1 00:00:16,333 --> 00:00:19,530 You jerk. 2 00:00:19,536 --> 00:00:22,300 You rude punk. 3 00:00:22,305 --> 00:00:24,070 - Hold him down. - You jerks! 4 00:00:24,074 --> 00:00:26,740 He has the eyes of a murderer too. 5 00:00:26,743 --> 00:00:28,740 I swear... 6 00:00:29,513 --> 00:00:32,010 I'll kill you with my own hands. 7 00:00:32,015 --> 00:00:35,150 I don't know if you'll get the chance. 8 00:00:44,828 --> 00:00:46,560 (Personal information) 9 00:01:00,677 --> 00:01:02,840 (Late Night Pocha) 10 00:01:06,049 --> 00:01:08,510 I'm not interested in driving. 11 00:01:08,652 --> 00:01:11,120 Now, you're worried about my livelihood. 12 00:01:11,121 --> 00:01:14,020 I'm not here to give you a job. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,030 Was your pain erased when this man died? 14 00:01:20,030 --> 00:01:22,660 ("Murderer Nam Kyu Jung Takes His Own Life in Prison") 15 00:01:25,068 --> 00:01:27,900 Don't you still want revenge? 16 00:01:32,142 --> 00:01:35,310 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 17 00:01:53,864 --> 00:01:56,360 (Eradicate Ride Refusals, Revive the Taxi Industry) 18 00:02:04,674 --> 00:02:12,710 (Authorized Personnel Only) 19 00:04:08,732 --> 00:04:12,100 (Deluxe Taxi) 20 00:04:26,383 --> 00:04:29,050 Only people who experienced it can understand... 21 00:04:29,052 --> 00:04:31,180 the pain you suffer. 22 00:04:31,187 --> 00:04:34,120 Others aren't even interested. 23 00:04:34,124 --> 00:04:37,460 Do you know why your mother passed away? 24 00:04:37,460 --> 00:04:39,860 Because of a crazed murderer? 25 00:04:40,163 --> 00:04:41,460 No. 26 00:04:41,464 --> 00:04:44,400 This society bred that monster with cheap forgiveness. 27 00:04:44,401 --> 00:04:46,500 It's this society's fault. 28 00:04:47,270 --> 00:04:49,830 Do you still believe in the justice provided by the police, 29 00:04:49,839 --> 00:04:52,670 prosecutors, and judges? 30 00:04:53,109 --> 00:04:55,970 Can you entrust them to provide justice? 31 00:04:56,413 --> 00:04:59,810 I've prepared this for many years. 32 00:05:01,217 --> 00:05:03,410 To fight directly myself. 33 00:05:07,657 --> 00:05:09,790 Do you know what this place is? 34 00:05:12,028 --> 00:05:13,690 This is where... 35 00:05:13,730 --> 00:05:17,430 my parents were brutally murdered 20 years ago. 36 00:05:18,401 --> 00:05:21,670 I have never once forgotten what happened that day. 37 00:05:22,706 --> 00:05:24,200 Forgive? 38 00:05:24,941 --> 00:05:27,240 I will never forgive him. 39 00:05:33,183 --> 00:05:35,610 Will you join me in taking revenge? 40 00:05:45,862 --> 00:05:48,990 (Taxi Driver) 41 00:05:49,232 --> 00:05:51,660 Please make your choice. 42 00:05:56,840 --> 00:05:58,600 - Hey. - Let go! 43 00:06:10,487 --> 00:06:12,450 (Ten cents per play) 44 00:06:13,223 --> 00:06:15,050 You have chosen. 45 00:06:15,091 --> 00:06:19,690 Shall we get started on your revenge? 46 00:06:29,005 --> 00:06:30,870 (Deluxe Taxi) 47 00:06:31,908 --> 00:06:34,510 5283 beginning service. 48 00:06:50,560 --> 00:06:53,690 Is this the other robber that you mentioned? 49 00:06:53,696 --> 00:06:55,930 How much do you think each of these drums costs? 50 00:06:55,932 --> 00:06:58,500 How big are they? 51 00:06:58,501 --> 00:07:00,600 Some are 150kg... 52 00:07:00,603 --> 00:07:02,500 and some are 200kg. 53 00:07:03,306 --> 00:07:04,840 They can't be that expensive. 54 00:07:04,841 --> 00:07:06,670 They're only jeotgal after all. 55 00:07:06,676 --> 00:07:08,540 I doubt that. 56 00:07:08,778 --> 00:07:12,680 What? Each drum is 3... 3,000 dollars? 57 00:07:14,317 --> 00:07:16,150 This really is the safe. 58 00:07:16,152 --> 00:07:19,550 How much in backpay is Maria due? 59 00:07:19,556 --> 00:07:22,320 That is my specialty. 60 00:07:23,293 --> 00:07:25,560 But she did the laundry, washed dishes, 61 00:07:25,562 --> 00:07:27,730 and cleaned the house. 62 00:07:27,730 --> 00:07:30,360 Should I calculate that as multiple jobs or hourly? 63 00:07:30,366 --> 00:07:31,360 Whichever is more. 64 00:07:31,367 --> 00:07:32,730 I'll make it hourly. 65 00:07:32,735 --> 00:07:34,370 (Salary Calculator) 66 00:07:35,438 --> 00:07:37,540 I texted you. 67 00:07:38,675 --> 00:07:40,140 They're very short. 68 00:07:40,143 --> 00:07:43,610 We need a lot more to cover damages for emotional distress. 69 00:07:43,847 --> 00:07:46,310 Hey, you. Who are you? 70 00:07:52,722 --> 00:07:55,050 Who in the world are you? 71 00:07:57,594 --> 00:07:59,790 Is this twerp mute? 72 00:08:05,835 --> 00:08:08,500 I'm here to buy jeotgal. 73 00:08:09,239 --> 00:08:10,540 ("A conversation with a Young Leader") 74 00:08:10,540 --> 00:08:11,840 (A business that cares) 75 00:08:11,841 --> 00:08:13,600 (Spreading Social Values) 76 00:08:14,244 --> 00:08:18,380 (Kind Business Changsung Jeotgal) 77 00:08:21,551 --> 00:08:24,220 Gosh. I'm sorry for raising my voice at you. 78 00:08:24,220 --> 00:08:26,750 Why did you sneak in like that? 79 00:08:27,357 --> 00:08:30,490 Goodness. Thank you. 80 00:08:37,567 --> 00:08:40,900 You shouldn't make coffee anymore. 81 00:08:40,904 --> 00:08:43,840 Convenience store coffee would be much better. 82 00:08:43,840 --> 00:08:45,940 I can't take more than one sip. 83 00:08:49,546 --> 00:08:50,940 Why aren't you laughing? 84 00:08:50,947 --> 00:08:52,380 I was joking. 85 00:08:52,382 --> 00:08:54,450 I'm embarrassed now. 86 00:08:54,450 --> 00:08:56,050 Hey... 87 00:08:58,588 --> 00:09:00,120 What is it? 88 00:09:01,224 --> 00:09:04,590 I'll let you finish your discussion. 89 00:09:06,029 --> 00:09:09,230 - So? You're here to buy jeotgal? - Yes. 90 00:09:09,232 --> 00:09:12,400 We're not a retailer you can come to comfortably as you wish to buy them. 91 00:09:12,402 --> 00:09:14,200 If I can't be comfortable, 92 00:09:14,203 --> 00:09:16,000 should I be uncomfortable? 93 00:09:16,773 --> 00:09:19,340 You really don't like jokes, do you? 94 00:09:19,342 --> 00:09:20,770 Right? 95 00:09:20,777 --> 00:09:22,670 Let's get to business then. 96 00:09:31,654 --> 00:09:34,150 So... I'm in charge of the jeotgals. 97 00:09:34,157 --> 00:09:35,590 You can talk to me. 98 00:09:35,592 --> 00:09:37,890 Which jeotgal do you need? 99 00:09:37,894 --> 00:09:39,320 What do you have? 100 00:09:39,329 --> 00:09:41,490 We have every type there is. 101 00:09:41,497 --> 00:09:44,530 We have sand eel, squid... 102 00:09:44,534 --> 00:09:47,070 You have sand eel, squid... 