1 00:00:08,425 --> 00:00:09,865 Gong Woo Jin. 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,105 His name was... 3 00:00:14,698 --> 00:00:16,575 Gong Woo Jin. 4 00:00:19,536 --> 00:00:20,915 What if... 5 00:00:24,007 --> 00:00:25,755 What if that's not all? 6 00:00:26,676 --> 00:00:28,955 What if what you knew... 7 00:00:30,580 --> 00:00:32,425 wasn't everything? 8 00:00:34,651 --> 00:00:37,865 I remember clearly because it happened recently for me. 9 00:00:39,523 --> 00:00:40,765 The... 10 00:00:43,093 --> 00:00:44,805 17-year-old... 11 00:00:46,730 --> 00:00:48,245 Woo Jin. 12 00:00:54,404 --> 00:00:58,355 (Episode 29, La Campanella, Part 2) 13 00:01:01,278 --> 00:01:06,525 (May 2005, Incheon Airport) 14 00:01:06,817 --> 00:01:09,650 Mom. 15 00:01:09,653 --> 00:01:12,165 It was the day I was flying to Germany for an exam. 16 00:01:12,456 --> 00:01:15,465 A kid was crying alone at the airport. 17 00:01:16,226 --> 00:01:18,535 Mom. 18 00:01:19,229 --> 00:01:22,775 - Mom. - Hey, kid. 19 00:01:22,933 --> 00:01:24,700 Why are you alone? 20 00:01:24,701 --> 00:01:26,260 Mom. 21 00:01:26,269 --> 00:01:27,985 Where is your mom? 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,555 - Mom. - Over there? 23 00:01:33,677 --> 00:01:37,355 Don't cry. Let's go find her together, okay? 24 00:01:41,785 --> 00:01:43,225 Mom. 25 00:01:46,089 --> 00:01:47,505 Mom. 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,530 We have to find your mom. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,045 Why are we here? 28 00:02:10,347 --> 00:02:12,925 You got sugar powder all over your face. 29 00:02:18,588 --> 00:02:20,435 Chan. 30 00:02:21,691 --> 00:02:23,035 Chan! 31 00:02:23,560 --> 00:02:24,935 Mom! 32 00:02:25,695 --> 00:02:27,860 I told you to stay with me. 33 00:02:27,864 --> 00:02:29,705 Why did you go off on your own? 34 00:02:30,567 --> 00:02:31,875 Were you scared? 35 00:02:32,302 --> 00:02:33,915 Are you his mom? 36 00:02:34,838 --> 00:02:37,270 He was crying and wandering around alone. 37 00:02:37,274 --> 00:02:38,985 Thank you. 38 00:02:39,142 --> 00:02:41,585 Thank you so much. 39 00:02:44,214 --> 00:02:46,795 Hi, honey. I found him. 40 00:02:47,517 --> 00:02:49,010 - I'm glad you found your mom. - Yes. 41 00:02:49,019 --> 00:02:50,180 Bye, kid. 42 00:02:50,187 --> 00:02:52,935 He's even eating a donut. 43 00:02:56,826 --> 00:02:58,075 Right. 44 00:02:58,862 --> 00:03:00,275 My violin. 45 00:03:15,545 --> 00:03:19,610 Excuse me. Did you see a violin case here? 46 00:03:19,616 --> 00:03:21,125 - No. - No, I didn't. 47 00:03:22,686 --> 00:03:24,235 What am I going to do? 48 00:03:26,756 --> 00:03:28,365 - What should I do? - Excuse me. 49 00:03:28,625 --> 00:03:31,235 Did you leave your violin case here? 50 00:03:31,428 --> 00:03:32,705 Yes. 51 00:03:33,096 --> 00:03:35,260 A cute boy just asked me... 52 00:03:35,265 --> 00:03:38,360 where the information desk was and took it there. 53 00:03:38,368 --> 00:03:41,930 Little kids were playing with it, so I guess he got worried... 54 00:03:41,938 --> 00:03:44,555 that the violin would get damaged. 55 00:03:58,388 --> 00:04:00,135 Thank goodness. 56 00:04:01,891 --> 00:04:03,165 Wait. 57 00:04:03,260 --> 00:04:05,790 By the way, who brought this here? 58 00:04:05,795 --> 00:04:08,090 I want to say thank you. 59 00:04:08,098 --> 00:04:10,600 A student dropped it off here not too long ago. 60 00:04:10,600 --> 00:04:12,115 He was wearing a brown uniform. 61 00:04:12,202 --> 00:04:13,900 - A brown uniform? - Yes. 62 00:04:13,903 --> 00:04:16,515 He was wearing a drawing tube on his shoulder. 63 00:04:16,740 --> 00:04:18,585 Hi, Hyun Jung. I'm here. 64 00:04:18,775 --> 00:04:21,040 No. I know Chan will be back this summer, 65 00:04:21,044 --> 00:04:22,855 but I should still see him off. 66 00:04:24,648 --> 00:04:26,225 - Food court? - Wait. 67 00:04:26,850 --> 00:04:30,025 Yes. Okay. I'll be there. 68 00:04:30,620 --> 00:04:32,250 Excuse me. Wait. 69 00:04:32,255 --> 00:04:33,535 Excuse... 70 00:04:33,990 --> 00:04:35,405 Wait a minute. 71 00:04:38,461 --> 00:04:39,775 Wait, please. 72 00:04:46,036 --> 00:04:47,385 Wait! 73 00:05:03,053 --> 00:05:04,120 (Gong Woo Jin) 74 00:05:04,120 --> 00:05:06,020 - You can have it. - You eat this one. 75 00:05:06,022 --> 00:05:07,335 - Do you want me to eat it? - Yes. 76 00:05:08,058 --> 00:05:09,335 Okay. 77 00:05:09,826 --> 00:05:11,260 Hi, Auntie. 78 00:05:11,261 --> 00:05:13,360 Where are you? I checked in your luggage. 79 00:05:13,363 --> 00:05:14,875 You have to go. Come on. 80 00:05:17,801 --> 00:05:21,345 I went after him to say thank you, but I lost him. 81 00:05:21,871 --> 00:05:24,255 But I saw it clearly. 82 00:05:25,108 --> 00:05:27,385 The drawing tube he was carrying. 83 00:05:28,278 --> 00:05:30,655 It had Pororo stickers on it. 84 00:05:32,048 --> 00:05:33,280 That... 85 00:05:33,283 --> 00:05:36,665 That was the precious violin my mom left me. 86 00:05:37,487 --> 00:05:39,165 You are the one... 87 00:05:40,256 --> 00:05:41,465 who found it. 88 00:05:43,360 --> 00:05:47,030 Thanks to you, I passed the exam in Germany. 89 00:05:47,030 --> 00:05:49,845 I was so sad that I couldn't even thank you. 90 00:05:49,866 --> 00:05:51,745 I thought I'd never see you again. 91 00:05:52,335 --> 00:05:53,645 But... 92 00:05:56,439 --> 00:05:59,785 I heard a tiny bell sound. 93 00:05:59,843 --> 00:06:02,385 Usually, I don't hear anything when I think about music, 94 00:06:02,445 --> 00:06:04,440 but I heard that sound very clearly. 95 00:06:04,447 --> 00:06:06,355 Pororo stickers! That uniform! 96 00:06:06,449 --> 00:06:07,680 Excuse me! Wait! 97 00:06:07,684 --> 00:06:09,795 I couldn't believe it, but you were there. 98 00:06:09,986 --> 00:06:11,965 I guess that was your bicycle bell. 99 00:06:12,188 --> 00:06:13,835 Wait! 100 00:06:18,828 --> 00:06:21,805 Does he live in my neighborhood? 101 00:06:28,738 --> 00:06:30,715 "Perhaps, I'll meet him again." 102 00:06:30,907 --> 00:06:33,385 "Maybe I'll get to see him again by chance." 103 00:06:34,344 --> 00:06:35,955 I kept waiting. 104 00:06:46,723 --> 00:06:47,790 Pororo! 105 00:06:47,791 --> 00:06:50,035 Hey, you need to pay. 106 00:06:50,160 --> 00:06:52,275 Oh, that's right. 107 00:07:02,872 --> 00:07:04,615 I'm sorry. I'll buy it next time. 108 00:07:05,275 --> 00:07:06,785 Excuse me! 109 00:07:19,122 --> 00:07:22,390 I'll give it to someone to whom I'm truly grateful. 110 00:07:22,392 --> 00:07:25,090 Please make one that's just as pretty as this. 111 00:07:25,094 --> 00:07:26,160 Okay. 112 00:07:26,162 --> 00:07:28,605 I carried that key chain every day. 113 00:07:28,932 --> 00:07:31,275 "Maybe I'll bump into him today." 114 00:07:31,868 --> 00:07:35,485 "Will I get to see him tomorrow?" I was anticipating. 115 00:07:37,474 --> 00:07:39,155 You passed me by a few more times. 116 00:07:39,976 --> 00:07:42,755 Every time I saw you, you looked... 117 00:07:43,847 --> 00:07:45,255 lovely. 118 00:07:46,349 --> 00:07:48,665 I thought you were a lovely person. 119 00:07:49,719 --> 00:07:52,535 And at some point, thinking about you... 120 00:07:54,591 --> 00:07:58,075 made my heart race faster. 121 00:07:59,095 --> 00:08:00,745 Like a crescendo. 