1
00:00:24,041 --> 00:00:26,540
Mun, don't try to do anything on your own.
2
00:00:26,543 --> 00:00:28,510
You may end up getting hurt
3
00:00:28,512 --> 00:00:30,010
and losing the host.
4
00:00:30,447 --> 00:00:31,680
Brace yourself.
5
00:00:32,182 --> 00:00:34,510
It's totally different from that kid's dad.
6
00:00:34,951 --> 00:00:36,580
Today is your field training.
7
00:00:36,586 --> 00:00:38,480
Don't do anything.
8
00:00:38,922 --> 00:00:40,320
What did I tell you?
9
00:00:40,891 --> 00:00:42,120
That once I get on the field,
10
00:00:42,125 --> 00:00:43,920
I may either end up dying
11
00:00:43,927 --> 00:00:45,320
or killing someone.
12
00:00:51,902 --> 00:00:54,700
But I practiced my control a lot.
13
00:00:54,704 --> 00:00:56,840
-Listen to Ha-na. -Listen to Ha-na.
14
00:00:57,674 --> 00:00:59,000
Okay.
15
00:01:08,452 --> 00:01:10,950
This is it. He tread upon this territory.
16
00:01:11,655 --> 00:01:14,120
That means he's out of our territory now.
17
00:01:14,124 --> 00:01:15,550
How do we find him?
18
00:01:16,026 --> 00:01:19,260
We have to, even if that means going through every house.
19
00:01:19,262 --> 00:01:20,490
Of course, we should.
20
00:01:20,497 --> 00:01:22,830
He ran after a kid with a weapon.
21
00:01:23,700 --> 00:01:25,730
I'm sure they were acquainted.
22
00:01:26,470 --> 00:01:29,970
Mr. Han, what do you think is for dinner? Take a guess.
23
00:01:29,973 --> 00:01:33,170
And a close acquaintance. She wanted to eat dinner with him.
24
00:01:33,176 --> 00:01:35,040
She wasn't wary of him.
25
00:01:35,412 --> 00:01:37,710
The man is about 180 cm tall, wearing a checkered shirt.
26
00:01:37,714 --> 00:01:40,550
The girl, a Gyeongjin Junior High uniform.
27
00:01:40,717 --> 00:01:42,150
Any other leads?
28
00:01:42,586 --> 00:01:45,180
No. We just know they went this way.
29
00:01:45,188 --> 00:01:47,220
Man, this is a huge area.
30
00:01:47,224 --> 00:01:49,290
We won't find them until tomorrow.
31
00:01:49,292 --> 00:01:51,190
What's the weapon that the evil spirit had?
32
00:01:51,194 --> 00:01:52,820
-A chisel. -A chisel?
33
00:01:52,829 --> 00:01:55,930
-What's a chisel? -It's used to break stones.
34
00:01:59,736 --> 00:02:02,270
SEARCH FOR: STONEMASON
35
00:02:02,272 --> 00:02:03,840
Sinwang Stonemasonry.
36
00:02:04,741 --> 00:02:06,740
There's a stonemasonry company.
37
00:02:09,613 --> 00:02:11,480
SINWANG STONEMASONRY
38
00:02:19,956 --> 00:02:22,190
Ms. Chu, block off the entrance with the car.
39
00:02:22,192 --> 00:02:23,090
Okay, I will.
40
00:02:23,093 --> 00:02:24,460
-Be careful. -Go.
41
00:02:25,362 --> 00:02:27,190
SINWANG STONEMASONRY
42
00:02:31,234 --> 00:02:33,000
SINWANG STONEMASONRY
43
00:02:35,071 --> 00:02:36,940
I can't hear a thing because of that machine.
44
00:02:36,940 --> 00:02:38,340
It's all right.
45
00:02:38,341 --> 00:02:41,510
Mun, be on standby right here. Call if anything happens.
46
00:02:56,459 --> 00:02:59,460
Mr. Han, why are you doing this?
47
00:03:00,263 --> 00:03:04,700
What did I ever do wrong? At least tell me the reason.
48
00:03:06,503 --> 00:03:08,970
Why do I need a reason to kill a man like you?
49
00:03:09,639 --> 00:03:11,570
What are you talking about?
50
00:03:13,810 --> 00:03:16,710
You cut stone for a living in this hillbilly town.
51
00:03:17,013 --> 00:03:18,780
You're all penniless and in debt.
52
00:03:18,782 --> 00:03:20,310
So what's still making you laugh?
53
00:03:20,317 --> 00:03:22,250
Hey, are you feeling great?
54
00:03:23,286 --> 00:03:24,820
Are you happy?
55
00:03:25,288 --> 00:03:28,620
Please spare us.
56
00:03:28,625 --> 00:03:32,690
We just welcomed you as a new member of our company,
57
00:03:32,929 --> 00:03:36,130
so we just wanted to have some good beef with you.
58
00:03:36,132 --> 00:03:38,030
Did I ask you to buy me beef?
59
00:03:38,668 --> 00:03:40,530
Did I? Did I say that?
60
00:03:40,770 --> 00:03:42,200
Did I?
61
00:04:01,858 --> 00:04:03,250
Hey.
62
00:04:34,024 --> 00:04:35,390
Wow.
63
00:05:03,219 --> 00:05:04,980
Please spare us.
64
00:05:07,624 --> 00:05:09,420
Please spare our lives.
65
00:05:11,594 --> 00:05:13,190
Now, that's much better.
66
00:05:15,332 --> 00:05:16,960
You finally look unhappy.
67
00:05:17,233 --> 00:05:19,000
You jerk.
68
00:05:19,569 --> 00:05:22,370
You've gone completely insane.
69
00:05:22,706 --> 00:05:25,300
That's enough. Time for you to go.
70
00:05:45,395 --> 00:05:48,860
Hey, he's right here. Hurry up and come over.
71
00:05:49,466 --> 00:05:50,730
Mun!
72
00:05:55,872 --> 00:05:58,470
Stop moving, please. Just give us a moment.
73
00:06:00,643 --> 00:06:01,970
Where, Mun?
74
00:06:02,145 --> 00:06:05,080
It's the warehouse! The big one on the right side!
75
00:06:05,949 --> 00:06:07,350
The warehouse?
76
00:06:10,253 --> 00:06:11,750
Where's the warehouse?
77
00:06:17,961 --> 00:06:19,690
This is nice…
78
00:06:19,796 --> 00:06:21,760
-Hello. -Have a great day.
79
00:06:23,600 --> 00:06:24,830
Seriously.
80
00:06:32,108 --> 00:06:33,440
Get off me.
81
00:06:36,946 --> 00:06:38,180
How…
82
00:06:40,283 --> 00:06:41,880
Hello.
83
00:06:42,318 --> 00:06:43,550
Thank you.
84
00:06:43,853 --> 00:06:44,780
Bang.
85
00:06:44,788 --> 00:06:47,550
How could you do that? How?
86
00:07:00,503 --> 00:07:02,400
Mun, you aren't hurt, are you?
87
00:07:02,405 --> 00:07:05,200
Why won't you say anything? Will you please answer her?
88
00:07:05,842 --> 00:07:07,610
You.
89
00:07:08,144 --> 00:07:09,810
Darn it.
90
00:07:10,346 --> 00:07:11,740
Mun.
91
00:07:13,016 --> 00:07:16,350
Are you okay? Pull yourself together!
92
00:07:16,953 --> 00:07:19,080
We told you to be on standby.
93
00:07:22,592 --> 00:07:24,060
That way.
94
00:07:25,862 --> 00:07:27,790
He took the girl with him.
95
00:07:28,331 --> 00:07:29,830
Just sit right there.
96
00:07:31,434 --> 00:07:33,330
She might die.
97
00:07:33,336 --> 00:07:37,470
Ms. Chu, we need you here quickly. The victims are in critical condition.
98
00:07:37,941 --> 00:07:40,070
Yes. Hey!
99
00:07:40,076 --> 00:07:41,310
Darn it.
100
00:07:41,311 --> 00:07:43,070
Mo-tak, Mun just went after you.
101
00:07:43,079 --> 00:07:45,580
I'll join you once Ms. Chu comes.
102
00:07:49,652 --> 00:07:51,920
Where is he? Where is that jerk?
103
00:07:52,822 --> 00:07:54,250
Don't lose your cool.
104
00:07:54,257 --> 00:07:55,650
He might hear you.
105
00:07:56,860 --> 00:07:58,020
Okay.
106
00:07:58,027 --> 00:07:59,390
Do you see the tallest pagoda?
107
00:07:59,395 --> 00:08:00,860
The tallest pagoda?
108
00:08:08,238 --> 00:08:09,430
I do.
109
00:08:09,439 --> 00:08:11,770
Can you go up without getting noticed?
110
00:08:13,443 --> 00:08:14,840
I'll try.
111
00:08:20,049 --> 00:08:21,510
Okay.
112
00:08:35,632 --> 00:08:37,060
I found him.
113
00:08:37,400 --> 00:08:38,660
Where is he?
114
00:08:39,235 --> 00:08:41,300
Way inside, where the stones are kept.
115
00:08:49,946 --> 00:08:51,240
Ha-na!
116
00:08:54,817 --> 00:08:56,080
You need to go.
117
00:09:00,423 --> 00:09:01,690
What?
118
00:09:03,126 --> 00:09:06,090
Mo-tak, you need to hurry.
