1 00:00:14,261 --> 00:00:18,096 (The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.) 2 00:00:19,731 --> 00:00:21,267 Hello. 3 00:00:35,389 --> 00:00:38,916 I won't tell anyone about what I saw. 4 00:00:39,022 --> 00:00:41,392 Don't kill me. Please don't! 5 00:00:41,392 --> 00:00:43,816 Save me! 6 00:01:14,792 --> 00:01:16,346 - Thank you. - Bye. 7 00:01:24,432 --> 00:01:27,072 - What? - I want a chewy snack! 8 00:01:27,072 --> 00:01:28,072 A chewy snack? 9 00:01:28,072 --> 00:01:30,232 - Aren't you full? - Get me a chewy snack! 10 00:01:30,232 --> 00:01:31,672 - She should do an eating show. - Okay, I'll get some. 11 00:01:31,672 --> 00:01:33,737 Fatty's the best! 12 00:01:44,021 --> 00:01:45,446 Dae Sung. 13 00:02:02,331 --> 00:02:03,426 Oh, my gosh. 14 00:02:05,342 --> 00:02:06,437 Goodness. 15 00:02:08,672 --> 00:02:10,436 What's this smell? 16 00:02:12,281 --> 00:02:13,376 Hey. 17 00:02:14,211 --> 00:02:15,306 What? 18 00:02:18,222 --> 00:02:20,917 What is this? 19 00:02:35,502 --> 00:02:36,626 Chewy snacks! 20 00:02:37,901 --> 00:02:39,002 Chewy snacks! 21 00:02:39,002 --> 00:02:40,336 It's cold. Why not go inside? 22 00:02:41,341 --> 00:02:43,366 - What flavor is it? - Sweet potato. 23 00:02:43,741 --> 00:02:45,276 It's just 384 calories. 24 00:02:46,642 --> 00:02:47,977 That sounds good! 25 00:02:53,991 --> 00:02:56,317 Ready, go! 26 00:03:10,232 --> 00:03:12,301 There was no surprise! 27 00:03:12,301 --> 00:03:13,711 The MS Mart champion... 28 00:03:13,711 --> 00:03:16,512 Part Timer defends her championship! 29 00:03:16,512 --> 00:03:18,982 What do you eat? 30 00:03:18,982 --> 00:03:21,477 Why even take her on? Didn't you see her at work? 31 00:03:23,352 --> 00:03:25,347 I'll get going, then. 32 00:03:25,422 --> 00:03:27,417 The loser does the dishes. 33 00:03:28,352 --> 00:03:29,852 I'll see you all tomorrow. 34 00:03:29,852 --> 00:03:31,361 - No, wait. - See you! 35 00:03:31,361 --> 00:03:33,517 - Bye! - Must I clean up all... 36 00:03:35,831 --> 00:03:37,831 Here. Chew on this as you walk home. 37 00:03:37,831 --> 00:03:39,901 Somebody has to clean up. 38 00:03:39,901 --> 00:03:43,597 Do you not see where this is going? Get a hint. 39 00:03:43,841 --> 00:03:46,341 Get going. I'll clean up tomorrow. 40 00:03:46,341 --> 00:03:47,436 Okay. 41 00:03:51,281 --> 00:03:54,206 - Bye. - Take me shopping next time. 42 00:03:54,211 --> 00:03:56,176 Okay. Let's go shopping. 43 00:03:57,781 --> 00:03:58,876 Take care. 44 00:04:00,591 --> 00:04:02,186 You should go too. I'll walk you. 45 00:04:02,322 --> 00:04:04,586 What? I'm going to stay the night. 46 00:04:04,722 --> 00:04:06,757 Your mother said I could. 47 00:04:14,531 --> 00:04:17,196 (Episode 6) 48 00:04:18,302 --> 00:04:19,597 What are you doing? 49 00:04:19,872 --> 00:04:22,072 - I don't want to go. - Go. 50 00:04:22,072 --> 00:04:24,612 - I won't go home. - You will. 51 00:04:24,612 --> 00:04:27,777 No. I want to stay here. 52 00:04:27,981 --> 00:04:29,347 No. 53 00:04:31,921 --> 00:04:33,847 - Dae Sung. - Yes? 54 00:04:34,021 --> 00:04:35,186 Carry me. 55 00:04:36,122 --> 00:04:37,217 Now? 56 00:04:37,291 --> 00:04:38,386 Yes. 57 00:04:40,091 --> 00:04:41,186 What... 58 00:04:46,002 --> 00:04:47,030 What's going on? 59 00:04:47,031 --> 00:04:48,297 Did something else happen? 60 00:04:49,632 --> 00:04:50,737 Don't... 61 00:04:52,171 --> 00:04:54,012 It's an ambulance, not a police car. 62 00:04:54,012 --> 00:04:56,942 I have to go. I'm a police officer. 63 00:04:56,942 --> 00:04:58,237 It's not your shift! 64 00:04:58,481 --> 00:04:59,882 You can't go, not this drunk. 65 00:04:59,882 --> 00:05:01,376 I'm not drunk! 66 00:05:01,812 --> 00:05:04,576 You are drunk if you're running after a siren! 67 00:05:06,351 --> 00:05:08,417 How could they do something like that? 68 00:05:08,822 --> 00:05:11,122 I don't even want to talk about it. 69 00:05:11,122 --> 00:05:14,031 I was terrified. 70 00:05:14,031 --> 00:05:15,126 My goodness... 71 00:05:17,331 --> 00:05:19,031 - Detective Kim. - Yes, hi. 72 00:05:19,031 --> 00:05:21,072 - You found her? - Yes, I did. 73 00:05:21,072 --> 00:05:22,227 Just a moment. 74 00:05:34,911 --> 00:05:36,446 What? Say that again. 75 00:05:37,221 --> 00:05:38,316 What? 76 00:05:50,661 --> 00:05:51,857 Ms. Chairwoman. 77 00:05:56,671 --> 00:05:58,667 Glue... 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,306 Okay. That's fine. 79 00:06:13,781 --> 00:06:15,016 Let's go. 80 00:06:15,721 --> 00:06:17,657 - How did you know? - The siren. 81 00:06:18,322 --> 00:06:19,616 I can tell you've been drinking. 82 00:06:21,892 --> 00:06:23,957 I found this on the fourth floor. 83 00:06:24,002 --> 00:06:26,401 My guess is the culprit probably used this... 84 00:06:26,401 --> 00:06:28,097 on the victim's eyes and mouth. 85 00:06:29,531 --> 00:06:34,337 Glue... 86 00:06:34,942 --> 00:06:36,936 Was she trying to say "glue gun"? 87 00:06:37,742 --> 00:06:40,806 They started inspecting the scene. You should go and see it. 88 00:06:42,752 --> 00:06:43,946 Let's go. 89 00:06:46,822 --> 00:06:49,547 - Right. - Goodness. 90 00:06:49,622 --> 00:06:52,686 - I have never seen anything... - Calm down. 91 00:06:53,021 --> 00:06:55,231 - that awful in my life. - Ma'am. 92 00:06:55,231 --> 00:06:57,161 Did the victim ever say someone held a grudge against her... 93 00:06:57,161 --> 00:06:59,297 - What? - or talk about her problems? 94 00:07:00,302 --> 00:07:03,366 Everyone has a couple of people who hold grudges against... 95 00:07:03,531 --> 00:07:05,636 How would I know? 96 00:07:09,812 --> 00:07:11,907 Enough with the bells. Come on. 97 00:07:12,541 --> 00:07:16,277 No one lives there. Stop ringing the bell. 98 00:07:18,151 --> 00:07:19,347 Oh, dear. 99 00:07:20,581 --> 00:07:23,647 Of all people, you live here. 100 00:07:24,161 --> 00:07:27,357 What about it? Why can't I live here? 101 00:07:27,862 --> 00:07:30,157 Are you saying I did it? 102 00:07:30,461 --> 00:07:31,626 Do what? 103 00:07:33,062 --> 00:07:35,196 Gosh. No. 104 00:07:35,432 --> 00:07:36,696 No, go ahead. 105 00:07:36,872 --> 00:07:38,737 Once I investigate, I'll find out everything. 106 00:07:39,601 --> 00:07:43,107 I can prove to you that I didn't do it. 107 00:08:09,031 --> 00:08:10,167 (Chocolate Pie) 108 00:08:12,442 --> 00:08:15,066 (Chocolate Pie) 109 00:08:19,081 --> 00:08:21,777 (Samyu Peaches) 110 00:09:07,632 --> 00:09:08,857 It was you! 111 00:09:09,832 --> 00:09:12,526 Are you going to push me off the rooftop too? Darn it. 112 00:09:13,962 --> 00:09:15,227 Have you gone mad? 113 00:09:15,602 --> 00:09:17,067 I was going to... 114 00:09:18,201 --> 00:09:21,136 Come on. Hey, what's wrong with you? 115 00:09:21,742 --> 00:09:22,937 Did you have a nightmare? 116 00:09:23,041 --> 00:09:24,382 You were screaming, so I came in to check up on you... 117 00:09:24,382 --> 00:09:25,807 in case you were having sleep paralysis. 118 00:09:27,382 --> 00:09:28,947 Come on. What's this? 119 00:09:29,752 --> 00:09:32,116 It's way too early in the morning to deal with your madness! 