122 00:08:03,433 --> 00:08:04,745 Fang. 123 00:08:05,902 --> 00:08:08,345 That crescendo guy, 124 00:08:08,972 --> 00:08:10,615 what do you think his name is? 125 00:08:11,608 --> 00:08:13,155 I'm curious. 126 00:08:14,143 --> 00:08:16,640 I prayed every day so I could meet you... 127 00:08:16,646 --> 00:08:18,855 before I went to Germany... 128 00:08:19,716 --> 00:08:21,895 and to say thank you. 129 00:08:23,887 --> 00:08:25,135 Then... 130 00:08:27,056 --> 00:08:29,535 I really got to see you again... 131 00:08:31,261 --> 00:08:32,535 that day... 132 00:08:33,730 --> 00:08:35,105 on the bus. 133 00:08:44,774 --> 00:08:46,755 Crescendo? 134 00:08:56,386 --> 00:08:57,865 My heart is racing again. 135 00:09:01,090 --> 00:09:03,305 Wait. That thing. 136 00:09:13,303 --> 00:09:14,645 I'm nervous. 137 00:09:15,038 --> 00:09:16,685 How will I give this to him? 138 00:09:17,574 --> 00:09:20,385 Right. I should say thank you. 139 00:09:24,547 --> 00:09:28,250 This stop is Cheongan Station. 140 00:09:28,251 --> 00:09:30,965 Next stop is Cheongan Junction. 141 00:09:34,591 --> 00:09:35,935 Excuse me. 142 00:09:36,826 --> 00:09:39,860 - Yes? - Do you know where I should... 143 00:09:39,862 --> 00:09:41,630 get off to go to Cheongan Art Hall? 144 00:09:41,631 --> 00:09:45,075 Goodness. I just talked to him. 145 00:09:48,771 --> 00:09:51,485 - Do you not know? - No, I do. 146 00:09:53,109 --> 00:09:55,385 Well, if you want to go there, 147 00:09:55,979 --> 00:09:58,055 there's no stop right in front of it. 148 00:10:01,050 --> 00:10:03,210 You can either get off at Cheongan Station... 149 00:10:03,219 --> 00:10:05,565 or at Cheongan Junction. 150 00:10:05,688 --> 00:10:07,635 I see, Cheongan Station. 151 00:10:07,690 --> 00:10:10,035 I got it. Thank you. 152 00:10:15,498 --> 00:10:17,500 I rambled on because I was too nervous. 153 00:10:17,500 --> 00:10:19,175 I couldn't give it to him again. 154 00:10:19,502 --> 00:10:23,170 This stop is Cheongan Station. Cheongan Station. 155 00:10:23,172 --> 00:10:26,015 The next stop is Cheongan Junction. 156 00:10:26,576 --> 00:10:27,885 Should I go up to him again? 157 00:10:28,177 --> 00:10:29,425 Should I? 158 00:10:30,279 --> 00:10:31,625 Yes. I better do it. 159 00:10:34,250 --> 00:10:36,995 Instead of getting off here, get off at the next stop. 160 00:10:38,755 --> 00:10:40,165 Well, 161 00:10:40,690 --> 00:10:42,720 both stops are about the same distance away, 162 00:10:42,725 --> 00:10:45,520 but the next stop... 163 00:10:45,528 --> 00:10:47,875 is a tiny bit closer. 164 00:10:48,898 --> 00:10:51,775 Okay. Thank you. 165 00:10:54,103 --> 00:10:57,070 Also, I actually know you. 166 00:10:57,073 --> 00:10:58,570 - What? - Wait. 167 00:10:58,574 --> 00:11:00,655 I'm not some weird guy. 168 00:11:01,277 --> 00:11:05,195 I actually have something to give to you. 169 00:11:05,982 --> 00:11:07,295 Hold on. 170 00:11:11,287 --> 00:11:12,480 Hey, Clumsy. 171 00:11:12,488 --> 00:11:14,605 Su Mi. 172 00:11:16,859 --> 00:11:19,175 Who is this? Do you know him? 173 00:11:21,097 --> 00:11:22,575 Wait! 174 00:11:28,304 --> 00:11:31,615 Hello? Are you there? 175 00:11:31,708 --> 00:11:32,955 Su Mi. 176 00:11:33,976 --> 00:11:36,470 He's... He's... 177 00:11:36,479 --> 00:11:38,755 What about him? Who is he? 178 00:11:40,349 --> 00:11:42,725 Wait, is he Crescendo? 179 00:11:43,086 --> 00:11:45,080 Are you serious? What happened? 180 00:11:45,088 --> 00:11:46,595 Why were you together? 181 00:11:47,090 --> 00:11:50,005 He says he knows me too. 182 00:11:52,395 --> 00:11:53,660 He knows me! 183 00:11:53,663 --> 00:11:56,375 - Really? That's crazy! - What do I do? 184 00:11:59,402 --> 00:12:01,645 Look at how fast my heart is beating. 185 00:12:02,238 --> 00:12:04,600 I thought my heart would jump out. 186 00:12:04,607 --> 00:12:07,370 Don't leave anything out and tell me every detail. 187 00:12:07,376 --> 00:12:09,855 What happened is... Hold on. 188 00:12:11,914 --> 00:12:13,825 What happened is... 189 00:12:16,018 --> 00:12:17,265 After that, 190 00:12:18,421 --> 00:12:20,035 the accident happened. 191 00:12:20,823 --> 00:12:24,175 That doesn't change anything. 192 00:12:26,062 --> 00:12:28,605 If I didn't hold you back... 193 00:12:29,298 --> 00:12:30,560 I did this to you. 194 00:12:30,566 --> 00:12:33,345 Out of all the people on the bus, 195 00:12:34,137 --> 00:12:36,915 why do you think I picked you to ask for directions? 196 00:12:38,541 --> 00:12:41,955 I know my way to the practice room even with my eyes closed. 197 00:12:42,612 --> 00:12:44,155 Why do you think I asked you? 198 00:12:44,280 --> 00:12:47,150 No, I'm sure you rang the bell to get off. 199 00:12:47,150 --> 00:12:50,065 No. I never pressed it. 200 00:12:51,254 --> 00:12:52,695 That wasn't me. 201 00:12:53,456 --> 00:12:57,620 I used to always get off at the next stop anyway. 202 00:12:57,627 --> 00:12:59,090 (Cheongan Junction) 203 00:12:59,095 --> 00:13:00,705 I always get off at Cheongan Junction, 204 00:13:01,297 --> 00:13:03,005 then cross the road. 205 00:13:04,867 --> 00:13:06,760 After I cross, I walk on the left. 206 00:13:06,769 --> 00:13:09,485 There is a playground with beautiful flowers. 207 00:13:09,672 --> 00:13:13,885 In June, there were roses. In August, there were sunflowers. 208 00:13:17,446 --> 00:13:20,525 If I follow that path, a gray building will appear. 209 00:13:21,450 --> 00:13:23,395 That's Cheongan Art Hall. 210 00:13:23,719 --> 00:13:25,795 It's where I practiced every day. 211 00:13:27,256 --> 00:13:29,635 The last room on the left on the second floor. 212 00:13:30,126 --> 00:13:32,375 That's the practice room for the orchestra. 213 00:13:32,728 --> 00:13:34,705 I went there so many times... 214 00:13:34,997 --> 00:13:36,975 I could get there with my eyes closed. 215 00:13:38,801 --> 00:13:40,345 I was scared. 216 00:13:40,570 --> 00:13:43,415 I thought you left when I didn't have the chance to tell you. 217 00:13:44,273 --> 00:13:45,970 I thought you might continue to misunderstand... 218 00:13:45,975 --> 00:13:48,385 and block everything out of your life. 219 00:13:51,147 --> 00:13:52,755 It wasn't your fault. 220 00:13:54,083 --> 00:13:55,895 Like always, 221 00:13:56,219 --> 00:13:58,865 I would've gotten off at the next stop. 222 00:14:00,423 --> 00:14:02,605 It was unfortunate, 223 00:14:03,226 --> 00:14:05,505 but it would've happened to me anyway. 224 00:14:05,995 --> 00:14:07,505 It wasn't your fault. 225 00:14:11,400 --> 00:14:13,545 I knew you first, 226 00:14:14,203 --> 00:14:16,615 my heart started to flutter first, 227 00:14:17,740 --> 00:14:19,915 and I liked you first. 228 00:14:22,578 --> 00:14:24,055 Gong Woo Jin. 229 00:14:24,614 --> 00:14:25,925 Your name... 230 00:14:26,916 --> 00:14:28,825 was Gong Woo Jin. 231 00:14:32,488 --> 00:14:34,335 It wasn't just me. 232 00:14:35,691 --> 00:14:37,235 For 13 years, 233 00:14:38,127 --> 00:14:40,505 you were stuck at the age of 17 too. 234 00:15:27,743 --> 00:15:29,855 - Woo Seo Ri. - Yes? 235 00:15:30,813 --> 00:15:32,055 Woo Seo Ri. 236 00:15:32,281 --> 00:15:33,495 What? 237 00:15:34,817 --> 00:15:36,095 Woo Seo Ri. 238 00:15:36,485 --> 00:15:38,035 Stop that. 239 00:15:43,059 --> 00:15:44,375 Woo Seo Ri. 240 00:15:51,767 --> 00:15:54,985 Right! I have something to give to you. 241 00:15:58,674 --> 00:16:00,215 I can finally give this to you now. 242 00:16:04,046 --> 00:16:06,955 If I got this from you 13 years ago... 243 00:16:07,984 --> 00:16:11,135 If we met 13 years ago, 244 00:16:11,687 --> 00:16:13,465 it would've been better. 