would I be able to get her contact information from you? 337 00:31:47,889 --> 00:31:50,091 I didn't save her number on my phone. 338 00:31:50,091 --> 00:31:52,560 If I go through my call history... Just a moment, please. 339 00:31:55,030 --> 00:31:56,264 There it is. 340 00:31:59,367 --> 00:32:02,804 Oh, there's something even the police don't know. 341 00:32:02,971 --> 00:32:06,241 The kid who was in the car also goes to this school. 342 00:32:06,241 --> 00:32:09,277 I heard that the kid's mom, who was driving, couldn't see him... 343 00:32:09,277 --> 00:32:10,946 because she bent down to pick up her phone. 344 00:32:12,447 --> 00:32:14,115 Thank goodness he wasn't hit. 345 00:32:26,294 --> 00:32:27,562 Hello? 346 00:32:29,831 --> 00:32:32,400 You called me. Why aren't you talking? 347 00:32:35,103 --> 00:32:37,238 Detective Kang Dong Soo, right? 348 00:32:37,505 --> 00:32:39,908 You're in Violent Crimes Unit at Joongki Police Station. 349 00:32:41,343 --> 00:32:42,577 Who are you? 350 00:32:42,577 --> 00:32:46,047 Shouldn't you be thanking me first? 351 00:32:46,181 --> 00:32:47,482 What? 352 00:32:48,717 --> 00:32:50,385 I guess you don't remember. 353 00:32:50,385 --> 00:32:52,754 I saved your life. 354 00:32:53,955 --> 00:32:56,491 - I'm sorry! - Why do you keep apologizing? 355 00:32:56,491 --> 00:32:59,194 What's going on here? 356 00:33:05,700 --> 00:33:07,502 You have something that belongs to me, right? 357 00:33:09,504 --> 00:33:10,772 The drawings in here... 358 00:33:10,939 --> 00:33:14,709 are sketches of crime scenes from the last few months. 359 00:33:14,809 --> 00:33:17,946 Are you a journalist for a newspaper company? 360 00:33:18,480 --> 00:33:19,814 No, I'm not. 361 00:33:20,882 --> 00:33:22,751 Then are you a TV news reporter? 362 00:33:23,018 --> 00:33:24,386 No, another wrong guess. 363 00:33:24,886 --> 00:33:27,255 Is this a quiz or what? 364 00:33:27,889 --> 00:33:30,392 You asked me, so I answered. What's your problem? 365 00:33:30,492 --> 00:33:31,960 What did you just say? 366 00:33:31,960 --> 00:33:33,595 Forget it if you didn't hear it. 367 00:33:34,095 --> 00:33:37,265 Both your personality and hearing are bad. 368 00:33:40,602 --> 00:33:43,104 You're right. I have a nasty temper, and even my hearing is bad. 369 00:33:43,138 --> 00:33:45,473 - Gosh, wait. - I'm deaf. 370 00:33:45,473 --> 00:33:47,208 What on earth are you doing now? 371 00:33:47,208 --> 00:33:50,645 I have this thing in my hands, but you're trying to get me riled up, 372 00:33:50,645 --> 00:33:52,714 so I figured this probably isn't important to you. 373 00:33:52,714 --> 00:33:55,150 Wait, don't. Just a second. 374 00:33:55,550 --> 00:33:56,818 Hands off. 375 00:33:58,853 --> 00:34:02,924 Good. I like that look on your face now. 376 00:34:02,924 --> 00:34:05,193 It looks like we can finally have a serious conversation now. 377 00:34:05,193 --> 00:34:06,494 Right? 378 00:34:06,795 --> 00:34:10,131 That's a lot more important than you think. 379 00:34:10,498 --> 00:34:11,833 What's so important about it? 380 00:34:14,736 --> 00:34:17,705 Fine. If you can't answer that, let me ask you a different question. 381 00:34:18,006 --> 00:34:21,709 You must remember the ring on the woman's finger in your last drawing. 382 00:34:22,477 --> 00:34:25,480 My fiancee is wearing the exact same ring. 383 00:34:25,680 --> 00:34:28,083 I saw that ring for the first time yesterday. 384 00:34:28,116 --> 00:34:31,386 How on earth were you able to draw that ring? 385 00:34:33,388 --> 00:34:36,257 Your girlfriend was wearing that ring? 386 00:34:36,257 --> 00:34:38,493 She's not my girlfriend, 387 00:34:38,493 --> 00:34:41,096 - but my fiancee. - Are you sure it's the ring... 388 00:34:41,763 --> 00:34:43,064 from the sketch? 389 00:34:49,270 --> 00:34:51,473 Hey. Hey. I'm not done. 390 00:34:51,473 --> 00:34:52,941 Freeze. Hang up! 391 00:34:54,008 --> 00:34:55,743 Captain Moon, it's me. 392 00:34:56,311 --> 00:34:58,580 I think I found the second victim. 393 00:35:00,381 --> 00:35:03,251 Yes. I'll return to the office now. 394 00:35:05,186 --> 00:35:07,522 Victim? What do you mean? 395 00:35:11,359 --> 00:35:12,861 Can you believe me? 396 00:35:14,496 --> 00:35:15,964 Can you believe me... 397 00:35:16,998 --> 00:35:18,500 if I told you the truth? 398 00:35:29,844 --> 00:35:31,112 Let's go. 399 00:35:47,495 --> 00:35:50,365 - I'm back. - Hey, Corporal Yoo. 400 00:35:51,399 --> 00:35:53,701 What? Corporal Yoo? 401 00:35:54,435 --> 00:35:55,803 You're a cop? 402 00:35:56,938 --> 00:35:58,273 Welcome. 403 00:36:00,308 --> 00:36:02,177 I'm Moon Jae Hyun. 404 00:36:03,711 --> 00:36:05,180 Do you know me? 405 00:36:06,080 --> 00:36:09,450 Every police officer in Korea knows the name, Moon Jae Hyun. 406 00:36:10,885 --> 00:36:12,253 Okay. Say hi. 407 00:36:12,987 --> 00:36:14,789 This is Lieutenant Oh Young Shim. 408 00:36:14,822 --> 00:36:16,357 She won the worldwide... 409 00:36:16,357 --> 00:36:18,626 police hacking competition three years in a row. 410 00:36:18,626 --> 00:36:20,929 - Four years. - What? 411 00:36:20,929 --> 00:36:24,199 I won four years in a row, not three. 412 00:36:24,265 --> 00:36:27,068 I stopped competing afterwards because it was boring. 