1 00:00:13,519 --> 00:00:16,127 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 2 00:00:16,128 --> 00:00:18,753 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 3 00:00:19,118 --> 00:00:20,777 (Live Court Show) 4 00:00:20,778 --> 00:00:22,786 Get us justice! 5 00:00:22,787 --> 00:00:24,852 Kang Yo Han was an abandoned child? 6 00:00:26,717 --> 00:00:30,486 Still, you said his brother Isaac was good to him. 7 00:00:30,487 --> 00:00:32,753 And they got along. Did they not? 8 00:00:33,397 --> 00:00:36,727 Master Yo Han's the survivor of a fire. 9 00:00:36,727 --> 00:00:37,892 Did you hear of that? 10 00:00:38,068 --> 00:00:39,163 Yes. 11 00:00:39,198 --> 00:00:42,062 It happened just one month after the Chairman died. 12 00:00:42,138 --> 00:00:46,072 Master Isaac died in that fire. 13 00:00:52,418 --> 00:00:55,646 Judge! You were awesome today! 14 00:00:55,647 --> 00:00:58,013 You got the public to provide the twist. 15 00:00:58,017 --> 00:01:01,686 Do you have the rating of that very moment? Look. 16 00:01:01,687 --> 00:01:04,593 Sir, your blood pressure might spike. 17 00:01:05,927 --> 00:01:08,993 Chief Kang. When the agreement came in yesterday, 18 00:01:09,528 --> 00:01:11,293 I thought it was all over. 19 00:01:11,398 --> 00:01:13,933 I'm ashamed, as a judge. 20 00:01:17,707 --> 00:01:19,002 Don't be ashamed. 21 00:01:19,577 --> 00:01:20,672 Look up. 22 00:01:21,608 --> 00:01:23,142 We are a team. 23 00:01:23,847 --> 00:01:24,972 Do you get that? 24 00:01:25,448 --> 00:01:26,972 Yes, Chief Kang. 25 00:01:34,427 --> 00:01:36,353 "We are a team." 26 00:01:37,258 --> 00:01:39,722 That's the perfect ending to the show. 27 00:01:39,728 --> 00:01:41,593 I got that too. 28 00:01:41,797 --> 00:01:43,096 We are a team. 29 00:01:43,097 --> 00:01:45,466 - Well done, kiddo. - Do you get that? 30 00:01:45,467 --> 00:01:46,537 Our ratings will skyrocket. 31 00:01:46,538 --> 00:01:47,933 - Let's go! - Let's go! 32 00:01:50,808 --> 00:01:51,903 Secretary Jang... 33 00:01:55,677 --> 00:01:57,743 Don't worry too much, Young Min. 34 00:01:59,278 --> 00:02:01,316 What is going on? 35 00:02:01,317 --> 00:02:02,716 Will I get 100 or 200 years... 36 00:02:02,717 --> 00:02:04,117 and go to prison? 37 00:02:04,118 --> 00:02:05,656 For something like this, 38 00:02:05,657 --> 00:02:08,087 do they think they can take down the Minister of Justice's son? 39 00:02:08,088 --> 00:02:10,727 Do you think that crazy judge cares about that? 40 00:02:10,728 --> 00:02:14,052 He's doing all he can to gain popularity with commoners. 41 00:02:14,258 --> 00:02:17,067 There will be a way. 42 00:02:17,068 --> 00:02:19,097 There's still time until the next trial. 43 00:02:19,098 --> 00:02:21,607 So calm down, Young Min. Please. 44 00:02:21,608 --> 00:02:23,563 I'll call your mom. 45 00:02:23,908 --> 00:02:25,073 Give me my phone. 46 00:02:26,837 --> 00:02:29,043 Darn it. 47 00:02:30,478 --> 00:02:31,612 Let's go. 48 00:02:32,218 --> 00:02:33,413 (Minister of Justice) 49 00:02:40,987 --> 00:02:42,082 Hello? 50 00:02:43,228 --> 00:02:45,992 Oh, this is surprising, Minister. 51 00:02:46,358 --> 00:02:49,063 Why are you going this far? 52 00:02:49,598 --> 00:02:52,263 I believe you should ask your son that. 53 00:02:52,598 --> 00:02:55,703 Why did he treat all those people like that? 54 00:02:56,068 --> 00:02:58,306 He has been through a lot. 55 00:02:58,307 --> 00:03:00,603 And he failed to control his temper. 56 00:03:01,038 --> 00:03:02,902 He's not a bad person. 57 00:03:03,307 --> 00:03:06,776 Did you accept such excuses when you were a prosecutor? 58 00:03:06,777 --> 00:03:08,317 Listen, Judge Kang. 59 00:03:08,318 --> 00:03:09,543 I'm hanging up. 60 00:03:09,788 --> 00:03:11,043 Let's meet. 61 00:03:11,587 --> 00:03:13,082 It won't take long. 62 00:03:29,968 --> 00:03:31,332 Thanks for coming. 63 00:03:31,577 --> 00:03:34,332 Isn't this obviously inappropriate? 64 00:03:34,747 --> 00:03:36,203 What do you want? 65 00:03:40,348 --> 00:03:42,013 What must I do? 66 00:03:42,017 --> 00:03:43,313 What do you mean? 67 00:03:44,047 --> 00:03:46,913 What must I do to make you let my son go? 68 00:03:47,117 --> 00:03:50,326 Your son is only being sentenced by the law. 69 00:03:50,327 --> 00:03:51,657 Don't lie. 70 00:03:51,658 --> 00:03:54,326 You targeted him from the start just to get to me. 71 00:03:54,327 --> 00:03:55,862 Is that what you think? 72 00:03:57,698 --> 00:03:59,296 What do you want from me? 73 00:03:59,297 --> 00:04:01,362 Don't say something obvious like justice. 74 00:04:02,068 --> 00:04:03,233 Isn't it strength? 75 00:04:03,668 --> 00:04:04,772 Power. 76 00:04:05,777 --> 00:04:08,603 You're doing this to gain popularity. 77 00:04:08,878 --> 00:04:11,003 What if I give you a bigger prey? 78 00:04:11,478 --> 00:04:13,372 A rich businessman? The president? 79 00:04:16,117 --> 00:04:17,613 19 years ago, 80 00:04:17,648 --> 00:04:20,813 you investigated a young politician with a bright future. 81 00:04:21,018 --> 00:04:22,383 For bribery. 82 00:04:24,057 --> 00:04:25,857 - What does that... - At the time, 83 00:04:25,858 --> 00:04:29,667 you knew for a fact that he hadn't taken any bribes, 84 00:04:29,668 --> 00:04:32,392 but you investigated him and got a guilty verdict. 85 00:04:32,937 --> 00:04:34,462 It was impressive. 86 00:04:34,668 --> 00:04:37,133 Even those who ordered it said as much. 87 00:04:37,338 --> 00:04:39,306 What are you talking about? 88 00:04:39,307 --> 00:04:41,743 That man was the trademark of morals. 89 00:04:43,848 --> 00:04:45,412 He took his own life. 90 00:04:45,978 --> 00:04:48,313 Leaving behind a son who was in middle school. 91 00:04:50,348 --> 00:04:53,087 During the 19 successful years of your career, 92 00:04:53,088 --> 00:04:54,282 did you... 93 00:04:54,487 --> 00:04:56,957 never think about that even once? 94 00:04:56,958 --> 00:04:59,727 Don't talk nonsense. The investigation was legal. 95 00:04:59,728 --> 00:05:02,222 It was legal? As if. 96 00:05:02,497 --> 00:05:04,162 This is my condition. 97 00:05:05,038 --> 00:05:07,696 Tell the media the truth behind that case. 98 00:05:07,697 --> 00:05:11,472 If you do that, I'll let your son go. 99 00:05:14,747 --> 00:05:16,243 Give it some thought. 100 00:06:02,687 --> 00:06:05,152 People don't change easily, 101 00:06:06,398 --> 00:06:07,592 don't you think? 102 00:06:09,968 --> 00:06:11,123 Thank you. 103 00:07:25,307 --> 00:07:26,573 Get out. 104 00:07:28,547 --> 00:07:31,342 - I'm sorry. - Get out! 105 00:08:05,747 --> 00:08:07,673 - Butler. - Yes, Master. 106 00:08:08,218 --> 00:08:09,842 I'm hungry. Is there something to eat? 107 00:08:10,148 --> 00:08:12,486 - The ingredients you have are... - I'm not going to cook. 108 00:08:12,487 --> 00:08:14,082 Is there something I can heat up and eat? 109 00:08:14,117 --> 00:08:16,253 You can choose between pizza and beef and rice. 110 00:08:16,687 --> 00:08:18,152 Beef and rice sounds good. 111 00:08:18,297 --> 00:08:19,722 It's in the freezer. 112 00:08:23,598 --> 00:08:25,537 Did Elijah have dinner? 113 00:08:25,538 --> 00:08:27,563 Yes, she had beef and rice. 114 00:08:32,507 --> 00:08:34,273 Do we have similar tastes? 115 00:08:51,757 --> 00:08:53,523 Do you eat alone every day? 116 00:08:56,198 --> 00:08:57,962 Does eating with someone change anything? 117 00:08:59,098 --> 00:09:02,002 All alone in this huge house? 118 00:09:03,167 --> 00:09:06,033 The most dangerous and harmful things in the world are humans. 119 00:09:09,308 --> 00:09:11,073 Do you have something to say? 120 00:09:12,617 --> 00:09:13,773 No, sir. 121 00:10:01,058 --> 00:10:02,193 It was a surprise. 122 00:10:02,728 --> 00:10:04,293 What do you mean? 123 00:10:04,728 --> 00:10:06,732 It was pretty good. The toast. 124 00:10:06,737 --> 00:10:08,403 You've never made it for me before. 125 00:10:09,667 --> 00:10:12,137 I just arrived. 126 00:10:12,137 --> 00:10:13,273 What? 127 00:10:13,478 --> 00:10:15,443 I'm glad you liked it. 128 00:10:25,017 --> 00:10:27,252 What are you looking at? 129 00:10:34,397 --> 00:10:37,092 Maybe you should ask him for help. 130 00:10:37,497 --> 00:10:40,262 - Who? That old man? - Yes. 131 00:10:40,767 --> 00:10:43,033 What can he possibly do in this situation? 