120 00:09:33,651 --> 00:09:35,286 No. I'm the crazy one. 121 00:09:35,392 --> 00:09:37,886 I woke up early to fix your door. Look what you did. 122 00:09:38,722 --> 00:09:39,857 Gosh. 123 00:09:49,931 --> 00:09:51,737 Why did you fix this... 124 00:09:53,771 --> 00:09:55,307 early in the morning without telling me? 125 00:09:55,612 --> 00:09:58,811 Thank me if you are grateful. And apologize if you feel bad. 126 00:09:58,811 --> 00:10:01,677 Once I saw it, I had to fix it. I knew you would never fix it. 127 00:10:01,781 --> 00:10:04,416 The weather is getting colder now. How could I not think about that? 128 00:10:05,651 --> 00:10:06,881 Did you clean this up? 129 00:10:06,882 --> 00:10:10,447 Then did a fairy come out and clean the mess here? 130 00:10:11,092 --> 00:10:13,016 Why didn't you come last night? You didn't answer your phone either. 131 00:10:14,492 --> 00:10:17,126 I just wasn't in a good mood. 132 00:10:17,291 --> 00:10:18,557 I wasn't feeling well either. 133 00:10:18,862 --> 00:10:20,801 Did Fish just leave without cleaning it up? 134 00:10:20,801 --> 00:10:21,996 After eating all that food? 135 00:10:22,872 --> 00:10:24,597 You told him you would do it, right? 136 00:10:27,201 --> 00:10:30,107 Then were you at home last night? 137 00:10:30,911 --> 00:10:34,107 Yes. I was just... 138 00:10:36,352 --> 00:10:38,281 Fine. I had drinks alone in front of my house. 139 00:10:38,281 --> 00:10:39,416 Where? 140 00:10:39,651 --> 00:10:41,717 What's up with the questions? 141 00:10:42,122 --> 00:10:44,286 You think I had some delicious food without you? 142 00:10:44,821 --> 00:10:47,931 Nothing. Actually, the meat you gave us was delicious. 143 00:10:47,931 --> 00:10:49,462 Hey, you were having a party. 144 00:10:49,462 --> 00:10:51,327 Of course, I would give you the best stuff. 145 00:10:52,332 --> 00:10:53,756 Pay up later. 146 00:10:54,671 --> 00:10:55,967 I thought you were buying. 147 00:10:56,271 --> 00:10:57,896 You said it was on you. 148 00:10:58,102 --> 00:11:00,666 How could you really give us ribeye just because I asked for ribeye? 149 00:11:01,012 --> 00:11:02,207 It was like a figure of speech. 150 00:11:02,541 --> 00:11:03,737 Pork belly... 151 00:11:04,041 --> 00:11:05,837 How could everyone be so inconsiderate? 152 00:11:05,941 --> 00:11:07,337 Wash up already. 153 00:11:07,441 --> 00:11:08,776 It's time to go to work. 154 00:11:09,411 --> 00:11:15,317 (The best discount store around) 155 00:11:22,031 --> 00:11:25,097 Hey, I just need a moment of your time. 156 00:11:25,232 --> 00:11:26,396 It won't take long. 157 00:11:35,041 --> 00:11:36,811 (Specializes in Korean beef) 158 00:11:36,811 --> 00:11:39,536 How many text messages is he sending her? 159 00:11:40,512 --> 00:11:41,776 No idea. 160 00:11:41,982 --> 00:11:43,177 Is something wrong? 161 00:11:46,181 --> 00:11:47,947 Is it because Veggie quit? 162 00:11:48,791 --> 00:11:50,187 He didn't come to the party last night. 163 00:11:53,622 --> 00:11:56,126 - Did you call Veggie? - No. 164 00:11:56,832 --> 00:11:58,026 Why? 165 00:11:58,061 --> 00:11:59,962 She's so scared that she won't even come to work. 166 00:11:59,962 --> 00:12:01,597 Aren't you worried about her? 167 00:12:02,401 --> 00:12:04,300 It's not like my call will stop her from feeling scared. 168 00:12:04,301 --> 00:12:06,271 - No. - Why are you worrying about her? 169 00:12:06,271 --> 00:12:08,036 All of us are in danger now. 170 00:12:08,441 --> 00:12:10,406 There are so many crime cases in our neighborhood. 171 00:12:11,681 --> 00:12:12,876 What? 172 00:12:13,742 --> 00:12:15,077 What happened? 173 00:12:15,811 --> 00:12:19,817 Ms. Chairwoman fell off the apartment building last night. 174 00:12:20,382 --> 00:12:21,847 - What? - She did. 175 00:12:22,951 --> 00:12:24,146 What... 176 00:12:25,122 --> 00:12:26,357 Was it suicide? 177 00:12:26,421 --> 00:12:27,687 Hey. 178 00:12:28,832 --> 00:12:30,732 I don't think so. 179 00:12:30,732 --> 00:12:33,026 How do you know that? 180 00:12:33,031 --> 00:12:35,201 I saw her eyes! 181 00:12:35,201 --> 00:12:36,327 What? Gosh. 182 00:12:36,771 --> 00:12:38,972 I couldn't bear to look at her. 183 00:12:38,972 --> 00:12:40,602 It was like... 184 00:12:40,602 --> 00:12:43,307 someone had seared her eyes and mouth with something. 185 00:12:45,541 --> 00:12:49,347 Then did someone push her off the building on purpose? 186 00:12:50,212 --> 00:12:52,376 - To kill her? - Hey. Come on. 187 00:12:53,021 --> 00:12:54,587 Who knows? 188 00:12:55,852 --> 00:12:59,087 I couldn't get any sleep last night because I had bad dreams. 189 00:12:59,191 --> 00:13:01,016 I don't have any appetite either. 190 00:13:02,161 --> 00:13:03,357 Hey. 191 00:13:04,661 --> 00:13:07,561 (Cherry tomatoes, tomatoes, pomegranates, apples, persimmons) 192 00:13:07,561 --> 00:13:08,796 It's sweet. 193 00:13:10,732 --> 00:13:11,996 Gosh. I can't do this. 194 00:13:15,372 --> 00:13:17,311 (Veggie) 195 00:13:17,311 --> 00:13:18,642 (Veggie) 196 00:13:18,642 --> 00:13:21,447 (MS Mart) 197 00:13:35,832 --> 00:13:38,896 (Meat) 198 00:13:51,512 --> 00:13:52,737 Who is it? 199 00:13:55,212 --> 00:13:56,447 Who is it? 200 00:13:57,382 --> 00:13:58,546 It's me. 201 00:13:59,281 --> 00:14:00,477 Ms. Han? 202 00:14:11,832 --> 00:14:13,057 Hello. 203 00:14:14,401 --> 00:14:15,697 You're okay. Right? 204 00:14:16,031 --> 00:14:17,266 Yes. 205 00:14:18,602 --> 00:14:19,837 Here. 206 00:14:20,901 --> 00:14:23,671 I thought you wouldn't feel safe to come out to buy groceries. 207 00:14:23,671 --> 00:14:26,707 So I just brought you some basic stuff you would need. 208 00:14:28,582 --> 00:14:29,906 Thank you. 209 00:14:31,421 --> 00:14:32,882 I thought you were going to stay somewhere else. 210 00:14:32,882 --> 00:14:34,786 What are you doing at home all alone? 211 00:14:35,492 --> 00:14:37,786 Things haven't been exactly easy on me. 212 00:14:41,462 --> 00:14:43,587 If you need anything for the time being, 213 00:14:43,632 --> 00:14:47,396 feel free to call me. You can call me even at late night. 214 00:14:47,502 --> 00:14:49,271 Even if I can't find them at my supermarket, 215 00:14:49,271 --> 00:14:51,126 I'll buy them for you. 216 00:14:51,372 --> 00:14:53,266 Dae Sung and Part Timer are helping out too. 217 00:14:54,171 --> 00:14:56,337 No. I feel awful. 218 00:14:56,512 --> 00:14:58,911 Everyone must be busy after I quit. 219 00:14:58,911 --> 00:15:00,941 Gosh. Don't worry about that. 220 00:15:00,941 --> 00:15:05,376 And don't open the door easily even if you know them. 221 00:15:05,482 --> 00:15:07,451 Make sure to lock up. 222 00:15:07,451 --> 00:15:09,116 Don't forget the safety chain. 223 00:15:09,492 --> 00:15:12,187 Make sure to hook the chain. Okay? 224 00:15:13,222 --> 00:15:14,386 Why? 225 00:15:14,992 --> 00:15:16,487 Was there another incident? 226 00:15:16,632 --> 00:15:18,256 Who is it? Someone we know? 227 00:15:18,632 --> 00:15:19,796 Gosh. 228 00:15:20,632 --> 00:15:24,126 (Meat) 229 00:15:24,842 --> 00:15:27,967 No. I just wanted to make sure you stayed safe. 230 00:15:28,142 --> 00:15:29,666 You should be careful. 231 00:15:30,972 --> 00:15:32,177 Okay. 232 00:15:32,181 --> 00:15:34,906 If there's anything, call me. Okay? 233 00:15:35,252 --> 00:15:36,447 Okay. 234 00:15:36,681 --> 00:15:37,847 What about your husband? 