1
00:00:02,160 --> 00:00:06,655
(The Good Detective 2)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:06,679 --> 00:00:11,823
[Transcribed and synced by Team D&O]
3
00:00:12,378 --> 00:00:15,734
(All names, places, companies, organizations,
and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:17,293 --> 00:00:21,168
(Episode 6)
5
00:00:39,954 --> 00:00:40,992
(1 Missed Call)
6
00:00:48,505 --> 00:00:52,379
(Vice Chairman Cheon Sang-woo)
7
00:00:54,596 --> 00:00:55,594
Geez.
8
00:00:57,758 --> 00:00:58,118
What is it?
9
00:00:59,031 --> 00:00:59,766
Let's grab a meal.
10
00:01:01,072 --> 00:01:03,349
Sure. But I've still got some work left.
11
00:01:03,412 --> 00:01:04,410
I'll call once I'm done.
12
00:01:04,690 --> 00:01:06,447
Okay. I'll be waiting.
13
00:01:08,486 --> 00:01:11,082
(Vice Chairman Cheon Sang-woo)
14
00:01:13,920 --> 00:01:15,198
(Director Cheon Na-na)
15
00:01:29,104 --> 00:01:30,621
The phone is turned off. Please--
16
00:01:30,622 --> 00:01:31,660
The phone got turned off.
17
00:01:33,459 --> 00:01:35,539
-Wasn't it on just a minute ago?
-Yes.
18
00:01:37,136 --> 00:01:38,893
Can you check where it was received?
19
00:01:58,073 --> 00:01:58,488
Yes?
20
00:02:00,391 --> 00:02:00,708
Yes.
21
00:02:03,342 --> 00:02:04,260
I know that place.
22
00:02:04,853 --> 00:02:06,370
Then I'll see you there in an hour.
23
00:02:07,737 --> 00:02:08,495
Okay.
24
00:02:34,788 --> 00:02:35,291
Chief.
25
00:02:38,128 --> 00:02:39,142
Chief?
26
00:02:42,320 --> 00:02:44,656
-Yes.
-Did something happen?
27
00:02:48,794 --> 00:02:51,111
Is Kang Do-chang still in the office?
28
00:02:51,241 --> 00:02:54,836
Yes. Should I tell him to come upstairs?
29
00:02:54,837 --> 00:02:57,433
How about we three get a drink? It's been ages.
30
00:02:59,058 --> 00:03:00,316
It's fatty tuna.
31
00:03:05,425 --> 00:03:06,322
It's steamed abalone.
32
00:03:08,775 --> 00:03:10,339
I talked on the phone with Michael.
33
00:03:10,580 --> 00:03:13,136
He admitted he gave
the tip-off to the TV station.
34
00:03:15,734 --> 00:03:18,702
He raved about Tae-ho
and said I got a good husband.
35
00:03:22,732 --> 00:03:24,430
That guy Michael is amazing.
36
00:03:24,956 --> 00:03:26,993
There aren't many who know
37
00:03:28,272 --> 00:03:29,310
I got scammed in Japan.
38
00:03:31,997 --> 00:03:34,553
A major company's former chairman once said,
39
00:03:35,265 --> 00:03:36,920
"Change every but your family."
40
00:03:38,470 --> 00:03:41,224
But some can be changed even within the family.
41
00:03:41,757 --> 00:03:43,056
Are you talking about Tae-ho?
42
00:03:47,119 --> 00:03:48,397
It's impossible.
43
00:03:49,460 --> 00:03:52,256
Or he may turn into our worst enemy.
44
00:03:52,919 --> 00:03:57,006
He holds all our family members' weaknesses.
45
00:04:00,607 --> 00:04:01,645
And I won't change him.
46
00:04:02,174 --> 00:04:06,049
He's the only person who can inject insulin
on my waist.
47
00:04:19,456 --> 00:04:20,376
Aren't you sick of me?
48
00:04:22,313 --> 00:04:24,589
-Pardon?
-I've given you a tough time.
49
00:04:25,370 --> 00:04:27,167
You hate seeing me, don't you?
50
00:04:27,228 --> 00:04:28,505
What can I do?
51
00:04:28,546 --> 00:04:30,543
It's not like I can change my boss.
52
00:04:30,945 --> 00:04:33,167
Why, are you going somewhere?
53
00:04:34,033 --> 00:04:35,551
Are you getting promoted!
54
00:04:35,576 --> 00:04:37,735
You said I had three percent of that.
55
00:04:38,256 --> 00:04:39,813
That can't be redeemed.
56
00:04:40,054 --> 00:04:42,650
You're to blame for the 97 percent.
57
00:04:43,890 --> 00:04:45,167
It's hopeless for me,
58
00:04:45,555 --> 00:04:47,592
but Do-chang, you should get promoted,
59
00:04:47,733 --> 00:04:50,298
from your colleague's shadow.
60
00:04:50,619 --> 00:04:51,633
Aren't you ashamed of yourself?
61
00:04:51,728 --> 00:04:53,439
Then is he getting promoted?
62
00:04:53,674 --> 00:04:55,151
Not now.
63
00:04:55,192 --> 00:04:56,432
Choose between the Information Division...
64
00:04:56,790 --> 00:04:58,308
or the Public Security Division
65
00:04:58,593 --> 00:05:00,139
in the Gyeonggi police headquarters.
66
00:05:00,505 --> 00:05:01,959
You'll be in charge of the team.
67
00:05:02,526 --> 00:05:03,564
That's great.
68
00:05:03,983 --> 00:05:05,832
That's a ladder to the top.
69
00:05:06,641 --> 00:05:07,959
Congrats. Do-chang.
70
00:05:08,139 --> 00:05:08,673
Why?
71
00:05:09,646 --> 00:05:10,286
Why so suddenly?
72
00:05:10,311 --> 00:05:12,348
You guys caught Lee Sung-gon.
73
00:05:13,075 --> 00:05:14,851
It's a direct order from the commissioner.
74
00:05:15,392 --> 00:05:19,267
The rest of the team members
will be assigned to anywhere they want.
75
00:05:19,747 --> 00:05:21,544
Bong-sik, get their applications.
76
00:05:22,584 --> 00:05:24,421
It can be a station in Seoul,
77
00:05:24,422 --> 00:05:26,219
or even the headquarters.
78
00:05:26,532 --> 00:05:27,407
Okay.
79
00:05:28,538 --> 00:05:29,536
This is good.
80
00:05:30,816 --> 00:05:32,613
The boys will be delighted.
81
00:05:34,452 --> 00:05:37,288
We're more like an eyesore to the higher-ups.
82
00:05:37,568 --> 00:05:40,924
We caused a stir with the Lee Dae-chul case,
and this time, it was Kim Hyung-bok.
83
00:05:41,441 --> 00:05:42,935
We were accused of excessive investigation too.
84
00:05:43,015 --> 00:05:43,489
Why?
85
00:05:44,146 --> 00:05:44,962
So why?
86
00:05:46,491 --> 00:05:48,807
They want to split us.
87
00:05:48,956 --> 00:05:51,273
This is their dirty trick
to break up our investigation.
88
00:05:51,513 --> 00:05:52,312
Right.
89
00:05:52,552 --> 00:05:54,629
You may take it that way.
90
00:05:55,389 --> 00:05:56,147
However,
91
00:05:56,802 --> 00:05:59,304
it's not the same as punishment.
92
00:05:59,305 --> 00:06:00,583
I can't stop you from getting rewarded
93
00:06:01,029 --> 00:06:04,018
That's the right of those who deserve it.
94
00:06:10,719 --> 00:06:11,307
Hey.
95
00:06:11,566 --> 00:06:13,449
Where are you going?
96
00:06:13,466 --> 00:06:15,742
I'm leaving because I want to.
97
00:06:16,023 --> 00:06:18,299
I don't have to be on your good side anymore.
98
00:06:18,340 --> 00:06:19,618
-Do-chang, don't do this.
-Let go.
99
00:06:19,659 --> 00:06:21,136
-Hey!
-Let him go.
100
00:06:21,417 --> 00:06:22,135
Sit down.
101
00:06:23,369 --> 00:06:24,493
Both for me and him,
102
00:06:25,517 --> 00:06:26,850
this neighborhood is a hometown.
103
00:06:27,371 --> 00:06:29,408
-Of course, he’s offended.
-Still,
104
00:06:30,328 --> 00:06:31,501
he's leaving on a good note.
105
00:06:31,528 --> 00:06:35,665
Do you actually think he's leaving on a good note?
106
00:06:36,941 --> 00:06:37,289
No.
107
00:06:38,825 --> 00:06:39,369
Sir.
108
00:06:41,236 --> 00:06:43,792
If you were currently in the field,
109
00:06:44,192 --> 00:06:45,609
in charge of Jung Hee-joo's case,
110
00:06:46,802 --> 00:06:49,598
how would you investigate it?
111
00:06:51,265 --> 00:06:55,380
First off, I'd ask
the Cyber Crime Unit for cooperation.
112
00:06:56,363 --> 00:06:59,256
The culprit is crazy enough
to copy a serial killer's crime.
113
00:06:59,770 --> 00:07:03,172
He must have left a trace of some sort online.
114
00:07:03,337 --> 00:07:05,351
Yes, if his motive was simply to copy it.
115
00:07:06,289 --> 00:07:10,164
But if someone with a concrete motive
was found around Jung Hee-joo?
116
00:07:10,685 --> 00:07:12,961
Shouldn't the investigation change directions?
117
00:07:14,271 --> 00:07:15,039
Well,
118
00:07:15,575 --> 00:07:20,055
the victim wasn't a kind of person
who would earn others' grudges.
119
00:07:20,801 --> 00:07:21,991
Besides, she worked at a big company.
120
00:07:22,105 --> 00:07:24,701
She must've been far from any criminal acts.
121
00:07:26,168 --> 00:07:28,445
The culprit most likely tried to rape her.
122
00:07:28,514 --> 00:07:30,523
There's no possibility of other motives?
123
00:07:31,083 --> 00:07:31,287
No.
124
00:07:33,806 --> 00:07:36,175
Nevertheless, the Incheon Seobu detectives
125
00:07:37,075 --> 00:07:39,152
keep digging into this case. Why?
126
00:07:42,796 --> 00:07:45,353
Because Oh Ji-hyeok is one of them.
127
00:07:45,486 --> 00:07:48,562
He may relate it to the case from two years ago?
128
00:07:49,064 --> 00:07:49,439
Yes.
129
00:07:51,007 --> 00:07:54,344
He may think the two cases were committed
130
00:07:54,949 --> 00:07:56,507
by the same culprit.
131
00:07:58,054 --> 00:07:58,781
Even so,
132
00:07:59,913 --> 00:08:01,875
he's only a lieutenant.
133
00:08:03,987 --> 00:08:06,543
I see no reason to bother him.
134
00:08:16,155 --> 00:08:17,567
He'll be assigned to a better position,
135
00:08:19,337 --> 00:08:21,933
and the others will too.