132 00:10:43,468 --> 00:10:46,838 Minister, the entire country is in chaos, 133 00:10:46,838 --> 00:10:50,242 but two organizations are trusted by 90 percent of the population. 134 00:10:50,777 --> 00:10:52,617 Social Responsibility Foundation. 135 00:10:52,617 --> 00:10:53,712 (Social Responsibility Foundation) 136 00:10:54,777 --> 00:10:57,512 Who would say no to handouts? 137 00:10:57,517 --> 00:10:58,857 What a bunch of beggars. 138 00:10:58,858 --> 00:11:01,653 The other organization is the live court. 139 00:11:01,928 --> 00:11:04,653 Ignorant pigs. 140 00:11:04,997 --> 00:11:08,023 I'm sorry to say this, but the prosecution is trusted by... 141 00:11:08,367 --> 00:11:09,992 only 12 percent of the population. 142 00:11:22,608 --> 00:11:26,342 (Social Responsibility Foundation) 143 00:11:27,548 --> 00:11:30,143 (Social Responsibility Foundation) 144 00:11:39,298 --> 00:11:43,293 (Minister Cha Kyung Hee) 145 00:11:44,328 --> 00:11:45,762 Hello, Minister Cha. 146 00:11:47,367 --> 00:11:48,602 I'm sorry. 147 00:11:48,708 --> 00:11:51,507 He is meditating and can't talk right now. 148 00:11:51,507 --> 00:11:53,403 Could you call again later? 149 00:11:54,877 --> 00:11:56,073 Pardon? 150 00:11:58,517 --> 00:12:01,943 If you tell me what this is about, I'll relay it to him. 151 00:12:07,387 --> 00:12:09,987 I see. Of course. 152 00:12:09,987 --> 00:12:11,657 Any mom would do the same. 153 00:12:11,657 --> 00:12:13,293 I do understand. 154 00:12:14,858 --> 00:12:16,023 Yes. 155 00:12:16,867 --> 00:12:20,097 (Social Responsibility Foundation) 156 00:12:20,098 --> 00:12:23,002 Minister, let's put things right together. 157 00:12:25,037 --> 00:12:26,232 Okay. 158 00:12:30,678 --> 00:12:34,242 My ear hurts. She talks too much, seriously. 159 00:12:58,108 --> 00:13:02,376 I think it's time for us to meet, Judge Kang. 160 00:13:02,377 --> 00:13:04,143 (Judge Kang Yo Han) 161 00:13:07,017 --> 00:13:08,143 Are you hurt? 162 00:13:13,257 --> 00:13:14,413 I'm sorry. 163 00:13:21,698 --> 00:13:22,862 I'm surprised. 164 00:13:24,027 --> 00:13:25,232 Not by you. 165 00:13:26,237 --> 00:13:29,362 The cat doesn't like being around strangers. 166 00:13:30,468 --> 00:13:33,136 I'm very popular with stray cats. 167 00:13:33,137 --> 00:13:35,673 They must be able to tell that I'm a good person. Right? 168 00:13:36,007 --> 00:13:37,102 As if. 169 00:13:39,078 --> 00:13:40,842 Only the slow ones can't tell. 170 00:13:41,247 --> 00:13:42,512 What? 171 00:13:42,517 --> 00:13:43,813 I mean cats. 172 00:13:49,188 --> 00:13:50,683 That cat was once a stray cat too. 173 00:13:51,657 --> 00:13:52,852 It was? 174 00:13:53,657 --> 00:13:54,992 But it looks so expensive. 175 00:13:55,068 --> 00:13:56,327 Yo Han picked it up. 176 00:13:56,328 --> 00:13:58,592 It's out of character, but he keeps doing it. 177 00:14:00,397 --> 00:14:02,332 What makes you think it's out of character? 178 00:14:02,708 --> 00:14:05,502 Don't tell me you think he is the person... 179 00:14:05,507 --> 00:14:07,002 the people on TV make him out to be. 180 00:14:07,137 --> 00:14:09,342 The fighter for justice who loves the powerless, 181 00:14:09,407 --> 00:14:11,303 the great Judge Kang Yo Han. 182 00:14:12,117 --> 00:14:13,342 He isn't? 183 00:14:13,818 --> 00:14:15,242 You're just as stupid as I thought. 184 00:14:15,987 --> 00:14:19,112 We feed this cat every day, but it still hunts mice. 185 00:14:19,858 --> 00:14:21,153 Can you guess why? 186 00:14:22,428 --> 00:14:24,323 - I'm not sure. - It's because it's fun. 187 00:14:24,358 --> 00:14:27,193 The cat hunts for fun because it's bored. 188 00:14:28,568 --> 00:14:31,222 How do you think Yo Han became the owner of this house? 189 00:14:36,637 --> 00:14:38,002 What do you mean? 190 00:14:38,068 --> 00:14:39,203 It's... 191 00:14:40,338 --> 00:14:41,773 the only thing I think about... 192 00:14:43,208 --> 00:14:44,443 every day. 193 00:15:02,198 --> 00:15:03,393 Hey, Soo Hyun. 194 00:15:03,568 --> 00:15:06,862 Could I meet the officer who investigated the fire 10 years ago? 195 00:15:07,397 --> 00:15:08,492 Well, the thing is... 196 00:15:11,007 --> 00:15:12,903 Was it an important call? 197 00:15:13,438 --> 00:15:16,146 Don't you know you should knock when you go into someone's room? 198 00:15:16,147 --> 00:15:18,947 In case you forgot, this is my house. 199 00:15:18,948 --> 00:15:20,677 When are you planning to leave? 200 00:15:20,678 --> 00:15:24,347 I want to stay here and take it easy for a few days. 201 00:15:24,348 --> 00:15:25,852 I feel dizzy from time to time. 202 00:15:26,458 --> 00:15:28,512 It seemed like you were moping around the house. 203 00:15:29,008 --> 00:15:30,434 Is it because you're curious? 204 00:15:31,138 --> 00:15:32,874 Or are you trying to find something? 205 00:15:34,939 --> 00:15:37,804 I'm not really interested in other people's business. 206 00:15:39,018 --> 00:15:40,213 Is that so? 207 00:15:43,648 --> 00:15:44,784 Okay, then. 208 00:15:45,289 --> 00:15:46,583 Shall we choose your outfit now? 209 00:15:47,419 --> 00:15:48,558 Choose my outfit? 210 00:15:48,559 --> 00:15:50,658 Yes, I'm taking you somewhere. 211 00:15:50,659 --> 00:15:51,754 Come with me. 212 00:15:57,893 --> 00:15:58,998 How's this? 213 00:16:09,735 --> 00:16:12,300 Wear this tie. The shirts are right under there. 214 00:16:18,049 --> 00:16:19,154 Wear this. 215 00:16:21,189 --> 00:16:22,228 Why? 216 00:16:22,228 --> 00:16:24,983 Because you're going to have to live in the same time zone as me. 217 00:16:37,709 --> 00:16:38,934 What are you waiting for? 218 00:16:41,978 --> 00:16:43,347 Do I have to dress you? 219 00:16:43,348 --> 00:16:44,804 I can get dressed on my own. 220 00:16:51,049 --> 00:16:52,154 What? 221 00:16:55,159 --> 00:16:56,254 That's a first. 222 00:17:02,569 --> 00:17:03,894 It healed up. 223 00:17:29,888 --> 00:17:30,983 Is this for me too? 224 00:17:31,229 --> 00:17:32,324 Yes, wear it. 225 00:17:45,069 --> 00:17:47,374 You look surprisingly good. 226 00:17:47,479 --> 00:17:49,174 Well, I'm still young. 227 00:17:49,249 --> 00:17:50,503 Unlike someone. 228 00:17:51,509 --> 00:17:53,713 - What? - Hey, old man. 229 00:17:54,148 --> 00:17:55,243 Old man? 230 00:18:00,688 --> 00:18:02,053 Elijah, did you have dinner? 231 00:18:15,569 --> 00:18:16,963 I don't look like an old man. 232 00:18:53,480 --> 00:18:54,676 You can drive, can't you? 233 00:18:55,680 --> 00:18:56,775 Sure. 234 00:19:04,791 --> 00:19:06,216 What are you doing? Get in. 235 00:19:29,480 --> 00:19:32,106 Welcome, sir. Please come this way. 236 00:19:34,081 --> 00:19:37,085 - Hello, Judge. - It's good to see you, Judge. 237 00:19:37,690 --> 00:19:39,815 - Gosh, he's handsome. - Hello. 238 00:19:41,361 --> 00:19:43,426 - He's really good-looking. - It's nice to see you. 239 00:19:54,970 --> 00:19:56,065 Judge. 240 00:19:56,771 --> 00:19:57,866 Excuse me. 241 00:20:02,480 --> 00:20:03,949 Nice to meet you. 242 00:20:03,950 --> 00:20:05,081 I work for Mr. Seo, the board chairman, 243 00:20:05,081 --> 00:20:07,050 at Social Responsibility Foundation. 244 00:20:07,051 --> 00:20:08,545 My name is Jung Sun Ah. 245 00:20:09,321 --> 00:20:11,515 It's nice to meet you. I'm Kim Ga On. 246 00:20:13,190 --> 00:20:14,285 Nice to meet you too. 247 00:20:14,561 --> 00:20:16,656 My goodness. There you are. 248 00:20:16,861 --> 00:20:19,729 - You should become an actor, Judge. - Thank you. 249 00:20:19,730 --> 00:20:21,999 Why don't you make your debut at our station? 250 00:20:22,000 --> 00:20:23,825 You're going to scare him off. 251 00:20:24,301 --> 00:20:27,540 The live court show is broadcast by our company. 252 00:20:27,541 --> 00:20:28,636 I see. 253 00:20:30,841 --> 00:20:34,409 She's the wife of Chairman Park of Saram Media. 254 00:20:34,410 --> 00:20:36,550 And this is the wife of Chairman Min of Minbo Group. 255 00:20:36,551 --> 00:20:38,575 - I'm Kim Sang Sook. - And I'm Pi Hyang Mi. 256 00:20:39,551 --> 00:20:40,820 I'm Kim Ga On. 257 00:20:40,821 --> 00:20:43,149 You've become a rising star. 258 00:20:43,150 --> 00:20:44,889 Why don't you take a picture with me? 259 00:20:44,890 --> 00:20:46,459 Good, good. 260 00:20:46,460 --> 00:20:48,489 - I want to be in the picture too. - Okay. Come closer. 