1 00:00:24,041 --> 00:00:26,540 Mun, don't try to do anything on your own. 2 00:00:26,543 --> 00:00:28,510 You may end up getting hurt 3 00:00:28,512 --> 00:00:30,010 and losing the host. 4 00:00:30,447 --> 00:00:31,680 Brace yourself. 5 00:00:32,182 --> 00:00:34,510 It's totally different from that kid's dad. 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,580 Today is your field training. 7 00:00:36,586 --> 00:00:38,480 Don't do anything. 8 00:00:38,922 --> 00:00:40,320 What did I tell you? 9 00:00:40,891 --> 00:00:42,120 That once I get on the field, 10 00:00:42,125 --> 00:00:43,920 I may either end up dying 11 00:00:43,927 --> 00:00:45,320 or killing someone. 12 00:00:51,902 --> 00:00:54,700 But I practiced my control a lot. 13 00:00:54,704 --> 00:00:56,840 -Listen to Ha-na. -Listen to Ha-na. 14 00:00:57,674 --> 00:00:59,000 Okay. 15 00:01:08,452 --> 00:01:10,950 This is it. He tread upon this territory. 16 00:01:11,655 --> 00:01:14,120 That means he's out of our territory now. 17 00:01:14,124 --> 00:01:15,550 How do we find him? 18 00:01:16,026 --> 00:01:19,260 We have to, even if that means going through every house. 19 00:01:19,262 --> 00:01:20,490 Of course, we should. 20 00:01:20,497 --> 00:01:22,830 He ran after a kid with a weapon. 21 00:01:23,700 --> 00:01:25,730 I'm sure they were acquainted. 22 00:01:26,470 --> 00:01:29,970 Mr. Han, what do you think is for dinner? Take a guess. 23 00:01:29,973 --> 00:01:33,170 And a close acquaintance. She wanted to eat dinner with him. 24 00:01:33,176 --> 00:01:35,040 She wasn't wary of him. 25 00:01:35,412 --> 00:01:37,710 The man is about 180 cm tall, wearing a checkered shirt. 26 00:01:37,714 --> 00:01:40,550 The girl, a Gyeongjin Junior High uniform. 27 00:01:40,717 --> 00:01:42,150 Any other leads? 28 00:01:42,586 --> 00:01:45,180 No. We just know they went this way. 29 00:01:45,188 --> 00:01:47,220 Man, this is a huge area. 30 00:01:47,224 --> 00:01:49,290 We won't find them until tomorrow. 31 00:01:49,292 --> 00:01:51,190 What's the weapon that the evil spirit had? 32 00:01:51,194 --> 00:01:52,820 -A chisel. -A chisel? 33 00:01:52,829 --> 00:01:55,930 -What's a chisel? -It's used to break stones. 34 00:01:59,736 --> 00:02:02,270 SEARCH FOR: STONEMASON 35 00:02:02,272 --> 00:02:03,840 Sinwang Stonemasonry. 36 00:02:04,741 --> 00:02:06,740 There's a stonemasonry company. 37 00:02:09,613 --> 00:02:11,480 SINWANG STONEMASONRY 38 00:02:19,956 --> 00:02:22,190 Ms. Chu, block off the entrance with the car. 39 00:02:22,192 --> 00:02:23,090 Okay, I will. 40 00:02:23,093 --> 00:02:24,460 -Be careful. -Go. 41 00:02:25,362 --> 00:02:27,190 SINWANG STONEMASONRY 42 00:02:31,234 --> 00:02:33,000 SINWANG STONEMASONRY 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,940 I can't hear a thing because of that machine. 44 00:02:36,940 --> 00:02:38,340 It's all right. 45 00:02:38,341 --> 00:02:41,510 Mun, be on standby right here. Call if anything happens. 46 00:02:56,459 --> 00:02:59,460 Mr. Han, why are you doing this? 47 00:03:00,263 --> 00:03:04,700 What did I ever do wrong? At least tell me the reason. 48 00:03:06,503 --> 00:03:08,970 Why do I need a reason to kill a man like you? 49 00:03:09,639 --> 00:03:11,570 What are you talking about? 50 00:03:13,810 --> 00:03:16,710 You cut stone for a living in this hillbilly town. 51 00:03:17,013 --> 00:03:18,780 You're all penniless and in debt. 52 00:03:18,782 --> 00:03:20,310 So what's still making you laugh? 53 00:03:20,317 --> 00:03:22,250 Hey, are you feeling great? 54 00:03:23,286 --> 00:03:24,820 Are you happy? 55 00:03:25,288 --> 00:03:28,620 Please spare us. 56 00:03:28,625 --> 00:03:32,690 We just welcomed you as a new member of our company, 57 00:03:32,929 --> 00:03:36,130 so we just wanted to have some good beef with you. 58 00:03:36,132 --> 00:03:38,030 Did I ask you to buy me beef? 59 00:03:38,668 --> 00:03:40,530 Did I? Did I say that? 60 00:03:40,770 --> 00:03:42,200 Did I? 61 00:04:01,858 --> 00:04:03,250 Hey. 62 00:04:34,024 --> 00:04:35,390 Wow. 63 00:05:03,219 --> 00:05:04,980 Please spare us. 64 00:05:07,624 --> 00:05:09,420 Please spare our lives. 65 00:05:11,594 --> 00:05:13,190 Now, that's much better. 66 00:05:15,332 --> 00:05:16,960 You finally look unhappy. 67 00:05:17,233 --> 00:05:19,000 You jerk. 68 00:05:19,569 --> 00:05:22,370 You've gone completely insane. 69 00:05:22,706 --> 00:05:25,300 That's enough. Time for you to go. 70 00:05:45,395 --> 00:05:48,860 Hey, he's right here. Hurry up and come over. 71 00:05:49,466 --> 00:05:50,730 Mun! 72 00:05:55,872 --> 00:05:58,470 Stop moving, please. Just give us a moment. 73 00:06:00,643 --> 00:06:01,970 Where, Mun? 74 00:06:02,145 --> 00:06:05,080 It's the warehouse! The big one on the right side! 75 00:06:05,949 --> 00:06:07,350 The warehouse? 76 00:06:10,253 --> 00:06:11,750 Where's the warehouse? 77 00:06:17,961 --> 00:06:19,690 This is nice… 78 00:06:19,796 --> 00:06:21,760 -Hello. -Have a great day. 79 00:06:23,600 --> 00:06:24,830 Seriously. 80 00:06:32,108 --> 00:06:33,440 Get off me. 81 00:06:36,946 --> 00:06:38,180 How… 82 00:06:40,283 --> 00:06:41,880 Hello. 83 00:06:42,318 --> 00:06:43,550 Thank you. 84 00:06:43,853 --> 00:06:44,780 Bang. 85 00:06:44,788 --> 00:06:47,550 How could you do that? How? 86 00:07:00,503 --> 00:07:02,400 Mun, you aren't hurt, are you? 87 00:07:02,405 --> 00:07:05,200 Why won't you say anything? Will you please answer her? 88 00:07:05,842 --> 00:07:07,610 You. 89 00:07:08,144 --> 00:07:09,810 Darn it. 90 00:07:10,346 --> 00:07:11,740 Mun. 91 00:07:13,016 --> 00:07:16,350 Are you okay? Pull yourself together! 92 00:07:16,953 --> 00:07:19,080 We told you to be on standby. 93 00:07:22,592 --> 00:07:24,060 That way. 94 00:07:25,862 --> 00:07:27,790 He took the girl with him. 95 00:07:28,331 --> 00:07:29,830 Just sit right there. 96 00:07:31,434 --> 00:07:33,330 She might die. 97 00:07:33,336 --> 00:07:37,470 Ms. Chu, we need you here quickly. The victims are in critical condition. 98 00:07:37,941 --> 00:07:40,070 Yes. Hey! 99 00:07:40,076 --> 00:07:41,310 Darn it. 100 00:07:41,311 --> 00:07:43,070 Mo-tak, Mun just went after you. 101 00:07:43,079 --> 00:07:45,580 I'll join you once Ms. Chu comes. 102 00:07:49,652 --> 00:07:51,920 Where is he? Where is that jerk? 103 00:07:52,822 --> 00:07:54,250 Don't lose your cool. 104 00:07:54,257 --> 00:07:55,650 He might hear you. 105 00:07:56,860 --> 00:07:58,020 Okay. 106 00:07:58,027 --> 00:07:59,390 Do you see the tallest pagoda? 107 00:07:59,395 --> 00:08:00,860 The tallest pagoda? 108 00:08:08,238 --> 00:08:09,430 I do. 109 00:08:09,439 --> 00:08:11,770 Can you go up without getting noticed? 110 00:08:13,443 --> 00:08:14,840 I'll try. 111 00:08:20,049 --> 00:08:21,510 Okay. 112 00:08:35,632 --> 00:08:37,060 I found him. 113 00:08:37,400 --> 00:08:38,660 Where is he? 114 00:08:39,235 --> 00:08:41,300 Way inside, where the stones are kept. 115 00:08:49,946 --> 00:08:51,240 Ha-na! 116 00:08:54,817 --> 00:08:56,080 You need to go. 117 00:09:00,423 --> 00:09:01,690 What? 118 00:09:03,126 --> 00:09:06,090 Mo-tak, you need to hurry. 