1 00:00:15,759 --> 00:00:17,427 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS 2 00:00:17,510 --> 00:00:18,678 AND OCCUPATIONS ARE FICTITIOUS 3 00:00:20,722 --> 00:00:21,598 Watch and see 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,392 what happens to your parents. 5 00:00:31,441 --> 00:00:32,400 No! 6 00:00:49,083 --> 00:00:49,959 No. 7 00:01:04,015 --> 00:01:04,933 Get up. 8 00:01:07,310 --> 00:01:08,144 Get up. 9 00:01:08,645 --> 00:01:09,938 Get up! 10 00:01:10,730 --> 00:01:11,981 I said, get up! 11 00:01:22,909 --> 00:01:24,452 Ji Cheong-sin is dead. 12 00:01:25,703 --> 00:01:28,122 That means Mun's parents and Cheol-jung are also… 13 00:01:30,500 --> 00:01:31,334 No. 14 00:01:32,627 --> 00:01:34,462 No, that can't be. 15 00:01:34,546 --> 00:01:35,421 Ms. Chu. 16 00:01:35,505 --> 00:01:37,632 Ms. Chu, help me. Ms. Chu! 17 00:01:42,846 --> 00:01:43,721 Mun. 18 00:01:44,597 --> 00:01:45,473 There's no pulse. 19 00:01:47,392 --> 00:01:48,434 Mun. 20 00:01:48,518 --> 00:01:49,853 Hey, get up. 21 00:01:50,687 --> 00:01:52,689 Get up. I don't believe this. 22 00:01:53,398 --> 00:01:54,607 This can't be happening. Hey! 23 00:01:55,191 --> 00:01:56,234 Hey, get up! 24 00:01:56,734 --> 00:02:00,238 Get up! Get the hell up! 25 00:02:01,239 --> 00:02:02,574 Get up… 26 00:02:03,533 --> 00:02:04,534 Hey… 27 00:02:22,135 --> 00:02:24,053 No! 28 00:02:25,346 --> 00:02:26,806 No! 29 00:02:34,606 --> 00:02:37,066 Back off, all of you! Do you want the kid to die? 30 00:02:37,150 --> 00:02:39,110 -Let the kid go. -Let him go! 31 00:02:39,193 --> 00:02:41,529 Don't come near me. I'll kill you all. 32 00:02:44,157 --> 00:02:45,033 Damn it! 33 00:03:00,798 --> 00:03:02,800 GYEONGIN POLICE STATION 34 00:03:04,552 --> 00:03:05,428 How dare they… 35 00:03:08,056 --> 00:03:09,015 do this to me. 36 00:03:11,726 --> 00:03:13,728 Right here. This is the climax. 37 00:03:15,897 --> 00:03:16,898 Mr. Shin. 38 00:03:18,983 --> 00:03:23,237 I believe life is all about making choices. 39 00:03:28,326 --> 00:03:31,663 I am dying to know 40 00:03:31,746 --> 00:03:34,374 what you will choose to do. 41 00:03:40,880 --> 00:03:43,466 Can we really keep on interrogating Shin Myeong-hwi? 42 00:03:43,549 --> 00:03:46,970 What will happen to us if he ends up winning the election? 43 00:03:47,053 --> 00:03:49,389 That's why we have to uncover the truth. 44 00:03:50,139 --> 00:03:54,227 We cannot let a murderer become the next president. 45 00:03:54,310 --> 00:03:56,145 I know that, but… 46 00:03:56,229 --> 00:03:57,230 Come on. Let's go. 47 00:03:59,232 --> 00:04:00,358 INVESTIGATION ROOM 48 00:04:09,784 --> 00:04:11,619 Hey, call an ambulance. 49 00:04:11,703 --> 00:04:13,204 -Go. Call them now! -Yes, sir. 50 00:04:16,582 --> 00:04:18,626 -Jeez. -This is insane. 51 00:04:30,471 --> 00:04:31,973 119 EMERGENCY RESPONSE 52 00:04:37,186 --> 00:04:38,438 EPISODE 14 53 00:04:38,521 --> 00:04:39,397 You said 54 00:04:41,399 --> 00:04:42,650 they were immortal. 55 00:04:44,777 --> 00:04:46,404 You said level-four evil spirits 56 00:04:48,948 --> 00:04:50,491 never die. 57 00:04:51,409 --> 00:04:53,453 Because he was inside the barrier, 58 00:04:54,579 --> 00:04:55,913 the ability to be immortal 59 00:04:56,914 --> 00:04:58,916 was probably deactivated. 60 00:04:59,500 --> 00:05:01,294 Mun, as you know, 61 00:05:02,503 --> 00:05:03,963 when a host dies, 62 00:05:05,006 --> 00:05:06,007 both the evil spirit 63 00:05:07,508 --> 00:05:11,012 and all the other spirits that were locked inside die with it. 64 00:05:13,973 --> 00:05:14,974 No. 65 00:05:15,725 --> 00:05:16,809 That can't be right. 66 00:05:18,019 --> 00:05:19,061 No way. 67 00:05:20,730 --> 00:05:22,356 There's no way my parents' souls 68 00:05:23,566 --> 00:05:25,735 dissipated in vain like that. 69 00:05:27,111 --> 00:05:28,279 You see, 70 00:05:31,282 --> 00:05:32,700 I can still feel them. 71 00:05:33,284 --> 00:05:35,870 I know they're still somewhere in this realm! 72 00:05:37,705 --> 00:05:39,957 I'm sorry 73 00:05:41,042 --> 00:05:42,668 I couldn't keep my promise, Mun. 74 00:05:52,595 --> 00:05:53,554 Mun. 75 00:05:54,639 --> 00:05:55,807 Hey, Mun! 76 00:06:01,270 --> 00:06:03,689 Hey, lazybones. You're still in bed? 77 00:06:09,946 --> 00:06:12,448 Hey, Mun. Wake up. 78 00:06:18,955 --> 00:06:23,209 Your grandma has been cooking up a storm in the kitchen the whole morning. 79 00:06:24,001 --> 00:06:25,753 Come on. Get up. 80 00:06:31,384 --> 00:06:32,552 Are you that tired? 81 00:06:45,231 --> 00:06:46,482 How is it? 82 00:06:46,566 --> 00:06:50,736 Your grandma put her cooking skills to use to make your favorite dishes. 83 00:06:52,822 --> 00:06:53,656 Is it good? 84 00:06:55,074 --> 00:06:56,868 Yes, Grandma. 85 00:06:58,161 --> 00:07:00,496 It's good. It's very tasty. 86 00:07:04,750 --> 00:07:07,295 I'd been so busy grieving my daughter's death 87 00:07:08,212 --> 00:07:11,674 that I hadn't been able to cook a proper meal for my grandson. 88 00:07:13,092 --> 00:07:14,802 I'm really sorry, Mun. 89 00:07:16,012 --> 00:07:17,221 No. It's okay, Grandma. 90 00:07:17,597 --> 00:07:18,514 You have no reason 91 00:07:19,932 --> 00:07:20,766 to be sorry. 92 00:07:21,726 --> 00:07:25,563 I'm sure your mom's waiting for me in heaven, 93 00:07:26,230 --> 00:07:30,610 so I should just take good care of you until I can see her again. 94 00:07:31,277 --> 00:07:33,362 Here, eat as much as you want. 95 00:07:41,204 --> 00:07:42,121 This is delicious. 96 00:07:55,134 --> 00:07:56,802 What a busy winter break for you. 97 00:07:57,762 --> 00:07:59,513 The contest deadline is coming up. 98 00:08:00,681 --> 00:08:01,682 I'll see you later. 