261 00:20:48,490 --> 00:20:51,025 Give me a goddess pose and make a heart shape. 262 00:20:51,591 --> 00:20:52,696 Okay. 263 00:20:52,801 --> 00:20:54,755 Make a heart shape. Okay. 264 00:20:56,831 --> 00:21:00,639 Don't you think it'd be more stylish if we can see his forehead? 265 00:21:00,640 --> 00:21:03,239 No, this is fine since he has a handsome face. 266 00:21:03,240 --> 00:21:04,310 But his outfit doesn't look good. 267 00:21:04,311 --> 00:21:05,939 - You're right. It's too old. - Which brand is it? 268 00:21:05,940 --> 00:21:07,380 It's a grandpa's suit. Can you take it off? 269 00:21:07,381 --> 00:21:08,610 - No, wait. - Which brand is it? 270 00:21:08,611 --> 00:21:09,850 Just take it off. 271 00:21:09,851 --> 00:21:12,080 - Take it off for a second. - I'm okay. 272 00:21:12,081 --> 00:21:14,045 - Come on. Take it off. - Excuse me, ladies. 273 00:21:15,450 --> 00:21:17,389 I need to introduce him to many people today. 274 00:21:17,390 --> 00:21:19,055 - Could I borrow him for a second? - Sure. 275 00:21:19,920 --> 00:21:22,116 - Bye. - See you. 276 00:21:27,101 --> 00:21:28,760 He's a child. 277 00:21:28,761 --> 00:21:31,295 How long do you think he can last working under Kang Yo Han? 278 00:21:31,400 --> 00:21:33,235 - He's so cute. - Yes, he is. 279 00:21:33,640 --> 00:21:35,166 I like him. 280 00:21:37,140 --> 00:21:38,735 So he's his chaperone. 281 00:21:45,720 --> 00:21:47,745 I don't need a chaperone. 282 00:21:48,281 --> 00:21:50,886 You looked like a fawn surrounded by a pride of lionesses. 283 00:21:51,791 --> 00:21:53,886 - What, a fawn? - Hello, sir. 284 00:21:54,091 --> 00:21:55,389 Your dazzle hurts my eyes. Look who's here. 285 00:21:55,390 --> 00:21:57,055 - Hello. - Judge Kang. 286 00:21:57,690 --> 00:21:58,785 Have a seat. 287 00:22:00,660 --> 00:22:02,199 Thanks to these handsome judges, 288 00:22:02,200 --> 00:22:04,426 our broadcasting agency is doing so well. 289 00:22:04,871 --> 00:22:06,366 I'm Park Du Man. 290 00:22:06,740 --> 00:22:08,870 You're making a lot of money from their advertising sales, right? 291 00:22:08,871 --> 00:22:10,669 Yes, of course. 292 00:22:10,670 --> 00:22:13,380 Now we can donate more money. 293 00:22:13,381 --> 00:22:14,706 You're so vulgar. 294 00:22:15,480 --> 00:22:17,610 The man who's being rude to me... 295 00:22:17,611 --> 00:22:18,979 owns Minbo Group. 296 00:22:18,980 --> 00:22:20,749 It's a really small store. 297 00:22:20,750 --> 00:22:22,245 And he's the chairman, Min Yong Shik. 298 00:22:24,821 --> 00:22:28,116 - I'm Kim Ga On. - So you're the popular Judge Kim. 299 00:22:28,291 --> 00:22:30,226 Why don't you join our study session? 300 00:22:30,990 --> 00:22:32,399 A study session? 301 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 We just gather together to worry about our country. 302 00:22:34,601 --> 00:22:37,270 People from the financial, political, and academic world... 303 00:22:37,271 --> 00:22:39,295 study about the world. 304 00:22:39,301 --> 00:22:41,499 Sometimes we invite great scholars to speak at the session. 305 00:22:41,500 --> 00:22:43,310 That's how we hang out. 306 00:22:43,311 --> 00:22:46,139 Gosh, an ignorant merchant like me... 307 00:22:46,140 --> 00:22:48,005 can't understand a thing they talk about. 308 00:22:48,811 --> 00:22:51,245 You know that you are ignorant? 309 00:22:51,410 --> 00:22:52,515 I guess you're smart after all. 310 00:22:56,490 --> 00:22:58,616 Oh, gosh. Mr. President! 311 00:23:02,291 --> 00:23:03,656 Goodness. 312 00:23:05,801 --> 00:23:06,896 Let's go. 313 00:23:08,131 --> 00:23:09,765 I should go too. 314 00:23:11,071 --> 00:23:13,469 Thank you for taking part in our Dream Home business. 315 00:23:13,470 --> 00:23:16,305 It's an honor to introduce our generous donors. 316 00:23:16,811 --> 00:23:19,735 First, here are the donors who donated 100,000 dollars. 317 00:23:20,740 --> 00:23:23,876 (Social Responsibility Foundation) 318 00:23:27,720 --> 00:23:31,120 Now here are the donors who donated one million dollars. 319 00:23:31,121 --> 00:23:32,555 Could you please stand up? 320 00:23:35,730 --> 00:23:37,555 - Cheers. - This is so nice. 321 00:23:37,930 --> 00:23:39,025 Cheers. 322 00:23:39,200 --> 00:23:42,866 And there is someone who showed us exceptional love and support. 323 00:23:42,930 --> 00:23:45,429 This person donated 10 million dollars. 324 00:23:45,430 --> 00:23:46,866 Where are you? 325 00:23:49,611 --> 00:23:51,335 Please give him a big round of applause. 326 00:23:58,581 --> 00:24:00,116 (Social Responsibility Foundation) 327 00:24:05,450 --> 00:24:06,555 Ladies and gentlemen. 328 00:24:07,321 --> 00:24:10,126 Let me introduce Board Chairman, Seo Jeong Hak. 329 00:24:10,131 --> 00:24:12,595 (Social Responsibility Foundation) 330 00:24:31,210 --> 00:24:32,821 Benevolence. 331 00:24:32,821 --> 00:24:34,716 (Benevolence) 332 00:24:35,680 --> 00:24:38,186 The power to overcome rebellion... 333 00:24:39,121 --> 00:24:41,255 ultimately comes from this word, 334 00:24:41,791 --> 00:24:43,626 benevolence. 335 00:24:44,061 --> 00:24:47,956 All men are born with human nature. 336 00:24:48,700 --> 00:24:51,426 In Mencius' excerpts with Gong Sun Chou, 337 00:24:51,430 --> 00:24:53,095 the foundations of the Four Sprouts, 338 00:24:53,640 --> 00:24:55,565 - compassion. - Goodness. 339 00:24:56,710 --> 00:24:59,376 If you do not take pity on people, 340 00:24:59,511 --> 00:25:02,235 you are not human! 341 00:25:02,240 --> 00:25:06,676 You must not forget that this mentality is the basis of... 342 00:25:07,051 --> 00:25:09,216 our foundation! 343 00:25:25,430 --> 00:25:26,896 You're so good at it. 344 00:25:29,410 --> 00:25:31,565 That was funny. Here have a grape. 345 00:25:33,180 --> 00:25:35,676 - Did Mr. Seo donate any money? - I don't know. 346 00:25:37,881 --> 00:25:39,206 Oh, he's here! 347 00:25:41,480 --> 00:25:42,686 That was a great speech. 348 00:25:43,990 --> 00:25:45,116 It was incredible. 349 00:25:45,121 --> 00:25:47,055 That was really good. 350 00:25:48,490 --> 00:25:51,755 Sir, your speech today was so moving. 351 00:25:51,831 --> 00:25:54,100 Compassion. You're right. 352 00:25:54,101 --> 00:25:55,761 We must have compassion for the people... 353 00:25:55,761 --> 00:25:57,765 for the nation to run well. 354 00:25:57,771 --> 00:26:00,199 With that in mind, I will give my soul and body... 355 00:26:00,200 --> 00:26:02,906 to support the Dream Home business... 356 00:26:03,341 --> 00:26:07,080 fully and completely to the best of my ability. 357 00:26:07,081 --> 00:26:09,280 - Thank you, Mr. President. - You're welcome. 358 00:26:09,281 --> 00:26:12,245 Mr. President, you seem like a different person today. 359 00:26:14,250 --> 00:26:15,376 Why? 360 00:26:15,420 --> 00:26:17,250 Whether I'm awake or asleep... 361 00:26:17,250 --> 00:26:20,015 Whether I'm sitting or I'm standing 362 00:26:20,821 --> 00:26:23,926 I'm always worried about our country for the sake of... 363 00:26:24,230 --> 00:26:25,886 my beloved and respectable fellow citizens. 364 00:26:35,101 --> 00:26:37,666 Okay. Let's worry about the country after we finish eating. 365 00:26:37,811 --> 00:26:39,235 Give us our food! 366 00:26:42,781 --> 00:26:44,206 That was fast. 367 00:26:47,551 --> 00:26:49,946 - Thank you. - Thank you. 368 00:26:52,791 --> 00:26:53,886 Thank you. 369 00:26:54,861 --> 00:26:56,055 Please, enjoy your meal. 370 00:27:09,271 --> 00:27:10,735 - Goodness. - I'm sorry, sir. 371 00:27:11,470 --> 00:27:13,676 You can take your time. It's okay. 372 00:27:15,081 --> 00:27:16,275 This is good. 373 00:27:19,680 --> 00:27:22,275 You can take your time. It's okay. 374 00:27:25,450 --> 00:27:26,856 Slowly. 375 00:27:28,121 --> 00:27:29,555 Slowly. 376 00:27:39,400 --> 00:27:40,636 Mr. Seo. 377 00:27:41,940 --> 00:27:43,065 What is it? 378 00:27:44,271 --> 00:27:45,606 I'm sorry. 379 00:27:45,611 --> 00:27:47,206 You have an urgent call. 380 00:27:48,511 --> 00:27:49,676 Is that so? 381 00:27:49,881 --> 00:27:53,075 Well, then. Please excuse me. 382 00:27:55,821 --> 00:27:56,985 Please continue. 