235 00:15:38,181 --> 00:15:39,616 When is he coming back from the Philippines? 236 00:15:42,051 --> 00:15:44,660 He has to stay there a bit longer. 237 00:15:44,661 --> 00:15:47,457 Gosh. Why now of all times? 238 00:15:51,561 --> 00:15:52,927 Thank you, boss. 239 00:15:53,502 --> 00:15:55,502 I should invite you in for a cup of tea, 240 00:15:55,502 --> 00:15:56,896 but my house is a mess. 241 00:15:57,002 --> 00:15:58,996 No. I should go. 242 00:15:59,271 --> 00:16:01,707 Then I'll see you later. 243 00:16:01,941 --> 00:16:03,906 Bye. Thank you. 244 00:16:12,852 --> 00:16:13,947 No. 245 00:16:14,321 --> 00:16:16,717 Let's meet somewhere other than my house. 246 00:16:17,451 --> 00:16:18,817 With lots of crowds. 247 00:16:21,791 --> 00:16:23,526 (CCTV in operation) 248 00:16:24,502 --> 00:16:27,097 I got it. 249 00:16:27,102 --> 00:16:28,896 That was close. 250 00:16:29,431 --> 00:16:31,026 You like koalas, don't you? 251 00:16:31,401 --> 00:16:32,996 I'll get it for you. 252 00:16:40,612 --> 00:16:42,977 I got it. 253 00:16:45,451 --> 00:16:46,677 Darn it. 254 00:16:48,951 --> 00:16:50,246 Do you want to try? 255 00:16:50,691 --> 00:16:51,962 Come here. I know you like it. 256 00:16:51,962 --> 00:16:54,156 Is that my dad's new toy? 257 00:16:55,362 --> 00:16:57,262 Mom said she was going to get a refund yesterday. 258 00:16:57,262 --> 00:16:59,396 They actually got into an argument yesterday. 259 00:16:59,762 --> 00:17:01,496 But you know what Mr. Kim is like. 260 00:17:01,632 --> 00:17:02,827 Boss lost. 261 00:17:02,972 --> 00:17:03,972 Where's Mom? 262 00:17:03,972 --> 00:17:05,237 She's probably out in the market. 263 00:17:06,072 --> 00:17:09,137 People are boycotting because of Mr. An. 264 00:17:15,511 --> 00:17:17,947 Dae Sung. You need to come with me. 265 00:17:19,882 --> 00:17:20,977 Why? 266 00:17:22,392 --> 00:17:24,617 You were at Cho Yang Soon's crime scene yesterday, weren't you? 267 00:17:25,921 --> 00:17:27,417 Because Officer Do was drunk... 268 00:17:28,392 --> 00:17:29,991 She always runs that way when she hears the siren. 269 00:17:29,991 --> 00:17:33,427 You were there at the estimated time of crime. 270 00:17:34,161 --> 00:17:37,066 Yes. I was on delivery to Building 1 Unit 211. 271 00:17:40,602 --> 00:17:42,511 You can check or call them if you want. 272 00:17:42,511 --> 00:17:44,042 (Jinsong Apartment Building 1 Unit 211) 273 00:17:44,042 --> 00:17:46,112 The time of delivery is on the receipt. 274 00:17:46,112 --> 00:17:48,282 Before that, I had dinner on the rooftop. 275 00:17:48,282 --> 00:17:49,677 You can ask them. 276 00:17:52,282 --> 00:17:54,822 You might have run into her while on delivery... 277 00:17:54,822 --> 00:17:56,987 and didn't miss your chance. 278 00:17:57,151 --> 00:17:58,921 - You also had an alibi. - What chance? 279 00:17:58,921 --> 00:18:00,491 A chance to kill Cho Yang Soon. 280 00:18:00,491 --> 00:18:03,931 That doesn't make any sense. 281 00:18:03,931 --> 00:18:07,062 If I was going to kill her, why would I glue her mouth and eyes? 282 00:18:07,062 --> 00:18:08,867 I'd rather make it look like a fall. 283 00:18:09,171 --> 00:18:10,266 He's right. 284 00:18:13,671 --> 00:18:17,171 I don't think one planned to kill her just by pushing her off. 285 00:18:17,171 --> 00:18:19,776 Though she's in a coma, she still survived. 286 00:18:19,941 --> 00:18:21,846 If one tried to make it look like a fall, 287 00:18:22,751 --> 00:18:24,977 one wouldn't have done that like you said. 288 00:18:25,221 --> 00:18:27,681 Whether one did that to her face as a joke or a threat, 289 00:18:27,681 --> 00:18:30,617 it'd make sense to desert the body after the murder. 290 00:18:31,562 --> 00:18:33,221 While you were on delivery, 291 00:18:33,221 --> 00:18:35,362 you ran into Cho Yang Soon who happened to visit the building... 292 00:18:35,362 --> 00:18:37,687 by chance. 293 00:18:38,501 --> 00:18:41,326 You two had a fight before. 294 00:18:41,632 --> 00:18:44,532 - But I wouldn't... - You got into an argument again, 295 00:18:44,532 --> 00:18:46,401 so you threatened her... 296 00:18:46,401 --> 00:18:47,802 and tried to kill her, 297 00:18:47,802 --> 00:18:50,266 but she got away... 298 00:18:50,542 --> 00:18:53,737 and fell off because she couldn't see. 299 00:18:55,852 --> 00:18:56,947 So you're saying, 300 00:18:57,451 --> 00:18:59,647 I carry a glue gun with me... 301 00:18:59,852 --> 00:19:01,647 and get into an argument with the person I met by chance. 302 00:19:01,751 --> 00:19:04,187 Then I burn her with the glue gun in the apartment hallway, 303 00:19:04,292 --> 00:19:06,816 and she fell off while running away and fell into a coma? 304 00:19:07,461 --> 00:19:10,332 Why do you have to be so absurd? 305 00:19:10,332 --> 00:19:13,927 He's right. Why are you doing that? 306 00:19:14,401 --> 00:19:16,471 I'm not being absurd. I... Ouch. 307 00:19:16,471 --> 00:19:17,566 Watch where you're going. 308 00:19:18,142 --> 00:19:19,536 Get out of the way. 309 00:19:19,671 --> 00:19:22,207 Don't stand in front of the checkout. 310 00:19:22,272 --> 00:19:25,877 (MS Mart) 311 00:19:28,282 --> 00:19:29,311 Gosh. 312 00:19:29,312 --> 00:19:31,877 Today's fish look good today. Do you want any? 313 00:19:33,481 --> 00:19:34,481 No thanks. 314 00:19:34,481 --> 00:19:35,987 They're high quality. 315 00:19:36,792 --> 00:19:37,887 That's a bummer. 316 00:19:39,661 --> 00:19:40,661 Fish, my foot. 317 00:19:40,661 --> 00:19:45,356 Look. I think my son explained enough, 318 00:19:45,431 --> 00:19:46,526 don't you agree? 319 00:19:49,632 --> 00:19:52,766 This isn't going to solve the problem. 320 00:19:54,001 --> 00:19:55,237 There's a witness. 321 00:19:57,312 --> 00:20:01,411 A witness for something he didn't do? 322 00:20:01,411 --> 00:20:03,776 That witness must be the culprit then. 323 00:20:03,981 --> 00:20:05,352 Who said that? 324 00:20:05,352 --> 00:20:06,846 I can't tell you. 325 00:20:07,082 --> 00:20:09,387 You need to come with me because of the report. 326 00:20:09,552 --> 00:20:10,887 You need to write a statement, 327 00:20:11,052 --> 00:20:13,161 and I need to compare it with the witness' statement. 328 00:20:13,161 --> 00:20:14,316 What are you doing? 329 00:20:14,661 --> 00:20:15,957 Watch the checkout. 330 00:20:16,132 --> 00:20:17,227 I'll be right back. 331 00:20:17,231 --> 00:20:18,727 Dae Sung. 332 00:20:19,701 --> 00:20:20,796 Dae Sung. 333 00:20:21,731 --> 00:20:22,826 Are you okay? 334 00:20:29,042 --> 00:20:30,237 Sorry. 335 00:20:31,741 --> 00:20:33,877 (112 Report Log) 336 00:20:35,011 --> 00:20:36,606 Aren't you following him today? 337 00:20:36,711 --> 00:20:38,951 No need to. He's innocent. He'll be out soon. 338 00:20:38,951 --> 00:20:40,282 He has an alibi. 339 00:20:40,282 --> 00:20:42,647 What's gotten into you? 340 00:20:43,022 --> 00:20:44,217 My goodness. 341 00:20:44,322 --> 00:20:46,491 I will catch the culprit... 342 00:20:46,491 --> 00:20:48,887 when Detective Choi is wasting his time. 343 00:20:49,592 --> 00:20:51,657 That way, he'll stop bothering my Dae Sung. 344 00:20:51,731 --> 00:20:53,996 Do you have any guesses? 