413 00:36:28,269 --> 00:36:29,504 So she says. 414 00:36:30,471 --> 00:36:33,408 You obviously met Corporal Yoo. 415 00:36:34,842 --> 00:36:36,678 Let me formally introduce myself. 416 00:36:36,778 --> 00:36:38,580 I'm Corporal Yoo Si Hyun. 417 00:36:39,948 --> 00:36:41,349 What is this place? 418 00:36:41,449 --> 00:36:44,219 It's a newly formed special investigation team. 419 00:36:44,219 --> 00:36:46,387 However, we haven't officially started yet. 420 00:36:47,889 --> 00:36:49,257 Special investigation team? 421 00:36:49,924 --> 00:36:52,327 So? What are you investigating? 422 00:36:52,327 --> 00:36:54,529 It isn't that different from what you do. 423 00:36:56,130 --> 00:36:57,999 If I were to point out the differences, 424 00:36:58,766 --> 00:37:02,704 our team is more specialized in preventing crimes. 425 00:37:03,771 --> 00:37:05,039 Lieutenant. 426 00:37:06,074 --> 00:37:07,108 Thank you. 427 00:37:07,108 --> 00:37:10,211 I'd like to hear more about those drawings in that notebook. 428 00:37:15,283 --> 00:37:16,551 Take a look. 429 00:37:16,951 --> 00:37:20,188 I didn't draw these after seeing the crime scene. 430 00:37:20,822 --> 00:37:23,057 I drew them one to three days... 431 00:37:23,057 --> 00:37:25,493 before the crime was committed. 432 00:37:28,162 --> 00:37:30,131 We call these "sketches". 433 00:37:33,468 --> 00:37:35,303 Would you repeat that? 434 00:37:35,303 --> 00:37:37,238 I think I misheard you. 435 00:37:37,805 --> 00:37:39,207 These drawings... 436 00:37:40,275 --> 00:37:43,611 were all drawn before the incidents occurred. 437 00:37:47,248 --> 00:37:49,384 Am I being punked? Is there a camera back there? 438 00:37:50,885 --> 00:37:52,920 I know it's hard to accept. 439 00:37:55,723 --> 00:37:58,793 So all of these drawings... 440 00:37:58,793 --> 00:38:01,596 predicted incidents in the future? 441 00:38:02,096 --> 00:38:05,333 And the incidents actually occurred just as they were shown? 442 00:38:06,000 --> 00:38:07,635 - Yes. - And... 443 00:38:07,969 --> 00:38:09,771 you're the one who drew them? 444 00:38:10,471 --> 00:38:11,706 Yes. 445 00:38:15,476 --> 00:38:16,778 Interesting, right? 446 00:38:17,445 --> 00:38:19,714 Keep listening. It'll get even more interesting. 447 00:38:24,886 --> 00:38:26,254 I'm disappointed. 448 00:38:26,754 --> 00:38:28,690 Someone like you... 449 00:38:28,690 --> 00:38:32,427 playing along with this ridiculous waste of time. Seriously? 450 00:38:37,398 --> 00:38:39,434 Don't you believe it to an extent? 451 00:38:40,835 --> 00:38:43,805 You believe in my drawings to an extent. 452 00:38:43,805 --> 00:38:46,207 That's why you tried to find me. 453 00:38:47,608 --> 00:38:49,844 Because you thought the woman in the sketch... 454 00:38:49,844 --> 00:38:52,146 wearing the ring, to be specific, 455 00:38:52,146 --> 00:38:54,315 your fiancee, was in danger. 456 00:38:57,418 --> 00:38:58,853 I finished scanning them. 457 00:39:01,522 --> 00:39:03,391 We'll do our job... 458 00:39:03,491 --> 00:39:05,993 whether you believe us or not. 459 00:39:15,136 --> 00:39:18,573 The first sketch is a pregnancy test. 460 00:39:18,573 --> 00:39:20,641 Two lines indicate she's pregnant. 461 00:39:22,110 --> 00:39:25,413 But I don't know what that black thing. 462 00:39:28,282 --> 00:39:31,786 These drawings show us images of a future crime... 463 00:39:31,786 --> 00:39:33,221 randomly. 464 00:39:33,421 --> 00:39:36,657 The clock is stopped at 6:50. 465 00:39:37,225 --> 00:39:40,228 That must be the time of the crime. 466 00:39:43,831 --> 00:39:46,200 The images in Corporal Yoo's sketches... 467 00:39:46,601 --> 00:39:48,603 occur within three days at the latest. 468 00:39:50,238 --> 00:39:51,939 There were no cases... 469 00:39:51,939 --> 00:39:54,108 at 6:50am this morning, 470 00:39:54,742 --> 00:39:56,878 so the soonest possible time... 471 00:39:57,044 --> 00:39:58,913 is 6:50pm this evening. 472 00:40:01,249 --> 00:40:02,750 We have about five hours. 473 00:40:13,094 --> 00:40:17,532 Why don't you work with us at least on this case? 474 00:40:19,133 --> 00:40:20,468 If you work with us, 475 00:40:20,468 --> 00:40:22,804 it'll be of great help in preventing this crime. 476 00:40:24,238 --> 00:40:25,606 Looking at the sketch, 477 00:40:26,407 --> 00:40:29,010 your fiancee is involved too. 478 00:40:47,862 --> 00:40:49,096 Detective Kang. 479 00:40:49,931 --> 00:40:51,399 Are you just going to leave? 480 00:40:53,301 --> 00:40:57,171 I don't believe in your nonsense about drawing the future. 481 00:40:58,105 --> 00:41:00,608 And you. Go see a doctor. 482 00:41:00,608 --> 00:41:04,412 It's not taboo to see a shrink anymore. 483 00:41:05,112 --> 00:41:07,982 And if... Just if... 484 00:41:08,382 --> 00:41:10,251 If I believed you, 485 00:41:10,485 --> 00:41:12,019 what do you think I'd do? 486 00:41:12,954 --> 00:41:14,188 Tell me. 487 00:41:16,691 --> 00:41:18,125 I'm going to stay with Ji Soo. 488 00:41:22,029 --> 00:41:23,231 Right. 489 00:41:25,533 --> 00:41:27,034 And that black thing earlier. 490 00:41:27,802 --> 00:41:29,136 It's an ankle monitor. 491 00:41:37,345 --> 00:41:38,846 Will you just let him go? 492 00:41:39,914 --> 00:41:41,449 It isn't like you. 493 00:41:42,350 --> 00:41:43,885 He'll be back. 494 00:41:44,285 --> 00:41:47,221 No. He'll have no choice but to come back. 495 00:41:48,589 --> 00:41:50,591 That's the rule of my sketches. 