119 00:09:11,534 --> 00:09:12,800 Whoa. 120 00:09:21,978 --> 00:09:23,410 Who's this? 121 00:09:34,691 --> 00:09:37,590 Who are you jerks? 122 00:09:43,700 --> 00:09:46,260 Mun, get that jerk. 123 00:10:16,699 --> 00:10:18,400 Please. 124 00:10:34,450 --> 00:10:35,980 The territory is here. 125 00:10:46,362 --> 00:10:47,860 Whoa. 126 00:11:10,820 --> 00:11:12,620 Hey, man. 127 00:11:22,265 --> 00:11:26,100 -What are you doing, you punk? Stop that! -Mun, no! 128 00:11:28,404 --> 00:11:30,170 You can't kill him! 129 00:11:53,062 --> 00:11:54,430 You. Come here. 130 00:11:56,032 --> 00:11:57,660 Why? 131 00:11:59,135 --> 00:12:01,730 Is he dead? 132 00:12:02,271 --> 00:12:03,970 What happened? 133 00:12:06,743 --> 00:12:08,110 Mun got him. 134 00:12:12,348 --> 00:12:14,550 You almost killed him, punk. 135 00:12:28,197 --> 00:12:32,400 Mun, since you caught him, you can summon them to Yung. 136 00:12:36,038 --> 00:12:37,700 So there's an evil spirit 137 00:12:38,574 --> 00:12:39,940 in this man. 138 00:12:39,942 --> 00:12:42,610 Yes, you saw it last time. 139 00:12:43,045 --> 00:12:45,080 What will happen to him now? 140 00:12:45,281 --> 00:12:48,010 The shell, his body, will stay here and be punished by the law. 141 00:12:48,017 --> 00:12:50,350 You just need to summon the evil spirit in him 142 00:12:50,353 --> 00:12:51,880 and the souls of the people 143 00:12:51,888 --> 00:12:53,750 that the evil spirit ate. 144 00:12:54,056 --> 00:12:57,220 -How many souls are being held captive? -Two. 145 00:12:58,461 --> 00:13:01,530 I saw them too. They lived in my neighborhood. 146 00:13:01,531 --> 00:13:03,230 -Hello. Have a great day. -Hello. 147 00:13:03,232 --> 00:13:05,430 The couple who went missing on a hiking trail. 148 00:13:08,571 --> 00:13:10,230 It must've been shocking. 149 00:13:10,406 --> 00:13:12,070 He killed them. 150 00:13:12,441 --> 00:13:13,670 I saw him do it. 151 00:13:16,813 --> 00:13:18,310 What do I do now? 152 00:13:19,015 --> 00:13:21,350 It's similar to how you get to Yung. 153 00:13:21,717 --> 00:13:23,810 Put this jerk's hand on his chest, 154 00:13:24,253 --> 00:13:26,250 and put your right hand over his. 155 00:13:26,756 --> 00:13:28,020 Escort them properly 156 00:13:28,558 --> 00:13:31,460 on their way to the afterlife. 157 00:14:43,833 --> 00:14:45,360 What do you want? 158 00:14:48,170 --> 00:14:50,600 According to Yung's strict law and order, 159 00:14:51,307 --> 00:14:55,440 I hereby extradite the criminal to the judicial authorities. 160 00:14:55,845 --> 00:14:57,740 What kind of bullshit is this? 161 00:15:03,052 --> 00:15:04,450 You asshole. 162 00:15:04,453 --> 00:15:07,080 I'm going to find you again and end your life! 163 00:15:16,432 --> 00:15:18,260 No! 164 00:15:23,072 --> 00:15:27,000 Those who flee from the afterlife are to be judged immediately 165 00:15:27,009 --> 00:15:29,040 without a chance to explain. 166 00:15:36,218 --> 00:15:37,610 To the eternal prison. 167 00:16:37,046 --> 00:16:38,710 Darn it. 168 00:16:39,248 --> 00:16:40,980 Where the heck am I? 169 00:16:48,157 --> 00:16:49,890 Why is it so dark here? 170 00:16:51,227 --> 00:16:52,790 I can't see a thing. 171 00:17:06,442 --> 00:17:08,870 What? What is this? 172 00:17:09,578 --> 00:17:10,740 Darn it. 173 00:17:10,746 --> 00:17:13,410 Ugh, damn it. 174 00:17:15,284 --> 00:17:16,810 Hey! 175 00:17:19,989 --> 00:17:21,590 Let me go! 176 00:17:41,277 --> 00:17:42,840 Where… 177 00:17:43,679 --> 00:17:45,180 are we? 178 00:17:45,981 --> 00:17:47,340 Honey. 179 00:17:47,583 --> 00:17:48,880 I think… 180 00:17:49,385 --> 00:17:51,680 we came to the afterlife. 181 00:17:57,893 --> 00:17:59,690 Yes. 182 00:18:00,162 --> 00:18:01,560 You two… 183 00:18:02,064 --> 00:18:03,930 passed away 184 00:18:03,933 --> 00:18:06,860 on October 7th, 2019, at 10:28 a.m. 185 00:18:06,969 --> 00:18:09,930 I see. Is that so? 186 00:18:10,573 --> 00:18:15,540 I am your guide to the afterlife. 187 00:18:22,151 --> 00:18:24,250 Did you die too? 188 00:18:24,253 --> 00:18:27,120 You're such a young and lovely boy. What happened? 189 00:18:27,389 --> 00:18:28,720 I didn't… 190 00:18:28,891 --> 00:18:31,390 This is the Grim Reaper 191 00:18:31,393 --> 00:18:33,360 who escorted you here. 192 00:18:33,362 --> 00:18:37,260 Goodness, so there are such beings. 193 00:18:38,934 --> 00:18:40,560 I'm sorry. 194 00:18:40,936 --> 00:18:43,000 You shouldn't be sorry. 195 00:18:43,506 --> 00:18:46,140 We couldn't live or die all this time, 196 00:18:46,142 --> 00:18:47,800 so it was agonizing. 197 00:18:50,713 --> 00:18:54,280 I look forward to seeing more good work from you. 198 00:18:57,453 --> 00:19:00,150 Please follow me. 199 00:19:05,194 --> 00:19:06,790 Thank you. 200 00:19:11,233 --> 00:19:12,930 Wait, one second. 201 00:19:16,739 --> 00:19:18,140 Young man. 202 00:19:18,140 --> 00:19:20,100 Could you do me a favor? 203 00:19:20,476 --> 00:19:21,940 Pardon? 204 00:19:23,812 --> 00:19:27,440 Oh, man. Is this little punk playing cards in Yung? 205 00:19:27,449 --> 00:19:28,750 Why won't he come back? 206 00:19:28,751 --> 00:19:29,880 -Okay. -Yes? 207 00:19:29,885 --> 00:19:33,220 Let's say that guy was about to hurt his family. 208 00:19:33,222 --> 00:19:34,320 -Okay. -Yes. 209 00:19:34,323 --> 00:19:36,920 Then the dad ended up saving his family dramatically. 210 00:19:36,926 --> 00:19:37,990 -Let's go with that. -Okay. 211 00:19:37,993 --> 00:19:39,420 How should we lay them out? 212 00:19:39,428 --> 00:19:40,760 Come this way. 213 00:19:40,763 --> 00:19:42,860 Over here. Give me a hand. 214 00:19:45,267 --> 00:19:48,400 Are you back? You're heavy. Get off me. 215 00:19:52,241 --> 00:19:53,970 I'm sorry. 216 00:19:55,211 --> 00:19:56,470 For what? 217 00:19:57,780 --> 00:20:00,880 I couldn't control my emotions back there. 218 00:20:03,285 --> 00:20:05,650 Do you know what happens when the host dies? 219 00:20:06,522 --> 00:20:08,590 Not only does the evil spirit vanish, 220 00:20:08,591 --> 00:20:10,290 the souls it had can't go to the afterlife, 221 00:20:10,292 --> 00:20:11,620 and they vanish forever. 222 00:20:11,627 --> 00:20:14,830 And you'd go to prison for homicide. 223 00:20:14,964 --> 00:20:16,360 It makes you angry. 224 00:20:17,433 --> 00:20:20,030 You saw his atrocious murder, so of course, you got angry. 225 00:20:20,035 --> 00:20:22,970 But that's our job. 226 00:20:24,473 --> 00:20:26,340 You need to learn to control 227 00:20:27,476 --> 00:20:29,540 your anger and sadness. 228 00:20:29,812 --> 00:20:31,110 Okay? 229 00:20:32,014 --> 00:20:33,410 Okay. 230 00:20:35,384 --> 00:20:36,780 It's fine. 231 00:20:37,286 --> 00:20:38,680 Great work. 232 00:20:41,724 --> 00:20:44,220 CALLING 112 233 00:20:52,401 --> 00:20:53,360 He's the suspect. 234 00:20:53,369 --> 00:20:56,770 It's not that he became a bad guy because of the evil spirit. 235 00:20:57,172 --> 00:21:00,370 Evil spirits only go into people who are already wicked. 236 00:21:01,143 --> 00:21:03,210 There's a frequency to bloodthirstiness. 