136
00:08:22,108 --> 00:08:23,673
So why would he throw a fit?
137
00:08:25,104 --> 00:08:27,660
Come on, he's just sulking.
138
00:08:29,195 --> 00:08:30,752
That's the same thing.
139
00:08:32,032 --> 00:08:33,030
How dare he
140
00:08:33,550 --> 00:08:36,682
stand up and leave before his boss does?
141
00:08:36,707 --> 00:08:39,223
He's much lower in rank too.
142
00:08:40,263 --> 00:08:42,539
When he left, you told me to let him go.
143
00:08:43,579 --> 00:08:44,338
What's with you?
144
00:08:45,098 --> 00:08:46,375
You're acting strangely these days.
145
00:08:46,656 --> 00:08:48,453
You keep talking back to me.
146
00:08:50,852 --> 00:08:55,246
We'd feel great if we got promoted
for our good performances.
147
00:08:55,983 --> 00:08:57,607
But you already know.
148
00:08:58,844 --> 00:09:00,401
This is way too intentional.
149
00:09:00,426 --> 00:09:01,184
Hey.
150
00:09:01,720 --> 00:09:04,556
What's so important about Jung Hee-joo's case?
151
00:09:04,798 --> 00:09:07,074
He's not the only detective in this country.
152
00:09:07,794 --> 00:09:08,832
Others can investigate it.
153
00:09:08,913 --> 00:09:10,431
The problem is, others can't do it.
154
00:09:10,432 --> 00:09:11,190
Why not?
155
00:09:11,431 --> 00:09:12,428
Why?
156
00:09:13,097 --> 00:09:15,042
Jung Hee-joo isn't even his daughter.
157
00:09:15,193 --> 00:09:16,151
So...
158
00:09:16,685 --> 00:09:20,280
why did you have to make him a detective?
159
00:09:20,561 --> 00:09:23,117
You should've chosen someone
160
00:09:23,118 --> 00:09:26,993
so hung up with getting promoted like you
or someone so submissive like me.
161
00:09:27,354 --> 00:09:30,006
Why did you have to choose someone like him?
162
00:09:30,378 --> 00:09:31,607
Why are you blaming me?
163
00:09:33,227 --> 00:09:34,253
I didn't make him a detective.
164
00:09:39,792 --> 00:09:41,846
Thank you for choosing the hard way.
165
00:10:06,871 --> 00:10:07,145
Hey.
166
00:10:08,145 --> 00:10:10,182
This is not even enough to hire a lawyer.
167
00:10:10,223 --> 00:10:11,642
Shouldn't we hire a competent lawyer?
168
00:10:12,331 --> 00:10:13,510
Yoo-na's a friend of yours.
169
00:10:13,966 --> 00:10:15,097
Will you let her rot in prison?
170
00:10:15,138 --> 00:10:16,655
I’ll give you more later.
171
00:10:16,656 --> 00:10:17,748
That's all I have right now.
172
00:10:18,394 --> 00:10:19,392
Is it because we see each other often?
173
00:10:21,051 --> 00:10:22,848
You're quite cute.
174
00:10:23,608 --> 00:10:24,646
Geez.
175
00:10:24,826 --> 00:10:25,824
Look at you.
176
00:10:26,206 --> 00:10:27,204
Hey.
177
00:10:28,929 --> 00:10:30,446
What's your deal, punk? Come here.
178
00:10:30,841 --> 00:10:32,078
-Mr. Kang.
-Stop there!
179
00:10:32,119 --> 00:10:33,357
-Mr. Kang.
-Stop!
180
00:11:13,515 --> 00:11:14,273
You punk.
181
00:11:15,833 --> 00:11:16,591
Get up.
182
00:11:16,872 --> 00:11:17,909
Hey.
183
00:11:18,081 --> 00:11:19,188
What did you do to Eun-hye?
184
00:11:19,289 --> 00:11:21,455
I didn't do anything.
185
00:11:24,943 --> 00:11:27,956
You ripped money off my Eun-hye, you jerk!
186
00:11:27,981 --> 00:11:30,120
She stole that money.
187
00:11:30,189 --> 00:11:32,214
What do you take her for?
188
00:11:32,735 --> 00:11:33,732
Wait.
189
00:11:33,759 --> 00:11:35,316
What are you doing?
190
00:11:35,431 --> 00:11:36,994
Wait. Hang on.
191
00:11:37,889 --> 00:11:40,206
Let me finish what I've been doing.
192
00:11:42,777 --> 00:11:44,054
-Detective Kang.
-What?
193
00:11:45,401 --> 00:11:46,399
Hey.
194
00:11:50,316 --> 00:11:52,353
Gosh, my back!
195
00:11:52,633 --> 00:11:54,670
-What about your back?
-Call an ambulance.
196
00:11:55,676 --> 00:11:56,419
Be quiet.
197
00:11:56,655 --> 00:11:57,073
Geez, it hurts.
198
00:11:58,107 --> 00:12:00,704
Send me to a hospital.
199
00:12:00,705 --> 00:12:01,463
I think I injured my back.
200
00:12:01,464 --> 00:12:02,853
-You little--
-Detective Kang.
201
00:12:03,262 --> 00:12:06,217
Please calm down and explain the situation.
202
00:12:06,350 --> 00:12:07,388
I caught him red-handed.
203
00:12:07,562 --> 00:12:08,840
I saw him rob money.
204
00:12:08,928 --> 00:12:10,525
This.
205
00:12:12,011 --> 00:12:13,570
This is what he robbed.
206
00:12:13,943 --> 00:12:15,740
-Is it true?
-No.
207
00:12:16,168 --> 00:12:17,446
I only took what she owed me.
208
00:12:17,447 --> 00:12:19,484
Earlier, you said Eun-hye stole it.
209
00:12:21,123 --> 00:12:22,800
Mr. Kang.
210
00:12:24,639 --> 00:12:26,156
This little rat.
211
00:12:26,957 --> 00:12:28,993
He didn't take it from me. I gave it to him.
212
00:12:29,274 --> 00:12:29,646
Why?
213
00:12:30,327 --> 00:12:31,318
Did he blackmail you?
214
00:12:31,592 --> 00:12:32,589
No, I just...
215
00:12:33,869 --> 00:12:35,852
I was just helping a friend out.
216
00:12:37,226 --> 00:12:40,301
Fine. Go home.
217
00:12:40,302 --> 00:12:41,658
I'll take care of things here.
218
00:12:41,920 --> 00:12:43,937
Nothing bad will happen to you, right?
219
00:12:43,938 --> 00:12:45,884
I've been a police officer for 20 years.
220
00:12:46,645 --> 00:12:47,711
This is nothing.
221
00:12:47,805 --> 00:12:50,133
Don't worry and go home. Trust me.
222
00:12:51,705 --> 00:12:54,954
Then promise me you'll do as Detective Oh says.
223
00:12:55,494 --> 00:12:56,540
I'll leave once you do.
224
00:12:58,171 --> 00:12:58,508
What?
225
00:12:59,843 --> 00:13:01,670
Please excuse us. Keep up the good work.
226
00:13:02,150 --> 00:13:04,363
Hey. "Thank you. Keep up the good work."
227
00:13:04,388 --> 00:13:05,530
"Thank you Keep up the good work"
228
00:13:05,587 --> 00:13:09,670
-"Thank you. Keep up the good work."
-Thank you.
229
00:13:10,218 --> 00:13:10,587
What?
230
00:13:12,535 --> 00:13:13,149
You look fine.
231
00:13:14,525 --> 00:13:15,525
#
232
00:13:24,548 --> 00:13:25,426
Let go -Come on, stop it.
233
00:13:26,406 --> 00:13:26,837
Hey.
234
00:13:28,538 --> 00:13:30,266
Did you give that jerk money?
235
00:13:31,309 --> 00:13:33,385
Don't make things any worse, Do-chang.
236
00:13:33,833 --> 00:13:36,480
How dare you bribe him in front of me?
237
00:13:42,349 --> 00:13:43,997
What are you doing?
238
00:13:47,737 --> 00:13:49,568
Will you fall over already?
239
00:13:50,455 --> 00:13:51,732
Come on. Please.
240
00:13:52,673 --> 00:13:54,669
Trust me and fall over.
241
00:13:54,990 --> 00:13:56,487
I'll explain later, okay?
242
00:13:56,528 --> 00:13:57,806
-Okay.
-Good.
243
00:13:59,425 --> 00:14:00,983
Oh, my gosh.
244
00:14:01,623 --> 00:14:02,501
Hey.
245
00:14:02,981 --> 00:14:04,818
What are you to Eun-hye, you punk?
246
00:14:04,819 --> 00:14:06,617
Why do you come before me?
247
00:14:07,217 --> 00:14:08,415
Who do you think you are?
248
00:14:09,255 --> 00:14:11,531
How dare you?
249
00:14:12,731 --> 00:14:13,569
-Detective.
-You saw what he did, right?
250
00:14:13,570 --> 00:14:15,327
-Kang Do-chang, you really...
-I was...
251
00:14:15,328 --> 00:14:17,025
-being nice to him.
-Stop.
252
00:14:17,386 --> 00:14:18,824
Oh, my goodness.
253
00:14:19,104 --> 00:14:20,722
-Please stop.
-Let go of me.
254
00:14:21,042 --> 00:14:22,679
-Hey. Sergeant.
-What? "Kang Do-chang?"
255
00:14:22,720 --> 00:14:24,597
-I'm a lieutenant!
-Come here. jerk.
256
00:14:24,598 --> 00:14:26,056
-Seriously.
-Get out of my way.
257
00:14:26,336 --> 00:14:27,454
-No.
-What are you thinking?
258
00:14:28,414 --> 00:14:29,572
Seriously!
259
00:14:29,573 --> 00:14:30,691
Please stop.
260
00:14:31,012 --> 00:14:32,169
-Calm down.
-Let go.
261
00:14:32,210 --> 00:14:34,007
-What do you think you're doing?
-Please.
262
00:14:34,288 --> 00:14:35,865
-You son of a...
-Come here.
263
00:14:36,745 --> 00:14:37,623
-Jerk.
-Hit me. Come on.
264
00:14:37,624 --> 00:14:39,062
-Come here.
-Come at me.
265
00:14:39,063 --> 00:14:41,060
-Please stop.
-Come here.
266
00:14:41,340 --> 00:14:42,578
-Darn you.
-Hit me
267
00:14:42,579 --> 00:14:43,177
Come on.
268
00:14:43,458 --> 00:14:44,916
-Hit me.
-No, you should hit me.
269
00:14:44,917 --> 00:14:46,294
-Come on.
-What are you doing?
270
00:14:46,655 --> 00:14:48,612
(Unbelievable)
271
00:14:48,613 --> 00:14:49,730
(Wild police officers at a patrol unit)
272
00:14:50,011 --> 00:14:52,907
-You're nothing but a lieutenant, punk.
-Stop.
273
00:14:53,228 --> 00:14:55,904
-I'm a sergeant, you hear me?
