1 00:00:02,160 --> 00:00:06,655 (The Good Detective 2) [Subtitles by K-Plus Asia] 2 00:00:06,679 --> 00:00:11,823 [Transcribed and synced by Team D&O] 3 00:00:12,378 --> 00:00:15,734 (All names, places, companies, organizations, and incidents in this drama are fictitious.) 4 00:00:17,293 --> 00:00:21,168 (Episode 6) 5 00:00:39,954 --> 00:00:40,992 (1 Missed Call) 6 00:00:48,505 --> 00:00:52,379 (Vice Chairman Cheon Sang-woo) 7 00:00:54,596 --> 00:00:55,594 Geez. 8 00:00:57,758 --> 00:00:58,118 What is it? 9 00:00:59,031 --> 00:00:59,766 Let's grab a meal. 10 00:01:01,072 --> 00:01:03,349 Sure. But I've still got some work left. 11 00:01:03,412 --> 00:01:04,410 I'll call once I'm done. 12 00:01:04,690 --> 00:01:06,447 Okay. I'll be waiting. 13 00:01:08,486 --> 00:01:11,082 (Vice Chairman Cheon Sang-woo) 14 00:01:13,920 --> 00:01:15,198 (Director Cheon Na-na) 15 00:01:29,104 --> 00:01:30,621 The phone is turned off. Please-- 16 00:01:30,622 --> 00:01:31,660 The phone got turned off. 17 00:01:33,459 --> 00:01:35,539 -Wasn't it on just a minute ago? -Yes. 18 00:01:37,136 --> 00:01:38,893 Can you check where it was received? 19 00:01:58,073 --> 00:01:58,488 Yes? 20 00:02:00,391 --> 00:02:00,708 Yes. 21 00:02:03,342 --> 00:02:04,260 I know that place. 22 00:02:04,853 --> 00:02:06,370 Then I'll see you there in an hour. 23 00:02:07,737 --> 00:02:08,495 Okay. 24 00:02:34,788 --> 00:02:35,291 Chief. 25 00:02:38,128 --> 00:02:39,142 Chief? 26 00:02:42,320 --> 00:02:44,656 -Yes. -Did something happen? 27 00:02:48,794 --> 00:02:51,111 Is Kang Do-chang still in the office? 28 00:02:51,241 --> 00:02:54,836 Yes. Should I tell him to come upstairs? 29 00:02:54,837 --> 00:02:57,433 How about we three get a drink? It's been ages. 30 00:02:59,058 --> 00:03:00,316 It's fatty tuna. 31 00:03:05,425 --> 00:03:06,322 It's steamed abalone. 32 00:03:08,775 --> 00:03:10,339 I talked on the phone with Michael. 33 00:03:10,580 --> 00:03:13,136 He admitted he gave the tip-off to the TV station. 34 00:03:15,734 --> 00:03:18,702 He raved about Tae-ho and said I got a good husband. 35 00:03:22,732 --> 00:03:24,430 That guy Michael is amazing. 36 00:03:24,956 --> 00:03:26,993 There aren't many who know 37 00:03:28,272 --> 00:03:29,310 I got scammed in Japan. 38 00:03:31,997 --> 00:03:34,553 A major company's former chairman once said, 39 00:03:35,265 --> 00:03:36,920 "Change every but your family." 40 00:03:38,470 --> 00:03:41,224 But some can be changed even within the family. 41 00:03:41,757 --> 00:03:43,056 Are you talking about Tae-ho? 42 00:03:47,119 --> 00:03:48,397 It's impossible. 43 00:03:49,460 --> 00:03:52,256 Or he may turn into our worst enemy. 44 00:03:52,919 --> 00:03:57,006 He holds all our family members' weaknesses. 45 00:04:00,607 --> 00:04:01,645 And I won't change him. 46 00:04:02,174 --> 00:04:06,049 He's the only person who can inject insulin on my waist. 47 00:04:19,456 --> 00:04:20,376 Aren't you sick of me? 48 00:04:22,313 --> 00:04:24,589 -Pardon? -I've given you a tough time. 49 00:04:25,370 --> 00:04:27,167 You hate seeing me, don't you? 50 00:04:27,228 --> 00:04:28,505 What can I do? 51 00:04:28,546 --> 00:04:30,543 It's not like I can change my boss. 52 00:04:30,945 --> 00:04:33,167 Why, are you going somewhere? 53 00:04:34,033 --> 00:04:35,551 Are you getting promoted! 54 00:04:35,576 --> 00:04:37,735 You said I had three percent of that. 55 00:04:38,256 --> 00:04:39,813 That can't be redeemed. 56 00:04:40,054 --> 00:04:42,650 You're to blame for the 97 percent. 57 00:04:43,890 --> 00:04:45,167 It's hopeless for me, 58 00:04:45,555 --> 00:04:47,592 but Do-chang, you should get promoted, 59 00:04:47,733 --> 00:04:50,298 from your colleague's shadow. 60 00:04:50,619 --> 00:04:51,633 Aren't you ashamed of yourself? 61 00:04:51,728 --> 00:04:53,439 Then is he getting promoted? 62 00:04:53,674 --> 00:04:55,151 Not now. 63 00:04:55,192 --> 00:04:56,432 Choose between the Information Division... 64 00:04:56,790 --> 00:04:58,308 or the Public Security Division 65 00:04:58,593 --> 00:05:00,139 in the Gyeonggi police headquarters. 66 00:05:00,505 --> 00:05:01,959 You'll be in charge of the team. 67 00:05:02,526 --> 00:05:03,564 That's great. 68 00:05:03,983 --> 00:05:05,832 That's a ladder to the top. 69 00:05:06,641 --> 00:05:07,959 Congrats. Do-chang. 70 00:05:08,139 --> 00:05:08,673 Why? 71 00:05:09,646 --> 00:05:10,286 Why so suddenly? 72 00:05:10,311 --> 00:05:12,348 You guys caught Lee Sung-gon. 73 00:05:13,075 --> 00:05:14,851 It's a direct order from the commissioner. 74 00:05:15,392 --> 00:05:19,267 The rest of the team members will be assigned to anywhere they want. 75 00:05:19,747 --> 00:05:21,544 Bong-sik, get their applications. 76 00:05:22,584 --> 00:05:24,421 It can be a station in Seoul, 77 00:05:24,422 --> 00:05:26,219 or even the headquarters. 78 00:05:26,532 --> 00:05:27,407 Okay. 79 00:05:28,538 --> 00:05:29,536 This is good. 80 00:05:30,816 --> 00:05:32,613 The boys will be delighted. 81 00:05:34,452 --> 00:05:37,288 We're more like an eyesore to the higher-ups. 82 00:05:37,568 --> 00:05:40,924 We caused a stir with the Lee Dae-chul case, and this time, it was Kim Hyung-bok. 83 00:05:41,441 --> 00:05:42,935 We were accused of excessive investigation too. 84 00:05:43,015 --> 00:05:43,489 Why? 85 00:05:44,146 --> 00:05:44,962 So why? 86 00:05:46,491 --> 00:05:48,807 They want to split us. 87 00:05:48,956 --> 00:05:51,273 This is their dirty trick to break up our investigation. 88 00:05:51,513 --> 00:05:52,312 Right. 89 00:05:52,552 --> 00:05:54,629 You may take it that way. 90 00:05:55,389 --> 00:05:56,147 However, 91 00:05:56,802 --> 00:05:59,304 it's not the same as punishment. 92 00:05:59,305 --> 00:06:00,583 I can't stop you from getting rewarded 93 00:06:01,029 --> 00:06:04,018 That's the right of those who deserve it. 94 00:06:10,719 --> 00:06:11,307 Hey. 95 00:06:11,566 --> 00:06:13,449 Where are you going? 96 00:06:13,466 --> 00:06:15,742 I'm leaving because I want to. 97 00:06:16,023 --> 00:06:18,299 I don't have to be on your good side anymore. 98 00:06:18,340 --> 00:06:19,618 -Do-chang, don't do this. -Let go. 99 00:06:19,659 --> 00:06:21,136 -Hey! -Let him go. 100 00:06:21,417 --> 00:06:22,135 Sit down. 101 00:06:23,369 --> 00:06:24,493 Both for me and him, 102 00:06:25,517 --> 00:06:26,850 this neighborhood is a hometown. 103 00:06:27,371 --> 00:06:29,408 -Of course, he’s offended. -Still, 104 00:06:30,328 --> 00:06:31,501 he's leaving on a good note. 105 00:06:31,528 --> 00:06:35,665 Do you actually think he's leaving on a good note? 106 00:06:36,941 --> 00:06:37,289 No. 107 00:06:38,825 --> 00:06:39,369 Sir. 108 00:06:41,236 --> 00:06:43,792 If you were currently in the field, 109 00:06:44,192 --> 00:06:45,609 in charge of Jung Hee-joo's case, 110 00:06:46,802 --> 00:06:49,598 how would you investigate it? 111 00:06:51,265 --> 00:06:55,380 First off, I'd ask the Cyber Crime Unit for cooperation. 112 00:06:56,363 --> 00:06:59,256 The culprit is crazy enough to copy a serial killer's crime. 113 00:06:59,770 --> 00:07:03,172 He must have left a trace of some sort online. 114 00:07:03,337 --> 00:07:05,351 Yes, if his motive was simply to copy it. 115 00:07:06,289 --> 00:07:10,164 But if someone with a concrete motive was found around Jung Hee-joo? 116 00:07:10,685 --> 00:07:12,961 Shouldn't the investigation change directions? 117 00:07:14,271 --> 00:07:15,039 Well, 118 00:07:15,575 --> 00:07:20,055 the victim wasn't a kind of person who would earn others' grudges. 119 00:07:20,801 --> 00:07:21,991 Besides, she worked at a big company. 120 00:07:22,105 --> 00:07:24,701 She must've been far from any criminal acts. 121 00:07:26,168 --> 00:07:28,445 The culprit most likely tried to rape her. 122 00:07:28,514 --> 00:07:30,523 There's no possibility of other motives? 123 00:07:31,083 --> 00:07:31,287 No. 124 00:07:33,806 --> 00:07:36,175 Nevertheless, the Incheon Seobu detectives 125 00:07:37,075 --> 00:07:39,152 keep digging into this case. Why? 126 00:07:42,796 --> 00:07:45,353 Because Oh Ji-hyeok is one of them. 127 00:07:45,486 --> 00:07:48,562 He may relate it to the case from two years ago? 128 00:07:49,064 --> 00:07:49,439 Yes. 129 00:07:51,007 --> 00:07:54,344 He may think the two cases were committed 130 00:07:54,949 --> 00:07:56,507 by the same culprit. 131 00:07:58,054 --> 00:07:58,781 Even so, 132 00:07:59,913 --> 00:08:01,875 he's only a lieutenant. 133 00:08:03,987 --> 00:08:06,543 I see no reason to bother him. 134 00:08:16,155 --> 00:08:17,567 He'll be assigned to a better position, 135 00:08:19,337 --> 00:08:21,933 and the others will too. 136 00:08:22,108 --> 00:08:23,673 So why would he throw a fit? 137 00:08:25,104 --> 00:08:27,660 Come on, he's just sulking. 