99 00:08:01,766 --> 00:08:04,393 All right, good luck. Make sure you eat lunch. 100 00:08:05,061 --> 00:08:06,479 And be nice to your friends. 101 00:08:06,562 --> 00:08:07,438 Okay. 102 00:08:10,900 --> 00:08:12,443 Don't force yourself to smile. 103 00:08:20,993 --> 00:08:21,994 I'm sorry. 104 00:08:22,954 --> 00:08:26,916 That's not what I meant. We're really okay. 105 00:08:30,878 --> 00:08:31,754 All right. 106 00:08:37,468 --> 00:08:38,594 EONNI'S NOODLES 107 00:08:39,262 --> 00:08:41,347 We all had those days. 108 00:08:42,014 --> 00:08:43,891 EONNI'S NOODLES 109 00:08:45,017 --> 00:08:47,520 How are the kids at the children's home? All okay? 110 00:08:47,603 --> 00:08:48,771 Yes, of course. 111 00:08:48,854 --> 00:08:52,858 They'll be protected at the best facility and will grow up just fine. 112 00:08:52,942 --> 00:08:54,068 Okay. 113 00:08:54,151 --> 00:08:56,946 But I wonder where Baek Hyang-hui went. 114 00:08:57,029 --> 00:09:00,074 I'm sure that crazy girl is going to cause trouble sooner or later. 115 00:09:02,576 --> 00:09:04,745 -Mun. -You see, 116 00:09:06,080 --> 00:09:07,456 I won't give up like this. 117 00:09:08,582 --> 00:09:11,168 You may think I'm crazy, but I can really feel them. 118 00:09:12,044 --> 00:09:15,756 I can still feel my parents' presence in this realm. 119 00:09:16,966 --> 00:09:20,886 I'll keep going. I have to, for the sake of my grandparents. 120 00:09:20,970 --> 00:09:22,179 Mun. 121 00:09:22,263 --> 00:09:24,390 No, just give me some time. 122 00:09:25,141 --> 00:09:28,936 I'll take a little break from my job as a Counter. 123 00:09:30,688 --> 00:09:34,400 I promise you I'll find the evil spirit that has vanished. 124 00:09:35,276 --> 00:09:37,028 -Mun. -Don't try to change my mind. 125 00:09:37,111 --> 00:09:38,863 -Ha-na, I-- -If you're right, 126 00:09:38,946 --> 00:09:40,573 upon leaving Ji Cheong-sin's body, 127 00:09:40,656 --> 00:09:42,992 it found a host with the same vibrational frequency. 128 00:09:43,075 --> 00:09:46,037 In other words, it must've gone to someone who's that evil. 129 00:09:46,120 --> 00:09:47,079 Ha-na. 130 00:09:47,163 --> 00:09:48,539 Mun has a point. 131 00:09:48,622 --> 00:09:51,167 That was a level-four evil spirit. 132 00:09:52,626 --> 00:09:54,837 There's a possibility that the evil spirit 133 00:09:54,920 --> 00:09:58,591 killed the host and found itself a new host upon becoming complete. 134 00:10:01,469 --> 00:10:02,762 If that is what happened, 135 00:10:03,804 --> 00:10:06,640 we'll need to spot the evil spirit in its new host, 136 00:10:06,724 --> 00:10:09,268 so summon our territory at a place where it may show up. 137 00:10:10,269 --> 00:10:12,188 Then I'll try to spot it. 138 00:10:14,857 --> 00:10:16,275 All right. 139 00:10:16,359 --> 00:10:20,654 We'll do it even if there's only a one-in-a-million chance. 140 00:10:23,699 --> 00:10:25,701 Let's do everything we can. 141 00:10:28,829 --> 00:10:32,375 -Right? -Yes! Of course, we should. 142 00:10:32,458 --> 00:10:35,294 That was my plan anyway. 143 00:10:35,377 --> 00:10:36,879 You should've said so before. 144 00:10:36,962 --> 00:10:37,922 Yes, it's too late. 145 00:10:38,005 --> 00:10:39,215 Is it? 146 00:10:39,298 --> 00:10:40,716 Do you really mean it? 147 00:10:40,800 --> 00:10:41,967 Yes, I do. 148 00:10:42,510 --> 00:10:43,469 Don't cry. 149 00:10:44,053 --> 00:10:46,555 -You silly goose, why are you crying? -Goodness. 150 00:10:47,389 --> 00:10:49,850 If you cry, the rainbow-- 151 00:10:49,934 --> 00:10:50,851 Hey, enough. 152 00:10:51,811 --> 00:10:53,229 Don't ever say you quit. 153 00:10:54,438 --> 00:10:56,816 JUNGJIN UNIVERSITY HOSPITAL 154 00:11:29,807 --> 00:11:32,059 Hello, I'm here to check in on Mr. Shin. 155 00:12:21,400 --> 00:12:22,860 What happened? 156 00:12:23,611 --> 00:12:25,279 I saved you. 157 00:12:26,739 --> 00:12:27,698 You saved me? 158 00:12:28,365 --> 00:12:29,658 Don't you remember? 159 00:12:30,618 --> 00:12:31,911 You asked me to save you. 160 00:12:32,870 --> 00:12:34,455 You desperately called out to me. 161 00:12:42,713 --> 00:12:44,048 -Now, we must -Now, we must 162 00:12:45,174 --> 00:12:47,218 -protect each other. -protect each other. 163 00:12:55,059 --> 00:12:57,645 Some suspect that Mayor Shin might have tried 164 00:12:57,728 --> 00:13:00,689 to take his own life because he was unable to cope with the stress 165 00:13:00,773 --> 00:13:02,608 of being interrogated as a suspect. 166 00:13:02,691 --> 00:13:04,151 INCOMING CALL MAYOR SHIN MYEONG-HWI 167 00:13:08,030 --> 00:13:10,908 INCOMING CALL MAYOR SHIN MYEONG-HWI 168 00:13:55,953 --> 00:13:56,954 My gosh! 169 00:13:58,205 --> 00:14:00,040 I was sad about how we ended things. 170 00:14:00,583 --> 00:14:03,794 I'm so glad I got to see you one more time, Mr. Mayor. 171 00:14:05,296 --> 00:14:07,590 You said you wanted the City of Jungjin. 172 00:14:15,347 --> 00:14:17,266 You've always coveted my position. 173 00:14:23,105 --> 00:14:24,732 I'll let you have it. 174 00:14:31,655 --> 00:14:35,451 Have you lost your mind now that you've come back from the dead? 175 00:14:36,035 --> 00:14:38,078 Look, do you realize that-- 176 00:14:59,892 --> 00:15:02,561 How… How did you… 177 00:15:07,441 --> 00:15:10,569 I'll let you have it if you stay on your knees in front of me. 178 00:15:32,549 --> 00:15:34,885 Let's take care of the urgent stuff first. 