103 00:09:47,070 --> 00:09:48,730 - You have everything. - Yes. 104 00:09:48,905 --> 00:09:50,300 Awesome. 105 00:09:50,306 --> 00:09:51,800 That's right. 106 00:09:51,874 --> 00:09:55,570 I'll pay you 30 percent as a deposit. 107 00:09:55,578 --> 00:09:57,780 I'll take 50 drums. 108 00:09:58,548 --> 00:10:01,080 Sure, 50 drums... 109 00:10:04,220 --> 00:10:07,350 50 drums are quite a lot. 110 00:10:07,357 --> 00:10:09,150 What will you do with them? 111 00:10:09,425 --> 00:10:11,090 If you don't know what I'll do with them, 112 00:10:11,094 --> 00:10:12,760 will you not sell them to me? 113 00:10:13,296 --> 00:10:14,690 I came all this way... 114 00:10:14,697 --> 00:10:16,660 because you're a kind business. 115 00:10:16,666 --> 00:10:18,500 I've wasted my time. 116 00:10:18,501 --> 00:10:20,100 Wait. 117 00:10:20,303 --> 00:10:23,800 When should I deliver them by? 118 00:10:23,806 --> 00:10:25,840 Have them ready in two days. 119 00:10:25,842 --> 00:10:26,940 I'm in a rush. 120 00:10:26,943 --> 00:10:30,040 Two days? Then we'll need a 50-percent deposit. 121 00:10:30,046 --> 00:10:32,910 We'll have a lot to do since it's a rush. 122 00:10:33,549 --> 00:10:35,480 Well... 123 00:10:36,686 --> 00:10:38,180 Fine. 124 00:10:39,789 --> 00:10:41,020 Get the contract. 125 00:10:41,024 --> 00:10:42,520 Okay. 126 00:10:42,925 --> 00:10:44,720 Where did you park? 127 00:10:44,727 --> 00:10:45,860 I didn't see a car out front. 128 00:10:45,862 --> 00:10:47,060 I took a taxi. 129 00:10:47,063 --> 00:10:49,430 A taxi? How will you get home? 130 00:10:49,432 --> 00:10:50,530 There are no taxis here. 131 00:10:50,533 --> 00:10:51,960 Here. Sign... 132 00:10:51,968 --> 00:10:53,100 - Sign here? - Yes. 133 00:10:53,102 --> 00:10:55,030 Sign here. 134 00:10:55,438 --> 00:10:58,900 (Park Hyung Jun) 135 00:10:59,208 --> 00:11:01,370 - Here. - Thank you. 136 00:11:01,377 --> 00:11:04,140 Okay, then. Have a nice day. 137 00:11:04,147 --> 00:11:05,780 I hope you sell a lot. 138 00:11:06,616 --> 00:11:08,280 - Thank you... - I won't see you out. 139 00:11:08,284 --> 00:11:10,550 - Sure. - Get back safely. 140 00:11:14,490 --> 00:11:15,690 - Hey. - Yes? 141 00:11:15,692 --> 00:11:17,290 What was it earlier? 142 00:11:20,463 --> 00:11:22,230 Gross. 143 00:11:22,231 --> 00:11:24,500 - How many containers are like this? - About 12... 144 00:11:24,500 --> 00:11:26,030 12? Here, eat it. 145 00:11:26,035 --> 00:11:27,570 What? It's a maggot. 146 00:11:27,570 --> 00:11:29,570 You can't eat it, right? 147 00:11:29,605 --> 00:11:30,800 If you can't eat it, 148 00:11:30,807 --> 00:11:33,540 how can the consumers eat it? You twerp. 149 00:11:33,543 --> 00:11:36,740 I said to stay on your toes, you dimwit. 150 00:11:36,746 --> 00:11:38,440 - I'm sorry. - Seriously. 151 00:11:38,448 --> 00:11:40,580 Sorry. Please... 152 00:11:41,217 --> 00:11:42,910 Remove a little from the top... 153 00:11:42,919 --> 00:11:44,420 and send half to military bases... 154 00:11:44,420 --> 00:11:45,880 and another half to schools. 155 00:11:45,888 --> 00:11:48,290 How can we send that to military bases and schools? 156 00:11:48,291 --> 00:11:49,950 They eat whatever they're given. 157 00:11:49,959 --> 00:11:51,390 They won't know. 158 00:11:51,394 --> 00:11:54,020 Let's have jeotgal for lunch today. 159 00:11:54,330 --> 00:11:57,130 But what did that punk do that he needs 50... 160 00:11:57,133 --> 00:12:00,000 Who knows? He probably has a bunch of connections. 161 00:12:00,403 --> 00:12:03,370 Hey. But if we send out 12, 162 00:12:03,372 --> 00:12:05,600 we won't have 50 for him. 163 00:12:06,642 --> 00:12:08,570 If the jeotgal we ordered from China comes in, 164 00:12:08,578 --> 00:12:11,040 - swap out the labels. - Okay. 165 00:12:11,047 --> 00:12:12,180 Swap out the labels? 166 00:12:12,181 --> 00:12:14,910 They import low-quality jeotgal from abroad... 167 00:12:14,917 --> 00:12:17,050 and stick a "Made in Korea" label on it. 168 00:12:17,053 --> 00:12:18,280 So they "swap out" the labels. 169 00:12:18,287 --> 00:12:19,820 Faking it to say it's domestic? 170 00:12:19,822 --> 00:12:21,890 Why do they go through all that trouble? 171 00:12:22,125 --> 00:12:23,790 How much more money do they want? 172 00:12:23,793 --> 00:12:27,060 Gosh, that scared me. Why are you texting for us? 173 00:12:27,063 --> 00:12:29,690 When you can just say what you want to say from there. 174 00:12:30,700 --> 00:12:33,600 You can get double for domestic jeotgal? 175 00:12:33,636 --> 00:12:36,230 Exploiting the fish business can really be lucrative. 176 00:12:37,473 --> 00:12:40,170 Even if that's true, you shouldn't do it. 177 00:12:40,176 --> 00:12:43,670 Playing with food is terrible. They're awful people. 178 00:12:43,679 --> 00:12:46,610 Didn't I bring you a new employee really quickly? 179 00:12:46,616 --> 00:12:50,350 But the girl you brought last time was too smart, 180 00:12:50,353 --> 00:12:51,620 and ate too much. 181 00:12:51,621 --> 00:12:54,620 Just bring someone who eats a little, and understands a little. 182 00:12:54,624 --> 00:12:56,390 Someone who works hard. 183 00:12:56,392 --> 00:12:59,460 Not someone who's level 3. Don't you have one who's 2.5? 184 00:12:59,462 --> 00:13:02,160 Are you picking a cut of meat from the butcher? How can I arrange that? 185 00:13:02,165 --> 00:13:03,960 Choi Jong Sook. 186 00:13:05,501 --> 00:13:06,560 Yes? 187 00:13:06,569 --> 00:13:08,800 With your 15 percent cut of our profits, 188 00:13:08,805 --> 00:13:11,000 I think it's totally doable. 189 00:13:11,207 --> 00:13:12,470 But what do you think? 190 00:13:12,475 --> 00:13:15,570 Of course, I'm always grateful. 191 00:13:15,578 --> 00:13:18,040 You know how I really feel. 192 00:13:21,384 --> 00:13:23,250 Do your work properly. 193 00:13:23,252 --> 00:13:25,180 I will, Ju Chan. 194 00:13:25,454 --> 00:13:27,820 You still haven't found the girl who ran away? 195 00:13:27,824 --> 00:13:31,460 She did call me once. 196 00:13:36,165 --> 00:13:40,430 (Consultation Room) 197 00:13:45,241 --> 00:13:46,240 (Level 3 Maria) 198 00:13:46,242 --> 00:13:49,540 Making me lose my appetite. 199 00:13:58,287 --> 00:14:00,320 Cho Jung Kwon, you crazy bastard. 200 00:14:00,323 --> 00:14:02,220 You should have boundaries. 201 00:14:02,225 --> 00:14:05,290 If she's a worker, have her work. If she's your plaything, do that. 202 00:14:05,294 --> 00:14:06,760 You need to be clear about what you want. 203 00:14:06,762 --> 00:14:08,260 Otherwise, I can't bring you someone who fits your needs. 