496 00:42:07,141 --> 00:42:10,545 An ankle monitor. So it's a sex offender. 497 00:42:11,913 --> 00:42:14,782 The percent of repeat offenders dropped since the ankle monitors... 498 00:42:15,182 --> 00:42:17,251 were implemented, but it's still two percent. 499 00:42:18,352 --> 00:42:21,589 It means 2 out of 100 will commit the crime again. 500 00:42:23,124 --> 00:42:26,327 The broken desk clock looks unique. 501 00:42:26,427 --> 00:42:27,895 Did you look into that? 502 00:42:28,462 --> 00:42:31,866 That clock was given out by a bank as a gift. 503 00:42:32,433 --> 00:42:34,735 There were 500 made. 504 00:42:34,735 --> 00:42:37,805 It'll be impossible to trace who took one. 505 00:42:39,807 --> 00:42:42,076 Then we have no leads. 506 00:42:43,945 --> 00:42:45,179 Hold on. 507 00:42:45,713 --> 00:42:49,250 That man behind the woman. Zoom in on him. 508 00:42:49,250 --> 00:42:50,651 Okay. 509 00:43:02,563 --> 00:43:04,665 Onesang International. 510 00:43:04,665 --> 00:43:06,634 It's a trading company in Jongno. 511 00:43:06,667 --> 00:43:09,337 There's a high probability that she works near there too. 512 00:43:11,372 --> 00:43:14,542 You want to search every restaurant in Jongno? 513 00:43:15,977 --> 00:43:17,945 That's like looking for a needle in a haystack. 514 00:43:18,746 --> 00:43:20,281 This is our only lead. 515 00:43:20,348 --> 00:43:23,384 Whether we look for a needle in a haystack or an honest politician, 516 00:43:23,384 --> 00:43:24,952 let's get moving. 517 00:43:33,494 --> 00:43:34,729 What? 518 00:43:36,364 --> 00:43:38,399 You're a prosecutor. 519 00:43:38,399 --> 00:43:40,534 You should eat properly. 520 00:43:40,534 --> 00:43:43,104 You always eat convenience store food. 521 00:43:44,405 --> 00:43:47,008 The cases pile up, and there's never enough time. 522 00:43:47,742 --> 00:43:50,277 What choice do I have? I need to cut down on eating time. 523 00:43:51,545 --> 00:43:53,080 Gosh. 524 00:43:53,814 --> 00:43:55,049 Gosh. 525 00:43:56,584 --> 00:43:58,919 Gosh. You are so sloppy. 526 00:43:59,086 --> 00:44:01,489 I was saving that for later. 527 00:44:03,124 --> 00:44:06,160 Take it back. 528 00:44:09,263 --> 00:44:11,799 Why you... What are you doing? 529 00:44:11,799 --> 00:44:14,468 We're in a public place. Have some modesty. 530 00:44:14,468 --> 00:44:17,605 No one can judge me for kissing something that belongs to me. 531 00:44:19,373 --> 00:44:20,408 Gosh. 532 00:44:20,408 --> 00:44:22,877 But seriously. What's up? 533 00:44:25,746 --> 00:44:26,981 You see... 534 00:44:28,349 --> 00:44:29,684 Sex offender? 535 00:44:30,284 --> 00:44:31,519 That's right. 536 00:44:31,752 --> 00:44:34,255 Among the cases you're handling now, 537 00:44:34,288 --> 00:44:36,824 Are you in charge of any cases that are related to sex offenders? 538 00:44:36,957 --> 00:44:38,959 No, not right now. 539 00:44:39,927 --> 00:44:42,730 I did indict two sex offenders in the past, 540 00:44:42,830 --> 00:44:45,733 but they're both in prison right now. 541 00:44:46,300 --> 00:44:47,535 Who do you ask? 542 00:44:48,469 --> 00:44:50,004 No, it's nothing. 543 00:44:53,240 --> 00:44:55,242 It's been a while since you took some time off from work, right? 544 00:44:55,443 --> 00:44:58,045 Why don't you take two days off and spend some time with me? 545 00:44:58,479 --> 00:44:59,914 Why all of a sudden? 546 00:44:59,914 --> 00:45:02,616 I know prosecutors are allowed to go on monthly leaves. 547 00:45:02,616 --> 00:45:04,618 Let's just spend two days together. 548 00:45:04,985 --> 00:45:06,721 It's been a while since we spent some time together alone. 549 00:45:06,721 --> 00:45:09,123 Do you know how many cases I'm in charge of right now? 550 00:45:09,123 --> 00:45:10,524 Of course. 551 00:45:11,025 --> 00:45:12,693 - How many? - Well... 552 00:45:13,828 --> 00:45:15,029 A lot. 553 00:45:16,497 --> 00:45:19,200 All I'm asking for is just two days. Can you please do me a favor? 554 00:45:19,200 --> 00:45:20,601 That's enough. 555 00:45:20,735 --> 00:45:23,571 You're being way too irrational. 556 00:45:24,739 --> 00:45:26,640 If you do this for me, 557 00:45:26,640 --> 00:45:28,375 I promise that I'll... 558 00:45:28,709 --> 00:45:30,077 What? 559 00:45:32,913 --> 00:45:34,648 I'll get an office position after we get married. 560 00:45:36,016 --> 00:45:38,018 - Really? - Have you... 561 00:45:38,018 --> 00:45:40,287 ever seen me break a promise? 562 00:45:40,287 --> 00:45:41,822 Are you being serious? 563 00:45:42,423 --> 00:45:44,291 You're not joking, right? 564 00:45:45,826 --> 00:45:48,162 Take a couple days off work, okay? 565 00:46:06,213 --> 00:46:08,716 - Can we get some more side dishes? - Okay. 566 00:46:08,716 --> 00:46:11,185 - Just a moment. - Can we have some water? 567 00:46:11,252 --> 00:46:13,621 - Okay. - Can we have some more vegetables? 568 00:46:13,621 --> 00:46:15,022 Okay, just a second. 569 00:46:15,022 --> 00:46:16,457 Can we have more rice? 570 00:46:17,491 --> 00:46:19,860 - Did you enjoy your meal? - Yes. 571 00:46:20,294 --> 00:46:21,996 Can we get some more side dishes? 572 00:46:29,403 --> 00:46:31,605 Jin Young. Jin Young. 573 00:46:32,339 --> 00:46:35,409 - Hey, it's been so long. - Oh, hey. 574 00:46:35,576 --> 00:46:37,077 You haven't changed at all. 575 00:46:37,077 --> 00:46:39,480 You look exactly the same as well. 576 00:46:39,547 --> 00:46:41,415 You're still so pretty. 