245 00:16:14,256 --> 00:16:16,235 After I woke up, 246 00:16:16,659 --> 00:16:20,405 I felt out of place and it was hard. That's why I thought... 247 00:16:21,297 --> 00:16:23,675 I wish I had never woken up. 248 00:16:24,100 --> 00:16:26,615 Staying in a coma might have been better. 249 00:16:27,069 --> 00:16:31,215 Or I wished that I had never been in the accident. 250 00:16:31,841 --> 00:16:34,485 I got upset countless times as I looked back. 251 00:16:35,878 --> 00:16:38,725 But what's in the past can't be changed. 252 00:16:38,881 --> 00:16:41,665 If I look back at it and regret it, I'll be the only one stuck behind. 253 00:16:43,919 --> 00:16:46,265 But we can change everything now. 254 00:16:46,589 --> 00:16:49,105 We can change anything, 255 00:16:49,291 --> 00:16:51,875 so I don't want to look back and waste my time. 256 00:16:55,898 --> 00:16:57,375 I'm falling for you again. 257 00:17:02,271 --> 00:17:04,415 I won't get stuck behind either. 258 00:17:05,875 --> 00:17:07,925 Let's finish this intermission together. 259 00:17:18,921 --> 00:17:20,250 Fang. 260 00:17:20,256 --> 00:17:22,965 Deok Gu, were you worried about me? 261 00:17:26,162 --> 00:17:28,990 Jennifer, I'm sorry I worried you. 262 00:17:28,998 --> 00:17:32,375 You must be very sorry. 263 00:17:32,568 --> 00:17:35,100 Then starting now... 264 00:17:35,104 --> 00:17:38,215 It won't ever happen again. I won't worry you. 265 00:17:42,878 --> 00:17:46,140 Deok Gu, I was told you knew me from before. 266 00:17:46,148 --> 00:17:47,610 Why didn't you tell me? 267 00:17:47,616 --> 00:17:49,465 You should've told me. 268 00:17:50,119 --> 00:17:53,095 Chan. 269 00:17:53,622 --> 00:17:55,665 Chan. 270 00:18:13,642 --> 00:18:14,955 I'm sorry. 271 00:18:15,911 --> 00:18:18,995 I'm a foolish uncle who only worries you. 272 00:18:26,021 --> 00:18:27,465 I'm glad you're back. 273 00:18:28,324 --> 00:18:29,835 I'm okay. 274 00:18:32,361 --> 00:18:34,205 That's all I need. 275 00:18:44,140 --> 00:18:45,385 Here. 276 00:18:45,774 --> 00:18:48,185 It's so hard to have some hot chocolate with you. 277 00:18:49,278 --> 00:18:50,485 Thank you. 278 00:19:03,192 --> 00:19:04,405 Chan. 279 00:19:06,362 --> 00:19:08,975 I should explain what happened up to now. 280 00:19:08,998 --> 00:19:10,575 You don't have to. 281 00:19:11,600 --> 00:19:13,530 - What? - I understand, 282 00:19:13,536 --> 00:19:15,045 so you don't have to explain. 283 00:19:16,672 --> 00:19:18,415 Also, 284 00:19:19,275 --> 00:19:21,225 I know you won't ever leave again now. 285 00:19:24,013 --> 00:19:26,540 You're such a handful. 286 00:19:26,549 --> 00:19:28,525 You're making me age. 287 00:19:28,951 --> 00:19:30,695 I might look as old as Deok Su. 288 00:19:31,520 --> 00:19:34,535 It feels like yesterday you were begging me for a corndog. 289 00:19:34,790 --> 00:19:36,650 When did you get so big? 290 00:19:36,659 --> 00:19:39,035 I was already bigger than you when I was in middle school. 291 00:19:49,738 --> 00:19:51,285 That was delicious. 292 00:19:52,341 --> 00:19:54,625 I'm going to go to bed now. 293 00:20:03,152 --> 00:20:04,565 Brush your teeth before you sleep. 294 00:20:06,121 --> 00:20:07,395 Okay. 295 00:20:14,630 --> 00:20:18,645 (My goal is to win. "Don't think, feel!") 296 00:20:48,731 --> 00:20:50,345 It's... It's 11am? 297 00:20:51,867 --> 00:20:53,575 Why did I sleep so much? 298 00:21:04,513 --> 00:21:06,195 I... I should wash my face. 299 00:21:25,034 --> 00:21:26,275 Okay. 300 00:21:30,105 --> 00:21:32,055 Seo Ri already left. 301 00:21:32,641 --> 00:21:36,055 - What? - She went outside with Chan. 302 00:21:36,211 --> 00:21:37,640 Chan? 303 00:21:37,646 --> 00:21:39,625 Can I spend some time with the lady tomorrow? 304 00:21:39,715 --> 00:21:42,665 We didn't get to spend time last time. 305 00:21:42,851 --> 00:21:44,195 That's okay, right? 306 00:21:44,386 --> 00:21:46,035 Right, he told me yesterday. 307 00:21:47,756 --> 00:21:50,005 I should've gotten up a bit earlier to see her. 308 00:21:50,526 --> 00:21:53,590 "The deity gave us the ability to hope and sleep..." 309 00:21:53,595 --> 00:21:56,360 "to make up for all the worries in this world." 310 00:21:56,365 --> 00:21:58,475 Quote by Voltaire. 311 00:21:59,568 --> 00:22:00,830 - Pardon? - It felt like... 312 00:22:00,836 --> 00:22:03,285 you finally got to sleep properly for the first time... 313 00:22:03,472 --> 00:22:07,040 to make up for all the worries that have bothered you until now. 314 00:22:07,042 --> 00:22:08,885 That's why I didn't wake you up. 315 00:22:09,111 --> 00:22:11,555 I'm going to throw out the garbage now. 316 00:22:11,980 --> 00:22:13,555 Can I use... 317 00:22:13,649 --> 00:22:15,025 that box? 318 00:22:28,964 --> 00:22:30,245 Let's get started. 319 00:22:31,767 --> 00:22:34,585 Is this where you wanted to bring me? 320 00:22:34,870 --> 00:22:36,645 Why here? 321 00:22:36,705 --> 00:22:38,940 Gosh, did you forget? 322 00:22:38,941 --> 00:22:42,125 We promised to hang out if I won. But do you call that hanging out? 323 00:22:42,845 --> 00:22:44,640 No, I guess not. 324 00:22:44,646 --> 00:22:47,980 That's correct. So I want to hang out with you here today. 325 00:22:47,983 --> 00:22:49,265 Okay, sure. 326 00:22:49,518 --> 00:22:52,480 But why here of all places? We come here every day. 327 00:22:52,488 --> 00:22:54,920 I'll explain to you later. 328 00:22:54,923 --> 00:22:56,235 Okay, now. 329 00:22:56,392 --> 00:22:59,260 Here's the first course of Chan's Tour. 330 00:22:59,261 --> 00:23:01,975 Gosh, the view is beautiful. 331 00:23:02,164 --> 00:23:04,375 They say, "You need to eat before you go to Mt. Baekdu." 332 00:23:06,068 --> 00:23:08,745 It's actually Mt. Geumgang. 333 00:23:09,438 --> 00:23:11,245 Oh, really? 334 00:23:11,340 --> 00:23:13,685 Well, they're both mountains. 335 00:23:14,476 --> 00:23:17,510 Anyway, anything would taste nice if you eat it... 336 00:23:17,513 --> 00:23:19,795 with a view like this. Even rocks would taste delicious. 337 00:23:20,082 --> 00:23:21,895 - Eat up. - Okay. 338 00:23:27,456 --> 00:23:28,935 What's wrong? 339 00:23:29,291 --> 00:23:30,790 I bit my tongue. 340 00:23:30,793 --> 00:23:33,435 Goodness, did you bite your tongue? 341 00:23:33,729 --> 00:23:35,360 Don't make fun of me. 342 00:23:35,364 --> 00:23:36,845 Okay, I won't. 343 00:23:39,334 --> 00:23:41,385 - Let's eat. - Okay. 344 00:23:42,938 --> 00:23:44,700 This is a bit hard. 345 00:23:44,706 --> 00:23:46,515 Not everyone can do it. 346 00:23:47,276 --> 00:23:48,655 Hey. 347 00:23:48,677 --> 00:23:49,985 Catch. 348 00:23:50,412 --> 00:23:51,825 Catch. 349 00:23:52,247 --> 00:23:54,310 - Catch. - Where did she learn that word? 350 00:23:54,316 --> 00:23:55,665 Catch. 351 00:23:59,655 --> 00:24:01,620 You seem talented. 352 00:24:01,623 --> 00:24:03,590 What do you think about joining our rowing team? 353 00:24:03,592 --> 00:24:05,120 I'd love to, sir! 354 00:24:05,127 --> 00:24:06,790 Really? Then keep rowing! 