119
00:09:11,534 --> 00:09:12,800
Whoa.
120
00:09:21,978 --> 00:09:23,410
Who's this?
121
00:09:34,691 --> 00:09:37,590
Who are you jerks?
122
00:09:43,700 --> 00:09:46,260
Mun, get that jerk.
123
00:10:16,699 --> 00:10:18,400
Please.
124
00:10:34,450 --> 00:10:35,980
The territory is here.
125
00:10:46,362 --> 00:10:47,860
Whoa.
126
00:11:10,820 --> 00:11:12,620
Hey, man.
127
00:11:22,265 --> 00:11:26,100
-What are you doing, you punk? Stop that! -Mun, no!
128
00:11:28,404 --> 00:11:30,170
You can't kill him!
129
00:11:53,062 --> 00:11:54,430
You. Come here.
130
00:11:56,032 --> 00:11:57,660
Why?
131
00:11:59,135 --> 00:12:01,730
Is he dead?
132
00:12:02,271 --> 00:12:03,970
What happened?
133
00:12:06,743 --> 00:12:08,110
Mun got him.
134
00:12:12,348 --> 00:12:14,550
You almost killed him, punk.
135
00:12:28,197 --> 00:12:32,400
Mun, since you caught him, you can summon them to Yung.
136
00:12:36,038 --> 00:12:37,700
So there's an evil spirit
137
00:12:38,574 --> 00:12:39,940
in this man.
138
00:12:39,942 --> 00:12:42,610
Yes, you saw it last time.
139
00:12:43,045 --> 00:12:45,080
What will happen to him now?
140
00:12:45,281 --> 00:12:48,010
The shell, his body, will stay here and be punished by the law.
141
00:12:48,017 --> 00:12:50,350
You just need to summon the evil spirit in him
142
00:12:50,353 --> 00:12:51,880
and the souls of the people
143
00:12:51,888 --> 00:12:53,750
that the evil spirit ate.
144
00:12:54,056 --> 00:12:57,220
-How many souls are being held captive? -Two.
145
00:12:58,461 --> 00:13:01,530
I saw them too. They lived in my neighborhood.
146
00:13:01,531 --> 00:13:03,230
-Hello. Have a great day. -Hello.
147
00:13:03,232 --> 00:13:05,430
The couple who went missing on a hiking trail.
148
00:13:08,571 --> 00:13:10,230
It must've been shocking.
149
00:13:10,406 --> 00:13:12,070
He killed them.
150
00:13:12,441 --> 00:13:13,670
I saw him do it.
151
00:13:16,813 --> 00:13:18,310
What do I do now?
152
00:13:19,015 --> 00:13:21,350
It's similar to how you get to Yung.
153
00:13:21,717 --> 00:13:23,810
Put this jerk's hand on his chest,
154
00:13:24,253 --> 00:13:26,250
and put your right hand over his.
155
00:13:26,756 --> 00:13:28,020
Escort them properly
156
00:13:28,558 --> 00:13:31,460
on their way to the afterlife.
157
00:14:43,833 --> 00:14:45,360
What do you want?
158
00:14:48,170 --> 00:14:50,600
According to Yung's strict law and order,
159
00:14:51,307 --> 00:14:55,440
I hereby extradite the criminal to the judicial authorities.
160
00:14:55,845 --> 00:14:57,740
What kind of bullshit is this?
161
00:15:03,052 --> 00:15:04,450
You asshole.
162
00:15:04,453 --> 00:15:07,080
I'm going to find you again and end your life!
163
00:15:16,432 --> 00:15:18,260
No!
164
00:15:23,072 --> 00:15:27,000
Those who flee from the afterlife are to be judged immediately
165
00:15:27,009 --> 00:15:29,040
without a chance to explain.
166
00:15:36,218 --> 00:15:37,610
To the eternal prison.
167
00:16:37,046 --> 00:16:38,710
Darn it.
168
00:16:39,248 --> 00:16:40,980
Where the heck am I?
169
00:16:48,157 --> 00:16:49,890
Why is it so dark here?
170
00:16:51,227 --> 00:16:52,790
I can't see a thing.
171
00:17:06,442 --> 00:17:08,870
What? What is this?
172
00:17:09,578 --> 00:17:10,740
Darn it.
173
00:17:10,746 --> 00:17:13,410
Ugh, damn it.
174
00:17:15,284 --> 00:17:16,810
Hey!
175
00:17:19,989 --> 00:17:21,590
Let me go!
176
00:17:41,277 --> 00:17:42,840
Where…
177
00:17:43,679 --> 00:17:45,180
are we?
178
00:17:45,981 --> 00:17:47,340
Honey.
179
00:17:47,583 --> 00:17:48,880
I think…
180
00:17:49,385 --> 00:17:51,680
we came to the afterlife.
181
00:17:57,893 --> 00:17:59,690
Yes.
182
00:18:00,162 --> 00:18:01,560
You two…
183
00:18:02,064 --> 00:18:03,930
passed away
184
00:18:03,933 --> 00:18:06,860
on October 7th, 2019, at 10:28 a.m.
185
00:18:06,969 --> 00:18:09,930
I see. Is that so?
186
00:18:10,573 --> 00:18:15,540
I am your guide to the afterlife.
187
00:18:22,151 --> 00:18:24,250
Did you die too?
188
00:18:24,253 --> 00:18:27,120
You're such a young and lovely boy. What happened?
189
00:18:27,389 --> 00:18:28,720
I didn't…
190
00:18:28,891 --> 00:18:31,390
This is the Grim Reaper
191
00:18:31,393 --> 00:18:33,360
who escorted you here.
192
00:18:33,362 --> 00:18:37,260
Goodness, so there are such beings.
193
00:18:38,934 --> 00:18:40,560
I'm sorry.
194
00:18:40,936 --> 00:18:43,000
You shouldn't be sorry.
195
00:18:43,506 --> 00:18:46,140
We couldn't live or die all this time,
196
00:18:46,142 --> 00:18:47,800
so it was agonizing.
197
00:18:50,713 --> 00:18:54,280
I look forward to seeing more good work from you.
198
00:18:57,453 --> 00:19:00,150
Please follow me.
199
00:19:05,194 --> 00:19:06,790
Thank you.
200
00:19:11,233 --> 00:19:12,930
Wait, one second.
201
00:19:16,739 --> 00:19:18,140
Young man.
202
00:19:18,140 --> 00:19:20,100
Could you do me a favor?
203
00:19:20,476 --> 00:19:21,940
Pardon?
204
00:19:23,812 --> 00:19:27,440
Oh, man. Is this little punk playing cards in Yung?
205
00:19:27,449 --> 00:19:28,750
Why won't he come back?
206
00:19:28,751 --> 00:19:29,880
-Okay. -Yes?
207
00:19:29,885 --> 00:19:33,220
Let's say that guy was about to hurt his family.
208
00:19:33,222 --> 00:19:34,320
-Okay. -Yes.
209
00:19:34,323 --> 00:19:36,920
Then the dad ended up saving his family dramatically.
210
00:19:36,926 --> 00:19:37,990
-Let's go with that. -Okay.
211
00:19:37,993 --> 00:19:39,420
How should we lay them out?
212
00:19:39,428 --> 00:19:40,760
Come this way.
213
00:19:40,763 --> 00:19:42,860
Over here. Give me a hand.
214
00:19:45,267 --> 00:19:48,400
Are you back? You're heavy. Get off me.
215
00:19:52,241 --> 00:19:53,970
I'm sorry.
216
00:19:55,211 --> 00:19:56,470
For what?
217
00:19:57,780 --> 00:20:00,880
I couldn't control my emotions back there.
218
00:20:03,285 --> 00:20:05,650
Do you know what happens when the host dies?
219
00:20:06,522 --> 00:20:08,590
Not only does the evil spirit vanish,
220
00:20:08,591 --> 00:20:10,290
the souls it had can't go to the afterlife,
221
00:20:10,292 --> 00:20:11,620
and they vanish forever.
222
00:20:11,627 --> 00:20:14,830
And you'd go to prison for homicide.
223
00:20:14,964 --> 00:20:16,360
It makes you angry.
224
00:20:17,433 --> 00:20:20,030
You saw his atrocious murder, so of course, you got angry.
225
00:20:20,035 --> 00:20:22,970
But that's our job.
226
00:20:24,473 --> 00:20:26,340
You need to learn to control
227
00:20:27,476 --> 00:20:29,540
your anger and sadness.
228
00:20:29,812 --> 00:20:31,110
Okay?
229
00:20:32,014 --> 00:20:33,410
Okay.
230
00:20:35,384 --> 00:20:36,780
It's fine.
231
00:20:37,286 --> 00:20:38,680
Great work.
232
00:20:41,724 --> 00:20:44,220
CALLING 112
233
00:20:52,401 --> 00:20:53,360
He's the suspect.
234
00:20:53,369 --> 00:20:56,770
It's not that he became a bad guy because of the evil spirit.
235
00:20:57,172 --> 00:21:00,370
Evil spirits only go into people who are already wicked.
236
00:21:01,143 --> 00:21:03,210
There's a frequency to bloodthirstiness.
237
00:21:03,212 --> 00:21:06,280
Evil spirits look for that sound to find a host.
238
00:21:06,382 --> 00:21:07,510
I see.
239
00:21:07,516 --> 00:21:10,980
Team One, let's move out. Everything is over. Let's go.