577 00:46:49,623 --> 00:46:50,825 What's wrong? 578 00:46:51,559 --> 00:46:54,328 - No, it's nothing. - Let's all meet up one day. 579 00:46:54,328 --> 00:46:56,864 - Sure, that sounds great. - Okay. 580 00:46:56,897 --> 00:46:58,232 - Go home safely. - Bye. 581 00:46:58,232 --> 00:46:59,466 - See you. - I'll call you. 582 00:47:19,653 --> 00:47:20,855 - Ma'am. - Yes? 583 00:47:20,855 --> 00:47:22,756 Is there a restaurant nearby that looks like this? 584 00:47:22,756 --> 00:47:23,757 I'm not sure. 585 00:47:23,757 --> 00:47:26,360 - Hello. - Welcome. 586 00:47:26,360 --> 00:47:28,262 Have you ever seen a restaurant that looks like this? 587 00:47:28,262 --> 00:47:30,064 - Thank you. - I'm sorry. 588 00:47:39,006 --> 00:47:41,342 I'll be right there. 589 00:47:42,109 --> 00:47:43,711 Can you please take a look? 590 00:47:46,513 --> 00:47:49,516 (Webfoot Octopus and Spicy Rice Cakes) 591 00:47:49,617 --> 00:47:51,452 (Jinsin Restaurant, Grilled Ribs) 592 00:47:51,685 --> 00:47:53,120 (Sundae Rice Soup) 593 00:47:53,120 --> 00:47:55,589 (Vegetable Rice Soup, Whelks) 594 00:48:01,729 --> 00:48:03,097 Let's go. 595 00:48:03,831 --> 00:48:05,633 Ma'am, can you help me out? 596 00:48:05,633 --> 00:48:07,234 I don't know where this is. 597 00:48:07,234 --> 00:48:09,536 Can we have some more side dishes? 598 00:48:09,536 --> 00:48:12,139 - Okay, just a moment. - Excuse me. 599 00:48:26,153 --> 00:48:27,788 We're almost out of time. 600 00:48:27,922 --> 00:48:29,323 Let's just pray... 601 00:48:29,490 --> 00:48:32,393 that nothing will happen today. 602 00:48:33,627 --> 00:48:35,429 I don't pray. 603 00:48:36,297 --> 00:48:37,898 Are you an atheist? 604 00:48:41,035 --> 00:48:42,369 Lieutenant Oh. 605 00:48:42,403 --> 00:48:46,540 I started foreseeing people's deaths ever since I was five years old. 606 00:48:46,573 --> 00:48:49,343 I saw them dying way before they even died. 607 00:48:50,344 --> 00:48:52,379 So it's hard for me to be an atheist. 608 00:48:54,181 --> 00:48:56,250 The faces of all the people... 609 00:48:56,817 --> 00:48:59,019 I failed to save... 610 00:48:59,820 --> 00:49:02,122 still haunt me even to this day. 611 00:49:03,624 --> 00:49:06,560 So I've been sleeping with the lights on for 10 years. 612 00:49:07,127 --> 00:49:09,229 So how do you think I'd cope without believing in a deity? 613 00:49:11,398 --> 00:49:14,301 I definitely believe that there's a deity. 614 00:49:15,469 --> 00:49:18,839 But it's just that I'm really annoyed... 615 00:49:18,839 --> 00:49:20,841 by that so-called deity. 616 00:50:39,019 --> 00:50:41,622 What's wrong? It's just me. 617 00:50:42,456 --> 00:50:44,391 I'm sorry. Did I startle you? 618 00:50:46,126 --> 00:50:48,529 What brings you here at this hour? I thought you were going to be late. 619 00:50:48,896 --> 00:50:52,066 I came because I suddenly had to go on a business trip. 620 00:50:52,132 --> 00:50:53,734 I came to get some stuff. 621 00:50:54,935 --> 00:50:58,238 You didn't eat, did you? I'll quickly fix you a meal. 622 00:51:31,405 --> 00:51:33,140 It smells great. 623 00:51:33,140 --> 00:51:35,809 You must be hungry. Just wait a little bit. It won't take long. 624 00:51:35,809 --> 00:51:37,044 Okay. 625 00:51:37,478 --> 00:51:40,314 But you need to earn your right to eat. 626 00:51:40,881 --> 00:51:45,018 Can you please throw this away along with the recyclable waste? 627 00:51:45,886 --> 00:51:49,823 You stack all the food waste until I get home, don't you? 628 00:51:50,124 --> 00:51:53,460 Of course. Why would I throw it out myself when I have you? 629 00:52:01,235 --> 00:52:02,436 What's wrong? 630 00:52:02,836 --> 00:52:04,705 Can you take that off? 631 00:52:05,372 --> 00:52:06,573 Why? 632 00:52:06,573 --> 00:52:09,977 It's weird that you're the only one wearing our engagement ring. 633 00:52:10,043 --> 00:52:12,112 It's not weird. I think it's pretty. 634 00:52:12,112 --> 00:52:13,647 I'll be getting mine next week. 635 00:52:13,647 --> 00:52:16,483 Let's both wear it together when mine comes. Please? 636 00:52:16,650 --> 00:52:19,853 Detective Kang, why are you acting so strange? 637 00:52:19,920 --> 00:52:22,322 Can you please just take it off? 638 00:52:22,322 --> 00:52:24,758 My fingers can't stand feeling all lonely and left out. 639 00:52:24,758 --> 00:52:27,895 Can you please not wear it just for a couple of days? 640 00:52:31,365 --> 00:52:32,900 There. Are you happy? 641 00:52:33,534 --> 00:52:34,902 Thank you. 642 00:52:35,769 --> 00:52:37,504 You're being so weird today. 643 00:53:04,431 --> 00:53:06,366 - Hello? - Hey, it's me. 644 00:53:08,101 --> 00:53:09,503 And who exactly is that? 645 00:53:12,239 --> 00:53:13,674 Do you think... 646 00:53:14,007 --> 00:53:16,910 we're close enough to joke around with each other? 647 00:53:16,910 --> 00:53:19,112 You're the one who called me. 648 00:53:19,112 --> 00:53:21,648 So you should be more precise about who you are. 649 00:53:21,815 --> 00:53:24,551 How am I supposed to know who you are... 650 00:53:24,551 --> 00:53:27,120 if you just say, "It's me", as soon as I pick up? 651 00:53:29,656 --> 00:53:31,058 I'm sorry. 652 00:53:31,258 --> 00:53:32,826 How are things going? 