-Seriously,
274
00:14:56,138 --> 00:14:57,835
What did you say? Come here!
275
00:15:00,600 --> 00:15:01,758
Goodness.
276
00:15:02,877 --> 00:15:05,494
The views exceeded 100,000 in just one day.
277
00:15:06,230 --> 00:15:07,664
Amazing, isn't it?
278
00:15:08,790 --> 00:15:09,940
You can't fool me.
279
00:15:11,441 --> 00:15:14,384
You caused trouble
and posted this on purpose, didn't you?
280
00:15:14,905 --> 00:15:16,582
I can see through you, man.
281
00:15:16,583 --> 00:15:19,858
It's the higher-ups who made
a shallow move first.
282
00:15:19,859 --> 00:15:20,272
Hey.
283
00:15:21,139 --> 00:15:24,405
But did you have to
respond to them in such a childish way?
284
00:15:24,518 --> 00:15:27,331
Are you some rebellious boy or what?
285
00:15:27,356 --> 00:15:28,914
Yes. I'm in my puberty.
286
00:15:29,234 --> 00:15:30,792
I get angry for no reason.
287
00:15:30,793 --> 00:15:33,129
I want to destroy things if someone pokes at me.
288
00:15:33,130 --> 00:15:36,905
So tell the higher-ups to just leave me alone.
289
00:15:36,906 --> 00:15:37,904
Nothing good will come out
290
00:15:37,945 --> 00:15:40,321
of messing with a guy like me. Okay?
291
00:15:44,557 --> 00:15:49,041
Within this week, submit which police station
and unit you want to go to.
292
00:15:49,066 --> 00:15:51,848
Will we be transferred to where we want?
293
00:15:52,101 --> 00:15:54,601
Yes. It was the commissioner's orders,
294
00:15:54,688 --> 00:15:56,083
so you definitely will.
295
00:15:56,108 --> 00:15:58,922
Then can I go to one in Gangnam, Seoul?
296
00:15:59,005 --> 00:15:59,844
Yes.
297
00:16:00,250 --> 00:16:04,525
But decide after you carefully consider
your conditions and ability.
298
00:16:04,958 --> 00:16:07,561
Don't get kicked out
for not adjusting to the place.
299
00:16:07,842 --> 00:16:10,798
(Violent Crimes Team 2)
300
00:16:11,079 --> 00:16:14,694
Should I take this chance
to make it into the Seoul headquarters?
301
00:16:14,945 --> 00:16:15,524
Ji-woong,
302
00:16:15,667 --> 00:16:17,959
you have to work your buttocks off there.
303
00:16:18,091 --> 00:16:19,289
Let's go to Gangnam together.
304
00:16:19,290 --> 00:16:21,311
-It's the hottest place in Seoul.
-Gangnam?
305
00:16:21,460 --> 00:16:24,450
Do you even have the money
to find a place there?
306
00:16:25,263 --> 00:16:26,781
Are you going to live on the streets?
307
00:16:26,806 --> 00:16:28,059
I didn't think that far. Darn it.
308
00:16:28,100 --> 00:16:29,937
Isn't it suspicious?
309
00:16:30,177 --> 00:16:34,173
Why is he suddenly being nice to us?
310
00:16:34,214 --> 00:16:35,931
I think the commissioner is an excuse.
311
00:16:35,972 --> 00:16:37,090
The chiefs behind all this.
312
00:16:37,131 --> 00:16:38,249
Why?
313
00:16:38,316 --> 00:16:39,674
We’re on good terms these days.
314
00:16:40,100 --> 00:16:41,178
Isn't it obvious?
315
00:16:41,326 --> 00:16:42,744
He thinks I’m about to date Bo-kyung,
316
00:16:42,769 --> 00:16:44,821
so he's trying to kick me out.
317
00:16:46,567 --> 00:16:48,044
But it's weird to kick me out alone.
318
00:16:48,107 --> 00:16:49,856
That's why he's making us all transfer.
319
00:16:52,414 --> 00:16:54,111
I'm going back to the US headquarters today.
320
00:16:55,391 --> 00:16:58,227
TJ will probably
be brought up at the general meeting.
321
00:16:59,060 --> 00:16:59,996
What do you think will happen?
322
00:17:02,384 --> 00:17:04,580
The consulting firm will announce
the investigation result.
323
00:17:05,255 --> 00:17:07,012
Their opinions will be reflected greatly.
324
00:17:10,115 --> 00:17:11,912
I want to hear your thoughts.
325
00:17:12,233 --> 00:17:15,788
The opinion of McQueen Korea's CEO
will act as an important variable.
326
00:17:17,308 --> 00:17:18,945
I want to hear your thoughts more.
327
00:17:20,185 --> 00:17:21,642
What do you really want?
328
00:17:24,640 --> 00:17:24,998
King.
329
00:17:28,296 --> 00:17:29,554
I didn’t see that coming.
330
00:17:30,027 --> 00:17:31,076
It's more extreme than I Imagined.
331
00:17:33,170 --> 00:17:35,685
And I'm just an observer.
332
00:17:35,868 --> 00:17:37,585
I have no say in it.
333
00:17:38,419 --> 00:17:38,775
Yes.
334
00:17:40,583 --> 00:17:41,291
I know.
335
00:17:42,980 --> 00:17:45,776
I only said it because you're trustworthy.
336
00:17:52,230 --> 00:17:54,347
This is as thanks for purchasing the art piece.
337
00:17:54,841 --> 00:17:56,098
And nothing more than that.
338
00:17:57,585 --> 00:18:00,740
No. This doesn't feel right.
339
00:18:02,579 --> 00:18:03,046
I'm sorry.
340
00:18:09,199 --> 00:18:10,869
I better head to the airport right away.
341
00:18:24,116 --> 00:18:25,893
We don't give and take, do we?
342
00:18:26,833 --> 00:18:27,631
We're just friends
343
00:18:51,247 --> 00:18:54,698
I'm sorry. I was checking my phone
and missed the signal lights.
344
00:18:55,174 --> 00:18:56,640
It's entirely my fault.
345
00:18:57,354 --> 00:18:59,198
I'll take care of it with the insurance company.
346
00:18:59,558 --> 00:19:00,436
Okay.
347
00:19:14,337 --> 00:19:15,800
The insurance company will get in touch.
348
00:19:16,190 --> 00:19:18,166
You just have to do as they tell you to.
349
00:19:18,293 --> 00:19:19,255
I'm terribly sorry.
350
00:19:19,826 --> 00:19:20,844
Got it.
351
00:19:24,574 --> 00:19:25,452
Hold on.
352
00:19:27,896 --> 00:19:30,333
She told me you left this behind.
353
00:19:30,874 --> 00:19:32,869
And you can't reject it, period.
354
00:19:33,378 --> 00:19:34,835
She wanted me to pass it on to you.
355
00:19:46,038 --> 00:19:47,435
("The Brothers Karamazov 1")
356
00:19:54,349 --> 00:19:56,146
(1 Unread Message from Michael Cha)
357
00:19:56,187 --> 00:19:57,624
I didn't know you well enough.
358
00:19:58,305 --> 00:19:58,662
Sorry.
359
00:19:59,723 --> 00:20:01,400
I’ll report to you as soon as I land.
360
00:20:09,812 --> 00:20:12,029
Ji-woong, are we really going separate ways?
361
00:20:13,229 --> 00:20:15,078
Aren't you sick and tired?
362
00:20:15,238 --> 00:20:16,824
And it's about time we did.
363
00:20:17,184 --> 00:20:20,435
Do-chang, Jae-hong, Dong-wook.
364
00:20:20,588 --> 00:20:22,538
And Detective Oh started to grow on me,
365
00:20:22,579 --> 00:20:23,586
so it's quite a bummer.
366
00:20:24,882 --> 00:20:27,678
Bong-sik is a really decent man too.
367
00:20:27,753 --> 00:20:29,750
Will I meet people like them at the new place?
368
00:20:30,071 --> 00:20:31,308
Eun-hee too.
369
00:20:31,949 --> 00:20:34,984
I'm going to miss her fried chicken a lot.
370
00:20:37,023 --> 00:20:39,369
But it feels weird to stay behind.
371
00:20:39,516 --> 00:20:42,177
We'll get promoted fast
if we return from the headquarters.
372
00:20:42,178 --> 00:20:44,841
ZGeez, didn't you want to live like Do-chang?
373
00:20:45,415 --> 00:20:47,731
That's what I hope but in reality--
374
00:20:48,331 --> 00:20:50,568
-Darn you.
-What a jerk.
375
00:20:51,887 --> 00:20:53,285
Number 23 OH 230. 230?
376
00:20:55,204 --> 00:20:56,853
Hey, that punk.
377
00:20:57,374 --> 00:20:59,553
Didn't we catch him before?
378
00:20:59,858 --> 00:21:01,357
The one we handed over to the Narcotics Squad.
379
00:21:01,523 --> 00:21:03,144
What? Step on it.
380
00:21:20,177 --> 00:21:21,934
How did he get released?
381
00:21:23,174 --> 00:21:25,810
He must have pulled strings or something.
382
00:21:27,729 --> 00:21:29,926
Looks like he's delivering stuff again.
383
00:21:32,424 --> 00:21:33,642
If we ransack that house,
384
00:21:33,643 --> 00:21:35,180
won't we find something big?
385
00:21:37,678 --> 00:21:39,795
Let’s wait and see.
386
00:21:46,449 --> 00:21:47,447
You jerk.
387
00:21:47,967 --> 00:21:49,365
-Darn it.
-You little...
388
00:21:49,366 --> 00:21:50,683
-What the heck?
-Get up, punk.
389
00:21:50,684 --> 00:21:52,801
Your bag. Stay still.
390
00:21:55,559 --> 00:21:56,717
Darn it.
391
00:21:57,637 --> 00:21:59,174
-I see.
-You piece of trash.
392
00:21:59,175 --> 00:22:01,372
Geez. He was no doubt making a delivery.
393
00:22:02,012 --> 00:22:03,849
Darn it.
394
00:22:03,850 --> 00:22:05,947
However hard I think of it, it's ill-intended.
395
00:22:05,988 --> 00:22:08,045
Shouldn't we turn it down as a team?
396
00:22:10,443 --> 00:22:15,776
You will never a get a chance like this again
in your police life.
397
00:22:16,609 --> 00:22:19,233
Just turn a blind eye and go where you want to.
398
00:22:19,234 --> 00:22:20,870
What about you?
399
00:22:23,649 --> 00:22:24,807
I'm going to choose Jeju Island.
400
00:22:24,808 --> 00:22:26,576
Jeju Island? That's out of the blue.
401
00:22:27,651 --> 00:22:30,546
If I get transferred to Jeju Island.
402
00:22:31,301 --> 00:22:32,938
Bo-kyung will come too.
403
00:22:33,698 --> 00:22:35,371
We're going to live there together.
404
00:22:35,756 --> 00:22:36,934
Just the two of us.
405
00:22:37,053 --> 00:22:39,410
Why would she follow you to Jeju?
