1
00:00:14,261 --> 00:00:18,096
(The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.)
2
00:00:19,731 --> 00:00:21,267
Hello.
3
00:00:35,389 --> 00:00:38,916
I won't tell anyone about what I saw.
4
00:00:39,022 --> 00:00:41,392
Don't kill me. Please don't!
5
00:00:41,392 --> 00:00:43,816
Save me!
6
00:01:14,792 --> 00:01:16,346
- Thank you. - Bye.
7
00:01:24,432 --> 00:01:27,072
- What? - I want a chewy snack!
8
00:01:27,072 --> 00:01:28,072
A chewy snack?
9
00:01:28,072 --> 00:01:30,232
- Aren't you full? - Get me a chewy snack!
10
00:01:30,232 --> 00:01:31,672
- She should do an eating show. - Okay, I'll get some.
11
00:01:31,672 --> 00:01:33,737
Fatty's the best!
12
00:01:44,021 --> 00:01:45,446
Dae Sung.
13
00:02:02,331 --> 00:02:03,426
Oh, my gosh.
14
00:02:05,342 --> 00:02:06,437
Goodness.
15
00:02:08,672 --> 00:02:10,436
What's this smell?
16
00:02:12,281 --> 00:02:13,376
Hey.
17
00:02:14,211 --> 00:02:15,306
What?
18
00:02:18,222 --> 00:02:20,917
What is this?
19
00:02:35,502 --> 00:02:36,626
Chewy snacks!
20
00:02:37,901 --> 00:02:39,002
Chewy snacks!
21
00:02:39,002 --> 00:02:40,336
It's cold. Why not go inside?
22
00:02:41,341 --> 00:02:43,366
- What flavor is it? - Sweet potato.
23
00:02:43,741 --> 00:02:45,276
It's just 384 calories.
24
00:02:46,642 --> 00:02:47,977
That sounds good!
25
00:02:53,991 --> 00:02:56,317
Ready, go!
26
00:03:10,232 --> 00:03:12,301
There was no surprise!
27
00:03:12,301 --> 00:03:13,711
The MS Mart champion...
28
00:03:13,711 --> 00:03:16,512
Part Timer defends her championship!
29
00:03:16,512 --> 00:03:18,982
What do you eat?
30
00:03:18,982 --> 00:03:21,477
Why even take her on? Didn't you see her at work?
31
00:03:23,352 --> 00:03:25,347
I'll get going, then.
32
00:03:25,422 --> 00:03:27,417
The loser does the dishes.
33
00:03:28,352 --> 00:03:29,852
I'll see you all tomorrow.
34
00:03:29,852 --> 00:03:31,361
- No, wait. - See you!
35
00:03:31,361 --> 00:03:33,517
- Bye! - Must I clean up all...
36
00:03:35,831 --> 00:03:37,831
Here. Chew on this as you walk home.
37
00:03:37,831 --> 00:03:39,901
Somebody has to clean up.
38
00:03:39,901 --> 00:03:43,597
Do you not see where this is going? Get a hint.
39
00:03:43,841 --> 00:03:46,341
Get going. I'll clean up tomorrow.
40
00:03:46,341 --> 00:03:47,436
Okay.
41
00:03:51,281 --> 00:03:54,206
- Bye. - Take me shopping next time.
42
00:03:54,211 --> 00:03:56,176
Okay. Let's go shopping.
43
00:03:57,781 --> 00:03:58,876
Take care.
44
00:04:00,591 --> 00:04:02,186
You should go too. I'll walk you.
45
00:04:02,322 --> 00:04:04,586
What? I'm going to stay the night.
46
00:04:04,722 --> 00:04:06,757
Your mother said I could.
47
00:04:14,531 --> 00:04:17,196
(Episode 6)
48
00:04:18,302 --> 00:04:19,597
What are you doing?
49
00:04:19,872 --> 00:04:22,072
- I don't want to go. - Go.
50
00:04:22,072 --> 00:04:24,612
- I won't go home. - You will.
51
00:04:24,612 --> 00:04:27,777
No. I want to stay here.
52
00:04:27,981 --> 00:04:29,347
No.
53
00:04:31,921 --> 00:04:33,847
- Dae Sung. - Yes?
54
00:04:34,021 --> 00:04:35,186
Carry me.
55
00:04:36,122 --> 00:04:37,217
Now?
56
00:04:37,291 --> 00:04:38,386
Yes.
57
00:04:40,091 --> 00:04:41,186
What...
58
00:04:46,002 --> 00:04:47,030
What's going on?
59
00:04:47,031 --> 00:04:48,297
Did something else happen?
60
00:04:49,632 --> 00:04:50,737
Don't...
61
00:04:52,171 --> 00:04:54,012
It's an ambulance, not a police car.
62
00:04:54,012 --> 00:04:56,942
I have to go. I'm a police officer.
63
00:04:56,942 --> 00:04:58,237
It's not your shift!
64
00:04:58,481 --> 00:04:59,882
You can't go, not this drunk.
65
00:04:59,882 --> 00:05:01,376
I'm not drunk!
66
00:05:01,812 --> 00:05:04,576
You are drunk if you're running after a siren!
67
00:05:06,351 --> 00:05:08,417
How could they do something like that?
68
00:05:08,822 --> 00:05:11,122
I don't even want to talk about it.
69
00:05:11,122 --> 00:05:14,031
I was terrified.
70
00:05:14,031 --> 00:05:15,126
My goodness...
71
00:05:17,331 --> 00:05:19,031
- Detective Kim. - Yes, hi.
72
00:05:19,031 --> 00:05:21,072
- You found her? - Yes, I did.
73
00:05:21,072 --> 00:05:22,227
Just a moment.
74
00:05:34,911 --> 00:05:36,446
What? Say that again.
75
00:05:37,221 --> 00:05:38,316
What?
76
00:05:50,661 --> 00:05:51,857
Ms. Chairwoman.
77
00:05:56,671 --> 00:05:58,667
Glue...
78
00:06:01,041 --> 00:06:02,306
Okay. That's fine.
79
00:06:13,781 --> 00:06:15,016
Let's go.
80
00:06:15,721 --> 00:06:17,657
- How did you know? - The siren.
81
00:06:18,322 --> 00:06:19,616
I can tell you've been drinking.
82
00:06:21,892 --> 00:06:23,957
I found this on the fourth floor.
83
00:06:24,002 --> 00:06:26,401
My guess is the culprit probably used this...
84
00:06:26,401 --> 00:06:28,097
on the victim's eyes and mouth.
85
00:06:29,531 --> 00:06:34,337
Glue...
86
00:06:34,942 --> 00:06:36,936
Was she trying to say "glue gun"?
87
00:06:37,742 --> 00:06:40,806
They started inspecting the scene. You should go and see it.
88
00:06:42,752 --> 00:06:43,946
Let's go.
89
00:06:46,822 --> 00:06:49,547
- Right. - Goodness.
90
00:06:49,622 --> 00:06:52,686
- I have never seen anything... - Calm down.
91
00:06:53,021 --> 00:06:55,231
- that awful in my life. - Ma'am.
92
00:06:55,231 --> 00:06:57,161
Did the victim ever say someone held a grudge against her...
93
00:06:57,161 --> 00:06:59,297
- What? - or talk about her problems?
94
00:07:00,302 --> 00:07:03,366
Everyone has a couple of people who hold grudges against...
95
00:07:03,531 --> 00:07:05,636
How would I know?
96
00:07:09,812 --> 00:07:11,907
Enough with the bells. Come on.
97
00:07:12,541 --> 00:07:16,277
No one lives there. Stop ringing the bell.
98
00:07:18,151 --> 00:07:19,347
Oh, dear.
99
00:07:20,581 --> 00:07:23,647
Of all people, you live here.
100
00:07:24,161 --> 00:07:27,357
What about it? Why can't I live here?
101
00:07:27,862 --> 00:07:30,157
Are you saying I did it?
102
00:07:30,461 --> 00:07:31,626
Do what?
103
00:07:33,062 --> 00:07:35,196
Gosh. No.
104
00:07:35,432 --> 00:07:36,696
No, go ahead.
105
00:07:36,872 --> 00:07:38,737
Once I investigate, I'll find out everything.
106
00:07:39,601 --> 00:07:43,107
I can prove to you that I didn't do it.
107
00:08:09,031 --> 00:08:10,167
(Chocolate Pie)
108
00:08:12,442 --> 00:08:15,066
(Chocolate Pie)
109
00:08:19,081 --> 00:08:21,777
(Samyu Peaches)
110
00:09:07,632 --> 00:09:08,857
It was you!
111
00:09:09,832 --> 00:09:12,526
Are you going to push me off the rooftop too? Darn it.
112
00:09:13,962 --> 00:09:15,227
Have you gone mad?
113
00:09:15,602 --> 00:09:17,067
I was going to...
114
00:09:18,201 --> 00:09:21,136
Come on. Hey, what's wrong with you?
115
00:09:21,742 --> 00:09:22,937
Did you have a nightmare?
116
00:09:23,041 --> 00:09:24,382
You were screaming, so I came in to check up on you...
117
00:09:24,382 --> 00:09:25,807
in case you were having sleep paralysis.
118
00:09:27,382 --> 00:09:28,947
Come on. What's this?