179 00:15:43,268 --> 00:15:46,563 You're turning yourself in for the murder of Kim Yeong-nim? 180 00:15:47,439 --> 00:15:49,942 Yes, I killed her. 181 00:15:50,734 --> 00:15:51,610 Kim Yeong-nim. 182 00:15:52,319 --> 00:15:54,321 Mayor Shin is a useless card to us now. 183 00:15:55,197 --> 00:15:56,407 So why should I do that? 184 00:15:59,910 --> 00:16:01,745 I have no idea what happened to him, 185 00:16:01,829 --> 00:16:04,123 but he has the powers that Ji Cheong-sin had. 186 00:16:07,251 --> 00:16:10,629 We have no choice now. 187 00:16:11,672 --> 00:16:12,881 When the time is right, 188 00:16:13,882 --> 00:16:15,259 I'll get you out on parole. 189 00:16:24,560 --> 00:16:26,687 This is surely enough to get you locked up. 190 00:16:29,148 --> 00:16:32,776 I cannot let Mayor Shin be wrongfully convicted. 191 00:16:34,153 --> 00:16:36,613 Noh Hang-gyu of Taesin turned himself in for the murder 192 00:16:36,697 --> 00:16:38,323 that took place seven years ago. 193 00:16:38,407 --> 00:16:40,492 Noh stated that Mayor Shin Myeong-hwi 194 00:16:40,576 --> 00:16:43,370 had nothing to do with the murder and has confessed that 195 00:16:43,454 --> 00:16:47,082 he killed the victim and abandoned the body all by himself. 196 00:16:47,166 --> 00:16:50,002 Even though Mayor Shin managed to clear his name, 197 00:16:50,085 --> 00:16:52,296 he has expressed his intention to resign… 198 00:16:52,796 --> 00:16:55,424 Shin Myeong-hwi got away once again. 199 00:16:55,507 --> 00:16:56,508 Shin Myeong-hwi… 200 00:16:58,051 --> 00:16:59,887 I'll be sure to catch you this time, 201 00:16:59,970 --> 00:17:01,764 for Mun's sake. 202 00:17:09,855 --> 00:17:11,064 Oh my. 203 00:17:18,864 --> 00:17:20,324 What's going on? Is it… 204 00:17:21,617 --> 00:17:23,076 Level one, near the mall. 205 00:17:23,577 --> 00:17:24,620 -Let's go. -No. 206 00:17:24,703 --> 00:17:26,705 You stay here. It's just a level-one spirit. 207 00:17:27,456 --> 00:17:30,375 All evil spirits make me shudder now, regardless of their levels. 208 00:17:30,459 --> 00:17:31,293 Let's go. 209 00:17:31,376 --> 00:17:32,336 -No. -Gosh, please. 210 00:17:32,419 --> 00:17:34,546 You should take it easy today. 211 00:17:37,132 --> 00:17:38,509 It's today. 212 00:17:38,592 --> 00:17:40,010 Su-ho's death anniversary. 213 00:17:40,719 --> 00:17:43,180 She'll be here soon, you know. 214 00:17:45,933 --> 00:17:47,017 See you. 215 00:17:47,100 --> 00:17:48,519 -Be safe. -All right. 216 00:17:49,311 --> 00:17:50,145 See you later. 217 00:18:00,072 --> 00:18:01,114 My gosh. 218 00:18:13,585 --> 00:18:15,003 Jeez, what is wrong with me? 219 00:18:15,087 --> 00:18:17,089 I kept telling her not to come. 220 00:18:17,172 --> 00:18:19,258 Why am I waiting for her? Goodness. 221 00:18:20,133 --> 00:18:21,260 I'm crazy, aren't I? 222 00:18:22,219 --> 00:18:23,053 Mother. 223 00:18:24,638 --> 00:18:25,722 Sorry I'm late. 224 00:18:25,806 --> 00:18:28,475 Gosh, I told you not to come. 225 00:18:28,559 --> 00:18:30,561 You're so stubborn. 226 00:18:30,644 --> 00:18:31,895 You've been well, right? 227 00:18:31,979 --> 00:18:33,689 Yes, of course. You must be cold. 228 00:18:38,902 --> 00:18:40,946 You don't even have time to eat? 229 00:18:41,029 --> 00:18:42,865 What's wrong with that company? 230 00:18:42,948 --> 00:18:44,116 You should just quit. 231 00:18:44,658 --> 00:18:46,577 The end of the year is always busy. 232 00:18:47,160 --> 00:18:49,079 Try to eat well. 233 00:18:49,162 --> 00:18:50,414 Don't skip meals. 234 00:18:52,416 --> 00:18:53,250 Okay. 235 00:18:57,379 --> 00:18:58,797 All right, you can tell me now. 236 00:19:01,174 --> 00:19:02,259 Sorry? 237 00:19:02,342 --> 00:19:05,804 You've been hesitating whether or not you should tell me something. 238 00:19:05,888 --> 00:19:07,180 I know you, Jeong-eun. 239 00:19:41,924 --> 00:19:44,176 My gosh, congratulations. 240 00:19:46,511 --> 00:19:48,889 I'm sorry, Mother. 241 00:19:48,972 --> 00:19:51,600 Gosh, why are you sorry? Don't be. 242 00:19:52,184 --> 00:19:53,226 Come on. 243 00:19:54,019 --> 00:19:56,438 I'm happy to see you moving on finally. 244 00:19:57,856 --> 00:20:01,818 Su-ho is in a good place now. I'm sure he's totally forgotten about us. 245 00:20:02,444 --> 00:20:05,280 It's about time you moved on and lived your life. 246 00:20:06,990 --> 00:20:07,950 I'm sorry. 247 00:20:08,492 --> 00:20:09,660 Yes, you should be. 248 00:20:09,743 --> 00:20:12,287 I want to get married too. Look at you ditching me. 249 00:20:15,707 --> 00:20:18,293 He's good to you, right? I'm sure he's a sweet guy. 250 00:20:19,086 --> 00:20:21,672 I know you're a good judge of character. 251 00:20:22,255 --> 00:20:25,258 I mean, that's why you chose Su-ho. You have a good eye. 252 00:20:30,097 --> 00:20:31,390 He's just an average guy. 253 00:20:32,724 --> 00:20:36,144 I don't have to try to be someone else when I'm with him. 254 00:20:38,146 --> 00:20:40,190 He makes me feel at ease. 255 00:20:40,273 --> 00:20:43,568 That's the best. Great, I'm so happy for you. 256 00:20:45,028 --> 00:20:46,989 Bring him here before your wedding. 257 00:20:47,072 --> 00:20:48,824 Don't tell him anything else. 258 00:20:48,907 --> 00:20:50,617 Noodles symbolize a long, happy life. 259 00:20:50,701 --> 00:20:52,619 I'll make you some delicious noodles. 260 00:20:56,456 --> 00:20:58,875 Gosh, why are you crying? 261 00:21:05,298 --> 00:21:06,466 I know that you have 262 00:21:07,009 --> 00:21:09,219 a happy, great life ahead of you, Jeong-eun. 263 00:21:11,221 --> 00:21:13,473 You deserve to be happy. You really do. 264 00:21:45,338 --> 00:21:46,590 Are you sad? 265 00:22:02,147 --> 00:22:03,273 I always felt bad, 266 00:22:06,735 --> 00:22:07,903 so I'm happy for her. 267 00:22:17,621 --> 00:22:18,789 Thank you, Mom. 268 00:22:40,769 --> 00:22:42,354 Is Jang-mul good to you? 269 00:22:43,396 --> 00:22:45,106 My gosh, what did you say? 270 00:22:45,649 --> 00:22:46,650 What are you saying? 