383 00:28:35,761 --> 00:28:37,726 Well the thing is... 384 00:28:40,601 --> 00:28:44,426 Darn it. 385 00:28:46,071 --> 00:28:47,300 I'm so sorry. 386 00:28:47,301 --> 00:28:50,835 I still commit sins in my old age. 387 00:28:50,910 --> 00:28:52,106 Old man. 388 00:28:53,111 --> 00:28:54,305 Yes, ma'am. 389 00:28:56,750 --> 00:29:00,015 Why can't you behave modestly for even an hour? 390 00:29:00,351 --> 00:29:02,916 - What should I do about you? - I apologize. 391 00:29:04,091 --> 00:29:06,856 I apologize. 392 00:29:07,621 --> 00:29:08,985 Repent. 393 00:29:09,430 --> 00:29:10,656 Repent. 394 00:29:11,230 --> 00:29:13,896 Repent! 395 00:29:14,400 --> 00:29:15,595 Repent! 396 00:29:16,470 --> 00:29:19,126 Repent! 397 00:29:23,740 --> 00:29:25,136 Who are you? 398 00:29:25,271 --> 00:29:26,775 I'm a dog. 399 00:29:27,640 --> 00:29:28,976 What are you talking about? 400 00:29:29,381 --> 00:29:32,775 You're an advocate for the slums who was nominated for a Nobel Prize. 401 00:29:32,781 --> 00:29:34,580 No, ma'am. I'm just a dog. 402 00:29:34,581 --> 00:29:38,085 Why is the great philosopher and national doyen acting so humble? 403 00:29:38,091 --> 00:29:40,716 No, ma'am. I've fooled the world my entire life, 404 00:29:40,720 --> 00:29:41,861 and only sought after dirty carnal desires. 405 00:29:41,861 --> 00:29:43,555 I'm just a piece of trash. 406 00:29:44,660 --> 00:29:45,886 Hey. 407 00:29:46,531 --> 00:29:49,060 Aren't you Mr. Seo, a hidden power that not even the president... 408 00:29:49,061 --> 00:29:50,626 can look down upon? 409 00:29:50,801 --> 00:29:52,896 I hid behind my empty name... 410 00:29:52,900 --> 00:29:55,335 and dirtied weak woman... 411 00:29:55,740 --> 00:29:56,906 I... 412 00:30:00,440 --> 00:30:01,606 I apologize. 413 00:30:05,081 --> 00:30:07,376 I apologize. Please kill me. 414 00:30:23,930 --> 00:30:26,196 - Old Man. - Yes, ma'am. 415 00:30:26,970 --> 00:30:29,335 There's something you've been mistaken about. 416 00:30:29,640 --> 00:30:32,206 Just because a dog bites a person, 417 00:30:33,210 --> 00:30:35,111 does the person... 418 00:30:35,111 --> 00:30:38,476 get dirty from it? 419 00:30:38,650 --> 00:30:42,476 How dare a dog do that? 420 00:30:43,791 --> 00:30:44,946 You're right. 421 00:30:45,420 --> 00:30:46,616 That's true. 422 00:30:49,890 --> 00:30:51,186 Let's repent. 423 00:30:51,430 --> 00:30:53,800 Let's make it a month this time. 424 00:30:53,801 --> 00:30:56,765 I'll just say that you're fasting in prayer for the nation again. 425 00:30:57,531 --> 00:30:58,726 Yes, ma'am. 426 00:31:03,311 --> 00:31:04,505 Did it hurt? 427 00:31:05,071 --> 00:31:08,335 Judge Kang, your trials are quite refreshing. 428 00:31:10,051 --> 00:31:12,176 We're all so deeply moved. 429 00:31:12,311 --> 00:31:14,620 You grew up to be so successful... 430 00:31:14,621 --> 00:31:16,745 despite the terrible events from 10 years ago. 431 00:31:18,390 --> 00:31:20,815 You're too kind. It was all thanks to you. 432 00:31:20,861 --> 00:31:23,585 Right. Whenever I see you, Judge Kang, 433 00:31:23,660 --> 00:31:25,255 I feel bad for you. 434 00:31:25,261 --> 00:31:27,325 We especially feel that way. 435 00:31:32,670 --> 00:31:35,166 But after the most recent trial ended, 436 00:31:35,240 --> 00:31:37,805 the people around me... Not me, 437 00:31:37,811 --> 00:31:39,775 but the people around me were very worried. 438 00:31:40,081 --> 00:31:42,176 Public sentiment is chaotic as is. 439 00:31:42,210 --> 00:31:45,646 Did you have to make such a big fuss over something like that? 440 00:31:46,980 --> 00:31:50,116 Young Min went to school with our kid, so I know him well. 441 00:31:50,121 --> 00:31:52,485 He was very sweet and nice when he was young. 442 00:31:52,621 --> 00:31:53,815 It's unfortunate. 443 00:31:54,160 --> 00:31:56,856 I'm sorry, but we can't speak about an ongoing trial... 444 00:31:56,861 --> 00:32:00,456 We're discussing the infringement of judicial independence. 445 00:32:02,261 --> 00:32:05,196 The nation is falling apart, perhaps we must worry about that first. 446 00:32:05,230 --> 00:32:07,765 The directors of the foundation have a lot of complaints. 447 00:32:08,101 --> 00:32:10,906 They wonder if the live court show is going according to plan. 448 00:32:10,910 --> 00:32:13,906 What if something happens because you continue to provoke commoners? 449 00:32:13,910 --> 00:32:16,745 Will Judge Kang Yo Han take responsibility for it? 450 00:32:19,581 --> 00:32:22,616 Listen here! What are you talking about? 451 00:32:27,321 --> 00:32:29,356 That man doesn't know his place. 452 00:32:36,430 --> 00:32:38,595 Does it have to be Cha Kyung Hee? 453 00:32:45,511 --> 00:32:46,706 What do you mean? 454 00:32:54,950 --> 00:32:56,716 As you may all know, 455 00:32:57,591 --> 00:33:00,686 Cha Kyung Hee has a lot of enemies and a lot of flaws. 456 00:33:00,960 --> 00:33:04,186 Does Cha Kyung Hee have to be the one... 457 00:33:04,490 --> 00:33:07,025 to protect all of your fortunes? 458 00:33:10,830 --> 00:33:11,995 Honey. 459 00:33:12,830 --> 00:33:14,896 This is... Gosh. Hold on. 460 00:33:17,040 --> 00:33:19,140 Judge Kang, you're a strong match. 461 00:33:19,141 --> 00:33:20,209 I'm no match for you. 462 00:33:20,210 --> 00:33:22,575 You're an imaginative lunatic! 463 00:33:23,681 --> 00:33:25,546 You're a creative psycho! 464 00:33:28,181 --> 00:33:29,546 You're right. 465 00:33:29,920 --> 00:33:32,615 It doesn't have to be Cha Kyung Hee. 466 00:33:32,650 --> 00:33:35,086 I'm talking about the next presidency, right? 467 00:33:35,560 --> 00:33:37,289 Someone who is popular with commoners... 468 00:33:37,290 --> 00:33:39,896 and has a strong background story. 469 00:33:39,900 --> 00:33:43,365 People like that are more popular in this day and age. 470 00:33:43,600 --> 00:33:47,066 That's how I ended up becoming president! 471 00:33:54,940 --> 00:33:56,776 From the perspective of a businessman, 472 00:33:56,781 --> 00:33:59,175 it's better to bet on the one who survives. 473 00:33:59,721 --> 00:34:01,546 Although, it's hard to say who will. 474 00:34:03,190 --> 00:34:05,146 The one who survives? 475 00:34:05,150 --> 00:34:07,420 Chairman Park. If you put it that way, 476 00:34:07,420 --> 00:34:10,030 you're upsetting the listener. 477 00:34:10,031 --> 00:34:12,760 Doesn't that make you a jerk too? 478 00:34:12,761 --> 00:34:13,829 I think I got it. 479 00:34:13,830 --> 00:34:15,329 You, you, you. 480 00:34:15,330 --> 00:34:17,070 - That's right. - You could rap. 481 00:34:17,071 --> 00:34:18,630 You should be a rapper. 482 00:34:18,631 --> 00:34:21,736 Look at this. There's a real lime here. 483 00:34:24,210 --> 00:34:27,180 Shall I show you a killer verse? 484 00:34:27,181 --> 00:34:28,736 It's killer. 485 00:34:57,737 --> 00:35:02,737 486 00:35:32,710 --> 00:35:34,905 You must feel a little queasy. 487 00:35:36,341 --> 00:35:37,445 Ms. Jung. 488 00:35:42,420 --> 00:35:44,785 The Judge Kang you saw here. 489 00:35:44,850 --> 00:35:46,416 Isn't it an unfamiliar scene? 490 00:35:46,891 --> 00:35:49,715 What do you mean? 491 00:35:50,591 --> 00:35:53,499 I just run errands for the chairman of the board, 492 00:35:53,500 --> 00:35:56,155 but I unwittingly hear and see things. 493 00:35:56,400 --> 00:35:59,430 It's utterly different from the image that... 494 00:35:59,431 --> 00:36:01,066 the outside world knows. 495 00:36:04,511 --> 00:36:06,706 Do you have something to tell me? 496 00:36:09,781 --> 00:36:11,506 I will keep it a secret. 497 00:36:15,650 --> 00:36:19,015 You know about the church fire from 10 years ago, right? 498 00:36:19,020 --> 00:36:21,486 - Yes. - It wasn't reported, 499 00:36:21,491 --> 00:36:23,256 but there was an event that day. 500 00:36:24,031 --> 00:36:27,899 Judge Kang's older brother was to sign a contract stating... 501 00:36:27,900 --> 00:36:30,066 he'd donate all his wealth to our foundation. 502 00:36:30,071 --> 00:36:31,100 Kang Isaac? 503 00:36:31,100 --> 00:36:33,436 A huge fire just happened to break out that day. 504 00:36:33,741 --> 00:36:34,899 It was an old building, 505 00:36:34,900 --> 00:36:37,470 so it caved in and people got buried. 506 00:36:37,471 --> 00:36:39,976 Kang Isaac and his wife died that day. 507 00:36:40,611 --> 00:36:44,606 But Judge Kang was found, purely by miracle. 