119
00:09:29,752 --> 00:09:32,116
It's way too early in the morning to deal with your madness!
120
00:09:33,651 --> 00:09:35,286
No. I'm the crazy one.
121
00:09:35,392 --> 00:09:37,886
I woke up early to fix your door. Look what you did.
122
00:09:38,722 --> 00:09:39,857
Gosh.
123
00:09:49,931 --> 00:09:51,737
Why did you fix this...
124
00:09:53,771 --> 00:09:55,307
early in the morning without telling me?
125
00:09:55,612 --> 00:09:58,811
Thank me if you are grateful. And apologize if you feel bad.
126
00:09:58,811 --> 00:10:01,677
Once I saw it, I had to fix it. I knew you would never fix it.
127
00:10:01,781 --> 00:10:04,416
The weather is getting colder now. How could I not think about that?
128
00:10:05,651 --> 00:10:06,881
Did you clean this up?
129
00:10:06,882 --> 00:10:10,447
Then did a fairy come out and clean the mess here?
130
00:10:11,092 --> 00:10:13,016
Why didn't you come last night? You didn't answer your phone either.
131
00:10:14,492 --> 00:10:17,126
I just wasn't in a good mood.
132
00:10:17,291 --> 00:10:18,557
I wasn't feeling well either.
133
00:10:18,862 --> 00:10:20,801
Did Fish just leave without cleaning it up?
134
00:10:20,801 --> 00:10:21,996
After eating all that food?
135
00:10:22,872 --> 00:10:24,597
You told him you would do it, right?
136
00:10:27,201 --> 00:10:30,107
Then were you at home last night?
137
00:10:30,911 --> 00:10:34,107
Yes. I was just...
138
00:10:36,352 --> 00:10:38,281
Fine. I had drinks alone in front of my house.
139
00:10:38,281 --> 00:10:39,416
Where?
140
00:10:39,651 --> 00:10:41,717
What's up with the questions?
141
00:10:42,122 --> 00:10:44,286
You think I had some delicious food without you?
142
00:10:44,821 --> 00:10:47,931
Nothing. Actually, the meat you gave us was delicious.
143
00:10:47,931 --> 00:10:49,462
Hey, you were having a party.
144
00:10:49,462 --> 00:10:51,327
Of course, I would give you the best stuff.
145
00:10:52,332 --> 00:10:53,756
Pay up later.
146
00:10:54,671 --> 00:10:55,967
I thought you were buying.
147
00:10:56,271 --> 00:10:57,896
You said it was on you.
148
00:10:58,102 --> 00:11:00,666
How could you really give us ribeye just because I asked for ribeye?
149
00:11:01,012 --> 00:11:02,207
It was like a figure of speech.
150
00:11:02,541 --> 00:11:03,737
Pork belly...
151
00:11:04,041 --> 00:11:05,837
How could everyone be so inconsiderate?
152
00:11:05,941 --> 00:11:07,337
Wash up already.
153
00:11:07,441 --> 00:11:08,776
It's time to go to work.
154
00:11:09,411 --> 00:11:15,317
(The best discount store around)
155
00:11:22,031 --> 00:11:25,097
Hey, I just need a moment of your time.
156
00:11:25,232 --> 00:11:26,396
It won't take long.
157
00:11:35,041 --> 00:11:36,811
(Specializes in Korean beef)
158
00:11:36,811 --> 00:11:39,536
How many text messages is he sending her?
159
00:11:40,512 --> 00:11:41,776
No idea.
160
00:11:41,982 --> 00:11:43,177
Is something wrong?
161
00:11:46,181 --> 00:11:47,947
Is it because Veggie quit?
162
00:11:48,791 --> 00:11:50,187
He didn't come to the party last night.
163
00:11:53,622 --> 00:11:56,126
- Did you call Veggie? - No.
164
00:11:56,832 --> 00:11:58,026
Why?
165
00:11:58,061 --> 00:11:59,962
She's so scared that she won't even come to work.
166
00:11:59,962 --> 00:12:01,597
Aren't you worried about her?
167
00:12:02,401 --> 00:12:04,300
It's not like my call will stop her from feeling scared.
168
00:12:04,301 --> 00:12:06,271
- No. - Why are you worrying about her?
169
00:12:06,271 --> 00:12:08,036
All of us are in danger now.
170
00:12:08,441 --> 00:12:10,406
There are so many crime cases in our neighborhood.
171
00:12:11,681 --> 00:12:12,876
What?
172
00:12:13,742 --> 00:12:15,077
What happened?
173
00:12:15,811 --> 00:12:19,817
Ms. Chairwoman fell off the apartment building last night.
174
00:12:20,382 --> 00:12:21,847
- What? - She did.
175
00:12:22,951 --> 00:12:24,146
What...
176
00:12:25,122 --> 00:12:26,357
Was it suicide?
177
00:12:26,421 --> 00:12:27,687
Hey.
178
00:12:28,832 --> 00:12:30,732
I don't think so.
179
00:12:30,732 --> 00:12:33,026
How do you know that?
180
00:12:33,031 --> 00:12:35,201
I saw her eyes!
181
00:12:35,201 --> 00:12:36,327
What? Gosh.
182
00:12:36,771 --> 00:12:38,972
I couldn't bear to look at her.
183
00:12:38,972 --> 00:12:40,602
It was like...
184
00:12:40,602 --> 00:12:43,307
someone had seared her eyes and mouth with something.
185
00:12:45,541 --> 00:12:49,347
Then did someone push her off the building on purpose?
186
00:12:50,212 --> 00:12:52,376
- To kill her? - Hey. Come on.
187
00:12:53,021 --> 00:12:54,587
Who knows?
188
00:12:55,852 --> 00:12:59,087
I couldn't get any sleep last night because I had bad dreams.
189
00:12:59,191 --> 00:13:01,016
I don't have any appetite either.
190
00:13:02,161 --> 00:13:03,357
Hey.
191
00:13:04,661 --> 00:13:07,561
(Cherry tomatoes, tomatoes, pomegranates, apples, persimmons)
192
00:13:07,561 --> 00:13:08,796
It's sweet.
193
00:13:10,732 --> 00:13:11,996
Gosh. I can't do this.
194
00:13:15,372 --> 00:13:17,311
(Veggie)
195
00:13:17,311 --> 00:13:18,642
(Veggie)
196
00:13:18,642 --> 00:13:21,447
(MS Mart)
197
00:13:35,832 --> 00:13:38,896
(Meat)
198
00:13:51,512 --> 00:13:52,737
Who is it?
199
00:13:55,212 --> 00:13:56,447
Who is it?
200
00:13:57,382 --> 00:13:58,546
It's me.
201
00:13:59,281 --> 00:14:00,477
Ms. Han?
202
00:14:11,832 --> 00:14:13,057
Hello.
203
00:14:14,401 --> 00:14:15,697
You're okay. Right?
204
00:14:16,031 --> 00:14:17,266
Yes.
205
00:14:18,602 --> 00:14:19,837
Here.
206
00:14:20,901 --> 00:14:23,671
I thought you wouldn't feel safe to come out to buy groceries.
207
00:14:23,671 --> 00:14:26,707
So I just brought you some basic stuff you would need.
208
00:14:28,582 --> 00:14:29,906
Thank you.
209
00:14:31,421 --> 00:14:32,882
I thought you were going to stay somewhere else.
210
00:14:32,882 --> 00:14:34,786
What are you doing at home all alone?
211
00:14:35,492 --> 00:14:37,786
Things haven't been exactly easy on me.
212
00:14:41,462 --> 00:14:43,587
If you need anything for the time being,
213
00:14:43,632 --> 00:14:47,396
feel free to call me. You can call me even at late night.
214
00:14:47,502 --> 00:14:49,271
Even if I can't find them at my supermarket,
215
00:14:49,271 --> 00:14:51,126
I'll buy them for you.
216
00:14:51,372 --> 00:14:53,266
Dae Sung and Part Timer are helping out too.
217
00:14:54,171 --> 00:14:56,337
No. I feel awful.
218
00:14:56,512 --> 00:14:58,911
Everyone must be busy after I quit.
219
00:14:58,911 --> 00:15:00,941
Gosh. Don't worry about that.
220
00:15:00,941 --> 00:15:05,376
And don't open the door easily even if you know them.
221
00:15:05,482 --> 00:15:07,451
Make sure to lock up.
222
00:15:07,451 --> 00:15:09,116
Don't forget the safety chain.
223
00:15:09,492 --> 00:15:12,187
Make sure to hook the chain. Okay?
224
00:15:13,222 --> 00:15:14,386
Why?
225
00:15:14,992 --> 00:15:16,487
Was there another incident?
226
00:15:16,632 --> 00:15:18,256
Who is it? Someone we know?
227
00:15:18,632 --> 00:15:19,796
Gosh.
228
00:15:20,632 --> 00:15:24,126
(Meat)
229
00:15:24,842 --> 00:15:27,967
No. I just wanted to make sure you stayed safe.
230
00:15:28,142 --> 00:15:29,666
You should be careful.
231
00:15:30,972 --> 00:15:32,177
Okay.
232
00:15:32,181 --> 00:15:34,906
If there's anything, call me. Okay?
233
00:15:35,252 --> 00:15:36,447
Okay.
234
00:15:36,681 --> 00:15:37,847
What about your husband?