138 00:08:29,195 --> 00:08:30,752 That's the same thing. 139 00:08:32,032 --> 00:08:33,030 How dare he 140 00:08:33,550 --> 00:08:36,682 stand up and leave before his boss does? 141 00:08:36,707 --> 00:08:39,223 He's much lower in rank too. 142 00:08:40,263 --> 00:08:42,539 When he left, you told me to let him go. 143 00:08:43,579 --> 00:08:44,338 What's with you? 144 00:08:45,098 --> 00:08:46,375 You're acting strangely these days. 145 00:08:46,656 --> 00:08:48,453 You keep talking back to me. 146 00:08:50,852 --> 00:08:55,246 We'd feel great if we got promoted for our good performances. 147 00:08:55,983 --> 00:08:57,607 But you already know. 148 00:08:58,844 --> 00:09:00,401 This is way too intentional. 149 00:09:00,426 --> 00:09:01,184 Hey. 150 00:09:01,720 --> 00:09:04,556 What's so important about Jung Hee-joo's case? 151 00:09:04,798 --> 00:09:07,074 He's not the only detective in this country. 152 00:09:07,794 --> 00:09:08,832 Others can investigate it. 153 00:09:08,913 --> 00:09:10,431 The problem is, others can't do it. 154 00:09:10,432 --> 00:09:11,190 Why not? 155 00:09:11,431 --> 00:09:12,428 Why? 156 00:09:13,097 --> 00:09:15,042 Jung Hee-joo isn't even his daughter. 157 00:09:15,193 --> 00:09:16,151 So... 158 00:09:16,685 --> 00:09:20,280 why did you have to make him a detective? 159 00:09:20,561 --> 00:09:23,117 You should've chosen someone 160 00:09:23,118 --> 00:09:26,993 so hung up with getting promoted like you or someone so submissive like me. 161 00:09:27,354 --> 00:09:30,006 Why did you have to choose someone like him? 162 00:09:30,378 --> 00:09:31,607 Why are you blaming me? 163 00:09:33,227 --> 00:09:34,253 I didn't make him a detective. 164 00:09:39,792 --> 00:09:41,846 Thank you for choosing the hard way. 165 00:10:06,871 --> 00:10:07,145 Hey. 166 00:10:08,145 --> 00:10:10,182 This is not even enough to hire a lawyer. 167 00:10:10,223 --> 00:10:11,642 Shouldn't we hire a competent lawyer? 168 00:10:12,331 --> 00:10:13,510 Yoo-na's a friend of yours. 169 00:10:13,966 --> 00:10:15,097 Will you let her rot in prison? 170 00:10:15,138 --> 00:10:16,655 I’ll give you more later. 171 00:10:16,656 --> 00:10:17,748 That's all I have right now. 172 00:10:18,394 --> 00:10:19,392 Is it because we see each other often? 173 00:10:21,051 --> 00:10:22,848 You're quite cute. 174 00:10:23,608 --> 00:10:24,646 Geez. 175 00:10:24,826 --> 00:10:25,824 Look at you. 176 00:10:26,206 --> 00:10:27,204 Hey. 177 00:10:28,929 --> 00:10:30,446 What's your deal, punk? Come here. 178 00:10:30,841 --> 00:10:32,078 -Mr. Kang. -Stop there! 179 00:10:32,119 --> 00:10:33,357 -Mr. Kang. -Stop! 180 00:11:13,515 --> 00:11:14,273 You punk. 181 00:11:15,833 --> 00:11:16,591 Get up. 182 00:11:16,872 --> 00:11:17,909 Hey. 183 00:11:18,081 --> 00:11:19,188 What did you do to Eun-hye? 184 00:11:19,289 --> 00:11:21,455 I didn't do anything. 185 00:11:24,943 --> 00:11:27,956 You ripped money off my Eun-hye, you jerk! 186 00:11:27,981 --> 00:11:30,120 She stole that money. 187 00:11:30,189 --> 00:11:32,214 What do you take her for? 188 00:11:32,735 --> 00:11:33,732 Wait. 189 00:11:33,759 --> 00:11:35,316 What are you doing? 190 00:11:35,431 --> 00:11:36,994 Wait. Hang on. 191 00:11:37,889 --> 00:11:40,206 Let me finish what I've been doing. 192 00:11:42,777 --> 00:11:44,054 -Detective Kang. -What? 193 00:11:45,401 --> 00:11:46,399 Hey. 194 00:11:50,316 --> 00:11:52,353 Gosh, my back! 195 00:11:52,633 --> 00:11:54,670 -What about your back? -Call an ambulance. 196 00:11:55,676 --> 00:11:56,419 Be quiet. 197 00:11:56,655 --> 00:11:57,073 Geez, it hurts. 198 00:11:58,107 --> 00:12:00,704 Send me to a hospital. 199 00:12:00,705 --> 00:12:01,463 I think I injured my back. 200 00:12:01,464 --> 00:12:02,853 -You little-- -Detective Kang. 201 00:12:03,262 --> 00:12:06,217 Please calm down and explain the situation. 202 00:12:06,350 --> 00:12:07,388 I caught him red-handed. 203 00:12:07,562 --> 00:12:08,840 I saw him rob money. 204 00:12:08,928 --> 00:12:10,525 This. 205 00:12:12,011 --> 00:12:13,570 This is what he robbed. 206 00:12:13,943 --> 00:12:15,740 -Is it true? -No. 207 00:12:16,168 --> 00:12:17,446 I only took what she owed me. 208 00:12:17,447 --> 00:12:19,484 Earlier, you said Eun-hye stole it. 209 00:12:21,123 --> 00:12:22,800 Mr. Kang. 210 00:12:24,639 --> 00:12:26,156 This little rat. 211 00:12:26,957 --> 00:12:28,993 He didn't take it from me. I gave it to him. 212 00:12:29,274 --> 00:12:29,646 Why? 213 00:12:30,327 --> 00:12:31,318 Did he blackmail you? 214 00:12:31,592 --> 00:12:32,589 No, I just... 215 00:12:33,869 --> 00:12:35,852 I was just helping a friend out. 216 00:12:37,226 --> 00:12:40,301 Fine. Go home. 217 00:12:40,302 --> 00:12:41,658 I'll take care of things here. 218 00:12:41,920 --> 00:12:43,937 Nothing bad will happen to you, right? 219 00:12:43,938 --> 00:12:45,884 I've been a police officer for 20 years. 220 00:12:46,645 --> 00:12:47,711 This is nothing. 221 00:12:47,805 --> 00:12:50,133 Don't worry and go home. Trust me. 222 00:12:51,705 --> 00:12:54,954 Then promise me you'll do as Detective Oh says. 223 00:12:55,494 --> 00:12:56,540 I'll leave once you do. 224 00:12:58,171 --> 00:12:58,508 What? 225 00:12:59,843 --> 00:13:01,670 Please excuse us. Keep up the good work. 226 00:13:02,150 --> 00:13:04,363 Hey. "Thank you. Keep up the good work." 227 00:13:04,388 --> 00:13:05,530 "Thank you Keep up the good work" 228 00:13:05,587 --> 00:13:09,670 -"Thank you. Keep up the good work." -Thank you. 229 00:13:10,218 --> 00:13:10,587 What? 230 00:13:12,535 --> 00:13:13,149 You look fine. 231 00:13:14,525 --> 00:13:15,525 # 232 00:13:24,548 --> 00:13:25,426 Let go -Come on, stop it. 233 00:13:26,406 --> 00:13:26,837 Hey. 234 00:13:28,538 --> 00:13:30,266 Did you give that jerk money? 235 00:13:31,309 --> 00:13:33,385 Don't make things any worse, Do-chang. 236 00:13:33,833 --> 00:13:36,480 How dare you bribe him in front of me? 237 00:13:42,349 --> 00:13:43,997 What are you doing? 238 00:13:47,737 --> 00:13:49,568 Will you fall over already? 239 00:13:50,455 --> 00:13:51,732 Come on. Please. 240 00:13:52,673 --> 00:13:54,669 Trust me and fall over. 241 00:13:54,990 --> 00:13:56,487 I'll explain later, okay? 242 00:13:56,528 --> 00:13:57,806 -Okay. -Good. 243 00:13:59,425 --> 00:14:00,983 Oh, my gosh. 244 00:14:01,623 --> 00:14:02,501 Hey. 245 00:14:02,981 --> 00:14:04,818 What are you to Eun-hye, you punk? 246 00:14:04,819 --> 00:14:06,617 Why do you come before me? 247 00:14:07,217 --> 00:14:08,415 Who do you think you are? 248 00:14:09,255 --> 00:14:11,531 How dare you? 249 00:14:12,731 --> 00:14:13,569 -Detective. -You saw what he did, right? 250 00:14:13,570 --> 00:14:15,327 -Kang Do-chang, you really... -I was... 251 00:14:15,328 --> 00:14:17,025 -being nice to him. -Stop. 252 00:14:17,386 --> 00:14:18,824 Oh, my goodness. 253 00:14:19,104 --> 00:14:20,722 -Please stop. -Let go of me. 254 00:14:21,042 --> 00:14:22,679 -Hey. Sergeant. -What? "Kang Do-chang?" 255 00:14:22,720 --> 00:14:24,597 -I'm a lieutenant! -Come here. jerk. 256 00:14:24,598 --> 00:14:26,056 -Seriously. -Get out of my way. 257 00:14:26,336 --> 00:14:27,454 -No. -What are you thinking? 258 00:14:28,414 --> 00:14:29,572 Seriously! 259 00:14:29,573 --> 00:14:30,691 Please stop. 260 00:14:31,012 --> 00:14:32,169 -Calm down. -Let go. 261 00:14:32,210 --> 00:14:34,007 -What do you think you're doing? -Please. 262 00:14:34,288 --> 00:14:35,865 -You son of a... -Come here. 263 00:14:36,745 --> 00:14:37,623 -Jerk. -Hit me. Come on. 264 00:14:37,624 --> 00:14:39,062 -Come here. -Come at me. 265 00:14:39,063 --> 00:14:41,060 -Please stop. -Come here. 266 00:14:41,340 --> 00:14:42,578 -Darn you. -Hit me 267 00:14:42,579 --> 00:14:43,177 Come on. 268 00:14:43,458 --> 00:14:44,916 -Hit me. -No, you should hit me. 269 00:14:44,917 --> 00:14:46,294 -Come on. -What are you doing? 270 00:14:46,655 --> 00:14:48,612 (Unbelievable) 271 00:14:48,613 --> 00:14:49,730 (Wild police officers at a patrol unit) 272 00:14:50,011 --> 00:14:52,907 -You're nothing but a lieutenant, punk. -Stop. 273 00:14:53,228 --> 00:14:55,904 -I'm a sergeant, you hear me? -Seriously, 274 00:14:56,138 --> 00:14:57,835 What did you say? Come here! 275 00:15:00,600 --> 00:15:01,758 Goodness. 