271 00:22:46,733 --> 00:22:48,902 Come on. I saw everything. 272 00:22:48,985 --> 00:22:50,862 What did you see? My goodness. 273 00:22:50,946 --> 00:22:51,863 Gosh. 274 00:22:53,698 --> 00:22:55,575 What on earth are you talking about? 275 00:22:55,659 --> 00:22:57,577 -I saw everything. -Goodness. 276 00:23:02,082 --> 00:23:03,667 I have high standards, you see. 277 00:23:25,522 --> 00:23:26,356 He's not here. 278 00:23:37,617 --> 00:23:38,869 He isn't here either. 279 00:23:48,545 --> 00:23:49,796 TAESIN GROUP 280 00:23:50,881 --> 00:23:51,965 Ji Cheong-sin. 281 00:23:53,174 --> 00:23:54,467 Where on earth is he? 282 00:24:33,298 --> 00:24:35,884 You see, hope is… 283 00:24:36,468 --> 00:24:39,346 It's such a cruel beast. 284 00:24:41,014 --> 00:24:41,848 I know, 285 00:24:43,099 --> 00:24:45,936 but it's what keeps us going. 286 00:25:01,117 --> 00:25:03,370 My, look at this mansion. 287 00:25:03,453 --> 00:25:05,163 What a nice house. 288 00:25:06,289 --> 00:25:07,874 Will Hang-gyu be okay though? 289 00:25:08,875 --> 00:25:10,502 Come on. I'm sure he has a plan. 290 00:25:10,585 --> 00:25:12,295 You know the kind of person he is. 291 00:25:12,379 --> 00:25:14,965 He told us not to worry, so we have nothing to worry about. 292 00:25:16,383 --> 00:25:20,095 But why did the chairman tell us to come all the way to Mayor Shin's place? 293 00:25:21,554 --> 00:25:23,765 My brother is taking the fall for him, 294 00:25:23,848 --> 00:25:26,142 so I guess he wants to give us something in return. 295 00:25:31,272 --> 00:25:33,608 My brother must've already cut a deal with him. 296 00:26:00,635 --> 00:26:02,053 Why is it so dark in here? 297 00:26:08,393 --> 00:26:09,477 Is he over there? 298 00:26:27,203 --> 00:26:29,831 -Mr. Mayor, I heard you asked for us. -Hello, sir. 299 00:26:32,167 --> 00:26:33,293 Is he not at home? 300 00:26:33,960 --> 00:26:35,545 -Jeez. -My gosh. 301 00:28:10,682 --> 00:28:12,767 We cannot let anyone find out about us 302 00:28:13,351 --> 00:28:15,895 until we've fully recovered. 303 00:28:21,484 --> 00:28:22,402 What do you want? 304 00:28:22,902 --> 00:28:25,113 You… You're back. 305 00:29:14,996 --> 00:29:16,915 We should eat up that punk too. 306 00:29:21,961 --> 00:29:23,421 No, don't touch him. 307 00:29:24,130 --> 00:29:26,549 Why not? Because he's your son? 308 00:29:28,301 --> 00:29:32,514 That little prick tried to kill you at the hospital. 309 00:29:32,597 --> 00:29:33,723 I bet you had no idea. 310 00:29:35,850 --> 00:29:37,769 Still, we can't kill him yet. 311 00:29:38,811 --> 00:29:39,938 Now isn't the time. 312 00:29:41,105 --> 00:29:42,273 No, not yet. 313 00:30:36,619 --> 00:30:39,622 Are you really gone? 314 00:30:40,873 --> 00:30:41,916 Are you, Mom? 315 00:30:43,209 --> 00:30:44,961 Is it really true, Dad? 316 00:30:52,635 --> 00:30:54,846 Hey, you said your dad is at home. 317 00:30:54,929 --> 00:30:56,848 Ask him for more pocket money. 318 00:30:57,890 --> 00:31:00,101 -Hey. -Say something! 319 00:31:01,019 --> 00:31:01,894 What are you doing? 320 00:31:13,990 --> 00:31:14,991 Get up. 321 00:31:41,142 --> 00:31:43,436 -What? -Your father, Shin Myeong-hwi… 322 00:31:45,146 --> 00:31:46,397 Where is he now? 323 00:31:47,357 --> 00:31:49,400 -What? -Where is he? 324 00:32:26,187 --> 00:32:27,313 It's them. 325 00:32:28,231 --> 00:32:29,357 No, not yet. 326 00:32:29,440 --> 00:32:31,150 Right now, we mustn't get caught. 327 00:32:50,086 --> 00:32:51,379 Mun, stop. 328 00:32:51,462 --> 00:32:52,463 Ha-na. 329 00:32:52,547 --> 00:32:54,716 -In there-- -Can't you feel it? 330 00:32:54,799 --> 00:32:56,467 Shin Myeong-hwi isn't there now. 331 00:32:57,552 --> 00:32:58,678 He's already fled. 332 00:33:07,687 --> 00:33:08,855 Shin Myeong-hwi. 333 00:33:10,440 --> 00:33:12,316 That human trash. 334 00:33:12,400 --> 00:33:14,527 I can't believe the evil spirit went to him. 335 00:33:14,610 --> 00:33:16,696 We're dealing with pure evil here. 336 00:33:16,779 --> 00:33:19,907 But I wonder why he's been quiet all this time. 337 00:33:20,408 --> 00:33:23,119 No movement detected so far, as if he's in hiding. 338 00:33:23,202 --> 00:33:27,039 That's because he now knows we can trap him using the barrier. 339 00:33:30,877 --> 00:33:33,296 Mun, I'm sure we can find 340 00:33:33,963 --> 00:33:35,089 Shin Myeong-hwi. 341 00:33:35,882 --> 00:33:36,841 We'll track him down. 342 00:33:38,593 --> 00:33:39,886 I'm not upset. 343 00:33:41,763 --> 00:33:42,597 I'm happy. 344 00:33:43,723 --> 00:33:45,475 This means we still have a chance. 345 00:33:46,642 --> 00:33:49,061 I'm happy to know it's not over yet. 346 00:33:57,236 --> 00:33:58,654 EONNI'S NOODLES 347 00:33:58,738 --> 00:34:02,492 First, let's find out where Shin Myeong-hwi could be hiding. 348 00:34:03,242 --> 00:34:05,203 His son is that kid at your school, right? 349 00:34:05,286 --> 00:34:06,412 Yes. 350 00:34:06,496 --> 00:34:08,122 He must have a vacation home. 351 00:34:08,915 --> 00:34:09,874 I'll find out. 352 00:34:12,168 --> 00:34:14,003 -Look who's here. -My gosh! 353 00:34:14,086 --> 00:34:16,005 -Hi, So-eun. -So-eun. 354 00:34:16,088 --> 00:34:17,215 -Hello. -Hello. 355 00:34:17,298 --> 00:34:19,634 Hi, So-eun. What brings you here? 356 00:34:19,717 --> 00:34:23,387 So-eun is doing a lot better now. She missed you, Mun. 357 00:34:23,471 --> 00:34:25,056 -My gosh. -We came for some noodles, 358 00:34:25,139 --> 00:34:27,308 -but I guess you're closed today? -Oh. 359 00:34:27,391 --> 00:34:29,435 His brother is Kwon Jin-seung at Love Jungjin. 360 00:34:29,519 --> 00:34:31,103 -Oh, I see. -Hello, I'm Kwon Jin-ho. 361 00:34:31,813 --> 00:34:33,231 This is his brother's daughter. 