653 00:53:32,826 --> 00:53:35,329 I just talked to Captain Moon on the phone. 654 00:53:35,329 --> 00:53:37,931 And thankfully, no one's reported anything yet. 655 00:53:40,367 --> 00:53:41,568 Hello? 656 00:53:43,937 --> 00:53:47,074 You said your sketches happen within three days, right? 657 00:53:47,407 --> 00:53:50,944 I thought you didn't believe in my sketches. 658 00:53:52,212 --> 00:53:53,914 Has it ever been wrong? 659 00:53:53,914 --> 00:53:55,182 No, not yet. 660 00:53:55,182 --> 00:53:56,183 Never? 661 00:53:56,183 --> 00:53:57,451 That's right. Never. 662 00:53:57,451 --> 00:53:58,685 Well, you're wrong. 663 00:53:59,753 --> 00:54:03,023 I don't know about until now, but it'll be different this time. 664 00:54:03,490 --> 00:54:05,158 Ji Soo will never die. 665 00:54:07,561 --> 00:54:09,329 I hope so. 666 00:54:10,330 --> 00:54:14,101 That's why I'm doing my best to prevent anything from happening. 667 00:54:14,668 --> 00:54:17,037 It'd be so much better if you could help... 668 00:54:20,374 --> 00:54:22,509 I can't believe he just hung up after saying what he had to say. 669 00:54:22,509 --> 00:54:24,144 He makes it so hard for me to like him. 670 00:54:24,745 --> 00:54:26,013 Si Hyun! 671 00:54:27,114 --> 00:54:28,315 I found her. 672 00:54:33,887 --> 00:54:35,722 Hey, this is the place, right? 673 00:54:41,528 --> 00:54:42,729 Yes. 674 00:54:44,931 --> 00:54:47,401 Oh, this young lady. 675 00:54:47,768 --> 00:54:50,103 Yes, I know her. She was here earlier today. 676 00:54:50,637 --> 00:54:52,139 What was her name? 677 00:54:53,006 --> 00:54:54,741 I think it was something like Lee Jin Young. 678 00:54:55,942 --> 00:54:57,644 Do you happen to know where she works? 679 00:54:57,644 --> 00:54:59,012 No, I don't. 680 00:54:59,546 --> 00:55:02,049 You know her name, but you don't know where she works? 681 00:55:02,049 --> 00:55:04,151 I only know her name because of that thing. 682 00:55:07,154 --> 00:55:09,289 (Customer Name: Lee Jin Young) 683 00:55:15,929 --> 00:55:18,332 - Analyze this as soon as you can. - Got it. 684 00:56:13,153 --> 00:56:15,689 Well, how's your ear? 685 00:56:16,757 --> 00:56:18,024 It's fine now. 686 00:56:18,525 --> 00:56:20,994 That woman resisted pretty viciously, didn't she? 687 00:56:20,994 --> 00:56:23,163 That's all right. It made it more fun. 688 00:56:23,864 --> 00:56:26,967 Well, I think I've found our new target. 689 00:56:29,169 --> 00:56:30,404 Here. 690 00:56:31,605 --> 00:56:34,574 I've been tailing her for about two days. 691 00:56:34,574 --> 00:56:37,878 There are no restricted areas for those with electronic anklets... 692 00:56:37,878 --> 00:56:39,946 like kindergartens or schools around where she lives. 693 00:56:40,347 --> 00:56:41,581 That sounds pretty good. 694 00:56:41,715 --> 00:56:44,418 So when do you want to do it? 695 00:56:44,418 --> 00:56:45,719 How about tomorrow? 696 00:56:46,286 --> 00:56:48,021 - Tomorrow? - 6:30pm. 697 00:56:48,355 --> 00:56:49,923 Let's meet her in front of her place. 698 00:56:52,025 --> 00:56:53,260 Okay, sounds good. 699 00:57:46,913 --> 00:57:48,114 Yes, hold on. 700 00:57:53,720 --> 00:57:55,889 You... What brings you here? 701 00:57:56,223 --> 00:57:57,457 Who is it? 702 00:57:58,458 --> 00:58:01,127 Hello, I'm Corporal Yoo Si Hyun. 703 00:58:02,229 --> 00:58:05,599 We worked on a case together a little while ago. 704 00:58:07,100 --> 00:58:08,935 You're Prosecutor Min Ji Soo, right? 705 00:58:08,935 --> 00:58:10,537 I've heard a lot about you. 706 00:58:10,537 --> 00:58:12,572 Really? What did he say about me? 707 00:58:13,206 --> 00:58:15,308 He said that you're pretty, kind, 708 00:58:15,308 --> 00:58:17,310 and... What else did you say? 709 00:58:18,578 --> 00:58:21,515 Stop beating around the bush. What's going on? 710 00:58:23,717 --> 00:58:26,419 Spare me some time. 10 minutes would do. 711 00:58:30,090 --> 00:58:32,993 I managed to confirm the identity of the victim in my drawing. 712 00:58:34,861 --> 00:58:36,129 That's good news. 713 00:58:36,129 --> 00:58:38,865 But like I've told you, I'm going to stay right by Ji Soo's side. 714 00:58:39,032 --> 00:58:40,700 That's not why I'm here. 715 00:58:41,568 --> 00:58:42,702 Then what is it? 716 00:58:42,702 --> 00:58:45,438 There's something you should know about my drawings. 717 00:58:46,439 --> 00:58:48,041 I don't know what this is about, 718 00:58:48,041 --> 00:58:51,144 but I really don't want to know. I'm not interested at all. 719 00:58:51,144 --> 00:58:52,479 But you must know. 720 00:58:52,579 --> 00:58:55,515 Prosecutor Min Ji Soo's life may depend on this. 721 00:59:01,221 --> 00:59:02,455 Here. 722 00:59:05,358 --> 00:59:07,193 The Principle of Causality. Do you know what it is? 723 00:59:08,094 --> 00:59:09,396 Cause and effect. 724 00:59:09,663 --> 00:59:11,364 Good things happen to those who do good deeds, 725 00:59:11,364 --> 00:59:13,166 and those who commit bad deeds are punished. 726 00:59:13,700 --> 00:59:16,069 That's the general understanding, 727 00:59:16,303 --> 00:59:18,605 but it's really not that simple. 728 00:59:19,472 --> 00:59:22,442 In my opinion, it's one of the basic laws of physics... 729 00:59:22,442 --> 00:59:25,779 that make up the world we live in. 730 00:59:26,279 --> 00:59:30,417 In other words, everything happens for a reason. 