276 00:15:02,877 --> 00:15:05,494 The views exceeded 100,000 in just one day. 277 00:15:06,230 --> 00:15:07,664 Amazing, isn't it? 278 00:15:08,790 --> 00:15:09,940 You can't fool me. 279 00:15:11,441 --> 00:15:14,384 You caused trouble and posted this on purpose, didn't you? 280 00:15:14,905 --> 00:15:16,582 I can see through you, man. 281 00:15:16,583 --> 00:15:19,858 It's the higher-ups who made a shallow move first. 282 00:15:19,859 --> 00:15:20,272 Hey. 283 00:15:21,139 --> 00:15:24,405 But did you have to respond to them in such a childish way? 284 00:15:24,518 --> 00:15:27,331 Are you some rebellious boy or what? 285 00:15:27,356 --> 00:15:28,914 Yes. I'm in my puberty. 286 00:15:29,234 --> 00:15:30,792 I get angry for no reason. 287 00:15:30,793 --> 00:15:33,129 I want to destroy things if someone pokes at me. 288 00:15:33,130 --> 00:15:36,905 So tell the higher-ups to just leave me alone. 289 00:15:36,906 --> 00:15:37,904 Nothing good will come out 290 00:15:37,945 --> 00:15:40,321 of messing with a guy like me. Okay? 291 00:15:44,557 --> 00:15:49,041 Within this week, submit which police station and unit you want to go to. 292 00:15:49,066 --> 00:15:51,848 Will we be transferred to where we want? 293 00:15:52,101 --> 00:15:54,601 Yes. It was the commissioner's orders, 294 00:15:54,688 --> 00:15:56,083 so you definitely will. 295 00:15:56,108 --> 00:15:58,922 Then can I go to one in Gangnam, Seoul? 296 00:15:59,005 --> 00:15:59,844 Yes. 297 00:16:00,250 --> 00:16:04,525 But decide after you carefully consider your conditions and ability. 298 00:16:04,958 --> 00:16:07,561 Don't get kicked out for not adjusting to the place. 299 00:16:07,842 --> 00:16:10,798 (Violent Crimes Team 2) 300 00:16:11,079 --> 00:16:14,694 Should I take this chance to make it into the Seoul headquarters? 301 00:16:14,945 --> 00:16:15,524 Ji-woong, 302 00:16:15,667 --> 00:16:17,959 you have to work your buttocks off there. 303 00:16:18,091 --> 00:16:19,289 Let's go to Gangnam together. 304 00:16:19,290 --> 00:16:21,311 -It's the hottest place in Seoul. -Gangnam? 305 00:16:21,460 --> 00:16:24,450 Do you even have the money to find a place there? 306 00:16:25,263 --> 00:16:26,781 Are you going to live on the streets? 307 00:16:26,806 --> 00:16:28,059 I didn't think that far. Darn it. 308 00:16:28,100 --> 00:16:29,937 Isn't it suspicious? 309 00:16:30,177 --> 00:16:34,173 Why is he suddenly being nice to us? 310 00:16:34,214 --> 00:16:35,931 I think the commissioner is an excuse. 311 00:16:35,972 --> 00:16:37,090 The chiefs behind all this. 312 00:16:37,131 --> 00:16:38,249 Why? 313 00:16:38,316 --> 00:16:39,674 We’re on good terms these days. 314 00:16:40,100 --> 00:16:41,178 Isn't it obvious? 315 00:16:41,326 --> 00:16:42,744 He thinks I’m about to date Bo-kyung, 316 00:16:42,769 --> 00:16:44,821 so he's trying to kick me out. 317 00:16:46,567 --> 00:16:48,044 But it's weird to kick me out alone. 318 00:16:48,107 --> 00:16:49,856 That's why he's making us all transfer. 319 00:16:52,414 --> 00:16:54,111 I'm going back to the US headquarters today. 320 00:16:55,391 --> 00:16:58,227 TJ will probably be brought up at the general meeting. 321 00:16:59,060 --> 00:16:59,996 What do you think will happen? 322 00:17:02,384 --> 00:17:04,580 The consulting firm will announce the investigation result. 323 00:17:05,255 --> 00:17:07,012 Their opinions will be reflected greatly. 324 00:17:10,115 --> 00:17:11,912 I want to hear your thoughts. 325 00:17:12,233 --> 00:17:15,788 The opinion of McQueen Korea's CEO will act as an important variable. 326 00:17:17,308 --> 00:17:18,945 I want to hear your thoughts more. 327 00:17:20,185 --> 00:17:21,642 What do you really want? 328 00:17:24,640 --> 00:17:24,998 King. 329 00:17:28,296 --> 00:17:29,554 I didn’t see that coming. 330 00:17:30,027 --> 00:17:31,076 It's more extreme than I Imagined. 331 00:17:33,170 --> 00:17:35,685 And I'm just an observer. 332 00:17:35,868 --> 00:17:37,585 I have no say in it. 333 00:17:38,419 --> 00:17:38,775 Yes. 334 00:17:40,583 --> 00:17:41,291 I know. 335 00:17:42,980 --> 00:17:45,776 I only said it because you're trustworthy. 336 00:17:52,230 --> 00:17:54,347 This is as thanks for purchasing the art piece. 337 00:17:54,841 --> 00:17:56,098 And nothing more than that. 338 00:17:57,585 --> 00:18:00,740 No. This doesn't feel right. 339 00:18:02,579 --> 00:18:03,046 I'm sorry. 340 00:18:09,199 --> 00:18:10,869 I better head to the airport right away. 341 00:18:24,116 --> 00:18:25,893 We don't give and take, do we? 342 00:18:26,833 --> 00:18:27,631 We're just friends 343 00:18:51,247 --> 00:18:54,698 I'm sorry. I was checking my phone and missed the signal lights. 344 00:18:55,174 --> 00:18:56,640 It's entirely my fault. 345 00:18:57,354 --> 00:18:59,198 I'll take care of it with the insurance company. 346 00:18:59,558 --> 00:19:00,436 Okay. 347 00:19:14,337 --> 00:19:15,800 The insurance company will get in touch. 348 00:19:16,190 --> 00:19:18,166 You just have to do as they tell you to. 349 00:19:18,293 --> 00:19:19,255 I'm terribly sorry. 350 00:19:19,826 --> 00:19:20,844 Got it. 351 00:19:24,574 --> 00:19:25,452 Hold on. 352 00:19:27,896 --> 00:19:30,333 She told me you left this behind. 353 00:19:30,874 --> 00:19:32,869 And you can't reject it, period. 354 00:19:33,378 --> 00:19:34,835 She wanted me to pass it on to you. 355 00:19:46,038 --> 00:19:47,435 ("The Brothers Karamazov 1") 356 00:19:54,349 --> 00:19:56,146 (1 Unread Message from Michael Cha) 357 00:19:56,187 --> 00:19:57,624 I didn't know you well enough. 358 00:19:58,305 --> 00:19:58,662 Sorry. 359 00:19:59,723 --> 00:20:01,400 I’ll report to you as soon as I land. 360 00:20:09,812 --> 00:20:12,029 Ji-woong, are we really going separate ways? 361 00:20:13,229 --> 00:20:15,078 Aren't you sick and tired? 362 00:20:15,238 --> 00:20:16,824 And it's about time we did. 363 00:20:17,184 --> 00:20:20,435 Do-chang, Jae-hong, Dong-wook. 364 00:20:20,588 --> 00:20:22,538 And Detective Oh started to grow on me, 365 00:20:22,579 --> 00:20:23,586 so it's quite a bummer. 366 00:20:24,882 --> 00:20:27,678 Bong-sik is a really decent man too. 367 00:20:27,753 --> 00:20:29,750 Will I meet people like them at the new place? 368 00:20:30,071 --> 00:20:31,308 Eun-hee too. 369 00:20:31,949 --> 00:20:34,984 I'm going to miss her fried chicken a lot. 370 00:20:37,023 --> 00:20:39,369 But it feels weird to stay behind. 371 00:20:39,516 --> 00:20:42,177 We'll get promoted fast if we return from the headquarters. 372 00:20:42,178 --> 00:20:44,841 ZGeez, didn't you want to live like Do-chang? 373 00:20:45,415 --> 00:20:47,731 That's what I hope but in reality-- 374 00:20:48,331 --> 00:20:50,568 -Darn you. -What a jerk. 375 00:20:51,887 --> 00:20:53,285 Number 23 OH 230. 230? 376 00:20:55,204 --> 00:20:56,853 Hey, that punk. 377 00:20:57,374 --> 00:20:59,553 Didn't we catch him before? 378 00:20:59,858 --> 00:21:01,357 The one we handed over to the Narcotics Squad. 379 00:21:01,523 --> 00:21:03,144 What? Step on it. 380 00:21:20,177 --> 00:21:21,934 How did he get released? 381 00:21:23,174 --> 00:21:25,810 He must have pulled strings or something. 382 00:21:27,729 --> 00:21:29,926 Looks like he's delivering stuff again. 383 00:21:32,424 --> 00:21:33,642 If we ransack that house, 384 00:21:33,643 --> 00:21:35,180 won't we find something big? 385 00:21:37,678 --> 00:21:39,795 Let’s wait and see. 386 00:21:46,449 --> 00:21:47,447 You jerk. 387 00:21:47,967 --> 00:21:49,365 -Darn it. -You little... 388 00:21:49,366 --> 00:21:50,683 -What the heck? -Get up, punk. 389 00:21:50,684 --> 00:21:52,801 Your bag. Stay still. 390 00:21:55,559 --> 00:21:56,717 Darn it. 391 00:21:57,637 --> 00:21:59,174 -I see. -You piece of trash. 392 00:21:59,175 --> 00:22:01,372 Geez. He was no doubt making a delivery. 393 00:22:02,012 --> 00:22:03,849 Darn it. 394 00:22:03,850 --> 00:22:05,947 However hard I think of it, it's ill-intended. 395 00:22:05,988 --> 00:22:08,045 Shouldn't we turn it down as a team? 396 00:22:10,443 --> 00:22:15,776 You will never a get a chance like this again in your police life. 397 00:22:16,609 --> 00:22:19,233 Just turn a blind eye and go where you want to. 398 00:22:19,234 --> 00:22:20,870 What about you? 399 00:22:23,649 --> 00:22:24,807 I'm going to choose Jeju Island. 400 00:22:24,808 --> 00:22:26,576 Jeju Island? That's out of the blue. 401 00:22:27,651 --> 00:22:30,546 If I get transferred to Jeju Island. 402 00:22:31,301 --> 00:22:32,938 Bo-kyung will come too. 403 00:22:33,698 --> 00:22:35,371 We're going to live there together. 404 00:22:35,756 --> 00:22:36,934 Just the two of us. 405 00:22:37,053 --> 00:22:39,410 Why would she follow you to Jeju? 406 00:22:39,652 --> 00:22:40,770 Maybe Detective Oh. 407 00:22:40,846 --> 00:22:43,567 Wait and see whom she follows between me and him. 408 00:22:43,592 --> 00:22:44,550 You fool. 409 00:22:44,782 --> 00:22:46,603 You know nothing about how a woman feels. 