237 00:21:03,212 --> 00:21:06,280 Evil spirits look for that sound to find a host. 238 00:21:06,382 --> 00:21:07,510 I see. 239 00:21:07,516 --> 00:21:10,980 Team One, let's move out. Everything is over. Let's go. 240 00:21:12,521 --> 00:21:14,950 My mom and dad were police officers too. 241 00:21:16,058 --> 00:21:18,060 -Really? -Yes. 242 00:21:18,427 --> 00:21:21,590 They worked at Nambu Police Agency. For the Intellectual Crime Squad. 243 00:21:22,765 --> 00:21:24,330 What's your dad's name? 244 00:21:26,168 --> 00:21:28,270 His name is Mr. So Gwon. 245 00:21:30,072 --> 00:21:31,500 So Gwon. 246 00:21:33,142 --> 00:21:36,610 -His name is So Gwon? -Yes. 247 00:21:36,912 --> 00:21:37,910 Why? 248 00:21:37,913 --> 00:21:41,580 Mun, that was such a proper way to share your father's name. 249 00:21:41,583 --> 00:21:43,280 Who taught you so well? 250 00:21:43,652 --> 00:21:45,150 My grandfather. 251 00:21:47,256 --> 00:21:51,250 119 EMERGENCY RESPONSE 252 00:21:53,262 --> 00:21:54,390 We're done here. 253 00:21:54,396 --> 00:21:56,730 Let's have some rice soup on our way back. 254 00:21:56,965 --> 00:21:58,930 We have to stop by somewhere. 255 00:22:01,870 --> 00:22:03,130 You can't do that. 256 00:22:03,539 --> 00:22:07,100 Our identity may be exposed if we intervene with the living. 257 00:22:07,242 --> 00:22:10,540 If we start doing favors for the deceased, they'll keep asking for more. 258 00:22:10,813 --> 00:22:13,980 I just need to share a few words with their daughter. 259 00:22:13,982 --> 00:22:15,380 Be quiet. 260 00:22:15,617 --> 00:22:17,010 Yung won't allow it. 261 00:22:17,720 --> 00:22:19,020 What are you going to say? 262 00:22:19,021 --> 00:22:22,720 "Hey, your parents died a year ago, then they finally got to the afterlife, 263 00:22:22,725 --> 00:22:24,990 and they have something to tell you"? 264 00:22:28,497 --> 00:22:29,460 I'm going to tell her. 265 00:22:29,465 --> 00:22:31,530 -Sheesh. -What did you say? 266 00:22:31,767 --> 00:22:32,900 She hands out flyers 267 00:22:32,901 --> 00:22:35,000 as she desperately looks for them. 268 00:22:35,003 --> 00:22:36,600 They parted without any warning. 269 00:22:36,605 --> 00:22:39,470 They said they had one last thing to tell her. 270 00:22:39,742 --> 00:22:41,000 I'll go. 271 00:22:41,610 --> 00:22:43,370 Why are you getting into this? 272 00:22:43,746 --> 00:22:45,980 Don't worry. I won't cause any trouble. 273 00:22:45,981 --> 00:22:48,280 I said no! 274 00:23:03,932 --> 00:23:08,370 SEVEN YEARS AGO 275 00:23:21,517 --> 00:23:24,250 You were brain-dead. 276 00:23:24,520 --> 00:23:26,950 It's odd for me to say this as a doctor, 277 00:23:27,689 --> 00:23:30,750 but this is impossible. 278 00:23:32,561 --> 00:23:35,260 Doctor, I don't remember anything. 279 00:23:35,564 --> 00:23:38,430 What's the last thing you can recall? 280 00:23:46,208 --> 00:23:49,110 How long have I been hospitalized? 281 00:23:50,145 --> 00:23:52,710 You first came in on October 24th. 282 00:23:53,048 --> 00:23:56,280 I was in bed for seven months? 283 00:23:56,518 --> 00:23:58,480 Will I ever get my memory back? 284 00:23:59,054 --> 00:24:00,480 I can't tell you for sure. 285 00:24:00,489 --> 00:24:02,050 It might come back tomorrow, 286 00:24:02,057 --> 00:24:04,120 or it may never come back. 287 00:24:07,830 --> 00:24:09,990 I need to find out who this is. 288 00:24:09,998 --> 00:24:11,960 What are you going to do? 289 00:24:12,701 --> 00:24:14,130 What do you think? 290 00:24:15,003 --> 00:24:16,870 I'll get them back. 291 00:24:17,206 --> 00:24:19,270 They can't mess with a detective. 292 00:24:19,842 --> 00:24:21,840 You've been contracted as a Counter. 293 00:24:23,312 --> 00:24:24,840 Excuse me. 294 00:24:25,113 --> 00:24:27,880 Who have you been talking to? 295 00:24:28,350 --> 00:24:29,650 The afterlife. 296 00:24:29,785 --> 00:24:32,520 Man, where's my phone? 297 00:24:36,525 --> 00:24:38,690 "So Gwon"? 298 00:24:41,430 --> 00:24:43,030 Who's So Gwon? 299 00:25:01,183 --> 00:25:02,280 SO GWON 300 00:25:02,284 --> 00:25:03,580 What's your dad's name? 301 00:25:03,585 --> 00:25:05,980 His name is Mr. So Gwon. 302 00:25:39,922 --> 00:25:41,820 Are you sleepy? Should I drive? 303 00:25:41,823 --> 00:25:43,890 I just needed to get some air. 304 00:25:44,092 --> 00:25:46,560 -You can go back to sleep. -I'm fine. 305 00:25:47,162 --> 00:25:49,630 I'm up. I had a good sleep. 306 00:25:54,937 --> 00:25:57,230 I should've told him before. 307 00:25:58,006 --> 00:26:01,000 It must've shocked him to see someone get murdered. 308 00:26:01,009 --> 00:26:03,110 It must've been awfully scary. 309 00:26:03,946 --> 00:26:06,710 Who knew he'd read them so quickly? 310 00:26:08,216 --> 00:26:10,250 I should've told him before. 311 00:26:10,485 --> 00:26:12,820 Then he could've been ready to face it. 312 00:26:12,821 --> 00:26:15,850 Gosh, my dear Ms. Chu. You've grown old. 313 00:26:15,857 --> 00:26:18,120 You keep saying the same thing again and again. 314 00:26:18,126 --> 00:26:19,760 Like someone with dementia? 315 00:26:23,665 --> 00:26:25,230 Is it because he's young? 316 00:26:25,367 --> 00:26:27,760 Mun learns very fast. 317 00:26:48,423 --> 00:26:50,690 They're dead. All taken care of. 318 00:27:03,171 --> 00:27:05,000 Everyone at school seems to know. 319 00:27:05,007 --> 00:27:06,400 You're here. 320 00:27:07,209 --> 00:27:08,570 You're here. 321 00:27:09,311 --> 00:27:11,410 Why are you so late? 322 00:27:13,348 --> 00:27:14,910 But he's unbelievably strong. 323 00:27:14,916 --> 00:27:17,080 It felt like I was being hit with a hammer. 324 00:27:17,085 --> 00:27:19,250 What a lame excuse for getting your ass kicked. 325 00:27:19,254 --> 00:27:20,520 He's serious. 326 00:27:20,522 --> 00:27:22,320 You know how good Hyeok-u is. 327 00:27:24,593 --> 00:27:25,920 Hey. 328 00:27:28,363 --> 00:27:29,930 If you can't fight him one-on-one, 329 00:27:29,931 --> 00:27:31,930 just beat him up as a group and kill him. 330 00:27:31,933 --> 00:27:34,130 And you kick his friend's ass, too. 331 00:27:36,204 --> 00:27:38,840 I heard there's a girl, too. What's that about? 332 00:27:40,042 --> 00:27:41,770 So, what should you do now? 333 00:27:42,377 --> 00:27:43,710 Huh? 334 00:27:43,712 --> 00:27:45,610 Do you know or don't you, you idiots? 335 00:27:45,614 --> 00:27:47,210 -We do. -We do. 336 00:27:49,217 --> 00:27:50,550 Hey. 337 00:27:50,919 --> 00:27:53,520 Greet your senior when you see him, okay? 338 00:27:55,757 --> 00:27:58,860 Is your neck still stiff from his punch? 339 00:28:06,935 --> 00:28:09,400 Man, this rich-ass kid. 340 00:28:11,406 --> 00:28:13,870 Do you want me to get revenge for you? 341 00:28:16,311 --> 00:28:18,840 I don't care about getting into college, 342 00:28:19,414 --> 00:28:21,680 but I need to get a job at Taesin. 343 00:28:23,118 --> 00:28:26,380 It'd be great if you told them there's a guy who can get work done. 344 00:28:27,956 --> 00:28:30,820 Your dad is practically Taesin Group itself. 345 00:28:36,098 --> 00:28:37,630 Are you up for it? 346 00:29:37,926 --> 00:29:39,290 No way. 347 00:29:40,095 --> 00:29:41,360 Who's that? 348 00:29:41,630 --> 00:29:43,130 Isn't that Mun? 349 00:29:43,365 --> 00:29:45,130 -Let me see. -Whoa, hey. 350 00:29:46,034 --> 00:29:47,260 Mun? 351 00:29:51,740 --> 00:29:55,040 Exactly, I asked you to give it to me in a hurry. 