235
00:15:38,181 --> 00:15:39,616
When is he coming back from the Philippines?
236
00:15:42,051 --> 00:15:44,660
He has to stay there a bit longer.
237
00:15:44,661 --> 00:15:47,457
Gosh. Why now of all times?
238
00:15:51,561 --> 00:15:52,927
Thank you, boss.
239
00:15:53,502 --> 00:15:55,502
I should invite you in for a cup of tea,
240
00:15:55,502 --> 00:15:56,896
but my house is a mess.
241
00:15:57,002 --> 00:15:58,996
No. I should go.
242
00:15:59,271 --> 00:16:01,707
Then I'll see you later.
243
00:16:01,941 --> 00:16:03,906
Bye. Thank you.
244
00:16:12,852 --> 00:16:13,947
No.
245
00:16:14,321 --> 00:16:16,717
Let's meet somewhere other than my house.
246
00:16:17,451 --> 00:16:18,817
With lots of crowds.
247
00:16:21,791 --> 00:16:23,526
(CCTV in operation)
248
00:16:24,502 --> 00:16:27,097
I got it.
249
00:16:27,102 --> 00:16:28,896
That was close.
250
00:16:29,431 --> 00:16:31,026
You like koalas, don't you?
251
00:16:31,401 --> 00:16:32,996
I'll get it for you.
252
00:16:40,612 --> 00:16:42,977
I got it.
253
00:16:45,451 --> 00:16:46,677
Darn it.
254
00:16:48,951 --> 00:16:50,246
Do you want to try?
255
00:16:50,691 --> 00:16:51,962
Come here. I know you like it.
256
00:16:51,962 --> 00:16:54,156
Is that my dad's new toy?
257
00:16:55,362 --> 00:16:57,262
Mom said she was going to get a refund yesterday.
258
00:16:57,262 --> 00:16:59,396
They actually got into an argument yesterday.
259
00:16:59,762 --> 00:17:01,496
But you know what Mr. Kim is like.
260
00:17:01,632 --> 00:17:02,827
Boss lost.
261
00:17:02,972 --> 00:17:03,972
Where's Mom?
262
00:17:03,972 --> 00:17:05,237
She's probably out in the market.
263
00:17:06,072 --> 00:17:09,137
People are boycotting because of Mr. An.
264
00:17:15,511 --> 00:17:17,947
Dae Sung. You need to come with me.
265
00:17:19,882 --> 00:17:20,977
Why?
266
00:17:22,392 --> 00:17:24,617
You were at Cho Yang Soon's crime scene yesterday, weren't you?
267
00:17:25,921 --> 00:17:27,417
Because Officer Do was drunk...
268
00:17:28,392 --> 00:17:29,991
She always runs that way when she hears the siren.
269
00:17:29,991 --> 00:17:33,427
You were there at the estimated time of crime.
270
00:17:34,161 --> 00:17:37,066
Yes. I was on delivery to Building 1 Unit 211.
271
00:17:40,602 --> 00:17:42,511
You can check or call them if you want.
272
00:17:42,511 --> 00:17:44,042
(Jinsong Apartment Building 1 Unit 211)
273
00:17:44,042 --> 00:17:46,112
The time of delivery is on the receipt.
274
00:17:46,112 --> 00:17:48,282
Before that, I had dinner on the rooftop.
275
00:17:48,282 --> 00:17:49,677
You can ask them.
276
00:17:52,282 --> 00:17:54,822
You might have run into her while on delivery...
277
00:17:54,822 --> 00:17:56,987
and didn't miss your chance.
278
00:17:57,151 --> 00:17:58,921
- You also had an alibi. - What chance?
279
00:17:58,921 --> 00:18:00,491
A chance to kill Cho Yang Soon.
280
00:18:00,491 --> 00:18:03,931
That doesn't make any sense.
281
00:18:03,931 --> 00:18:07,062
If I was going to kill her, why would I glue her mouth and eyes?
282
00:18:07,062 --> 00:18:08,867
I'd rather make it look like a fall.
283
00:18:09,171 --> 00:18:10,266
He's right.
284
00:18:13,671 --> 00:18:17,171
I don't think one planned to kill her just by pushing her off.
285
00:18:17,171 --> 00:18:19,776
Though she's in a coma, she still survived.
286
00:18:19,941 --> 00:18:21,846
If one tried to make it look like a fall,
287
00:18:22,751 --> 00:18:24,977
one wouldn't have done that like you said.
288
00:18:25,221 --> 00:18:27,681
Whether one did that to her face as a joke or a threat,
289
00:18:27,681 --> 00:18:30,617
it'd make sense to desert the body after the murder.
290
00:18:31,562 --> 00:18:33,221
While you were on delivery,
291
00:18:33,221 --> 00:18:35,362
you ran into Cho Yang Soon who happened to visit the building...
292
00:18:35,362 --> 00:18:37,687
by chance.
293
00:18:38,501 --> 00:18:41,326
You two had a fight before.
294
00:18:41,632 --> 00:18:44,532
- But I wouldn't... - You got into an argument again,
295
00:18:44,532 --> 00:18:46,401
so you threatened her...
296
00:18:46,401 --> 00:18:47,802
and tried to kill her,
297
00:18:47,802 --> 00:18:50,266
but she got away...
298
00:18:50,542 --> 00:18:53,737
and fell off because she couldn't see.
299
00:18:55,852 --> 00:18:56,947
So you're saying,
300
00:18:57,451 --> 00:18:59,647
I carry a glue gun with me...
301
00:18:59,852 --> 00:19:01,647
and get into an argument with the person I met by chance.
302
00:19:01,751 --> 00:19:04,187
Then I burn her with the glue gun in the apartment hallway,
303
00:19:04,292 --> 00:19:06,816
and she fell off while running away and fell into a coma?
304
00:19:07,461 --> 00:19:10,332
Why do you have to be so absurd?
305
00:19:10,332 --> 00:19:13,927
He's right. Why are you doing that?
306
00:19:14,401 --> 00:19:16,471
I'm not being absurd. I... Ouch.
307
00:19:16,471 --> 00:19:17,566
Watch where you're going.
308
00:19:18,142 --> 00:19:19,536
Get out of the way.
309
00:19:19,671 --> 00:19:22,207
Don't stand in front of the checkout.
310
00:19:22,272 --> 00:19:25,877
(MS Mart)
311
00:19:28,282 --> 00:19:29,311
Gosh.
312
00:19:29,312 --> 00:19:31,877
Today's fish look good today. Do you want any?
313
00:19:33,481 --> 00:19:34,481
No thanks.
314
00:19:34,481 --> 00:19:35,987
They're high quality.
315
00:19:36,792 --> 00:19:37,887
That's a bummer.
316
00:19:39,661 --> 00:19:40,661
Fish, my foot.
317
00:19:40,661 --> 00:19:45,356
Look. I think my son explained enough,
318
00:19:45,431 --> 00:19:46,526
don't you agree?
319
00:19:49,632 --> 00:19:52,766
This isn't going to solve the problem.
320
00:19:54,001 --> 00:19:55,237
There's a witness.
321
00:19:57,312 --> 00:20:01,411
A witness for something he didn't do?
322
00:20:01,411 --> 00:20:03,776
That witness must be the culprit then.
323
00:20:03,981 --> 00:20:05,352
Who said that?
324
00:20:05,352 --> 00:20:06,846
I can't tell you.
325
00:20:07,082 --> 00:20:09,387
You need to come with me because of the report.
326
00:20:09,552 --> 00:20:10,887
You need to write a statement,
327
00:20:11,052 --> 00:20:13,161
and I need to compare it with the witness' statement.
328
00:20:13,161 --> 00:20:14,316
What are you doing?
329
00:20:14,661 --> 00:20:15,957
Watch the checkout.
330
00:20:16,132 --> 00:20:17,227
I'll be right back.
331
00:20:17,231 --> 00:20:18,727
Dae Sung.
332
00:20:19,701 --> 00:20:20,796
Dae Sung.
333
00:20:21,731 --> 00:20:22,826
Are you okay?
334
00:20:29,042 --> 00:20:30,237
Sorry.
335
00:20:31,741 --> 00:20:33,877
(112 Report Log)
336
00:20:35,011 --> 00:20:36,606
Aren't you following him today?
337
00:20:36,711 --> 00:20:38,951
No need to. He's innocent. He'll be out soon.
338
00:20:38,951 --> 00:20:40,282
He has an alibi.
339
00:20:40,282 --> 00:20:42,647
What's gotten into you?
340
00:20:43,022 --> 00:20:44,217
My goodness.
341
00:20:44,322 --> 00:20:46,491
I will catch the culprit...
342
00:20:46,491 --> 00:20:48,887
when Detective Choi is wasting his time.
343
00:20:49,592 --> 00:20:51,657
That way, he'll stop bothering my Dae Sung.
344
00:20:51,731 --> 00:20:53,996
Do you have any guesses?
345
00:20:57,372 --> 00:20:58,467
No.
346
00:20:59,941 --> 00:21:03,010
Why are there so many stalkers in this town lately?
347
00:21:03,011 --> 00:21:04,806
There has always been a lot.
348
00:21:04,812 --> 00:21:07,612
You just never know who the stalker is.