410 00:22:48,063 --> 00:22:49,700 Goodness, you're,.. 411 00:22:50,261 --> 00:22:51,638 What? 412 00:22:52,278 --> 00:22:54,615 -Here. -Thanks. 413 00:22:58,138 --> 00:22:59,336 Did you bring a body camera? 414 00:22:59,830 --> 00:23:00,708 Yes. 415 00:23:00,929 --> 00:23:01,807 -Let's film it. -Hey. 416 00:23:02,161 --> 00:23:04,557 But I think we have to think carefully. 417 00:23:04,725 --> 00:23:05,215 Why? 418 00:23:05,697 --> 00:23:07,454 He confessed he delivered it to that house. 419 00:23:07,730 --> 00:23:10,071 We once caught him and handed him over to the Narcotics Squad, 420 00:23:10,112 --> 00:23:11,509 but he was released right away. 421 00:23:12,310 --> 00:23:14,712 One of his clients must be a big shot. 422 00:23:14,737 --> 00:23:16,739 Why don't we make a move after reporting this? 423 00:23:16,764 --> 00:23:18,097 No. let's just raid the house. 424 00:23:19,222 --> 00:23:19,940 Before we leave Incheon, 425 00:23:19,941 --> 00:23:21,764 we'll make a fine result. Okay? 426 00:23:22,837 --> 00:23:24,614 And I will head to Jeju Island with pride. 427 00:23:25,543 --> 00:23:27,640 -Jeju Island? -He wants to go there. 428 00:23:27,776 --> 00:23:29,737 What? Why there of all places? 429 00:23:29,762 --> 00:23:32,055 Waiting for someone who will never come, 430 00:23:32,056 --> 00:23:35,571 he wants to be lonely alone for the rest of his life. 431 00:23:35,572 --> 00:23:36,730 You wouldn't understand. 432 00:23:36,864 --> 00:23:37,782 Let's go. 433 00:24:05,041 --> 00:24:07,257 -You're under arrest... -Don't move. 434 00:24:07,282 --> 00:24:08,143 for habitual drug taking. 435 00:24:08,177 --> 00:24:09,854 Drag them all out. 436 00:24:09,855 --> 00:24:10,414 -Don't move. -Stay still. 437 00:24:11,034 --> 00:24:11,892 What is he doing? 438 00:24:11,893 --> 00:24:14,070 -Put it down. -Put that thing down. 439 00:24:14,111 --> 00:24:15,828 -Move. -Let go of me. 440 00:24:16,069 --> 00:24:17,626 -Are you insane? -Get up. 441 00:24:17,987 --> 00:24:19,984 -Arrest the rest. -Don't push me. 442 00:24:20,024 --> 00:24:21,722 -Come out. -You punk. 443 00:24:21,763 --> 00:24:25,218 (Impossible rich young people's drug party) 444 00:24:25,409 --> 00:24:26,946 This makes you feel good. 445 00:24:28,814 --> 00:24:32,389 Wow, this one has quite the amazing cast. 446 00:24:32,414 --> 00:24:33,887 There’s an assemblyman's son, 447 00:24:34,579 --> 00:24:37,016 not to mention a high judicial officer's son. 448 00:24:37,317 --> 00:24:39,394 It's generating twice the views. 449 00:24:39,795 --> 00:24:40,673 Who filmed it? 450 00:24:41,328 --> 00:24:42,846 I did it with a body camera. 451 00:24:44,285 --> 00:24:46,082 Did you post it online too? 452 00:24:46,321 --> 00:24:47,684 No, I did it. 453 00:24:48,521 --> 00:24:49,399 You again? 454 00:24:49,759 --> 00:24:51,756 The others don’t know much about social media, 455 00:24:52,117 --> 00:24:54,034 Ji-hyeok's an expert at this. 456 00:24:54,834 --> 00:24:58,662 He would've made it big if he had been in the internet business. 457 00:25:05,868 --> 00:25:07,965 I'm getting so many calls. 458 00:25:11,344 --> 00:25:13,021 It includes the commissioner-- 459 00:25:13,046 --> 00:25:15,882 (Chief Moon Sang-beom) 460 00:25:18,000 --> 00:25:20,956 They're all from my superiors. 461 00:25:21,469 --> 00:25:23,027 -Hey, Mr. Woo. -Yes? 462 00:25:23,413 --> 00:25:26,495 You said I had three percent of getting promoted, right? 463 00:25:27,403 --> 00:25:28,281 What do you think now? 464 00:25:29,668 --> 00:25:33,124 Given this situation where I have to arrest all these children of high officials. 465 00:25:35,288 --> 00:25:36,386 Zero percent, sir. 466 00:25:36,411 --> 00:25:40,375 What about the possibility of me suspending these idiots? 467 00:25:42,607 --> 00:25:44,484 100 percent, in my opinion. 468 00:25:44,658 --> 00:25:45,908 That's what I will do. 469 00:26:03,484 --> 00:26:06,927 Every time I have this, it reminds me of the fried chicken my parents used to buy me. 470 00:26:07,320 --> 00:26:08,878 It's so good. 471 00:26:10,496 --> 00:26:13,900 Hey. I told you that we should think carefully. 472 00:26:15,377 --> 00:26:17,874 I even found a place to live in Gangnam. 473 00:26:18,028 --> 00:26:20,977 I didn't know the chief would go that far. 474 00:26:22,691 --> 00:26:24,947 Does this mean he wants to keep me here? 475 00:26:25,321 --> 00:26:28,057 I should've just sent you away to Jeju. 476 00:26:28,925 --> 00:26:30,861 Some of you may be disappointed, 477 00:26:31,142 --> 00:26:32,021 but let's put it behind us. 478 00:26:32,581 --> 00:26:34,018 Your chance is now gone. 479 00:26:34,299 --> 00:26:35,558 It was your last chance ever. 480 00:26:35,749 --> 00:26:37,626 It's never going to happen again in your lives. 481 00:26:38,527 --> 00:26:39,485 Sorry, guys, 482 00:26:39,912 --> 00:26:42,488 feel like I've wasted your chance. 483 00:26:42,948 --> 00:26:43,536 Instead, 484 00:26:44,068 --> 00:26:47,664 I'll pay for whatever you have in this restaurant. 485 00:26:49,036 --> 00:26:50,553 You are insane, aren't you? 486 00:26:50,601 --> 00:26:52,458 Why don't you make us go broke? 487 00:26:52,568 --> 00:26:55,136 Don't worry. We wouldn't do it for real. 488 00:26:55,161 --> 00:26:58,169 Hey. I never go back on my words. 489 00:26:58,194 --> 00:26:59,731 Eat as much as you'd like. 490 00:26:59,944 --> 00:27:01,821 Instead. I'll wire the money to your account. 491 00:27:03,153 --> 00:27:04,302 How will you get the money? 492 00:27:04,326 --> 00:27:07,283 Your balance turns zero the moment you get your payment. 493 00:27:07,284 --> 00:27:08,941 I'll pay for it. 494 00:27:09,881 --> 00:27:10,739 Geez. 495 00:27:10,978 --> 00:27:14,234 Order something expensive already. 496 00:27:14,396 --> 00:27:17,272 And don't have soju or beer all the time. 497 00:27:17,718 --> 00:27:20,195 I better have some liquor bottles ready. 498 00:27:21,628 --> 00:27:22,872 She's so materialistic. 499 00:27:23,915 --> 00:27:26,207 Anyway, what we're having today is on me. 500 00:27:26,427 --> 00:27:27,641 Don't think of anything else. 501 00:27:29,366 --> 00:27:31,163 Did we get the forensic report? 502 00:27:31,996 --> 00:27:36,811 The white gown and lipstick had different ingredients from those that Lee Sung-gon used. 503 00:27:37,371 --> 00:27:39,688 We might find a clue if we dig in a little more. 504 00:27:39,689 --> 00:27:43,444 Really? Did anyone else find something? 505 00:27:43,485 --> 00:27:46,237 I checked Jung Hee-joo's credit card usage on the day of the incident. 506 00:27:46,262 --> 00:27:47,340 She paid for her grandpa's hospital bill. 507 00:27:47,626 --> 00:27:50,442 He was hospitalized for about a month. 508 00:27:50,797 --> 00:27:53,153 I requested the hospital footage just in case. 509 00:27:53,154 --> 00:27:53,569 Good. 510 00:27:54,813 --> 00:27:57,158 -What about you? -I checked her call history. 511 00:27:57,183 --> 00:27:58,488 There was a burner phone number. 512 00:27:58,734 --> 00:27:59,932 I couldn't find out whose number it was, 513 00:28:00,047 --> 00:28:01,205 but I got where the call was made. 514 00:28:01,246 --> 00:28:01,911 Where? 515 00:28:02,444 --> 00:28:03,902 The head office of TJ Group. 516 00:28:04,223 --> 00:28:05,001 Really? 517 00:28:06,520 --> 00:28:11,094 That means there's someone suspicious among her colleagues. 518 00:28:11,221 --> 00:28:11,859 All right then. 519 00:28:12,427 --> 00:28:16,421 Keep investigating her surrounding in TJ. 520 00:28:16,475 --> 00:28:17,620 -Jae-hong. -Yes. 521 00:28:17,933 --> 00:28:20,524 Look more into the lipstick to specify the product. 522 00:28:20,565 --> 00:28:21,723 It’s okay. 523 00:28:22,469 --> 00:28:23,727 I understand your situation. 524 00:28:26,031 --> 00:28:28,428 Please disregard my favor. 525 00:28:30,553 --> 00:28:30,879 Okay, bye. 526 00:28:38,959 --> 00:28:39,959 Even so, 527 00:28:40,732 --> 00:28:42,652 he's only a lieutenant. 528 00:28:43,165 --> 00:28:45,746 I see no reason to bother him. 529 00:28:45,985 --> 00:28:47,742 If it's just Oh Ji-hyeok alone, 530 00:28:47,767 --> 00:28:49,784 you're right, sir. 531 00:28:51,079 --> 00:28:53,058 But if he works with others as a team, 532 00:28:53,059 --> 00:28:54,387 it will be a different story. 533 00:28:55,792 --> 00:28:57,339 Let's do this, guys. 534 00:28:57,364 --> 00:28:58,772 Even those mongrels... -All right. 535 00:28:58,813 --> 00:29:01,089 -can kill a tiger... -Cheers. 536 00:29:01,503 --> 00:29:03,719 if they come together as a group. 