355 00:24:06,795 --> 00:24:07,930 Catch. 356 00:24:07,930 --> 00:24:09,405 Pull harder! 357 00:24:10,766 --> 00:24:12,375 Catch! Catch! 358 00:24:12,534 --> 00:24:14,545 We're riding a bike, not rowing. 359 00:24:14,736 --> 00:24:16,345 I'm so excited! 360 00:24:16,538 --> 00:24:18,670 When I played the violin, I couldn't ride bicycles... 361 00:24:18,674 --> 00:24:20,000 for fear of hurting my hand. 362 00:24:20,008 --> 00:24:22,785 It's my first time riding a bike! Catch! Catch! 363 00:24:23,879 --> 00:24:26,310 Okay, then. Let's do this! Catch! Catch! 364 00:24:26,315 --> 00:24:27,795 Catch! Catch! 365 00:24:29,251 --> 00:24:30,610 Catch! Catch! 366 00:24:30,619 --> 00:24:33,395 - Let's go! - Let's go! 367 00:24:34,389 --> 00:24:35,605 Catch! 368 00:24:44,633 --> 00:24:47,945 "If you know what you have, you know what to throw away." 369 00:24:48,136 --> 00:24:50,815 Quote by Julie Morgenstern. 370 00:24:51,707 --> 00:24:53,385 - Mr. Gong. - Yes? 371 00:24:54,743 --> 00:24:57,155 I'm very proud of you. 372 00:24:58,614 --> 00:25:00,340 I just figured it was time to get rid of these. 373 00:25:00,349 --> 00:25:03,725 By the way, you have something beneath your nose. 374 00:25:04,186 --> 00:25:05,435 Really? 375 00:25:08,156 --> 00:25:11,205 - Is it gone now? - Yes, it's a lot... 376 00:25:11,527 --> 00:25:13,005 better now. 377 00:25:14,129 --> 00:25:16,605 Gosh, it's still there, isn't it? 378 00:25:17,866 --> 00:25:20,845 By the way, I found this while I was cleaning... 379 00:25:21,236 --> 00:25:23,185 Chan's room. 380 00:25:24,439 --> 00:25:26,485 (Gook Mi Hyun) 381 00:25:27,576 --> 00:25:30,810 And I was wondering if she's... 382 00:25:30,812 --> 00:25:33,525 Seo Ri's aunt. 383 00:25:40,822 --> 00:25:42,205 Hello, doctor. 384 00:25:43,392 --> 00:25:45,090 Do you remember seeing... 385 00:25:45,093 --> 00:25:46,790 our hospital's music therapy session? 386 00:25:46,795 --> 00:25:48,060 Oh, yes. 387 00:25:48,063 --> 00:25:50,975 It started as therapy, but their skills started improving. 388 00:25:51,166 --> 00:25:53,575 It's too grand of a word to call it a concert. 389 00:25:53,969 --> 00:25:57,645 But we're planning on holding a small performance next month. 390 00:25:58,941 --> 00:26:01,825 - So I was thinking... - I'll design the stage. 391 00:26:01,977 --> 00:26:04,070 You helped me out a lot. 392 00:26:04,079 --> 00:26:06,425 So I'm glad I can be of help as well. 393 00:26:07,149 --> 00:26:08,565 Help? 394 00:26:08,884 --> 00:26:11,380 It feels like I'm not really the one... 395 00:26:11,386 --> 00:26:13,135 who helped you out. 396 00:26:13,956 --> 00:26:15,835 She must be very special. 397 00:26:15,924 --> 00:26:17,850 You didn't know she was the same person, 398 00:26:17,859 --> 00:26:19,805 but you ended up liking her again. 399 00:26:21,129 --> 00:26:23,045 I think so. 400 00:26:23,532 --> 00:26:25,930 Even when I'm eating something that's not that delicious, 401 00:26:25,934 --> 00:26:28,385 it still tastes great when I'm eating it with her. 402 00:26:28,637 --> 00:26:30,230 And even when the weather isn't that great, 403 00:26:30,238 --> 00:26:32,855 the skies look brighter when I'm with her. 404 00:26:33,775 --> 00:26:36,885 And I laugh at the smallest things when I'm with her. 405 00:26:37,112 --> 00:26:39,980 She makes every little thing seem really special, 406 00:26:39,982 --> 00:26:42,095 and I think that's why she's special. 407 00:26:45,020 --> 00:26:46,565 Why are you laughing? 408 00:26:46,855 --> 00:26:49,735 The way you just said all those things... 409 00:26:50,192 --> 00:26:51,735 How should I put this? 410 00:26:52,094 --> 00:26:54,905 You seem very laid-back and pretty. 411 00:26:56,465 --> 00:26:58,375 What? Pretty? 412 00:26:58,467 --> 00:27:00,630 I'm sorry. Let me take that back. 413 00:27:00,636 --> 00:27:02,585 I don't think I should be the one to say that to you. 414 00:27:24,159 --> 00:27:25,520 Yes, this is Gong Woo Jin. 415 00:27:25,527 --> 00:27:27,275 Can we meet? 416 00:27:27,963 --> 00:27:29,575 I have something to tell you. 417 00:27:29,831 --> 00:27:31,075 Oh, okay. 418 00:27:35,270 --> 00:27:36,785 You asked me earlier... 419 00:27:37,606 --> 00:27:39,715 why I brought you to a place we come to every day. 420 00:27:40,475 --> 00:27:44,125 Instead of doing something awkward that doesn't suit me... 421 00:27:44,746 --> 00:27:47,295 such as riding a scooter and taking you to a nice restaurant, 422 00:27:48,083 --> 00:27:49,995 I wanted to take you to a place... 423 00:27:50,819 --> 00:27:53,095 that I felt the most comfortable being in. 424 00:27:53,221 --> 00:27:57,135 I figured that was the only way I could tell you wholeheartedly. 425 00:27:57,693 --> 00:27:59,435 That's why I brought you here. 426 00:28:00,796 --> 00:28:02,575 What do you mean? 427 00:28:04,366 --> 00:28:05,675 I... 428 00:28:07,135 --> 00:28:08,870 like you a lot. 429 00:28:19,881 --> 00:28:20,980 I... 430 00:28:20,982 --> 00:28:22,510 (Episode 30) 431 00:28:22,517 --> 00:28:24,265 like you a lot. 432 00:28:36,398 --> 00:28:38,945 It's not like the way I like Deok Su and Hae Bum. 433 00:28:39,668 --> 00:28:41,785 I like you in a different way. 434 00:28:44,539 --> 00:28:46,315 When I'm thinking about you, 435 00:28:47,876 --> 00:28:50,825 my heart tickles as if something is crawling inside. 436 00:28:51,880 --> 00:28:55,695 When you cry, my heart breaks. 437 00:28:56,551 --> 00:29:00,535 You make me smile, and when you're sad, I want to comfort you. 438 00:29:01,890 --> 00:29:03,605 I want to protect you. 439 00:29:04,025 --> 00:29:06,535 In a few months, I'll be with a professional team. 440 00:29:07,162 --> 00:29:09,245 I'll be an adult soon. 441 00:29:09,264 --> 00:29:11,945 You can trust me. I'll protect you. 442 00:29:13,835 --> 00:29:15,370 Well... 443 00:29:15,370 --> 00:29:17,545 I was going to tell you that... 444 00:29:19,674 --> 00:29:21,055 on the day I won. 445 00:29:22,811 --> 00:29:24,755 But you don't have to worry now. 446 00:29:25,046 --> 00:29:27,195 Because that's all in the past. 447 00:29:28,784 --> 00:29:30,995 Still, I felt like I should say that. 448 00:29:32,053 --> 00:29:35,165 Because that way, I can fully get over it. 449 00:29:36,391 --> 00:29:38,375 If I kept it inside, 450 00:29:38,527 --> 00:29:40,735 I would've kept pretending to be okay. 451 00:29:43,799 --> 00:29:45,775 You're my first love. 452 00:29:46,802 --> 00:29:48,845 I want my first love... 453 00:29:49,137 --> 00:29:50,785 to have a proper ending. 454 00:29:52,040 --> 00:29:55,055 That's why I'm telling you everything. So I can be okay. 455 00:29:58,980 --> 00:30:01,925 I wanted to protect you because you were like a 17-year-old. 456 00:30:04,386 --> 00:30:06,765 But now, you're a real grown up. 457 00:30:10,091 --> 00:30:13,275 Also, thank you... 458 00:30:13,528 --> 00:30:15,045 for making my uncle... 459 00:30:15,897 --> 00:30:18,305 the uncle he used to be. 460 00:30:19,935 --> 00:30:23,285 Let's be good friends now. 461 00:30:25,607 --> 00:30:27,015 And please... 462 00:30:29,177 --> 00:30:31,325 continue to like my uncle... 463 00:30:33,281 --> 00:30:34,795 like you do now. 464 00:30:39,387 --> 00:30:42,865 What? I'm the one who's supposed to cry. 465 00:30:43,325 --> 00:30:45,605 You shouldn't be crying. 