349
00:21:07,612 --> 00:21:11,082
It started as stalking and led to a murder,
350
00:21:11,082 --> 00:21:13,251
so I'm going to beat them up first.
351
00:21:13,251 --> 00:21:14,651
Beat who up?
352
00:21:14,651 --> 00:21:16,292
There's the guy who abandoned Meonji.
353
00:21:16,292 --> 00:21:19,417
And the guy who intruded into Veggie's house is a strong suspect.
354
00:21:19,761 --> 00:21:22,362
It's a war against stalkers now.
355
00:21:22,362 --> 00:21:23,727
Sure.
356
00:21:24,092 --> 00:21:26,802
But you still need to get your job done.
357
00:21:26,802 --> 00:21:29,332
Let me know if you need help.
358
00:21:29,332 --> 00:21:33,996
You'll make this town nice and neat.
359
00:21:34,142 --> 00:21:36,542
Are you going to remain a mere spectator?
360
00:21:36,542 --> 00:21:38,737
I focus on only one.
361
00:21:39,142 --> 00:21:40,642
Though I don't know what's in his funny little head...
362
00:21:40,642 --> 00:21:42,582
or what he saw.
363
00:21:42,582 --> 00:21:44,282
(Police)
364
00:21:44,282 --> 00:21:46,647
Five Dollars? Okay. Got it.
365
00:21:46,882 --> 00:21:50,046
I'll get every dirt on him.
366
00:21:55,132 --> 00:21:57,592
(Stalker report every day)
367
00:21:57,592 --> 00:21:59,556
(Text messages every time she's home after work)
368
00:22:02,132 --> 00:22:04,032
It's suspicious that it occurred...
369
00:22:04,032 --> 00:22:05,996
when Meat didn't join dinner last night.
370
00:22:08,241 --> 00:22:09,741
There are so many suspicious people,
371
00:22:09,741 --> 00:22:12,336
but why does he only pick on Dae Sung?
372
00:22:12,741 --> 00:22:15,506
I'm going to make Detective Choi resign.
373
00:22:16,511 --> 00:22:19,046
I'm going to destroy him completely.
374
00:22:22,545 --> 00:22:26,911
Come and join us at MS
375
00:22:27,386 --> 00:22:31,151
Always by our side Happy, happy MS
376
00:22:32,627 --> 00:22:33,722
(Pine tree scent)
377
00:22:40,021 --> 00:22:41,817
(Chocolate Cookies)
378
00:22:41,851 --> 00:22:44,017
Ta-da. It's a gift from me.
379
00:22:44,821 --> 00:22:45,916
Take it.
380
00:22:47,692 --> 00:22:49,626
There it is.
381
00:22:52,531 --> 00:22:53,857
(MS Mart)
382
00:23:02,642 --> 00:23:03,737
Where are you going?
383
00:23:04,271 --> 00:23:05,376
Oh, right.
384
00:23:05,682 --> 00:23:07,311
Something came up.
385
00:23:07,311 --> 00:23:09,212
I'll be right back.
386
00:23:09,212 --> 00:23:10,307
But...
387
00:23:11,381 --> 00:23:13,317
Oh, sorry.
388
00:23:13,752 --> 00:23:14,847
It's six dollars.
389
00:23:20,422 --> 00:23:21,817
Do you have worries?
390
00:23:24,131 --> 00:23:25,297
You want to talk to me?
391
00:23:26,331 --> 00:23:29,331
Dad told me to watch out for a kind adult man.
392
00:23:29,331 --> 00:23:32,172
But we had fun together on the claw machine.
393
00:23:32,172 --> 00:23:33,742
Do you want to give me advice...
394
00:23:33,742 --> 00:23:35,371
or play with me?
395
00:23:35,371 --> 00:23:36,466
What?
396
00:23:37,972 --> 00:23:41,777
You sound just like Dae Sung when he was young.
397
00:23:41,982 --> 00:23:43,206
You're so smart.
398
00:23:46,051 --> 00:23:47,847
Let me see. Oh, no.
399
00:23:49,091 --> 00:23:51,716
No. Yul. Wait.
400
00:23:53,162 --> 00:23:56,186
I'm sorry. I didn't think I grabbed you that hard.
401
00:23:56,861 --> 00:23:57,956
Did it hurt a lot?
402
00:23:58,861 --> 00:24:00,726
Let me see.
403
00:24:01,262 --> 00:24:03,896
What's wrong with your arm?
404
00:24:05,071 --> 00:24:06,166
Did you put ointment on?
405
00:24:06,271 --> 00:24:08,571
- It's nothing. - It's not nothing.
406
00:24:08,571 --> 00:24:10,436
Wait here.
407
00:24:24,392 --> 00:24:25,716
(Cucumber)
408
00:24:37,771 --> 00:24:38,866
(Geumsung Realty)
409
00:24:40,902 --> 00:24:42,307
Why are you running?
410
00:24:44,311 --> 00:24:45,537
Where are you coming from?
411
00:24:46,412 --> 00:24:47,807
To buy snacks.
412
00:24:49,252 --> 00:24:51,507
Where's the snack? Did you eat it?
413
00:24:52,922 --> 00:24:54,077
Oh, right.
414
00:24:56,521 --> 00:24:58,662
You went to MS Mart, didn't you?
415
00:24:58,662 --> 00:25:01,456
(Geumsung Realty)
416
00:25:01,692 --> 00:25:03,626
Did Dae Sung say something?
417
00:25:04,561 --> 00:25:05,797
No.
418
00:25:08,101 --> 00:25:11,166
The police took Dae Sung.
419
00:25:11,371 --> 00:25:12,501
Why?
420
00:25:12,502 --> 00:25:15,540
Because of Ms. Chairwoman's accident.
421
00:25:15,541 --> 00:25:16,912
He could've done it.
422
00:25:16,913 --> 00:25:18,078
What?
423
00:25:18,212 --> 00:25:20,206
There was a witness.
424
00:25:25,952 --> 00:25:27,416
(Witness Statement)
425
00:25:32,162 --> 00:25:34,456
Can you just sit down?
426
00:25:35,392 --> 00:25:36,462
I am sitting down.
427
00:25:36,462 --> 00:25:38,557
You're not... You are.
428
00:25:45,972 --> 00:25:47,436
What did you wear yesterday?
429
00:25:47,902 --> 00:25:49,966
Hello, how are you?
430
00:25:51,672 --> 00:25:53,007
I brought health drinks.
431
00:25:54,512 --> 00:25:56,446
What did you wear yesterday?
432
00:25:56,452 --> 00:25:59,916
A plaid shirt, khaki jacket, gray tracksuit pants.
433
00:26:00,881 --> 00:26:02,686
It fits the witness statement.
434
00:26:04,521 --> 00:26:07,487
I was doing delivery, so someone could've seen me there.
435
00:26:08,192 --> 00:26:09,857
Did the person see me push her?
436
00:26:11,831 --> 00:26:13,726
The witness will come back.
437
00:26:14,831 --> 00:26:16,031
Sometime soon, actually.
438
00:26:16,031 --> 00:26:17,866
The witness doesn't mind a cross-examination,
439
00:26:17,871 --> 00:26:19,497
so just answer a few questions.
440
00:26:20,841 --> 00:26:22,037
There he is.
441
00:26:27,242 --> 00:26:29,252
Can you leave, lady?
442
00:26:29,252 --> 00:26:30,706
Okay, sure.
443
00:26:50,707 --> 00:26:55,707
[VIU Ver] tvN E06 'The Killer's Shopping List'
"Suspect Meat"
-♥ Ruo Xi ♥-
444
00:27:15,892 --> 00:27:19,297
(MS Mart)
445
00:27:21,932 --> 00:27:24,172
Here you go. It's cold out.
446
00:27:24,172 --> 00:27:25,466
Lovely.
447
00:27:27,571 --> 00:27:29,767
- How about the market stall? - Oh, that?
448
00:27:29,811 --> 00:27:31,666
Someone's watching it for me.
449
00:27:32,642 --> 00:27:34,037
Go and pack up.
450
00:27:34,442 --> 00:27:37,876
We might as well close since business is slow.
451
00:27:40,081 --> 00:27:41,646
I'm sorry, honey.
452
00:27:41,652 --> 00:27:43,487
Get off of me.
453
00:27:45,521 --> 00:27:47,757
Honey. Ta-da.
454
00:27:48,162 --> 00:27:49,327
What's that?
455
00:27:49,732 --> 00:27:52,797
All the ladies with clear skin use one.
456
00:27:54,402 --> 00:27:56,567
Here. Ta-da.
457
00:27:56,902 --> 00:27:59,737
I know this!
458
00:28:00,242 --> 00:28:01,497
Yes, this.
459
00:28:01,942 --> 00:28:05,381
The weather hadn't been that nice,
460
00:28:05,381 --> 00:28:07,676
and it was affecting my mood.
461
00:28:08,142 --> 00:28:11,007
If I do this to my face,
462
00:28:11,111 --> 00:28:13,021
will it make me prettier?
463
00:28:13,021 --> 00:28:15,716
- Do you like it? - Yes, totally.
464
00:28:16,821 --> 00:28:19,692
Why are you the cashier?
465
00:28:19,692 --> 00:28:21,357
- Where's Dae Sung? - The police...
466
00:28:21,422 --> 00:28:23,987
He went out for a bit.