508 00:36:45,250 --> 00:36:47,745 The first thing he did when he left the hospital... 509 00:36:48,951 --> 00:36:50,046 What was that? 510 00:36:50,991 --> 00:36:54,155 He canceled the donation his brother made. 511 00:36:54,591 --> 00:36:57,726 He even brought a doctor's note saying Isaac had a weak mind and... 512 00:36:57,931 --> 00:36:59,956 was incapable of making sound decisions. 513 00:37:02,531 --> 00:37:05,970 Is that something an average person can do? 514 00:37:05,971 --> 00:37:09,595 Right after his brother and his wife died a gruesome death? 515 00:37:11,210 --> 00:37:12,769 Whenever I see the live court show, 516 00:37:12,770 --> 00:37:14,606 I think of that day. 517 00:37:15,281 --> 00:37:17,476 It weighs on me. 518 00:37:28,991 --> 00:37:30,325 Why the weird face? 519 00:37:33,261 --> 00:37:34,956 Are you going deaf too? 520 00:37:46,980 --> 00:37:48,376 What are you doing? 521 00:37:50,750 --> 00:37:53,075 You should've answered. 522 00:37:55,150 --> 00:37:56,245 What? 523 00:37:56,381 --> 00:37:59,385 Are you disappointed by the sight of the real world? 524 00:38:00,120 --> 00:38:01,885 It's the real side of the rich. 525 00:38:02,861 --> 00:38:04,925 Do you think the poor are any different? 526 00:38:06,031 --> 00:38:08,126 Human beings are equal. 527 00:38:11,431 --> 00:38:12,925 In front of greed. 528 00:38:22,781 --> 00:38:25,880 The prosecution still has not modified the indictment... 529 00:38:25,881 --> 00:38:28,575 on Lee Young Min's assault case. 530 00:38:28,821 --> 00:38:31,149 The live court show stressed it would be fair, 531 00:38:31,150 --> 00:38:33,360 and criticism is gaining strength that... 532 00:38:33,361 --> 00:38:37,390 the court is moving to let off the Minister of Justice's son. 533 00:38:37,391 --> 00:38:39,059 Minister of Justice Cha Kyung Hee... 534 00:38:39,060 --> 00:38:40,899 - has not made a statement. - Turn it off. 535 00:38:40,900 --> 00:38:42,555 What she could say soon... 536 00:38:44,330 --> 00:38:46,399 Punish Lee Young Min! 537 00:38:46,400 --> 00:38:48,369 - Punish him! - Punish him! 538 00:38:48,370 --> 00:38:50,410 Minister of Justice, resign! 539 00:38:50,411 --> 00:38:52,439 - Resign! - Resign! 540 00:38:52,440 --> 00:38:54,410 Punish Lee Young Min! 541 00:38:54,411 --> 00:38:56,380 - Punish him! - Punish him! 542 00:38:56,381 --> 00:38:58,349 Minister of Justice, resign! 543 00:38:58,350 --> 00:39:00,349 - Resign! - Resign! 544 00:39:00,350 --> 00:39:02,215 Punish Lee Young Min! 545 00:39:03,051 --> 00:39:06,245 (Ministry of Justice) 546 00:39:16,100 --> 00:39:18,495 - Resign! - Resign! 547 00:39:18,500 --> 00:39:20,200 - Stop it. - Resign! 548 00:39:20,201 --> 00:39:22,200 Minister of Justice, resign! 549 00:39:22,201 --> 00:39:24,840 - Minister of Justice, resign! - Get them out of here! 550 00:39:24,841 --> 00:39:26,006 Let go! 551 00:39:26,471 --> 00:39:29,280 - Resign! - Minister of Justice, resign! 552 00:39:29,281 --> 00:39:32,149 Hey, you! Resign, Minister of Justice! 553 00:39:32,150 --> 00:39:34,476 - Resign! - Get lost! 554 00:39:48,201 --> 00:39:49,825 Those crazy fools. 555 00:39:55,741 --> 00:39:56,836 What? 556 00:39:58,810 --> 00:40:00,066 Fine. 557 00:40:05,951 --> 00:40:08,276 What did the foundation say? 558 00:40:10,891 --> 00:40:13,015 The sly vipers. 559 00:40:13,391 --> 00:40:15,555 They want me to deal with it. 560 00:40:16,830 --> 00:40:18,626 It's really bad, ma'am. 561 00:40:19,661 --> 00:40:21,030 This is my condition. 562 00:40:21,031 --> 00:40:23,399 Tell the media the truth behind that case. 563 00:40:23,400 --> 00:40:27,265 If you do that, I'll let your son go. 564 00:40:28,471 --> 00:40:30,836 What did Kang Yo Han demand? 565 00:40:31,411 --> 00:40:34,276 He met with you. That means he wants something. 566 00:40:36,540 --> 00:40:39,905 You can sell my company and give it all to him. 567 00:40:40,350 --> 00:40:42,876 Let's protect Young Min. 568 00:40:43,491 --> 00:40:46,186 It's our fault that he's like that. 569 00:40:47,690 --> 00:40:49,689 We left him alone as a kid... 570 00:40:49,690 --> 00:40:52,186 and kept busy with our own careers. 571 00:40:52,531 --> 00:40:55,126 We had no idea how much he was struggling. 572 00:40:56,230 --> 00:40:58,530 Do you remember the day he overdosed? 573 00:40:58,531 --> 00:41:00,570 He said he'd rather die. 574 00:41:00,571 --> 00:41:02,566 Why did you bring that up? 575 00:41:03,641 --> 00:41:06,236 I don't want to think about that. 576 00:41:06,710 --> 00:41:10,646 Honey. Money and titles aren't important at all. 577 00:41:10,951 --> 00:41:13,776 Let's protect our son. 578 00:41:15,221 --> 00:41:16,316 Okay? 579 00:41:17,391 --> 00:41:21,385 He won't last a day in prison. 580 00:41:23,020 --> 00:41:24,956 The poor thing... 581 00:41:29,661 --> 00:41:32,066 Nothing's more important than our son. 582 00:41:37,471 --> 00:41:38,566 Honey. 583 00:41:39,241 --> 00:41:42,135 I will get Young Min out. 584 00:41:46,150 --> 00:41:47,816 Even if I must sacrifice myself. 585 00:41:49,051 --> 00:41:52,546 The next trial is tomorrow. 586 00:41:53,321 --> 00:41:55,316 Everything will be fine, right? 587 00:41:55,761 --> 00:41:57,959 - Oh? - What? What is it? 588 00:41:57,960 --> 00:41:59,990 Minister Cha Kyung Hee called an emergency press conference. 589 00:41:59,991 --> 00:42:01,095 What? 590 00:42:04,400 --> 00:42:05,726 Dear citizens. 591 00:42:06,841 --> 00:42:10,305 I stand here today with a heart heavy with guilt. 592 00:42:11,111 --> 00:42:12,970 My foolish son... 593 00:42:12,971 --> 00:42:15,506 has caused the people much concern. 594 00:42:16,111 --> 00:42:17,776 I apologize sincerely. 595 00:42:18,810 --> 00:42:22,215 It is my failure as a mother for not teaching him better. 596 00:42:32,290 --> 00:42:35,296 (Chief Judge Kang Yo Han) 597 00:42:42,341 --> 00:42:43,495 The prosecution... 598 00:42:44,071 --> 00:42:45,669 submitted a request today... 599 00:42:45,670 --> 00:42:48,575 to amend the arraignment of defendant Lee Young Min. 600 00:42:49,011 --> 00:42:51,376 The charge was changed to habitual assault... 601 00:42:51,551 --> 00:42:54,476 and the other incidents discovered were all included. 602 00:42:55,150 --> 00:42:56,245 What? 603 00:42:56,451 --> 00:42:57,720 - What is she saying? - In court tomorrow, 604 00:42:57,721 --> 00:43:00,050 I expect the judges to hand out a severe sentence. 605 00:43:00,051 --> 00:43:01,756 What... Mom. 606 00:43:02,020 --> 00:43:04,356 - I will not ask for forgiveness. - Wow. 607 00:43:04,661 --> 00:43:07,396 Did her political ambitions beat her maternal instinct? 608 00:43:07,900 --> 00:43:11,195 Dad, this isn't right, is it? 609 00:43:11,471 --> 00:43:13,869 This isn't what you told me. 610 00:43:13,870 --> 00:43:15,200 It's not right. 611 00:43:15,201 --> 00:43:16,700 What is that? 612 00:43:16,701 --> 00:43:18,836 Young Min, calm down. Relax. 613 00:43:19,210 --> 00:43:20,579 Why? What's wrong? 614 00:43:20,580 --> 00:43:22,675 Do you have a migraine? 615 00:43:23,011 --> 00:43:24,376 Where are your pills? 616 00:43:26,810 --> 00:43:29,579 Here. Take a pill. 617 00:43:29,580 --> 00:43:31,519 Anyone who has committed a crime... 618 00:43:31,520 --> 00:43:32,615 Breathe. 619 00:43:33,290 --> 00:43:37,356 must be punished accordingly. I stand strongly behind that. 620 00:43:37,560 --> 00:43:40,726 That is the Korea I dream of. 621 00:43:43,131 --> 00:43:46,595 (Chief Judge Kang Yo Han) 622 00:43:52,011 --> 00:43:53,976 After all I did to come here. 623 00:43:57,850 --> 00:44:00,305 Nothing comes without a sacrifice. 624 00:44:29,281 --> 00:44:30,445 Hi, Soo Hyun. 625 00:44:30,980 --> 00:44:34,046 (The second live trial of Lee Young Min, VP of Joongwon FNB) 626 00:44:34,051 --> 00:44:37,785 The defendant admits and deeply regrets what he did. 627 00:44:37,951 --> 00:44:41,885 But I'd like you to understand that there were... 628 00:44:41,991 --> 00:44:43,215 mitigating circumstances. 629 00:44:43,261 --> 00:44:45,385 Please elaborate, Counsel. 630 00:44:45,391 --> 00:44:49,526 The defendant was always a sensitive, lonely child. 631 00:44:49,531 --> 00:44:51,471 All kids are supposed to be raised... 