240
00:21:12,521 --> 00:21:14,950
My mom and dad were police officers too.
241
00:21:16,058 --> 00:21:18,060
-Really? -Yes.
242
00:21:18,427 --> 00:21:21,590
They worked at Nambu Police Agency. For the Intellectual Crime Squad.
243
00:21:22,765 --> 00:21:24,330
What's your dad's name?
244
00:21:26,168 --> 00:21:28,270
His name is Mr. So Gwon.
245
00:21:30,072 --> 00:21:31,500
So Gwon.
246
00:21:33,142 --> 00:21:36,610
-His name is So Gwon? -Yes.
247
00:21:36,912 --> 00:21:37,910
Why?
248
00:21:37,913 --> 00:21:41,580
Mun, that was such a proper way to share your father's name.
249
00:21:41,583 --> 00:21:43,280
Who taught you so well?
250
00:21:43,652 --> 00:21:45,150
My grandfather.
251
00:21:47,256 --> 00:21:51,250
119 EMERGENCY RESPONSE
252
00:21:53,262 --> 00:21:54,390
We're done here.
253
00:21:54,396 --> 00:21:56,730
Let's have some rice soup on our way back.
254
00:21:56,965 --> 00:21:58,930
We have to stop by somewhere.
255
00:22:01,870 --> 00:22:03,130
You can't do that.
256
00:22:03,539 --> 00:22:07,100
Our identity may be exposed if we intervene with the living.
257
00:22:07,242 --> 00:22:10,540
If we start doing favors for the deceased, they'll keep asking for more.
258
00:22:10,813 --> 00:22:13,980
I just need to share a few words with their daughter.
259
00:22:13,982 --> 00:22:15,380
Be quiet.
260
00:22:15,617 --> 00:22:17,010
Yung won't allow it.
261
00:22:17,720 --> 00:22:19,020
What are you going to say?
262
00:22:19,021 --> 00:22:22,720
"Hey, your parents died a year ago, then they finally got to the afterlife,
263
00:22:22,725 --> 00:22:24,990
and they have something to tell you"?
264
00:22:28,497 --> 00:22:29,460
I'm going to tell her.
265
00:22:29,465 --> 00:22:31,530
-Sheesh. -What did you say?
266
00:22:31,767 --> 00:22:32,900
She hands out flyers
267
00:22:32,901 --> 00:22:35,000
as she desperately looks for them.
268
00:22:35,003 --> 00:22:36,600
They parted without any warning.
269
00:22:36,605 --> 00:22:39,470
They said they had one last thing to tell her.
270
00:22:39,742 --> 00:22:41,000
I'll go.
271
00:22:41,610 --> 00:22:43,370
Why are you getting into this?
272
00:22:43,746 --> 00:22:45,980
Don't worry. I won't cause any trouble.
273
00:22:45,981 --> 00:22:48,280
I said no!
274
00:23:03,932 --> 00:23:08,370
SEVEN YEARS AGO
275
00:23:21,517 --> 00:23:24,250
You were brain-dead.
276
00:23:24,520 --> 00:23:26,950
It's odd for me to say this as a doctor,
277
00:23:27,689 --> 00:23:30,750
but this is impossible.
278
00:23:32,561 --> 00:23:35,260
Doctor, I don't remember anything.
279
00:23:35,564 --> 00:23:38,430
What's the last thing you can recall?
280
00:23:46,208 --> 00:23:49,110
How long have I been hospitalized?
281
00:23:50,145 --> 00:23:52,710
You first came in on October 24th.
282
00:23:53,048 --> 00:23:56,280
I was in bed for seven months?
283
00:23:56,518 --> 00:23:58,480
Will I ever get my memory back?
284
00:23:59,054 --> 00:24:00,480
I can't tell you for sure.
285
00:24:00,489 --> 00:24:02,050
It might come back tomorrow,
286
00:24:02,057 --> 00:24:04,120
or it may never come back.
287
00:24:07,830 --> 00:24:09,990
I need to find out who this is.
288
00:24:09,998 --> 00:24:11,960
What are you going to do?
289
00:24:12,701 --> 00:24:14,130
What do you think?
290
00:24:15,003 --> 00:24:16,870
I'll get them back.
291
00:24:17,206 --> 00:24:19,270
They can't mess with a detective.
292
00:24:19,842 --> 00:24:21,840
You've been contracted as a Counter.
293
00:24:23,312 --> 00:24:24,840
Excuse me.
294
00:24:25,113 --> 00:24:27,880
Who have you been talking to?
295
00:24:28,350 --> 00:24:29,650
The afterlife.
296
00:24:29,785 --> 00:24:32,520
Man, where's my phone?
297
00:24:36,525 --> 00:24:38,690
"So Gwon"?
298
00:24:41,430 --> 00:24:43,030
Who's So Gwon?
299
00:25:01,183 --> 00:25:02,280
SO GWON
300
00:25:02,284 --> 00:25:03,580
What's your dad's name?
301
00:25:03,585 --> 00:25:05,980
His name is Mr. So Gwon.
302
00:25:39,922 --> 00:25:41,820
Are you sleepy? Should I drive?
303
00:25:41,823 --> 00:25:43,890
I just needed to get some air.
304
00:25:44,092 --> 00:25:46,560
-You can go back to sleep. -I'm fine.
305
00:25:47,162 --> 00:25:49,630
I'm up. I had a good sleep.
306
00:25:54,937 --> 00:25:57,230
I should've told him before.
307
00:25:58,006 --> 00:26:01,000
It must've shocked him to see someone get murdered.
308
00:26:01,009 --> 00:26:03,110
It must've been awfully scary.
309
00:26:03,946 --> 00:26:06,710
Who knew he'd read them so quickly?
310
00:26:08,216 --> 00:26:10,250
I should've told him before.
311
00:26:10,485 --> 00:26:12,820
Then he could've been ready to face it.
312
00:26:12,821 --> 00:26:15,850
Gosh, my dear Ms. Chu. You've grown old.
313
00:26:15,857 --> 00:26:18,120
You keep saying the same thing again and again.
314
00:26:18,126 --> 00:26:19,760
Like someone with dementia?
315
00:26:23,665 --> 00:26:25,230
Is it because he's young?
316
00:26:25,367 --> 00:26:27,760
Mun learns very fast.
317
00:26:48,423 --> 00:26:50,690
They're dead. All taken care of.
318
00:27:03,171 --> 00:27:05,000
Everyone at school seems to know.
319
00:27:05,007 --> 00:27:06,400
You're here.
320
00:27:07,209 --> 00:27:08,570
You're here.
321
00:27:09,311 --> 00:27:11,410
Why are you so late?
322
00:27:13,348 --> 00:27:14,910
But he's unbelievably strong.
323
00:27:14,916 --> 00:27:17,080
It felt like I was being hit with a hammer.
324
00:27:17,085 --> 00:27:19,250
What a lame excuse for getting your ass kicked.
325
00:27:19,254 --> 00:27:20,520
He's serious.
326
00:27:20,522 --> 00:27:22,320
You know how good Hyeok-u is.
327
00:27:24,593 --> 00:27:25,920
Hey.
328
00:27:28,363 --> 00:27:29,930
If you can't fight him one-on-one,
329
00:27:29,931 --> 00:27:31,930
just beat him up as a group and kill him.
330
00:27:31,933 --> 00:27:34,130
And you kick his friend's ass, too.
331
00:27:36,204 --> 00:27:38,840
I heard there's a girl, too. What's that about?
332
00:27:40,042 --> 00:27:41,770
So, what should you do now?
333
00:27:42,377 --> 00:27:43,710
Huh?
334
00:27:43,712 --> 00:27:45,610
Do you know or don't you, you idiots?
335
00:27:45,614 --> 00:27:47,210
-We do. -We do.
336
00:27:49,217 --> 00:27:50,550
Hey.
337
00:27:50,919 --> 00:27:53,520
Greet your senior when you see him, okay?
338
00:27:55,757 --> 00:27:58,860
Is your neck still stiff from his punch?
339
00:28:06,935 --> 00:28:09,400
Man, this rich-ass kid.
340
00:28:11,406 --> 00:28:13,870
Do you want me to get revenge for you?
341
00:28:16,311 --> 00:28:18,840
I don't care about getting into college,
342
00:28:19,414 --> 00:28:21,680
but I need to get a job at Taesin.
343
00:28:23,118 --> 00:28:26,380
It'd be great if you told them there's a guy who can get work done.
344
00:28:27,956 --> 00:28:30,820
Your dad is practically Taesin Group itself.
345
00:28:36,098 --> 00:28:37,630
Are you up for it?
346
00:29:37,926 --> 00:29:39,290
No way.
347
00:29:40,095 --> 00:29:41,360
Who's that?
348
00:29:41,630 --> 00:29:43,130
Isn't that Mun?
349
00:29:43,365 --> 00:29:45,130
-Let me see. -Whoa, hey.
350
00:29:46,034 --> 00:29:47,260
Mun?
351
00:29:51,740 --> 00:29:55,040
Exactly, I asked you to give it to me in a hurry.
352
00:29:55,243 --> 00:29:56,510
Then just for two months.
353
00:29:56,511 --> 00:29:58,610
Didn't I tell you it's urgent?
354
00:29:58,613 --> 00:30:00,310
Didn't I tell you?