204 00:14:08,264 --> 00:14:11,500 I wasn't playing around with her. 205 00:14:11,500 --> 00:14:13,160 We were in love. 206 00:14:13,169 --> 00:14:16,000 Do you even know what love is? I was even going to marry... 207 00:14:17,106 --> 00:14:18,870 How many times are you going to do this? 208 00:14:18,875 --> 00:14:20,570 I'm sorry. 209 00:14:20,643 --> 00:14:23,770 Ju Chan, whether she's alive or dead, 210 00:14:23,779 --> 00:14:26,380 I'll be the first one she contacts when she reappears, 211 00:14:26,382 --> 00:14:28,410 so don't worry too much. 212 00:14:28,417 --> 00:14:30,080 I'm not worried. 213 00:14:30,086 --> 00:14:31,920 I just think it's a waste after we trained her. 214 00:14:31,921 --> 00:14:34,420 To be honest, 215 00:14:34,757 --> 00:14:38,120 if she turns up dead, it's something to be grateful for. 216 00:14:38,227 --> 00:14:39,960 You got her insurance? 217 00:14:39,962 --> 00:14:43,130 Of course, I did. Life insurance, 400,000 dollars. 218 00:14:43,132 --> 00:14:45,700 The beneficiary is you, of course. 219 00:14:45,701 --> 00:14:47,500 Didn't I do well? 220 00:14:47,503 --> 00:14:49,500 - Cheers. - Cheers. 221 00:14:49,505 --> 00:14:50,840 When you're paid out by the insurance claim, 222 00:14:50,840 --> 00:14:53,440 don't forget to give me a bonus. 223 00:14:53,442 --> 00:14:57,510 Maria subscribed to at least 10 insurance plans with that woman. 224 00:14:58,147 --> 00:15:02,350 At least half of her wages were being direct-deposited to insurance. 225 00:15:02,485 --> 00:15:04,520 I wonder if Maria knew about this? 226 00:15:04,520 --> 00:15:08,190 I'm sure she didn't, since she's never had a job before. 227 00:15:08,858 --> 00:15:12,860 Between all the disabled workers, there are dozens of insurance plans. 228 00:15:12,962 --> 00:15:14,860 (If you are trapped, please exit.) 229 00:15:14,864 --> 00:15:18,500 If you're not too busy, could you get an insurance consultation? 230 00:15:25,207 --> 00:15:28,310 (ND Insurance) 231 00:15:28,311 --> 00:15:31,110 - Excuse me. - Can I help you? 232 00:15:31,113 --> 00:15:32,980 I wanted a consultation on subscribing to insurance. 233 00:15:32,982 --> 00:15:35,680 Was there an agent you wished to consult with? 234 00:15:35,685 --> 00:15:39,120 I'm not sure. How about the agent with the best record here? 235 00:15:39,121 --> 00:15:41,020 Of course. This way, please. 236 00:15:42,391 --> 00:15:45,020 (Top of the Top! Choi Jong Sook) 237 00:15:45,027 --> 00:15:46,560 (Early CI Insurance) 238 00:15:46,562 --> 00:15:50,230 My goodness, sir, you leave a great first impression. 239 00:15:50,232 --> 00:15:51,630 Thank you. 240 00:15:51,634 --> 00:15:55,030 What scale of life insurance were you interested in? 241 00:15:55,037 --> 00:15:57,100 The bigger the payout, the better, naturally. 242 00:15:57,106 --> 00:15:58,570 Of course. 243 00:15:58,574 --> 00:16:00,140 I hear you're the employee of the month. 244 00:16:00,142 --> 00:16:05,010 I take that to mean many clients seek me out and trust me. 245 00:16:05,715 --> 00:16:07,210 You speak so warmly. 246 00:16:07,216 --> 00:16:10,580 I'm sure those people trust you and do what you say. 247 00:16:10,886 --> 00:16:13,080 "Those people"? 248 00:16:15,825 --> 00:16:17,890 - Ms. Choi. - Yes? 249 00:16:18,194 --> 00:16:21,360 Thank you for your help. 250 00:16:21,364 --> 00:16:25,230 My goodness, what's all this? 251 00:16:25,601 --> 00:16:28,600 When did you have time to prepare a gift like this? 252 00:16:28,604 --> 00:16:30,900 I haven't even done anything for you. 253 00:16:30,906 --> 00:16:33,000 Oh, Maria. 254 00:16:33,042 --> 00:16:34,840 My goodness. 255 00:16:35,978 --> 00:16:38,810 "Dear Ms. Choi," 256 00:16:38,814 --> 00:16:41,080 "Thank you. I'll work hard." 257 00:16:41,083 --> 00:16:43,380 "Please stay healthy." 258 00:16:43,386 --> 00:16:45,850 My gosh. 259 00:16:47,757 --> 00:16:51,020 Thank you, Maria. 260 00:16:51,260 --> 00:16:55,030 Maria, this is really a good place. 261 00:16:55,031 --> 00:16:58,160 The CEO is a great person. 262 00:16:58,167 --> 00:17:00,000 I know him well. 263 00:17:00,136 --> 00:17:03,370 So no matter what happens, 264 00:17:03,372 --> 00:17:07,040 all you have to do is listen to what he says. 265 00:17:07,043 --> 00:17:10,440 I know my Maria will do well. 266 00:17:10,446 --> 00:17:14,080 I believe in you, Maria. 267 00:17:16,485 --> 00:17:18,550 You're going to do well. 268 00:17:18,554 --> 00:17:20,720 You really are. 269 00:17:20,823 --> 00:17:23,120 Thank you so much. 270 00:17:24,593 --> 00:17:27,660 - Thank you for your explanation. - But aren't you going to sign up? 271 00:17:27,663 --> 00:17:30,030 I'll come back soon. 272 00:17:30,032 --> 00:17:31,800 I see. 273 00:17:32,902 --> 00:17:35,300 Yes, it's me. What about the bag? 274 00:17:35,304 --> 00:17:38,670 I told you to prepare it this week. 275 00:17:38,674 --> 00:17:40,670 Gosh. 276 00:17:41,644 --> 00:17:43,440 Hang up for a second. 277 00:17:44,513 --> 00:17:46,680 I'm so sorry. 278 00:17:46,882 --> 00:17:49,580 - Ms. Choi. - Oh my. Sir. 279 00:17:49,585 --> 00:17:51,020 What should I do? 280 00:17:51,020 --> 00:17:53,850 I'll pay for the dry cleaning, and sign up for insurance now. 281 00:17:53,856 --> 00:17:57,320 My goodness, we must be fated to meet, you and I. 282 00:17:57,326 --> 00:17:59,990 In that case, 283 00:17:59,995 --> 00:18:02,530 would you take a look at this and sign up right away? 284 00:18:02,531 --> 00:18:06,360 I'm so sorry, but I have a pressing appointment right now. 285 00:18:06,368 --> 00:18:07,970 How about this? 286 00:18:07,970 --> 00:18:10,730 Why don't I give you a lift, and we can talk some more? 287 00:18:10,739 --> 00:18:12,470 Shall we? 288 00:18:12,475 --> 00:18:14,200 Thank you. 289 00:18:14,677 --> 00:18:18,110 Yes, I caught one. 290 00:18:29,558 --> 00:18:31,390 Yes, I caught one. 291 00:18:39,969 --> 00:18:43,430 What's going on? Who's kidnapping me? 292 00:18:43,439 --> 00:18:45,500 What do you mean, kidnapping? 293 00:18:45,508 --> 00:18:47,940 You're the one who got in the car. 294 00:18:47,943 --> 00:18:50,740 I see that you're wearing designer clothes from head to toe. 295 00:18:50,746 --> 00:18:53,040 Did you really buy those with wages from the insurance company? 296 00:18:53,048 --> 00:18:55,780 Where are you taking me? 297 00:18:55,784 --> 00:18:59,950 Right now, we're going to a fermented foods factory. 