362 00:34:33,314 --> 00:34:36,108 Hello, I'm Kwon So-eun. 363 00:34:36,192 --> 00:34:39,403 My gosh, you're So-eun. It's so nice to meet you. 364 00:34:40,571 --> 00:34:42,615 -Mo-tak, boil water for some noodles. -Okay. 365 00:34:42,698 --> 00:34:44,450 -It's cold. Come on in. -Thank you. 366 00:34:44,534 --> 00:34:45,618 -Come on in. -All right. 367 00:34:46,160 --> 00:34:48,579 Have some noodles. Here you go. 368 00:34:49,121 --> 00:34:50,623 -Thank you. -Here's yours, So-eun. 369 00:34:53,751 --> 00:34:55,419 Here, I'll stir it for you. 370 00:34:56,212 --> 00:34:58,089 My gosh, I'm very glad to see So-eun 371 00:34:58,172 --> 00:34:59,298 looking so healthy. 372 00:35:00,591 --> 00:35:01,843 I'm proud of her. 373 00:35:01,926 --> 00:35:03,803 I'm relieved that she's doing better now, 374 00:35:03,886 --> 00:35:05,805 but a lot of the kids are still struggling. 375 00:35:07,223 --> 00:35:10,601 That's no surprise. They drank and bathed in that water for so long. 376 00:35:11,477 --> 00:35:13,563 Are those jerks at Taesin still playing dumb? 377 00:35:13,646 --> 00:35:17,108 Yes. But thanks to your help, we have many supporters now. 378 00:35:17,692 --> 00:35:21,487 As soon as we have the results from So-eun's heavy metals analysis, 379 00:35:21,571 --> 00:35:23,114 we'll schedule a press conference. 380 00:35:24,198 --> 00:35:26,450 Good. We're really almost there now. 381 00:35:26,534 --> 00:35:28,911 You see, about the press conference… 382 00:35:28,995 --> 00:35:30,496 Do it at my hotel. 383 00:35:31,080 --> 00:35:33,040 Let's use the media to our advantage. 384 00:35:33,124 --> 00:35:35,877 We should really take down those scumbags once and for all. 385 00:35:35,960 --> 00:35:38,629 He loves to spend a ton of money for a good cause. 386 00:35:39,714 --> 00:35:41,924 -What? I do? -Yes, a hell of a lot of money. 387 00:35:43,217 --> 00:35:44,552 Watch it. There's a kid here. 388 00:35:44,635 --> 00:35:45,928 Oh, my bad. 389 00:35:46,012 --> 00:35:47,555 -Forget what I said. -Eat up. 390 00:36:44,320 --> 00:36:46,572 If they insist that the kid's body is evidence 391 00:36:47,198 --> 00:36:49,367 and living proof in and of itself, 392 00:36:50,868 --> 00:36:53,412 the ICT project will face yet another roadblock. 393 00:36:53,913 --> 00:36:56,540 I think environmental organizations have their backs. 394 00:36:59,210 --> 00:37:02,296 A kid who's bound to die should just die. 395 00:37:06,342 --> 00:37:08,427 But Hang-gyu and Chang-gyu aren't around, 396 00:37:09,679 --> 00:37:12,139 so I have no one to entrust with such a task. 397 00:37:29,740 --> 00:37:31,867 What do I do? The cops are looking for me. 398 00:37:33,077 --> 00:37:36,914 Damn it! Why did that lunatic have to shoot himself in the head? 399 00:37:41,627 --> 00:37:43,796 Hey! Turn down the TV volume! 400 00:37:44,338 --> 00:37:46,716 Do you think you own this inn? 401 00:37:47,508 --> 00:37:50,511 Jeez, are your ears plugged? 402 00:37:51,095 --> 00:37:52,763 You do this all the time. 403 00:37:52,847 --> 00:37:55,182 Do I sound like a barking dog? 404 00:37:56,017 --> 00:37:57,393 Open the door, you piece of shit! 405 00:38:03,190 --> 00:38:06,068 Hey, gorgeous. This would've been 406 00:38:06,152 --> 00:38:07,194 nice to know. 407 00:38:14,160 --> 00:38:16,620 What did I say I'd do if you caused trouble again? 408 00:38:16,704 --> 00:38:18,414 -What? Who are you? -I'm… 409 00:38:19,081 --> 00:38:20,708 I'm Kim Deok-sik. 410 00:38:24,003 --> 00:38:25,546 I have a job for you. 411 00:38:26,714 --> 00:38:27,798 What? 412 00:38:27,882 --> 00:38:29,508 You're alive? 413 00:38:30,259 --> 00:38:31,761 I want to stay alive. 414 00:39:13,928 --> 00:39:14,762 Damn it. 415 00:39:24,814 --> 00:39:25,689 Is that blood? 416 00:39:35,741 --> 00:39:36,742 What did you say? 417 00:39:36,826 --> 00:39:38,661 Your family must have a vacation home. 418 00:39:38,744 --> 00:39:39,870 Is Mayor Shin… 419 00:39:42,081 --> 00:39:45,000 I mean, your father. Where is he now? 420 00:39:45,084 --> 00:39:48,671 Well, why do you need to know? 421 00:39:48,754 --> 00:39:50,756 Because I have to meet him now. 422 00:39:53,050 --> 00:39:55,052 I'm baffled because you look so serious. 423 00:39:56,971 --> 00:39:58,139 Hey. 424 00:39:58,222 --> 00:40:00,474 You act up at school and think you're it? 425 00:40:01,308 --> 00:40:03,018 Is my dad just some guy next door? 426 00:40:03,102 --> 00:40:04,145 He has no time for you. 427 00:40:05,479 --> 00:40:06,313 Just get lost. 428 00:40:08,524 --> 00:40:09,358 Haven't you 429 00:40:09,984 --> 00:40:12,069 noticed anything different about him? 430 00:40:16,782 --> 00:40:17,700 You saw it too. 431 00:40:19,034 --> 00:40:20,161 Those eyes. 432 00:40:26,000 --> 00:40:26,917 You know 433 00:40:27,668 --> 00:40:28,794 that your dad 434 00:40:30,087 --> 00:40:30,963 is in danger now. 435 00:40:39,096 --> 00:40:41,307 Hey, So-eun. Pork or beef? 436 00:40:41,390 --> 00:40:42,224 Pork. 437 00:40:42,308 --> 00:40:44,101 Beef is expensive. 438 00:40:44,185 --> 00:40:45,227 Come on. It's fine. 439 00:40:45,769 --> 00:40:47,188 We'll have beef today, okay? 440 00:40:48,439 --> 00:40:50,399 Excuse me. What's good today? 441 00:40:50,482 --> 00:40:51,942 I want Korean beef, not pork. 442 00:40:58,908 --> 00:41:01,869 I see that you also hate studying. 443 00:41:05,164 --> 00:41:06,582 OUR FLIGHT WILL LAST FOREVER 444 00:41:24,350 --> 00:41:25,392 Check upstairs. 445 00:41:26,227 --> 00:41:27,228 Will do. 446 00:41:31,023 --> 00:41:32,191 He's not here. 447 00:41:39,823 --> 00:41:41,992 No sign of him visiting this place recently. 