355
00:30:00,682 --> 00:30:02,080
Didn't I? Hey.
356
00:30:03,218 --> 00:30:05,450
-Ouch. -What are you doing right now?
357
00:30:05,720 --> 00:30:07,320
Didn't you hear from the seniors?
358
00:30:07,322 --> 00:30:09,190
I'll kill you if you bully other kids.
359
00:30:09,191 --> 00:30:11,860
Hey, it's that jerk who beat up the sophomores.
360
00:30:11,860 --> 00:30:13,160
What?
361
00:30:16,264 --> 00:30:17,930
Why do you have three backpacks?
362
00:30:18,533 --> 00:30:20,000
Oh, I…
363
00:30:21,002 --> 00:30:22,770
Give us our bags, Hyo-cheol.
364
00:30:23,038 --> 00:30:25,570
Why do you always lose at rock-paper-scissors?
365
00:30:25,574 --> 00:30:26,940
Come on, man.
366
00:30:37,118 --> 00:30:41,020
If you bully your classmates again, I'll do that to you next time.
367
00:30:41,323 --> 00:30:42,820
Got it?
368
00:30:44,392 --> 00:30:45,690
Run along.
369
00:30:49,965 --> 00:30:54,860
Did you tell your teacher that they take your money and beat you?
370
00:30:56,238 --> 00:30:57,600
Well, I…
371
00:30:57,606 --> 00:30:58,940
Tell your teacher.
372
00:30:59,274 --> 00:31:00,800
And keep doing it.
373
00:31:01,409 --> 00:31:04,010
Even if they don't get punished, keep saying it.
374
00:31:04,846 --> 00:31:06,310
And report them to the police.
375
00:31:06,314 --> 00:31:09,480
Leave evidence to show people that you've been bullied.
376
00:31:09,784 --> 00:31:11,180
Ung-min, you too.
377
00:31:11,186 --> 00:31:12,520
Okay.
378
00:31:13,521 --> 00:31:14,950
And you, Mun.
379
00:31:14,956 --> 00:31:16,290
What?
380
00:31:19,961 --> 00:31:21,320
What?
381
00:31:22,364 --> 00:31:24,360
-Come here. -Ouch, what is it?
382
00:31:26,501 --> 00:31:27,600
What happened?
383
00:31:27,602 --> 00:31:28,630
What?
384
00:31:28,637 --> 00:31:31,000
You couldn't beat Ju-yeon up until junior high.
385
00:31:31,006 --> 00:31:33,340
So how did you end up taking them down?
386
00:31:33,341 --> 00:31:36,840
-Like I told you, I just put out my fist-- -Fist, my ass.
387
00:31:36,845 --> 00:31:40,480
Don't lie to us. Since we were five, we've been like siblings.
388
00:31:40,482 --> 00:31:42,180
Our fingers and toes grew together,
389
00:31:42,183 --> 00:31:45,720
I heard your voices change, and we had cake after my first period.
390
00:31:45,720 --> 00:31:46,920
We share everything.
391
00:31:46,922 --> 00:31:48,450
We saw you run too.
392
00:31:49,190 --> 00:31:51,220
What happened to you?
393
00:31:51,826 --> 00:31:53,290
Goodness.
394
00:31:57,632 --> 00:32:00,200
What if I said I fixed my leg with that vibranium--
395
00:32:00,201 --> 00:32:02,000
-Hey! -Please!
396
00:32:02,804 --> 00:32:04,370
Could you just believe me?
397
00:32:04,372 --> 00:32:07,000
The story of the webtoon we drew when we were younger
398
00:32:07,008 --> 00:32:08,510
became a reality for me.
399
00:32:08,510 --> 00:32:10,910
Could you just let it go at that?
400
00:32:12,147 --> 00:32:14,180
It's because I can't tell you.
401
00:32:14,182 --> 00:32:17,810
Something this huge happened to me, but I can't tell you.
402
00:32:17,819 --> 00:32:20,180
I know we've never had any secrets at all,
403
00:32:20,188 --> 00:32:22,590
but I still can't tell you anything.
404
00:32:24,859 --> 00:32:26,560
But can you walk now?
405
00:32:27,228 --> 00:32:29,260
Did we see that right?
406
00:32:30,498 --> 00:32:31,700
Yes.
407
00:32:31,700 --> 00:32:34,930
Hey, let us see you walk.
408
00:32:57,192 --> 00:32:59,190
He can really walk.
409
00:33:06,735 --> 00:33:08,830
-Keep going. -Keep walking.
410
00:33:13,375 --> 00:33:14,600
You punk…
411
00:33:15,143 --> 00:33:16,640
I'll believe him.
412
00:33:17,379 --> 00:33:18,910
What more do we need?
413
00:33:19,247 --> 00:33:20,810
You can walk now.
414
00:33:22,250 --> 00:33:27,320
You should've told us first.
415
00:33:27,922 --> 00:33:29,620
You are the first to know.
416
00:33:29,624 --> 00:33:31,220
And you're the only ones.
417
00:33:31,226 --> 00:33:34,160
I wanted to run with you, play ball with you,
418
00:33:34,396 --> 00:33:36,390
and do all kinds of things together.
419
00:33:36,398 --> 00:33:39,160
But I couldn't say anything for the last seven years.
420
00:33:40,301 --> 00:33:42,270
-We can do everything now. -Is this real?
421
00:33:42,270 --> 00:33:43,570
-Stop crying. -Mun.
422
00:33:43,571 --> 00:33:45,070
Hey.
423
00:33:46,975 --> 00:33:48,410
Hey.
424
00:33:48,410 --> 00:33:50,470
You can't tell anyone about this.
425
00:33:50,478 --> 00:33:52,510
-We won't. -We won't tell, you punk.
426
00:33:52,514 --> 00:33:54,910
-We're brothers, man. -You're my brother.
427
00:33:57,652 --> 00:33:59,980
What did you want to do with me?
428
00:33:59,988 --> 00:34:01,850
Well, first off…
429
00:34:02,390 --> 00:34:05,020
Never mind. Later. I'll tell you after school.
430
00:34:05,026 --> 00:34:06,360
Hey, it's him.
431
00:34:06,361 --> 00:34:07,790
He beat Hyeok-u?
432
00:34:07,796 --> 00:34:09,230
Yes, I saw him do it.
433
00:34:09,230 --> 00:34:10,460
He's never even talked.
434
00:34:10,465 --> 00:34:11,960
I was so shocked.
435
00:34:11,966 --> 00:34:13,160
-Seriously? -Gosh.
436
00:34:13,168 --> 00:34:15,500
It was easier when you were a nobody.
437
00:34:15,503 --> 00:34:17,200
-You got your feet confused. -Me?
438
00:34:17,205 --> 00:34:18,570
-No, before. -Okay.
439
00:34:18,573 --> 00:34:20,040
It's confusing.
440
00:34:22,510 --> 00:34:24,610
Line up, okay?
441
00:34:31,052 --> 00:34:33,250
Where's yours? What about you?
442
00:34:34,022 --> 00:34:35,450
All of you.
443
00:34:36,024 --> 00:34:37,620
You idiots!
444
00:34:39,461 --> 00:34:40,990
Didn't you do your job?
445
00:34:40,995 --> 00:34:43,130
I kept saying you're cute, then you got cheeky
446
00:34:43,131 --> 00:34:44,590
and began to slack off.
447
00:34:45,800 --> 00:34:48,600
Weren't the freshmen supposed to pay me yesterday?
448
00:34:49,504 --> 00:34:51,070
Did you keep it for yourself?
449
00:34:51,072 --> 00:34:54,240
No! We were going to pay up today.
450
00:34:54,576 --> 00:34:57,870
-But that jerk got in the way. -What?
451
00:34:58,146 --> 00:35:00,280
That jerk who beat up Hyeok-u.
452
00:35:00,281 --> 00:35:01,540
Hey, rookies.
453
00:35:02,584 --> 00:35:04,110
Come here.
454
00:35:05,019 --> 00:35:06,780
-We're sorry. -We're sorry.
455
00:35:06,988 --> 00:35:09,220
Do you quit your job when someone's in the way?
456
00:35:09,224 --> 00:35:11,490
No, we don't.
457
00:35:11,493 --> 00:35:12,890
We have to do it.
458
00:35:17,232 --> 00:35:20,330
A person must get their job done to make a living.
459
00:35:21,669 --> 00:35:23,170
Got it?
460
00:35:27,275 --> 00:35:28,940
He messed with my finances?
461
00:35:45,760 --> 00:35:47,590
Who's So Mun?
462
00:35:50,031 --> 00:35:51,490
I'm So Mun.
463
00:36:00,975 --> 00:36:02,240
What is this?
464
00:36:03,811 --> 00:36:05,470
Are you kidding me?
465
00:36:08,416 --> 00:36:11,180
Come to the cafeteria storage room after school today.
466
00:36:13,521 --> 00:36:14,980
Why?
467
00:36:18,393 --> 00:36:20,660
"Why"?
468
00:36:23,665 --> 00:36:26,330
Listen to this kid. He just asked us why.
469
00:36:29,938 --> 00:36:32,200
Tell me why I should be there…
470
00:36:33,441 --> 00:36:35,610
I've heard of how reckless you are,
471
00:36:35,610 --> 00:36:37,370
but you must be insane!
472
00:36:56,998 --> 00:36:59,430
You jerk!