537 00:29:20,689 --> 00:29:22,207 (Jungin Shoemakers) 538 00:29:31,683 --> 00:29:33,600 Welcome. 539 00:29:36,338 --> 00:29:37,216 Hello, sir. 540 00:29:39,302 --> 00:29:40,100 I'm sorry. 541 00:29:42,219 --> 00:29:42,937 Who are you? 542 00:29:43,365 --> 00:29:46,094 I'm Woo Tae-ho. in charge of the team Ms. Jung used to work at. 543 00:29:46,095 --> 00:29:47,452 What brought you here? 544 00:29:49,345 --> 00:29:52,321 I heard she only had a grandfather. 545 00:29:53,359 --> 00:29:55,703 Did she tell you that? 546 00:29:56,828 --> 00:29:57,771 I'm here to do anything 547 00:29:58,681 --> 00:30:00,199 I can help you with. 548 00:30:02,397 --> 00:30:03,995 This gesture is from the company, 549 00:30:04,648 --> 00:30:06,625 so please feel free to contact me anytime. 550 00:30:08,024 --> 00:30:09,657 Okay. 551 00:30:15,556 --> 00:30:16,183 Hee-joo was 552 00:30:18,153 --> 00:30:19,911 an innocent and sweet person. 553 00:30:22,528 --> 00:30:26,523 She cheered up everyone in the company. 554 00:30:29,268 --> 00:30:30,745 Perhaps, during the investigation, 555 00:30:31,386 --> 00:30:33,543 her honor may be stained. 556 00:30:35,202 --> 00:30:38,378 If anything like that happens, do contact me. 557 00:30:39,358 --> 00:30:43,153 The company's attorney will defend her honor. 558 00:30:49,333 --> 00:30:50,161 To you, 559 00:30:53,242 --> 00:30:55,159 what was my Hee-joo like? 560 00:31:01,626 --> 00:31:02,321 She was 561 00:31:04,561 --> 00:31:05,649 a competent subordinate. 562 00:31:11,723 --> 00:31:13,700 (Jungin Shoemakers) 563 00:32:23,610 --> 00:32:24,662 -Do you see that? -Yes. 564 00:32:25,000 --> 00:32:27,716 Kim Min-ji runs this hair salon. 565 00:32:27,825 --> 00:32:28,743 Let's go. 566 00:32:28,744 --> 00:32:30,341 You'll have to interview her alone. 567 00:32:31,107 --> 00:32:31,314 Why? 568 00:32:32,054 --> 00:32:33,918 She put a restraining order on me. 569 00:32:34,377 --> 00:32:35,575 On you? Why? 570 00:32:36,714 --> 00:32:41,257 I took 2 years off from the Seoul Violent Crime Unit because of Kim Min-ji. 571 00:32:43,515 --> 00:32:45,347 It's hot. What are you doing? 572 00:32:45,934 --> 00:32:48,807 Forgive me. I don't feel well today. 573 00:32:49,401 --> 00:32:50,155 I'm sorry, 574 00:32:50,545 --> 00:32:52,382 but may I get someone else for you? 575 00:32:52,737 --> 00:32:53,224 Sure. 576 00:32:55,271 --> 00:32:57,239 Ye-rim. How long are you going to take? 577 00:32:57,611 --> 00:32:59,041 Well, soon. 578 00:32:59,676 --> 00:33:01,194 -Then can you do her hair too? -Okay. 579 00:33:02,552 --> 00:33:03,646 I'm very sorry. 580 00:33:11,103 --> 00:33:12,201 Excuse me. 581 00:33:14,053 --> 00:33:15,291 I'm looking for Ms. Kim Min-ji. 582 00:33:20,694 --> 00:33:22,351 You didn't answer your phone. 583 00:33:23,000 --> 00:33:24,458 So I had no choice but to visit you. 584 00:33:25,018 --> 00:33:26,056 I hope I didn’t interrupt your work. 585 00:33:27,359 --> 00:33:28,673 I'm still working on something. 586 00:33:29,726 --> 00:33:31,444 I don't have much time. 587 00:33:31,551 --> 00:33:32,669 Okay. 588 00:33:33,549 --> 00:33:36,485 We're working on Jung Hee-joo's case again. 589 00:33:36,756 --> 00:33:41,991 Your name appeared a lot on her call history. 590 00:33:44,004 --> 00:33:45,841 We were friends. 591 00:33:46,129 --> 00:33:46,967 What kind of friends? 592 00:33:47,614 --> 00:33:48,932 When I had a hard time, 593 00:33:49,852 --> 00:33:51,769 she helped me a lot. 594 00:33:51,917 --> 00:33:53,694 You must've been very close. 595 00:33:54,127 --> 00:33:56,204 We used to grab a drink from time to time. 596 00:33:57,027 --> 00:33:58,841 But I don't know much about her. 597 00:33:58,962 --> 00:34:01,958 She barely told me about herself. 598 00:34:02,424 --> 00:34:05,141 How did you become friends? 599 00:34:07,400 --> 00:34:10,548 Detective Oh told me about the assault case from two years ago. 600 00:34:10,889 --> 00:34:13,445 At the time, the initial witness was Woo Tae-ho, 601 00:34:13,979 --> 00:34:16,335 Senior Manager of the TJ Group legal team. 602 00:34:16,563 --> 00:34:20,817 Ms. Jung Hee-joo who was killed worked in the same team. 603 00:34:21,558 --> 00:34:22,476 You were the victim. 604 00:34:24,042 --> 00:34:25,200 Is this all a coincidence-- 605 00:34:25,314 --> 00:34:26,895 I made it clear to Detective Oh 606 00:34:27,797 --> 00:34:29,431 that I never want to be reminded of it again. 607 00:34:29,456 --> 00:34:32,665 The lawyer who requested a restraining order on Detective Oh was 608 00:34:34,025 --> 00:34:35,702 a member of the TJ legal team. 609 00:34:35,922 --> 00:34:37,060 Is that also a coincidence? 610 00:34:38,420 --> 00:34:39,777 I don’t know anything about that. 611 00:34:41,536 --> 00:34:42,111 Please 612 00:34:43,534 --> 00:34:44,772 stop bothering me. 613 00:34:45,043 --> 00:34:48,887 I'm not investigating the assault case from two years ago. 614 00:34:48,888 --> 00:34:51,664 I'm investigating Ms. Jung Hee-joo's murder. 615 00:34:51,665 --> 00:34:53,063 It's not an assault case, 616 00:34:53,663 --> 00:34:54,941 but a murder case. 617 00:34:56,933 --> 00:35:00,235 Your name appeared a lot on her call history. 618 00:35:00,569 --> 00:35:01,140 You are... 619 00:35:02,554 --> 00:35:03,994 one of the prime suspects. 620 00:35:17,338 --> 00:35:18,496 She didn't talk, did she? 621 00:35:19,336 --> 00:35:21,083 It was easy to make her talk. 622 00:35:21,613 --> 00:35:22,771 What's the number one principle for a detective? 623 00:35:23,352 --> 00:35:25,049 Have an insight into one's mind. 624 00:35:25,163 --> 00:35:26,860 Charisma to make the other talk. 625 00:35:27,148 --> 00:35:29,404 You barely have that. 626 00:35:29,595 --> 00:35:33,500 That’s why you got a restraining order when you're a detective. 627 00:35:34,959 --> 00:35:37,396 That's why I’m learning from you. 628 00:35:38,196 --> 00:35:39,793 Did you find anything? 629 00:35:40,713 --> 00:35:42,570 She admitted they were friends. 630 00:35:42,950 --> 00:35:46,985 But that's not going to help the investigation. 631 00:35:48,339 --> 00:35:50,980 The vice chairman who assaulted Kim Min-ji, 632 00:35:51,425 --> 00:35:53,219 -Cheon Sang-woo. -Yes, that guy. 633 00:35:53,839 --> 00:35:57,634 I wonder if he's the one for sure who assaulted her two years ago. 634 00:35:58,055 --> 00:35:59,212 If he is, 635 00:35:59,433 --> 00:36:03,627 he might have done the same on Jung Hee-joo. 636 00:36:04,741 --> 00:36:08,816 And the former prosecutor Woo Tae-ho stepped out to settle the case. 637 00:36:10,621 --> 00:36:13,135 We must make Woo Tae-ho and Kim Min-ji confess 638 00:36:14,014 --> 00:36:16,670 for Jung Hee-joo's case to fall into place. 639 00:36:16,695 --> 00:36:17,573 Exactly. 640 00:36:20,431 --> 00:36:22,208 An insight into one's mind. 641 00:36:22,308 --> 00:36:24,166 Charisma to make the other talk. 642 00:36:24,766 --> 00:36:26,303 I can rely on you. 643 00:36:26,996 --> 00:36:28,381 Me? Why? 644 00:36:28,890 --> 00:36:31,226 You said it yourself. Insight. Charisma. 645 00:36:31,267 --> 00:36:32,621 I used fancy terms like that? 646 00:36:33,120 --> 00:36:34,423 I doubt it. 647 00:36:34,733 --> 00:36:37,320 I'm hungry. 648 00:36:37,640 --> 00:36:39,677 -Let's grab something to eat. -Sure. 649 00:37:00,496 --> 00:37:03,891 (Vice Chairman Cheon Sang-woo) 650 00:37:07,821 --> 00:37:08,261 Hello? 651 00:37:09,080 --> 00:37:09,861 It's me. 652 00:37:12,716 --> 00:37:14,193 I’ll stop by today. 653 00:37:14,601 --> 00:37:16,198 Get home early. 654 00:37:16,519 --> 00:37:18,416 (Vice Chairman Cheon Sang-woo) 655 00:37:18,630 --> 00:37:21,031 I just want to grab a drink with you. 656 00:37:22,112 --> 00:37:24,459 Okay. 657 00:37:28,126 --> 00:37:29,004 (Vice Chairman Cheon Sang-woo) 658 00:37:41,372 --> 00:37:44,048 You have a baby who just turned one. 659 00:37:45,686 --> 00:37:46,095 What about 660 00:37:48,165 --> 00:37:49,762 Soo-yeon? 661 00:37:50,281 --> 00:37:52,858 You're going to get treated in the States. 662 00:37:53,259 --> 00:37:55,676 Your baby will be left alone. 663 00:37:57,052 --> 00:37:59,711 I can send the baby with you to the States. 664 00:38:00,312 --> 00:38:03,078 However, you must keep quiet. 665 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 Please, not the baby. 666 00:38:07,005 --> 00:38:08,882 Not Soo-yeon. 667 00:38:11,207 --> 00:38:12,185 Please. 668 00:38:28,482 --> 00:38:31,817 (Violent Crimes Team) 669 00:38:39,850 --> 00:38:41,567 -Oh, dear. -Let's hurry and go. 670 00:38:41,847 --> 00:38:44,184 Are you here to meet someone? 671 00:38:44,225 --> 00:38:48,120 Yes. I'm here to meet Detective Kang Do-chang. 