406
00:22:39,652 --> 00:22:40,770
Maybe Detective Oh.
407
00:22:40,846 --> 00:22:43,567
Wait and see
whom she follows between me and him.
408
00:22:43,592 --> 00:22:44,550
You fool.
409
00:22:44,782 --> 00:22:46,603
You know nothing about how a woman feels.
410
00:22:48,063 --> 00:22:49,700
Goodness, you're,..
411
00:22:50,261 --> 00:22:51,638
What?
412
00:22:52,278 --> 00:22:54,615
-Here.
-Thanks.
413
00:22:58,138 --> 00:22:59,336
Did you bring a body camera?
414
00:22:59,830 --> 00:23:00,708
Yes.
415
00:23:00,929 --> 00:23:01,807
-Let's film it.
-Hey.
416
00:23:02,161 --> 00:23:04,557
But I think we have to think carefully.
417
00:23:04,725 --> 00:23:05,215
Why?
418
00:23:05,697 --> 00:23:07,454
He confessed he delivered it to that house.
419
00:23:07,730 --> 00:23:10,071
We once caught him and handed him over
to the Narcotics Squad,
420
00:23:10,112 --> 00:23:11,509
but he was released right away.
421
00:23:12,310 --> 00:23:14,712
One of his clients must be a big shot.
422
00:23:14,737 --> 00:23:16,739
Why don't we make a move after reporting this?
423
00:23:16,764 --> 00:23:18,097
No. let's just raid the house.
424
00:23:19,222 --> 00:23:19,940
Before we leave Incheon,
425
00:23:19,941 --> 00:23:21,764
we'll make a fine result. Okay?
426
00:23:22,837 --> 00:23:24,614
And I will head to Jeju Island with pride.
427
00:23:25,543 --> 00:23:27,640
-Jeju Island?
-He wants to go there.
428
00:23:27,776 --> 00:23:29,737
What? Why there of all places?
429
00:23:29,762 --> 00:23:32,055
Waiting for someone who will never come,
430
00:23:32,056 --> 00:23:35,571
he wants to be lonely alone
for the rest of his life.
431
00:23:35,572 --> 00:23:36,730
You wouldn't understand.
432
00:23:36,864 --> 00:23:37,782
Let's go.
433
00:24:05,041 --> 00:24:07,257
-You're under arrest...
-Don't move.
434
00:24:07,282 --> 00:24:08,143
for habitual drug taking.
435
00:24:08,177 --> 00:24:09,854
Drag them all out.
436
00:24:09,855 --> 00:24:10,414
-Don't move.
-Stay still.
437
00:24:11,034 --> 00:24:11,892
What is he doing?
438
00:24:11,893 --> 00:24:14,070
-Put it down.
-Put that thing down.
439
00:24:14,111 --> 00:24:15,828
-Move.
-Let go of me.
440
00:24:16,069 --> 00:24:17,626
-Are you insane?
-Get up.
441
00:24:17,987 --> 00:24:19,984
-Arrest the rest.
-Don't push me.
442
00:24:20,024 --> 00:24:21,722
-Come out.
-You punk.
443
00:24:21,763 --> 00:24:25,218
(Impossible rich young people's drug party)
444
00:24:25,409 --> 00:24:26,946
This makes you feel good.
445
00:24:28,814 --> 00:24:32,389
Wow, this one has quite the amazing cast.
446
00:24:32,414 --> 00:24:33,887
There’s an assemblyman's son,
447
00:24:34,579 --> 00:24:37,016
not to mention a high judicial officer's son.
448
00:24:37,317 --> 00:24:39,394
It's generating twice the views.
449
00:24:39,795 --> 00:24:40,673
Who filmed it?
450
00:24:41,328 --> 00:24:42,846
I did it with a body camera.
451
00:24:44,285 --> 00:24:46,082
Did you post it online too?
452
00:24:46,321 --> 00:24:47,684
No, I did it.
453
00:24:48,521 --> 00:24:49,399
You again?
454
00:24:49,759 --> 00:24:51,756
The others don’t know much about social media,
455
00:24:52,117 --> 00:24:54,034
Ji-hyeok's an expert at this.
456
00:24:54,834 --> 00:24:58,662
He would've made it big
if he had been in the internet business.
457
00:25:05,868 --> 00:25:07,965
I'm getting so many calls.
458
00:25:11,344 --> 00:25:13,021
It includes the commissioner--
459
00:25:13,046 --> 00:25:15,882
(Chief Moon Sang-beom)
460
00:25:18,000 --> 00:25:20,956
They're all from my superiors.
461
00:25:21,469 --> 00:25:23,027
-Hey, Mr. Woo.
-Yes?
462
00:25:23,413 --> 00:25:26,495
You said I had three percent
of getting promoted, right?
463
00:25:27,403 --> 00:25:28,281
What do you think now?
464
00:25:29,668 --> 00:25:33,124
Given this situation where I have to arrest
all these children of high officials.
465
00:25:35,288 --> 00:25:36,386
Zero percent, sir.
466
00:25:36,411 --> 00:25:40,375
What about the possibility
of me suspending these idiots?
467
00:25:42,607 --> 00:25:44,484
100 percent, in my opinion.
468
00:25:44,658 --> 00:25:45,908
That's what I will do.
469
00:26:03,484 --> 00:26:06,927
Every time I have this, it reminds me of
the fried chicken my parents used to buy me.
470
00:26:07,320 --> 00:26:08,878
It's so good.
471
00:26:10,496 --> 00:26:13,900
Hey. I told you
that we should think carefully.
472
00:26:15,377 --> 00:26:17,874
I even found a place to live in Gangnam.
473
00:26:18,028 --> 00:26:20,977
I didn't know the chief would go that far.
474
00:26:22,691 --> 00:26:24,947
Does this mean he wants to keep me here?
475
00:26:25,321 --> 00:26:28,057
I should've just sent you away to Jeju.
476
00:26:28,925 --> 00:26:30,861
Some of you may be disappointed,
477
00:26:31,142 --> 00:26:32,021
but let's put it behind us.
478
00:26:32,581 --> 00:26:34,018
Your chance is now gone.
479
00:26:34,299 --> 00:26:35,558
It was your last chance ever.
480
00:26:35,749 --> 00:26:37,626
It's never going to happen again in your lives.
481
00:26:38,527 --> 00:26:39,485
Sorry, guys,
482
00:26:39,912 --> 00:26:42,488
feel like I've wasted your chance.
483
00:26:42,948 --> 00:26:43,536
Instead,
484
00:26:44,068 --> 00:26:47,664
I'll pay for whatever you have
in this restaurant.
485
00:26:49,036 --> 00:26:50,553
You are insane, aren't you?
486
00:26:50,601 --> 00:26:52,458
Why don't you make us go broke?
487
00:26:52,568 --> 00:26:55,136
Don't worry. We wouldn't do it for real.
488
00:26:55,161 --> 00:26:58,169
Hey. I never go back on my words.
489
00:26:58,194 --> 00:26:59,731
Eat as much as you'd like.
490
00:26:59,944 --> 00:27:01,821
Instead. I'll wire the money to your account.
491
00:27:03,153 --> 00:27:04,302
How will you get the money?
492
00:27:04,326 --> 00:27:07,283
Your balance turns zero
the moment you get your payment.
493
00:27:07,284 --> 00:27:08,941
I'll pay for it.
494
00:27:09,881 --> 00:27:10,739
Geez.
495
00:27:10,978 --> 00:27:14,234
Order something expensive already.
496
00:27:14,396 --> 00:27:17,272
And don't have soju or beer all the time.
497
00:27:17,718 --> 00:27:20,195
I better have some liquor bottles ready.
498
00:27:21,628 --> 00:27:22,872
She's so materialistic.
499
00:27:23,915 --> 00:27:26,207
Anyway, what we're having today is on me.
500
00:27:26,427 --> 00:27:27,641
Don't think of anything else.
501
00:27:29,366 --> 00:27:31,163
Did we get the forensic report?
502
00:27:31,996 --> 00:27:36,811
The white gown and lipstick had different
ingredients from those that Lee Sung-gon used.
503
00:27:37,371 --> 00:27:39,688
We might find a clue if we dig in a little more.
504
00:27:39,689 --> 00:27:43,444
Really? Did anyone else find something?
505
00:27:43,485 --> 00:27:46,237
I checked Jung Hee-joo's credit card usage
on the day of the incident.
506
00:27:46,262 --> 00:27:47,340
She paid for her grandpa's hospital bill.
507
00:27:47,626 --> 00:27:50,442
He was hospitalized for about a month.
508
00:27:50,797 --> 00:27:53,153
I requested the hospital footage just in case.
509
00:27:53,154 --> 00:27:53,569
Good.
510
00:27:54,813 --> 00:27:57,158
-What about you?
-I checked her call history.
511
00:27:57,183 --> 00:27:58,488
There was a burner phone number.
512
00:27:58,734 --> 00:27:59,932
I couldn't find out whose number it was,
513
00:28:00,047 --> 00:28:01,205
but I got where the call was made.
514
00:28:01,246 --> 00:28:01,911
Where?
515
00:28:02,444 --> 00:28:03,902
The head office of TJ Group.
516
00:28:04,223 --> 00:28:05,001
Really?
517
00:28:06,520 --> 00:28:11,094
That means there's someone suspicious
among her colleagues.
518
00:28:11,221 --> 00:28:11,859
All right then.
519
00:28:12,427 --> 00:28:16,421
Keep investigating her surrounding in TJ.
520
00:28:16,475 --> 00:28:17,620
-Jae-hong.
-Yes.
521
00:28:17,933 --> 00:28:20,524
Look more into the lipstick
to specify the product.
522
00:28:20,565 --> 00:28:21,723
It’s okay.
523
00:28:22,469 --> 00:28:23,727
I understand your situation.
524
00:28:26,031 --> 00:28:28,428
Please disregard my favor.
525
00:28:30,553 --> 00:28:30,879
Okay, bye.
526
00:28:38,959 --> 00:28:39,959
Even so,
527
00:28:40,732 --> 00:28:42,652
he's only a lieutenant.
528
00:28:43,165 --> 00:28:45,746
I see no reason to bother him.
529
00:28:45,985 --> 00:28:47,742
If it's just Oh Ji-hyeok alone,
530
00:28:47,767 --> 00:28:49,784
you're right, sir.
531
00:28:51,079 --> 00:28:53,058
But if he works with others as a team,
532
00:28:53,059 --> 00:28:54,387
it will be a different story.
533
00:28:55,792 --> 00:28:57,339
Let's do this, guys.
534
00:28:57,364 --> 00:28:58,772
Even those mongrels...
-All right.
535
00:28:58,813 --> 00:29:01,089
-can kill a tiger...
-Cheers.
536
00:29:01,503 --> 00:29:03,719
if they come together as a group.
537
00:29:20,689 --> 00:29:22,207
(Jungin Shoemakers)
538
00:29:31,683 --> 00:29:33,600
Welcome.