345 00:20:57,372 --> 00:20:58,467 No. 346 00:20:59,941 --> 00:21:03,010 Why are there so many stalkers in this town lately? 347 00:21:03,011 --> 00:21:04,806 There has always been a lot. 348 00:21:04,812 --> 00:21:07,612 You just never know who the stalker is. 349 00:21:07,612 --> 00:21:11,082 It started as stalking and led to a murder, 350 00:21:11,082 --> 00:21:13,251 so I'm going to beat them up first. 351 00:21:13,251 --> 00:21:14,651 Beat who up? 352 00:21:14,651 --> 00:21:16,292 There's the guy who abandoned Meonji. 353 00:21:16,292 --> 00:21:19,417 And the guy who intruded into Veggie's house is a strong suspect. 354 00:21:19,761 --> 00:21:22,362 It's a war against stalkers now. 355 00:21:22,362 --> 00:21:23,727 Sure. 356 00:21:24,092 --> 00:21:26,802 But you still need to get your job done. 357 00:21:26,802 --> 00:21:29,332 Let me know if you need help. 358 00:21:29,332 --> 00:21:33,996 You'll make this town nice and neat. 359 00:21:34,142 --> 00:21:36,542 Are you going to remain a mere spectator? 360 00:21:36,542 --> 00:21:38,737 I focus on only one. 361 00:21:39,142 --> 00:21:40,642 Though I don't know what's in his funny little head... 362 00:21:40,642 --> 00:21:42,582 or what he saw. 363 00:21:42,582 --> 00:21:44,282 (Police) 364 00:21:44,282 --> 00:21:46,647 Five Dollars? Okay. Got it. 365 00:21:46,882 --> 00:21:50,046 I'll get every dirt on him. 366 00:21:55,132 --> 00:21:57,592 (Stalker report every day) 367 00:21:57,592 --> 00:21:59,556 (Text messages every time she's home after work) 368 00:22:02,132 --> 00:22:04,032 It's suspicious that it occurred... 369 00:22:04,032 --> 00:22:05,996 when Meat didn't join dinner last night. 370 00:22:08,241 --> 00:22:09,741 There are so many suspicious people, 371 00:22:09,741 --> 00:22:12,336 but why does he only pick on Dae Sung? 372 00:22:12,741 --> 00:22:15,506 I'm going to make Detective Choi resign. 373 00:22:16,511 --> 00:22:19,046 I'm going to destroy him completely. 374 00:22:22,545 --> 00:22:26,911 Come and join us at MS 375 00:22:27,386 --> 00:22:31,151 Always by our side Happy, happy MS 376 00:22:32,627 --> 00:22:33,722 (Pine tree scent) 377 00:22:40,021 --> 00:22:41,817 (Chocolate Cookies) 378 00:22:41,851 --> 00:22:44,017 Ta-da. It's a gift from me. 379 00:22:44,821 --> 00:22:45,916 Take it. 380 00:22:47,692 --> 00:22:49,626 There it is. 381 00:22:52,531 --> 00:22:53,857 (MS Mart) 382 00:23:02,642 --> 00:23:03,737 Where are you going? 383 00:23:04,271 --> 00:23:05,376 Oh, right. 384 00:23:05,682 --> 00:23:07,311 Something came up. 385 00:23:07,311 --> 00:23:09,212 I'll be right back. 386 00:23:09,212 --> 00:23:10,307 But... 387 00:23:11,381 --> 00:23:13,317 Oh, sorry. 388 00:23:13,752 --> 00:23:14,847 It's six dollars. 389 00:23:20,422 --> 00:23:21,817 Do you have worries? 390 00:23:24,131 --> 00:23:25,297 You want to talk to me? 391 00:23:26,331 --> 00:23:29,331 Dad told me to watch out for a kind adult man. 392 00:23:29,331 --> 00:23:32,172 But we had fun together on the claw machine. 393 00:23:32,172 --> 00:23:33,742 Do you want to give me advice... 394 00:23:33,742 --> 00:23:35,371 or play with me? 395 00:23:35,371 --> 00:23:36,466 What? 396 00:23:37,972 --> 00:23:41,777 You sound just like Dae Sung when he was young. 397 00:23:41,982 --> 00:23:43,206 You're so smart. 398 00:23:46,051 --> 00:23:47,847 Let me see. Oh, no. 399 00:23:49,091 --> 00:23:51,716 No. Yul. Wait. 400 00:23:53,162 --> 00:23:56,186 I'm sorry. I didn't think I grabbed you that hard. 401 00:23:56,861 --> 00:23:57,956 Did it hurt a lot? 402 00:23:58,861 --> 00:24:00,726 Let me see. 403 00:24:01,262 --> 00:24:03,896 What's wrong with your arm? 404 00:24:05,071 --> 00:24:06,166 Did you put ointment on? 405 00:24:06,271 --> 00:24:08,571 - It's nothing. - It's not nothing. 406 00:24:08,571 --> 00:24:10,436 Wait here. 407 00:24:24,392 --> 00:24:25,716 (Cucumber) 408 00:24:37,771 --> 00:24:38,866 (Geumsung Realty) 409 00:24:40,902 --> 00:24:42,307 Why are you running? 410 00:24:44,311 --> 00:24:45,537 Where are you coming from? 411 00:24:46,412 --> 00:24:47,807 To buy snacks. 412 00:24:49,252 --> 00:24:51,507 Where's the snack? Did you eat it? 413 00:24:52,922 --> 00:24:54,077 Oh, right. 414 00:24:56,521 --> 00:24:58,662 You went to MS Mart, didn't you? 415 00:24:58,662 --> 00:25:01,456 (Geumsung Realty) 416 00:25:01,692 --> 00:25:03,626 Did Dae Sung say something? 417 00:25:04,561 --> 00:25:05,797 No. 418 00:25:08,101 --> 00:25:11,166 The police took Dae Sung. 419 00:25:11,371 --> 00:25:12,501 Why? 420 00:25:12,502 --> 00:25:15,540 Because of Ms. Chairwoman's accident. 421 00:25:15,541 --> 00:25:16,912 He could've done it. 422 00:25:16,913 --> 00:25:18,078 What? 423 00:25:18,212 --> 00:25:20,206 There was a witness. 424 00:25:25,952 --> 00:25:27,416 (Witness Statement) 425 00:25:32,162 --> 00:25:34,456 Can you just sit down? 426 00:25:35,392 --> 00:25:36,462 I am sitting down. 427 00:25:36,462 --> 00:25:38,557 You're not... You are. 428 00:25:45,972 --> 00:25:47,436 What did you wear yesterday? 429 00:25:47,902 --> 00:25:49,966 Hello, how are you? 430 00:25:51,672 --> 00:25:53,007 I brought health drinks. 431 00:25:54,512 --> 00:25:56,446 What did you wear yesterday? 432 00:25:56,452 --> 00:25:59,916 A plaid shirt, khaki jacket, gray tracksuit pants. 433 00:26:00,881 --> 00:26:02,686 It fits the witness statement. 434 00:26:04,521 --> 00:26:07,487 I was doing delivery, so someone could've seen me there. 435 00:26:08,192 --> 00:26:09,857 Did the person see me push her? 436 00:26:11,831 --> 00:26:13,726 The witness will come back. 437 00:26:14,831 --> 00:26:16,031 Sometime soon, actually. 438 00:26:16,031 --> 00:26:17,866 The witness doesn't mind a cross-examination, 439 00:26:17,871 --> 00:26:19,497 so just answer a few questions. 440 00:26:20,841 --> 00:26:22,037 There he is. 441 00:26:27,242 --> 00:26:29,252 Can you leave, lady? 442 00:26:29,252 --> 00:26:30,706 Okay, sure. 443 00:26:50,707 --> 00:26:55,707 [VIU Ver] tvN E06 'The Killer's Shopping List' "Suspect Meat" -♥ Ruo Xi ♥- 444 00:27:15,892 --> 00:27:19,297 (MS Mart) 445 00:27:21,932 --> 00:27:24,172 Here you go. It's cold out. 446 00:27:24,172 --> 00:27:25,466 Lovely. 447 00:27:27,571 --> 00:27:29,767 - How about the market stall? - Oh, that? 448 00:27:29,811 --> 00:27:31,666 Someone's watching it for me. 449 00:27:32,642 --> 00:27:34,037 Go and pack up. 450 00:27:34,442 --> 00:27:37,876 We might as well close since business is slow. 451 00:27:40,081 --> 00:27:41,646 I'm sorry, honey. 452 00:27:41,652 --> 00:27:43,487 Get off of me. 453 00:27:45,521 --> 00:27:47,757 Honey. Ta-da. 454 00:27:48,162 --> 00:27:49,327 What's that? 455 00:27:49,732 --> 00:27:52,797 All the ladies with clear skin use one. 456 00:27:54,402 --> 00:27:56,567 Here. Ta-da. 457 00:27:56,902 --> 00:27:59,737 I know this! 458 00:28:00,242 --> 00:28:01,497 Yes, this. 459 00:28:01,942 --> 00:28:05,381 The weather hadn't been that nice, 460 00:28:05,381 --> 00:28:07,676 and it was affecting my mood. 461 00:28:08,142 --> 00:28:11,007 If I do this to my face, 462 00:28:11,111 --> 00:28:13,021 will it make me prettier? 463 00:28:13,021 --> 00:28:15,716 - Do you like it? - Yes, totally. 464 00:28:16,821 --> 00:28:19,692 Why are you the cashier? 