467
00:28:25,131 --> 00:28:26,297
And Products?
468
00:28:26,762 --> 00:28:27,926
Her too.
469
00:28:29,271 --> 00:28:30,597
Really?
470
00:28:36,871 --> 00:28:39,337
What a mess.
471
00:28:39,781 --> 00:28:43,152
I have to be somewhere, so I'll shut down early today.
472
00:28:43,152 --> 00:28:44,706
Okay, sure.
473
00:28:44,781 --> 00:28:46,880
Shut down for good.
474
00:28:46,881 --> 00:28:50,020
Honey, I'll go pack up the market stall.
475
00:28:50,021 --> 00:28:51,216
See you later.
476
00:28:52,162 --> 00:28:55,827
- Sorry. It's urgent. - We need to have a chat.
477
00:28:55,992 --> 00:28:57,156
What?
478
00:28:57,232 --> 00:28:58,426
Just a moment.
479
00:29:01,331 --> 00:29:03,126
(Pretty A Hee)
480
00:29:03,571 --> 00:29:05,327
Hello.
481
00:29:05,331 --> 00:29:07,972
Ms. Han. Is Meat still at the store?
482
00:29:07,972 --> 00:29:09,136
Yes.
483
00:29:09,311 --> 00:29:13,476
Veggie's apartment was broken into, right?
484
00:29:13,712 --> 00:29:16,176
Last night, Meat didn't join us for dinner.
485
00:29:16,281 --> 00:29:19,817
It bothers me that this happened at around that time.
486
00:29:20,051 --> 00:29:22,017
I think we should watch him.
487
00:29:22,692 --> 00:29:25,857
Oh, dear. Silly me.
488
00:29:26,021 --> 00:29:27,487
I forgot about that.
489
00:29:27,892 --> 00:29:31,262
I'll call you back.
490
00:29:31,262 --> 00:29:33,027
Don't you worry.
491
00:29:43,412 --> 00:29:44,767
Wait just 30 minutes.
492
00:29:44,871 --> 00:29:46,807
But the thing is...
493
00:29:47,442 --> 00:29:49,607
Do we have to talk for that long?
494
00:29:49,952 --> 00:29:51,446
No, it's not that.
495
00:29:51,682 --> 00:29:53,781
That call was from the kindergarten.
496
00:29:53,781 --> 00:29:54,876
What?
497
00:29:55,051 --> 00:29:56,747
They want 30 portions of bite-sized pork cutlet.
498
00:29:57,021 --> 00:30:00,656
They have to be well-hammered.
499
00:30:00,892 --> 00:30:05,027
You know how you hammer the meat to tenderize it.
500
00:30:05,962 --> 00:30:08,696
- When do they need it? - Oh, dear.
501
00:30:08,732 --> 00:30:11,932
They want it delivered in an hour.
502
00:30:11,932 --> 00:30:14,497
They're throwing a party today.
503
00:30:14,571 --> 00:30:16,912
Business is slow these days,
504
00:30:16,912 --> 00:30:18,442
and they're a valued customer.
505
00:30:18,442 --> 00:30:20,737
If we were to lose their trust,
506
00:30:21,081 --> 00:30:22,446
would that be good or bad?
507
00:30:22,851 --> 00:30:24,077
Bad.
508
00:30:24,851 --> 00:30:27,517
But I only have about...
509
00:30:27,682 --> 00:30:29,252
twenty portions in the back.
510
00:30:29,252 --> 00:30:31,492
Do you? Then...
511
00:30:31,492 --> 00:30:33,386
you have just enough time.
512
00:30:33,762 --> 00:30:36,287
Now get to it. Go hammer.
513
00:30:36,291 --> 00:30:37,456
Okay.
514
00:30:38,962 --> 00:30:42,396
Hey, Fish!
515
00:30:44,071 --> 00:30:45,226
Fish.
516
00:30:46,071 --> 00:30:48,237
We must talk.
517
00:30:48,541 --> 00:30:49,737
I'm working.
518
00:30:50,912 --> 00:30:52,067
Darn it.
519
00:30:53,182 --> 00:30:54,436
Come here.
520
00:31:13,262 --> 00:31:15,327
Don't push.
521
00:31:17,601 --> 00:31:19,237
I'm coming for you!
522
00:31:19,672 --> 00:31:20,896
Okay.
523
00:31:22,142 --> 00:31:24,237
No! Not me!
524
00:31:24,371 --> 00:31:26,206
It's not me.
525
00:31:26,242 --> 00:31:27,406
No.
526
00:31:31,752 --> 00:31:32,847
You're it!
527
00:31:33,581 --> 00:31:34,716
Switch.
528
00:31:39,462 --> 00:31:43,091
The person you have reached is unavailable.
529
00:31:43,091 --> 00:31:45,027
Please try again later.
530
00:31:53,672 --> 00:31:54,767
Come in.
531
00:31:56,942 --> 00:31:59,706
- What is it? - When Meat goes out,
532
00:31:59,982 --> 00:32:01,136
follow him.
533
00:32:01,611 --> 00:32:03,881
- What? - See what he does...
534
00:32:03,881 --> 00:32:05,781
and report to me by text.
535
00:32:05,781 --> 00:32:07,047
Why...
536
00:32:11,992 --> 00:32:13,156
Yes.
537
00:32:13,591 --> 00:32:15,216
Don't get caught.
538
00:32:17,262 --> 00:32:18,456
Okay.
539
00:32:18,531 --> 00:32:19,726
Good.
540
00:32:24,472 --> 00:32:25,672
(Seoul Unheng Police Station)
541
00:32:25,672 --> 00:32:26,936
It's a lie.
542
00:32:28,142 --> 00:32:31,212
It's not. I told you.
543
00:32:31,212 --> 00:32:33,381
On my way back,
544
00:32:33,381 --> 00:32:36,347
I hid and saw him.
545
00:32:40,021 --> 00:32:43,517
So yesterday, there's something...
546
00:32:43,551 --> 00:32:46,216
I learned, it's new information.
547
00:32:47,662 --> 00:32:48,886
The glue gun.
548
00:32:49,061 --> 00:32:52,027
Look into that.
549
00:32:52,262 --> 00:32:55,402
This punk was wearing gloves...
550
00:32:55,402 --> 00:32:58,226
so there might not be his prints,
551
00:32:58,232 --> 00:33:01,196
but my prints will definitely be on it.
552
00:33:02,571 --> 00:33:03,912
What do you mean?
553
00:33:03,912 --> 00:33:06,876
What I'm saying is, yesterday...
554
00:33:25,531 --> 00:33:27,662
After you guys left,
555
00:33:27,662 --> 00:33:30,231
I looked into the tool box...
556
00:33:30,231 --> 00:33:32,367
at the entrance near my doorway.
557
00:33:41,611 --> 00:33:44,846
The glue gun. It was gone.
558
00:33:45,251 --> 00:33:47,452
I think he took it...
559
00:33:47,452 --> 00:33:49,286
and did what he did.
560
00:33:49,651 --> 00:33:52,051
He lost his mind,
561
00:33:52,051 --> 00:33:54,222
looked for something to kill with,
562
00:33:54,222 --> 00:33:57,956
and saw the glue gun and used that.
563
00:34:03,231 --> 00:34:05,472
Did you see a tool box yesterday?
564
00:34:05,472 --> 00:34:06,666
I didn't.
565
00:34:07,042 --> 00:34:08,297
I didn't, either.
566
00:34:09,372 --> 00:34:13,512
What? Well, I guess you could've missed it.
567
00:34:13,512 --> 00:34:14,682
You could have.
568
00:34:14,682 --> 00:34:18,047
You could have missed it when it was right there.
569
00:34:20,321 --> 00:34:23,221
Mr. An, we're done with you, so you can go home.
570
00:34:23,222 --> 00:34:25,961
I can go? Can I really go?
571
00:34:25,961 --> 00:34:28,186
Yes, but don't go far.
572
00:34:28,522 --> 00:34:31,587
You must always be reachable since it's not over yet.
573
00:34:31,861 --> 00:34:35,360
- And me? - You and I need to start over.
574
00:34:35,361 --> 00:34:37,332
Starting from when you called in.
575
00:34:37,332 --> 00:34:38,896
What for?
576
00:34:39,242 --> 00:34:42,197
Why should I...
577
00:34:42,512 --> 00:34:45,142
- I just... - Come on.
578
00:34:45,142 --> 00:34:46,476
I'll kill you.
579
00:34:46,841 --> 00:34:48,237
You go on your way.
580
00:34:48,912 --> 00:34:51,407
He just hit me!
581
00:34:53,381 --> 00:34:54,617
Wait. Why...
582
00:34:54,921 --> 00:34:57,617
Why did you let him go? Why are you keeping me here?
583
00:34:57,821 --> 00:35:01,587
Listen. The fingerprints on the glue gun...
584
00:35:03,262 --> 00:35:07,126
(Warmhearted Police Stand by the People)
585
00:35:16,558 --> 00:35:17,653
Products...
586
00:35:30,707 --> 00:35:31,802
Darn it.
587
00:35:32,368 --> 00:35:33,472
Ms. Yoon!
588
00:35:45,317 --> 00:35:46,412
Hey.
589
00:35:47,158 --> 00:35:48,412
You'll go dressed like that?