539
00:29:36,338 --> 00:29:37,216
Hello, sir.
540
00:29:39,302 --> 00:29:40,100
I'm sorry.
541
00:29:42,219 --> 00:29:42,937
Who are you?
542
00:29:43,365 --> 00:29:46,094
I'm Woo Tae-ho. in charge of the team
Ms. Jung used to work at.
543
00:29:46,095 --> 00:29:47,452
What brought you here?
544
00:29:49,345 --> 00:29:52,321
I heard she only had a grandfather.
545
00:29:53,359 --> 00:29:55,703
Did she tell you that?
546
00:29:56,828 --> 00:29:57,771
I'm here to do anything
547
00:29:58,681 --> 00:30:00,199
I can help you with.
548
00:30:02,397 --> 00:30:03,995
This gesture is from the company,
549
00:30:04,648 --> 00:30:06,625
so please feel free to contact me anytime.
550
00:30:08,024 --> 00:30:09,657
Okay.
551
00:30:15,556 --> 00:30:16,183
Hee-joo was
552
00:30:18,153 --> 00:30:19,911
an innocent and sweet person.
553
00:30:22,528 --> 00:30:26,523
She cheered up everyone in the company.
554
00:30:29,268 --> 00:30:30,745
Perhaps, during the investigation,
555
00:30:31,386 --> 00:30:33,543
her honor may be stained.
556
00:30:35,202 --> 00:30:38,378
If anything like that happens, do contact me.
557
00:30:39,358 --> 00:30:43,153
The company's attorney will defend her honor.
558
00:30:49,333 --> 00:30:50,161
To you,
559
00:30:53,242 --> 00:30:55,159
what was my Hee-joo like?
560
00:31:01,626 --> 00:31:02,321
She was
561
00:31:04,561 --> 00:31:05,649
a competent subordinate.
562
00:31:11,723 --> 00:31:13,700
(Jungin Shoemakers)
563
00:32:23,610 --> 00:32:24,662
-Do you see that?
-Yes.
564
00:32:25,000 --> 00:32:27,716
Kim Min-ji runs this hair salon.
565
00:32:27,825 --> 00:32:28,743
Let's go.
566
00:32:28,744 --> 00:32:30,341
You'll have to interview her alone.
567
00:32:31,107 --> 00:32:31,314
Why?
568
00:32:32,054 --> 00:32:33,918
She put a restraining order on me.
569
00:32:34,377 --> 00:32:35,575
On you? Why?
570
00:32:36,714 --> 00:32:41,257
I took 2 years off from the Seoul
Violent Crime Unit because of Kim Min-ji.
571
00:32:43,515 --> 00:32:45,347
It's hot. What are you doing?
572
00:32:45,934 --> 00:32:48,807
Forgive me. I don't feel well today.
573
00:32:49,401 --> 00:32:50,155
I'm sorry,
574
00:32:50,545 --> 00:32:52,382
but may I get someone else for you?
575
00:32:52,737 --> 00:32:53,224
Sure.
576
00:32:55,271 --> 00:32:57,239
Ye-rim. How long are you going to take?
577
00:32:57,611 --> 00:32:59,041
Well, soon.
578
00:32:59,676 --> 00:33:01,194
-Then can you do her hair too?
-Okay.
579
00:33:02,552 --> 00:33:03,646
I'm very sorry.
580
00:33:11,103 --> 00:33:12,201
Excuse me.
581
00:33:14,053 --> 00:33:15,291
I'm looking for Ms. Kim Min-ji.
582
00:33:20,694 --> 00:33:22,351
You didn't answer your phone.
583
00:33:23,000 --> 00:33:24,458
So I had no choice but to visit you.
584
00:33:25,018 --> 00:33:26,056
I hope I didn’t interrupt your work.
585
00:33:27,359 --> 00:33:28,673
I'm still working on something.
586
00:33:29,726 --> 00:33:31,444
I don't have much time.
587
00:33:31,551 --> 00:33:32,669
Okay.
588
00:33:33,549 --> 00:33:36,485
We're working on Jung Hee-joo's case again.
589
00:33:36,756 --> 00:33:41,991
Your name appeared a lot on her call history.
590
00:33:44,004 --> 00:33:45,841
We were friends.
591
00:33:46,129 --> 00:33:46,967
What kind of friends?
592
00:33:47,614 --> 00:33:48,932
When I had a hard time,
593
00:33:49,852 --> 00:33:51,769
she helped me a lot.
594
00:33:51,917 --> 00:33:53,694
You must've been very close.
595
00:33:54,127 --> 00:33:56,204
We used to grab a drink from time to time.
596
00:33:57,027 --> 00:33:58,841
But I don't know much about her.
597
00:33:58,962 --> 00:34:01,958
She barely told me about herself.
598
00:34:02,424 --> 00:34:05,141
How did you become friends?
599
00:34:07,400 --> 00:34:10,548
Detective Oh told me
about the assault case from two years ago.
600
00:34:10,889 --> 00:34:13,445
At the time, the initial witness was Woo Tae-ho,
601
00:34:13,979 --> 00:34:16,335
Senior Manager of the TJ Group legal team.
602
00:34:16,563 --> 00:34:20,817
Ms. Jung Hee-joo who was killed
worked in the same team.
603
00:34:21,558 --> 00:34:22,476
You were the victim.
604
00:34:24,042 --> 00:34:25,200
Is this all a coincidence--
605
00:34:25,314 --> 00:34:26,895
I made it clear to Detective Oh
606
00:34:27,797 --> 00:34:29,431
that I never want to be reminded of it again.
607
00:34:29,456 --> 00:34:32,665
The lawyer who requested
a restraining order on Detective Oh was
608
00:34:34,025 --> 00:34:35,702
a member of the TJ legal team.
609
00:34:35,922 --> 00:34:37,060
Is that also a coincidence?
610
00:34:38,420 --> 00:34:39,777
I don’t know anything about that.
611
00:34:41,536 --> 00:34:42,111
Please
612
00:34:43,534 --> 00:34:44,772
stop bothering me.
613
00:34:45,043 --> 00:34:48,887
I'm not investigating the assault case
from two years ago.
614
00:34:48,888 --> 00:34:51,664
I'm investigating Ms. Jung Hee-joo's murder.
615
00:34:51,665 --> 00:34:53,063
It's not an assault case,
616
00:34:53,663 --> 00:34:54,941
but a murder case.
617
00:34:56,933 --> 00:35:00,235
Your name appeared a lot on her call history.
618
00:35:00,569 --> 00:35:01,140
You are...
619
00:35:02,554 --> 00:35:03,994
one of the prime suspects.
620
00:35:17,338 --> 00:35:18,496
She didn't talk, did she?
621
00:35:19,336 --> 00:35:21,083
It was easy to make her talk.
622
00:35:21,613 --> 00:35:22,771
What's the number one principle for a detective?
623
00:35:23,352 --> 00:35:25,049
Have an insight into one's mind.
624
00:35:25,163 --> 00:35:26,860
Charisma to make the other talk.
625
00:35:27,148 --> 00:35:29,404
You barely have that.
626
00:35:29,595 --> 00:35:33,500
That’s why you got a restraining order
when you're a detective.
627
00:35:34,959 --> 00:35:37,396
That's why I’m learning from you.
628
00:35:38,196 --> 00:35:39,793
Did you find anything?
629
00:35:40,713 --> 00:35:42,570
She admitted they were friends.
630
00:35:42,950 --> 00:35:46,985
But that's not going to help the investigation.
631
00:35:48,339 --> 00:35:50,980
The vice chairman who assaulted Kim Min-ji,
632
00:35:51,425 --> 00:35:53,219
-Cheon Sang-woo.
-Yes, that guy.
633
00:35:53,839 --> 00:35:57,634
I wonder if he's the one for sure
who assaulted her two years ago.
634
00:35:58,055 --> 00:35:59,212
If he is,
635
00:35:59,433 --> 00:36:03,627
he might have done the same on Jung Hee-joo.
636
00:36:04,741 --> 00:36:08,816
And the former prosecutor Woo Tae-ho
stepped out to settle the case.
637
00:36:10,621 --> 00:36:13,135
We must make Woo Tae-ho and Kim Min-ji confess
638
00:36:14,014 --> 00:36:16,670
for Jung Hee-joo's case to fall into place.
639
00:36:16,695 --> 00:36:17,573
Exactly.
640
00:36:20,431 --> 00:36:22,208
An insight into one's mind.
641
00:36:22,308 --> 00:36:24,166
Charisma to make the other talk.
642
00:36:24,766 --> 00:36:26,303
I can rely on you.
643
00:36:26,996 --> 00:36:28,381
Me? Why?
644
00:36:28,890 --> 00:36:31,226
You said it yourself. Insight. Charisma.
645
00:36:31,267 --> 00:36:32,621
I used fancy terms like that?
646
00:36:33,120 --> 00:36:34,423
I doubt it.
647
00:36:34,733 --> 00:36:37,320
I'm hungry.
648
00:36:37,640 --> 00:36:39,677
-Let's grab something to eat.
-Sure.
649
00:37:00,496 --> 00:37:03,891
(Vice Chairman Cheon Sang-woo)
650
00:37:07,821 --> 00:37:08,261
Hello?
651
00:37:09,080 --> 00:37:09,861
It's me.
652
00:37:12,716 --> 00:37:14,193
I’ll stop by today.
653
00:37:14,601 --> 00:37:16,198
Get home early.
654
00:37:16,519 --> 00:37:18,416
(Vice Chairman Cheon Sang-woo)
655
00:37:18,630 --> 00:37:21,031
I just want to grab a drink with you.
656
00:37:22,112 --> 00:37:24,459
Okay.
657
00:37:28,126 --> 00:37:29,004
(Vice Chairman Cheon Sang-woo)
658
00:37:41,372 --> 00:37:44,048
You have a baby who just turned one.
659
00:37:45,686 --> 00:37:46,095
What about
660
00:37:48,165 --> 00:37:49,762
Soo-yeon?
661
00:37:50,281 --> 00:37:52,858
You're going to get treated in the States.
662
00:37:53,259 --> 00:37:55,676
Your baby will be left alone.
663
00:37:57,052 --> 00:37:59,711
I can send the baby with you to the States.
664
00:38:00,312 --> 00:38:03,078
However, you must keep quiet.
665
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
Please, not the baby.
666
00:38:07,005 --> 00:38:08,882
Not Soo-yeon.
667
00:38:11,207 --> 00:38:12,185
Please.
668
00:38:28,482 --> 00:38:31,817
(Violent Crimes Team)
669
00:38:39,850 --> 00:38:41,567
-Oh, dear.
-Let's hurry and go.
670
00:38:41,847 --> 00:38:44,184
Are you here to meet someone?
671
00:38:44,225 --> 00:38:48,120
Yes. I'm here to meet Detective Kang Do-chang.
672
00:38:48,121 --> 00:38:50,497
-Detective Kang Do-chang?
-Yes.