352 00:29:55,243 --> 00:29:56,510 Then just for two months. 353 00:29:56,511 --> 00:29:58,610 Didn't I tell you it's urgent? 354 00:29:58,613 --> 00:30:00,310 Didn't I tell you? 355 00:30:00,682 --> 00:30:02,080 Didn't I? Hey. 356 00:30:03,218 --> 00:30:05,450 -Ouch. -What are you doing right now? 357 00:30:05,720 --> 00:30:07,320 Didn't you hear from the seniors? 358 00:30:07,322 --> 00:30:09,190 I'll kill you if you bully other kids. 359 00:30:09,191 --> 00:30:11,860 Hey, it's that jerk who beat up the sophomores. 360 00:30:11,860 --> 00:30:13,160 What? 361 00:30:16,264 --> 00:30:17,930 Why do you have three backpacks? 362 00:30:18,533 --> 00:30:20,000 Oh, I… 363 00:30:21,002 --> 00:30:22,770 Give us our bags, Hyo-cheol. 364 00:30:23,038 --> 00:30:25,570 Why do you always lose at rock-paper-scissors? 365 00:30:25,574 --> 00:30:26,940 Come on, man. 366 00:30:37,118 --> 00:30:41,020 If you bully your classmates again, I'll do that to you next time. 367 00:30:41,323 --> 00:30:42,820 Got it? 368 00:30:44,392 --> 00:30:45,690 Run along. 369 00:30:49,965 --> 00:30:54,860 Did you tell your teacher that they take your money and beat you? 370 00:30:56,238 --> 00:30:57,600 Well, I… 371 00:30:57,606 --> 00:30:58,940 Tell your teacher. 372 00:30:59,274 --> 00:31:00,800 And keep doing it. 373 00:31:01,409 --> 00:31:04,010 Even if they don't get punished, keep saying it. 374 00:31:04,846 --> 00:31:06,310 And report them to the police. 375 00:31:06,314 --> 00:31:09,480 Leave evidence to show people that you've been bullied. 376 00:31:09,784 --> 00:31:11,180 Ung-min, you too. 377 00:31:11,186 --> 00:31:12,520 Okay. 378 00:31:13,521 --> 00:31:14,950 And you, Mun. 379 00:31:14,956 --> 00:31:16,290 What? 380 00:31:19,961 --> 00:31:21,320 What? 381 00:31:22,364 --> 00:31:24,360 -Come here. -Ouch, what is it? 382 00:31:26,501 --> 00:31:27,600 What happened? 383 00:31:27,602 --> 00:31:28,630 What? 384 00:31:28,637 --> 00:31:31,000 You couldn't beat Ju-yeon up until junior high. 385 00:31:31,006 --> 00:31:33,340 So how did you end up taking them down? 386 00:31:33,341 --> 00:31:36,840 -Like I told you, I just put out my fist-- -Fist, my ass. 387 00:31:36,845 --> 00:31:40,480 Don't lie to us. Since we were five, we've been like siblings. 388 00:31:40,482 --> 00:31:42,180 Our fingers and toes grew together, 389 00:31:42,183 --> 00:31:45,720 I heard your voices change, and we had cake after my first period. 390 00:31:45,720 --> 00:31:46,920 We share everything. 391 00:31:46,922 --> 00:31:48,450 We saw you run too. 392 00:31:49,190 --> 00:31:51,220 What happened to you? 393 00:31:51,826 --> 00:31:53,290 Goodness. 394 00:31:57,632 --> 00:32:00,200 What if I said I fixed my leg with that vibranium-- 395 00:32:00,201 --> 00:32:02,000 -Hey! -Please! 396 00:32:02,804 --> 00:32:04,370 Could you just believe me? 397 00:32:04,372 --> 00:32:07,000 The story of the webtoon we drew when we were younger 398 00:32:07,008 --> 00:32:08,510 became a reality for me. 399 00:32:08,510 --> 00:32:10,910 Could you just let it go at that? 400 00:32:12,147 --> 00:32:14,180 It's because I can't tell you. 401 00:32:14,182 --> 00:32:17,810 Something this huge happened to me, but I can't tell you. 402 00:32:17,819 --> 00:32:20,180 I know we've never had any secrets at all, 403 00:32:20,188 --> 00:32:22,590 but I still can't tell you anything. 404 00:32:24,859 --> 00:32:26,560 But can you walk now? 405 00:32:27,228 --> 00:32:29,260 Did we see that right? 406 00:32:30,498 --> 00:32:31,700 Yes. 407 00:32:31,700 --> 00:32:34,930 Hey, let us see you walk. 408 00:32:57,192 --> 00:32:59,190 He can really walk. 409 00:33:06,735 --> 00:33:08,830 -Keep going. -Keep walking. 410 00:33:13,375 --> 00:33:14,600 You punk… 411 00:33:15,143 --> 00:33:16,640 I'll believe him. 412 00:33:17,379 --> 00:33:18,910 What more do we need? 413 00:33:19,247 --> 00:33:20,810 You can walk now. 414 00:33:22,250 --> 00:33:27,320 You should've told us first. 415 00:33:27,922 --> 00:33:29,620 You are the first to know. 416 00:33:29,624 --> 00:33:31,220 And you're the only ones. 417 00:33:31,226 --> 00:33:34,160 I wanted to run with you, play ball with you, 418 00:33:34,396 --> 00:33:36,390 and do all kinds of things together. 419 00:33:36,398 --> 00:33:39,160 But I couldn't say anything for the last seven years. 420 00:33:40,301 --> 00:33:42,270 -We can do everything now. -Is this real? 421 00:33:42,270 --> 00:33:43,570 -Stop crying. -Mun. 422 00:33:43,571 --> 00:33:45,070 Hey. 423 00:33:46,975 --> 00:33:48,410 Hey. 424 00:33:48,410 --> 00:33:50,470 You can't tell anyone about this. 425 00:33:50,478 --> 00:33:52,510 -We won't. -We won't tell, you punk. 426 00:33:52,514 --> 00:33:54,910 -We're brothers, man. -You're my brother. 427 00:33:57,652 --> 00:33:59,980 What did you want to do with me? 428 00:33:59,988 --> 00:34:01,850 Well, first off… 429 00:34:02,390 --> 00:34:05,020 Never mind. Later. I'll tell you after school. 430 00:34:05,026 --> 00:34:06,360 Hey, it's him. 431 00:34:06,361 --> 00:34:07,790 He beat Hyeok-u? 432 00:34:07,796 --> 00:34:09,230 Yes, I saw him do it. 433 00:34:09,230 --> 00:34:10,460 He's never even talked. 434 00:34:10,465 --> 00:34:11,960 I was so shocked. 435 00:34:11,966 --> 00:34:13,160 -Seriously? -Gosh. 436 00:34:13,168 --> 00:34:15,500 It was easier when you were a nobody. 437 00:34:15,503 --> 00:34:17,200 -You got your feet confused. -Me? 438 00:34:17,205 --> 00:34:18,570 -No, before. -Okay. 439 00:34:18,573 --> 00:34:20,040 It's confusing. 440 00:34:22,510 --> 00:34:24,610 Line up, okay? 441 00:34:31,052 --> 00:34:33,250 Where's yours? What about you? 442 00:34:34,022 --> 00:34:35,450 All of you. 443 00:34:36,024 --> 00:34:37,620 You idiots! 444 00:34:39,461 --> 00:34:40,990 Didn't you do your job? 445 00:34:40,995 --> 00:34:43,130 I kept saying you're cute, then you got cheeky 446 00:34:43,131 --> 00:34:44,590 and began to slack off. 447 00:34:45,800 --> 00:34:48,600 Weren't the freshmen supposed to pay me yesterday? 448 00:34:49,504 --> 00:34:51,070 Did you keep it for yourself? 449 00:34:51,072 --> 00:34:54,240 No! We were going to pay up today. 450 00:34:54,576 --> 00:34:57,870 -But that jerk got in the way. -What? 451 00:34:58,146 --> 00:35:00,280 That jerk who beat up Hyeok-u. 452 00:35:00,281 --> 00:35:01,540 Hey, rookies. 453 00:35:02,584 --> 00:35:04,110 Come here. 454 00:35:05,019 --> 00:35:06,780 -We're sorry. -We're sorry. 455 00:35:06,988 --> 00:35:09,220 Do you quit your job when someone's in the way? 456 00:35:09,224 --> 00:35:11,490 No, we don't. 457 00:35:11,493 --> 00:35:12,890 We have to do it. 458 00:35:17,232 --> 00:35:20,330 A person must get their job done to make a living. 459 00:35:21,669 --> 00:35:23,170 Got it? 460 00:35:27,275 --> 00:35:28,940 He messed with my finances? 461 00:35:45,760 --> 00:35:47,590 Who's So Mun? 462 00:35:50,031 --> 00:35:51,490 I'm So Mun. 463 00:36:00,975 --> 00:36:02,240 What is this? 464 00:36:03,811 --> 00:36:05,470 Are you kidding me? 465 00:36:08,416 --> 00:36:11,180 Come to the cafeteria storage room after school today. 