590
00:35:49,058 --> 00:35:50,552
I don't do a half-hearted job.
591
00:35:51,457 --> 00:35:52,722
He won't recognize me.
592
00:35:52,928 --> 00:35:54,892
But you...
593
00:35:56,428 --> 00:35:58,998
What if other people find out?
594
00:35:58,998 --> 00:36:00,363
If other people find out,
595
00:36:00,468 --> 00:36:01,963
will you fire me?
596
00:36:02,198 --> 00:36:04,633
Gosh, no way.
597
00:36:04,768 --> 00:36:05,863
I'm just worried...
598
00:36:06,337 --> 00:36:08,332
that things might get tough for you.
599
00:36:08,707 --> 00:36:10,706
I don't know how much longer I'll work here.
600
00:36:10,707 --> 00:36:12,343
But I'll get the surgery done soon.
601
00:36:13,277 --> 00:36:14,547
To work here after that,
602
00:36:14,547 --> 00:36:16,082
people will find out anyway.
603
00:36:18,817 --> 00:36:20,018
Thank you so much.
604
00:36:20,018 --> 00:36:21,883
You're risking a lot for me.
605
00:36:22,558 --> 00:36:23,586
Pardon?
606
00:36:23,587 --> 00:36:24,682
Am I wrong?
607
00:36:25,428 --> 00:36:27,992
Gosh. I'm doing it for Kyung A.
608
00:36:28,457 --> 00:36:30,593
I thought I should help her in some way.
609
00:36:31,828 --> 00:36:32,932
I see.
610
00:36:37,667 --> 00:36:38,903
I have faith in you.
611
00:36:44,007 --> 00:36:45,642
(Odugi Supermarket)
612
00:36:59,797 --> 00:37:01,058
- Ms. Han. - Yes?
613
00:37:01,058 --> 00:37:03,797
This is enough for 30 servings. I can go now, right?
614
00:37:03,797 --> 00:37:05,492
- Okay. Bye. - Bye.
615
00:37:06,038 --> 00:37:07,563
- Bye. - Bye.
616
00:37:08,998 --> 00:37:10,262
Go now.
617
00:37:12,808 --> 00:37:13,903
Yes!
618
00:37:15,207 --> 00:37:19,412
Wait. You want me to handle this big supermarket on my own?
619
00:37:21,018 --> 00:37:23,113
- Yes. - With the same hourly rate?
620
00:37:23,748 --> 00:37:25,182
- You can do it. - Okay.
621
00:37:30,428 --> 00:37:31,523
You!
622
00:37:32,388 --> 00:37:33,492
You jerk.
623
00:37:35,198 --> 00:37:36,293
- You jerk. - Gosh.
624
00:37:44,567 --> 00:37:45,662
- Gosh. - Darn it.
625
00:37:48,777 --> 00:37:50,773
Hey.
626
00:37:51,277 --> 00:37:52,277
- Gosh. - Are you okay?
627
00:37:52,277 --> 00:37:54,372
- What's your problem? - Wait.
628
00:37:54,618 --> 00:37:55,943
Sir!
629
00:38:22,908 --> 00:38:24,142
(Hanbom)
630
00:38:25,808 --> 00:38:26,912
(Boss)
631
00:38:28,377 --> 00:38:30,082
We're at Hanbom Apartment.
632
00:38:31,788 --> 00:38:34,018
Meat got off in a foul mood.
633
00:38:34,018 --> 00:38:35,113
Fish is tailing him.
634
00:38:35,417 --> 00:38:36,627
Veggie is at home.
635
00:38:36,627 --> 00:38:38,253
(Mother)
636
00:38:44,368 --> 00:38:45,463
Where are you going?
637
00:38:46,768 --> 00:38:48,432
To patrol around Meonji's house.
638
00:38:48,667 --> 00:38:49,762
To check for stalkers.
639
00:38:50,667 --> 00:38:51,762
I'll go with you.
640
00:39:18,998 --> 00:39:20,293
(Entrance for Pedestrians)
641
00:39:33,218 --> 00:39:35,178
(Unheng Hospital)
642
00:39:35,178 --> 00:39:36,713
(Hanbom)
643
00:39:49,257 --> 00:39:50,363
Come on.
644
00:40:09,487 --> 00:40:10,582
Boss.
645
00:40:11,487 --> 00:40:12,852
I lost Meat.
646
00:40:13,457 --> 00:40:15,052
Veggie is going back to her house now.
647
00:40:15,357 --> 00:40:17,582
Gosh. I told her not to leave the house. Goodness.
648
00:40:18,328 --> 00:40:21,392
Keep a close eye on her. A Hee will be there soon.
649
00:41:40,178 --> 00:41:42,372
(Building 2)
650
00:42:16,408 --> 00:42:17,573
Excuse me.
651
00:42:17,877 --> 00:42:19,713
- You recognize me, right? - Hello.
652
00:42:20,047 --> 00:42:21,142
Here.
653
00:42:21,848 --> 00:42:25,547
Goodness. You guys are working so hard. Aren't you?
654
00:42:25,547 --> 00:42:26,617
Here.
655
00:42:26,618 --> 00:42:28,012
What brings you here?
656
00:42:29,987 --> 00:42:31,923
I just need to see her. It won't take long.
657
00:42:32,027 --> 00:42:33,323
You can't go inside.
658
00:42:33,357 --> 00:42:34,998
She's still unconscious.
659
00:42:34,998 --> 00:42:36,868
So she can neither see you nor talk to you.
660
00:42:36,868 --> 00:42:38,868
I'm just heartbroken about what happened to her.
661
00:42:38,868 --> 00:42:40,468
I shouldn't have argued with her.
662
00:42:40,468 --> 00:42:41,793
She's just a lonely old woman.
663
00:42:42,268 --> 00:42:44,262
You couldn't reach her family, right?
664
00:42:44,437 --> 00:42:47,233
No. I heard that she had a daughter,
665
00:42:47,408 --> 00:42:49,073
but there's no way to reach her.
666
00:42:49,377 --> 00:42:51,607
She doesn't have her daughter's number either.
667
00:42:51,607 --> 00:42:54,448
When her daughter turned 20, she cut all ties with her mother.
668
00:42:54,448 --> 00:42:56,288
- I heard she went to the US. - Gosh.
669
00:42:56,288 --> 00:42:58,912
Let me just go in and see her briefly. Please?
670
00:43:01,957 --> 00:43:04,383
She's going to feel so lonely once she wakes up.
671
00:43:06,158 --> 00:43:08,622
If you don't feel comfortable, you can come inside with me.
672
00:43:08,797 --> 00:43:10,222
Gosh. You can't go inside.
673
00:43:10,328 --> 00:43:11,793
Please tell her no.
674
00:43:12,067 --> 00:43:13,067
Not even for a second?
675
00:43:13,067 --> 00:43:14,768
The culprits always come back...
676
00:43:14,768 --> 00:43:16,233
to finish the job in American TV shows. Darn it.
677
00:43:17,207 --> 00:43:18,302
What?
678
00:43:19,437 --> 00:43:22,673
Wait. What if she drugged the drink? No!
679
00:43:27,047 --> 00:43:30,317
Please. Let me just go in for a second.
680
00:43:30,317 --> 00:43:31,682
I can't let anyone in.
681
00:43:32,187 --> 00:43:34,118
But I'll let you leave the bag in there. Leave the door open.
682
00:43:34,118 --> 00:43:35,653
Gosh. Thank you.
683
00:43:49,237 --> 00:43:50,432
No.
684
00:43:50,468 --> 00:43:52,932
You can't go in there. No.
685
00:43:53,538 --> 00:43:55,532
You'll put the officers in trouble. No.
686
00:43:55,607 --> 00:43:57,102
Be quiet.
687
00:44:34,348 --> 00:44:36,613
(Quick Drain Cleaner)
688
00:44:38,987 --> 00:44:40,512
How's Ms. Chairwoman?
689
00:44:41,118 --> 00:44:43,622
She's still in a coma.
690
00:44:46,027 --> 00:44:47,722
Aunt Yoon is warmhearted.
691
00:44:47,797 --> 00:44:49,253
I'll go get her.
692
00:44:50,297 --> 00:44:51,828
I heard they had a big fight...
693
00:44:51,828 --> 00:44:53,432
the day before Ms. Chairwoman ended up like that.
694
00:44:53,567 --> 00:44:54,932
- Really? - Yes.
695
00:44:54,998 --> 00:44:56,863
They never got along.
696
00:44:57,308 --> 00:44:58,532
Ever.
697
00:45:06,248 --> 00:45:09,073
You know what this is, right?
698
00:45:10,087 --> 00:45:12,642
You smelled like this yesterday.
699
00:45:13,857 --> 00:45:16,883
This is the only bleach with the pine tree scent.
700
00:45:17,388 --> 00:45:19,323
I know because I used it.
701
00:45:19,857 --> 00:45:22,523
If you recognize the scent, nod.
702
00:45:30,567 --> 00:45:31,762
Let's go.
703
00:45:34,138 --> 00:45:35,773
(Intensive Care Unit)
704
00:45:38,777 --> 00:45:39,872
Aunt Yoon.
705
00:46:01,567 --> 00:46:03,332
Come here.
706
00:46:08,678 --> 00:46:11,073
- Get up. - Let me go.