672 00:38:48,121 --> 00:38:50,497 -Detective Kang Do-chang? -Yes. 673 00:38:51,164 --> 00:38:53,527 -Do-chang. Someone's here. -But... 674 00:38:57,730 --> 00:38:58,500 It's Woo Tae-ho. 675 00:38:59,421 --> 00:39:01,518 TJ's Legal Team Senior Manager Woo Tae-ho. 676 00:39:03,023 --> 00:39:05,241 Where did you get these photos? 677 00:39:05,655 --> 00:39:09,110 It was in the letter to Hee-joo recently. 678 00:39:10,896 --> 00:39:12,893 I'm glad you're here 679 00:39:14,059 --> 00:39:16,076 Here. This is for you. 680 00:39:16,271 --> 00:39:17,748 -Me? -Yes. 681 00:39:18,149 --> 00:39:20,545 -Watch the store. -Okay. 682 00:39:22,616 --> 00:39:24,860 -Oh, right. And... -What? 683 00:39:25,408 --> 00:39:26,565 Is it something strange? 684 00:39:27,243 --> 00:39:28,516 No, it's not. 685 00:39:28,963 --> 00:39:30,640 If anyone's here to find their shoes, 686 00:39:30,708 --> 00:39:32,825 find them from here. 687 00:39:33,137 --> 00:39:33,996 Okay. 688 00:39:34,171 --> 00:39:36,388 (Jungm Shoemakers) 689 00:39:53,916 --> 00:39:57,210 Isn't the man named Woo Tae-ho married? 690 00:39:58,206 --> 00:39:58,570 Yes. 691 00:40:02,361 --> 00:40:04,838 For the investigation, 692 00:40:05,937 --> 00:40:07,715 you'll have to show these photos 693 00:40:08,595 --> 00:40:10,072 to other people, right? 694 00:40:10,113 --> 00:40:11,550 If you don't want to disclose them, 695 00:40:11,551 --> 00:40:13,229 we'll keep them confidential. 696 00:40:17,911 --> 00:40:18,747 No. 697 00:40:20,088 --> 00:40:21,685 Catching the culprit is the highest priority. 698 00:40:22,739 --> 00:40:24,337 Don't worry about me. 699 00:40:24,378 --> 00:40:25,895 Disclose them if necessary. 700 00:40:27,580 --> 00:40:28,738 Were you 701 00:40:29,212 --> 00:40:31,249 aware of this? 702 00:40:31,493 --> 00:40:33,847 I still can't believe it. 703 00:40:34,687 --> 00:40:36,524 They might have been manipulated. 704 00:40:36,525 --> 00:40:38,502 You must not trust what the photos show. 705 00:40:40,700 --> 00:40:42,158 I raised Hee-joo 706 00:40:42,978 --> 00:40:44,995 since she was a baby. 707 00:40:45,333 --> 00:40:49,430 So I know what she's thinking from the look on her face. 708 00:40:51,305 --> 00:40:52,648 When she first saw these photos, 709 00:40:53,187 --> 00:40:54,704 she was in agony. 710 00:40:55,504 --> 00:40:57,821 She wouldn't make that face if they're fake. 711 00:41:01,018 --> 00:41:02,076 I know. 712 00:41:03,515 --> 00:41:05,331 Hee-joo made a mistake. 713 00:41:09,475 --> 00:41:12,011 Thank you for making a difficult decision. 714 00:41:12,845 --> 00:41:14,642 It will help the investigation. 715 00:41:15,196 --> 00:41:17,320 Okay. I'm glad to hearthat. 716 00:41:21,996 --> 00:41:22,776 Did you look into it? 717 00:41:23,787 --> 00:41:26,344 Yes. I asked my dad. 718 00:41:27,503 --> 00:41:30,272 He's not exactly a good guy. 719 00:41:30,747 --> 00:41:34,681 Some say he got kicked out of Seoul Violent Crimes Unit because he received too much bribe. 720 00:41:35,322 --> 00:41:36,500 When I first met him, 721 00:41:36,501 --> 00:41:38,178 he showed off his wealth. 722 00:41:38,798 --> 00:41:39,936 I could sense it. 723 00:41:41,615 --> 00:41:44,571 He's a snob. 724 00:41:48,088 --> 00:41:49,486 Ms. Cheon. 725 00:41:50,359 --> 00:41:52,955 Why are you interested in Detective Oh? 726 00:41:55,260 --> 00:42:00,054 I don't think he's worth your attention. 727 00:42:01,754 --> 00:42:02,951 He's handsome. 728 00:42:06,060 --> 00:42:09,106 This was recorded in the hospital CCTV on the day of the incident. 729 00:42:09,533 --> 00:42:12,241 She took Jung In-beom out of the room. 730 00:42:14,040 --> 00:42:16,936 Then there's a footage of them getting a cab. 731 00:42:17,856 --> 00:42:18,834 Wait. 732 00:42:27,446 --> 00:42:28,763 What is it? Do you know him? 733 00:42:29,024 --> 00:42:30,452 Did you say there's footage of them getting a cab. 734 00:42:30,477 --> 00:42:32,280 -Yes. -Can you show me? 735 00:42:36,496 --> 00:42:37,394 (Seojoong University Hospital) 736 00:42:37,435 --> 00:42:39,672 Here. They took the taxi. 737 00:42:41,751 --> 00:42:42,589 Wait. 738 00:42:44,992 --> 00:42:46,072 Isn't he the same guy? 739 00:42:48,484 --> 00:42:49,921 He was after them. 740 00:42:50,168 --> 00:42:50,799 Gi Dong-jae, 741 00:42:51,506 --> 00:42:52,701 a member of East Gangnam Gang. 742 00:42:53,818 --> 00:42:54,237 You know him? 743 00:42:54,550 --> 00:42:57,264 Yes. I was digging into him until I left the Violent Crimes Unit. 744 00:42:59,764 --> 00:43:00,602 We’re back. 745 00:43:00,733 --> 00:43:03,846 Hi. Did you guys find out anything? 746 00:43:03,887 --> 00:43:06,540 Yes. Among the gowns used for the crime, 747 00:43:06,565 --> 00:43:08,642 only the one on Jung Hee-joo had a tag. 748 00:43:08,760 --> 00:43:10,799 That would indicate the manufacturing company. 749 00:43:10,840 --> 00:43:12,816 Yes, and we visited the company. 750 00:43:12,903 --> 00:43:14,301 According to the staff, 751 00:43:14,422 --> 00:43:16,219 they don't supply the products themselves. 752 00:43:16,334 --> 00:43:19,421 They mostly sign a contract with big hospitals and deliver gowns there. 753 00:43:19,770 --> 00:43:20,848 Which hospitals? 754 00:43:20,981 --> 00:43:23,245 Seogun University Hospital. Ohmun Hospital. 755 00:43:23,246 --> 00:43:25,283 -Seojoong University Hospital-- -What, Seojoong? 756 00:43:26,362 --> 00:43:27,600 That’s this hospital. 757 00:43:28,041 --> 00:43:28,939 Hang on. 758 00:43:29,300 --> 00:43:30,198 -What? -What's going on? 759 00:43:30,199 --> 00:43:31,137 Right, it's there. 760 00:43:31,138 --> 00:43:32,369 Everyone, go to this hospital. 761 00:43:32,396 --> 00:43:33,794 I see, okay. 762 00:43:33,795 --> 00:43:35,612 -Get the footage... -Text me the address. 763 00:43:35,613 --> 00:43:36,396 -along where this guy went. -Okay. 764 00:43:36,625 --> 00:43:39,987 Talk to the person in charge of gowns, and check if anyone stole a gown. 765 00:43:40,234 --> 00:43:42,809 Do-chang, something important came up, I need to step outside for a bit. 766 00:43:42,834 --> 00:43:44,352 -Okay, go on. -See you. 767 00:43:45,915 --> 00:43:47,215 What are you waiting for? 768 00:43:47,240 --> 00:43:48,714 Move before they leave work. 769 00:43:48,739 --> 00:43:50,436 -Okay. -We'll get the footage. 770 00:43:50,477 --> 00:43:51,675 -Okay. -Let's go. 771 00:43:54,599 --> 00:43:55,557 What are you doing? 772 00:43:56,286 --> 00:43:57,406 About Detective Oh. 773 00:43:57,561 --> 00:43:59,558 Why would you let him attend personal business? 774 00:43:59,673 --> 00:44:01,390 He says it's important. 775 00:44:01,650 --> 00:44:04,925 What's more important than investigating a case? 776 00:44:05,347 --> 00:44:06,425 Darn. 777 00:44:10,687 --> 00:44:11,866 How did you describe me? 778 00:44:12,000 --> 00:44:13,278 Just as you said. 779 00:44:13,664 --> 00:44:16,520 You're a lowlife crazy about money and women. 780 00:44:16,635 --> 00:44:18,092 You're totally different from how you look. 781 00:44:18,093 --> 00:44:20,450 You're like an evil sociopath. 782 00:44:21,157 --> 00:44:23,379 You didn't have to take it that far. 783 00:44:24,367 --> 00:44:26,204 You wanted me to describe you as a bad guy. 784 00:44:26,205 --> 00:44:27,682 Yes, good job. 785 00:44:28,668 --> 00:44:29,786 By the way, 786 00:44:30,600 --> 00:44:35,394 why does Ms. Cheon want to meet you? 787 00:44:35,395 --> 00:44:38,351 Maybe she has something to say about the case. 788 00:44:38,811 --> 00:44:39,902 It's a relief then. 789 00:44:40,749 --> 00:44:44,065 She wouldn’t have feelings for you, would she? 790 00:44:45,544 --> 00:44:46,662 That may be the case. 791 00:44:46,943 --> 00:44:49,199 I'm crazy about money and women. 792 00:44:50,079 --> 00:44:51,119 That may be the case? 793 00:44:55,513 --> 00:44:57,526 Should we come again later? 794 00:44:57,551 --> 00:44:58,988 No, come inside. 795 00:45:06,841 --> 00:45:08,519 Please be seated here. 796 00:45:08,661 --> 00:45:10,209 -Okay. -Bo-kyung, you may leave. 797 00:45:11,149 --> 00:45:11,481 Pardon? 798 00:45:12,001 --> 00:45:14,053 Thanks for today. See you at the company. 799 00:45:15,278 --> 00:45:17,155 Okay, ma’am. 800 00:45:26,214 --> 00:45:26,901 Seriously? 801 00:45:28,531 --> 00:45:29,981 Why did she have to shower now? 802 00:45:35,071 --> 00:45:37,188 Why would she meet him in a hotel room, 803 00:45:37,189 --> 00:45:38,466 not in her office? 804 00:45:39,946 --> 00:45:41,703 And why would she send me off? 805 00:46:06,704 --> 00:46:08,897 Detective Oh. I'll wait in the car. 806 00:46:09,490 --> 00:46:10,932 Hurry down when you're done. 807 00:46:11,785 --> 00:46:13,182 I have no money to take a taxi. 808 00:46:13,503 --> 00:46:14,341 What... 809 00:46:14,774 --> 00:46:16,693 My credit card was suspended. 