448 00:41:42,076 --> 00:41:42,910 He's not here. 449 00:41:42,993 --> 00:41:45,037 How many vacation homes does he have? 450 00:41:45,120 --> 00:41:46,538 We don't have a lot of time. 451 00:41:47,748 --> 00:41:50,459 You see, life is tough. 452 00:41:53,712 --> 00:41:55,881 I thought you at least cared about kids. 453 00:41:55,965 --> 00:41:57,925 I guess you don't anymore. 454 00:42:03,347 --> 00:42:04,181 I spotted one. 455 00:42:04,265 --> 00:42:05,557 Who? Shin Myeong-hwi? 456 00:42:06,809 --> 00:42:07,977 No, Baek Hyang-hui. 457 00:42:08,060 --> 00:42:10,020 But she's with So-eun. 458 00:42:10,104 --> 00:42:11,730 So-eun? Why is she with So-eun? 459 00:42:12,356 --> 00:42:15,484 If Shin found out, he wouldn't want the press conference to happen. 460 00:42:15,567 --> 00:42:16,902 And to do that… 461 00:42:17,528 --> 00:42:19,363 So-eun! She's in danger. 462 00:42:20,781 --> 00:42:23,158 Shit! Damn it. 463 00:42:23,242 --> 00:42:25,202 I just drove by their fog. 464 00:42:28,831 --> 00:42:31,000 Can't I just eat this kid now? 465 00:42:31,083 --> 00:42:33,627 I need that kid gone without a trace. 466 00:42:34,211 --> 00:42:37,631 If you think you can completely get rid of her, go ahead. 467 00:42:39,216 --> 00:42:41,385 Do you think I'm a zombie or what? 468 00:42:43,637 --> 00:42:45,180 How could they do this to a kid? 469 00:42:45,848 --> 00:42:46,807 And she's not well. 470 00:42:46,890 --> 00:42:49,101 Think about all the things they've done. 471 00:42:49,184 --> 00:42:50,728 They're not even human. 472 00:42:50,811 --> 00:42:53,022 She was driving along Highway 26. 473 00:42:53,105 --> 00:42:55,357 Can you keep our territory up on the way? 474 00:42:55,441 --> 00:42:56,483 I'll try. 475 00:43:04,491 --> 00:43:07,453 Who would have known Shin Myeong-hwi would be his new host? 476 00:43:07,536 --> 00:43:09,955 He couldn't have picked a better host. 477 00:43:10,622 --> 00:43:13,000 Now, he even has full control over you, Chairman Cho. 478 00:43:15,711 --> 00:43:16,795 You're all done, right? 479 00:43:17,588 --> 00:43:18,505 Get going, then. 480 00:43:20,841 --> 00:43:21,884 Where's my pay? 481 00:43:22,843 --> 00:43:24,553 I can't leave until I get paid. 482 00:43:41,362 --> 00:43:45,240 Looks like I'll get to see some flames today. Fun! It's been too long. 483 00:43:45,324 --> 00:43:47,368 But you're getting me a new car, right? 484 00:43:55,125 --> 00:43:56,126 Go ahead and pour it. 485 00:44:09,348 --> 00:44:10,516 Shit. 486 00:44:11,975 --> 00:44:13,185 -What is this? -Back off! 487 00:44:39,461 --> 00:44:41,880 Damn it. Guys, whack them. 488 00:44:53,392 --> 00:44:55,686 Oh, boy. I told him to go easy on them. 489 00:44:59,398 --> 00:45:01,066 That old man's not here. 490 00:45:01,150 --> 00:45:03,193 I guess you can't use the staff without him. 491 00:45:05,737 --> 00:45:07,406 That little girl is ill. 492 00:45:08,949 --> 00:45:10,951 How could you do this to a kid? 493 00:45:41,023 --> 00:45:42,065 Damn it. 494 00:45:45,485 --> 00:45:46,486 Shit. 495 00:45:51,283 --> 00:45:53,118 So-eun. So-eun! Are you okay? 496 00:45:53,952 --> 00:45:55,078 Mun… 497 00:45:55,162 --> 00:45:58,165 Yes, So-eun. You're safe now. 498 00:46:21,104 --> 00:46:22,272 Ga Mo-tak! 499 00:46:22,356 --> 00:46:24,983 No, I mean… Detective Ga. 500 00:46:25,901 --> 00:46:27,152 I didn't do anything. 501 00:46:27,778 --> 00:46:29,029 Shin Myeong-hwi told me-- 502 00:46:33,283 --> 00:46:36,703 This is what worthless scumbags like you deserve. 503 00:46:36,787 --> 00:46:38,747 -Detective Ga. -This is my motto. 504 00:46:39,498 --> 00:46:41,583 "Beat them up to a pulp but don't kill them." 505 00:46:42,209 --> 00:46:44,920 I'm one of the top 50 business tycoons in this country-- 506 00:46:45,963 --> 00:46:48,632 Even a criminal like you is this clever and savvy. 507 00:46:49,299 --> 00:46:51,843 It makes me think that we really need to smarten up. 508 00:46:55,681 --> 00:46:57,724 Hey, stay with me. 509 00:46:57,808 --> 00:47:00,185 No, get up. Come on. 510 00:47:00,269 --> 00:47:01,853 All right, 12 more punches to go. 511 00:47:01,937 --> 00:47:04,523 I'll make you suffer, you bastard. 512 00:47:04,606 --> 00:47:06,566 Hey, enough! 513 00:47:06,650 --> 00:47:07,901 You'll break his nose. 514 00:47:08,568 --> 00:47:11,655 It's so annoying to waste my power on healing jerks like him. 515 00:47:11,738 --> 00:47:13,740 Well, I just couldn't control my anger. 516 00:47:14,241 --> 00:47:17,577 Hey, do you realize who you're dealing with here? I'm Cho Tae-sin! 517 00:47:22,416 --> 00:47:25,502 It'll be a lot of work anyway. One punch won't make a difference. 518 00:47:25,585 --> 00:47:26,712 All right! 519 00:47:30,841 --> 00:47:33,427 We'll erase these jerks' memories as well as So-eun's 520 00:47:34,011 --> 00:47:35,929 and say that So-eun called the police. 521 00:47:37,014 --> 00:47:38,724 Wait, where's Ha-na? 522 00:47:40,058 --> 00:47:40,976 What? 523 00:47:52,404 --> 00:47:55,741 You're one persistent bitch. Is it because you survived that alone? 524 00:47:55,824 --> 00:47:57,784 Shut your mouth. 525 00:47:57,868 --> 00:47:59,703 Those guys probably have no idea 526 00:48:00,412 --> 00:48:02,039 how you survived that day. 527 00:48:03,081 --> 00:48:04,708 I said, shut your mouth! 528 00:48:09,755 --> 00:48:12,257 Go ask your mommy for some more breast milk. 529 00:48:13,842 --> 00:48:14,885 Oh, she's dead, right? 530 00:48:21,058 --> 00:48:22,100 Shit. 531 00:48:22,642 --> 00:48:24,561 You persistent bitch. 532 00:48:30,025 --> 00:48:31,151 Damn it! 533 00:48:33,987 --> 00:48:36,031 JUNGJIN UNIVERSITY HOSPITAL 534 00:48:37,407 --> 00:48:38,492 All done. 535 00:48:38,575 --> 00:48:42,120 Does it mean those men will be punished? 