731 00:59:30,684 --> 00:59:32,619 And the things that are happening now... 732 00:59:32,686 --> 00:59:34,955 cause things that will happen in the future. 733 00:59:35,722 --> 00:59:36,990 So? 734 00:59:38,592 --> 00:59:41,761 Have a look at my drawing. The man who's holding her in his arms... 735 00:59:42,162 --> 00:59:43,930 is probably you. 736 00:59:46,099 --> 00:59:49,002 Are you saying I'll probably be with her when she dies? 737 00:59:50,070 --> 00:59:52,005 The drawings only show results. 738 00:59:52,539 --> 00:59:55,208 I don't know how those results come about. 739 00:59:55,208 --> 00:59:56,710 What is it that you want to say? 740 00:59:59,279 --> 01:00:02,015 Changing the future means changing such results. 741 01:00:02,082 --> 01:00:04,818 The cause must be altered for the results to change. 742 01:00:04,951 --> 01:00:07,320 We can say that you holding Prosecutor Min in your arms... 743 01:00:07,320 --> 01:00:09,356 after she dies is considered one of the results. 744 01:00:09,356 --> 01:00:12,092 - In order to change that... - I shouldn't be with her? 745 01:00:13,560 --> 01:00:14,828 Yes. 746 01:00:15,061 --> 01:00:17,797 But the thing is, I can't guarantee... 747 01:00:17,797 --> 01:00:20,400 that will change the future you see in my drawings. 748 01:00:21,368 --> 01:00:24,671 The predictions in my drawings have never been wrong. 749 01:00:29,242 --> 01:00:32,912 Nevertheless, I think we should try everything we can. 750 01:00:34,247 --> 01:00:36,182 The decision is yours. 751 01:00:36,583 --> 01:00:39,519 If you trust my drawings, that is. 752 01:00:53,867 --> 01:00:55,135 What are you doing? 753 01:00:56,436 --> 01:00:57,771 I asked you what you're doing. 754 01:00:58,505 --> 01:00:59,773 Nothing. 755 01:00:59,973 --> 01:01:01,341 Aren't you hungry? 756 01:01:01,474 --> 01:01:03,743 I feel too lazy to cook. Shall we order something? 757 01:01:03,777 --> 01:01:05,278 How about one of your favorites, jokbal? 758 01:01:05,311 --> 01:01:07,847 - Ji Soo. - Why? You don't want jokbal? 759 01:01:07,981 --> 01:01:09,315 Then how about pizza? 760 01:01:14,320 --> 01:01:15,789 Hear me out, okay? 761 01:01:19,259 --> 01:01:20,960 So what you're saying... 762 01:01:21,194 --> 01:01:23,596 is that you have to go out because something urgent has come up. 763 01:01:23,830 --> 01:01:27,000 But I can't go anywhere, and I have to stay home. 764 01:01:27,434 --> 01:01:29,969 And you can't tell me the reason. 765 01:01:30,270 --> 01:01:31,604 Is that it? 766 01:01:32,405 --> 01:01:33,673 Okay. 767 01:01:35,341 --> 01:01:37,444 - What? - I said, "Okay." 768 01:01:37,977 --> 01:01:40,847 You'll get your way and do what you want to do anyway. 769 01:01:41,448 --> 01:01:44,350 But there are two things that I want to make sure. 770 01:01:44,918 --> 01:01:47,087 First, you promised me that you'd transfer to a desk position... 771 01:01:47,087 --> 01:01:50,323 after we get married. You'll keep that promise, right? 772 01:01:50,523 --> 01:01:52,659 - Yes. - Second. 773 01:01:52,726 --> 01:01:54,527 You've been acting strange since yesterday, 774 01:01:54,661 --> 01:01:57,097 and you'll have to tell me the reason even if it's later on. 775 01:01:57,764 --> 01:01:59,199 That's a given. 776 01:02:00,400 --> 01:02:02,869 Then get going. It sounded pretty urgent. 777 01:02:06,439 --> 01:02:08,942 - There's one more thing. - What now? 778 01:02:09,943 --> 01:02:12,812 Thanks. Thanks so much for coming. 779 01:02:12,812 --> 01:02:13,880 Like I told you over the phone, 780 01:02:13,880 --> 01:02:16,416 you have to stay right by Prosecutor Min's side all day long. 781 01:02:16,883 --> 01:02:19,219 It's not like I have a choice. 782 01:02:19,219 --> 01:02:20,553 I must obey. 783 01:02:21,488 --> 01:02:23,523 So is he going to watch me all day? 784 01:02:24,090 --> 01:02:25,525 Gosh, that's... 785 01:02:25,792 --> 01:02:27,727 Don't put it that way. 786 01:02:27,727 --> 01:02:30,029 - He's just... What was that? - A secretary. 787 01:02:30,764 --> 01:02:32,899 Just think of him as your secretary for the day. 788 01:02:34,400 --> 01:02:35,668 Gyung Tae. 789 01:02:36,369 --> 01:02:38,471 - Detective Ahn Gyung Tae. - Yes. 790 01:02:38,671 --> 01:02:41,508 - Take good care of her, please. - I most certainly will. 791 01:02:42,108 --> 01:02:43,309 All right. 792 01:02:44,544 --> 01:02:45,879 Detective Kang. 793 01:02:49,415 --> 01:02:50,650 Don't get hurt. 794 01:03:03,229 --> 01:03:04,631 - Now, tell me. - Pardon? 795 01:03:05,031 --> 01:03:06,166 Tell you what? 796 01:03:06,166 --> 01:03:09,335 You must know why Dong Soo is doing all this. 797 01:03:10,170 --> 01:03:11,571 I must know? 798 01:03:12,105 --> 01:03:15,842 Well, I know something? What could that be? 799 01:03:16,409 --> 01:03:17,677 I'm not sure what you mean. 800 01:03:26,653 --> 01:03:28,922 Detective Kang, are you... 801 01:03:28,922 --> 01:03:32,125 Forget it. Let's just go. 802 01:03:33,526 --> 01:03:34,761 Okay. 803 01:03:47,040 --> 01:03:49,309 - Let's go in. - Hold on. 804 01:03:49,909 --> 01:03:51,244 What now? 805 01:03:52,178 --> 01:03:55,748 Obviously, we take Lee Jin Young somewhere safe. 806 01:03:56,950 --> 01:03:58,718 Take her somewhere safe. 807 01:03:59,285 --> 01:04:03,022 Sure. If Lee Jin Young is gone, the culprit will give up. 808 01:04:03,189 --> 01:04:05,558 But does that end it? 809 01:04:05,758 --> 01:04:08,995 I'm sure he'll target another woman. 