465 00:28:19,692 --> 00:28:21,357 - Where's Dae Sung? - The police... 466 00:28:21,422 --> 00:28:23,987 He went out for a bit. 467 00:28:25,131 --> 00:28:26,297 And Products? 468 00:28:26,762 --> 00:28:27,926 Her too. 469 00:28:29,271 --> 00:28:30,597 Really? 470 00:28:36,871 --> 00:28:39,337 What a mess. 471 00:28:39,781 --> 00:28:43,152 I have to be somewhere, so I'll shut down early today. 472 00:28:43,152 --> 00:28:44,706 Okay, sure. 473 00:28:44,781 --> 00:28:46,880 Shut down for good. 474 00:28:46,881 --> 00:28:50,020 Honey, I'll go pack up the market stall. 475 00:28:50,021 --> 00:28:51,216 See you later. 476 00:28:52,162 --> 00:28:55,827 - Sorry. It's urgent. - We need to have a chat. 477 00:28:55,992 --> 00:28:57,156 What? 478 00:28:57,232 --> 00:28:58,426 Just a moment. 479 00:29:01,331 --> 00:29:03,126 (Pretty A Hee) 480 00:29:03,571 --> 00:29:05,327 Hello. 481 00:29:05,331 --> 00:29:07,972 Ms. Han. Is Meat still at the store? 482 00:29:07,972 --> 00:29:09,136 Yes. 483 00:29:09,311 --> 00:29:13,476 Veggie's apartment was broken into, right? 484 00:29:13,712 --> 00:29:16,176 Last night, Meat didn't join us for dinner. 485 00:29:16,281 --> 00:29:19,817 It bothers me that this happened at around that time. 486 00:29:20,051 --> 00:29:22,017 I think we should watch him. 487 00:29:22,692 --> 00:29:25,857 Oh, dear. Silly me. 488 00:29:26,021 --> 00:29:27,487 I forgot about that. 489 00:29:27,892 --> 00:29:31,262 I'll call you back. 490 00:29:31,262 --> 00:29:33,027 Don't you worry. 491 00:29:43,412 --> 00:29:44,767 Wait just 30 minutes. 492 00:29:44,871 --> 00:29:46,807 But the thing is... 493 00:29:47,442 --> 00:29:49,607 Do we have to talk for that long? 494 00:29:49,952 --> 00:29:51,446 No, it's not that. 495 00:29:51,682 --> 00:29:53,781 That call was from the kindergarten. 496 00:29:53,781 --> 00:29:54,876 What? 497 00:29:55,051 --> 00:29:56,747 They want 30 portions of bite-sized pork cutlet. 498 00:29:57,021 --> 00:30:00,656 They have to be well-hammered. 499 00:30:00,892 --> 00:30:05,027 You know how you hammer the meat to tenderize it. 500 00:30:05,962 --> 00:30:08,696 - When do they need it? - Oh, dear. 501 00:30:08,732 --> 00:30:11,932 They want it delivered in an hour. 502 00:30:11,932 --> 00:30:14,497 They're throwing a party today. 503 00:30:14,571 --> 00:30:16,912 Business is slow these days, 504 00:30:16,912 --> 00:30:18,442 and they're a valued customer. 505 00:30:18,442 --> 00:30:20,737 If we were to lose their trust, 506 00:30:21,081 --> 00:30:22,446 would that be good or bad? 507 00:30:22,851 --> 00:30:24,077 Bad. 508 00:30:24,851 --> 00:30:27,517 But I only have about... 509 00:30:27,682 --> 00:30:29,252 twenty portions in the back. 510 00:30:29,252 --> 00:30:31,492 Do you? Then... 511 00:30:31,492 --> 00:30:33,386 you have just enough time. 512 00:30:33,762 --> 00:30:36,287 Now get to it. Go hammer. 513 00:30:36,291 --> 00:30:37,456 Okay. 514 00:30:38,962 --> 00:30:42,396 Hey, Fish! 515 00:30:44,071 --> 00:30:45,226 Fish. 516 00:30:46,071 --> 00:30:48,237 We must talk. 517 00:30:48,541 --> 00:30:49,737 I'm working. 518 00:30:50,912 --> 00:30:52,067 Darn it. 519 00:30:53,182 --> 00:30:54,436 Come here. 520 00:31:13,262 --> 00:31:15,327 Don't push. 521 00:31:17,601 --> 00:31:19,237 I'm coming for you! 522 00:31:19,672 --> 00:31:20,896 Okay. 523 00:31:22,142 --> 00:31:24,237 No! Not me! 524 00:31:24,371 --> 00:31:26,206 It's not me. 525 00:31:26,242 --> 00:31:27,406 No. 526 00:31:31,752 --> 00:31:32,847 You're it! 527 00:31:33,581 --> 00:31:34,716 Switch. 528 00:31:39,462 --> 00:31:43,091 The person you have reached is unavailable. 529 00:31:43,091 --> 00:31:45,027 Please try again later. 530 00:31:53,672 --> 00:31:54,767 Come in. 531 00:31:56,942 --> 00:31:59,706 - What is it? - When Meat goes out, 532 00:31:59,982 --> 00:32:01,136 follow him. 533 00:32:01,611 --> 00:32:03,881 - What? - See what he does... 534 00:32:03,881 --> 00:32:05,781 and report to me by text. 535 00:32:05,781 --> 00:32:07,047 Why... 536 00:32:11,992 --> 00:32:13,156 Yes. 537 00:32:13,591 --> 00:32:15,216 Don't get caught. 538 00:32:17,262 --> 00:32:18,456 Okay. 539 00:32:18,531 --> 00:32:19,726 Good. 540 00:32:24,472 --> 00:32:25,672 (Seoul Unheng Police Station) 541 00:32:25,672 --> 00:32:26,936 It's a lie. 542 00:32:28,142 --> 00:32:31,212 It's not. I told you. 543 00:32:31,212 --> 00:32:33,381 On my way back, 544 00:32:33,381 --> 00:32:36,347 I hid and saw him. 545 00:32:40,021 --> 00:32:43,517 So yesterday, there's something... 546 00:32:43,551 --> 00:32:46,216 I learned, it's new information. 547 00:32:47,662 --> 00:32:48,886 The glue gun. 548 00:32:49,061 --> 00:32:52,027 Look into that. 549 00:32:52,262 --> 00:32:55,402 This punk was wearing gloves... 550 00:32:55,402 --> 00:32:58,226 so there might not be his prints, 551 00:32:58,232 --> 00:33:01,196 but my prints will definitely be on it. 552 00:33:02,571 --> 00:33:03,912 What do you mean? 553 00:33:03,912 --> 00:33:06,876 What I'm saying is, yesterday... 554 00:33:25,531 --> 00:33:27,662 After you guys left, 555 00:33:27,662 --> 00:33:30,231 I looked into the tool box... 556 00:33:30,231 --> 00:33:32,367 at the entrance near my doorway. 557 00:33:41,611 --> 00:33:44,846 The glue gun. It was gone. 558 00:33:45,251 --> 00:33:47,452 I think he took it... 559 00:33:47,452 --> 00:33:49,286 and did what he did. 560 00:33:49,651 --> 00:33:52,051 He lost his mind, 561 00:33:52,051 --> 00:33:54,222 looked for something to kill with, 562 00:33:54,222 --> 00:33:57,956 and saw the glue gun and used that. 563 00:34:03,231 --> 00:34:05,472 Did you see a tool box yesterday? 564 00:34:05,472 --> 00:34:06,666 I didn't. 565 00:34:07,042 --> 00:34:08,297 I didn't, either. 566 00:34:09,372 --> 00:34:13,512 What? Well, I guess you could've missed it. 567 00:34:13,512 --> 00:34:14,682 You could have. 568 00:34:14,682 --> 00:34:18,047 You could have missed it when it was right there. 569 00:34:20,321 --> 00:34:23,221 Mr. An, we're done with you, so you can go home. 570 00:34:23,222 --> 00:34:25,961 I can go? Can I really go? 571 00:34:25,961 --> 00:34:28,186 Yes, but don't go far. 572 00:34:28,522 --> 00:34:31,587 You must always be reachable since it's not over yet. 573 00:34:31,861 --> 00:34:35,360 - And me? - You and I need to start over. 574 00:34:35,361 --> 00:34:37,332 Starting from when you called in. 575 00:34:37,332 --> 00:34:38,896 What for? 576 00:34:39,242 --> 00:34:42,197 Why should I... 577 00:34:42,512 --> 00:34:45,142 - I just... - Come on. 578 00:34:45,142 --> 00:34:46,476 I'll kill you. 579 00:34:46,841 --> 00:34:48,237 You go on your way. 580 00:34:48,912 --> 00:34:51,407 He just hit me! 581 00:34:53,381 --> 00:34:54,617 Wait. Why... 582 00:34:54,921 --> 00:34:57,617 Why did you let him go? Why are you keeping me here? 583 00:34:57,821 --> 00:35:01,587 Listen. The fingerprints on the glue gun... 584 00:35:03,262 --> 00:35:07,126 (Warmhearted Police Stand by the People) 585 00:35:16,558 --> 00:35:17,653 Products... 