298 00:18:59,955 --> 00:19:02,790 They provide room and board, so you'll be fine. You know. 299 00:19:02,791 --> 00:19:05,390 I think you've got the wrong person. 300 00:19:05,394 --> 00:19:07,690 I give back to society. 301 00:19:07,696 --> 00:19:09,930 I'm not a bad person. 302 00:19:09,932 --> 00:19:13,600 Exactly. I think you need to come with us to give back to society. 303 00:19:13,602 --> 00:19:16,870 Please help me. 304 00:19:19,608 --> 00:19:21,740 She's so loud. 305 00:19:31,453 --> 00:19:34,050 There seems to be a lot today. 306 00:19:36,692 --> 00:19:39,920 I guess that's a good thing. 307 00:19:42,531 --> 00:19:45,260 Please save me. 308 00:20:08,991 --> 00:20:11,620 (Seoul 26 S0923) 309 00:20:39,021 --> 00:20:42,050 The type of person I hate most in the world... 310 00:20:42,057 --> 00:20:44,960 is someone who borrows money and then goes and dies. 311 00:20:44,960 --> 00:20:47,860 Those types always have a misunderstanding. 312 00:20:47,863 --> 00:20:49,590 Do you know what it is? 313 00:20:49,698 --> 00:20:54,260 They think if they die, they don't have to pay it back. 314 00:20:56,772 --> 00:20:57,870 Mark my words. 315 00:20:57,873 --> 00:21:01,070 It's the person that dies, not the money. 316 00:21:01,076 --> 00:21:04,110 Even if you die, the money you haven't paid back... 317 00:21:04,113 --> 00:21:07,580 will become the responsibility of your kids, cousins, 318 00:21:07,583 --> 00:21:10,650 distant relatives who have even a drop of blood in common with you. 319 00:21:10,653 --> 00:21:13,520 We'll chase them to the ends of the earth and get that money. 320 00:21:14,123 --> 00:21:17,020 You should know what it is you're getting yourself into. 321 00:21:17,026 --> 00:21:19,760 I will definitely pay it back. 322 00:21:26,568 --> 00:21:29,300 What are you doing? If you've taken the money, go spend it. 323 00:21:29,305 --> 00:21:33,240 Thank you very much. Thank you. 324 00:21:33,242 --> 00:21:37,510 He's so punctual. 325 00:21:37,513 --> 00:21:40,240 How reliable. 326 00:21:41,650 --> 00:21:44,650 - Check it. - I'm sure it's all there. 327 00:21:59,902 --> 00:22:01,800 He has a lot of guts. 328 00:22:01,870 --> 00:22:04,740 What is all that for? What does he want to do when he gets out? 329 00:22:04,740 --> 00:22:08,140 It's not like he has a lifeline to grasp. 330 00:22:09,478 --> 00:22:11,910 But I should get paid... 331 00:22:12,448 --> 00:22:14,910 for watching. 332 00:22:16,285 --> 00:22:18,250 I'll bring you some more soon. 333 00:22:18,253 --> 00:22:20,220 Okay. 334 00:22:21,190 --> 00:22:24,390 Shall we go set up the guest room? 335 00:22:34,870 --> 00:22:36,370 Five... 336 00:22:44,179 --> 00:22:46,010 Good work. Goodbye. 337 00:22:46,014 --> 00:22:48,550 Thank you. 338 00:22:48,550 --> 00:22:50,050 Let's go. 339 00:22:52,621 --> 00:22:54,120 What's that? 340 00:22:54,189 --> 00:22:56,050 Get your car out of my way! 341 00:22:56,058 --> 00:22:57,920 Go! 342 00:22:57,926 --> 00:23:01,060 Why does he have the headlights on? 343 00:23:03,432 --> 00:23:04,930 Hey! 344 00:23:05,534 --> 00:23:08,430 I told you to get out of my way! 345 00:23:08,437 --> 00:23:09,930 What are you? 346 00:23:10,305 --> 00:23:11,800 Me? 347 00:23:12,408 --> 00:23:14,670 - A bandit. - That's nonsense. 348 00:23:14,676 --> 00:23:16,340 Bandits are from the mountains. There are no mountains around. 349 00:23:16,345 --> 00:23:18,810 Right. Since we're closer to the ocean, 350 00:23:18,814 --> 00:23:20,580 I guess I could be a pirate. 351 00:23:20,582 --> 00:23:23,480 Since I'm on the road right now, let's say I'm a robber. 352 00:23:23,485 --> 00:23:25,680 What are you saying? You want to die? 353 00:23:25,687 --> 00:23:27,750 Your key is in your truck, right? 354 00:23:28,424 --> 00:23:32,690 You wait there. You're dead meat. 355 00:23:32,861 --> 00:23:36,690 Are you joking with me? 356 00:23:36,698 --> 00:23:38,430 I'm already having a bad day. 357 00:23:52,381 --> 00:23:54,580 Oh, my. 358 00:23:54,583 --> 00:23:56,780 You were flying there. 359 00:23:57,219 --> 00:23:59,220 That's too bad. 360 00:24:10,332 --> 00:24:12,130 This is so much better. 361 00:24:13,802 --> 00:24:16,600 I don't know what to say. 362 00:24:16,605 --> 00:24:20,070 I've never seen a jeotgal thief. 363 00:24:21,009 --> 00:24:23,040 This is awkward. 364 00:24:23,045 --> 00:24:24,710 What I want is jeotgal, 365 00:24:24,713 --> 00:24:26,710 not excuses. 366 00:24:27,015 --> 00:24:28,750 Goodness. 367 00:24:28,750 --> 00:24:32,080 I can't make a social enterprise pay a fine. 368 00:24:32,087 --> 00:24:33,350 What do I do? 369 00:24:33,355 --> 00:24:35,690 It's my fault, 370 00:24:35,691 --> 00:24:38,320 so I'm sorry. 371 00:24:39,228 --> 00:24:41,890 I'll buy... 372 00:24:42,564 --> 00:24:45,000 that sincere apology of yours. 373 00:24:50,072 --> 00:24:51,400 While I'm at it, 374 00:24:51,406 --> 00:24:53,470 let's add on 20 more drums. 375 00:24:54,343 --> 00:24:56,570 But if you go past the deadline this time again, 376 00:24:56,578 --> 00:24:59,510 you'll have to pay double the penalty. 377 00:25:00,282 --> 00:25:01,280 Let's do that. 378 00:25:01,283 --> 00:25:02,780 Okay! 379 00:25:02,784 --> 00:25:04,480 I'm so cool. 380 00:25:04,486 --> 00:25:06,280 Have a great day. 381 00:25:06,288 --> 00:25:07,980 I hope you make good sales. 382 00:25:08,490 --> 00:25:09,720 I'm leaving now. 383 00:25:09,725 --> 00:25:12,290 Drive safe. 384 00:25:12,294 --> 00:25:14,760 The weather is beautiful today. 385 00:25:17,499 --> 00:25:19,330 What a twat. 386 00:25:20,202 --> 00:25:21,830 I'm taking the penalty off... 387 00:25:21,837 --> 00:25:24,370 of your pay. 388 00:25:24,373 --> 00:25:28,410 But thanks to me, you... 389 00:25:30,913 --> 00:25:32,480 I'm sorry. 390 00:25:36,285 --> 00:25:38,450 Madam Choi! 391 00:25:39,588 --> 00:25:41,250 I'm here. 392 00:25:41,590 --> 00:25:45,320 Hey. You look good today. 393 00:25:45,327 --> 00:25:46,990 What's up? 394 00:25:47,195 --> 00:25:49,090 The shop isn't open yet, 395 00:25:49,097 --> 00:25:50,930 and Ms. Kim isn't here yet. 396 00:25:50,933 --> 00:25:52,300 Are you kidding me? 397 00:25:52,301 --> 00:25:56,100 You think I'm skipping work and am here to talk? 398 00:25:56,138 --> 00:25:58,500 - Fill my bag. - No, 399 00:25:58,507 --> 00:26:01,200 I still have a week before the payment due date. 400 00:26:01,209 --> 00:26:03,410 Go and have fun with Ms. Kim today. 401 00:26:03,412 --> 00:26:05,410 I'll pay you in a few days. 402 00:26:05,414 --> 00:26:07,880 Nonsense. 