536 00:48:42,204 --> 00:48:43,580 Yes, of course. 537 00:48:43,663 --> 00:48:45,707 Thanks to you, who bravely told us everything. 538 00:48:45,791 --> 00:48:47,417 Thank you. 539 00:48:47,501 --> 00:48:49,294 Get some rest. I'll visit you again. 540 00:48:55,050 --> 00:48:58,053 My gosh. You're amazing, So-eun. 541 00:48:58,136 --> 00:48:59,721 Thanks, Mun. 542 00:48:59,805 --> 00:49:00,931 For what? 543 00:49:01,014 --> 00:49:04,351 I had a dream last night. 544 00:49:04,434 --> 00:49:08,230 In my dream, you beat up those bad guys 545 00:49:08,313 --> 00:49:10,816 and saved me. You were so cool. 546 00:49:20,325 --> 00:49:21,952 It makes me anxious even now. 547 00:49:23,245 --> 00:49:25,372 Had anything bad happened to her, I would have… 548 00:49:27,165 --> 00:49:27,999 I'd… 549 00:49:29,334 --> 00:49:30,252 In the end, 550 00:49:31,545 --> 00:49:32,754 So-eun helped us catch… 551 00:49:33,880 --> 00:49:35,132 Cho Tae-sin. 552 00:49:40,762 --> 00:49:41,972 -Get lost! -Take responsibility! 553 00:49:42,055 --> 00:49:43,515 -It's all on you! -Be responsible! 554 00:49:43,598 --> 00:49:45,642 -Take down Taesin! -This is our basic right! 555 00:49:48,937 --> 00:49:50,856 -He's coming out! -A comment, please! 556 00:49:50,939 --> 00:49:53,358 -Say a few words. -Do you admit to the charges? 557 00:49:53,442 --> 00:49:54,443 A comment, please! 558 00:49:54,526 --> 00:49:55,360 -Sir! -Over here! 559 00:49:55,444 --> 00:49:57,404 Any comment as the chairman of Taesin? 560 00:49:57,487 --> 00:49:58,572 Apologize to the kids! 561 00:49:58,655 --> 00:50:01,783 This is a mere conspiracy against me and Taesin Group. 562 00:50:02,451 --> 00:50:04,327 I'll cooperate with the investigation. 563 00:50:04,411 --> 00:50:05,662 -Sir! -Is everything true? 564 00:50:05,745 --> 00:50:06,621 A comment, please! 565 00:50:06,705 --> 00:50:08,415 -Sir! -Do you admit to the charges? 566 00:50:08,498 --> 00:50:10,125 -Look over here! -Hey! 567 00:50:11,501 --> 00:50:12,711 -My gosh! -What was that? 568 00:50:12,794 --> 00:50:13,628 What happened? 569 00:50:13,712 --> 00:50:15,255 -Let's get out of here. -Everyone! 570 00:50:15,338 --> 00:50:18,049 -What's going on? -Huge articles on the front page, please! 571 00:50:18,633 --> 00:50:22,429 That evil son of a bitch doesn't even deserve to be called human. 572 00:50:23,180 --> 00:50:25,682 We can put up with all kinds of jerks, 573 00:50:26,224 --> 00:50:29,186 but not those who hurt our children! 574 00:50:30,020 --> 00:50:32,147 -Get down. -I'm counting on you reporters! 575 00:50:33,982 --> 00:50:35,484 Our old man's trying hard. 576 00:50:39,613 --> 00:50:41,198 -Goodness. -What the… 577 00:50:42,699 --> 00:50:43,950 Jeez! Enough! 578 00:50:44,701 --> 00:50:46,036 -Calm down. -You piece of… 579 00:50:46,119 --> 00:50:47,621 -Out of the way! -Move back! 580 00:50:52,334 --> 00:50:53,376 A comment, please! 581 00:50:53,460 --> 00:50:55,212 -How do you feel? -A comment, please. 582 00:50:55,295 --> 00:50:59,799 They'll finally reassess the entire ICT project. 583 00:51:00,342 --> 00:51:01,468 The kids… 584 00:51:02,761 --> 00:51:04,554 can finally drink clean water. 585 00:51:04,638 --> 00:51:06,348 -Sir! -Do you admit to everything? 586 00:51:06,515 --> 00:51:07,849 -Look here! -Say a few words! 587 00:51:07,933 --> 00:51:08,850 -Sir! -Get lost! 588 00:51:09,559 --> 00:51:10,852 -Get lost! -You bastard! 589 00:51:10,936 --> 00:51:13,021 -Let's go. -Hold on! 590 00:51:13,104 --> 00:51:15,023 -Convict him! -Take responsibility! 591 00:51:16,483 --> 00:51:18,318 That girl can't do anything alone, 592 00:51:18,401 --> 00:51:20,237 but if those rats show up together 593 00:51:20,320 --> 00:51:22,030 with their staffs, we'll be screwed. 594 00:51:22,697 --> 00:51:24,908 If you don't have a plan, we should just leave. 595 00:51:25,909 --> 00:51:26,826 Come on! 596 00:51:26,910 --> 00:51:29,287 Jeez. Cho Tae-sin's been arrested, 597 00:51:29,371 --> 00:51:30,997 so we have no money. What now? 598 00:51:31,623 --> 00:51:33,458 We're almost there. Let's hang in there. 599 00:51:34,709 --> 00:51:36,378 When will we get there? 600 00:51:41,466 --> 00:51:42,342 Soon. 601 00:51:47,430 --> 00:51:49,808 Is Ha-na really okay? 602 00:51:50,350 --> 00:51:51,476 Is she hiding somewhere 603 00:51:51,560 --> 00:51:53,562 beating herself up for losing Baek Hyang-hui? 604 00:51:54,312 --> 00:51:57,023 Even so, it's strange that she hasn't contacted us. 605 00:51:57,107 --> 00:51:59,943 They say some people experience teenage angst later on in life. 606 00:52:02,612 --> 00:52:04,155 -Hey! -You guys are here. 607 00:52:04,239 --> 00:52:06,241 Hey, what happened? We were all worried. 608 00:52:06,324 --> 00:52:07,659 Where have you been? 609 00:52:07,742 --> 00:52:09,869 -I told you not to wander alone-- -I'm sorry. 610 00:52:09,953 --> 00:52:10,996 How's So-eun? 611 00:52:11,079 --> 00:52:13,164 Oh, she's back in the hospital, safe and sound. 612 00:52:13,248 --> 00:52:14,583 And those jerks got arrested. 613 00:52:14,666 --> 00:52:15,500 Are you okay? 614 00:52:16,334 --> 00:52:17,794 Are you all right, Ha-na? 615 00:52:20,130 --> 00:52:21,881 I found Shin Myeong-hwi. 616 00:52:22,507 --> 00:52:23,425 Seriously? 617 00:52:23,508 --> 00:52:24,509 For real? 618 00:52:24,593 --> 00:52:25,802 Where is he now? 619 00:52:32,350 --> 00:52:33,435 Damn it! 620 00:52:48,199 --> 00:52:49,743 I'm asking you where he is! 621 00:52:50,327 --> 00:52:51,328 Sit down. 622 00:52:51,411 --> 00:52:54,331 Yes, calm down. Let's listen to what Ha-na has to tell us. 623 00:52:58,168 --> 00:53:00,003 Baek Hyang-hui has become stronger. 