707
00:46:13,877 --> 00:46:15,043
Stop it.
708
00:46:17,647 --> 00:46:18,813
Stop it.
709
00:46:21,317 --> 00:46:22,682
Stop it now.
710
00:46:22,917 --> 00:46:25,722
Let the police take care of it.
711
00:46:31,667 --> 00:46:33,063
Calm down.
712
00:46:33,337 --> 00:46:35,332
This will also put you in trouble.
713
00:46:39,337 --> 00:46:41,073
Hey!
714
00:46:41,908 --> 00:46:43,443
I knew it.
715
00:46:44,207 --> 00:46:46,403
Is this why you used me?
716
00:46:46,547 --> 00:46:48,912
I knew it! I knew it was someone from work!
717
00:46:51,248 --> 00:46:52,412
What are you doing?
718
00:47:00,397 --> 00:47:03,027
You think you're a cop?
719
00:47:03,027 --> 00:47:06,363
You think you're a human? Look who's talking.
720
00:47:06,698 --> 00:47:09,532
Do you know him?
721
00:47:13,038 --> 00:47:14,733
Her ex.
722
00:47:16,777 --> 00:47:19,273
How did you know?
723
00:47:19,777 --> 00:47:22,412
I've been watching you because I was worried.
724
00:47:22,678 --> 00:47:25,186
I knew that your husband beat you,
725
00:47:25,187 --> 00:47:26,883
and you got divorced recently.
726
00:47:27,357 --> 00:47:28,582
How...
727
00:47:29,487 --> 00:47:32,253
Sorry. I should've asked you.
728
00:47:32,527 --> 00:47:34,228
I was going to tell you.
729
00:47:34,228 --> 00:47:36,662
I told you I had something to say.
730
00:47:37,397 --> 00:47:39,823
I was going to tell you...
731
00:47:39,868 --> 00:47:41,133
that it was okay.
732
00:47:41,737 --> 00:47:43,903
I wanted to tell you that I'm here to help you.
733
00:47:44,468 --> 00:47:47,403
But I was too hasty that day.
734
00:47:48,707 --> 00:47:49,932
I'm sorry.
735
00:47:53,417 --> 00:47:55,412
You think you're Romeo and Juliet?
736
00:47:56,018 --> 00:47:58,113
Did you sleep together?
737
00:47:58,288 --> 00:48:00,412
- You did, didn't you? - Gosh.
738
00:48:00,817 --> 00:48:02,052
What's your name?
739
00:48:02,817 --> 00:48:04,023
Oh Myung Soo.
740
00:48:04,627 --> 00:48:08,122
Oh Myung Soo. You're under arrest for housebreaking.
741
00:48:09,428 --> 00:48:11,693
You have a right to an attorney.
742
00:48:11,868 --> 00:48:13,662
You have a chance to justify yourself.
743
00:48:16,538 --> 00:48:18,702
Did he hit you?
744
00:48:19,868 --> 00:48:21,673
You're also charged with assault.
745
00:48:22,138 --> 00:48:23,702
Your clothes, did he do that?
746
00:48:26,147 --> 00:48:28,273
Also sexual violence and attempted murder.
747
00:48:28,377 --> 00:48:30,018
In fact, you got caught in the act.
748
00:48:30,018 --> 00:48:31,047
No.
749
00:48:31,047 --> 00:48:33,118
You already have a lot on your hands,
750
00:48:33,118 --> 00:48:35,753
but you also violated the stalking law.
751
00:48:35,857 --> 00:48:37,923
What do you mean by...
752
00:48:38,987 --> 00:48:42,052
- stalking? - You kept chasing her around.
753
00:48:42,158 --> 00:48:44,526
You broke into her house before.
754
00:48:44,527 --> 00:48:45,527
Gosh.
755
00:48:45,527 --> 00:48:46,762
Did you kill Kyung A too?
756
00:48:47,768 --> 00:48:50,602
- Kyung A? - The woman who got killed recently.
757
00:48:51,038 --> 00:48:52,262
With the peach can.
758
00:48:54,877 --> 00:48:57,302
What the heck are you talking about?
759
00:48:58,207 --> 00:48:59,642
See it for yourself.
760
00:48:59,678 --> 00:49:01,912
It's in here, so see it for yourself!
761
00:49:05,687 --> 00:49:07,617
I went to the Philippines for business.
762
00:49:07,618 --> 00:49:09,282
I returned just the other day.
763
00:49:22,198 --> 00:49:24,332
Hey!
764
00:49:24,538 --> 00:49:27,133
Let me go. I'll go on my own.
765
00:49:27,178 --> 00:49:29,332
I said I'll go!
766
00:49:30,607 --> 00:49:32,843
- What the heck are you looking at? - Cooperate with us.
767
00:49:33,007 --> 00:49:35,242
If you have anything to say, you can tell us at the station.
768
00:49:35,277 --> 00:49:36,472
Gosh!
769
00:49:50,198 --> 00:49:53,063
(Police)
770
00:49:56,768 --> 00:49:59,563
What are you doing here?
771
00:49:59,667 --> 00:50:01,872
I was visiting my friend, then I saw you.
772
00:50:02,107 --> 00:50:04,748
I know you're upset, but you shouldn't be in here.
773
00:50:04,748 --> 00:50:07,417
- Get up. - What's wrong with you?
774
00:50:07,417 --> 00:50:10,147
Wish you the best. From the next chairwoman.
775
00:50:10,147 --> 00:50:11,888
What are you doing? Seriously.
776
00:50:11,888 --> 00:50:14,213
Let me go.
777
00:50:15,558 --> 00:50:17,282
Why is your friend in hospital?
778
00:50:17,757 --> 00:50:18,923
- Appendix. - I see.
779
00:50:19,658 --> 00:50:21,998
If he was any late, he could've been in big trouble.
780
00:50:21,998 --> 00:50:23,127
Which friend?
781
00:50:23,127 --> 00:50:24,892
You don't know all my friends.
782
00:50:24,897 --> 00:50:26,162
Would you know if I tell you the name?
783
00:50:26,328 --> 00:50:27,563
Do I have to?
784
00:50:28,567 --> 00:50:29,892
You don't know him.
785
00:50:30,138 --> 00:50:31,262
Fine.
786
00:50:31,567 --> 00:50:33,832
Why are you so upset?
787
00:50:34,837 --> 00:50:36,277
You're acting strange.
788
00:50:36,277 --> 00:50:37,607
I'm not.
789
00:50:37,607 --> 00:50:39,073
It's strange that you're...
790
00:50:41,777 --> 00:50:43,248
Where's your friend?
791
00:50:43,248 --> 00:50:44,883
Is it around here?
792
00:50:45,647 --> 00:50:48,512
I heard he's on this floor, but I have to ask the nurse.
793
00:50:49,087 --> 00:50:50,587
I kept asking him,
794
00:50:50,587 --> 00:50:53,352
but he won't tell me where he is.
795
00:50:54,897 --> 00:50:56,122
Go ask the nurse.
796
00:50:57,297 --> 00:50:59,722
You should go.
797
00:50:59,728 --> 00:51:00,992
I'll go see my friend.
798
00:51:07,107 --> 00:51:08,233
Okay.
799
00:51:13,578 --> 00:51:15,543
- Hello. - Hello.
800
00:51:17,388 --> 00:51:19,282
Can you tell me...
801
00:51:20,987 --> 00:51:23,457
where Kim Woo Cheol is who had appendix surgery yesterday?
802
00:51:23,457 --> 00:51:24,622
Who?
803
00:51:26,587 --> 00:51:28,452
- Kim Cheol's room. - What?
804
00:51:29,797 --> 00:51:31,167
Kim... Kim's...
805
00:51:31,167 --> 00:51:32,428
Did you say appendix?
806
00:51:32,428 --> 00:51:33,937
Appendix patients aren't on this floor.
807
00:51:33,937 --> 00:51:36,063
- Go downstairs and... - You see...
808
00:51:36,837 --> 00:51:39,667
let me ask you something since I'm here already.
809
00:51:39,667 --> 00:51:40,837
Yes, what is it?
810
00:51:40,837 --> 00:51:44,173
Is there a long stay patient...
811
00:51:44,207 --> 00:51:47,618
named Nguyen Thi Zhonglin? She's from Vietnam.
812
00:51:47,618 --> 00:51:51,483
- Nguyen Thi Zhonglin? - Yes.
813
00:51:51,817 --> 00:51:53,047
She has a child.
814
00:51:53,047 --> 00:51:55,687
She's around 35.
815
00:51:55,687 --> 00:51:57,622
She came here often.
816
00:51:57,658 --> 00:52:00,153
I don't know what her problem is exactly though.
817
00:52:00,328 --> 00:52:02,957
If she's hospitalized, she's probably here.
818
00:52:02,957 --> 00:52:06,066
But she just won't tell me where she is.
819
00:52:06,067 --> 00:52:08,198
I'm sorry, but you should ask her guardian.
820
00:52:08,198 --> 00:52:10,167
I can't give you her personal information.
821
00:52:10,167 --> 00:52:12,167
Can't you just tell me?
822
00:52:12,167 --> 00:52:13,532
I came all the way here.
823
00:52:14,138 --> 00:52:15,702
Look who it is.
824
00:52:15,737 --> 00:52:17,573
Yes. Hi.