403 00:26:07,883 --> 00:26:10,480 A good citizen just needs to pay her taxes on time. 404 00:26:10,485 --> 00:26:12,650 No need to bother with dates. 405 00:26:13,121 --> 00:26:15,420 It all adds up to the same amount in the end. 406 00:26:15,424 --> 00:26:17,090 Just fill it up. 407 00:26:21,263 --> 00:26:23,190 I don't have time. Go quick. 408 00:26:26,501 --> 00:26:29,430 Let's distance ourselves from each other. 409 00:26:29,438 --> 00:26:31,000 You're funny. 410 00:26:35,177 --> 00:26:37,910 (I'm sending Kang Maria's location.) 411 00:26:43,185 --> 00:26:46,780 Let's have a shot 412 00:26:46,788 --> 00:26:50,590 We'll go till the end, have a shot 413 00:26:50,592 --> 00:26:53,920 Tonight, you and I 414 00:26:53,929 --> 00:26:57,460 Will become one, so let's drink 415 00:26:57,466 --> 00:26:59,460 Let's have a shot 416 00:27:00,402 --> 00:27:01,600 Hey! 417 00:27:01,603 --> 00:27:03,270 Why aren't you picking up? 418 00:27:03,271 --> 00:27:04,370 Did you look into the thing I told you to? 419 00:27:04,373 --> 00:27:07,270 I've put him up on the wanted list. 420 00:27:07,275 --> 00:27:09,440 But I haven't heard any news yet. 421 00:27:09,444 --> 00:27:10,510 Just hold on. 422 00:27:10,512 --> 00:27:13,680 If he's roaming around, he'll be caught on surveillance cameras. 423 00:27:13,682 --> 00:27:16,250 But I have good news. 424 00:27:16,251 --> 00:27:18,150 You know where I'm going? 425 00:27:18,153 --> 00:27:21,350 I've found Kang Maria! 426 00:27:21,623 --> 00:27:23,550 I've got her location, so I'm on my way. 427 00:27:23,558 --> 00:27:26,660 You need to pay me extra. 428 00:27:26,928 --> 00:27:29,790 - You know, right? - All right, I will. 429 00:27:29,798 --> 00:27:31,460 Just bring her here. 430 00:27:32,534 --> 00:27:36,030 Everyone is asking me for money! 431 00:28:01,096 --> 00:28:02,430 Who's that? 432 00:28:02,431 --> 00:28:03,990 He's going too fast. 433 00:28:04,066 --> 00:28:06,600 You're off the hook today. 434 00:28:13,775 --> 00:28:17,340 (Deluxe) 435 00:28:19,047 --> 00:28:21,610 (Deluxe Taxi) 436 00:28:44,172 --> 00:28:46,940 Tonight, you and I 437 00:28:46,942 --> 00:28:50,140 Will become one 438 00:28:50,345 --> 00:28:52,340 Isn't that the same punk? 439 00:28:53,048 --> 00:28:55,610 What is that in the front? 440 00:29:22,410 --> 00:29:24,740 What is that lunatic doing? 441 00:29:33,822 --> 00:29:35,920 What is he doing? I can't move! 442 00:29:37,692 --> 00:29:40,190 Hey! Are you insane? 443 00:29:40,862 --> 00:29:42,360 Hey! 444 00:29:42,364 --> 00:29:43,990 You punk! 445 00:29:44,032 --> 00:29:46,660 I'm Korean national police! 446 00:29:46,835 --> 00:29:48,830 No! 447 00:29:59,181 --> 00:30:00,680 (Deluxe) 448 00:30:07,556 --> 00:30:15,430 (Deluxe) 449 00:30:57,005 --> 00:30:58,500 (Seoul 26 S0923) 450 00:30:59,941 --> 00:31:01,500 (Seoul 26 S0923) 451 00:31:01,910 --> 00:31:03,640 (Deluxe) 452 00:31:03,812 --> 00:31:05,480 (Seoul 26 S0923) 453 00:31:05,680 --> 00:31:08,340 It's the cab that Cho Do Chul was on. 454 00:31:13,588 --> 00:31:15,550 You can't enter here. 455 00:31:16,758 --> 00:31:18,390 Come in. 456 00:31:22,664 --> 00:31:24,960 Was there anyone on board? 457 00:31:24,966 --> 00:31:26,430 There were a bag and the electronic anklet, 458 00:31:26,434 --> 00:31:28,430 but nobody was on board. 459 00:31:28,770 --> 00:31:32,100 Detective, do you think Cho Do Chul might've seized the cab, 460 00:31:32,107 --> 00:31:34,070 then burnt it to destroy evidence? 461 00:31:34,075 --> 00:31:36,770 No, the cab driver would've reported it already, then. 462 00:31:36,778 --> 00:31:38,470 I don't think that's the case. 463 00:31:54,729 --> 00:31:57,360 ("People and Reporters Crowd Around As Cho Do Chul Gets Released") 464 00:31:57,365 --> 00:32:00,500 What? This isn't it. 465 00:32:01,069 --> 00:32:02,770 It's one of the two. 466 00:32:02,771 --> 00:32:05,140 Either the taxi driver is on the same side with Cho Do Chul, 467 00:32:05,140 --> 00:32:08,270 or he kidnapped Cho Do Chul. 468 00:32:08,276 --> 00:32:11,710 Deputy Chief wants to speak to you. 469 00:32:11,713 --> 00:32:13,240 Why? 470 00:32:15,850 --> 00:32:17,050 Yes? 471 00:32:17,052 --> 00:32:19,050 Why aren't you picking up? 472 00:32:19,054 --> 00:32:20,550 Did you call? 473 00:32:20,555 --> 00:32:22,820 My phone is in my car, sorry. 474 00:32:22,824 --> 00:32:24,090 Where are you? 475 00:32:24,092 --> 00:32:26,820 I got hungry, so I'm out to eat. 476 00:32:26,828 --> 00:32:27,860 Did you eat? 477 00:32:27,862 --> 00:32:30,190 I already told him you are here. 478 00:32:30,198 --> 00:32:32,460 - Be quiet! - Goodness! 479 00:32:32,467 --> 00:32:35,530 I guess there are great restaurants by the crime scene. 480 00:32:35,537 --> 00:32:37,570 You better come back right now! 481 00:32:37,572 --> 00:32:39,700 - But... - Right now! 482 00:32:49,617 --> 00:32:52,110 It smells terrible. 483 00:32:55,991 --> 00:32:58,150 What are you doing? 484 00:32:58,159 --> 00:33:01,490 What do you think you are? Pull yourself together! 485 00:33:01,496 --> 00:33:04,190 Get out! 486 00:33:16,778 --> 00:33:19,910 - Do you want to get some coffee? - Sure. 487 00:33:25,487 --> 00:33:28,180 Here's your coffee. 488 00:33:28,189 --> 00:33:30,120 Thank you. 489 00:33:32,627 --> 00:33:34,920 Please try to understand him. 490 00:33:34,929 --> 00:33:37,160 He may be awfully direct, 491 00:33:37,165 --> 00:33:38,700 but he's very warm inside. 492 00:33:38,700 --> 00:33:41,800 I wish he'd speak as warmly as he is on the inside. 493 00:33:45,774 --> 00:33:47,540 May I ask a question? 494 00:33:47,542 --> 00:33:49,140 Go ahead. 495 00:33:49,144 --> 00:33:52,410 What qualifications do you need to drive a deluxe taxi? 496 00:33:52,414 --> 00:33:54,740 You asked that the last time too. 497 00:33:54,749 --> 00:33:57,610 Are you investigating deluxe taxis? 498 00:33:57,619 --> 00:33:59,720 I'm just curious. 499 00:34:01,156 --> 00:34:04,190 Not everybody can drive a deluxe taxi. 500 00:34:04,192 --> 00:34:05,960 Only the experienced can. 501 00:34:05,960 --> 00:34:08,120 - The experienced? - Yes. 502 00:34:08,129 --> 00:34:11,230 They need at least ten years of accident-free record. 503 00:34:11,232 --> 00:34:14,100 Ten years? The drivers would have to be a little older, then. 504 00:34:14,102 --> 00:34:15,800 At least in their mid-40s. 505 00:34:15,804 --> 00:34:18,130 I guess so. 506 00:34:18,773 --> 00:34:20,740 You must have good manners and drive gently. 