466 00:30:48,129 --> 00:30:50,405 You saw how quickly my ankle recovered, didn't you? 467 00:30:50,899 --> 00:30:52,945 I recover exceptionally fast. 468 00:30:53,501 --> 00:30:55,385 I'll get better really soon. 469 00:30:57,505 --> 00:30:58,955 Like these calluses, 470 00:31:00,842 --> 00:31:03,285 my heart has some calluses of its own as well. 471 00:31:07,983 --> 00:31:09,395 I feel relieved. 472 00:31:09,684 --> 00:31:11,365 I'm glad I told you. 473 00:31:13,355 --> 00:31:17,065 Do you want to go first? I want to exercise a little. 474 00:31:19,094 --> 00:31:21,035 Don't you get it? 475 00:31:21,396 --> 00:31:23,775 I need to cry a little more. 476 00:32:08,143 --> 00:32:11,185 You told me that it feels like everyone you know has disappeared. 477 00:32:11,479 --> 00:32:14,950 But now, you know someone. Me. 478 00:32:14,950 --> 00:32:16,865 - Welcome, lady. - Thanks. 479 00:32:19,154 --> 00:32:20,620 Lady, this calls for... 480 00:32:20,622 --> 00:32:22,135 - pot tteokbokki. - Pot tteokbokki? 481 00:32:22,223 --> 00:32:24,150 Should we get some gimmari on the side? 482 00:32:24,159 --> 00:32:25,620 Gosh, I love gimmari. 483 00:32:25,627 --> 00:32:28,275 - Gimmari! Gimmari! - Gimmari! Gimmari! 484 00:32:33,034 --> 00:32:36,715 I am too. I am 17 years old too. 485 00:32:39,674 --> 00:32:41,315 - No. - You scared me. 486 00:32:41,376 --> 00:32:42,925 Who says I'm 17? 487 00:32:44,546 --> 00:32:45,895 - I'm 30. - I'm going to fall. 488 00:32:46,381 --> 00:32:49,395 No! Don't pull! 489 00:32:51,619 --> 00:32:52,835 Don't pull! 490 00:32:57,092 --> 00:33:00,160 You're the first friend I ever made after I woke up. 491 00:33:00,161 --> 00:33:01,475 And I'm grateful for that. 492 00:33:02,764 --> 00:33:06,415 Thank you for being my acquaintance. 493 00:33:06,634 --> 00:33:09,500 There's something I want to do right after I come in first place... 494 00:33:09,504 --> 00:33:10,870 in the nationals. 495 00:33:10,872 --> 00:33:12,440 Don't think, feel! 496 00:33:12,440 --> 00:33:14,785 You'll be able to achieve your goal. 497 00:33:14,943 --> 00:33:16,170 I have a good feeling about it too. 498 00:33:16,177 --> 00:33:19,595 Don't think, feel! 499 00:33:27,455 --> 00:33:29,920 Why are you wearing gloves? 500 00:33:29,924 --> 00:33:31,335 Are you dating those gloves? 501 00:33:32,293 --> 00:33:33,775 You don't need to know. 502 00:33:34,529 --> 00:33:37,545 I don't want your hands to hurt. 503 00:33:37,899 --> 00:33:41,875 But I think your hands are fantastic. 504 00:33:41,936 --> 00:33:45,085 I'll cheer for you. Don't think, feel! 505 00:34:02,824 --> 00:34:06,775 Then the person who had been paying for the hospital bills was... 506 00:34:06,995 --> 00:34:11,175 He found out about me through a detective agency. 507 00:34:11,266 --> 00:34:12,745 If she meets him, 508 00:34:13,168 --> 00:34:15,730 she'll be disappointed that her uncle and aunt... 509 00:34:15,737 --> 00:34:17,385 didn't look after her. 510 00:34:18,606 --> 00:34:22,055 Seo Ri sort of guessed that... 511 00:34:22,677 --> 00:34:25,055 they cut off contact on purpose. 512 00:34:26,114 --> 00:34:28,455 They want to meet Seo Ri in person, 513 00:34:29,217 --> 00:34:31,225 but if I tell her, 514 00:34:31,586 --> 00:34:33,335 she might get confused again. 515 00:34:33,755 --> 00:34:35,490 I don't want... 516 00:34:35,490 --> 00:34:38,505 Seo Ri to be confused anymore. 517 00:34:39,994 --> 00:34:41,275 As a friend. 518 00:34:43,665 --> 00:34:46,375 Thank you for contacting me first. 519 00:34:47,135 --> 00:34:49,885 I think it'll be better for her to discuss this with you... 520 00:34:50,004 --> 00:34:52,615 than with me and make a decision. 521 00:34:56,711 --> 00:34:58,425 (Kim Sang Sik) 522 00:35:12,160 --> 00:35:14,475 Hey! It's my girlfriend. 523 00:35:15,163 --> 00:35:18,575 It's Mr. Gong Woo Jin. 524 00:35:18,633 --> 00:35:20,715 Did you have a good time with Chan? 525 00:35:21,669 --> 00:35:24,245 I guess you didn't. 526 00:35:24,506 --> 00:35:26,415 I don't know what to say. 527 00:35:27,842 --> 00:35:29,240 Where have you been? 528 00:35:29,244 --> 00:35:31,555 I met with Dr. Kim Hyung Tae. 529 00:35:35,783 --> 00:35:39,865 I kind of knew he lied to me so I wouldn't worry. 530 00:35:40,855 --> 00:35:44,365 Still, I wanted to believe what he said. 531 00:35:45,360 --> 00:35:47,375 My uncle and aunt... 532 00:35:48,062 --> 00:35:51,245 really didn't pay for my hospital bills. 533 00:35:54,169 --> 00:35:55,485 Actually, 534 00:35:55,904 --> 00:35:58,500 I met your aunt recently. 535 00:35:58,506 --> 00:35:59,885 My aunt? 536 00:35:59,974 --> 00:36:02,325 How? Where? When? 537 00:36:02,677 --> 00:36:05,125 But how do you know her? 538 00:36:08,416 --> 00:36:12,095 (Gook Mi Hyun) 539 00:36:14,322 --> 00:36:16,435 Why didn't you tell me? 540 00:36:16,858 --> 00:36:18,875 You even met her but... 541 00:36:21,496 --> 00:36:23,205 She said... 542 00:36:23,831 --> 00:36:25,875 she didn't want to see me, did she? 543 00:36:28,736 --> 00:36:32,455 Then what about my uncle? Does he not want to see me either? 544 00:36:32,507 --> 00:36:34,385 Didn't you see my uncle? 545 00:36:34,542 --> 00:36:38,125 I'm sorry. I didn't hear about your uncle. 546 00:36:39,814 --> 00:36:41,525 Why did they... 547 00:36:43,384 --> 00:36:47,550 I'm sure there was a reason. I'm sure they had one. 548 00:36:47,555 --> 00:36:50,135 I need to ask her myself. 549 00:36:52,927 --> 00:36:55,605 The number you're trying to reach is turned off. 550 00:36:58,032 --> 00:37:00,545 The number you're trying to reach is turned off. 551 00:37:04,539 --> 00:37:07,755 Later. Let's call again later. 552 00:37:11,980 --> 00:37:14,525 I wondered why the old picture... 553 00:37:15,283 --> 00:37:17,195 in the notebook was gone. 554 00:37:18,620 --> 00:37:19,865 She saw it. 555 00:37:20,521 --> 00:37:24,265 They knew I woke up, but they ignored me. 556 00:37:25,460 --> 00:37:28,675 When did they abandon me? Why did someone else pay the bills? 557 00:37:29,163 --> 00:37:31,305 Why did they abandon me? 558 00:37:35,470 --> 00:37:36,885 They're mean. 559 00:37:37,038 --> 00:37:40,185 They knew I woke up, but they pretended not to know. 560 00:37:49,250 --> 00:37:51,025 You probably know... 561 00:37:53,388 --> 00:37:56,165 why my uncle and aunt did that... 562 00:37:57,492 --> 00:37:59,635 and what happened. 563 00:38:01,929 --> 00:38:03,205 Fang. 564 00:38:03,564 --> 00:38:05,475 You probably know it best. 565 00:38:10,238 --> 00:38:12,785 (Crescendo) 566 00:38:18,146 --> 00:38:19,495 Hello? 567 00:38:23,184 --> 00:38:24,425 Yes. 568 00:38:24,886 --> 00:38:26,195 I'll be right out. 569 00:38:40,101 --> 00:38:41,315 Seo Ri. 570 00:38:47,875 --> 00:38:49,325 Are you the man... 571 00:38:50,812 --> 00:38:52,725 who caused the accident? 572 00:39:03,591 --> 00:39:04,935 I'm sorry. 573 00:39:06,728 --> 00:39:09,445 - I'm sorry. - Why did you do that? 574 00:39:09,997 --> 00:39:12,200 Because of you, my friend and I... 575 00:39:12,200 --> 00:39:13,445 I'm sorry. 576 00:39:13,801 --> 00:39:15,145 I'm so sorry. 577 00:39:15,703 --> 00:39:17,015 Thank you... 578 00:39:18,606 --> 00:39:20,715 for waking up. 579 00:39:21,843 --> 00:39:24,185 I went to turn myself in after hearing you had woken up. 580 00:39:24,412 --> 00:39:26,695 But I thought I should apologize first. 