586 00:35:30,707 --> 00:35:31,802 Darn it. 587 00:35:32,368 --> 00:35:33,472 Ms. Yoon! 588 00:35:45,317 --> 00:35:46,412 Hey. 589 00:35:47,158 --> 00:35:48,412 You'll go dressed like that? 590 00:35:49,058 --> 00:35:50,552 I don't do a half-hearted job. 591 00:35:51,457 --> 00:35:52,722 He won't recognize me. 592 00:35:52,928 --> 00:35:54,892 But you... 593 00:35:56,428 --> 00:35:58,998 What if other people find out? 594 00:35:58,998 --> 00:36:00,363 If other people find out, 595 00:36:00,468 --> 00:36:01,963 will you fire me? 596 00:36:02,198 --> 00:36:04,633 Gosh, no way. 597 00:36:04,768 --> 00:36:05,863 I'm just worried... 598 00:36:06,337 --> 00:36:08,332 that things might get tough for you. 599 00:36:08,707 --> 00:36:10,706 I don't know how much longer I'll work here. 600 00:36:10,707 --> 00:36:12,343 But I'll get the surgery done soon. 601 00:36:13,277 --> 00:36:14,547 To work here after that, 602 00:36:14,547 --> 00:36:16,082 people will find out anyway. 603 00:36:18,817 --> 00:36:20,018 Thank you so much. 604 00:36:20,018 --> 00:36:21,883 You're risking a lot for me. 605 00:36:22,558 --> 00:36:23,586 Pardon? 606 00:36:23,587 --> 00:36:24,682 Am I wrong? 607 00:36:25,428 --> 00:36:27,992 Gosh. I'm doing it for Kyung A. 608 00:36:28,457 --> 00:36:30,593 I thought I should help her in some way. 609 00:36:31,828 --> 00:36:32,932 I see. 610 00:36:37,667 --> 00:36:38,903 I have faith in you. 611 00:36:44,007 --> 00:36:45,642 (Odugi Supermarket) 612 00:36:59,797 --> 00:37:01,058 - Ms. Han. - Yes? 613 00:37:01,058 --> 00:37:03,797 This is enough for 30 servings. I can go now, right? 614 00:37:03,797 --> 00:37:05,492 - Okay. Bye. - Bye. 615 00:37:06,038 --> 00:37:07,563 - Bye. - Bye. 616 00:37:08,998 --> 00:37:10,262 Go now. 617 00:37:12,808 --> 00:37:13,903 Yes! 618 00:37:15,207 --> 00:37:19,412 Wait. You want me to handle this big supermarket on my own? 619 00:37:21,018 --> 00:37:23,113 - Yes. - With the same hourly rate? 620 00:37:23,748 --> 00:37:25,182 - You can do it. - Okay. 621 00:37:30,428 --> 00:37:31,523 You! 622 00:37:32,388 --> 00:37:33,492 You jerk. 623 00:37:35,198 --> 00:37:36,293 - You jerk. - Gosh. 624 00:37:44,567 --> 00:37:45,662 - Gosh. - Darn it. 625 00:37:48,777 --> 00:37:50,773 Hey. 626 00:37:51,277 --> 00:37:52,277 - Gosh. - Are you okay? 627 00:37:52,277 --> 00:37:54,372 - What's your problem? - Wait. 628 00:37:54,618 --> 00:37:55,943 Sir! 629 00:38:22,908 --> 00:38:24,142 (Hanbom) 630 00:38:25,808 --> 00:38:26,912 (Boss) 631 00:38:28,377 --> 00:38:30,082 We're at Hanbom Apartment. 632 00:38:31,788 --> 00:38:34,018 Meat got off in a foul mood. 633 00:38:34,018 --> 00:38:35,113 Fish is tailing him. 634 00:38:35,417 --> 00:38:36,627 Veggie is at home. 635 00:38:36,627 --> 00:38:38,253 (Mother) 636 00:38:44,368 --> 00:38:45,463 Where are you going? 637 00:38:46,768 --> 00:38:48,432 To patrol around Meonji's house. 638 00:38:48,667 --> 00:38:49,762 To check for stalkers. 639 00:38:50,667 --> 00:38:51,762 I'll go with you. 640 00:39:18,998 --> 00:39:20,293 (Entrance for Pedestrians) 641 00:39:33,218 --> 00:39:35,178 (Unheng Hospital) 642 00:39:35,178 --> 00:39:36,713 (Hanbom) 643 00:39:49,257 --> 00:39:50,363 Come on. 644 00:40:09,487 --> 00:40:10,582 Boss. 645 00:40:11,487 --> 00:40:12,852 I lost Meat. 646 00:40:13,457 --> 00:40:15,052 Veggie is going back to her house now. 647 00:40:15,357 --> 00:40:17,582 Gosh. I told her not to leave the house. Goodness. 648 00:40:18,328 --> 00:40:21,392 Keep a close eye on her. A Hee will be there soon. 649 00:41:40,178 --> 00:41:42,372 (Building 2) 650 00:42:16,408 --> 00:42:17,573 Excuse me. 651 00:42:17,877 --> 00:42:19,713 - You recognize me, right? - Hello. 652 00:42:20,047 --> 00:42:21,142 Here. 653 00:42:21,848 --> 00:42:25,547 Goodness. You guys are working so hard. Aren't you? 654 00:42:25,547 --> 00:42:26,617 Here. 655 00:42:26,618 --> 00:42:28,012 What brings you here? 656 00:42:29,987 --> 00:42:31,923 I just need to see her. It won't take long. 657 00:42:32,027 --> 00:42:33,323 You can't go inside. 658 00:42:33,357 --> 00:42:34,998 She's still unconscious. 659 00:42:34,998 --> 00:42:36,868 So she can neither see you nor talk to you. 660 00:42:36,868 --> 00:42:38,868 I'm just heartbroken about what happened to her. 661 00:42:38,868 --> 00:42:40,468 I shouldn't have argued with her. 662 00:42:40,468 --> 00:42:41,793 She's just a lonely old woman. 663 00:42:42,268 --> 00:42:44,262 You couldn't reach her family, right? 664 00:42:44,437 --> 00:42:47,233 No. I heard that she had a daughter, 665 00:42:47,408 --> 00:42:49,073 but there's no way to reach her. 666 00:42:49,377 --> 00:42:51,607 She doesn't have her daughter's number either. 667 00:42:51,607 --> 00:42:54,448 When her daughter turned 20, she cut all ties with her mother. 668 00:42:54,448 --> 00:42:56,288 - I heard she went to the US. - Gosh. 669 00:42:56,288 --> 00:42:58,912 Let me just go in and see her briefly. Please? 670 00:43:01,957 --> 00:43:04,383 She's going to feel so lonely once she wakes up. 671 00:43:06,158 --> 00:43:08,622 If you don't feel comfortable, you can come inside with me. 672 00:43:08,797 --> 00:43:10,222 Gosh. You can't go inside. 673 00:43:10,328 --> 00:43:11,793 Please tell her no. 674 00:43:12,067 --> 00:43:13,067 Not even for a second? 675 00:43:13,067 --> 00:43:14,768 The culprits always come back... 676 00:43:14,768 --> 00:43:16,233 to finish the job in American TV shows. Darn it. 677 00:43:17,207 --> 00:43:18,302 What? 678 00:43:19,437 --> 00:43:22,673 Wait. What if she drugged the drink? No! 679 00:43:27,047 --> 00:43:30,317 Please. Let me just go in for a second. 680 00:43:30,317 --> 00:43:31,682 I can't let anyone in. 681 00:43:32,187 --> 00:43:34,118 But I'll let you leave the bag in there. Leave the door open. 682 00:43:34,118 --> 00:43:35,653 Gosh. Thank you. 683 00:43:49,237 --> 00:43:50,432 No. 684 00:43:50,468 --> 00:43:52,932 You can't go in there. No. 685 00:43:53,538 --> 00:43:55,532 You'll put the officers in trouble. No. 686 00:43:55,607 --> 00:43:57,102 Be quiet. 687 00:44:34,348 --> 00:44:36,613 (Quick Drain Cleaner) 688 00:44:38,987 --> 00:44:40,512 How's Ms. Chairwoman? 689 00:44:41,118 --> 00:44:43,622 She's still in a coma. 690 00:44:46,027 --> 00:44:47,722 Aunt Yoon is warmhearted. 691 00:44:47,797 --> 00:44:49,253 I'll go get her. 692 00:44:50,297 --> 00:44:51,828 I heard they had a big fight... 693 00:44:51,828 --> 00:44:53,432 the day before Ms. Chairwoman ended up like that. 694 00:44:53,567 --> 00:44:54,932 - Really? - Yes. 695 00:44:54,998 --> 00:44:56,863 They never got along. 696 00:44:57,308 --> 00:44:58,532 Ever. 697 00:45:06,248 --> 00:45:09,073 You know what this is, right? 698 00:45:10,087 --> 00:45:12,642 You smelled like this yesterday. 699 00:45:13,857 --> 00:45:16,883 This is the only bleach with the pine tree scent. 700 00:45:17,388 --> 00:45:19,323 I know because I used it. 701 00:45:19,857 --> 00:45:22,523 If you recognize the scent, nod. 702 00:45:30,567 --> 00:45:31,762 Let's go. 703 00:45:34,138 --> 00:45:35,773 (Intensive Care Unit) 704 00:45:38,777 --> 00:45:39,872 Aunt Yoon. 705 00:46:01,567 --> 00:46:03,332 Come here. 706 00:46:08,678 --> 00:46:11,073 - Get up. - Let me go. 707 00:46:13,877 --> 00:46:15,043 Stop it. 708 00:46:17,647 --> 00:46:18,813 Stop it. 709 00:46:21,317 --> 00:46:22,682 Stop it now. 710 00:46:22,917 --> 00:46:25,722 Let the police take care of it. 711 00:46:31,667 --> 00:46:33,063 Calm down. 712 00:46:33,337 --> 00:46:35,332 This will also put you in trouble. 