466 00:36:13,521 --> 00:36:14,980 Why? 467 00:36:18,393 --> 00:36:20,660 "Why"? 468 00:36:23,665 --> 00:36:26,330 Listen to this kid. He just asked us why. 469 00:36:29,938 --> 00:36:32,200 Tell me why I should be there… 470 00:36:33,441 --> 00:36:35,610 I've heard of how reckless you are, 471 00:36:35,610 --> 00:36:37,370 but you must be insane! 472 00:36:56,998 --> 00:36:59,430 You jerk! 473 00:37:24,525 --> 00:37:25,860 Who's the strongest? 474 00:37:30,832 --> 00:37:33,300 Can I put an end to this once I beat you? 475 00:37:34,535 --> 00:37:35,930 Can we 476 00:37:36,838 --> 00:37:39,570 all come to school without getting scared? 477 00:37:43,011 --> 00:37:44,640 You crazy asshole! 478 00:38:04,632 --> 00:38:06,430 -Is he down? -Damn it. 479 00:38:09,871 --> 00:38:12,170 Take your friends and go. 480 00:38:12,874 --> 00:38:15,170 Don't make them take money from other kids. 481 00:38:16,411 --> 00:38:17,710 Don't ever… 482 00:38:18,513 --> 00:38:20,310 hit anyone. 483 00:38:20,915 --> 00:38:22,810 And don't ever… 484 00:38:24,152 --> 00:38:26,480 threaten anyone at school from now on. 485 00:38:49,544 --> 00:38:50,910 What is this? 486 00:38:51,245 --> 00:38:52,240 What happened? 487 00:38:52,246 --> 00:38:56,180 It happened so quickly, so I couldn't tell what he did. 488 00:38:56,384 --> 00:38:58,510 How does this make sense? 489 00:39:01,522 --> 00:39:04,020 He's not a bad fighter. I give him that. 490 00:39:05,193 --> 00:39:07,190 But I can't be humiliated. 491 00:39:07,795 --> 00:39:09,930 We should die before we get humiliated. 492 00:39:09,931 --> 00:39:11,990 Isn't that so, you idiots? 493 00:39:12,900 --> 00:39:16,200 Even if you die, you should die only after you beat that asshole. 494 00:39:18,940 --> 00:39:20,240 Is that a smile? 495 00:39:22,777 --> 00:39:25,740 "If you can't do it one-on-one, kill him as a group. 496 00:39:28,783 --> 00:39:31,080 And kick his friend's ass, too. 497 00:39:31,919 --> 00:39:33,520 And if there's a girl…" 498 00:39:35,256 --> 00:39:37,390 That's what you said we should do. 499 00:39:38,493 --> 00:39:40,090 This doesn't feel right. 500 00:39:46,667 --> 00:39:48,230 Give me his information. 501 00:39:49,103 --> 00:39:51,730 Be careful. 502 00:39:52,373 --> 00:39:53,540 Put your foot back up. 503 00:39:53,541 --> 00:39:55,040 -Foot up. -Whoa! 504 00:39:55,042 --> 00:39:56,540 -No. -Hey, watch out. 505 00:39:56,544 --> 00:39:58,610 Put your foot up there. Up there. 506 00:39:58,613 --> 00:40:01,380 Hey, I did it. It's working. 507 00:40:01,382 --> 00:40:02,810 -Good. -It's working. 508 00:40:02,817 --> 00:40:04,610 -Don't let me go. -I won't. 509 00:40:04,619 --> 00:40:06,320 -Don't let go. -I won't. I won't let go. 510 00:40:06,320 --> 00:40:07,450 Hey. 511 00:40:07,455 --> 00:40:09,220 -You didn't let go, right? -No. 512 00:40:09,223 --> 00:40:10,590 -You let go! -I didn't! 513 00:40:10,591 --> 00:40:12,020 You can do this already. 514 00:40:12,026 --> 00:40:13,990 -I did it! -It's a race to the market. 515 00:40:13,995 --> 00:40:15,860 The loser buys ice cream. 516 00:40:15,863 --> 00:40:17,430 Hey, wait for me! 517 00:40:17,432 --> 00:40:18,960 I'm broke. 518 00:40:19,233 --> 00:40:21,360 -Wait for me! -Hey! 519 00:40:21,702 --> 00:40:23,100 Hey! 520 00:40:34,482 --> 00:40:36,610 Mun, are you okay? 521 00:40:37,218 --> 00:40:40,820 Breathe in and out. You need to breathe. 522 00:40:44,592 --> 00:40:45,960 Use this. 523 00:40:47,995 --> 00:40:48,890 I'm fine. 524 00:40:48,896 --> 00:40:49,930 Are you okay? 525 00:40:49,931 --> 00:40:50,990 Are you back? 526 00:40:50,998 --> 00:40:52,560 Yes, I'm back. 527 00:40:52,900 --> 00:40:54,300 Are you sure? 528 00:40:54,535 --> 00:40:56,000 Yes. 529 00:40:56,971 --> 00:40:58,370 Get up. 530 00:41:00,241 --> 00:41:01,840 -Goodness. -Are you okay? 531 00:41:05,313 --> 00:41:06,280 I'm fine. 532 00:41:06,280 --> 00:41:08,740 EONNI'S NOODLES 533 00:41:12,587 --> 00:41:14,250 Did Mun say 534 00:41:15,056 --> 00:41:17,120 his parents died in a car accident? 535 00:41:17,124 --> 00:41:18,520 That's what he said. 536 00:41:18,526 --> 00:41:20,620 And that's when he hurt his leg. 537 00:41:21,929 --> 00:41:24,430 And that was seven years ago, right? 538 00:41:24,899 --> 00:41:26,300 Why? 539 00:41:26,434 --> 00:41:28,660 It might not have been an accident. 540 00:41:31,906 --> 00:41:35,000 -What? -I read into his memory. 541 00:41:42,116 --> 00:41:43,450 If it wasn't… 542 00:41:43,918 --> 00:41:46,180 A fabricated accident. Homicide. 543 00:41:51,058 --> 00:41:52,290 Elaborate. 544 00:41:54,562 --> 00:41:56,790 He was barely conscious, so it's not for sure. 545 00:41:56,797 --> 00:41:58,330 They're dead. All taken care of. 546 00:41:58,332 --> 00:42:01,160 "They're dead. All taken care of." 547 00:42:01,502 --> 00:42:03,500 -That's what he said. -Are you sure? 548 00:42:03,504 --> 00:42:05,130 Yes, I heard it clearly. 549 00:42:05,139 --> 00:42:08,340 That man who hit them did it to take Mun's parents' lives. 550 00:42:08,342 --> 00:42:10,670 It wasn't just "that man," it's "those men." 551 00:42:11,145 --> 00:42:13,280 There's the guy who said, "All taken care of." 552 00:42:13,281 --> 00:42:15,280 And the other one who heard that. 553 00:42:17,251 --> 00:42:18,680 He's gone. 554 00:42:19,654 --> 00:42:21,150 You'll leave traces. 555 00:42:21,923 --> 00:42:23,450 You're right. There were two men. 556 00:42:23,457 --> 00:42:24,750 Did you see their faces? 557 00:42:24,759 --> 00:42:27,690 No, Mun lost his consciousness, so nothing after that. 558 00:42:28,162 --> 00:42:29,830 Man, what's happening here? 559 00:42:29,997 --> 00:42:32,260 Do you know the date? 560 00:42:32,266 --> 00:42:33,930 Was there a clock or something? 561 00:42:33,935 --> 00:42:35,330 So, what if she does? 562 00:42:35,770 --> 00:42:37,330 I wanted to look into it. 563 00:42:38,372 --> 00:42:41,540 Shin Myeong-hwi won the election for mayor of Jungjin. 564 00:42:43,210 --> 00:42:44,310 The mayoral election. 565 00:42:44,312 --> 00:42:46,510 I heard an update for the count on the radio. 566 00:42:46,514 --> 00:42:47,780 Mayoral election. 567 00:42:48,015 --> 00:42:49,380 One second. 568 00:42:49,684 --> 00:42:52,010 2013 mayoral election. 569 00:42:52,019 --> 00:42:53,280 2013 MAYORAL ELECTION 570 00:42:53,287 --> 00:42:55,720 WEDNESDAY, OCTOBER 24TH, 2013 571 00:42:56,324 --> 00:42:58,720 How long have I been hospitalized? 572 00:42:58,726 --> 00:43:01,060 You first came in on October 24th. 573 00:43:01,062 --> 00:43:02,730 OCTOBER 24TH, 2013 574 00:43:03,497 --> 00:43:06,630 Ms. Chu, that kid and I both fell into a coma on the same day. 575 00:43:07,101 --> 00:43:09,200 -What? -What? 576 00:43:10,137 --> 00:43:12,840 Mun's parents and I got into an accident on the same day. 577 00:43:12,840 --> 00:43:14,370 October 24th, 2013. 578 00:43:14,375 --> 00:43:15,570 What did you say? 579 00:43:15,576 --> 00:43:17,640 It's a bit too uncanny to call this… 580 00:43:17,645 --> 00:43:19,010 A coincidence. 