673
00:38:51,164 --> 00:38:53,527
-Do-chang. Someone's here.
-But...
674
00:38:57,730 --> 00:38:58,500
It's Woo Tae-ho.
675
00:38:59,421 --> 00:39:01,518
TJ's Legal Team Senior Manager Woo Tae-ho.
676
00:39:03,023 --> 00:39:05,241
Where did you get these photos?
677
00:39:05,655 --> 00:39:09,110
It was in the letter to Hee-joo recently.
678
00:39:10,896 --> 00:39:12,893
I'm glad you're here
679
00:39:14,059 --> 00:39:16,076
Here. This is for you.
680
00:39:16,271 --> 00:39:17,748
-Me?
-Yes.
681
00:39:18,149 --> 00:39:20,545
-Watch the store.
-Okay.
682
00:39:22,616 --> 00:39:24,860
-Oh, right. And...
-What?
683
00:39:25,408 --> 00:39:26,565
Is it something strange?
684
00:39:27,243 --> 00:39:28,516
No, it's not.
685
00:39:28,963 --> 00:39:30,640
If anyone's here to find their shoes,
686
00:39:30,708 --> 00:39:32,825
find them from here.
687
00:39:33,137 --> 00:39:33,996
Okay.
688
00:39:34,171 --> 00:39:36,388
(Jungm Shoemakers)
689
00:39:53,916 --> 00:39:57,210
Isn't the man named Woo Tae-ho married?
690
00:39:58,206 --> 00:39:58,570
Yes.
691
00:40:02,361 --> 00:40:04,838
For the investigation,
692
00:40:05,937 --> 00:40:07,715
you'll have to show these photos
693
00:40:08,595 --> 00:40:10,072
to other people, right?
694
00:40:10,113 --> 00:40:11,550
If you don't want to disclose them,
695
00:40:11,551 --> 00:40:13,229
we'll keep them confidential.
696
00:40:17,911 --> 00:40:18,747
No.
697
00:40:20,088 --> 00:40:21,685
Catching the culprit is the highest priority.
698
00:40:22,739 --> 00:40:24,337
Don't worry about me.
699
00:40:24,378 --> 00:40:25,895
Disclose them if necessary.
700
00:40:27,580 --> 00:40:28,738
Were you
701
00:40:29,212 --> 00:40:31,249
aware of this?
702
00:40:31,493 --> 00:40:33,847
I still can't believe it.
703
00:40:34,687 --> 00:40:36,524
They might have been manipulated.
704
00:40:36,525 --> 00:40:38,502
You must not trust what the photos show.
705
00:40:40,700 --> 00:40:42,158
I raised Hee-joo
706
00:40:42,978 --> 00:40:44,995
since she was a baby.
707
00:40:45,333 --> 00:40:49,430
So I know what she's thinking
from the look on her face.
708
00:40:51,305 --> 00:40:52,648
When she first saw these photos,
709
00:40:53,187 --> 00:40:54,704
she was in agony.
710
00:40:55,504 --> 00:40:57,821
She wouldn't make that face if they're fake.
711
00:41:01,018 --> 00:41:02,076
I know.
712
00:41:03,515 --> 00:41:05,331
Hee-joo made a mistake.
713
00:41:09,475 --> 00:41:12,011
Thank you for making a difficult decision.
714
00:41:12,845 --> 00:41:14,642
It will help the investigation.
715
00:41:15,196 --> 00:41:17,320
Okay. I'm glad to hearthat.
716
00:41:21,996 --> 00:41:22,776
Did you look into it?
717
00:41:23,787 --> 00:41:26,344
Yes. I asked my dad.
718
00:41:27,503 --> 00:41:30,272
He's not exactly a good guy.
719
00:41:30,747 --> 00:41:34,681
Some say he got kicked out of Seoul Violent
Crimes Unit because he received too much bribe.
720
00:41:35,322 --> 00:41:36,500
When I first met him,
721
00:41:36,501 --> 00:41:38,178
he showed off his wealth.
722
00:41:38,798 --> 00:41:39,936
I could sense it.
723
00:41:41,615 --> 00:41:44,571
He's a snob.
724
00:41:48,088 --> 00:41:49,486
Ms. Cheon.
725
00:41:50,359 --> 00:41:52,955
Why are you interested in Detective Oh?
726
00:41:55,260 --> 00:42:00,054
I don't think he's worth your attention.
727
00:42:01,754 --> 00:42:02,951
He's handsome.
728
00:42:06,060 --> 00:42:09,106
This was recorded in the hospital CCTV
on the day of the incident.
729
00:42:09,533 --> 00:42:12,241
She took Jung In-beom out of the room.
730
00:42:14,040 --> 00:42:16,936
Then there's a footage of them getting a cab.
731
00:42:17,856 --> 00:42:18,834
Wait.
732
00:42:27,446 --> 00:42:28,763
What is it? Do you know him?
733
00:42:29,024 --> 00:42:30,452
Did you say there's footage
of them getting a cab.
734
00:42:30,477 --> 00:42:32,280
-Yes.
-Can you show me?
735
00:42:36,496 --> 00:42:37,394
(Seojoong University Hospital)
736
00:42:37,435 --> 00:42:39,672
Here. They took the taxi.
737
00:42:41,751 --> 00:42:42,589
Wait.
738
00:42:44,992 --> 00:42:46,072
Isn't he the same guy?
739
00:42:48,484 --> 00:42:49,921
He was after them.
740
00:42:50,168 --> 00:42:50,799
Gi Dong-jae,
741
00:42:51,506 --> 00:42:52,701
a member of East Gangnam Gang.
742
00:42:53,818 --> 00:42:54,237
You know him?
743
00:42:54,550 --> 00:42:57,264
Yes. I was digging into him until I left the Violent Crimes Unit.
744
00:42:59,764 --> 00:43:00,602
We’re back.
745
00:43:00,733 --> 00:43:03,846
Hi. Did you guys find out anything?
746
00:43:03,887 --> 00:43:06,540
Yes. Among the gowns used for the crime,
747
00:43:06,565 --> 00:43:08,642
only the one on Jung Hee-joo had a tag.
748
00:43:08,760 --> 00:43:10,799
That would indicate the manufacturing company.
749
00:43:10,840 --> 00:43:12,816
Yes, and we visited the company.
750
00:43:12,903 --> 00:43:14,301
According to the staff,
751
00:43:14,422 --> 00:43:16,219
they don't supply the products themselves.
752
00:43:16,334 --> 00:43:19,421
They mostly sign a contract
with big hospitals and deliver gowns there.
753
00:43:19,770 --> 00:43:20,848
Which hospitals?
754
00:43:20,981 --> 00:43:23,245
Seogun University Hospital. Ohmun Hospital.
755
00:43:23,246 --> 00:43:25,283
-Seojoong University Hospital--
-What, Seojoong?
756
00:43:26,362 --> 00:43:27,600
That’s this hospital.
757
00:43:28,041 --> 00:43:28,939
Hang on.
758
00:43:29,300 --> 00:43:30,198
-What?
-What's going on?
759
00:43:30,199 --> 00:43:31,137
Right, it's there.
760
00:43:31,138 --> 00:43:32,369
Everyone, go to this hospital.
761
00:43:32,396 --> 00:43:33,794
I see, okay.
762
00:43:33,795 --> 00:43:35,612
-Get the footage...
-Text me the address.
763
00:43:35,613 --> 00:43:36,396
-along where this guy went.
-Okay.
764
00:43:36,625 --> 00:43:39,987
Talk to the person in charge of gowns,
and check if anyone stole a gown.
765
00:43:40,234 --> 00:43:42,809
Do-chang, something important came up,
I need to step outside for a bit.
766
00:43:42,834 --> 00:43:44,352
-Okay, go on.
-See you.
767
00:43:45,915 --> 00:43:47,215
What are you waiting for?
768
00:43:47,240 --> 00:43:48,714
Move before they leave work.
769
00:43:48,739 --> 00:43:50,436
-Okay.
-We'll get the footage.
770
00:43:50,477 --> 00:43:51,675
-Okay.
-Let's go.
771
00:43:54,599 --> 00:43:55,557
What are you doing?
772
00:43:56,286 --> 00:43:57,406
About Detective Oh.
773
00:43:57,561 --> 00:43:59,558
Why would you let him attend personal business?
774
00:43:59,673 --> 00:44:01,390
He says it's important.
775
00:44:01,650 --> 00:44:04,925
What's more important than investigating a case?
776
00:44:05,347 --> 00:44:06,425
Darn.
777
00:44:10,687 --> 00:44:11,866
How did you describe me?
778
00:44:12,000 --> 00:44:13,278
Just as you said.
779
00:44:13,664 --> 00:44:16,520
You're a lowlife crazy about money and women.
780
00:44:16,635 --> 00:44:18,092
You're totally different from how you look.
781
00:44:18,093 --> 00:44:20,450
You're like an evil sociopath.
782
00:44:21,157 --> 00:44:23,379
You didn't have to take it that far.
783
00:44:24,367 --> 00:44:26,204
You wanted me to describe you as a bad guy.
784
00:44:26,205 --> 00:44:27,682
Yes, good job.
785
00:44:28,668 --> 00:44:29,786
By the way,
786
00:44:30,600 --> 00:44:35,394
why does Ms. Cheon want to meet you?
787
00:44:35,395 --> 00:44:38,351
Maybe she has something to say about the case.
788
00:44:38,811 --> 00:44:39,902
It's a relief then.
789
00:44:40,749 --> 00:44:44,065
She wouldn’t have feelings for you, would she?
790
00:44:45,544 --> 00:44:46,662
That may be the case.
791
00:44:46,943 --> 00:44:49,199
I'm crazy about money and women.
792
00:44:50,079 --> 00:44:51,119
That may be the case?
793
00:44:55,513 --> 00:44:57,526
Should we come again later?
794
00:44:57,551 --> 00:44:58,988
No, come inside.
795
00:45:06,841 --> 00:45:08,519
Please be seated here.
796
00:45:08,661 --> 00:45:10,209
-Okay.
-Bo-kyung, you may leave.
797
00:45:11,149 --> 00:45:11,481
Pardon?
798
00:45:12,001 --> 00:45:14,053
Thanks for today. See you at the company.
799
00:45:15,278 --> 00:45:17,155
Okay, ma’am.
800
00:45:26,214 --> 00:45:26,901
Seriously?
801
00:45:28,531 --> 00:45:29,981
Why did she have to shower now?
802
00:45:35,071 --> 00:45:37,188
Why would she meet him in a hotel room,
803
00:45:37,189 --> 00:45:38,466
not in her office?
804
00:45:39,946 --> 00:45:41,703
And why would she send me off?
805
00:46:06,704 --> 00:46:08,897
Detective Oh. I'll wait in the car.
806
00:46:09,490 --> 00:46:10,932
Hurry down when you're done.
807
00:46:11,785 --> 00:46:13,182
I have no money to take a taxi.
808
00:46:13,503 --> 00:46:14,341
What...