507 00:34:20,742 --> 00:34:23,270 You must not speed. 508 00:34:23,278 --> 00:34:24,810 (Deluxe) 509 00:34:24,813 --> 00:34:28,410 You need to have a good relationship with the police too. 510 00:34:29,751 --> 00:34:34,020 In other words, they have to be the best. 511 00:34:34,823 --> 00:34:37,950 I guess they really deserve that deluxe taxi title. 512 00:34:37,959 --> 00:34:39,590 That's right. 513 00:34:39,627 --> 00:34:41,830 Thanks for answering me. 514 00:34:41,830 --> 00:34:45,330 I'm glad I could be of help. 515 00:34:49,938 --> 00:34:52,540 I'm sorry I'm late. You must be starving. 516 00:34:52,540 --> 00:34:53,970 Let's go out and have something good. 517 00:34:53,975 --> 00:34:56,940 I'll just finish this up. 518 00:34:56,945 --> 00:34:58,010 What are you doing? 519 00:34:58,012 --> 00:35:00,840 I got bored, so I started working on it. 520 00:35:00,849 --> 00:35:02,580 (Gross Price Tables) 521 00:35:03,551 --> 00:35:05,680 I have a certification for Microsoft Word too. 522 00:35:05,687 --> 00:35:09,490 I got first place in our entire orphanage. 523 00:35:09,491 --> 00:35:12,560 That's amazing. You did all of that? 524 00:35:12,560 --> 00:35:14,620 You're much better than me. 525 00:35:14,629 --> 00:35:17,060 We should have something delicious. 526 00:35:17,065 --> 00:35:19,500 - Let's head out. - Okay. 527 00:35:25,039 --> 00:35:26,940 What are those for? Are you ill? 528 00:35:26,941 --> 00:35:29,970 I'm supposed to take one a day... 529 00:35:29,978 --> 00:35:32,680 to keep healthy and happy. 530 00:35:32,680 --> 00:35:35,550 Really? Can I see what it is? 531 00:35:35,550 --> 00:35:37,610 If it's something good, I want some too. 532 00:35:39,454 --> 00:35:42,690 (Lilac, Birth Control) 533 00:35:48,029 --> 00:35:49,630 Let's get going. 534 00:35:54,235 --> 00:35:55,770 What should we have? 535 00:35:55,770 --> 00:35:57,570 It's snowing. 536 00:35:59,174 --> 00:36:02,840 - May I go to the bathroom? - Sure. 537 00:36:12,554 --> 00:36:14,780 (Deluxe) 538 00:36:14,789 --> 00:36:17,150 That jerk! 539 00:36:17,926 --> 00:36:21,620 That jerk has been feeding Maria birth control pills. 540 00:36:21,629 --> 00:36:24,130 He lied to her, saying that it's a supplement. 541 00:36:26,100 --> 00:36:28,500 Maria, go to the laundry room. 542 00:36:28,503 --> 00:36:30,800 There's a lot of laundries to do. 543 00:36:36,277 --> 00:36:38,910 (Deluxe) 544 00:36:44,052 --> 00:36:46,550 You rat. 545 00:36:46,554 --> 00:36:48,420 Nice seeing you again! 546 00:36:48,423 --> 00:36:50,890 I couldn't eat the jeotgal I took the last time. 547 00:36:50,892 --> 00:36:52,060 What an idiot. 548 00:36:52,060 --> 00:36:54,960 I prayed to everything... 549 00:36:54,963 --> 00:36:57,560 that I'd get to see you again. 550 00:36:57,565 --> 00:37:00,760 It's snowing too. How romantic. 551 00:37:01,236 --> 00:37:04,370 You think I'll be fooled twice? 552 00:37:04,372 --> 00:37:06,670 You think I'm an idiot? Come here. 553 00:37:06,674 --> 00:37:08,710 It's so cold. 554 00:37:08,710 --> 00:37:11,940 That's cool. 555 00:37:11,946 --> 00:37:13,680 Aren't we cool? 556 00:37:13,681 --> 00:37:15,380 Idiot. 557 00:37:16,084 --> 00:37:17,650 What? Idiot? 558 00:37:17,652 --> 00:37:20,280 Hey! He's leaving! Get him. 559 00:37:20,288 --> 00:37:22,620 Go! 560 00:37:25,526 --> 00:37:27,620 Find him quick! 561 00:37:27,629 --> 00:37:30,160 Where did that rat go? 562 00:37:30,164 --> 00:37:32,930 Did you find him yet? You haven't? 563 00:37:32,934 --> 00:37:35,270 Where is he? 564 00:37:35,270 --> 00:37:37,400 Did he run away? 565 00:37:37,405 --> 00:37:40,340 Hey! Look at that. 566 00:37:40,341 --> 00:37:43,840 What are you doing? Get him. 567 00:37:48,449 --> 00:37:50,710 Hey! 568 00:37:50,718 --> 00:37:53,480 Get him at once! Come on. 569 00:38:04,065 --> 00:38:06,500 Hey! 570 00:38:21,683 --> 00:38:23,250 Seriously? 571 00:38:33,928 --> 00:38:36,090 All right! 572 00:38:36,731 --> 00:38:38,290 Why are you doing this to me? 573 00:38:38,299 --> 00:38:40,230 That's what I want to ask. 574 00:38:40,234 --> 00:38:42,260 Why did you do that for? 575 00:39:02,690 --> 00:39:05,890 This idiot won't pick up! 576 00:39:06,594 --> 00:39:08,360 Goodness! 577 00:39:15,703 --> 00:39:19,070 Seriously, these punks! 578 00:39:19,073 --> 00:39:21,440 I've wasted so much money on him! 579 00:39:21,442 --> 00:39:24,410 Are these jerks all drugged? 580 00:39:26,047 --> 00:39:28,910 Seriously! 581 00:39:28,983 --> 00:39:30,680 Come on! 582 00:39:37,759 --> 00:39:40,160 I hear you like BB guns. 583 00:39:40,528 --> 00:39:42,520 Me too. 584 00:39:42,697 --> 00:39:44,190 Baseball. 585 00:39:52,073 --> 00:39:53,300 What are you doing? 586 00:39:53,307 --> 00:39:56,540 Wait. Aren't you the one who wanted to buy jeotgal? 587 00:39:59,113 --> 00:40:00,540 You scamming scum. 588 00:40:00,548 --> 00:40:03,710 You're the one who stole the jeotgal, aren't you? 589 00:40:05,987 --> 00:40:08,150 I hit another home run. 590 00:40:08,156 --> 00:40:11,250 Wait. Excuse me, sir. Can we talk this out? 591 00:40:11,259 --> 00:40:13,760 I think a conversation would be good. 592 00:40:15,329 --> 00:40:17,490 I've been on a roll lately. 593 00:40:17,532 --> 00:40:19,660 Call... Call the cops! 594 00:40:19,667 --> 00:40:21,860 Hey. This is a crime. I'm reporting you to the cops. 595 00:40:21,869 --> 00:40:23,670 Oh no. I'm scared. 596 00:40:23,671 --> 00:40:26,970 Please forgive me just this once. I won't do it again. 597 00:40:33,848 --> 00:40:37,880 Goodness. I was just about to call. 598 00:40:37,885 --> 00:40:39,220 I apologize. 599 00:40:39,220 --> 00:40:41,450 I can't reach my employee who went to get the jeotgal. 600 00:40:41,456 --> 00:40:44,850 Don't worry. I'll have them ready by tomorrow no matter what. 601 00:40:44,859 --> 00:40:47,590 If you keep breaking your promise like this, 602 00:40:47,595 --> 00:40:49,690 I'll have to cancel my order. 603 00:40:49,697 --> 00:40:52,130 - You'll cancel? - Ju Chan? Ju Chan! 604 00:40:52,133 --> 00:40:54,230 Please help me... 605 00:40:54,235 --> 00:40:57,200 If you can't obtain 70 drums of the goods, 606 00:40:57,205 --> 00:40:59,900 I'm sure it'll hurt your business as well. 607 00:41:01,275 --> 00:41:04,910 You're very straightforward. 