713 00:46:39,337 --> 00:46:41,073 Hey! 714 00:46:41,908 --> 00:46:43,443 I knew it. 715 00:46:44,207 --> 00:46:46,403 Is this why you used me? 716 00:46:46,547 --> 00:46:48,912 I knew it! I knew it was someone from work! 717 00:46:51,248 --> 00:46:52,412 What are you doing? 718 00:47:00,397 --> 00:47:03,027 You think you're a cop? 719 00:47:03,027 --> 00:47:06,363 You think you're a human? Look who's talking. 720 00:47:06,698 --> 00:47:09,532 Do you know him? 721 00:47:13,038 --> 00:47:14,733 Her ex. 722 00:47:16,777 --> 00:47:19,273 How did you know? 723 00:47:19,777 --> 00:47:22,412 I've been watching you because I was worried. 724 00:47:22,678 --> 00:47:25,186 I knew that your husband beat you, 725 00:47:25,187 --> 00:47:26,883 and you got divorced recently. 726 00:47:27,357 --> 00:47:28,582 How... 727 00:47:29,487 --> 00:47:32,253 Sorry. I should've asked you. 728 00:47:32,527 --> 00:47:34,228 I was going to tell you. 729 00:47:34,228 --> 00:47:36,662 I told you I had something to say. 730 00:47:37,397 --> 00:47:39,823 I was going to tell you... 731 00:47:39,868 --> 00:47:41,133 that it was okay. 732 00:47:41,737 --> 00:47:43,903 I wanted to tell you that I'm here to help you. 733 00:47:44,468 --> 00:47:47,403 But I was too hasty that day. 734 00:47:48,707 --> 00:47:49,932 I'm sorry. 735 00:47:53,417 --> 00:47:55,412 You think you're Romeo and Juliet? 736 00:47:56,018 --> 00:47:58,113 Did you sleep together? 737 00:47:58,288 --> 00:48:00,412 - You did, didn't you? - Gosh. 738 00:48:00,817 --> 00:48:02,052 What's your name? 739 00:48:02,817 --> 00:48:04,023 Oh Myung Soo. 740 00:48:04,627 --> 00:48:08,122 Oh Myung Soo. You're under arrest for housebreaking. 741 00:48:09,428 --> 00:48:11,693 You have a right to an attorney. 742 00:48:11,868 --> 00:48:13,662 You have a chance to justify yourself. 743 00:48:16,538 --> 00:48:18,702 Did he hit you? 744 00:48:19,868 --> 00:48:21,673 You're also charged with assault. 745 00:48:22,138 --> 00:48:23,702 Your clothes, did he do that? 746 00:48:26,147 --> 00:48:28,273 Also sexual violence and attempted murder. 747 00:48:28,377 --> 00:48:30,018 In fact, you got caught in the act. 748 00:48:30,018 --> 00:48:31,047 No. 749 00:48:31,047 --> 00:48:33,118 You already have a lot on your hands, 750 00:48:33,118 --> 00:48:35,753 but you also violated the stalking law. 751 00:48:35,857 --> 00:48:37,923 What do you mean by... 752 00:48:38,987 --> 00:48:42,052 - stalking? - You kept chasing her around. 753 00:48:42,158 --> 00:48:44,526 You broke into her house before. 754 00:48:44,527 --> 00:48:45,527 Gosh. 755 00:48:45,527 --> 00:48:46,762 Did you kill Kyung A too? 756 00:48:47,768 --> 00:48:50,602 - Kyung A? - The woman who got killed recently. 757 00:48:51,038 --> 00:48:52,262 With the peach can. 758 00:48:54,877 --> 00:48:57,302 What the heck are you talking about? 759 00:48:58,207 --> 00:48:59,642 See it for yourself. 760 00:48:59,678 --> 00:49:01,912 It's in here, so see it for yourself! 761 00:49:05,687 --> 00:49:07,617 I went to the Philippines for business. 762 00:49:07,618 --> 00:49:09,282 I returned just the other day. 763 00:49:22,198 --> 00:49:24,332 Hey! 764 00:49:24,538 --> 00:49:27,133 Let me go. I'll go on my own. 765 00:49:27,178 --> 00:49:29,332 I said I'll go! 766 00:49:30,607 --> 00:49:32,843 - What the heck are you looking at? - Cooperate with us. 767 00:49:33,007 --> 00:49:35,242 If you have anything to say, you can tell us at the station. 768 00:49:35,277 --> 00:49:36,472 Gosh! 769 00:49:50,198 --> 00:49:53,063 (Police) 770 00:49:56,768 --> 00:49:59,563 What are you doing here? 771 00:49:59,667 --> 00:50:01,872 I was visiting my friend, then I saw you. 772 00:50:02,107 --> 00:50:04,748 I know you're upset, but you shouldn't be in here. 773 00:50:04,748 --> 00:50:07,417 - Get up. - What's wrong with you? 774 00:50:07,417 --> 00:50:10,147 Wish you the best. From the next chairwoman. 775 00:50:10,147 --> 00:50:11,888 What are you doing? Seriously. 776 00:50:11,888 --> 00:50:14,213 Let me go. 777 00:50:15,558 --> 00:50:17,282 Why is your friend in hospital? 778 00:50:17,757 --> 00:50:18,923 - Appendix. - I see. 779 00:50:19,658 --> 00:50:21,998 If he was any late, he could've been in big trouble. 780 00:50:21,998 --> 00:50:23,127 Which friend? 781 00:50:23,127 --> 00:50:24,892 You don't know all my friends. 782 00:50:24,897 --> 00:50:26,162 Would you know if I tell you the name? 783 00:50:26,328 --> 00:50:27,563 Do I have to? 784 00:50:28,567 --> 00:50:29,892 You don't know him. 785 00:50:30,138 --> 00:50:31,262 Fine. 786 00:50:31,567 --> 00:50:33,832 Why are you so upset? 787 00:50:34,837 --> 00:50:36,277 You're acting strange. 788 00:50:36,277 --> 00:50:37,607 I'm not. 789 00:50:37,607 --> 00:50:39,073 It's strange that you're... 790 00:50:41,777 --> 00:50:43,248 Where's your friend? 791 00:50:43,248 --> 00:50:44,883 Is it around here? 792 00:50:45,647 --> 00:50:48,512 I heard he's on this floor, but I have to ask the nurse. 793 00:50:49,087 --> 00:50:50,587 I kept asking him, 794 00:50:50,587 --> 00:50:53,352 but he won't tell me where he is. 795 00:50:54,897 --> 00:50:56,122 Go ask the nurse. 796 00:50:57,297 --> 00:50:59,722 You should go. 797 00:50:59,728 --> 00:51:00,992 I'll go see my friend. 798 00:51:07,107 --> 00:51:08,233 Okay. 799 00:51:13,578 --> 00:51:15,543 - Hello. - Hello. 800 00:51:17,388 --> 00:51:19,282 Can you tell me... 801 00:51:20,987 --> 00:51:23,457 where Kim Woo Cheol is who had appendix surgery yesterday? 802 00:51:23,457 --> 00:51:24,622 Who? 803 00:51:26,587 --> 00:51:28,452 - Kim Cheol's room. - What? 804 00:51:29,797 --> 00:51:31,167 Kim... Kim's... 805 00:51:31,167 --> 00:51:32,428 Did you say appendix? 806 00:51:32,428 --> 00:51:33,937 Appendix patients aren't on this floor. 807 00:51:33,937 --> 00:51:36,063 - Go downstairs and... - You see... 808 00:51:36,837 --> 00:51:39,667 let me ask you something since I'm here already. 809 00:51:39,667 --> 00:51:40,837 Yes, what is it? 810 00:51:40,837 --> 00:51:44,173 Is there a long stay patient... 811 00:51:44,207 --> 00:51:47,618 named Nguyen Thi Zhonglin? She's from Vietnam. 812 00:51:47,618 --> 00:51:51,483 - Nguyen Thi Zhonglin? - Yes. 813 00:51:51,817 --> 00:51:53,047 She has a child. 814 00:51:53,047 --> 00:51:55,687 She's around 35. 815 00:51:55,687 --> 00:51:57,622 She came here often. 816 00:51:57,658 --> 00:52:00,153 I don't know what her problem is exactly though. 817 00:52:00,328 --> 00:52:02,957 If she's hospitalized, she's probably here. 818 00:52:02,957 --> 00:52:06,066 But she just won't tell me where she is. 819 00:52:06,067 --> 00:52:08,198 I'm sorry, but you should ask her guardian. 820 00:52:08,198 --> 00:52:10,167 I can't give you her personal information. 821 00:52:10,167 --> 00:52:12,167 Can't you just tell me? 822 00:52:12,167 --> 00:52:13,532 I came all the way here. 823 00:52:14,138 --> 00:52:15,702 Look who it is. 824 00:52:15,737 --> 00:52:17,573 Yes. Hi. 825 00:52:18,607 --> 00:52:19,948 Are you all right? 