810 01:04:10,363 --> 01:04:12,532 But if Lee Jin Young is there, 811 01:04:12,732 --> 01:04:16,102 the culprit will target her and show up as the sketch shows. 812 01:04:16,402 --> 01:04:18,938 Dong Soo. That sounds like... 813 01:04:19,172 --> 01:04:22,375 you want to use her as bait. Did I hear you right? 814 01:04:22,375 --> 01:04:24,911 Think how you will. I'm only sure about one thing. 815 01:04:25,178 --> 01:04:28,615 If we don't catch him today, we wouldn't have stopped... 816 01:04:28,748 --> 01:04:30,383 the crime in your drawings. 817 01:04:30,650 --> 01:04:33,486 We're just pushing off her misfortune onto someone else. 818 01:04:37,023 --> 01:04:39,225 Is this because of Ms. Min Ji Soo? 819 01:04:42,095 --> 01:04:46,432 Because we must catch the perp for her to be safe. 820 01:04:58,378 --> 01:04:59,612 Who's there? 821 01:04:59,779 --> 01:05:01,347 Ms. Lee Jin Young? 822 01:05:01,481 --> 01:05:02,749 Yes. 823 01:05:03,016 --> 01:05:04,417 Police. 824 01:05:31,744 --> 01:05:33,780 But why is the police... 825 01:05:34,681 --> 01:05:38,017 Have you seen someone suspicious lately? 826 01:05:38,618 --> 01:05:39,719 Pardon? 827 01:05:39,719 --> 01:05:42,055 Has a stranger been following you? 828 01:05:43,056 --> 01:05:44,924 Why do you ask... 829 01:05:45,224 --> 01:05:48,328 The police received a threatening letter. 830 01:05:48,995 --> 01:05:50,363 A threatening letter? 831 01:05:50,363 --> 01:05:52,265 It may be a prank, 832 01:05:52,265 --> 01:05:54,400 but seeing how it had your name written in it, 833 01:05:54,400 --> 01:05:56,869 we don't think it should be taken lightly. 834 01:05:57,470 --> 01:05:59,605 But why didn't it come to me? 835 01:05:59,739 --> 01:06:02,108 Why did it go to the police? 836 01:06:02,275 --> 01:06:04,877 We may be the police, 837 01:06:04,877 --> 01:06:08,181 but we can't understand why a criminal does what he or she does. 838 01:06:08,414 --> 01:06:10,016 But don't worry. 839 01:06:10,149 --> 01:06:12,218 We will protect you. 840 01:06:21,728 --> 01:06:24,464 I pulled up a list of ex-cons wearing ankle monitors... 841 01:06:24,464 --> 01:06:27,667 within a 30km radius of Lee Jin Young's home. Check it. 842 01:06:28,034 --> 01:06:31,170 Please see if any of them look familiar. 843 01:06:45,351 --> 01:06:46,586 Hey. 844 01:06:47,053 --> 01:06:48,354 How are things outside? 845 01:06:48,354 --> 01:06:50,189 There's nothing suspicious. 846 01:06:50,356 --> 01:06:53,259 - It occurs at 6:50pm, right? - Yes. 847 01:06:55,661 --> 01:06:57,964 Then we'll find out in three hours. 848 01:07:02,568 --> 01:07:05,772 What's up? We were supposed to meet in front of her place. 849 01:07:05,772 --> 01:07:08,541 Well, about that. 850 01:07:09,275 --> 01:07:13,179 When you think about it, I'm the one who picks up the women, 851 01:07:13,179 --> 01:07:15,014 and I'm also the one scoping out the location. 852 01:07:15,014 --> 01:07:18,017 Since you can't move around because of your ankle monitor. 853 01:07:18,117 --> 01:07:19,352 So? 854 01:07:20,353 --> 01:07:22,789 You can do it without me? 855 01:07:23,089 --> 01:07:25,258 No, no. That's not what I mean. 856 01:07:25,258 --> 01:07:28,895 I thought maybe I could take more of a lead... 857 01:07:31,864 --> 01:07:33,933 You seem to be confused. 858 01:07:34,667 --> 01:07:36,402 We're not friends. 859 01:07:38,671 --> 01:07:40,640 I give the orders, 860 01:07:41,374 --> 01:07:42,608 and you... 861 01:07:43,776 --> 01:07:46,212 do as you're told. 862 01:07:46,913 --> 01:07:48,147 Got it? 863 01:07:49,916 --> 01:07:51,250 Answer me. 864 01:07:51,250 --> 01:07:52,985 Okay. I got it. 865 01:07:53,753 --> 01:07:54,954 Sorry. 866 01:07:57,857 --> 01:07:59,092 See you later. 867 01:08:00,960 --> 01:08:02,161 Okay. 868 01:08:30,356 --> 01:08:32,558 Your husband is very handsome. 869 01:08:33,126 --> 01:08:34,327 I'm jealous. 870 01:08:36,462 --> 01:08:38,731 He's a good person. 871 01:08:41,200 --> 01:08:43,369 We dated for five years... 872 01:08:43,369 --> 01:08:46,672 and were married for three, but he hasn't changed. 873 01:08:47,206 --> 01:08:49,375 He's faithful and sweet. 874 01:08:50,276 --> 01:08:53,179 Are you trying to torment me? 875 01:08:53,779 --> 01:08:57,250 I'm a single woman who fears the long nights. 876 01:08:57,650 --> 01:09:01,787 If you show off how happy you are, I'll lock you up. 877 01:09:02,121 --> 01:09:03,422 Right? 878 01:09:05,258 --> 01:09:07,026 I am happy for sure... 879 01:09:08,361 --> 01:09:10,163 I should be happy, 880 01:09:10,563 --> 01:09:11,831 but at times, 881 01:09:12,865 --> 01:09:16,135 I wonder if this is the happiness that I want. 882 01:09:17,370 --> 01:09:19,772 We're both too busy to see each other, 883 01:09:20,740 --> 01:09:24,076 and we sleep on days off because we're so tired. 884 01:09:30,082 --> 01:09:32,752 I think happiness is overrated. 885 01:09:33,452 --> 01:09:35,721 So happiness... 886 01:09:36,289 --> 01:09:38,024 is like Santa Claus. 887 01:09:38,257 --> 01:09:41,260 Many people believe it exists, 888 01:09:41,861 --> 01:09:43,362 but no one has ever seen it. 889 01:09:46,966 --> 01:09:49,368 You love your husband, right? 