810 00:46:16,734 --> 00:46:18,211 (Moon Bo-kyung) 811 00:46:18,851 --> 00:46:19,410 (Okay) 812 00:46:21,241 --> 00:46:23,605 I’m sorry. Did you wait long? 813 00:46:23,966 --> 00:46:25,084 No, ma'am. 814 00:46:25,857 --> 00:46:27,950 I wanted to call you myself, 815 00:46:28,521 --> 00:46:30,218 but I didn't want to cause a misunderstanding. 816 00:46:30,339 --> 00:46:32,136 So I asked Ms. Moon to bring you over. 817 00:46:32,556 --> 00:46:33,593 You understand, right? 818 00:46:34,430 --> 00:46:36,511 It was a request from my boss's daughter, 819 00:46:36,512 --> 00:46:38,998 so I found it hard to decline. 820 00:46:39,662 --> 00:46:40,962 I'm guessing that's what you were after. 821 00:46:43,371 --> 00:46:44,432 Do you remember me? 822 00:46:45,569 --> 00:46:45,973 Yes. 823 00:46:46,381 --> 00:46:48,298 And you remember the case from two years ago. 824 00:46:48,679 --> 00:46:48,967 Correct. 825 00:46:50,649 --> 00:46:53,114 Did you figure out who committed it? 826 00:46:54,593 --> 00:46:55,591 Kind of. 827 00:46:55,976 --> 00:46:57,856 -Did the victim say the name? -No. 828 00:46:58,655 --> 00:46:59,450 Then how? 829 00:47:01,285 --> 00:47:02,250 It was difficult. 830 00:47:03,769 --> 00:47:05,746 That person mostly used cash, 831 00:47:06,240 --> 00:47:08,156 so I couldn't check the credit card usage. 832 00:47:08,278 --> 00:47:10,715 The CCTV camera footage was all gone, 833 00:47:10,789 --> 00:47:12,785 so there was no visual evidence. 834 00:47:15,364 --> 00:47:16,282 But circumstantially speaking, 835 00:47:17,202 --> 00:47:19,478 there was one person I suspected in mind. 836 00:47:19,546 --> 00:47:21,943 I asked his personal driver. 837 00:47:22,184 --> 00:47:23,305 "This is the secretary's office.” 838 00:47:23,822 --> 00:47:26,308 "He says he left his phone last night." 839 00:47:26,744 --> 00:47:27,746 "Where is that place?" 840 00:47:29,656 --> 00:47:31,133 He answered right away. 841 00:47:32,202 --> 00:47:35,450 The exact place where Kim Min-ji was assaulted. 842 00:47:36,588 --> 00:47:39,085 Then why didn't you arrest the culprit? 843 00:47:41,683 --> 00:47:42,536 There was no conclusive evidence. 844 00:47:44,000 --> 00:47:48,514 He was so influential that what I had wasn't enough to indict him. 845 00:47:49,786 --> 00:47:51,363 What a shame. 846 00:47:51,704 --> 00:47:54,914 If you had conclusive evidence. 847 00:47:55,813 --> 00:47:57,551 I was willing to make a deal. 848 00:47:57,826 --> 00:48:01,321 Luckily. I'm investigating a related case. 849 00:48:01,841 --> 00:48:05,580 I'm thinking I'll eventually find evidence to the assault case if I dig into it. 850 00:48:05,815 --> 00:48:07,634 So you're open to restart. 851 00:48:07,915 --> 00:48:10,231 May I ask what you meant 852 00:48:11,151 --> 00:48:12,369 when you mentioned a deal? 853 00:48:12,394 --> 00:48:14,510 We'll talk again when you get clear evidence. 854 00:48:14,709 --> 00:48:17,164 We can negotiate the price then. 855 00:48:19,262 --> 00:48:19,821 Sure. 856 00:48:21,215 --> 00:48:22,631 I'll think of it positively. 857 00:48:28,653 --> 00:48:29,870 We might have 858 00:48:30,729 --> 00:48:33,565 a very amusing relationship, don't you think? 859 00:48:36,284 --> 00:48:38,081 Shall we clink? 860 00:48:39,986 --> 00:48:40,370 What is it? 861 00:48:40,959 --> 00:48:43,675 Ms. Moon said you are a booze lover. 862 00:48:44,168 --> 00:48:44,905 Right. 863 00:48:58,114 --> 00:49:00,031 Why can't he make it short with the talk? 864 00:49:06,151 --> 00:49:08,743 What took you so long? 865 00:49:09,162 --> 00:49:09,800 By any chance... 866 00:49:11,567 --> 00:49:13,803 Did you tell her that I'm good at drinking? 867 00:49:13,844 --> 00:49:16,161 That you love money, women, and alcohol. 868 00:49:16,534 --> 00:49:17,352 I see. 869 00:49:21,801 --> 00:49:22,959 Why? 870 00:49:24,252 --> 00:49:25,589 Why did you do that? 871 00:49:33,863 --> 00:49:35,960 (Incheon Seobu Police Station) 872 00:49:36,751 --> 00:49:37,590 Bo-kyung. 873 00:49:42,187 --> 00:49:43,205  874 00:49:44,098 --> 00:49:46,534 -Did you two have a drink? -No. 875 00:49:46,908 --> 00:49:48,665 He drank alone and got wasted. 876 00:49:49,539 --> 00:49:50,666 Can I just leave him to you? 877 00:49:51,677 --> 00:49:53,893 Yes, we'll take care of him. 878 00:49:54,274 --> 00:49:55,454 Then I'll be going. 879 00:49:55,985 --> 00:49:57,942 Wait a little. 880 00:49:58,197 --> 00:50:00,773 I'll bring him upstairs and come straight down to take you home. 881 00:50:00,814 --> 00:50:04,010 No, it's okay. I need to hurry home so that my dad doesn't find out. 882 00:50:04,290 --> 00:50:04,756 Goodbye. 883 00:50:05,008 --> 00:50:06,206 -Goodbye -Bye. 884 00:50:08,646 --> 00:50:09,504 You saw it, right? 885 00:50:09,917 --> 00:50:10,961 Give up now. 886 00:50:11,461 --> 00:50:12,861 They didn't drink together. 887 00:50:12,886 --> 00:50:14,758 He drank alone and passed out. 888 00:50:14,874 --> 00:50:16,636 This is enough already. 889 00:50:16,661 --> 00:50:18,534 She's pretty even when she walks. 890 00:50:19,273 --> 00:50:20,151 Come. 891 00:50:24,049 --> 00:50:25,653 If it's hard, let's take turns. 892 00:50:26,746 --> 00:50:27,664 Forget it. 893 00:50:28,463 --> 00:50:30,820 I'll lay him in the night-duty room. 894 00:50:31,127 --> 00:50:33,723 Go back to checking the CCTV camera footage. 895 00:50:34,518 --> 00:50:35,196 Okay. 896 00:50:36,469 --> 00:50:39,021 Hey, make sure you tuck him in. 897 00:50:39,046 --> 00:50:41,669 You must not let a drunk sleep in the cold. 898 00:50:41,670 --> 00:50:44,386 I know. I know that already. 899 00:50:44,627 --> 00:50:45,785 Okay. 900 00:50:46,258 --> 00:50:49,194 A man shouldn't be picky with where he sleeps. 901 00:51:42,954 --> 00:51:44,732 Can't you see I'm here? Look at me. 902 00:51:47,083 --> 00:51:47,961 What? 903 00:51:48,833 --> 00:51:50,150 Did you come to hate me again? 904 00:51:56,740 --> 00:51:58,668 Forget about the old me. 905 00:51:59,257 --> 00:51:59,714 Okay? 906 00:52:01,774 --> 00:52:03,711 I'm good to you now. 907 00:52:07,308 --> 00:52:09,348 Detectives started to visit me. 908 00:52:14,824 --> 00:52:15,471 Meet them. 909 00:52:19,252 --> 00:52:21,252 When they visit you, meet you. 910 00:52:22,731 --> 00:52:25,503 Just say you don't know anything. 911 00:52:26,877 --> 00:52:28,623 If you avoid them, they will think it's strange. 912 00:52:31,409 --> 00:52:31,914 Hee-joo. 913 00:52:34,400 --> 00:52:35,341 Who killed her? 914 00:52:41,163 --> 00:52:41,704 Hee-joo. 915 00:52:44,046 --> 00:52:45,030 Who killed her? 916 00:52:52,477 --> 00:52:53,955 How would I know? 917 00:52:54,802 --> 00:52:56,319 She died because of me, didn't she? 918 00:52:57,619 --> 00:52:59,416 Because I told her about you? 919 00:53:00,656 --> 00:53:01,107 So? 920 00:53:03,075 --> 00:53:04,963 Did you tell the police about that? 921 00:53:05,817 --> 00:53:07,614 -Not yet. -Do it. 922 00:53:09,453 --> 00:53:10,770 If you can manage it. 923 00:53:14,368 --> 00:53:15,925 Jerk. 924 00:53:15,994 --> 00:53:17,723 Do you have a death wish? 925 00:53:18,162 --> 00:53:21,210 Kill me now or you're going to regret it later. 926 00:53:29,551 --> 00:53:31,348 You have a backup. 927 00:53:32,375 --> 00:53:33,069 What is it? 928 00:53:34,186 --> 00:53:35,744 Give me Soo-yeon back. 929 00:53:36,382 --> 00:53:37,664 You can't raise her. 930 00:53:37,689 --> 00:53:39,255 And you don't deserve to. 931 00:53:39,280 --> 00:53:41,363 She's my daughter. I'm her mother! 932 00:53:52,626 --> 00:53:53,354 Min-ji. 933 00:53:54,524 --> 00:53:56,601 I can't say 934 00:53:57,881 --> 00:53:59,718 I love you. 935 00:54:00,718 --> 00:54:04,718 But I feel moral responsibility which I never do. 936 00:54:05,499 --> 00:54:07,991 I'm barely squeezing it out. 937 00:54:10,447 --> 00:54:11,979 Don't make it disappear. 938 00:54:22,154 --> 00:54:24,895 Don't drink alone from now on. 939 00:54:25,811 --> 00:54:27,888 When you drink alone, 940 00:54:27,889 --> 00:54:29,686 you get weird thoughts. 941 00:54:32,693 --> 00:54:34,133 Don't think about anything bad. 942 00:54:34,714 --> 00:54:37,797 It's not good for the mother or the child. 943 00:54:58,615 --> 00:55:00,009 You need to check something. 944 00:55:00,653 --> 00:55:00,943 Yes. 945 00:55:04,273 --> 00:55:06,149 Give me the address and the password. 946 00:55:07,320 --> 00:55:08,518 I'll call you when I confirm it. 947 00:55:17,123 --> 00:55:18,127 He's the knife man. 948 00:55:18,921 --> 00:55:21,831 Two years ago, East Gangnam Gang's boss was murdered. 949 00:55:22,104 --> 00:55:25,033 The knife man Gi Dong-jae in the same gang was the prime suspect. 