826 00:52:19,948 --> 00:52:22,242 I'm here to visit someone. 827 00:52:22,417 --> 00:52:25,018 If she's hospitalized, she's probably here. 828 00:52:25,018 --> 00:52:26,788 She won't tell me where she is. 829 00:52:26,788 --> 00:52:28,613 She said she didn't want to bother me. 830 00:52:28,658 --> 00:52:31,483 The nurse said she can't tell me. 831 00:52:32,357 --> 00:52:33,582 She should. 832 00:52:33,658 --> 00:52:35,593 What? 833 00:52:37,268 --> 00:52:39,892 Go home. 834 00:52:39,897 --> 00:52:41,038 Who are you looking for? 835 00:52:41,038 --> 00:52:43,832 I know most of the people here if you tell me. 836 00:52:45,038 --> 00:52:47,332 Oh, you're right. 837 00:52:47,638 --> 00:52:49,532 She's from Vietnam. 838 00:52:49,578 --> 00:52:51,507 She married a realtor in this town. 839 00:52:51,507 --> 00:52:52,903 She has a daughter. 840 00:52:53,007 --> 00:52:55,277 Her name is Yul. Seo Yul. 841 00:52:55,277 --> 00:52:57,182 - Yul's mom? - Stay out of it. 842 00:52:57,288 --> 00:52:59,147 Of course I know her. 843 00:52:59,147 --> 00:53:00,983 Really? Where is she? 844 00:53:01,187 --> 00:53:02,653 She's not in this hospital. 845 00:53:02,687 --> 00:53:03,852 No? 846 00:53:03,928 --> 00:53:07,598 She sometimes came to the neighborhood foreigners' meetings. 847 00:53:07,598 --> 00:53:09,257 But she hasn't attended for a while. 848 00:53:09,257 --> 00:53:11,762 If she came to this hospital, I'd know. 849 00:53:12,728 --> 00:53:14,162 Is it a different hospital? 850 00:53:14,337 --> 00:53:16,837 What? Is she all right? 851 00:53:16,837 --> 00:53:18,003 It's just... 852 00:53:18,808 --> 00:53:21,107 No wonder she's sick with all that beating. 853 00:53:21,107 --> 00:53:23,038 Beating? Who would beat her? 854 00:53:23,038 --> 00:53:24,372 Who else? 855 00:53:24,647 --> 00:53:26,173 Keep it down. 856 00:53:27,218 --> 00:53:30,317 It's common for brides from overseas to get beaten. 857 00:53:30,317 --> 00:53:31,642 They just don't talk about it. 858 00:53:33,487 --> 00:53:34,782 Ms. Caregiver? 859 00:53:35,888 --> 00:53:37,153 - Bye. - Thanks. 860 00:53:40,228 --> 00:53:41,523 How do you know that? 861 00:53:41,797 --> 00:53:42,992 Why wouldn't I? 862 00:53:43,527 --> 00:53:45,662 I visited her often when Yul was young. 863 00:53:46,067 --> 00:53:49,332 I haven't visited for a year now, but I can still tell. 864 00:53:50,808 --> 00:53:53,408 The realtor bought some makeup for his wife, 865 00:53:53,408 --> 00:53:55,073 but bought only concealers. 866 00:53:55,937 --> 00:53:58,602 And lots of it, when his wife doesn't need any. 867 00:53:58,848 --> 00:53:59,848 Concealer? 868 00:53:59,848 --> 00:54:02,213 To cover up the cuts and bruises. 869 00:54:02,417 --> 00:54:04,187 Did you see him hit her? 870 00:54:04,187 --> 00:54:05,888 Or see her bruises? 871 00:54:05,888 --> 00:54:08,552 Do you have to see to know? 872 00:54:08,558 --> 00:54:09,782 It's obvious at a glance. 873 00:54:11,388 --> 00:54:13,952 You didn't care for her then. 874 00:54:14,397 --> 00:54:15,557 Why look for her now? 875 00:54:15,558 --> 00:54:19,122 I'm bothered that I haven't seen her around. 876 00:54:19,598 --> 00:54:20,963 I hoped to... 877 00:54:21,167 --> 00:54:23,563 see her face while I was here. 878 00:54:25,007 --> 00:54:27,503 Did she flee to her home country? 879 00:54:28,377 --> 00:54:30,302 Oh, great timing. 880 00:54:37,817 --> 00:54:38,912 Wait! 881 00:54:39,917 --> 00:54:43,582 (Unheng Hospital) 882 00:54:51,928 --> 00:54:53,023 What are you doing? 883 00:54:54,138 --> 00:54:55,233 Thinking. 884 00:54:55,797 --> 00:54:56,892 About what? 885 00:54:57,437 --> 00:54:59,638 (Goodbye.) 886 00:54:59,638 --> 00:55:02,707 Earlier today, Yul tried to buy something, 887 00:55:02,707 --> 00:55:06,043 but she paid and ran off leaving everything behind. 888 00:55:06,277 --> 00:55:08,073 Should I take them to her or wait? 889 00:55:08,118 --> 00:55:10,543 Should I return the cash or goods? 890 00:55:10,618 --> 00:55:12,817 Yul? Why? 891 00:55:12,817 --> 00:55:15,018 I lifted her sleeve... 892 00:55:15,018 --> 00:55:16,613 and her arm was blistered. 893 00:55:16,788 --> 00:55:18,782 They looked like burns. 894 00:55:19,627 --> 00:55:22,593 I went to get a cream for her, but she just ran off. 895 00:55:23,127 --> 00:55:25,793 What's her dad doing, not treating it? 896 00:55:26,768 --> 00:55:28,162 Give me what Yul bought. 897 00:55:29,998 --> 00:55:31,102 It's in here. 898 00:55:32,768 --> 00:55:33,972 - Here. - Part Timer. 899 00:55:40,777 --> 00:55:45,582 (MS Mart) 900 00:55:53,487 --> 00:55:58,523 (MS Mart) 901 00:55:58,527 --> 00:56:00,662 (Will be back shortly. Geumsung Realty) 902 00:56:03,397 --> 00:56:05,063 What are you doing here? 903 00:56:06,837 --> 00:56:07,972 Where's your dad? 904 00:56:08,277 --> 00:56:09,372 I don't know. 905 00:56:10,078 --> 00:56:12,602 Do you know the code? 906 00:56:13,248 --> 00:56:14,343 Why? 907 00:56:14,618 --> 00:56:17,843 I don't want you to wait outside too long. 908 00:56:19,118 --> 00:56:21,052 Dad will be back soon. 909 00:56:22,118 --> 00:56:24,182 He said he'd take me home. 910 00:56:26,587 --> 00:56:27,693 Here you go. 911 00:56:29,627 --> 00:56:30,722 And your change. 912 00:56:31,797 --> 00:56:33,627 What did the police say? 913 00:56:33,627 --> 00:56:35,937 - Did you not go to prison? - What? 914 00:56:35,937 --> 00:56:39,268 The detective thought you were the bad guy. 915 00:56:39,268 --> 00:56:41,032 No, he was mistaken. 916 00:56:41,377 --> 00:56:42,472 I know that. 917 00:56:42,978 --> 00:56:44,073 Thanks... 918 00:56:46,808 --> 00:56:49,773 - What? - I know you didn't do it. 919 00:56:55,257 --> 00:56:57,622 How? How do you know that? 920 00:56:59,558 --> 00:57:02,423 Did you really see something that night? 921 00:57:11,507 --> 00:57:13,702 It's okay, Yul. Nothing bad will happen. 922 00:57:14,437 --> 00:57:16,133 So tell me everything. 923 00:57:17,408 --> 00:57:18,543 About what? 924 00:57:20,978 --> 00:57:22,412 These blisters. 925 00:57:24,948 --> 00:57:26,313 Did your dad cause them? 926 00:57:39,228 --> 00:57:40,733 Why are you bothering her? 927 00:57:49,837 --> 00:57:52,102 (The Killer's Shopping List) 928 00:58:12,828 --> 00:58:14,662 Products killed someone? 929 00:58:17,437 --> 00:58:19,963 Hey. I really think it's not her. 930 00:58:21,308 --> 00:58:22,573 Were you following me? 931 00:58:22,777 --> 00:58:24,046 We must start over. 932 00:58:24,047 --> 00:58:25,507 Pull yourself together. 933 00:58:25,507 --> 00:58:27,748 Why did we suspect the store staff? 934 00:58:27,748 --> 00:58:30,047 Because they bought the murder weapon... 935 00:58:30,047 --> 00:58:31,788 or items found at the crime scene. 936 00:58:31,788 --> 00:58:32,883 Correct. 937 00:58:33,848 --> 00:58:35,452 If he were the killer, 938 00:58:35,587 --> 00:58:38,653 wouldn't it be best to stay at home knowing... 939 00:58:38,857 --> 00:58:40,153 he can't do anything else? 940 00:58:41,027 --> 00:58:42,122 You... 941 00:58:42,897 --> 00:58:44,762 If you're in pain or afraid, 942 00:58:44,928 --> 00:58:46,622 just call. 943 00:58:48,297 --> 00:58:49,463 Let's catch him. 944 00:58:49,737 --> 00:58:51,102 We'll catch him.