608 00:41:06,314 --> 00:41:07,710 So am I. 609 00:41:07,715 --> 00:41:11,080 So let's help each other out, okay? 610 00:41:11,085 --> 00:41:13,050 Don't make senseless bets. 611 00:41:13,054 --> 00:41:14,650 Let's do this. 612 00:41:14,722 --> 00:41:17,390 Get the jetogal ready by tomorrow no matter what. 613 00:41:17,391 --> 00:41:20,120 If you still can't get them ready by then, 614 00:41:20,127 --> 00:41:23,430 you'll have to pay the penalty for breach of contract... 615 00:41:23,431 --> 00:41:25,930 and bear the responsibility for whatever ensues. 616 00:41:26,167 --> 00:41:27,830 Okay... 617 00:41:30,238 --> 00:41:33,570 (Chinese jeotgal) 618 00:41:35,042 --> 00:41:37,540 Even these are sold out. 619 00:41:38,079 --> 00:41:41,310 Mr. Park Ju Chan talked such a big game, 620 00:41:41,315 --> 00:41:43,050 but he must be very anxious. 621 00:41:43,050 --> 00:41:45,780 He's searching for jeotgal sellers. 622 00:41:45,786 --> 00:41:48,480 Good. We have a lot. 623 00:41:48,489 --> 00:41:50,320 That's why I made it so that he'll call us... 624 00:41:50,324 --> 00:41:52,760 regardless of what he searches for. 625 00:42:01,235 --> 00:42:02,970 (Jeotgal pig) 626 00:42:02,970 --> 00:42:05,670 He's calling already. 627 00:42:08,576 --> 00:42:10,140 Hello? 628 00:42:10,211 --> 00:42:12,210 Of course, we do. 629 00:42:12,213 --> 00:42:14,380 I was just doing inventory. 630 00:42:43,010 --> 00:42:50,080 (No smoking, Authorized persons only) 631 00:43:03,631 --> 00:43:07,260 - Maria. - Maria. 632 00:43:07,268 --> 00:43:08,430 Who are you kids? 633 00:43:08,436 --> 00:43:10,030 Isn't Maria here? 634 00:43:10,037 --> 00:43:11,070 Maria? 635 00:43:11,072 --> 00:43:12,600 She said to come over. 636 00:43:12,607 --> 00:43:15,300 - What is that? - It's for Maria. 637 00:43:15,309 --> 00:43:17,410 It's her birthday. 638 00:43:17,411 --> 00:43:19,680 - This is for her? - I think so. 639 00:43:27,622 --> 00:43:29,720 Don't cry. Darn it. 640 00:43:29,991 --> 00:43:31,920 How did they get here? 641 00:43:31,926 --> 00:43:33,990 Get going. Go. 642 00:43:34,829 --> 00:43:36,630 Get out. 643 00:43:36,631 --> 00:43:39,390 Get away. Go. 644 00:43:40,901 --> 00:43:43,430 Go and study. 645 00:43:43,437 --> 00:43:45,600 You should study. 646 00:43:46,240 --> 00:43:48,170 I said to go. 647 00:43:52,213 --> 00:43:53,780 Maria? 648 00:44:00,388 --> 00:44:01,980 Call them. 649 00:44:02,423 --> 00:44:04,950 Call them and tell them to come over. 650 00:44:06,560 --> 00:44:08,090 I've bought lots of toys... 651 00:44:08,095 --> 00:44:09,760 and lots of food, 652 00:44:09,764 --> 00:44:11,930 so tell them to come over and play. 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,100 Can I really? 654 00:44:14,101 --> 00:44:15,760 Of course. 655 00:44:20,374 --> 00:44:23,540 Here. Right there. 656 00:44:25,613 --> 00:44:27,180 All ready. 657 00:44:27,648 --> 00:44:30,150 A jeotgal factory is buying jeotgal? 658 00:44:30,151 --> 00:44:32,680 How funny. 659 00:44:32,953 --> 00:44:34,150 I have a Busan accent. 660 00:44:34,155 --> 00:44:35,280 I've sent the money, 661 00:44:35,289 --> 00:44:37,320 so stop talking, and go. 662 00:44:39,794 --> 00:44:41,860 It came in. We'll go now. 663 00:44:41,862 --> 00:44:44,760 The Busan people will go now. 664 00:44:47,134 --> 00:44:49,230 What's up with their hair? 665 00:44:59,847 --> 00:45:01,340 Who are you? 666 00:45:02,717 --> 00:45:05,050 Have you not heard yet? 667 00:45:05,319 --> 00:45:07,150 I'm the jeotgal thief. 668 00:45:07,354 --> 00:45:10,890 So it was you who stole my goods. 669 00:45:10,891 --> 00:45:12,490 You twerp. 670 00:45:12,660 --> 00:45:15,690 I'm glad you here. You little... 671 00:46:00,040 --> 00:46:01,540 What? 672 00:46:02,510 --> 00:46:03,970 It was you? 673 00:46:03,978 --> 00:46:06,340 Who are you, you scumbag weasel? 674 00:46:06,347 --> 00:46:08,240 If I'm a scumbag weasel, 675 00:46:08,249 --> 00:46:09,780 what should I call you? 676 00:46:09,784 --> 00:46:11,910 Why you... 677 00:46:25,866 --> 00:46:29,060 You fool handicapped people and work them to death. 678 00:46:29,336 --> 00:46:32,270 You don't even pay them. 679 00:46:32,907 --> 00:46:36,310 You regularly imprison people and assault them. 680 00:46:36,377 --> 00:46:38,110 What should I call you people? 681 00:46:38,112 --> 00:46:39,610 Who are you? 682 00:46:40,014 --> 00:46:41,980 Who are you to do this? 683 00:46:44,518 --> 00:46:47,580 Look at your face. It's a mess. 684 00:46:47,855 --> 00:46:49,480 I'll wash it for you. 685 00:47:01,168 --> 00:47:03,530 It's still very dirty. 686 00:47:24,191 --> 00:47:27,190 If people can eat it after it is aged, it's fermentation. 687 00:47:27,194 --> 00:47:29,760 If not, it's decomposition. 688 00:47:38,873 --> 00:47:40,370 Excuse me. 689 00:47:40,574 --> 00:47:42,940 How long must scumbags like you be aged... 690 00:47:42,943 --> 00:47:44,640 for it to be fermentation? 691 00:47:44,778 --> 00:47:46,410 Don't kill me. 692 00:47:47,815 --> 00:47:49,480 Don't kill me. 693 00:47:50,117 --> 00:47:51,280 Don't kill me. 694 00:47:51,285 --> 00:47:52,850 Forget that. 695 00:47:53,220 --> 00:47:56,150 You're already rotten to the core. 696 00:47:56,357 --> 00:47:57,950 You twerp! 697 00:47:59,026 --> 00:48:00,660 - Get going. - Yes, sir. 698 00:48:05,065 --> 00:48:06,560 (Deluxe) 699 00:48:12,940 --> 00:48:14,540 I confirmed it. 700 00:48:32,126 --> 00:48:34,160 Does Mr. Jang treat you well? 701 00:48:36,430 --> 00:48:40,430 I need a trustworthy worker that I can rely on as well. 702 00:48:42,036 --> 00:48:43,600 Goodness. 703 00:48:43,971 --> 00:48:47,870 I love how you don't talk either. You're so my type. 704 00:48:47,942 --> 00:48:49,640 It makes me want you. 705 00:48:51,612 --> 00:48:53,440 Think it over. 706 00:48:53,714 --> 00:48:57,450 I'll pay you as much as you want. 707 00:49:25,412 --> 00:49:30,980 (Deluxe) 708 00:49:38,258 --> 00:49:40,790 As for the backpay that they're owed... 709 00:49:40,794 --> 00:49:43,360 Let's set it up as a co-op, 710 00:49:43,364 --> 00:49:45,730 so the earnings go straight to the disabled workers. 711 00:49:45,733 --> 00:49:47,260 Let's opt for that method. 712 00:49:47,267 --> 00:49:48,530 Is that possible? 713 00:49:48,535 --> 00:49:49,900 Those scumbags were resorting to some underhanded tricks, 714 00:49:49,903 --> 00:49:53,370 and they had put the company in one disabled employee's name. 715 00:49:53,374 --> 00:49:54,740 So it was easy to do. 716 00:49:54,742 --> 00:49:58,570 So the disabled workers are now becoming company presidents. 717 00:49:58,579 --> 00:49:59,910 What about the taxi fees? 718 00:49:59,913 --> 00:50:02,240 I told you we would be selling jeotgal. 