809
00:46:14,774 --> 00:46:16,693
My credit card was suspended.
810
00:46:16,734 --> 00:46:18,211
(Moon Bo-kyung)
811
00:46:18,851 --> 00:46:19,410
(Okay)
812
00:46:21,241 --> 00:46:23,605
I’m sorry. Did you wait long?
813
00:46:23,966 --> 00:46:25,084
No, ma'am.
814
00:46:25,857 --> 00:46:27,950
I wanted to call you myself,
815
00:46:28,521 --> 00:46:30,218
but I didn't want to cause a misunderstanding.
816
00:46:30,339 --> 00:46:32,136
So I asked Ms. Moon to bring you over.
817
00:46:32,556 --> 00:46:33,593
You understand, right?
818
00:46:34,430 --> 00:46:36,511
It was a request from my boss's daughter,
819
00:46:36,512 --> 00:46:38,998
so I found it hard to decline.
820
00:46:39,662 --> 00:46:40,962
I'm guessing that's what you were after.
821
00:46:43,371 --> 00:46:44,432
Do you remember me?
822
00:46:45,569 --> 00:46:45,973
Yes.
823
00:46:46,381 --> 00:46:48,298
And you remember the case from two years ago.
824
00:46:48,679 --> 00:46:48,967
Correct.
825
00:46:50,649 --> 00:46:53,114
Did you figure out who committed it?
826
00:46:54,593 --> 00:46:55,591
Kind of.
827
00:46:55,976 --> 00:46:57,856
-Did the victim say the name?
-No.
828
00:46:58,655 --> 00:46:59,450
Then how?
829
00:47:01,285 --> 00:47:02,250
It was difficult.
830
00:47:03,769 --> 00:47:05,746
That person mostly used cash,
831
00:47:06,240 --> 00:47:08,156
so I couldn't check the credit card usage.
832
00:47:08,278 --> 00:47:10,715
The CCTV camera footage was all gone,
833
00:47:10,789 --> 00:47:12,785
so there was no visual evidence.
834
00:47:15,364 --> 00:47:16,282
But circumstantially speaking,
835
00:47:17,202 --> 00:47:19,478
there was one person I suspected in mind.
836
00:47:19,546 --> 00:47:21,943
I asked his personal driver.
837
00:47:22,184 --> 00:47:23,305
"This is the secretary's office.”
838
00:47:23,822 --> 00:47:26,308
"He says he left his phone last night."
839
00:47:26,744 --> 00:47:27,746
"Where is that place?"
840
00:47:29,656 --> 00:47:31,133
He answered right away.
841
00:47:32,202 --> 00:47:35,450
The exact place where Kim Min-ji was assaulted.
842
00:47:36,588 --> 00:47:39,085
Then why didn't you arrest the culprit?
843
00:47:41,683 --> 00:47:42,536
There was no conclusive evidence.
844
00:47:44,000 --> 00:47:48,514
He was so influential
that what I had wasn't enough to indict him.
845
00:47:49,786 --> 00:47:51,363
What a shame.
846
00:47:51,704 --> 00:47:54,914
If you had conclusive evidence.
847
00:47:55,813 --> 00:47:57,551
I was willing to make a deal.
848
00:47:57,826 --> 00:48:01,321
Luckily. I'm investigating a related case.
849
00:48:01,841 --> 00:48:05,580
I'm thinking I'll eventually find evidence
to the assault case if I dig into it.
850
00:48:05,815 --> 00:48:07,634
So you're open to restart.
851
00:48:07,915 --> 00:48:10,231
May I ask what you meant
852
00:48:11,151 --> 00:48:12,369
when you mentioned a deal?
853
00:48:12,394 --> 00:48:14,510
We'll talk again when you get clear evidence.
854
00:48:14,709 --> 00:48:17,164
We can negotiate the price then.
855
00:48:19,262 --> 00:48:19,821
Sure.
856
00:48:21,215 --> 00:48:22,631
I'll think of it positively.
857
00:48:28,653 --> 00:48:29,870
We might have
858
00:48:30,729 --> 00:48:33,565
a very amusing relationship, don't you think?
859
00:48:36,284 --> 00:48:38,081
Shall we clink?
860
00:48:39,986 --> 00:48:40,370
What is it?
861
00:48:40,959 --> 00:48:43,675
Ms. Moon said you are a booze lover.
862
00:48:44,168 --> 00:48:44,905
Right.
863
00:48:58,114 --> 00:49:00,031
Why can't he make it short with the talk?
864
00:49:06,151 --> 00:49:08,743
What took you so long?
865
00:49:09,162 --> 00:49:09,800
By any chance...
866
00:49:11,567 --> 00:49:13,803
Did you tell her that I'm good at drinking?
867
00:49:13,844 --> 00:49:16,161
That you love money, women, and alcohol.
868
00:49:16,534 --> 00:49:17,352
I see.
869
00:49:21,801 --> 00:49:22,959
Why?
870
00:49:24,252 --> 00:49:25,589
Why did you do that?
871
00:49:33,863 --> 00:49:35,960
(Incheon Seobu Police Station)
872
00:49:36,751 --> 00:49:37,590
Bo-kyung.
873
00:49:42,187 --> 00:49:43,205
874
00:49:44,098 --> 00:49:46,534
-Did you two have a drink?
-No.
875
00:49:46,908 --> 00:49:48,665
He drank alone and got wasted.
876
00:49:49,539 --> 00:49:50,666
Can I just leave him to you?
877
00:49:51,677 --> 00:49:53,893
Yes, we'll take care of him.
878
00:49:54,274 --> 00:49:55,454
Then I'll be going.
879
00:49:55,985 --> 00:49:57,942
Wait a little.
880
00:49:58,197 --> 00:50:00,773
I'll bring him upstairs
and come straight down to take you home.
881
00:50:00,814 --> 00:50:04,010
No, it's okay. I need to hurry home
so that my dad doesn't find out.
882
00:50:04,290 --> 00:50:04,756
Goodbye.
883
00:50:05,008 --> 00:50:06,206
-Goodbye
-Bye.
884
00:50:08,646 --> 00:50:09,504
You saw it, right?
885
00:50:09,917 --> 00:50:10,961
Give up now.
886
00:50:11,461 --> 00:50:12,861
They didn't drink together.
887
00:50:12,886 --> 00:50:14,758
He drank alone and passed out.
888
00:50:14,874 --> 00:50:16,636
This is enough already.
889
00:50:16,661 --> 00:50:18,534
She's pretty even when she walks.
890
00:50:19,273 --> 00:50:20,151
Come.
891
00:50:24,049 --> 00:50:25,653
If it's hard, let's take turns.
892
00:50:26,746 --> 00:50:27,664
Forget it.
893
00:50:28,463 --> 00:50:30,820
I'll lay him in the night-duty room.
894
00:50:31,127 --> 00:50:33,723
Go back to checking the CCTV camera footage.
895
00:50:34,518 --> 00:50:35,196
Okay.
896
00:50:36,469 --> 00:50:39,021
Hey, make sure you tuck him in.
897
00:50:39,046 --> 00:50:41,669
You must not let a drunk sleep in the cold.
898
00:50:41,670 --> 00:50:44,386
I know. I know that already.
899
00:50:44,627 --> 00:50:45,785
Okay.
900
00:50:46,258 --> 00:50:49,194
A man shouldn't be picky with where he sleeps.
901
00:51:42,954 --> 00:51:44,732
Can't you see I'm here? Look at me.
902
00:51:47,083 --> 00:51:47,961
What?
903
00:51:48,833 --> 00:51:50,150
Did you come to hate me again?
904
00:51:56,740 --> 00:51:58,668
Forget about the old me.
905
00:51:59,257 --> 00:51:59,714
Okay?
906
00:52:01,774 --> 00:52:03,711
I'm good to you now.
907
00:52:07,308 --> 00:52:09,348
Detectives started to visit me.
908
00:52:14,824 --> 00:52:15,471
Meet them.
909
00:52:19,252 --> 00:52:21,252
When they visit you, meet you.
910
00:52:22,731 --> 00:52:25,503
Just say you don't know anything.
911
00:52:26,877 --> 00:52:28,623
If you avoid them, they will think it's strange.
912
00:52:31,409 --> 00:52:31,914
Hee-joo.
913
00:52:34,400 --> 00:52:35,341
Who killed her?
914
00:52:41,163 --> 00:52:41,704
Hee-joo.
915
00:52:44,046 --> 00:52:45,030
Who killed her?
916
00:52:52,477 --> 00:52:53,955
How would I know?
917
00:52:54,802 --> 00:52:56,319
She died because of me, didn't she?
918
00:52:57,619 --> 00:52:59,416
Because I told her about you?
919
00:53:00,656 --> 00:53:01,107
So?
920
00:53:03,075 --> 00:53:04,963
Did you tell the police about that?
921
00:53:05,817 --> 00:53:07,614
-Not yet.
-Do it.
922
00:53:09,453 --> 00:53:10,770
If you can manage it.
923
00:53:14,368 --> 00:53:15,925
Jerk.
924
00:53:15,994 --> 00:53:17,723
Do you have a death wish?
925
00:53:18,162 --> 00:53:21,210
Kill me now or you're going to regret it later.
926
00:53:29,551 --> 00:53:31,348
You have a backup.
927
00:53:32,375 --> 00:53:33,069
What is it?
928
00:53:34,186 --> 00:53:35,744
Give me Soo-yeon back.
929
00:53:36,382 --> 00:53:37,664
You can't raise her.
930
00:53:37,689 --> 00:53:39,255
And you don't deserve to.
931
00:53:39,280 --> 00:53:41,363
She's my daughter. I'm her mother!
932
00:53:52,626 --> 00:53:53,354
Min-ji.
933
00:53:54,524 --> 00:53:56,601
I can't say
934
00:53:57,881 --> 00:53:59,718
I love you.
935
00:54:00,718 --> 00:54:04,718
But I feel moral responsibility which I never do.
936
00:54:05,499 --> 00:54:07,991
I'm barely squeezing it out.
937
00:54:10,447 --> 00:54:11,979
Don't make it disappear.
938
00:54:22,154 --> 00:54:24,895
Don't drink alone from now on.
939
00:54:25,811 --> 00:54:27,888
When you drink alone,
940
00:54:27,889 --> 00:54:29,686
you get weird thoughts.
941
00:54:32,693 --> 00:54:34,133
Don't think about anything bad.
942
00:54:34,714 --> 00:54:37,797
It's not good for the mother or the child.
943
00:54:58,615 --> 00:55:00,009
You need to check something.
944
00:55:00,653 --> 00:55:00,943
Yes.
945
00:55:04,273 --> 00:55:06,149
Give me the address and the password.
946
00:55:07,320 --> 00:55:08,518
I'll call you when I confirm it.
947
00:55:17,123 --> 00:55:18,127
He's the knife man.
948
00:55:18,921 --> 00:55:21,831
Two years ago,
East Gangnam Gang's boss was murdered.
949
00:55:22,104 --> 00:55:25,033
The knife man Gi Dong-jae in the same gang
was the prime suspect.