581 00:39:26,948 --> 00:39:29,195 What difference would that make? 582 00:39:29,217 --> 00:39:31,150 You apologizing won't bring back my friend... 583 00:39:31,152 --> 00:39:33,035 or let me get all those years back. 584 00:39:33,321 --> 00:39:36,535 I won't accept an apology just to help you feel better. 585 00:39:36,824 --> 00:39:39,875 I'm sorry. I'm so sorry. 586 00:39:40,194 --> 00:39:43,705 Just before I drove that day, 587 00:39:48,503 --> 00:39:49,985 I drank. 588 00:39:53,608 --> 00:39:57,040 I'm reminded of her whenever it rains 589 00:39:57,044 --> 00:40:00,355 I was too drunk to make sure that everything was secure. 590 00:40:00,882 --> 00:40:02,625 I only found out later... 591 00:40:03,184 --> 00:40:05,525 that I caused the accident when I saw the news coverage. 592 00:40:10,591 --> 00:40:11,590 Ma'am! 593 00:40:11,592 --> 00:40:13,875 Some people died, and some got hurt. 594 00:40:14,028 --> 00:40:16,305 I did something so awful. 595 00:40:16,597 --> 00:40:19,115 I saw it with my own eyes. 596 00:40:19,767 --> 00:40:21,945 What I did was beyond terrible. 597 00:40:23,037 --> 00:40:24,645 I got so scared. 598 00:40:26,808 --> 00:40:28,415 I didn't have the courage to confess. 599 00:40:29,210 --> 00:40:30,485 Then, 600 00:40:31,412 --> 00:40:33,195 I heard one of the injured students... 601 00:40:34,482 --> 00:40:36,080 fell in a coma. 602 00:40:36,083 --> 00:40:37,625 It looks like a shock. 603 00:40:37,718 --> 00:40:41,265 Please save my niece. Hurry. Save Seo Ri. 604 00:40:48,229 --> 00:40:51,245 What do we do? My poor Seo Ri. 605 00:40:57,572 --> 00:40:58,815 I'm sorry. 606 00:40:59,507 --> 00:41:02,185 Thank you for waking up. 607 00:41:03,611 --> 00:41:06,755 Since when was I abandoned that you paid for the bills? 608 00:41:07,315 --> 00:41:09,865 You must know everything if you were watching. 609 00:41:10,485 --> 00:41:13,235 When did my uncle and aunt leave me? 610 00:41:13,921 --> 00:41:15,365 I'm not sure about that. 611 00:41:16,624 --> 00:41:18,205 After you were transferred to the rehabilitation center, 612 00:41:18,826 --> 00:41:21,335 your family didn't show up for a while. 613 00:41:21,963 --> 00:41:24,375 We can't just watch her like this. 614 00:41:24,899 --> 00:41:27,515 It's been two months since her guardians stopped coming. 615 00:41:30,204 --> 00:41:33,485 We can't keep treating her when no one's paying for it. 616 00:41:36,444 --> 00:41:37,955 That's when I thought... 617 00:41:38,946 --> 00:41:41,795 it would be the only way for me to beg pardon. 618 00:41:42,550 --> 00:41:44,965 If you didn't drink in the first place, 619 00:41:45,887 --> 00:41:48,065 my friend would still be alive. 620 00:41:48,623 --> 00:41:51,365 I would've never fallen into a coma either. 621 00:41:51,392 --> 00:41:54,775 My uncle and aunt would still be with me right now. 622 00:41:55,062 --> 00:41:56,875 Why did you do that? 623 00:41:57,298 --> 00:42:00,260 You shouldn't drink and drive. 624 00:42:00,268 --> 00:42:03,700 Why did you do that? Why? Why? Why? 625 00:42:03,704 --> 00:42:05,015 Seo Ri. 626 00:42:05,606 --> 00:42:08,515 I'm sorry. I'm really sorry. 627 00:42:09,510 --> 00:42:10,785 I'm sorry. 628 00:42:12,647 --> 00:42:14,155 Jennifer... 629 00:42:16,751 --> 00:42:19,535 Jennifer. 630 00:42:19,687 --> 00:42:23,065 Kim Tae Jin. 631 00:42:24,825 --> 00:42:27,835 You must know that name, don't you? 632 00:42:28,229 --> 00:42:29,505 I'm sure you do. 633 00:42:30,197 --> 00:42:33,245 It's the person you killed. 634 00:42:34,101 --> 00:42:35,885 You killed him. 635 00:42:36,470 --> 00:42:37,885 You killed my husband. 636 00:42:38,873 --> 00:42:42,825 If it wasn't for you... If only you hadn't done that... 637 00:42:43,477 --> 00:42:45,625 My husband. 638 00:42:46,581 --> 00:42:47,855 My... 639 00:42:48,983 --> 00:42:50,225 child. 640 00:42:53,988 --> 00:42:55,265 My... 641 00:42:55,923 --> 00:42:58,235 child... 642 00:43:04,432 --> 00:43:05,705 I'm sorry. 643 00:43:06,233 --> 00:43:07,515 I'm sorry. 644 00:43:10,605 --> 00:43:11,915 I'm sorry. 645 00:43:13,274 --> 00:43:14,655 Jennifer. 646 00:43:24,018 --> 00:43:27,295 Listen carefully. Guess what song this is. 647 00:43:35,429 --> 00:43:37,245 Isn't it just a lullaby? 648 00:43:39,400 --> 00:43:40,675 What is this? 649 00:43:41,902 --> 00:43:44,515 Am I becoming a dad? 650 00:43:46,240 --> 00:43:48,570 You're so beautiful. I love you. 651 00:43:48,576 --> 00:43:50,440 Stop it, Tae Jin. 652 00:43:50,444 --> 00:43:54,755 I'm a dad. I'm going to be a dad! Yes! 653 00:44:21,442 --> 00:44:23,385 Aside from your friend, 654 00:44:24,478 --> 00:44:26,455 someone else died. 655 00:44:27,481 --> 00:44:28,925 That person... 656 00:44:31,552 --> 00:44:33,435 was my husband. 657 00:44:35,690 --> 00:44:39,135 Losing my husband was an accident, 658 00:44:41,128 --> 00:44:42,435 but I killed... 659 00:44:43,964 --> 00:44:45,705 my child. 660 00:44:48,969 --> 00:44:52,585 I couldn't fight the depression I was in. 661 00:44:53,674 --> 00:44:56,685 I couldn't handle my emotions. 662 00:44:58,145 --> 00:44:59,355 I... 663 00:44:59,947 --> 00:45:02,095 wasn't okay. 664 00:45:04,051 --> 00:45:07,195 Gosh, you're getting all wet. You should take this. 665 00:45:11,325 --> 00:45:13,205 You should stay out of the rain here. 666 00:45:13,561 --> 00:45:15,390 Make sure to use the umbrella later. 667 00:45:15,396 --> 00:45:18,705 That day, someone I didn't know... 668 00:45:19,166 --> 00:45:22,145 helped me. Thanks to him, 669 00:45:24,472 --> 00:45:25,885 I was... 670 00:45:25,940 --> 00:45:26,970 Sorry. 671 00:45:26,974 --> 00:45:29,140 I was able to find a way to withstand it all. 672 00:45:29,143 --> 00:45:30,855 (Hyein Library) 673 00:45:31,445 --> 00:45:36,825 Whenever I was home, I thought of my husband and my child. 674 00:45:38,285 --> 00:45:40,095 I couldn't keep it together. 675 00:45:41,956 --> 00:45:44,005 That's why I went out to read. 676 00:45:46,827 --> 00:45:48,105 I... 677 00:45:48,696 --> 00:45:50,705 don't have the right to be okay. 678 00:45:53,934 --> 00:45:57,885 I don't deserve to miss anything. 679 00:45:59,073 --> 00:46:00,415 I don't have the right... 680 00:46:01,041 --> 00:46:02,985 to have my own house... 681 00:46:03,477 --> 00:46:05,025 or a family. 682 00:46:06,680 --> 00:46:08,955 I don't deserve them all. 683 00:46:15,322 --> 00:46:17,135 It's okay, Seo Ri. 684 00:46:18,926 --> 00:46:22,220 - I'm always... - It's fine to be not okay today. 685 00:46:22,229 --> 00:46:26,375 For today, it's okay to be not okay. 686 00:46:46,086 --> 00:46:47,995 (Haemun Police Station) 687 00:46:48,489 --> 00:46:50,935 I came to turn myself in. 688 00:47:00,367 --> 00:47:02,475 It really feels like fall now. 689 00:47:04,972 --> 00:47:07,655 No matter how painful a moment may be, 690 00:47:07,708 --> 00:47:10,025 it'll all pass. 691 00:47:13,347 --> 00:47:15,455 It's up to you... 692 00:47:15,549 --> 00:47:18,195 whether you ignore it and leave it as a regret, 693 00:47:18,586 --> 00:47:20,680 or whether you make it into a memory you want... 694 00:47:20,688 --> 00:47:22,595 to look back on. 695 00:47:24,491 --> 00:47:28,405 Someone I really like told me this. Isn't it nice? 696 00:47:31,031 --> 00:47:32,505 Now that I think about it, 697 00:47:32,733 --> 00:47:35,645 I had a lot of conversations with you here. 698 00:47:37,104 --> 00:47:39,200 For a long time, I had my heart closed... 