473
00:37:24,525 --> 00:37:25,860
Who's the strongest?
474
00:37:30,832 --> 00:37:33,300
Can I put an end to this once I beat you?
475
00:37:34,535 --> 00:37:35,930
Can we
476
00:37:36,838 --> 00:37:39,570
all come to school without getting scared?
477
00:37:43,011 --> 00:37:44,640
You crazy asshole!
478
00:38:04,632 --> 00:38:06,430
-Is he down? -Damn it.
479
00:38:09,871 --> 00:38:12,170
Take your friends and go.
480
00:38:12,874 --> 00:38:15,170
Don't make them take money from other kids.
481
00:38:16,411 --> 00:38:17,710
Don't ever…
482
00:38:18,513 --> 00:38:20,310
hit anyone.
483
00:38:20,915 --> 00:38:22,810
And don't ever…
484
00:38:24,152 --> 00:38:26,480
threaten anyone at school from now on.
485
00:38:49,544 --> 00:38:50,910
What is this?
486
00:38:51,245 --> 00:38:52,240
What happened?
487
00:38:52,246 --> 00:38:56,180
It happened so quickly, so I couldn't tell what he did.
488
00:38:56,384 --> 00:38:58,510
How does this make sense?
489
00:39:01,522 --> 00:39:04,020
He's not a bad fighter. I give him that.
490
00:39:05,193 --> 00:39:07,190
But I can't be humiliated.
491
00:39:07,795 --> 00:39:09,930
We should die before we get humiliated.
492
00:39:09,931 --> 00:39:11,990
Isn't that so, you idiots?
493
00:39:12,900 --> 00:39:16,200
Even if you die, you should die only after you beat that asshole.
494
00:39:18,940 --> 00:39:20,240
Is that a smile?
495
00:39:22,777 --> 00:39:25,740
"If you can't do it one-on-one, kill him as a group.
496
00:39:28,783 --> 00:39:31,080
And kick his friend's ass, too.
497
00:39:31,919 --> 00:39:33,520
And if there's a girl…"
498
00:39:35,256 --> 00:39:37,390
That's what you said we should do.
499
00:39:38,493 --> 00:39:40,090
This doesn't feel right.
500
00:39:46,667 --> 00:39:48,230
Give me his information.
501
00:39:49,103 --> 00:39:51,730
Be careful.
502
00:39:52,373 --> 00:39:53,540
Put your foot back up.
503
00:39:53,541 --> 00:39:55,040
-Foot up. -Whoa!
504
00:39:55,042 --> 00:39:56,540
-No. -Hey, watch out.
505
00:39:56,544 --> 00:39:58,610
Put your foot up there. Up there.
506
00:39:58,613 --> 00:40:01,380
Hey, I did it. It's working.
507
00:40:01,382 --> 00:40:02,810
-Good. -It's working.
508
00:40:02,817 --> 00:40:04,610
-Don't let me go. -I won't.
509
00:40:04,619 --> 00:40:06,320
-Don't let go. -I won't. I won't let go.
510
00:40:06,320 --> 00:40:07,450
Hey.
511
00:40:07,455 --> 00:40:09,220
-You didn't let go, right? -No.
512
00:40:09,223 --> 00:40:10,590
-You let go! -I didn't!
513
00:40:10,591 --> 00:40:12,020
You can do this already.
514
00:40:12,026 --> 00:40:13,990
-I did it! -It's a race to the market.
515
00:40:13,995 --> 00:40:15,860
The loser buys ice cream.
516
00:40:15,863 --> 00:40:17,430
Hey, wait for me!
517
00:40:17,432 --> 00:40:18,960
I'm broke.
518
00:40:19,233 --> 00:40:21,360
-Wait for me! -Hey!
519
00:40:21,702 --> 00:40:23,100
Hey!
520
00:40:34,482 --> 00:40:36,610
Mun, are you okay?
521
00:40:37,218 --> 00:40:40,820
Breathe in and out. You need to breathe.
522
00:40:44,592 --> 00:40:45,960
Use this.
523
00:40:47,995 --> 00:40:48,890
I'm fine.
524
00:40:48,896 --> 00:40:49,930
Are you okay?
525
00:40:49,931 --> 00:40:50,990
Are you back?
526
00:40:50,998 --> 00:40:52,560
Yes, I'm back.
527
00:40:52,900 --> 00:40:54,300
Are you sure?
528
00:40:54,535 --> 00:40:56,000
Yes.
529
00:40:56,971 --> 00:40:58,370
Get up.
530
00:41:00,241 --> 00:41:01,840
-Goodness. -Are you okay?
531
00:41:05,313 --> 00:41:06,280
I'm fine.
532
00:41:06,280 --> 00:41:08,740
EONNI'S NOODLES
533
00:41:12,587 --> 00:41:14,250
Did Mun say
534
00:41:15,056 --> 00:41:17,120
his parents died in a car accident?
535
00:41:17,124 --> 00:41:18,520
That's what he said.
536
00:41:18,526 --> 00:41:20,620
And that's when he hurt his leg.
537
00:41:21,929 --> 00:41:24,430
And that was seven years ago, right?
538
00:41:24,899 --> 00:41:26,300
Why?
539
00:41:26,434 --> 00:41:28,660
It might not have been an accident.
540
00:41:31,906 --> 00:41:35,000
-What? -I read into his memory.
541
00:41:42,116 --> 00:41:43,450
If it wasn't…
542
00:41:43,918 --> 00:41:46,180
A fabricated accident. Homicide.
543
00:41:51,058 --> 00:41:52,290
Elaborate.
544
00:41:54,562 --> 00:41:56,790
He was barely conscious, so it's not for sure.
545
00:41:56,797 --> 00:41:58,330
They're dead. All taken care of.
546
00:41:58,332 --> 00:42:01,160
"They're dead. All taken care of."
547
00:42:01,502 --> 00:42:03,500
-That's what he said. -Are you sure?
548
00:42:03,504 --> 00:42:05,130
Yes, I heard it clearly.
549
00:42:05,139 --> 00:42:08,340
That man who hit them did it to take Mun's parents' lives.
550
00:42:08,342 --> 00:42:10,670
It wasn't just "that man," it's "those men."
551
00:42:11,145 --> 00:42:13,280
There's the guy who said, "All taken care of."
552
00:42:13,281 --> 00:42:15,280
And the other one who heard that.
553
00:42:17,251 --> 00:42:18,680
He's gone.
554
00:42:19,654 --> 00:42:21,150
You'll leave traces.
555
00:42:21,923 --> 00:42:23,450
You're right. There were two men.
556
00:42:23,457 --> 00:42:24,750
Did you see their faces?
557
00:42:24,759 --> 00:42:27,690
No, Mun lost his consciousness, so nothing after that.
558
00:42:28,162 --> 00:42:29,830
Man, what's happening here?
559
00:42:29,997 --> 00:42:32,260
Do you know the date?
560
00:42:32,266 --> 00:42:33,930
Was there a clock or something?
561
00:42:33,935 --> 00:42:35,330
So, what if she does?
562
00:42:35,770 --> 00:42:37,330
I wanted to look into it.
563
00:42:38,372 --> 00:42:41,540
Shin Myeong-hwi won the election for mayor of Jungjin.
564
00:42:43,210 --> 00:42:44,310
The mayoral election.
565
00:42:44,312 --> 00:42:46,510
I heard an update for the count on the radio.
566
00:42:46,514 --> 00:42:47,780
Mayoral election.
567
00:42:48,015 --> 00:42:49,380
One second.
568
00:42:49,684 --> 00:42:52,010
2013 mayoral election.
569
00:42:52,019 --> 00:42:53,280
2013 MAYORAL ELECTION
570
00:42:53,287 --> 00:42:55,720
WEDNESDAY, OCTOBER 24TH, 2013
571
00:42:56,324 --> 00:42:58,720
How long have I been hospitalized?
572
00:42:58,726 --> 00:43:01,060
You first came in on October 24th.
573
00:43:01,062 --> 00:43:02,730
OCTOBER 24TH, 2013
574
00:43:03,497 --> 00:43:06,630
Ms. Chu, that kid and I both fell into a coma on the same day.
575
00:43:07,101 --> 00:43:09,200
-What? -What?
576
00:43:10,137 --> 00:43:12,840
Mun's parents and I got into an accident on the same day.
577
00:43:12,840 --> 00:43:14,370
October 24th, 2013.
578
00:43:14,375 --> 00:43:15,570
What did you say?
579
00:43:15,576 --> 00:43:17,640
It's a bit too uncanny to call this…
580
00:43:17,645 --> 00:43:19,010
A coincidence.
581
00:43:19,847 --> 00:43:21,380
I need to go out.
582
00:43:21,382 --> 00:43:22,380
Wait.
583
00:43:22,383 --> 00:43:27,150
Don't share what we just said with Mun. Both of you.
584
00:43:29,290 --> 00:43:31,420
EONNI'S NOODLES
585
00:43:32,960 --> 00:43:36,830
Wow, the old man got a new car again.
586
00:43:40,401 --> 00:43:42,430
Man.
587
00:43:43,337 --> 00:43:46,340
The sky is stunningly blue.
588
00:43:49,810 --> 00:43:52,840
Your new car has a scary engine sound.
589
00:43:52,847 --> 00:43:54,480
Dying to get to the afterlife?