624 00:53:00,712 --> 00:53:04,382 Even if we were to activate the barrier, it may not be enough for both of them. 625 00:53:04,466 --> 00:53:06,718 They know what cards we're holding, 626 00:53:06,801 --> 00:53:09,304 but we have no way of gauging what they can really do. 627 00:53:09,387 --> 00:53:10,889 Is there a way 628 00:53:11,473 --> 00:53:13,642 we can summon Shin when she's not around? 629 00:53:13,725 --> 00:53:16,144 That'd be nice, but how do we separate her from him? 630 00:53:16,853 --> 00:53:19,689 One good thing is that it seems like the barrier 631 00:53:19,773 --> 00:53:20,982 hurt Shin Myeong-hwi. 632 00:53:21,566 --> 00:53:24,194 That's why he's trying to recover in hiding. 633 00:53:24,277 --> 00:53:26,404 If he's trying to recover in hiding… 634 00:53:26,488 --> 00:53:27,822 My gosh. 635 00:53:27,906 --> 00:53:29,908 More lives are being sacrificed. 636 00:53:29,991 --> 00:53:34,120 I bet Cho Tae-sin has been helping him. 637 00:53:34,204 --> 00:53:37,624 Now that Cho's out of the picture, the only one who can help him is… 638 00:53:39,793 --> 00:53:41,002 Baek Hyang-hui. 639 00:53:43,129 --> 00:53:46,800 Why don't we wait until that crazy wench steps out and attack him? 640 00:53:47,467 --> 00:53:48,426 Let's give it a shot. 641 00:53:48,510 --> 00:53:50,053 Then we can summon the spirit. 642 00:53:50,136 --> 00:53:51,930 The evil spirit inside Shin Myeong-hwi. 643 00:53:52,013 --> 00:53:54,349 If we do that, we can free my parents' souls 644 00:53:55,100 --> 00:53:56,893 as well as all the other souls 645 00:53:58,395 --> 00:54:00,063 that are locked inside him now. 646 00:54:01,272 --> 00:54:02,816 We must do it as soon as we can, 647 00:54:02,899 --> 00:54:05,318 before Shin Myeong-hwi becomes even stronger. 648 00:54:13,535 --> 00:54:16,538 I really shouldn't let him boss me around like this. 649 00:54:18,748 --> 00:54:21,876 How many more lives must I kill to outpower him? 650 00:54:37,976 --> 00:54:39,060 Let's pull this off. 651 00:54:39,144 --> 00:54:40,520 This may be our last chance. 652 00:54:40,603 --> 00:54:41,730 Stay calm and focused. 653 00:54:42,647 --> 00:54:45,358 -We've done this once, you know. -All right, let's go. 654 00:56:20,829 --> 00:56:22,831 It's good to see you here. 655 00:56:22,914 --> 00:56:23,915 Don't be delusional. 656 00:56:24,582 --> 00:56:26,543 It's not like I wanted to see you! 657 00:56:30,547 --> 00:56:34,926 If I kill one of you, this will go to shit, right? 658 00:56:36,469 --> 00:56:39,848 Then I should probably kill you. 659 00:56:48,064 --> 00:56:50,692 We're screwed. Those persistent little... 660 00:56:51,734 --> 00:56:52,986 Who tailed you? 661 00:56:53,069 --> 00:56:53,987 They're here? 662 00:56:54,654 --> 00:56:55,488 All of them? 663 00:56:55,572 --> 00:56:56,573 No, not all of them. 664 00:56:57,282 --> 00:57:00,160 Someone followed you and is eavesdropping on our conversation. 665 00:57:00,243 --> 00:57:01,411 What do we do now? 666 00:57:01,494 --> 00:57:02,412 Where can we go? 667 00:57:02,912 --> 00:57:04,747 If they barge in here with their staffs… 668 00:57:04,831 --> 00:57:07,041 We just need to kill one of them. 669 00:57:09,711 --> 00:57:10,670 I know who to target. 670 00:57:12,589 --> 00:57:14,048 That bitch will be an easy one. 671 00:57:17,969 --> 00:57:18,845 Am I wrong? 672 00:57:20,138 --> 00:57:21,639 Should I kill everyone but you? 673 00:57:22,682 --> 00:57:24,559 Like what happened to your family. 674 00:57:27,812 --> 00:57:28,730 No, the barrier… 675 00:57:31,816 --> 00:57:32,692 No! 676 00:57:40,200 --> 00:57:42,452 -The barrier… -It got deactivated. 677 00:57:47,207 --> 00:57:48,458 Is this fun for you? 678 00:57:48,541 --> 00:57:51,669 What's so fun about this? Answer me! Hey! 679 00:58:05,892 --> 00:58:07,310 Hey, by the way… 680 00:58:07,936 --> 00:58:09,687 Did you know? 681 00:58:10,313 --> 00:58:12,774 That your whole family would die? 682 00:58:16,569 --> 00:58:20,698 Perhaps you secretly wanted all of them dead. 683 00:58:21,741 --> 00:58:23,409 Am I wrong? 684 00:58:32,794 --> 00:58:36,297 He can't use his psychokinetic abilities inside the barrier. 685 00:58:38,424 --> 00:58:39,926 What's going on? 686 00:58:46,266 --> 00:58:50,103 Looks like your pathetic little prank has ended. 687 00:58:51,813 --> 00:58:54,274 Then shall we begin the real fight now? 688 00:59:21,259 --> 00:59:22,677 What will you do now? 689 00:59:24,721 --> 00:59:26,222 I've become even stronger, 690 00:59:27,682 --> 00:59:29,559 and it's now time for you to give up. 691 00:59:35,523 --> 00:59:36,399 Says who? 692 00:59:44,282 --> 00:59:45,241 Says who? 693 00:59:47,952 --> 00:59:49,996 Who the hell says it's time for me to give up? 694 01:00:46,844 --> 01:00:48,971 We were both doomed to be alone with no family. 695 01:00:49,055 --> 01:00:50,765 Do we have to finish each other off? 696 01:00:50,848 --> 01:00:52,141 Don't you dare compare me to you! 697 01:00:52,725 --> 01:00:54,769 We just have to get Shin Myeong-Hwi now. 698 01:00:54,852 --> 01:00:55,812 Please don't kill me. 699 01:00:55,895 --> 01:00:59,273 Let's kill them, one by one. 700 01:00:59,357 --> 01:01:00,483 What are you? 701 01:01:00,566 --> 01:01:01,401 A Counter? 702 01:01:01,484 --> 01:01:03,277 Wait, what? Coun... Who are you? 703 01:01:03,361 --> 01:01:05,029 You said we should bring this to an end. 704 01:01:05,113 --> 01:01:06,114 Is this the end? 705 01:01:06,197 --> 01:01:09,325 I'll be the one putting an end to it, you bastard. 706 01:01:09,409 --> 01:01:11,119 Let's win today, no matter what. 707 01:01:11,202 --> 01:01:14,163 I pray that no one else dies. 708 01:01:15,331 --> 01:01:17,834 Subtitle translation by Liya Choi