699 00:47:39,206 --> 00:47:41,485 and my eyes covered. 700 00:47:42,643 --> 00:47:46,195 However, thanks to your words, 701 00:47:47,314 --> 00:47:50,365 I was able to find courage, and I changed. 702 00:47:52,286 --> 00:47:55,195 Even if you speak so coldly, you can't hide it. 703 00:47:55,689 --> 00:47:58,190 It's clear that you're a warm person. 704 00:47:58,192 --> 00:48:00,975 I can see and feel it. 705 00:48:04,965 --> 00:48:08,045 I'm glad that I got to meet you. 706 00:48:09,036 --> 00:48:10,415 Thank you... 707 00:48:11,138 --> 00:48:12,715 for being by my side. 708 00:48:14,975 --> 00:48:17,125 You deserve... 709 00:48:17,444 --> 00:48:19,710 to laugh if you're happy and cry if you're sad. 710 00:48:19,713 --> 00:48:21,725 I hope you'll do that now. 711 00:48:22,082 --> 00:48:25,565 I hope you no longer hide your emotions. 712 00:48:29,890 --> 00:48:32,935 I'll be off now to prepare for a cheerful tomorrow. 713 00:48:59,987 --> 00:49:01,835 (Gook Mi Hyun) 714 00:49:03,023 --> 00:49:04,265 Take this. 715 00:49:04,858 --> 00:49:07,590 You should take it. Grab a cab and ask the driver to take you... 716 00:49:07,594 --> 00:49:08,790 to the hotel we're staying at. 717 00:49:08,796 --> 00:49:11,205 I don't want you wandering all by yourself if you ever get lost. 718 00:49:12,199 --> 00:49:15,130 If you have this, you'll be able to find us again. 719 00:49:15,135 --> 00:49:16,445 So keep it safe. 720 00:49:17,838 --> 00:49:19,485 They told me we'd get to meet again. 721 00:49:36,323 --> 00:49:37,635 What are you doing? 722 00:49:42,529 --> 00:49:44,445 That's why I threw it away earlier. 723 00:49:45,966 --> 00:49:49,045 I didn't want to have hope and think that I'd be able to meet them again. 724 00:49:50,437 --> 00:49:52,415 But I don't think I can throw it away. 725 00:49:55,175 --> 00:49:57,255 I look so foolish, don't I? 726 00:49:58,712 --> 00:49:59,925 No. 727 00:50:24,972 --> 00:50:26,255 Hey, lady. 728 00:50:27,274 --> 00:50:29,140 Are you going back to work today? 729 00:50:29,143 --> 00:50:30,385 Yes. 730 00:50:30,711 --> 00:50:32,925 Gosh, what's with you? 731 00:50:33,881 --> 00:50:38,065 Do you feel too sorry to even look me in the eye? 732 00:50:38,852 --> 00:50:40,250 Are you serious? 733 00:50:40,254 --> 00:50:42,435 Are you really going to make a big deal out of this? 734 00:50:43,690 --> 00:50:45,435 Come on, answer me. 735 00:50:46,794 --> 00:50:48,075 No. 736 00:50:50,330 --> 00:50:52,230 But why are you leaving so early? 737 00:50:52,232 --> 00:50:54,930 I need to get ready for the next race starting today. 738 00:50:54,935 --> 00:50:57,130 Oh, right. I saw you rowing that day at the race, 739 00:50:57,137 --> 00:50:59,540 and you were really good. 740 00:50:59,540 --> 00:51:00,855 You came in first place. 741 00:51:02,009 --> 00:51:03,855 Gosh, it's no big deal. 742 00:51:03,877 --> 00:51:07,725 I'm just the best rower in the country. 743 00:51:08,115 --> 00:51:09,780 I'm so impressed. 744 00:51:09,783 --> 00:51:12,510 Are you also thinking about winning the next race? 745 00:51:12,519 --> 00:51:14,935 Gosh, why bother thinking too much? 746 00:51:15,055 --> 00:51:17,535 Did you forget about Bruce Lee's quote? 747 00:51:17,558 --> 00:51:19,365 Don't think, feel! 748 00:51:19,493 --> 00:51:21,590 I just need to follow my instincts. 749 00:51:21,595 --> 00:51:23,430 It's F, E, E, L. 750 00:51:23,430 --> 00:51:25,430 Hey, you know the correct spelling now. 751 00:51:25,432 --> 00:51:27,460 The one in your room says, "Fil". 752 00:51:27,468 --> 00:51:29,175 Gosh, that's just... 753 00:51:29,203 --> 00:51:32,270 I just did that to make you laugh. 754 00:51:32,272 --> 00:51:33,670 Why would I not know the spelling? 755 00:51:33,674 --> 00:51:36,325 It seems like you really didn't. 756 00:51:38,745 --> 00:51:41,080 I thought you were a really nice person, 757 00:51:41,081 --> 00:51:42,725 but you're way too sharp. 758 00:51:44,918 --> 00:51:47,735 I really need to go now. See you later at home. 759 00:51:50,057 --> 00:51:51,505 Chan. 760 00:51:53,026 --> 00:51:54,060 Today, 761 00:51:54,061 --> 00:51:55,975 - Don't think, feel! - Don't think, feel! 762 00:51:56,997 --> 00:51:58,305 See you. 763 00:52:07,374 --> 00:52:09,315 - Hey, Yoo... - Chan! 764 00:52:09,376 --> 00:52:11,910 - Hey, you guys. - You seem really relieved. 765 00:52:11,912 --> 00:52:13,680 - Did something good happen? - I can guess what happened. 766 00:52:13,680 --> 00:52:15,195 He must've pooped really well. 767 00:52:15,349 --> 00:52:17,150 Don't start the day talking about poop. 768 00:52:17,151 --> 00:52:18,365 Plus, you're wrong. 769 00:52:18,585 --> 00:52:21,635 Aren't those medals getting a bit too heavy now? 770 00:52:21,722 --> 00:52:23,435 - Not at all. - No way. 771 00:52:24,458 --> 00:52:26,990 Really? Then how about winning another one? 772 00:52:26,994 --> 00:52:28,860 Yes, let's win another medal. 773 00:52:28,862 --> 00:52:31,530 - Our senior year isn't over yet. - Should we go for it? 774 00:52:31,532 --> 00:52:33,700 - Let's win a medal! - Let's win a medal! 775 00:52:33,700 --> 00:52:34,945 Let's go! 776 00:52:36,336 --> 00:52:37,885 A hospital concert? 777 00:52:38,238 --> 00:52:41,140 The size doesn't matter. I like the purpose of it. I'm in. 778 00:52:41,141 --> 00:52:43,940 Then I'll think of an idea and do a rough sketch. 779 00:52:43,944 --> 00:52:45,170 Okay. 780 00:52:45,179 --> 00:52:47,110 We all took a good rest, 781 00:52:47,114 --> 00:52:48,610 so let's start working again. 782 00:52:48,615 --> 00:52:49,865 - Okay. - Okay. 783 00:52:51,351 --> 00:52:52,810 Hey, you practically kissed Seo Ri. 784 00:52:52,819 --> 00:52:54,750 She drank that earlier. 785 00:52:54,755 --> 00:52:57,035 What's wrong with drinking my girlfriend's water? 786 00:52:57,424 --> 00:53:01,020 Woo Jin, stop talking so seriously when you're joking around. 787 00:53:01,028 --> 00:53:02,575 He's not joking. 788 00:53:03,530 --> 00:53:05,975 What? Why are her cheeks so red? 789 00:53:06,433 --> 00:53:07,530 My gosh. 790 00:53:07,534 --> 00:53:08,900 Are you really dating? 791 00:53:08,902 --> 00:53:13,485 I can't believe you didn't know. How slow-witted are you? 792 00:53:14,174 --> 00:53:16,610 Wait. I'm the one who hired him. 793 00:53:16,610 --> 00:53:17,670 Darn it. 794 00:53:17,678 --> 00:53:19,755 You guys are really a couple? 795 00:53:20,881 --> 00:53:22,380 Gosh, this is unbelievable. 796 00:53:22,382 --> 00:53:24,980 I thought you kind of had feelings for me. 797 00:53:24,985 --> 00:53:27,150 Hey, Hyun. Don't you dare covet her. 798 00:53:27,154 --> 00:53:29,750 I mean, she was really caring every time she looked at me. 799 00:53:29,756 --> 00:53:31,235 You really can't be more wrong. 800 00:53:31,792 --> 00:53:35,760 Gosh, I actually thought Hee Su and Woo Jin would end up together. 