590
00:43:55,082 --> 00:43:56,380
I can't take my money
591
00:43:56,384 --> 00:43:57,880
when I pass on to the afterlife.
592
00:43:57,885 --> 00:43:59,150
I need to use it up.
593
00:43:59,153 --> 00:44:00,350
May I have coffee?
594
00:44:00,721 --> 00:44:03,350
We live in the year 2020. How dare you make her do that?
595
00:44:03,357 --> 00:44:04,790
Forget it.
596
00:44:07,361 --> 00:44:09,960
No one has sat in the passenger's seat yet.
597
00:44:09,964 --> 00:44:11,630
Do you want to go for a drive,
598
00:44:11,632 --> 00:44:13,000
since we live in 2020?
599
00:44:13,000 --> 00:44:15,900
I wouldn't sit there even if you gave me your entire fortune.
600
00:44:16,771 --> 00:44:19,200
I know you fell for my beard.
601
00:44:20,107 --> 00:44:21,670
Goodness!
602
00:44:21,942 --> 00:44:23,470
Why are you here?
603
00:44:24,378 --> 00:44:26,140
Right, how's that kid?
604
00:44:26,447 --> 00:44:27,380
Oh, Mun?
605
00:44:27,381 --> 00:44:28,780
Yes.
606
00:44:29,350 --> 00:44:32,510
-He's coming in right now. -Whose car is that out there?
607
00:44:33,754 --> 00:44:35,020
Hello.
608
00:44:35,723 --> 00:44:37,690
You must be Mun.
609
00:44:37,892 --> 00:44:39,290
Why?
610
00:44:39,293 --> 00:44:41,090
Does it not seem right for me?
611
00:44:41,095 --> 00:44:43,930
No, what do you mean? That's an English gentleman's car.
612
00:44:43,931 --> 00:44:45,730
You've all seen the 007 franchise.
613
00:44:45,733 --> 00:44:48,060
The main character gets in that car in a sharp suit!
614
00:44:48,069 --> 00:44:49,770
-Wow! -Whoa!
615
00:44:50,137 --> 00:44:51,970
Do you study cars?
616
00:44:52,173 --> 00:44:54,770
I like this kid's personality.
617
00:44:54,775 --> 00:44:55,810
Take a seat.
618
00:44:55,810 --> 00:44:57,340
-Over there. -Yes, come here.
619
00:44:59,246 --> 00:45:00,880
You've now joined our team.
620
00:45:01,615 --> 00:45:03,080
Take this.
621
00:45:03,084 --> 00:45:04,580
It's a Counter's card.
622
00:45:04,952 --> 00:45:06,420
Counter's card?
623
00:45:06,420 --> 00:45:10,090
Yes, well, you won't have to use it too often
624
00:45:10,091 --> 00:45:11,950
if you go around with your team.
625
00:45:11,959 --> 00:45:14,590
But you can use it in an emergency.
626
00:45:14,595 --> 00:45:16,860
When a case is closed, you should always change out
627
00:45:16,864 --> 00:45:19,430
your clothes or anything that can be used as evidence.
628
00:45:19,433 --> 00:45:21,860
You can also use it for food, housing, and commuting.
629
00:45:22,136 --> 00:45:25,330
Feel free to use it as long as you do it as a Counter.
630
00:45:26,173 --> 00:45:27,870
And…
631
00:45:28,242 --> 00:45:29,940
this is
632
00:45:30,144 --> 00:45:33,380
a device that can kill security cameras.
633
00:45:34,115 --> 00:45:35,610
What?
634
00:45:37,485 --> 00:45:38,880
Wait.
635
00:45:41,489 --> 00:45:42,890
Whoa!
636
00:45:43,357 --> 00:45:45,290
But use it only in an emergency.
637
00:45:45,626 --> 00:45:48,260
It disturbs this world's rules. It's considered cheating.
638
00:45:48,262 --> 00:45:49,930
Oh, I see.
639
00:45:49,930 --> 00:45:52,430
And there's no credit limit on this card.
640
00:45:52,666 --> 00:45:55,300
-You can use 10 million won or even 100. -What?
641
00:45:55,302 --> 00:45:59,030
Mun, have you heard of Jangmul Retail?
642
00:45:59,540 --> 00:46:01,540
Kids don't know anything about business.
643
00:46:01,542 --> 00:46:05,140
A man among the top 50 richest Koreans, the chairman of Jangmul Retail.
644
00:46:05,312 --> 00:46:08,380
A Counter who's in charge of finances, our financier.
645
00:46:08,649 --> 00:46:10,380
-Oh, he's… -Yes.
646
00:46:10,384 --> 00:46:13,920
In a word, I'm the team's sugar daddy.
647
00:46:13,921 --> 00:46:15,120
Okay.
648
00:46:15,122 --> 00:46:16,690
-Are you leaving? -You're leaving?
649
00:46:16,690 --> 00:46:17,820
You should stay for dinner.
650
00:46:17,825 --> 00:46:19,020
No, I have to go.
651
00:46:19,026 --> 00:46:22,890
And you have to prove your spending at the end of the year.
652
00:46:23,364 --> 00:46:25,260
I'll cut off your hands
653
00:46:25,266 --> 00:46:27,400
if I catch you stealing my money.
654
00:46:27,401 --> 00:46:28,900
I'll seriously do it.
655
00:46:29,003 --> 00:46:29,900
Yes, sir.
656
00:46:29,904 --> 00:46:31,500
Bye.
657
00:46:31,672 --> 00:46:32,940
-Bye. -Goodbye.
658
00:46:32,940 --> 00:46:34,370
Goodbye. Your ID.
659
00:46:34,375 --> 00:46:36,510
-What? -I need it. For a bank account.
660
00:46:38,112 --> 00:46:40,510
Give it to him. He's making you a bank account.
661
00:46:40,514 --> 00:46:42,580
Oh, okay.
662
00:46:43,083 --> 00:46:44,510
Thank you.
663
00:46:44,518 --> 00:46:46,720
-No training today. Get some rest. -Yes!
664
00:46:47,454 --> 00:46:48,620
Let's eat, then.
665
00:46:48,622 --> 00:46:50,290
Let me hop in your car.
666
00:46:50,291 --> 00:46:53,590
No way. It'll reek of a guy's smell.
667
00:46:54,662 --> 00:46:56,730
To the Jungjin Police Station, please.
668
00:46:57,264 --> 00:46:59,290
No way. My gosh.
669
00:47:00,701 --> 00:47:02,430
Hey, Ha-na.
670
00:47:02,436 --> 00:47:03,900
Did you watch the news?
671
00:47:03,904 --> 00:47:05,970
The couple from the trail was on the news.
672
00:47:05,973 --> 00:47:07,040
Don't.
673
00:47:07,041 --> 00:47:08,470
Don't ask me to do any favors.
674
00:47:08,475 --> 00:47:11,040
I'm sure their daughter has heard the news.
675
00:47:11,045 --> 00:47:12,940
-Ms. Chu! Darn it. -No!
676
00:47:14,281 --> 00:47:15,780
What are you two doing?
677
00:47:15,783 --> 00:47:17,950
To your old workplace? Why?
678
00:47:18,152 --> 00:47:20,020
I thought you cut off your old life.
679
00:47:20,020 --> 00:47:21,980
I thought I cut everything off.
680
00:47:22,690 --> 00:47:25,150
But it might not be the case.
681
00:47:25,459 --> 00:47:27,290
What are you talking about?
682
00:47:28,362 --> 00:47:31,730
Who do you think did that to me seven years ago?
683
00:47:31,932 --> 00:47:34,660
Who tried to kill this Ga Mo-tak?
684
00:47:35,135 --> 00:47:37,300
Why? What's the reason?
685
00:47:37,304 --> 00:47:39,800
So you can't seem to bring your memories back?
686
00:47:39,807 --> 00:47:42,400
I'm scared I'll get my memories back.
687
00:47:42,409 --> 00:47:43,870
Why?
688
00:47:45,346 --> 00:47:46,810
I might want revenge.
689
00:47:51,685 --> 00:47:55,380
JUNGJIN POLICE STATION
690
00:47:58,459 --> 00:48:02,190
JUNGJIN POLICE STATION
691
00:48:04,331 --> 00:48:06,200
APPLICATION FOR INSPECTION OF CASE FILE
692
00:48:06,200 --> 00:48:08,100
NAME: GA MO-TAK
693
00:48:09,770 --> 00:48:11,700
RESIDENT ID: SO MUN
694
00:48:11,705 --> 00:48:13,740
APPLICANT NAME: SO MUN
695
00:48:16,510 --> 00:48:17,710
INVESTIGATION REPORT
696
00:48:17,711 --> 00:48:19,310
KIM JEONG-YEONG
697
00:48:26,053 --> 00:48:28,380
THE OFFICER ATTEMPTED TO COMMIT SUICIDE…
698
00:48:28,789 --> 00:48:30,220
Attempted suicide?
699
00:48:31,458 --> 00:48:32,850
Me?
700
00:48:34,128 --> 00:48:36,160
I attempted to commit suicide?
701
00:48:39,233 --> 00:48:40,600
INVESTIGATION REPORT
702
00:48:42,202 --> 00:48:43,500
"Drove under the influence"?
703
00:48:43,504 --> 00:48:44,630
DROVE UNDER THE INFLUENCE
704
00:48:44,638 --> 00:48:46,270
What's this nonsense?