632 00:44:51,471 --> 00:44:53,669 with their parents' love, right? 633 00:44:53,670 --> 00:44:54,865 Of course. 634 00:44:54,900 --> 00:44:56,470 How can it be otherwise? 635 00:44:56,471 --> 00:44:57,610 Exactly. 636 00:44:57,611 --> 00:44:59,669 But sadly, 637 00:44:59,670 --> 00:45:03,376 the defendant had to give up his parents for society. 638 00:45:03,480 --> 00:45:06,905 His mother as a public official and father as a pillar of the economy, 639 00:45:06,911 --> 00:45:08,649 they both devoted their lives to this country... 640 00:45:08,650 --> 00:45:11,390 and couldn't be there for him. 641 00:45:11,391 --> 00:45:13,816 Oh, my. That must've been hard. 642 00:45:14,020 --> 00:45:15,256 Judge Kang. 643 00:45:16,391 --> 00:45:17,555 Your Honor. 644 00:45:17,960 --> 00:45:22,095 All this happened because of his parents' incompetence. 645 00:45:22,100 --> 00:45:24,595 I beg you to take the circumstances into consideration. 646 00:45:24,631 --> 00:45:25,770 That's right. 647 00:45:25,770 --> 00:45:28,195 As a result, the defendant grew up alone... 648 00:45:28,241 --> 00:45:30,706 in that huge house with a housekeeper. 649 00:45:30,770 --> 00:45:34,276 With 2 housekeepers, 1 cook, and 1 gardener, to be precise. 650 00:45:34,341 --> 00:45:35,736 Not that it's important, though. 651 00:45:36,040 --> 00:45:37,276 Oh, yes. 652 00:45:38,111 --> 00:45:40,450 Growing up, the defendant witnessed... 653 00:45:40,451 --> 00:45:43,445 the housekeepers steal things time and time again. 654 00:45:43,451 --> 00:45:46,515 Naturally, he developed a fear of poor people. 655 00:45:46,721 --> 00:45:49,660 That's what became the basis for... 656 00:45:49,661 --> 00:45:51,131 his obsessive and aggressive behavior. 657 00:45:51,131 --> 00:45:53,801 I submit renowned child psychology experts and psychiatrists'... 658 00:45:53,801 --> 00:45:56,226 written opinions on this matter. 659 00:45:56,230 --> 00:45:57,495 Please take it into account. 660 00:46:10,810 --> 00:46:12,006 It must be hard. 661 00:46:13,411 --> 00:46:16,675 Not really. It was much harder being a detective. 662 00:46:18,150 --> 00:46:19,986 You should understand. 663 00:46:20,661 --> 00:46:21,690 Right. 664 00:46:21,690 --> 00:46:24,155 Anyway, why are you asking about something that happened so long ago? 665 00:46:25,330 --> 00:46:28,026 - The court is just the same. - What? 666 00:46:29,031 --> 00:46:32,595 They're desperate to find ways to raise our chief's popularity. 667 00:46:32,701 --> 00:46:34,535 They want to strike while the iron is hot. 668 00:46:39,071 --> 00:46:41,175 I guess the youngest ones must work hardest everywhere. 669 00:46:41,710 --> 00:46:44,550 Then again, the story of a survivor of a horrible fire... 670 00:46:44,551 --> 00:46:47,845 sure sounds intriguing. 671 00:46:49,181 --> 00:46:51,816 The fire was at a church, right? 672 00:46:53,491 --> 00:46:57,086 Yes. His father went there too. 673 00:46:58,230 --> 00:47:01,856 But it seems like there was no service that day. 674 00:47:01,931 --> 00:47:04,229 There was apparently a charity event of some sort, 675 00:47:04,230 --> 00:47:06,126 but there's no record that shows who attended it. 676 00:47:11,770 --> 00:47:14,135 Well, I don't see... 677 00:47:14,241 --> 00:47:16,006 what this has to do with his popularity. 678 00:47:16,241 --> 00:47:18,376 We're just looking for some nice stories. 679 00:47:18,381 --> 00:47:19,976 We might have to do some interviews later. 680 00:47:20,150 --> 00:47:24,445 Anyway, the cause of the fire is still unknown, right? 681 00:47:25,920 --> 00:47:27,086 Yes. 682 00:47:27,491 --> 00:47:29,986 The church was in an old school building, 683 00:47:30,321 --> 00:47:32,026 which was made of wood. 684 00:47:32,060 --> 00:47:35,325 The whole building burned down, and there's nothing left. 685 00:47:36,801 --> 00:47:39,995 Maybe the curtains caught fire from a cigarette. 686 00:47:40,230 --> 00:47:42,796 Maybe there was a short circuit. 687 00:47:42,841 --> 00:47:45,169 Did you get a statement from Judge Kang? 688 00:47:45,170 --> 00:47:47,236 Did he see anything? 689 00:47:47,580 --> 00:47:50,110 I visited him once in the hospital. 690 00:47:50,111 --> 00:47:52,606 But he didn't remember much, 691 00:47:52,611 --> 00:47:54,950 which is understandable. The roof had come down on him, 692 00:47:54,951 --> 00:47:56,515 and it was chaos. 693 00:47:58,321 --> 00:48:01,320 That reminds me. He has another live court show today. 694 00:48:01,321 --> 00:48:02,686 I have to watch it. 695 00:48:03,221 --> 00:48:04,425 Excuse me. 696 00:48:06,190 --> 00:48:09,000 I'm not saying the circumstances justify... 697 00:48:09,000 --> 00:48:10,626 everything the defendant did. 698 00:48:10,631 --> 00:48:14,896 But we all are parents. 699 00:48:15,071 --> 00:48:17,039 Just because a child commits misdeeds... 700 00:48:17,040 --> 00:48:20,166 doesn't mean he should be isolated from society. 701 00:48:20,411 --> 00:48:23,439 That's right. My son is still young... 702 00:48:23,440 --> 00:48:25,106 and inexperienced. 703 00:48:25,111 --> 00:48:26,976 He couldn't tell right from wrong. 704 00:48:27,221 --> 00:48:30,075 His parents couldn't care for him properly. 705 00:48:30,650 --> 00:48:33,615 - They couldn't discipline him well. - Exactly. 706 00:48:33,620 --> 00:48:37,086 They say it takes a village to raise a child. 707 00:48:37,361 --> 00:48:39,630 The defendant wasn't loved and disciplined by his parents... 708 00:48:39,631 --> 00:48:42,026 and committed misdeeds as a result. 709 00:48:42,131 --> 00:48:44,769 Shouldn't we be generous and embrace him... 710 00:48:44,770 --> 00:48:46,526 into society? 711 00:48:47,540 --> 00:48:49,265 Young Min. 712 00:48:50,841 --> 00:48:52,905 My poor son. 713 00:48:52,911 --> 00:48:55,079 I'm so sorry. 714 00:48:55,080 --> 00:48:58,706 If the defendant is put in prison for many years for this, 715 00:48:59,250 --> 00:49:01,816 it's nothing more than emotional populism. 716 00:49:01,951 --> 00:49:04,849 Then again, a prison sentence costs money. 717 00:49:04,850 --> 00:49:07,416 That's right. It's paid for with tax dollars. 718 00:49:07,520 --> 00:49:09,916 Wouldn't it be better if we let the defendant... 719 00:49:09,920 --> 00:49:12,686 provide the victims with adequate financial compensations? 720 00:49:13,060 --> 00:49:16,695 Let's face it, if we put this young man behind bars, 721 00:49:16,701 --> 00:49:19,425 will it feed his victims? 722 00:49:19,600 --> 00:49:22,465 Everyone is struggling to make ends meet. 723 00:49:24,141 --> 00:49:26,836 That was very well said. Thank you, Counsel. 724 00:49:27,040 --> 00:49:29,675 I apologize if I went overboard, Your Honor. 725 00:49:29,810 --> 00:49:30,976 Don't worry. 726 00:49:31,511 --> 00:49:34,115 It was logical. It made perfect sense. 727 00:49:34,281 --> 00:49:35,575 And I agree with you totally. 728 00:49:39,190 --> 00:49:40,820 Listening to your argument, 729 00:49:40,821 --> 00:49:44,825 I've come up with the most appropriate punishment. 730 00:49:45,330 --> 00:49:47,055 It doesn't cost any tax dollars, 731 00:49:47,330 --> 00:49:50,095 the defendant won't be isolated from society for a long time, 732 00:49:50,100 --> 00:49:53,965 and it'll only inflict temporary pain on him. 733 00:49:54,000 --> 00:49:56,436 It's the most efficient and economical punishment there is. 734 00:50:00,111 --> 00:50:02,075 - It's flagellation. - What? 735 00:50:03,040 --> 00:50:04,146 Flagellation? 736 00:50:06,111 --> 00:50:07,816 Hold on. My goodness. 737 00:50:08,721 --> 00:50:11,146 Oh, dear. Unbelievable. 738 00:50:11,150 --> 00:50:12,816 - Flagellation? - Just like Counsel argued, 739 00:50:12,821 --> 00:50:15,385 the defendant wasn't loved and disciplined by his parents. 740 00:50:15,391 --> 00:50:17,925 Society should give it to him on his parents' behave. 741 00:50:17,991 --> 00:50:21,256 "It takes a village to raise a child," you said. 742 00:50:21,600 --> 00:50:22,726 Flagellation? 743 00:50:22,801 --> 00:50:25,200 Hey, search for some information on it and put it up on the screen. 744 00:50:25,201 --> 00:50:26,365 Yes, sir. 745 00:50:27,301 --> 00:50:29,135 This... This is absurd. 746 00:50:29,141 --> 00:50:31,166 Tying up and beating a person in the 21st century? 