890 01:09:51,737 --> 01:09:54,207 Having someone who is always on your side... 891 01:09:54,207 --> 01:09:56,609 is a luxury most people don't enjoy. 892 01:09:57,376 --> 01:10:00,580 It's much better than fleeting happiness. 893 01:10:00,846 --> 01:10:02,949 You already have it. 894 01:10:03,883 --> 01:10:05,451 Do you think so? 895 01:10:05,451 --> 01:10:06,953 Of course. 896 01:10:07,386 --> 01:10:10,289 And it'll be better once your baby is born. 897 01:10:15,461 --> 01:10:18,464 What... Did you just... 898 01:10:20,032 --> 01:10:23,002 You're pregnant. Congratulations. 899 01:10:32,845 --> 01:10:34,347 Jin Young. 900 01:10:34,580 --> 01:10:36,916 - How did you know? - Sorry? 901 01:10:36,916 --> 01:10:40,019 How did you know that I was pregnant? 902 01:10:41,287 --> 01:10:44,457 I saw the pregnancy test in the bathroom, so... 903 01:10:49,462 --> 01:10:50,696 Jin Young. 904 01:10:57,803 --> 01:10:59,038 Jin Young! 905 01:11:01,641 --> 01:11:03,009 Stop it! 906 01:11:03,209 --> 01:11:05,378 You said you loved your husband. 907 01:11:06,312 --> 01:11:09,282 You're pregnant with his baby, so why... 908 01:11:21,894 --> 01:11:23,229 The baby... 909 01:11:25,097 --> 01:11:26,499 isn't your husband's? 910 01:11:47,687 --> 01:11:48,921 Hello? 911 01:11:51,123 --> 01:11:52,358 What? 912 01:12:01,300 --> 01:12:04,904 Jin Young is not the victim of this crime. 913 01:12:04,904 --> 01:12:05,905 What happened? 914 01:12:05,905 --> 01:12:09,909 That jerk assaulted Jin Young already last month. 915 01:12:10,476 --> 01:12:11,777 What? 916 01:12:20,753 --> 01:12:23,522 That woman resisted pretty viciously, didn't she? 917 01:12:23,556 --> 01:12:25,057 Well, how's your ear? 918 01:12:25,057 --> 01:12:27,360 That's all right. It made it more fun. 919 01:12:28,094 --> 01:12:31,664 Cheer up baby 920 01:12:31,664 --> 01:12:33,332 Hang in there 921 01:12:33,332 --> 01:12:36,302 Jin Young was the link to the next victim. 922 01:13:05,297 --> 01:13:06,899 Hi, hubby. Where are you? 923 01:13:08,667 --> 01:13:11,737 I just got to the bus terminal. 924 01:13:12,471 --> 01:13:14,240 Then you should be here soon. 925 01:13:14,673 --> 01:13:18,644 I need to see someone first. 926 01:13:18,644 --> 01:13:20,446 It'll take me a couple of hours. 927 01:13:21,881 --> 01:13:23,716 I wish you'd hurry home. 928 01:13:23,716 --> 01:13:26,519 I prepared a surprise for you. 929 01:13:26,752 --> 01:13:28,254 A surprise? 930 01:13:29,021 --> 01:13:30,289 What is it? 931 01:13:31,557 --> 01:13:34,760 If I told you that, it wouldn't be a surprise. 932 01:13:35,661 --> 01:13:37,797 But I'm sure you'll love it. 933 01:13:38,397 --> 01:13:39,765 You won't take long, right? 934 01:13:40,366 --> 01:13:41,934 No, I'll be right there. 935 01:13:42,435 --> 01:13:46,605 Honey, I love you so much. 936 01:13:58,451 --> 01:13:59,819 (Contacts) 937 01:13:59,819 --> 01:14:03,722 (Prosecutor Min Ji Soo) 938 01:14:18,637 --> 01:14:21,407 Detective Ahn, why don't you ease up a little? 939 01:14:21,407 --> 01:14:24,543 What? Oh, I'm actually really comfortable right now. 940 01:14:35,554 --> 01:14:37,122 Hey, Sergeant Kim. 941 01:14:38,157 --> 01:14:39,892 I'm glad you called. 942 01:14:41,160 --> 01:14:44,196 Have you thought about it? 943 01:14:44,330 --> 01:14:47,833 Can I meet up with you right now? 944 01:14:48,133 --> 01:14:49,969 - Right now? - Yes. 945 01:14:50,870 --> 01:14:52,438 I have something to tell you. 946 01:14:57,543 --> 01:14:59,011 Where should we meet? 947 01:15:05,317 --> 01:15:06,852 What about that table clock? 948 01:15:06,852 --> 01:15:08,721 That clock was at the crime scene. 949 01:15:08,721 --> 01:15:10,089 Like I told you last time, 950 01:15:10,089 --> 01:15:12,224 500 of those were clocks were given away as free gifts. 951 01:15:12,558 --> 01:15:14,960 That means 500 people own the same clock. 952 01:15:14,960 --> 01:15:16,395 (Minjoong Bank) 953 01:15:16,395 --> 01:15:17,396 What should we do? 954 01:15:17,396 --> 01:15:19,231 We have less than an hour left. 955 01:15:19,865 --> 01:15:21,534 Do you know what's worse? 956 01:15:23,168 --> 01:15:24,470 Now, 957 01:15:25,104 --> 01:15:27,172 we're out of clues. 958 01:16:49,755 --> 01:16:52,691 (Sketch) 959 01:16:52,691 --> 01:16:54,126 If you can't remember his face, can you remember his voice? 960 01:16:54,126 --> 01:16:55,494 - His accent? - I bit... 961 01:16:55,494 --> 01:16:56,829 his earlobe. 962 01:16:56,829 --> 01:16:58,364 He's working as a mechanic. 963 01:16:58,364 --> 01:17:00,399 - It's 10 minutes away from there. - Excuse me. 964 01:17:00,399 --> 01:17:02,201 What's Prosecutor Min's car doing here? 965 01:17:02,201 --> 01:17:03,469 - Dong Soo. - Ji Soo! 966 01:17:03,469 --> 01:17:05,070 Go catch him. 967 01:17:05,070 --> 01:17:06,805 I'll save Prosecutor Min. 968 01:17:06,805 --> 01:17:08,907 I'm not trying to criticize you. 969 01:17:08,974 --> 01:17:10,509 I'm just saying a lot of things... 970 01:17:10,509 --> 01:17:13,579 could've turned out differently according to your choice. 971 01:17:13,712 --> 01:17:17,049 Do you think my judgement was wrong? 972 01:17:17,049 --> 01:17:18,283 It's different from my sketch. 973 01:17:18,283 --> 01:17:21,286 All I want is to be able to protect just one person. 974 01:17:21,320 --> 01:17:22,588 It's not over yet. 975 01:17:22,588 --> 01:17:25,391 I don't regret my decision.