950
00:55:25,074 --> 00:55:26,591
But someone else was arrested.
951
00:55:26,752 --> 00:55:27,887
He was set free.
952
00:55:27,911 --> 00:55:29,388
Gi Dong-jae must've killed him.
953
00:55:29,669 --> 00:55:33,158
Yes, the detective in charge at the time
framed it on someone else and set him free.
954
00:55:33,191 --> 00:55:35,645
Are you sure he stole the gown in the hospital?
955
00:55:35,902 --> 00:55:40,297
Yes, we checked the CCTV footage
of him sneaking into the doctor's room.
956
00:55:40,298 --> 00:55:42,894
But doctors don't pay attention to their gowns.
957
00:55:43,241 --> 00:55:45,797
They don't know if they lost a gown or not.
958
00:55:46,227 --> 00:55:47,505
What does he do now?
959
00:55:47,530 --> 00:55:49,327
He's the president of meat processing business.
960
00:55:49,521 --> 00:55:53,722
We've confirmed that his company
delivers to the TJ cafeteria.
961
00:55:53,763 --> 00:55:56,080
What now? Should we dig into it now?
962
00:55:56,320 --> 00:55:58,837
The person behind him is what really matters.
963
00:55:59,637 --> 00:56:01,037
There he is.
964
00:56:02,919 --> 00:56:03,768
Let's go.
965
00:56:17,476 --> 00:56:19,503
Michael Cha went back to the States.
966
00:56:21,202 --> 00:56:24,569
I believe he'll talk about TJ with the board.
967
00:56:25,609 --> 00:56:28,485
Then send Na-na to the States.
968
00:56:30,284 --> 00:56:32,902
McQueen USA blocked
all possible conversation routes.
969
00:56:33,840 --> 00:56:35,357
They wouldn't even meet Na-na.
970
00:56:35,398 --> 00:56:37,156
I don't mean for a short period.
971
00:56:37,889 --> 00:56:40,076
Assign her to the branch in the States.
972
00:56:42,325 --> 00:56:45,461
Sir. If Director Cheon is away
in this situation--
973
00:56:45,486 --> 00:56:46,705
It's better off without her.
974
00:56:57,688 --> 00:56:58,159
Yes.
975
00:56:59,373 --> 00:57:00,930
It's an apartment building in downtown Seoul.
976
00:57:00,931 --> 00:57:02,732
Gi Dong-jae went inside.
977
00:57:04,008 --> 00:57:04,300
Yes.
978
00:57:05,566 --> 00:57:07,643
What could possibly happen in broad daylight?
979
00:57:08,030 --> 00:57:09,787
It seems he's here to meet his girlfriend.
980
00:57:09,881 --> 00:57:10,919
Okay.
981
00:57:11,407 --> 00:57:13,446
We're going there just in case.
982
00:57:13,684 --> 00:57:15,812
Send me the address. Okay.
983
00:57:17,193 --> 00:57:18,214
Where did he go?
984
00:57:19,511 --> 00:57:21,508
An apartment building in downtown Seoul.
985
00:57:21,995 --> 00:57:25,870
This isn't where people from TJ would live.
986
00:57:26,503 --> 00:57:29,020
It’s still near Gangnam.
987
00:57:29,061 --> 00:57:29,725
Where in Gangnam?
988
00:58:38,506 --> 00:58:39,760
I left in a rush.
989
00:58:39,785 --> 00:58:41,582
I forgot a few documents.
990
00:58:42,622 --> 00:58:43,399
What is it that you need?
991
00:58:45,698 --> 00:58:49,405
I'll check the documents and call you back.
992
00:58:57,605 --> 00:58:59,105
-Is he still inside?
-Yes.
993
00:58:59,696 --> 00:59:00,112
Where's his car?
994
00:59:01,002 --> 00:59:03,286
Over there. He went into this building.
995
00:59:03,432 --> 00:59:05,116
Is that the only exit?
996
00:59:05,157 --> 00:59:07,194
There's one in the underground parking lot.
997
00:59:07,235 --> 00:59:09,009
His car is here. He'd probably use this exit.
998
00:59:09,053 --> 00:59:10,629
This is where Kim Min-ji lives.
999
00:59:10,745 --> 00:59:11,524
Kim Min-ji?
1000
00:59:12,110 --> 00:59:14,130
I looked it up because her hair salon is nearby.
1001
00:59:14,483 --> 00:59:16,001
Her address is here.
1002
00:59:16,026 --> 00:59:17,543
We should go and check.
1003
00:59:17,584 --> 00:59:18,822
-Let's go.
-Yes.
1004
00:59:19,017 --> 00:59:20,774
-Call Kim Min-ji.
-Yes.
1005
00:59:23,697 --> 00:59:25,494
-The line is currently busy--
-The line is busy.
1006
00:59:27,213 --> 00:59:29,010
I already called the shop in the States.
1007
00:59:29,611 --> 00:59:31,168
I told them to email the documents to you.
1008
00:59:32,914 --> 00:59:35,344
Is that all the documents for the work visa?
1009
00:59:36,603 --> 00:59:36,854
Yes.
1010
00:59:38,441 --> 00:59:39,555
I'll see you later.
1011
00:59:49,010 --> 00:59:51,567
What's going on? Why are you here?
1012
00:59:51,773 --> 00:59:53,051
Is everything all right?
1013
00:59:54,504 --> 00:59:56,541
Can you open the door for a second?
1014
00:59:56,692 --> 00:59:58,006
We need to check something.
1015
00:59:58,100 --> 01:00:00,657
Okay. One second.
1016
01:00:09,595 --> 01:00:10,633
Tell the police to leave
1017
01:00:12,085 --> 01:00:13,603
unless you want to die.
1018
01:00:36,027 --> 01:00:36,679
What's going on?
1019
01:00:37,058 --> 01:00:39,615
Did anyone visit you?
1020
01:00:41,174 --> 01:00:43,886
No. No one.
1021
01:00:45,609 --> 01:00:46,887
Really?
1022
01:00:47,168 --> 01:00:49,859
We're chasing a suspect.
1023
01:00:50,324 --> 01:00:52,641
And we've confirmed that he's here.
1024
01:00:53,681 --> 01:00:55,757
I'm okay. Can you just leave?
1025
01:00:55,858 --> 01:00:57,375
We still need to check--
1026
01:00:57,436 --> 01:00:58,434
We still need to check--
1027
01:00:58,459 --> 01:00:59,435
I said no.
1028
01:01:00,727 --> 01:01:02,104
And my parents are here.
1029
01:01:03,470 --> 01:01:04,788
I don't want to scare them.
1030
01:01:04,862 --> 01:01:05,797
If anything happens.
1031
01:01:07,626 --> 01:01:08,539
I'll call you.
1032
01:01:09,363 --> 01:01:10,881
Okay. Bye.
1033
01:01:57,017 --> 01:01:58,094
Don't you think
1034
01:01:58,350 --> 01:02:00,707
Gi Dong-jae is in there and not her parents?
1035
01:02:00,961 --> 01:02:01,330
Yes.
1036
01:02:02,356 --> 01:02:04,523
Gi Dong-jae came to meet Kim Min-ji.
1037
01:02:06,103 --> 01:02:07,436
What's their relationship?
1038
01:02:08,314 --> 01:02:09,592
-Do-chang.
-What is it?
1039
01:02:10,278 --> 01:02:12,115
I need to use the restroom.
1040
01:02:12,888 --> 01:02:13,769
-Hurry back.
-Okay.
1041
01:02:14,965 --> 01:02:16,003
I saw one somewhere over there.
1042
01:02:17,876 --> 01:02:20,192
Take him to the hospital, will you?
1043
01:02:20,480 --> 01:02:21,518
Do-chang,
1044
01:02:21,713 --> 01:02:24,828
Man-goo doesn't poop just anywhere
1045
01:02:25,082 --> 01:02:28,157
He poops in places where something happened
or is likely to happen.
1046
01:02:30,037 --> 01:02:32,928
And I have a hunch something will happen here.
1047
01:02:33,292 --> 01:02:35,550
Does his butthole see the future or something?
1048
01:02:35,575 --> 01:02:36,852
-Do-chang!
-What is it?
1049
01:02:37,089 --> 01:02:38,607
-Another boar?
-It's Gi Dong-jae.
1050
01:02:38,632 --> 01:02:40,703
He just drove out from the basement parking lot.
1051
01:02:41,178 --> 01:02:41,937
Didn't you see him?
1052
01:02:42,129 --> 01:02:42,888
Let's go.
1053
01:03:05,918 --> 01:03:07,156
It was this car.
1054
01:03:14,215 --> 01:03:14,836
Go after him.
1055
01:03:15,361 --> 01:03:16,119
Arrest him when you find him
1056
01:03:16,327 --> 01:03:17,365
Okay. Let's go.
1057
01:03:19,777 --> 01:03:20,123
Do-chang.
1058
01:03:22,061 --> 01:03:23,339
This car belongs to Kim Min-ji.
1059
01:03:24,898 --> 01:03:25,936
(Car Registration)
1060
01:03:25,937 --> 01:03:27,454
(Owner: Kim Min-ji)
1061
01:03:43,278 --> 01:03:45,278
Call for an ambulance. Hurry.
1062
01:04:13,645 --> 01:04:15,598
Do-chang. Come and look at this.
1063
01:04:16,482 --> 01:04:16,932
What is it?
1064
01:04:21,143 --> 01:04:21,901
What is this?
1065
01:04:23,108 --> 01:04:25,908
The CCTV at the scene
Kim Min-ji got assaulted two years ago.
1066
01:05:18,516 --> 01:05:21,297
Do you want to hide it or reveal it?
1067
01:05:21,322 --> 01:05:23,669
You can hide the culprit
after they are identified.
1068
01:05:23,716 --> 01:05:25,393
Why did she have it?
1069
01:05:25,418 --> 01:05:28,624
She deliberately gave us the proof
that works against Cheon Sang-woo?
1070
01:05:28,649 --> 01:05:29,687
I'll let you choose.
1071
01:05:29,903 --> 01:05:31,461
If you tell me the truth right now.
1072
01:05:31,486 --> 01:05:33,283
I'll even risk my life protecting you.
1073
01:05:33,719 --> 01:05:35,276
Did you kill Hee-joo?
1074
01:05:35,317 --> 01:05:36,888
Hee-joo died because of you.
1075
01:05:36,936 --> 01:05:38,213
Why tell me that now?
1076
01:05:38,214 --> 01:05:39,532
How dare you hide it from me?
1077
01:05:39,533 --> 01:05:42,649
You had a knife pointing at my back.
1078
01:05:42,650 --> 01:05:45,220
We'll be in danger if we don't break it down.
1079
01:05:45,245 --> 01:05:48,323
We will rebuild it anew.
You and I will, just the two of us.
1080
01:05:49,464 --> 01:05:52,633
[Subtitles by K-Plus Asia]
[Transcribed and synced by Team D&O]