747 00:50:31,170 --> 00:50:32,836 That's too barbaric. 748 00:50:33,111 --> 00:50:37,006 That sounds like an insult to many great nations... 749 00:50:37,040 --> 00:50:38,506 that still carry out this punishment today. 750 00:50:38,511 --> 00:50:40,916 Also, the verdict is based on... 751 00:50:41,020 --> 00:50:43,320 the Special Act on Strengthening Law and Order, suggested by... 752 00:50:43,321 --> 00:50:46,146 the Minister of Justice, who is the defendant's mother. 753 00:50:47,221 --> 00:50:48,356 Am I wrong? 754 00:50:48,620 --> 00:50:50,586 Crazy jerk! 755 00:50:53,690 --> 00:50:55,396 Your Honor. 756 00:50:55,960 --> 00:50:58,095 I apologize. 757 00:50:58,330 --> 00:50:59,595 I'm sorry, Your Honor. 758 00:51:00,000 --> 00:51:03,135 I'd like to apologize to all the victims as well. 759 00:51:03,301 --> 00:51:05,765 What I did was wrong. 760 00:51:05,810 --> 00:51:08,376 I apologize. Please let it slide this once. 761 00:51:08,611 --> 00:51:10,376 I'm really sorry. 762 00:51:10,810 --> 00:51:14,075 - I... - Let's see what the public thinks. 763 00:51:14,181 --> 00:51:16,579 What do you think? Do you think this is... 764 00:51:16,580 --> 00:51:18,586 an appropriate sentence for the defendant? 765 00:51:19,620 --> 00:51:20,785 Your Honor. 766 00:51:21,060 --> 00:51:23,190 Punish Lee Young Min! 767 00:51:23,190 --> 00:51:25,391 - Punish him! - Punish him! 768 00:51:25,391 --> 00:51:27,131 Minister of Justice, resign! 769 00:51:27,131 --> 00:51:28,425 (Closing Down) 770 00:51:29,830 --> 00:51:31,066 I'm done voting. 771 00:51:31,801 --> 00:51:34,026 Me too. I hope it goes well. 772 00:51:35,241 --> 00:51:37,035 (What's your choice?) 773 00:51:47,920 --> 00:51:49,580 (Hourly Graph) 774 00:51:49,580 --> 00:51:51,515 (National Vote Status) 775 00:52:00,261 --> 00:52:01,456 Gosh. 776 00:52:09,170 --> 00:52:13,506 What makes you all so special? 777 00:52:14,641 --> 00:52:16,575 Young Min, calm down. 778 00:52:16,641 --> 00:52:17,776 Get off me! 779 00:52:17,781 --> 00:52:19,010 Young Min! 780 00:52:19,011 --> 00:52:20,276 - Get off me. - Young Min. 781 00:52:21,821 --> 00:52:23,876 What's so great about you? 782 00:52:24,451 --> 00:52:26,686 What makes you all so special? 783 00:52:27,350 --> 00:52:29,456 Are you any different from me? 784 00:52:30,091 --> 00:52:31,430 Are you all so innocent? 785 00:52:31,431 --> 00:52:32,526 Young Min. 786 00:52:32,531 --> 00:52:35,860 Does this make sense to you? 787 00:52:35,861 --> 00:52:38,399 Camera One, zoom in on Lee Young Min. 788 00:52:38,400 --> 00:52:39,530 - Keep following him. - Yes, sir. 789 00:52:39,531 --> 00:52:42,595 Camera Three, take a bust shot of Lee Young Min's father. 790 00:52:42,600 --> 00:52:45,506 What makes me inferior to you all? 791 00:52:45,911 --> 00:52:48,236 What did I do so wrong? 792 00:52:48,281 --> 00:52:49,836 You're no different. 793 00:52:49,841 --> 00:52:53,405 You, you, and you... 794 00:52:53,411 --> 00:52:56,345 What makes you any different from me? 795 00:52:56,721 --> 00:52:57,885 Is he serious? 796 00:52:58,591 --> 00:53:00,789 (Hourly Graph) 797 00:53:00,790 --> 00:53:02,986 Who gives you the right... 798 00:53:03,491 --> 00:53:04,785 to judge me? 799 00:53:05,391 --> 00:53:07,186 I apologized. 800 00:53:08,531 --> 00:53:10,925 I said I was sorry. I did all of that. 801 00:53:10,931 --> 00:53:13,169 Your... Your Honor. 802 00:53:13,170 --> 00:53:16,166 I'll get down on my knees and apologize to you. 803 00:53:17,170 --> 00:53:18,840 I'm really sorry, Your Honor. 804 00:53:18,841 --> 00:53:20,606 Forgive me this once. 805 00:53:20,741 --> 00:53:23,380 What I did was wrong. Please let it slide this once. 806 00:53:23,381 --> 00:53:24,845 Please forgive me. 807 00:53:24,911 --> 00:53:27,579 I'm so sorry. Please forgive me this once. 808 00:53:27,580 --> 00:53:29,615 Please let me go. 809 00:53:30,681 --> 00:53:32,316 I'm sorry. 810 00:53:33,451 --> 00:53:35,115 Forgive me, Your Honor. 811 00:53:36,960 --> 00:53:39,925 Following the public opinion, 812 00:53:40,031 --> 00:53:42,296 this Bench sentences the defendant... 813 00:53:43,631 --> 00:53:45,465 30 floggings. 814 00:53:46,770 --> 00:53:48,340 Your... Your Honor. 815 00:53:48,341 --> 00:53:50,436 Compared to the misdeeds committed by the defendant, 816 00:53:50,540 --> 00:53:53,566 this appears to be the minimum, most humanitarian sentence. 817 00:53:54,310 --> 00:53:56,380 As the sentence was handed down by the public, 818 00:53:56,381 --> 00:53:59,805 I believe it should be executed transparently... 819 00:53:59,810 --> 00:54:01,816 in front of the entire nation. 820 00:54:02,381 --> 00:54:05,249 I ask the Ministry of Justice to execute the sentence accordingly. 821 00:54:05,250 --> 00:54:06,445 Yes! 822 00:54:13,190 --> 00:54:15,930 (30 Flogging) 823 00:54:15,931 --> 00:54:17,360 (30 Floggings, In Opposition To, In Favor Of) 824 00:54:17,361 --> 00:54:19,066 Good! 825 00:54:21,241 --> 00:54:22,740 He's quite refreshing! 826 00:54:22,741 --> 00:54:25,640 Delinquents like him deserved to get beaten! 827 00:54:25,641 --> 00:54:28,010 People like him deserve to become president! 828 00:54:28,011 --> 00:54:30,336 He could get rid of all the trash! 829 00:54:31,850 --> 00:54:33,510 Did you know that after Judge Kang was discharged, 830 00:54:33,511 --> 00:54:36,015 he canceled the deed of convent... 831 00:54:36,321 --> 00:54:38,115 his brother wrote? 832 00:54:38,690 --> 00:54:40,785 What kind of nonsense are you talking about? 833 00:54:40,891 --> 00:54:43,856 Oh, it's nonsense? 834 00:54:44,531 --> 00:54:46,885 It could be the motive for a crime, 835 00:54:47,701 --> 00:54:48,956 but you're saying it's nonsense? 836 00:54:50,201 --> 00:54:52,265 Who are you? Are you crazy? 837 00:54:52,400 --> 00:54:53,970 Are you slandering him right now? 838 00:54:53,971 --> 00:54:55,865 If you do that, you'll get stoned to death! 839 00:54:55,900 --> 00:54:59,809 Do you know how many people live to watch Judge Kang right now? 840 00:54:59,810 --> 00:55:00,905 That's enough. 841 00:55:01,841 --> 00:55:02,936 Let's go. 842 00:55:08,650 --> 00:55:13,550 Oh, right. Detective Park. How did you open up this restaurant? 843 00:55:13,551 --> 00:55:16,186 What are you talking about? I used my severance pay. 844 00:55:16,290 --> 00:55:17,586 That's interesting. 845 00:55:18,091 --> 00:55:21,356 From what I know, you had a lot of debt. 846 00:55:22,230 --> 00:55:23,301 Gambling debt. 847 00:55:23,301 --> 00:55:25,229 You closed a case on the basis that the cause was unknown, 848 00:55:25,230 --> 00:55:26,999 and two months later, you suddenly quit. 849 00:55:27,000 --> 00:55:28,340 Your gambling debt went away, 850 00:55:28,341 --> 00:55:30,896 and you opened a restaurant in a good area. 851 00:55:32,741 --> 00:55:35,405 You must've received quite a big severance pay check, 852 00:55:35,781 --> 00:55:37,236 Detective Park. 853 00:55:51,472 --> 00:55:54,576 (Cha Kyung Hee, Minister of Justice) 854 00:55:55,784 --> 00:55:57,752 Minister Cha, I know this is hard, 855 00:55:57,753 --> 00:55:59,919 but you must sign the sentencing order. 856 00:56:02,094 --> 00:56:03,958 If you step back now... 857 00:56:19,474 --> 00:56:23,339 (Sentencing Order) 858 00:56:32,224 --> 00:56:34,189 (Sentencing Order) 859 00:56:45,304 --> 00:56:49,998 (Cha Kyung Hee, Minister of Justice) 860 00:57:05,693 --> 00:57:07,549 Hold on. 861 00:57:07,624 --> 00:57:08,989 Wait. 862 00:57:11,063 --> 00:57:13,163 - I guess it's today. - They're really going to do it? 863 00:57:13,164 --> 00:57:15,058 I can't believe it. 864 00:57:15,403 --> 00:57:17,703 (Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation) 865 00:57:17,704 --> 00:57:19,299 Serves him right. 866 00:57:20,034 --> 00:57:22,542 Young Min! 867 00:57:22,543 --> 00:57:24,098 - Stay still. - Dad. 868 00:57:29,713 --> 00:57:32,208 Hold on. Wait a second. 869 00:57:41,994 --> 00:57:44,089 We will execute his sentence. 870 00:57:44,963 --> 00:57:46,058 Please start. 