581 00:43:19,847 --> 00:43:21,380 I need to go out. 582 00:43:21,382 --> 00:43:22,380 Wait. 583 00:43:22,383 --> 00:43:27,150 Don't share what we just said with Mun. Both of you. 584 00:43:29,290 --> 00:43:31,420 EONNI'S NOODLES 585 00:43:32,960 --> 00:43:36,830 Wow, the old man got a new car again. 586 00:43:40,401 --> 00:43:42,430 Man. 587 00:43:43,337 --> 00:43:46,340 The sky is stunningly blue. 588 00:43:49,810 --> 00:43:52,840 Your new car has a scary engine sound. 589 00:43:52,847 --> 00:43:54,480 Dying to get to the afterlife? 590 00:43:55,082 --> 00:43:56,380 I can't take my money 591 00:43:56,384 --> 00:43:57,880 when I pass on to the afterlife. 592 00:43:57,885 --> 00:43:59,150 I need to use it up. 593 00:43:59,153 --> 00:44:00,350 May I have coffee? 594 00:44:00,721 --> 00:44:03,350 We live in the year 2020. How dare you make her do that? 595 00:44:03,357 --> 00:44:04,790 Forget it. 596 00:44:07,361 --> 00:44:09,960 No one has sat in the passenger's seat yet. 597 00:44:09,964 --> 00:44:11,630 Do you want to go for a drive, 598 00:44:11,632 --> 00:44:13,000 since we live in 2020? 599 00:44:13,000 --> 00:44:15,900 I wouldn't sit there even if you gave me your entire fortune. 600 00:44:16,771 --> 00:44:19,200 I know you fell for my beard. 601 00:44:20,107 --> 00:44:21,670 Goodness! 602 00:44:21,942 --> 00:44:23,470 Why are you here? 603 00:44:24,378 --> 00:44:26,140 Right, how's that kid? 604 00:44:26,447 --> 00:44:27,380 Oh, Mun? 605 00:44:27,381 --> 00:44:28,780 Yes. 606 00:44:29,350 --> 00:44:32,510 -He's coming in right now. -Whose car is that out there? 607 00:44:33,754 --> 00:44:35,020 Hello. 608 00:44:35,723 --> 00:44:37,690 You must be Mun. 609 00:44:37,892 --> 00:44:39,290 Why? 610 00:44:39,293 --> 00:44:41,090 Does it not seem right for me? 611 00:44:41,095 --> 00:44:43,930 No, what do you mean? That's an English gentleman's car. 612 00:44:43,931 --> 00:44:45,730 You've all seen the 007 franchise. 613 00:44:45,733 --> 00:44:48,060 The main character gets in that car in a sharp suit! 614 00:44:48,069 --> 00:44:49,770 -Wow! -Whoa! 615 00:44:50,137 --> 00:44:51,970 Do you study cars? 616 00:44:52,173 --> 00:44:54,770 I like this kid's personality. 617 00:44:54,775 --> 00:44:55,810 Take a seat. 618 00:44:55,810 --> 00:44:57,340 -Over there. -Yes, come here. 619 00:44:59,246 --> 00:45:00,880 You've now joined our team. 620 00:45:01,615 --> 00:45:03,080 Take this. 621 00:45:03,084 --> 00:45:04,580 It's a Counter's card. 622 00:45:04,952 --> 00:45:06,420 Counter's card? 623 00:45:06,420 --> 00:45:10,090 Yes, well, you won't have to use it too often 624 00:45:10,091 --> 00:45:11,950 if you go around with your team. 625 00:45:11,959 --> 00:45:14,590 But you can use it in an emergency. 626 00:45:14,595 --> 00:45:16,860 When a case is closed, you should always change out 627 00:45:16,864 --> 00:45:19,430 your clothes or anything that can be used as evidence. 628 00:45:19,433 --> 00:45:21,860 You can also use it for food, housing, and commuting. 629 00:45:22,136 --> 00:45:25,330 Feel free to use it as long as you do it as a Counter. 630 00:45:26,173 --> 00:45:27,870 And… 631 00:45:28,242 --> 00:45:29,940 this is 632 00:45:30,144 --> 00:45:33,380 a device that can kill security cameras. 633 00:45:34,115 --> 00:45:35,610 What? 634 00:45:37,485 --> 00:45:38,880 Wait. 635 00:45:41,489 --> 00:45:42,890 Whoa! 636 00:45:43,357 --> 00:45:45,290 But use it only in an emergency. 637 00:45:45,626 --> 00:45:48,260 It disturbs this world's rules. It's considered cheating. 638 00:45:48,262 --> 00:45:49,930 Oh, I see. 639 00:45:49,930 --> 00:45:52,430 And there's no credit limit on this card. 640 00:45:52,666 --> 00:45:55,300 -You can use 10 million won or even 100. -What? 641 00:45:55,302 --> 00:45:59,030 Mun, have you heard of Jangmul Retail? 642 00:45:59,540 --> 00:46:01,540 Kids don't know anything about business. 643 00:46:01,542 --> 00:46:05,140 A man among the top 50 richest Koreans, the chairman of Jangmul Retail. 644 00:46:05,312 --> 00:46:08,380 A Counter who's in charge of finances, our financier. 645 00:46:08,649 --> 00:46:10,380 -Oh, he's… -Yes. 646 00:46:10,384 --> 00:46:13,920 In a word, I'm the team's sugar daddy. 647 00:46:13,921 --> 00:46:15,120 Okay. 648 00:46:15,122 --> 00:46:16,690 -Are you leaving? -You're leaving? 649 00:46:16,690 --> 00:46:17,820 You should stay for dinner. 650 00:46:17,825 --> 00:46:19,020 No, I have to go. 651 00:46:19,026 --> 00:46:22,890 And you have to prove your spending at the end of the year. 652 00:46:23,364 --> 00:46:25,260 I'll cut off your hands 653 00:46:25,266 --> 00:46:27,400 if I catch you stealing my money. 654 00:46:27,401 --> 00:46:28,900 I'll seriously do it. 655 00:46:29,003 --> 00:46:29,900 Yes, sir. 656 00:46:29,904 --> 00:46:31,500 Bye. 657 00:46:31,672 --> 00:46:32,940 -Bye. -Goodbye. 658 00:46:32,940 --> 00:46:34,370 Goodbye. Your ID. 659 00:46:34,375 --> 00:46:36,510 -What? -I need it. For a bank account. 660 00:46:38,112 --> 00:46:40,510 Give it to him. He's making you a bank account. 661 00:46:40,514 --> 00:46:42,580 Oh, okay. 662 00:46:43,083 --> 00:46:44,510 Thank you. 663 00:46:44,518 --> 00:46:46,720 -No training today. Get some rest. -Yes! 664 00:46:47,454 --> 00:46:48,620 Let's eat, then. 665 00:46:48,622 --> 00:46:50,290 Let me hop in your car. 666 00:46:50,291 --> 00:46:53,590 No way. It'll reek of a guy's smell. 667 00:46:54,662 --> 00:46:56,730 To the Jungjin Police Station, please. 668 00:46:57,264 --> 00:46:59,290 No way. My gosh. 669 00:47:00,701 --> 00:47:02,430 Hey, Ha-na. 670 00:47:02,436 --> 00:47:03,900 Did you watch the news? 671 00:47:03,904 --> 00:47:05,970 The couple from the trail was on the news. 672 00:47:05,973 --> 00:47:07,040 Don't. 673 00:47:07,041 --> 00:47:08,470 Don't ask me to do any favors. 674 00:47:08,475 --> 00:47:11,040 I'm sure their daughter has heard the news. 675 00:47:11,045 --> 00:47:12,940 -Ms. Chu! Darn it. -No! 676 00:47:14,281 --> 00:47:15,780 What are you two doing? 677 00:47:15,783 --> 00:47:17,950 To your old workplace? Why? 678 00:47:18,152 --> 00:47:20,020 I thought you cut off your old life. 679 00:47:20,020 --> 00:47:21,980 I thought I cut everything off. 680 00:47:22,690 --> 00:47:25,150 But it might not be the case. 681 00:47:25,459 --> 00:47:27,290 What are you talking about? 682 00:47:28,362 --> 00:47:31,730 Who do you think did that to me seven years ago? 683 00:47:31,932 --> 00:47:34,660 Who tried to kill this Ga Mo-tak? 684 00:47:35,135 --> 00:47:37,300 Why? What's the reason? 685 00:47:37,304 --> 00:47:39,800 So you can't seem to bring your memories back? 686 00:47:39,807 --> 00:47:42,400 I'm scared I'll get my memories back. 687 00:47:42,409 --> 00:47:43,870 Why? 688 00:47:45,346 --> 00:47:46,810 I might want revenge. 689 00:47:51,685 --> 00:47:55,380 JUNGJIN POLICE STATION 690 00:47:58,459 --> 00:48:02,190 JUNGJIN POLICE STATION 691 00:48:04,331 --> 00:48:06,200 APPLICATION FOR INSPECTION OF CASE FILE 692 00:48:06,200 --> 00:48:08,100 NAME: GA MO-TAK 693 00:48:09,770 --> 00:48:11,700 RESIDENT ID: SO MUN 694 00:48:11,705 --> 00:48:13,740 APPLICANT NAME: SO MUN 695 00:48:16,510 --> 00:48:17,710 INVESTIGATION REPORT 696 00:48:17,711 --> 00:48:19,310 KIM JEONG-YEONG 697 00:48:26,053 --> 00:48:28,380 THE OFFICER ATTEMPTED TO COMMIT SUICIDE… 698 00:48:28,789 --> 00:48:30,220 Attempted suicide? 