801 00:53:35,762 --> 00:53:37,490 So I can't believe you two are... 802 00:53:37,497 --> 00:53:39,230 Who are you to decide whom I'm going to end up with? 803 00:53:39,233 --> 00:53:40,945 And why would I date Woo Jin? 804 00:53:41,201 --> 00:53:43,170 Well, Seo Ri, I mean... 805 00:53:43,170 --> 00:53:47,240 It doesn't mean your boyfriend is weird or anything. 806 00:53:47,241 --> 00:53:49,155 It just means that we wouldn't be a good couple. 807 00:53:49,343 --> 00:53:51,555 I wasn't badmouthing him, so don't get me wrong. 808 00:53:53,547 --> 00:53:56,810 No one can predict what might happen between a man and a woman. 809 00:53:56,817 --> 00:53:58,695 I really thought she liked me. 810 00:53:59,253 --> 00:54:00,565 She likes me. 811 00:54:03,857 --> 00:54:05,620 I'm contacting you after seeing the flyer. 812 00:54:05,626 --> 00:54:07,360 Are you looking for the couple that used to live... 813 00:54:07,361 --> 00:54:09,275 at the house that had the pink crape myrtle? 814 00:54:10,697 --> 00:54:12,375 What's wrong? 815 00:54:12,899 --> 00:54:15,600 Gook Mi Hyun. I used to work at a nearby mart, 816 00:54:15,602 --> 00:54:17,030 so I clearly remember her name. 817 00:54:17,037 --> 00:54:19,185 "Gook" isn't a common last name. 818 00:54:20,841 --> 00:54:22,355 Do you want to save points? 819 00:54:22,576 --> 00:54:24,070 The last four digits of your number is... 820 00:54:24,077 --> 00:54:25,710 - It's 31... - 77. 821 00:54:25,712 --> 00:54:27,840 You're Gook Mi Hyun. Do you want these delivered? 822 00:54:27,848 --> 00:54:29,950 Yes, I live up on the hill... 823 00:54:29,950 --> 00:54:31,625 Street 13, the house with the pink crape myrtle? 824 00:54:32,452 --> 00:54:33,850 - That's right. - She came... 825 00:54:33,854 --> 00:54:35,620 once every 2 to 3 days for many years. 826 00:54:35,622 --> 00:54:36,805 So of course, I remember her. 827 00:54:36,990 --> 00:54:39,690 She frequently had her groceries delivered to her house. 828 00:54:39,693 --> 00:54:43,035 We're aware that she moved 11 years ago. 829 00:54:43,163 --> 00:54:44,630 Do you know what happened after that? 830 00:54:44,631 --> 00:54:47,145 The last thing I heard about them... 831 00:54:47,768 --> 00:54:49,845 was that they got a divorce. 832 00:54:50,937 --> 00:54:52,670 They got divorced? 833 00:54:52,673 --> 00:54:54,640 I'm not the one who saw them, 834 00:54:54,641 --> 00:54:56,940 but a neighbor told me that she saw them coming out... 835 00:54:56,943 --> 00:54:58,785 of the Family Court. 836 00:54:58,945 --> 00:55:01,655 And she told me that it seemed like they got a divorce. 837 00:55:06,486 --> 00:55:08,620 (K and J Trading, Bankrupt) 838 00:55:08,622 --> 00:55:10,990 Her uncle was probably the owner of the house. 839 00:55:10,991 --> 00:55:13,205 So I wonder why her aunt sold it. 840 00:55:14,795 --> 00:55:16,135 I can't believe this. 841 00:55:16,463 --> 00:55:18,575 They loved each other so much. 842 00:55:18,699 --> 00:55:20,215 Why did they get divorced? 843 00:55:20,667 --> 00:55:22,915 There's something I didn't tell you... 844 00:55:23,370 --> 00:55:25,600 because I didn't want to confuse you... 845 00:55:25,605 --> 00:55:27,655 when I wasn't even that sure about it. 846 00:55:29,810 --> 00:55:33,255 (K and J Trading, Bankrupt) 847 00:55:35,048 --> 00:55:37,325 Why did my uncle's company go bankrupt? 848 00:55:40,020 --> 00:55:41,565 (Property Contract) 849 00:55:41,888 --> 00:55:43,550 (Gook Mi Hyun) 850 00:55:43,557 --> 00:55:45,935 Why did my aunt sell this house? 851 00:55:45,959 --> 00:55:47,120 I think this might have... 852 00:55:47,127 --> 00:55:49,520 something to do with their divorce... 853 00:55:49,529 --> 00:55:52,905 and the fact that I saw your uncle on the day of the accident. 854 00:55:53,333 --> 00:55:55,545 But of course, it's all just assumptions. 855 00:55:56,503 --> 00:55:58,185 It must be because of me. 856 00:55:58,438 --> 00:56:01,285 I heard people get tired when they take care of someone for too long. 857 00:56:01,308 --> 00:56:04,355 Maybe they both got tired of taking care of me at the hospital. 858 00:56:04,511 --> 00:56:05,740 What if my uncle's company went bankrupt... 859 00:56:05,746 --> 00:56:07,780 and they had to sell the house because of the hospital fees? 860 00:56:07,781 --> 00:56:10,680 My gosh, I think it might've been because of me. 861 00:56:10,684 --> 00:56:12,450 Stop blaming yourself. 862 00:56:12,452 --> 00:56:14,365 We can't be sure of anything yet. 863 00:56:14,454 --> 00:56:16,705 Don't be too hard on yourself. Okay? 864 00:56:21,128 --> 00:56:22,605 I get it now. 865 00:56:23,196 --> 00:56:27,000 My aunt isn't related to me by blood, 866 00:56:27,000 --> 00:56:29,915 so she didn't want anything to do with me when I was in a coma. 867 00:56:30,537 --> 00:56:33,655 Yes, that's totally understandable. 868 00:56:33,673 --> 00:56:35,415 But then, what about my uncle? 869 00:56:35,442 --> 00:56:37,585 He went bankrupt and got divorced. 870 00:56:38,145 --> 00:56:40,525 I wonder how he's even getting by. 871 00:56:42,516 --> 00:56:44,395 I'm so worried. 872 00:56:45,452 --> 00:56:49,435 I want to meet my aunt. She's the only person I can ask. 873 00:56:50,257 --> 00:56:53,535 You might end up getting hurt. 874 00:56:54,528 --> 00:56:55,905 I don't care... 875 00:56:56,163 --> 00:56:58,345 as long as I get to find out how my uncle's doing. 876 00:57:05,472 --> 00:57:06,540 (Closed) 877 00:57:06,540 --> 00:57:08,515 She must've thought I might visit. 878 00:57:08,708 --> 00:57:11,585 She probably closed it because she didn't want to see me. 879 00:57:12,245 --> 00:57:15,025 Wait here. Let me ask around. 880 00:57:15,081 --> 00:57:16,525 Take me with you. 881 00:57:25,358 --> 00:57:26,860 Can I ask you something? 882 00:57:26,860 --> 00:57:30,030 Do you know since when that flower shop's been closed? 883 00:57:30,030 --> 00:57:31,390 Do you know since when... 884 00:57:31,398 --> 00:57:33,090 - that flower shop's been closed? - No, not really. 885 00:57:33,099 --> 00:57:36,445 Do you know since when that flower shop's been closed? 886 00:57:37,804 --> 00:57:39,315 Thank you. 887 00:57:48,882 --> 00:57:50,465 That day when she saw me... 888 00:57:51,718 --> 00:57:54,235 That's probably when she closed the flower shop. 889 00:57:56,623 --> 00:57:59,205 She could've at least told me how my uncle's doing. 890 00:58:00,660 --> 00:58:02,475 That's the least she could've done. 891 00:58:09,503 --> 00:58:11,115 Let's try to find a way. 892 00:58:11,238 --> 00:58:13,145 I'm sure we'll find a way somehow. 893 00:58:30,657 --> 00:58:32,265 Seo Ri. 894 00:58:41,868 --> 00:58:43,545 Auntie. 895 00:58:46,172 --> 00:58:48,085 You woke up. 896 00:59:11,631 --> 00:59:13,615 (Thirty but Seventeen) 897 00:59:13,700 --> 00:59:15,330 I told them to abandon you. 898 00:59:15,335 --> 00:59:18,300 Resent me, not them. 899 00:59:18,305 --> 00:59:21,000 All she's worried about is her uncle. 900 00:59:21,007 --> 00:59:23,685 I met my uncle. 901 00:59:23,777 --> 00:59:27,325 I thought you'd be by my side once you woke up. 902 00:59:27,614 --> 00:59:30,055 What did he order from the jewelry shop? 903 00:59:30,250 --> 00:59:32,495 - No way. - It's from Director Rin Kim. 904 00:59:32,652 --> 00:59:34,235 What's there to think about? 905 00:59:34,254 --> 00:59:36,380 You were going to study abroad in Berlin anyway. 906 00:59:36,389 --> 00:59:37,665 What?