871 00:57:49,233 --> 00:57:51,803 Sir. Hold on. Wait... 872 00:57:51,804 --> 00:57:53,899 - No... - Wait... 873 00:58:00,644 --> 00:58:02,439 (Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation) 874 00:58:06,313 --> 00:58:07,779 Young Min! 875 00:58:09,923 --> 00:58:11,049 (Record of Execution of Sentence) 876 00:58:16,963 --> 00:58:18,558 (Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation) 877 00:58:25,333 --> 00:58:27,939 Chairman Lee. Chairman Lee! 878 00:58:28,344 --> 00:58:29,439 Chairman Lee! 879 00:58:30,773 --> 00:58:32,239 (Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation) 880 00:59:48,383 --> 00:59:50,022 Should we proceed with it next week? 881 00:59:50,023 --> 00:59:53,152 Yes. Let's treat him thoroughly before moving forward. 882 00:59:53,153 --> 00:59:54,248 Darn it. 883 00:59:56,523 --> 01:00:02,129 - Yes, that's right! - Until the East Sea dries 884 01:00:14,014 --> 01:00:15,279 Are you satisfied? 885 01:00:15,644 --> 01:00:17,439 Why wouldn't I be? 886 01:00:21,653 --> 01:00:23,649 What kind of cruel behavior is this? 887 01:00:25,894 --> 01:00:26,989 Cruel? 888 01:00:27,523 --> 01:00:29,888 I just did what the majority of the nation wanted. 889 01:00:30,094 --> 01:00:31,562 Isn't that what democracy is? 890 01:00:31,563 --> 01:00:32,728 Don't be so hypocritical. 891 01:00:33,094 --> 01:00:35,029 You're just doing this for fun. 892 01:00:35,434 --> 01:00:37,899 You're nothing more than a cold-hearted monster. 893 01:00:40,273 --> 01:00:41,843 You hunt for fun, 894 01:00:41,844 --> 01:00:43,368 and you get rid of anyone who gets in your way. 895 01:00:45,773 --> 01:00:46,868 That goes for your brother too. 896 01:00:49,744 --> 01:00:51,748 Is that why you killed him? 897 01:01:08,963 --> 01:01:10,058 Say that again. 898 01:01:11,403 --> 01:01:13,268 Did you kill your brother? 899 01:01:14,173 --> 01:01:15,598 Say that again. 900 01:01:16,474 --> 01:01:20,439 Your brother, who treasured and loved you... 901 01:01:23,313 --> 01:01:24,509 Say that again. 902 01:01:24,854 --> 01:01:26,279 Say that again! 903 01:01:32,324 --> 01:01:33,419 Cruel? 904 01:01:34,253 --> 01:01:35,489 Cruel? 905 01:01:36,363 --> 01:01:38,489 Do you know what being cruel really means? 906 01:02:03,423 --> 01:02:05,348 The man who called himself our father died, 907 01:02:06,094 --> 01:02:09,288 and my brother said that he'd donate all of our assets to the foundation. 908 01:02:10,463 --> 01:02:12,388 That's incredible! 909 01:02:17,333 --> 01:02:20,368 The foundation acted as though they were moved by his donation, 910 01:02:20,934 --> 01:02:22,669 - Thank you! - and they held... 911 01:02:22,903 --> 01:02:25,208 a grand party at the church. 912 01:02:25,474 --> 01:02:27,812 It must've been hard to make such a decision. 913 01:02:27,813 --> 01:02:29,042 No, sir. 914 01:02:29,043 --> 01:02:31,453 I respect you. It couldn't have been easy. 915 01:02:31,454 --> 01:02:33,453 Sharing and education. Practicing love. 916 01:02:33,454 --> 01:02:36,848 This is incredibly difficult and hard, don't you agree? 917 01:02:37,224 --> 01:02:40,853 Goodness. You must be Elijah. How cute. 918 01:02:40,854 --> 01:02:44,118 Do you know how great of a man your father is? 919 01:02:44,293 --> 01:02:46,393 He's like a saint. 920 01:02:46,394 --> 01:02:47,792 You're being too kind. 921 01:02:47,793 --> 01:02:49,433 You're incredible. 922 01:02:49,434 --> 01:02:51,332 Gosh, is this a human or a fairy? 923 01:02:51,333 --> 01:02:53,069 Why is she so pretty? 924 01:02:53,403 --> 01:02:56,268 Do you want to sign a contract with my company? 925 01:02:56,443 --> 01:02:57,743 Why are you doing this to a child? 926 01:02:57,744 --> 01:03:00,038 - Goodness. - Hey, come here! 927 01:03:00,043 --> 01:03:02,208 - Don't run! - Hey! 928 01:03:04,443 --> 01:03:06,478 (Verena Church) 929 01:03:07,554 --> 01:03:08,719 Why did you come outside? 930 01:03:08,923 --> 01:03:10,078 Come in. 931 01:03:11,793 --> 01:03:13,493 I'll come in very soon. 932 01:03:13,494 --> 01:03:15,958 Go back inside and stay with Dad, okay? 933 01:03:15,994 --> 01:03:18,558 - You have to come soon. - Okay. 934 01:03:21,293 --> 01:03:22,399 Hey! 935 01:03:24,633 --> 01:03:26,228 Are you back to sign the deal? 936 01:03:26,503 --> 01:03:30,239 Let me see you. You're just adorable. 937 01:03:33,874 --> 01:03:38,978 (Verena Church) 938 01:03:52,793 --> 01:03:54,158 How much is that? 939 01:03:54,534 --> 01:03:57,158 I don't know. Should be a huge amount. 940 01:03:58,474 --> 01:04:01,739 He demanded so much. He's quite particular. 941 01:04:01,874 --> 01:04:04,899 In two hours, the foundation will be tens of millions of dollars richer. 942 01:04:05,443 --> 01:04:06,669 Hang in there. 943 01:04:07,543 --> 01:04:11,509 This offering made by Kang Isaac and Yu Hee Jin, Cecilia. 944 01:04:11,583 --> 01:04:15,049 So that the Almighty Lord will accept it, 945 01:04:15,083 --> 01:04:16,518 let us pray. 946 01:04:16,523 --> 01:04:18,719 - Amen. - Amen. 947 01:04:19,054 --> 01:04:21,288 - The body of Christ. - Where's Elijah? 948 01:04:22,363 --> 01:04:24,089 The body of Christ. 949 01:04:25,963 --> 01:04:27,658 The body of Christ. 950 01:04:29,434 --> 01:04:30,998 The body of Christ. 951 01:04:33,273 --> 01:04:34,899 The body of Christ. 952 01:04:36,773 --> 01:04:38,268 The body of Christ. 953 01:04:42,583 --> 01:04:44,038 The body of Christ. 954 01:05:00,563 --> 01:05:01,828 Mom! 955 01:05:10,974 --> 01:05:13,009 Honey. Honey! 956 01:05:14,414 --> 01:05:15,908 Mom! 957 01:06:08,534 --> 01:06:11,828 Mom! 958 01:06:40,094 --> 01:06:41,289 Move! 959 01:06:48,304 --> 01:06:49,899 - Where is she? - Elijah! 960 01:06:50,673 --> 01:06:52,209 - Elijah! - Move. 961 01:06:52,213 --> 01:06:54,369 Get out of my way. Move. 962 01:07:01,753 --> 01:07:03,149 Mom. 963 01:07:04,283 --> 01:07:06,218 You lunatic! 964 01:07:07,253 --> 01:07:09,088 Mom. 965 01:07:10,194 --> 01:07:11,388 Who are you? 966 01:07:16,463 --> 01:07:18,329 Mom. 967 01:07:19,804 --> 01:07:21,168 Mom. 968 01:07:30,814 --> 01:07:32,209 Mom! 969 01:07:56,003 --> 01:07:58,069 - Elijah! - Mom. 970 01:08:00,814 --> 01:08:02,638 - You're okay. - Elijah. 971 01:08:02,644 --> 01:08:03,978 - Baby. - Mom. 972 01:08:04,083 --> 01:08:05,548 Let's get out of here. 973 01:08:09,583 --> 01:08:12,224 Get out of my way! Move! 974 01:08:12,224 --> 01:08:13,918 Let go of me! 975 01:08:50,564 --> 01:08:51,789 Yo Han. 976 01:09:13,854 --> 01:09:14,978 Elijah... 977 01:09:15,554 --> 01:09:16,878 Eli... 978 01:09:56,463 --> 01:09:57,689 Yo Han. 979 01:10:01,764 --> 01:10:02,928 Go. 980 01:10:05,304 --> 01:10:06,468 Go. 981 01:10:22,453 --> 01:10:23,848 I'll come right back. 982 01:11:15,873 --> 01:11:16,999 Isaac. 983 01:11:20,073 --> 01:11:21,209 Isaac. 984 01:11:25,383 --> 01:11:26,779 What are you doing? 985 01:11:30,753 --> 01:11:33,348 I'm sorry. I'm sorry. 986 01:11:36,623 --> 01:11:37,819 Isaac. 987 01:11:44,533 --> 01:11:45,798 Isaac... 988 01:12:21,633 --> 01:12:23,098 Someone's coming out! 989 01:12:25,043 --> 01:12:26,409 Say something! 990 01:12:26,413 --> 01:12:27,768 How did you survive? 991 01:12:27,774 --> 01:12:29,239 We have a survivor! 992 01:12:31,644 --> 01:12:34,178 My gosh. You've been through so much. 993 01:12:38,154 --> 01:12:39,649 Look at him. 994 01:14:24,524 --> 01:14:29,558 (The Devil Judge) 995 01:14:44,083 --> 01:14:45,279 I'm sorry. 996 01:14:46,083 --> 01:14:47,609 I was out of line. 997 01:15:04,364 --> 01:15:06,369 I knew it. 998 01:15:08,904 --> 01:15:11,138 People love stories like this. 999 01:15:41,833 --> 01:15:44,598 Hunters mask their scent completely... 1000 01:15:45,203 --> 01:15:46,943 until the time is right. 1001 01:15:46,944 --> 01:15:47,974 It's going to be so fun. 1002 01:15:47,974 --> 01:15:50,513 I knock people out of my way... 1003 01:15:50,514 --> 01:15:52,239 without hesitation. 1004 01:15:52,583 --> 01:15:55,279 We'll give Kang Yo Han a little homework. 1005 01:15:55,283 --> 01:15:57,422 I need to find out who's behind Cha Kyung Hee. 1006 01:15:57,423 --> 01:15:58,922 Let's aim for the body first. 1007 01:15:58,923 --> 01:16:00,723 Even if no one else in the world does, 1008 01:16:00,724 --> 01:16:01,989 I understand... 1009 01:16:02,224 --> 01:16:03,518 how it feels. 1010 01:16:03,923 --> 01:16:05,018 Anger. 1011 01:16:05,564 --> 01:16:08,058 Make up your mind. Will you stand in my way... 1012 01:16:08,394 --> 01:16:09,798 or next to me?