699 00:48:31,458 --> 00:48:32,850 Me? 700 00:48:34,128 --> 00:48:36,160 I attempted to commit suicide? 701 00:48:39,233 --> 00:48:40,600 INVESTIGATION REPORT 702 00:48:42,202 --> 00:48:43,500 "Drove under the influence"? 703 00:48:43,504 --> 00:48:44,630 DROVE UNDER THE INFLUENCE 704 00:48:44,638 --> 00:48:46,270 What's this nonsense? 705 00:48:47,074 --> 00:48:48,070 KIM JEONG-YEONG 706 00:48:48,075 --> 00:48:49,400 Kim Jeong-yeong? 707 00:48:51,812 --> 00:48:52,880 LIEUTENANT KIM JEONG-YEONG 708 00:48:52,880 --> 00:48:57,080 This investigation was also conducted by Kim Jeong-yeong? 709 00:49:04,391 --> 00:49:05,690 Hello? 710 00:49:05,693 --> 00:49:07,760 Lieutenant Kim, there's a civil petition. 711 00:49:07,761 --> 00:49:09,160 A civil petition? 712 00:49:09,396 --> 00:49:11,530 A man wants to have his case explained 713 00:49:11,532 --> 00:49:13,300 by the detective in charge. 714 00:49:13,734 --> 00:49:15,030 What's the case? 715 00:49:15,035 --> 00:49:16,900 -The petitioner is… -Yes? 716 00:49:16,904 --> 00:49:18,370 Mr. Ga Mo-tak. 717 00:49:19,873 --> 00:49:20,900 Mr. Ga Mo-tak? 718 00:49:20,908 --> 00:49:23,410 Yes. It's about a case from 2013. 719 00:49:25,312 --> 00:49:28,580 Did you just say his name is Ga Mo-tak? 720 00:49:36,890 --> 00:49:39,150 WANTED FOR DRUG ABUSE: NOH CHANG-GYU 721 00:49:41,161 --> 00:49:44,930 Man, we had a great lunch thanks to you, Chang-gyu. 722 00:49:57,411 --> 00:49:59,610 You're not bad with a knife for an officer. 723 00:50:13,961 --> 00:50:15,290 Jeong-yeong? 724 00:50:15,662 --> 00:50:17,290 Where are you going? 725 00:50:23,971 --> 00:50:26,670 Mr. Pyo, we're at the police station. 726 00:50:26,673 --> 00:50:28,300 You can't come in with a wanted-- 727 00:50:28,308 --> 00:50:29,700 All right. 728 00:50:31,612 --> 00:50:33,510 Goodness. 729 00:50:33,881 --> 00:50:35,580 WANTED: NOH CHANG-GYU 730 00:50:36,350 --> 00:50:39,620 I'm Noh Chang-gyu, and as of today, I've been taken off of the wanted list. 731 00:50:39,620 --> 00:50:42,480 Hey, this is a lieutenant. 732 00:50:42,489 --> 00:50:44,250 She's an elite, successful, 733 00:50:44,258 --> 00:50:47,420 and smart officer who'll be promoted to inspector next year. 734 00:50:47,428 --> 00:50:49,260 Man, I know that already. 735 00:50:49,263 --> 00:50:52,260 The most elite officer, Lieutenant Kim. 736 00:50:53,700 --> 00:50:55,860 We went out for meat to celebrate. 737 00:50:59,506 --> 00:51:02,140 Goodness, Mr. Noh. Congrats. 738 00:51:02,142 --> 00:51:04,870 -Congrats. -Goodness, Detective Won. 739 00:51:05,813 --> 00:51:08,940 It's nice to see you. 740 00:51:08,949 --> 00:51:10,180 Come on inside. 741 00:51:10,184 --> 00:51:11,680 Why are you so worn out? 742 00:51:11,685 --> 00:51:13,350 I'm doing fine today. 743 00:51:13,353 --> 00:51:14,620 Looks like you need meat. 744 00:51:14,621 --> 00:51:16,690 I always want to eat more meat. 745 00:51:26,300 --> 00:51:27,600 Darn it. 746 00:51:28,669 --> 00:51:30,100 Did you want to see me? 747 00:51:34,308 --> 00:51:36,540 Are you Detective Kim Jeong-yeong? 748 00:51:37,311 --> 00:51:39,370 I thought you'd be a guy. 749 00:51:42,082 --> 00:51:43,810 Anyway, 750 00:51:43,817 --> 00:51:46,320 the guy who just walked in picking his teeth. 751 00:51:46,320 --> 00:51:49,150 Isn't he this wanted criminal? 752 00:51:49,156 --> 00:51:51,850 Why is a wanted criminal walking in here with a smile? 753 00:51:51,859 --> 00:51:53,360 Am I seeing things? 754 00:51:54,394 --> 00:51:56,290 You saw that right. 755 00:51:56,763 --> 00:51:58,760 You still have your sharp eyes. 756 00:52:00,434 --> 00:52:02,560 Do you know me? 757 00:52:06,907 --> 00:52:08,540 Let's talk outside. 758 00:52:09,576 --> 00:52:11,140 Let's go out! 759 00:52:16,917 --> 00:52:18,480 By any chance, 760 00:52:19,887 --> 00:52:21,350 were we on the same team? 761 00:52:21,688 --> 00:52:23,950 I heard I had worked there, 762 00:52:24,258 --> 00:52:26,290 but I lost all my memories. 763 00:52:26,293 --> 00:52:27,790 I don't remember much. 764 00:52:28,896 --> 00:52:30,630 You seem to know my taste. 765 00:52:31,331 --> 00:52:33,760 You wanted me to explain your case. 766 00:52:43,944 --> 00:52:47,510 INVESTIGATION REPORT 767 00:52:52,719 --> 00:52:56,650 INVESTIGATION REPORT 768 00:52:58,692 --> 00:53:00,320 What about these? 769 00:53:04,798 --> 00:53:08,030 Does anyone attempt to kill themselves this dramatically? 770 00:53:09,970 --> 00:53:12,430 -That's what the situation indicated. -What was the situation? 771 00:53:12,439 --> 00:53:14,370 Just as the report says. 772 00:53:16,143 --> 00:53:17,470 After seeing this? 773 00:53:18,445 --> 00:53:19,910 I saw that. 774 00:53:23,250 --> 00:53:26,250 -How long have you been doing this? -If you wish to file an objection, 775 00:53:26,253 --> 00:53:28,250 fill out an application and make it formal. 776 00:53:28,255 --> 00:53:30,790 If I turn it in, will you reopen the case? 777 00:53:30,791 --> 00:53:34,060 If it has to be reopened, the higher-ups will say so. 778 00:53:34,328 --> 00:53:35,960 I might end up doing that, 779 00:53:36,330 --> 00:53:38,660 or that detective who went out with the criminal 780 00:53:38,665 --> 00:53:40,230 might end up doing it. 781 00:53:40,467 --> 00:53:41,930 Isn't it embarrassing? 782 00:53:42,603 --> 00:53:46,200 You conduct a sloppy investigation, yet you get paid with taxpayers' money. 783 00:53:47,174 --> 00:53:50,340 If you're going to make up the affidavit, at least make it believable. 784 00:53:50,344 --> 00:53:52,040 A man's life was at stake. 785 00:53:52,045 --> 00:53:54,680 If you can't explain this, at least make some excuses. 786 00:53:54,681 --> 00:53:56,410 Who told you to cover it up? 787 00:53:56,783 --> 00:53:58,210 Was there a reason? 788 00:54:00,554 --> 00:54:03,590 If you have nothing more to say, please excuse me. 789 00:54:04,391 --> 00:54:05,620 Hey! 790 00:54:07,394 --> 00:54:09,360 How can you call yourself a detective? 791 00:54:14,301 --> 00:54:15,700 Forget about my case. 792 00:54:15,702 --> 00:54:17,100 This one. 793 00:54:17,638 --> 00:54:19,400 So Gwon and Ha Mun-yeong's case. 794 00:54:20,040 --> 00:54:23,170 Was it done properly? Are you sure it was just a car accident? 795 00:54:23,176 --> 00:54:25,140 Did the perpetrator really kill himself? 796 00:54:25,145 --> 00:54:26,310 Did you go see him? 797 00:54:26,313 --> 00:54:28,710 The driver of the other car committed suicide. 798 00:54:28,715 --> 00:54:30,380 I went and saw his dead body. 799 00:54:30,384 --> 00:54:31,910 For both of them? 800 00:54:32,719 --> 00:54:34,380 "Both"? 801 00:54:35,322 --> 00:54:37,120 Yes, there were two of them 802 00:54:37,424 --> 00:54:39,590 in that truck. 803 00:54:41,895 --> 00:54:44,460 A kid who was only 11 back then lost his parents 804 00:54:44,731 --> 00:54:47,100 because of this case you covered up. 805 00:54:49,002 --> 00:54:50,670 Can you really… 806 00:54:51,872 --> 00:54:54,100 take responsibility for this report? 