705
00:48:47,074 --> 00:48:48,070
KIM JEONG-YEONG
706
00:48:48,075 --> 00:48:49,400
Kim Jeong-yeong?
707
00:48:51,812 --> 00:48:52,880
LIEUTENANT KIM JEONG-YEONG
708
00:48:52,880 --> 00:48:57,080
This investigation was also conducted by Kim Jeong-yeong?
709
00:49:04,391 --> 00:49:05,690
Hello?
710
00:49:05,693 --> 00:49:07,760
Lieutenant Kim, there's a civil petition.
711
00:49:07,761 --> 00:49:09,160
A civil petition?
712
00:49:09,396 --> 00:49:11,530
A man wants to have his case explained
713
00:49:11,532 --> 00:49:13,300
by the detective in charge.
714
00:49:13,734 --> 00:49:15,030
What's the case?
715
00:49:15,035 --> 00:49:16,900
-The petitioner is… -Yes?
716
00:49:16,904 --> 00:49:18,370
Mr. Ga Mo-tak.
717
00:49:19,873 --> 00:49:20,900
Mr. Ga Mo-tak?
718
00:49:20,908 --> 00:49:23,410
Yes. It's about a case from 2013.
719
00:49:25,312 --> 00:49:28,580
Did you just say his name is Ga Mo-tak?
720
00:49:36,890 --> 00:49:39,150
WANTED FOR DRUG ABUSE: NOH CHANG-GYU
721
00:49:41,161 --> 00:49:44,930
Man, we had a great lunch thanks to you, Chang-gyu.
722
00:49:57,411 --> 00:49:59,610
You're not bad with a knife for an officer.
723
00:50:13,961 --> 00:50:15,290
Jeong-yeong?
724
00:50:15,662 --> 00:50:17,290
Where are you going?
725
00:50:23,971 --> 00:50:26,670
Mr. Pyo, we're at the police station.
726
00:50:26,673 --> 00:50:28,300
You can't come in with a wanted--
727
00:50:28,308 --> 00:50:29,700
All right.
728
00:50:31,612 --> 00:50:33,510
Goodness.
729
00:50:33,881 --> 00:50:35,580
WANTED: NOH CHANG-GYU
730
00:50:36,350 --> 00:50:39,620
I'm Noh Chang-gyu, and as of today, I've been taken off of the wanted list.
731
00:50:39,620 --> 00:50:42,480
Hey, this is a lieutenant.
732
00:50:42,489 --> 00:50:44,250
She's an elite, successful,
733
00:50:44,258 --> 00:50:47,420
and smart officer who'll be promoted to inspector next year.
734
00:50:47,428 --> 00:50:49,260
Man, I know that already.
735
00:50:49,263 --> 00:50:52,260
The most elite officer, Lieutenant Kim.
736
00:50:53,700 --> 00:50:55,860
We went out for meat to celebrate.
737
00:50:59,506 --> 00:51:02,140
Goodness, Mr. Noh. Congrats.
738
00:51:02,142 --> 00:51:04,870
-Congrats. -Goodness, Detective Won.
739
00:51:05,813 --> 00:51:08,940
It's nice to see you.
740
00:51:08,949 --> 00:51:10,180
Come on inside.
741
00:51:10,184 --> 00:51:11,680
Why are you so worn out?
742
00:51:11,685 --> 00:51:13,350
I'm doing fine today.
743
00:51:13,353 --> 00:51:14,620
Looks like you need meat.
744
00:51:14,621 --> 00:51:16,690
I always want to eat more meat.
745
00:51:26,300 --> 00:51:27,600
Darn it.
746
00:51:28,669 --> 00:51:30,100
Did you want to see me?
747
00:51:34,308 --> 00:51:36,540
Are you Detective Kim Jeong-yeong?
748
00:51:37,311 --> 00:51:39,370
I thought you'd be a guy.
749
00:51:42,082 --> 00:51:43,810
Anyway,
750
00:51:43,817 --> 00:51:46,320
the guy who just walked in picking his teeth.
751
00:51:46,320 --> 00:51:49,150
Isn't he this wanted criminal?
752
00:51:49,156 --> 00:51:51,850
Why is a wanted criminal walking in here with a smile?
753
00:51:51,859 --> 00:51:53,360
Am I seeing things?
754
00:51:54,394 --> 00:51:56,290
You saw that right.
755
00:51:56,763 --> 00:51:58,760
You still have your sharp eyes.
756
00:52:00,434 --> 00:52:02,560
Do you know me?
757
00:52:06,907 --> 00:52:08,540
Let's talk outside.
758
00:52:09,576 --> 00:52:11,140
Let's go out!
759
00:52:16,917 --> 00:52:18,480
By any chance,
760
00:52:19,887 --> 00:52:21,350
were we on the same team?
761
00:52:21,688 --> 00:52:23,950
I heard I had worked there,
762
00:52:24,258 --> 00:52:26,290
but I lost all my memories.
763
00:52:26,293 --> 00:52:27,790
I don't remember much.
764
00:52:28,896 --> 00:52:30,630
You seem to know my taste.
765
00:52:31,331 --> 00:52:33,760
You wanted me to explain your case.
766
00:52:43,944 --> 00:52:47,510
INVESTIGATION REPORT
767
00:52:52,719 --> 00:52:56,650
INVESTIGATION REPORT
768
00:52:58,692 --> 00:53:00,320
What about these?
769
00:53:04,798 --> 00:53:08,030
Does anyone attempt to kill themselves this dramatically?
770
00:53:09,970 --> 00:53:12,430
-That's what the situation indicated. -What was the situation?
771
00:53:12,439 --> 00:53:14,370
Just as the report says.
772
00:53:16,143 --> 00:53:17,470
After seeing this?
773
00:53:18,445 --> 00:53:19,910
I saw that.
774
00:53:23,250 --> 00:53:26,250
-How long have you been doing this? -If you wish to file an objection,
775
00:53:26,253 --> 00:53:28,250
fill out an application and make it formal.
776
00:53:28,255 --> 00:53:30,790
If I turn it in, will you reopen the case?
777
00:53:30,791 --> 00:53:34,060
If it has to be reopened, the higher-ups will say so.
778
00:53:34,328 --> 00:53:35,960
I might end up doing that,
779
00:53:36,330 --> 00:53:38,660
or that detective who went out with the criminal
780
00:53:38,665 --> 00:53:40,230
might end up doing it.
781
00:53:40,467 --> 00:53:41,930
Isn't it embarrassing?
782
00:53:42,603 --> 00:53:46,200
You conduct a sloppy investigation, yet you get paid with taxpayers' money.
783
00:53:47,174 --> 00:53:50,340
If you're going to make up the affidavit, at least make it believable.
784
00:53:50,344 --> 00:53:52,040
A man's life was at stake.
785
00:53:52,045 --> 00:53:54,680
If you can't explain this, at least make some excuses.
786
00:53:54,681 --> 00:53:56,410
Who told you to cover it up?
787
00:53:56,783 --> 00:53:58,210
Was there a reason?
788
00:54:00,554 --> 00:54:03,590
If you have nothing more to say, please excuse me.
789
00:54:04,391 --> 00:54:05,620
Hey!
790
00:54:07,394 --> 00:54:09,360
How can you call yourself a detective?
791
00:54:14,301 --> 00:54:15,700
Forget about my case.
792
00:54:15,702 --> 00:54:17,100
This one.
793
00:54:17,638 --> 00:54:19,400
So Gwon and Ha Mun-yeong's case.
794
00:54:20,040 --> 00:54:23,170
Was it done properly? Are you sure it was just a car accident?
795
00:54:23,176 --> 00:54:25,140
Did the perpetrator really kill himself?
796
00:54:25,145 --> 00:54:26,310
Did you go see him?
797
00:54:26,313 --> 00:54:28,710
The driver of the other car committed suicide.
798
00:54:28,715 --> 00:54:30,380
I went and saw his dead body.
799
00:54:30,384 --> 00:54:31,910
For both of them?
800
00:54:32,719 --> 00:54:34,380
"Both"?
801
00:54:35,322 --> 00:54:37,120
Yes, there were two of them
802
00:54:37,424 --> 00:54:39,590
in that truck.
803
00:54:41,895 --> 00:54:44,460
A kid who was only 11 back then lost his parents
804
00:54:44,731 --> 00:54:47,100
because of this case you covered up.
805
00:54:49,002 --> 00:54:50,670
Can you really…
806
00:54:51,872 --> 00:54:54,100
take responsibility for this report?
807
00:54:58,712 --> 00:55:00,940
I think this is it.
808
00:55:01,982 --> 00:55:03,410
Yes, this one.
809
00:55:03,417 --> 00:55:04,910
Thanks, Ha-na.
810
00:55:04,918 --> 00:55:07,220
Be quiet. I'm leaving if it's crowded.
811
00:55:17,364 --> 00:55:19,030
We're about to close.
812
00:55:19,232 --> 00:55:22,530
-You can take it to go, though. -I see.
813
00:55:22,536 --> 00:55:25,500
In that case, two cups of Americano.
814
00:55:25,739 --> 00:55:27,240
One second, please.
815
00:55:40,454 --> 00:55:42,750
Stop staring at her.
816
00:55:42,756 --> 00:55:44,990
How am I going to do this?
817
00:55:44,991 --> 00:55:47,120
You said I can tell her without her noticing.
818
00:55:47,127 --> 00:55:48,990
You have to tell me how.