719 00:50:06,920 --> 00:50:08,780 I'll take the taxi out of service. 720 00:50:08,789 --> 00:50:10,850 All right, Mr. Kim, thank you for your hard work. 721 00:50:10,858 --> 00:50:12,690 Thank you for your hard work. 722 00:50:12,693 --> 00:50:14,860 Mission complete. 723 00:50:14,862 --> 00:50:16,530 Everyone did great work. 724 00:50:16,530 --> 00:50:18,190 Should we all go out to dinner tonight? 725 00:50:18,198 --> 00:50:19,800 I'll join next time. 726 00:50:19,800 --> 00:50:22,260 I'll be taking off early since I'm tired. 727 00:50:23,971 --> 00:50:29,440 (Deluxe) 728 00:51:14,254 --> 00:51:16,250 (Deluxe) 729 00:51:34,341 --> 00:51:36,540 Does Mr. Jang treat you well? 730 00:51:36,877 --> 00:51:40,910 I need a trustworthy worker that I can rely on as well. 731 00:51:43,217 --> 00:51:44,610 Goodness. 732 00:51:44,618 --> 00:51:48,380 I love how you don't talk either. You're so my type. 733 00:51:48,388 --> 00:51:50,320 It makes me want you. 734 00:51:51,325 --> 00:51:55,160 Forgive? I'll never forgive him. 735 00:51:58,532 --> 00:52:01,060 Will you join me in taking revenge? 736 00:52:04,037 --> 00:52:08,570 What is your plan? 737 00:52:08,775 --> 00:52:12,310 I will use my own methods to win over them. 738 00:52:13,213 --> 00:52:16,380 I'll start by clearing out all the trash around me, 739 00:52:16,383 --> 00:52:19,950 and isolate them from the world forever. 740 00:52:20,854 --> 00:52:23,320 I'm going to reform them. 741 00:52:26,593 --> 00:52:29,960 (Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.) 742 00:52:44,144 --> 00:52:46,010 Leaving work now. 743 00:53:01,562 --> 00:53:03,760 They're reducing personnel by 30 percent. 744 00:53:03,764 --> 00:53:07,060 I thought I'd be fine because I'm a temporary employee, 745 00:53:07,067 --> 00:53:09,700 but then I start wondering if maybe they won't fire me first. 746 00:53:09,703 --> 00:53:13,270 I don't know. I'll call you later. 747 00:53:16,877 --> 00:53:19,040 I looked at their announcements earlier, 748 00:53:19,046 --> 00:53:22,140 and I noticed they chose fewer new employees than last year. 749 00:53:22,749 --> 00:53:27,220 I'm sure there's one company out there that will hire me. 750 00:53:47,040 --> 00:53:48,940 (Entrance to Mt. Do Young Tunnel Cam 1) 751 00:53:48,942 --> 00:53:50,570 If he switched cars, 752 00:53:50,577 --> 00:53:53,510 this is the only spot he could do it. 753 00:53:55,315 --> 00:53:57,350 (Exit to Mt. Do Young Tunnel, Cam 5) 754 00:54:04,124 --> 00:54:08,120 Why can't they install a camera with decent resolution? 755 00:54:11,798 --> 00:54:14,460 How many hours have I been sitting here? 756 00:54:14,835 --> 00:54:16,870 I feel so heavy. 757 00:54:17,037 --> 00:54:20,140 Nothing's coming easy today. 758 00:54:24,111 --> 00:54:26,610 Might as well lose weight easily. 759 00:54:51,171 --> 00:54:55,200 (Entrance to Mt. Do Young Tunnel Cam 1) 760 00:54:56,877 --> 00:55:00,040 No other cars entered that way. Where did this car come from? 761 00:55:04,951 --> 00:55:06,710 (Replay of SBS News) 762 00:55:08,188 --> 00:55:10,350 No turning lights, 763 00:55:10,357 --> 00:55:12,420 and the same car model. 764 00:55:26,340 --> 00:55:28,340 I'm sending over some CCTV footage. 765 00:55:28,342 --> 00:55:30,470 I'd like you to identify a vehicle for me. 766 00:55:48,328 --> 00:55:50,160 Ms. Kang. 767 00:55:51,431 --> 00:55:53,330 Ms. Kang! 768 00:55:54,334 --> 00:55:56,560 Did you sleep here? 769 00:56:04,144 --> 00:56:06,140 I'm going home to wash up. 770 00:56:06,146 --> 00:56:09,340 - All right. - I'll be back soon. 771 00:56:10,684 --> 00:56:12,910 Take your time. 772 00:56:48,889 --> 00:56:51,820 This taxi company feels so unwelcoming. 773 00:56:51,825 --> 00:56:54,320 (Eradicate Ride Refusals, Revive the Taxi Industry) 774 00:56:57,230 --> 00:57:00,860 Excuse me, could I ask a question? 775 00:57:01,201 --> 00:57:02,800 I'm looking for a car. 776 00:57:02,803 --> 00:57:04,600 Is there another parking lot besides this one? 777 00:57:04,604 --> 00:57:06,230 If you park your car like this, 778 00:57:06,239 --> 00:57:08,770 do you know how many cars you're blocking? 779 00:57:09,476 --> 00:57:11,610 I'll move it soon. It'll only be here for a moment. 780 00:57:11,611 --> 00:57:13,280 What you should have done first... 781 00:57:13,280 --> 00:57:15,180 is to park your car properly in a designated parking spot, 782 00:57:15,182 --> 00:57:17,580 so you don't cause trouble for others. 783 00:57:17,584 --> 00:57:19,410 I said I'll just take care of business and leave soon. 784 00:57:19,419 --> 00:57:21,420 All you have to do is answer my questions quickly. 785 00:57:21,421 --> 00:57:24,120 Is that the attitude of someone asking for a favor? 786 00:57:26,359 --> 00:57:28,260 Excuse me, but may I ask you a question? 787 00:57:28,261 --> 00:57:30,790 No, just move your car. 788 00:57:36,269 --> 00:57:41,540 (Epilogue) 789 00:57:42,442 --> 00:57:44,870 Maria, do you want a cup of coffee? 790 00:57:44,878 --> 00:57:46,210 I'm all right. 791 00:57:46,213 --> 00:57:49,110 Are you scared of coffee? 792 00:57:49,115 --> 00:57:51,210 That's not it. 793 00:57:51,218 --> 00:57:54,350 - If I drink coffee... - Maria! 794 00:57:54,721 --> 00:57:57,090 - How did you get here? - We took a taxi. 795 00:57:57,090 --> 00:57:59,790 - A taxi? - The taxi driver gave us a ride. 796 00:57:59,793 --> 00:58:01,790 He even bought us toys. 797 00:58:01,828 --> 00:58:05,760 - He bought us presents. - Wait here for just a moment, okay? 798 00:58:13,039 --> 00:58:14,870 Thank you. 799 00:58:14,875 --> 00:58:19,240 Thank you for your help. 800 00:58:19,980 --> 00:58:22,140 Thank you very much. 801 00:58:25,485 --> 00:58:27,420 (Voice cameo: Lee Young Ae) 802 00:58:37,831 --> 00:58:39,760 When I looked into the vehicle registration, it came up as here. 803 00:58:39,766 --> 00:58:42,430 Do you know why that person is running Blue Bird? 804 00:58:42,435 --> 00:58:43,800 I'm sorry, I was wrong. 805 00:58:43,803 --> 00:58:47,340 Let's forget about the past, and reintroduce ourselves. 806 00:58:47,941 --> 00:58:49,800 This time, our client is quite young. 807 00:58:49,809 --> 00:58:51,410 Let's pay extra care to this one. 808 00:58:51,411 --> 00:58:54,180 No matter who throws the stone, it will sink regardless. 809 00:58:54,180 --> 00:58:56,340 Do they know how I feel? 810 00:58:56,349 --> 00:58:59,580 I want them to feel exactly the way I felt.