950 00:55:25,074 --> 00:55:26,591 But someone else was arrested. 951 00:55:26,752 --> 00:55:27,887 He was set free. 952 00:55:27,911 --> 00:55:29,388 Gi Dong-jae must've killed him. 953 00:55:29,669 --> 00:55:33,158 Yes, the detective in charge at the time framed it on someone else and set him free. 954 00:55:33,191 --> 00:55:35,645 Are you sure he stole the gown in the hospital? 955 00:55:35,902 --> 00:55:40,297 Yes, we checked the CCTV footage of him sneaking into the doctor's room. 956 00:55:40,298 --> 00:55:42,894 But doctors don't pay attention to their gowns. 957 00:55:43,241 --> 00:55:45,797 They don't know if they lost a gown or not. 958 00:55:46,227 --> 00:55:47,505 What does he do now? 959 00:55:47,530 --> 00:55:49,327 He's the president of meat processing business. 960 00:55:49,521 --> 00:55:53,722 We've confirmed that his company delivers to the TJ cafeteria. 961 00:55:53,763 --> 00:55:56,080 What now? Should we dig into it now? 962 00:55:56,320 --> 00:55:58,837 The person behind him is what really matters. 963 00:55:59,637 --> 00:56:01,037 There he is. 964 00:56:02,919 --> 00:56:03,768 Let's go. 965 00:56:17,476 --> 00:56:19,503 Michael Cha went back to the States. 966 00:56:21,202 --> 00:56:24,569 I believe he'll talk about TJ with the board. 967 00:56:25,609 --> 00:56:28,485 Then send Na-na to the States. 968 00:56:30,284 --> 00:56:32,902 McQueen USA blocked all possible conversation routes. 969 00:56:33,840 --> 00:56:35,357 They wouldn't even meet Na-na. 970 00:56:35,398 --> 00:56:37,156 I don't mean for a short period. 971 00:56:37,889 --> 00:56:40,076 Assign her to the branch in the States. 972 00:56:42,325 --> 00:56:45,461 Sir. If Director Cheon is away in this situation-- 973 00:56:45,486 --> 00:56:46,705 It's better off without her. 974 00:56:57,688 --> 00:56:58,159 Yes. 975 00:56:59,373 --> 00:57:00,930 It's an apartment building in downtown Seoul. 976 00:57:00,931 --> 00:57:02,732 Gi Dong-jae went inside. 977 00:57:04,008 --> 00:57:04,300 Yes. 978 00:57:05,566 --> 00:57:07,643 What could possibly happen in broad daylight? 979 00:57:08,030 --> 00:57:09,787 It seems he's here to meet his girlfriend. 980 00:57:09,881 --> 00:57:10,919 Okay. 981 00:57:11,407 --> 00:57:13,446 We're going there just in case. 982 00:57:13,684 --> 00:57:15,812 Send me the address. Okay. 983 00:57:17,193 --> 00:57:18,214 Where did he go? 984 00:57:19,511 --> 00:57:21,508 An apartment building in downtown Seoul. 985 00:57:21,995 --> 00:57:25,870 This isn't where people from TJ would live. 986 00:57:26,503 --> 00:57:29,020 It’s still near Gangnam. 987 00:57:29,061 --> 00:57:29,725 Where in Gangnam? 988 00:58:38,506 --> 00:58:39,760 I left in a rush. 989 00:58:39,785 --> 00:58:41,582 I forgot a few documents. 990 00:58:42,622 --> 00:58:43,399 What is it that you need? 991 00:58:45,698 --> 00:58:49,405 I'll check the documents and call you back. 992 00:58:57,605 --> 00:58:59,105 -Is he still inside? -Yes. 993 00:58:59,696 --> 00:59:00,112 Where's his car? 994 00:59:01,002 --> 00:59:03,286 Over there. He went into this building. 995 00:59:03,432 --> 00:59:05,116 Is that the only exit? 996 00:59:05,157 --> 00:59:07,194 There's one in the underground parking lot. 997 00:59:07,235 --> 00:59:09,009 His car is here. He'd probably use this exit. 998 00:59:09,053 --> 00:59:10,629 This is where Kim Min-ji lives. 999 00:59:10,745 --> 00:59:11,524 Kim Min-ji? 1000 00:59:12,110 --> 00:59:14,130 I looked it up because her hair salon is nearby. 1001 00:59:14,483 --> 00:59:16,001 Her address is here. 1002 00:59:16,026 --> 00:59:17,543 We should go and check. 1003 00:59:17,584 --> 00:59:18,822 -Let's go. -Yes. 1004 00:59:19,017 --> 00:59:20,774 -Call Kim Min-ji. -Yes. 1005 00:59:23,697 --> 00:59:25,494 -The line is currently busy-- -The line is busy. 1006 00:59:27,213 --> 00:59:29,010 I already called the shop in the States. 1007 00:59:29,611 --> 00:59:31,168 I told them to email the documents to you. 1008 00:59:32,914 --> 00:59:35,344 Is that all the documents for the work visa? 1009 00:59:36,603 --> 00:59:36,854 Yes. 1010 00:59:38,441 --> 00:59:39,555 I'll see you later. 1011 00:59:49,010 --> 00:59:51,567 What's going on? Why are you here? 1012 00:59:51,773 --> 00:59:53,051 Is everything all right? 1013 00:59:54,504 --> 00:59:56,541 Can you open the door for a second? 1014 00:59:56,692 --> 00:59:58,006 We need to check something. 1015 00:59:58,100 --> 01:00:00,657 Okay. One second. 1016 01:00:09,595 --> 01:00:10,633 Tell the police to leave 1017 01:00:12,085 --> 01:00:13,603 unless you want to die. 1018 01:00:36,027 --> 01:00:36,679 What's going on? 1019 01:00:37,058 --> 01:00:39,615 Did anyone visit you? 1020 01:00:41,174 --> 01:00:43,886 No. No one. 1021 01:00:45,609 --> 01:00:46,887 Really? 1022 01:00:47,168 --> 01:00:49,859 We're chasing a suspect. 1023 01:00:50,324 --> 01:00:52,641 And we've confirmed that he's here. 1024 01:00:53,681 --> 01:00:55,757 I'm okay. Can you just leave? 1025 01:00:55,858 --> 01:00:57,375 We still need to check-- 1026 01:00:57,436 --> 01:00:58,434 We still need to check-- 1027 01:00:58,459 --> 01:00:59,435 I said no. 1028 01:01:00,727 --> 01:01:02,104 And my parents are here. 1029 01:01:03,470 --> 01:01:04,788 I don't want to scare them. 1030 01:01:04,862 --> 01:01:05,797 If anything happens. 1031 01:01:07,626 --> 01:01:08,539 I'll call you. 1032 01:01:09,363 --> 01:01:10,881 Okay. Bye. 1033 01:01:57,017 --> 01:01:58,094 Don't you think 1034 01:01:58,350 --> 01:02:00,707 Gi Dong-jae is in there and not her parents? 1035 01:02:00,961 --> 01:02:01,330 Yes. 1036 01:02:02,356 --> 01:02:04,523 Gi Dong-jae came to meet Kim Min-ji. 1037 01:02:06,103 --> 01:02:07,436 What's their relationship? 1038 01:02:08,314 --> 01:02:09,592 -Do-chang. -What is it? 1039 01:02:10,278 --> 01:02:12,115 I need to use the restroom. 1040 01:02:12,888 --> 01:02:13,769 -Hurry back. -Okay. 1041 01:02:14,965 --> 01:02:16,003 I saw one somewhere over there. 1042 01:02:17,876 --> 01:02:20,192 Take him to the hospital, will you? 1043 01:02:20,480 --> 01:02:21,518 Do-chang, 1044 01:02:21,713 --> 01:02:24,828 Man-goo doesn't poop just anywhere 1045 01:02:25,082 --> 01:02:28,157 He poops in places where something happened or is likely to happen. 1046 01:02:30,037 --> 01:02:32,928 And I have a hunch something will happen here. 1047 01:02:33,292 --> 01:02:35,550 Does his butthole see the future or something? 1048 01:02:35,575 --> 01:02:36,852 -Do-chang! -What is it? 1049 01:02:37,089 --> 01:02:38,607 -Another boar? -It's Gi Dong-jae. 1050 01:02:38,632 --> 01:02:40,703 He just drove out from the basement parking lot. 1051 01:02:41,178 --> 01:02:41,937 Didn't you see him? 1052 01:02:42,129 --> 01:02:42,888 Let's go. 1053 01:03:05,918 --> 01:03:07,156 It was this car. 1054 01:03:14,215 --> 01:03:14,836 Go after him. 1055 01:03:15,361 --> 01:03:16,119 Arrest him when you find him 1056 01:03:16,327 --> 01:03:17,365 Okay. Let's go. 1057 01:03:19,777 --> 01:03:20,123 Do-chang. 1058 01:03:22,061 --> 01:03:23,339 This car belongs to Kim Min-ji. 1059 01:03:24,898 --> 01:03:25,936 (Car Registration) 1060 01:03:25,937 --> 01:03:27,454 (Owner: Kim Min-ji) 1061 01:03:43,278 --> 01:03:45,278 Call for an ambulance. Hurry. 1062 01:04:13,645 --> 01:04:15,598 Do-chang. Come and look at this. 1063 01:04:16,482 --> 01:04:16,932 What is it? 1064 01:04:21,143 --> 01:04:21,901 What is this? 1065 01:04:23,108 --> 01:04:25,908 The CCTV at the scene Kim Min-ji got assaulted two years ago. 1066 01:05:18,516 --> 01:05:21,297 Do you want to hide it or reveal it? 1067 01:05:21,322 --> 01:05:23,669 You can hide the culprit after they are identified. 1068 01:05:23,716 --> 01:05:25,393 Why did she have it? 1069 01:05:25,418 --> 01:05:28,624 She deliberately gave us the proof that works against Cheon Sang-woo? 1070 01:05:28,649 --> 01:05:29,687 I'll let you choose. 1071 01:05:29,903 --> 01:05:31,461 If you tell me the truth right now. 1072 01:05:31,486 --> 01:05:33,283 I'll even risk my life protecting you. 1073 01:05:33,719 --> 01:05:35,276 Did you kill Hee-joo? 1074 01:05:35,317 --> 01:05:36,888 Hee-joo died because of you. 1075 01:05:36,936 --> 01:05:38,213 Why tell me that now? 1076 01:05:38,214 --> 01:05:39,532 How dare you hide it from me? 1077 01:05:39,533 --> 01:05:42,649 You had a knife pointing at my back. 1078 01:05:42,650 --> 01:05:45,220 We'll be in danger if we don't break it down. 1079 01:05:45,245 --> 01:05:48,323 We will rebuild it anew. You and I will, just the two of us. 1080 01:05:49,464 --> 01:05:52,633 [Subtitles by K-Plus Asia] [Transcribed and synced by Team D&O]