825
00:52:18,607 --> 00:52:19,948
Are you all right?
826
00:52:19,948 --> 00:52:22,242
I'm here to visit someone.
827
00:52:22,417 --> 00:52:25,018
If she's hospitalized, she's probably here.
828
00:52:25,018 --> 00:52:26,788
She won't tell me where she is.
829
00:52:26,788 --> 00:52:28,613
She said she didn't want to bother me.
830
00:52:28,658 --> 00:52:31,483
The nurse said she can't tell me.
831
00:52:32,357 --> 00:52:33,582
She should.
832
00:52:33,658 --> 00:52:35,593
What?
833
00:52:37,268 --> 00:52:39,892
Go home.
834
00:52:39,897 --> 00:52:41,038
Who are you looking for?
835
00:52:41,038 --> 00:52:43,832
I know most of the people here if you tell me.
836
00:52:45,038 --> 00:52:47,332
Oh, you're right.
837
00:52:47,638 --> 00:52:49,532
She's from Vietnam.
838
00:52:49,578 --> 00:52:51,507
She married a realtor in this town.
839
00:52:51,507 --> 00:52:52,903
She has a daughter.
840
00:52:53,007 --> 00:52:55,277
Her name is Yul. Seo Yul.
841
00:52:55,277 --> 00:52:57,182
- Yul's mom? - Stay out of it.
842
00:52:57,288 --> 00:52:59,147
Of course I know her.
843
00:52:59,147 --> 00:53:00,983
Really? Where is she?
844
00:53:01,187 --> 00:53:02,653
She's not in this hospital.
845
00:53:02,687 --> 00:53:03,852
No?
846
00:53:03,928 --> 00:53:07,598
She sometimes came to the neighborhood foreigners' meetings.
847
00:53:07,598 --> 00:53:09,257
But she hasn't attended for a while.
848
00:53:09,257 --> 00:53:11,762
If she came to this hospital, I'd know.
849
00:53:12,728 --> 00:53:14,162
Is it a different hospital?
850
00:53:14,337 --> 00:53:16,837
What? Is she all right?
851
00:53:16,837 --> 00:53:18,003
It's just...
852
00:53:18,808 --> 00:53:21,107
No wonder she's sick with all that beating.
853
00:53:21,107 --> 00:53:23,038
Beating? Who would beat her?
854
00:53:23,038 --> 00:53:24,372
Who else?
855
00:53:24,647 --> 00:53:26,173
Keep it down.
856
00:53:27,218 --> 00:53:30,317
It's common for brides from overseas to get beaten.
857
00:53:30,317 --> 00:53:31,642
They just don't talk about it.
858
00:53:33,487 --> 00:53:34,782
Ms. Caregiver?
859
00:53:35,888 --> 00:53:37,153
- Bye. - Thanks.
860
00:53:40,228 --> 00:53:41,523
How do you know that?
861
00:53:41,797 --> 00:53:42,992
Why wouldn't I?
862
00:53:43,527 --> 00:53:45,662
I visited her often when Yul was young.
863
00:53:46,067 --> 00:53:49,332
I haven't visited for a year now, but I can still tell.
864
00:53:50,808 --> 00:53:53,408
The realtor bought some makeup for his wife,
865
00:53:53,408 --> 00:53:55,073
but bought only concealers.
866
00:53:55,937 --> 00:53:58,602
And lots of it, when his wife doesn't need any.
867
00:53:58,848 --> 00:53:59,848
Concealer?
868
00:53:59,848 --> 00:54:02,213
To cover up the cuts and bruises.
869
00:54:02,417 --> 00:54:04,187
Did you see him hit her?
870
00:54:04,187 --> 00:54:05,888
Or see her bruises?
871
00:54:05,888 --> 00:54:08,552
Do you have to see to know?
872
00:54:08,558 --> 00:54:09,782
It's obvious at a glance.
873
00:54:11,388 --> 00:54:13,952
You didn't care for her then.
874
00:54:14,397 --> 00:54:15,557
Why look for her now?
875
00:54:15,558 --> 00:54:19,122
I'm bothered that I haven't seen her around.
876
00:54:19,598 --> 00:54:20,963
I hoped to...
877
00:54:21,167 --> 00:54:23,563
see her face while I was here.
878
00:54:25,007 --> 00:54:27,503
Did she flee to her home country?
879
00:54:28,377 --> 00:54:30,302
Oh, great timing.
880
00:54:37,817 --> 00:54:38,912
Wait!
881
00:54:39,917 --> 00:54:43,582
(Unheng Hospital)
882
00:54:51,928 --> 00:54:53,023
What are you doing?
883
00:54:54,138 --> 00:54:55,233
Thinking.
884
00:54:55,797 --> 00:54:56,892
About what?
885
00:54:57,437 --> 00:54:59,638
(Goodbye.)
886
00:54:59,638 --> 00:55:02,707
Earlier today, Yul tried to buy something,
887
00:55:02,707 --> 00:55:06,043
but she paid and ran off leaving everything behind.
888
00:55:06,277 --> 00:55:08,073
Should I take them to her or wait?
889
00:55:08,118 --> 00:55:10,543
Should I return the cash or goods?
890
00:55:10,618 --> 00:55:12,817
Yul? Why?
891
00:55:12,817 --> 00:55:15,018
I lifted her sleeve...
892
00:55:15,018 --> 00:55:16,613
and her arm was blistered.
893
00:55:16,788 --> 00:55:18,782
They looked like burns.
894
00:55:19,627 --> 00:55:22,593
I went to get a cream for her, but she just ran off.
895
00:55:23,127 --> 00:55:25,793
What's her dad doing, not treating it?
896
00:55:26,768 --> 00:55:28,162
Give me what Yul bought.
897
00:55:29,998 --> 00:55:31,102
It's in here.
898
00:55:32,768 --> 00:55:33,972
- Here. - Part Timer.
899
00:55:40,777 --> 00:55:45,582
(MS Mart)
900
00:55:53,487 --> 00:55:58,523
(MS Mart)
901
00:55:58,527 --> 00:56:00,662
(Will be back shortly. Geumsung Realty)
902
00:56:03,397 --> 00:56:05,063
What are you doing here?
903
00:56:06,837 --> 00:56:07,972
Where's your dad?
904
00:56:08,277 --> 00:56:09,372
I don't know.
905
00:56:10,078 --> 00:56:12,602
Do you know the code?
906
00:56:13,248 --> 00:56:14,343
Why?
907
00:56:14,618 --> 00:56:17,843
I don't want you to wait outside too long.
908
00:56:19,118 --> 00:56:21,052
Dad will be back soon.
909
00:56:22,118 --> 00:56:24,182
He said he'd take me home.
910
00:56:26,587 --> 00:56:27,693
Here you go.
911
00:56:29,627 --> 00:56:30,722
And your change.
912
00:56:31,797 --> 00:56:33,627
What did the police say?
913
00:56:33,627 --> 00:56:35,937
- Did you not go to prison? - What?
914
00:56:35,937 --> 00:56:39,268
The detective thought you were the bad guy.
915
00:56:39,268 --> 00:56:41,032
No, he was mistaken.
916
00:56:41,377 --> 00:56:42,472
I know that.
917
00:56:42,978 --> 00:56:44,073
Thanks...
918
00:56:46,808 --> 00:56:49,773
- What? - I know you didn't do it.
919
00:56:55,257 --> 00:56:57,622
How? How do you know that?
920
00:56:59,558 --> 00:57:02,423
Did you really see something that night?
921
00:57:11,507 --> 00:57:13,702
It's okay, Yul. Nothing bad will happen.
922
00:57:14,437 --> 00:57:16,133
So tell me everything.
923
00:57:17,408 --> 00:57:18,543
About what?
924
00:57:20,978 --> 00:57:22,412
These blisters.
925
00:57:24,948 --> 00:57:26,313
Did your dad cause them?
926
00:57:39,228 --> 00:57:40,733
Why are you bothering her?
927
00:57:49,837 --> 00:57:52,102
(The Killer's Shopping List)
928
00:58:12,828 --> 00:58:14,662
Products killed someone?
929
00:58:17,437 --> 00:58:19,963
Hey. I really think it's not her.
930
00:58:21,308 --> 00:58:22,573
Were you following me?
931
00:58:22,777 --> 00:58:24,046
We must start over.
932
00:58:24,047 --> 00:58:25,507
Pull yourself together.
933
00:58:25,507 --> 00:58:27,748
Why did we suspect the store staff?
934
00:58:27,748 --> 00:58:30,047
Because they bought the murder weapon...
935
00:58:30,047 --> 00:58:31,788
or items found at the crime scene.
936
00:58:31,788 --> 00:58:32,883
Correct.
937
00:58:33,848 --> 00:58:35,452
If he were the killer,
938
00:58:35,587 --> 00:58:38,653
wouldn't it be best to stay at home knowing...
939
00:58:38,857 --> 00:58:40,153
he can't do anything else?
940
00:58:41,027 --> 00:58:42,122
You...
941
00:58:42,897 --> 00:58:44,762
If you're in pain or afraid,
942
00:58:44,928 --> 00:58:46,622
just call.
943
00:58:48,297 --> 00:58:49,463
Let's catch him.
944
00:58:49,737 --> 00:58:51,102
We'll catch him.