819
00:55:50,964 --> 00:55:52,360
Hold my hand.
820
00:55:52,799 --> 00:55:53,800
What?
821
00:55:53,800 --> 00:55:55,200
Hold my hand. Quickly.
822
00:55:58,772 --> 00:56:00,300
Here's your coffee.
823
00:56:07,447 --> 00:56:10,210
I have to tell my daughter something.
824
00:56:13,320 --> 00:56:14,550
Mom?
825
00:56:14,921 --> 00:56:16,250
Ms. Bae Jeong-suk.
826
00:56:16,990 --> 00:56:18,490
One second.
827
00:56:20,460 --> 00:56:22,060
Things are confusing even for us,
828
00:56:22,062 --> 00:56:24,130
so think about how it'll be for our daughter.
829
00:56:24,131 --> 00:56:25,930
I want to reassure her.
830
00:56:26,333 --> 00:56:27,960
You said you're a Grim Reaper.
831
00:56:27,968 --> 00:56:29,860
That means you can be in dreams.
832
00:56:31,705 --> 00:56:33,670
I mean, she's shrewd and smart,
833
00:56:33,673 --> 00:56:35,270
so she'll have a great life.
834
00:56:35,275 --> 00:56:37,670
But she tends to keep things in her heart.
835
00:56:37,944 --> 00:56:42,010
Hui-yeong, the recipe to our broth is behind our family picture.
836
00:56:42,015 --> 00:56:43,780
Dad.
837
00:56:44,351 --> 00:56:46,180
On the day we died,
838
00:56:46,186 --> 00:56:49,020
she got us hiking clothes to make us go work out,
839
00:56:49,022 --> 00:56:51,520
so I'm sure she's oddly blaming herself.
840
00:56:52,626 --> 00:56:54,990
You have to make sure that she knows
841
00:56:54,995 --> 00:56:57,030
what happened wasn't her fault.
842
00:56:58,732 --> 00:57:02,130
If you don't, she'll be sorry for a thousand days like a fool.
843
00:57:03,003 --> 00:57:07,270
But I'm not asking you to take over our rice soup place.
844
00:57:07,808 --> 00:57:08,840
You know that, right?
845
00:57:08,842 --> 00:57:10,540
Do whatever you want to do.
846
00:57:12,012 --> 00:57:15,380
Tell her that we were grateful to have Hui-yeong as our daughter,
847
00:57:16,149 --> 00:57:17,850
that we love her so much.
848
00:57:18,985 --> 00:57:22,020
Mom and Dad were unbelievably happy.
849
00:57:22,389 --> 00:57:25,950
I hope you'll live as happily as we did.
850
00:57:27,327 --> 00:57:29,120
I love you, Hui-yeong.
851
00:57:33,166 --> 00:57:34,500
Mom.
852
00:57:35,902 --> 00:57:37,370
Dad.
853
00:57:39,573 --> 00:57:41,840
I love you so much too.
854
00:58:08,101 --> 00:58:10,330
BAEKDANG
855
00:58:12,706 --> 00:58:14,470
She came back.
856
00:58:18,578 --> 00:58:20,040
Happy now?
857
00:58:23,083 --> 00:58:25,850
I thought she had to tell her something much greater.
858
00:58:27,053 --> 00:58:29,650
"Be happy. I love you."
859
00:58:31,124 --> 00:58:32,520
That's nothing.
860
00:58:33,193 --> 00:58:34,490
Ha-na.
861
00:58:35,495 --> 00:58:38,360
There's nothing greater than that.
862
00:58:40,834 --> 00:58:43,100
Don't you have such memories?
863
00:58:44,237 --> 00:58:45,370
Mun.
864
00:58:45,372 --> 00:58:46,670
Yes?
865
00:58:47,941 --> 00:58:49,470
Don't get so friendly.
866
00:58:55,982 --> 00:58:57,550
Why do you think
867
00:58:58,051 --> 00:59:00,210
Mun suddenly had an attack?
868
00:59:00,820 --> 00:59:02,380
He was fine for years.
869
00:59:02,756 --> 00:59:04,150
Exactly.
870
00:59:04,157 --> 00:59:07,260
I'm sure there's something going on,
871
00:59:07,627 --> 00:59:09,390
but we can't keep prying.
872
00:59:12,098 --> 00:59:13,130
Ju-yeon.
873
00:59:13,133 --> 00:59:14,360
Yes?
874
00:59:14,534 --> 00:59:17,000
-Run to the patrol division back there. -What?
875
00:59:18,605 --> 00:59:20,340
Stop talking and run with me.
876
00:59:25,278 --> 00:59:27,280
-Ju-yeon! -Don't say anything.
877
00:59:29,983 --> 00:59:31,410
Hey, punching bag.
878
00:59:39,125 --> 00:59:40,660
Looking good.
879
00:59:45,298 --> 00:59:46,430
A video call?
880
00:59:46,433 --> 00:59:48,000
UNG-MIN
881
00:59:49,402 --> 00:59:50,930
Hey, Ung-min.
882
00:59:53,340 --> 00:59:54,970
Mun…
883
00:59:55,575 --> 00:59:57,070
Ung-min.
884
00:59:57,377 --> 00:59:58,410
Ung-min!
885
00:59:58,411 --> 00:59:59,980
UNG-MIN
886
00:59:59,980 --> 01:00:03,040
Ung-min, what happened to you?
887
01:00:07,721 --> 01:00:10,250
Ju-yeon. Lim Ju-yeon…
888
01:00:10,790 --> 01:00:12,590
Ju-yeon, wake up.
889
01:00:18,765 --> 01:00:19,690
Where are you?
890
01:00:19,699 --> 01:00:22,900
Get here now before I kill them.
891
01:00:22,902 --> 01:00:25,000
Where are you right now?
892
01:00:27,574 --> 01:00:29,600
The derelict factory behind the school.
893
01:00:38,151 --> 01:00:40,480
Man, where's my phone?
894
01:00:44,624 --> 01:00:46,820
"So Gwon"?
895
01:00:49,562 --> 01:00:51,160
Who's So Gwon?
896
01:00:53,432 --> 01:00:55,130
May I borrow your phone?
897
01:01:07,480 --> 01:01:08,880
What is this…
898
01:01:09,715 --> 01:01:12,310
How do I use this thing?
899
01:01:12,785 --> 01:01:16,720
Goodness, I heard you had amnesia. Don't you know how to call someone?
900
01:01:16,923 --> 01:01:18,350
Mr. Ga Mo-tak!
901
01:01:19,625 --> 01:01:22,390
Darn it. Did I become an idiot?
902
01:01:22,895 --> 01:01:24,290
Man.
903
01:01:24,831 --> 01:01:27,330
Could you call this number?
904
01:01:27,567 --> 01:01:28,800
Here.
905
01:01:29,435 --> 01:01:31,530
Goodness. Sure.
906
01:01:33,105 --> 01:01:34,540
SO GWON
907
01:01:35,675 --> 01:01:37,210
So what's your memory like?
908
01:01:37,210 --> 01:01:38,910
You can't remember anything?
909
01:01:40,279 --> 01:01:43,610
Goodness, I wonder if you'll recognize your girlfriend.
910
01:01:43,616 --> 01:01:47,220
I have a girlfriend?
911
01:01:47,220 --> 01:01:50,380
My goodness, you poor thing.
912
01:01:54,126 --> 01:01:55,560
You didn't get your life back
913
01:01:55,561 --> 01:01:58,160
for you to get your personal revenge, Mr. Ga.
914
01:01:58,464 --> 01:02:00,890
This is my business, so shut up!
915
01:02:05,137 --> 01:02:06,970
I wasn't talking to you.
916
01:02:08,341 --> 01:02:10,800
Jeez. Why isn't he picking up?
917
01:02:31,731 --> 01:02:33,390
Mister.
918
01:02:33,666 --> 01:02:37,670
Goodness! Mister! Oh, no!
919
01:02:40,573 --> 01:02:44,710
If you continue to behave like this, you will be disqualified as a Counter.
920
01:02:45,645 --> 01:02:48,080
Will you forget your former life
921
01:02:48,814 --> 01:02:50,740
and become a Counter?
922
01:02:52,952 --> 01:02:54,380
Or…
923
01:02:55,321 --> 01:02:57,450
will you go back into a coma?
924
01:03:25,051 --> 01:03:28,250
I've never seen our territory shift like that.
925
01:03:29,388 --> 01:03:30,780
Let's end this.
926
01:03:32,358 --> 01:03:33,690
He lost it and hurt civilians!
927
01:03:33,693 --> 01:03:35,890
Wi-gen almost died because of him.
928
01:03:35,895 --> 01:03:37,560
I'll just get punished for this.
929
01:03:37,563 --> 01:03:41,000
Because I don't remember a thing, I feel like a total idiot.
930
01:03:41,000 --> 01:03:42,860
We were a couple. You and I.
931
01:03:42,868 --> 01:03:44,530
But it's about me and Mun.
932
01:03:44,537 --> 01:03:45,800
Is it really not our job?
933
01:03:45,805 --> 01:03:47,540
It's not catching evil spirits.
934
01:03:47,540 --> 01:03:49,570
These bastards are worse than evil spirits.
935
01:03:49,575 --> 01:03:50,570
We need our boss.
936
01:03:50,576 --> 01:03:51,970
I will repay you.