807 00:54:58,712 --> 00:55:00,940 I think this is it. 808 00:55:01,982 --> 00:55:03,410 Yes, this one. 809 00:55:03,417 --> 00:55:04,910 Thanks, Ha-na. 810 00:55:04,918 --> 00:55:07,220 Be quiet. I'm leaving if it's crowded. 811 00:55:17,364 --> 00:55:19,030 We're about to close. 812 00:55:19,232 --> 00:55:22,530 -You can take it to go, though. -I see. 813 00:55:22,536 --> 00:55:25,500 In that case, two cups of Americano. 814 00:55:25,739 --> 00:55:27,240 One second, please. 815 00:55:40,454 --> 00:55:42,750 Stop staring at her. 816 00:55:42,756 --> 00:55:44,990 How am I going to do this? 817 00:55:44,991 --> 00:55:47,120 You said I can tell her without her noticing. 818 00:55:47,127 --> 00:55:48,990 You have to tell me how. 819 00:55:50,964 --> 00:55:52,360 Hold my hand. 820 00:55:52,799 --> 00:55:53,800 What? 821 00:55:53,800 --> 00:55:55,200 Hold my hand. Quickly. 822 00:55:58,772 --> 00:56:00,300 Here's your coffee. 823 00:56:07,447 --> 00:56:10,210 I have to tell my daughter something. 824 00:56:13,320 --> 00:56:14,550 Mom? 825 00:56:14,921 --> 00:56:16,250 Ms. Bae Jeong-suk. 826 00:56:16,990 --> 00:56:18,490 One second. 827 00:56:20,460 --> 00:56:22,060 Things are confusing even for us, 828 00:56:22,062 --> 00:56:24,130 so think about how it'll be for our daughter. 829 00:56:24,131 --> 00:56:25,930 I want to reassure her. 830 00:56:26,333 --> 00:56:27,960 You said you're a Grim Reaper. 831 00:56:27,968 --> 00:56:29,860 That means you can be in dreams. 832 00:56:31,705 --> 00:56:33,670 I mean, she's shrewd and smart, 833 00:56:33,673 --> 00:56:35,270 so she'll have a great life. 834 00:56:35,275 --> 00:56:37,670 But she tends to keep things in her heart. 835 00:56:37,944 --> 00:56:42,010 Hui-yeong, the recipe to our broth is behind our family picture. 836 00:56:42,015 --> 00:56:43,780 Dad. 837 00:56:44,351 --> 00:56:46,180 On the day we died, 838 00:56:46,186 --> 00:56:49,020 she got us hiking clothes to make us go work out, 839 00:56:49,022 --> 00:56:51,520 so I'm sure she's oddly blaming herself. 840 00:56:52,626 --> 00:56:54,990 You have to make sure that she knows 841 00:56:54,995 --> 00:56:57,030 what happened wasn't her fault. 842 00:56:58,732 --> 00:57:02,130 If you don't, she'll be sorry for a thousand days like a fool. 843 00:57:03,003 --> 00:57:07,270 But I'm not asking you to take over our rice soup place. 844 00:57:07,808 --> 00:57:08,840 You know that, right? 845 00:57:08,842 --> 00:57:10,540 Do whatever you want to do. 846 00:57:12,012 --> 00:57:15,380 Tell her that we were grateful to have Hui-yeong as our daughter, 847 00:57:16,149 --> 00:57:17,850 that we love her so much. 848 00:57:18,985 --> 00:57:22,020 Mom and Dad were unbelievably happy. 849 00:57:22,389 --> 00:57:25,950 I hope you'll live as happily as we did. 850 00:57:27,327 --> 00:57:29,120 I love you, Hui-yeong. 851 00:57:33,166 --> 00:57:34,500 Mom. 852 00:57:35,902 --> 00:57:37,370 Dad. 853 00:57:39,573 --> 00:57:41,840 I love you so much too. 854 00:58:08,101 --> 00:58:10,330 BAEKDANG 855 00:58:12,706 --> 00:58:14,470 She came back. 856 00:58:18,578 --> 00:58:20,040 Happy now? 857 00:58:23,083 --> 00:58:25,850 I thought she had to tell her something much greater. 858 00:58:27,053 --> 00:58:29,650 "Be happy. I love you." 859 00:58:31,124 --> 00:58:32,520 That's nothing. 860 00:58:33,193 --> 00:58:34,490 Ha-na. 861 00:58:35,495 --> 00:58:38,360 There's nothing greater than that. 862 00:58:40,834 --> 00:58:43,100 Don't you have such memories? 863 00:58:44,237 --> 00:58:45,370 Mun. 864 00:58:45,372 --> 00:58:46,670 Yes? 865 00:58:47,941 --> 00:58:49,470 Don't get so friendly. 866 00:58:55,982 --> 00:58:57,550 Why do you think 867 00:58:58,051 --> 00:59:00,210 Mun suddenly had an attack? 868 00:59:00,820 --> 00:59:02,380 He was fine for years. 869 00:59:02,756 --> 00:59:04,150 Exactly. 870 00:59:04,157 --> 00:59:07,260 I'm sure there's something going on, 871 00:59:07,627 --> 00:59:09,390 but we can't keep prying. 872 00:59:12,098 --> 00:59:13,130 Ju-yeon. 873 00:59:13,133 --> 00:59:14,360 Yes? 874 00:59:14,534 --> 00:59:17,000 -Run to the patrol division back there. -What? 875 00:59:18,605 --> 00:59:20,340 Stop talking and run with me. 876 00:59:25,278 --> 00:59:27,280 -Ju-yeon! -Don't say anything. 877 00:59:29,983 --> 00:59:31,410 Hey, punching bag. 878 00:59:39,125 --> 00:59:40,660 Looking good. 879 00:59:45,298 --> 00:59:46,430 A video call? 880 00:59:46,433 --> 00:59:48,000 UNG-MIN 881 00:59:49,402 --> 00:59:50,930 Hey, Ung-min. 882 00:59:53,340 --> 00:59:54,970 Mun… 883 00:59:55,575 --> 00:59:57,070 Ung-min. 884 00:59:57,377 --> 00:59:58,410 Ung-min! 885 00:59:58,411 --> 00:59:59,980 UNG-MIN 886 00:59:59,980 --> 01:00:03,040 Ung-min, what happened to you? 887 01:00:07,721 --> 01:00:10,250 Ju-yeon. Lim Ju-yeon… 888 01:00:10,790 --> 01:00:12,590 Ju-yeon, wake up. 889 01:00:18,765 --> 01:00:19,690 Where are you? 890 01:00:19,699 --> 01:00:22,900 Get here now before I kill them. 891 01:00:22,902 --> 01:00:25,000 Where are you right now? 892 01:00:27,574 --> 01:00:29,600 The derelict factory behind the school. 893 01:00:38,151 --> 01:00:40,480 Man, where's my phone? 894 01:00:44,624 --> 01:00:46,820 "So Gwon"? 895 01:00:49,562 --> 01:00:51,160 Who's So Gwon? 896 01:00:53,432 --> 01:00:55,130 May I borrow your phone? 897 01:01:07,480 --> 01:01:08,880 What is this… 898 01:01:09,715 --> 01:01:12,310 How do I use this thing? 899 01:01:12,785 --> 01:01:16,720 Goodness, I heard you had amnesia. Don't you know how to call someone? 900 01:01:16,923 --> 01:01:18,350 Mr. Ga Mo-tak! 901 01:01:19,625 --> 01:01:22,390 Darn it. Did I become an idiot? 902 01:01:22,895 --> 01:01:24,290 Man. 903 01:01:24,831 --> 01:01:27,330 Could you call this number? 904 01:01:27,567 --> 01:01:28,800 Here. 905 01:01:29,435 --> 01:01:31,530 Goodness. Sure. 906 01:01:33,105 --> 01:01:34,540 SO GWON 907 01:01:35,675 --> 01:01:37,210 So what's your memory like? 908 01:01:37,210 --> 01:01:38,910 You can't remember anything? 909 01:01:40,279 --> 01:01:43,610 Goodness, I wonder if you'll recognize your girlfriend. 910 01:01:43,616 --> 01:01:47,220 I have a girlfriend? 911 01:01:47,220 --> 01:01:50,380 My goodness, you poor thing. 912 01:01:54,126 --> 01:01:55,560 You didn't get your life back 913 01:01:55,561 --> 01:01:58,160 for you to get your personal revenge, Mr. Ga. 914 01:01:58,464 --> 01:02:00,890 This is my business, so shut up! 915 01:02:05,137 --> 01:02:06,970 I wasn't talking to you. 916 01:02:08,341 --> 01:02:10,800 Jeez. Why isn't he picking up? 917 01:02:31,731 --> 01:02:33,390 Mister. 918 01:02:33,666 --> 01:02:37,670 Goodness! Mister! Oh, no! 919 01:02:40,573 --> 01:02:44,710 If you continue to behave like this, you will be disqualified as a Counter. 920 01:02:45,645 --> 01:02:48,080 Will you forget your former life 921 01:02:48,814 --> 01:02:50,740 and become a Counter? 922 01:02:52,952 --> 01:02:54,380 Or… 923 01:02:55,321 --> 01:02:57,450 will you go back into a coma? 924 01:03:25,051 --> 01:03:28,250 I've never seen our territory shift like that. 925 01:03:29,388 --> 01:03:30,780 Let's end this. 926 01:03:32,358 --> 01:03:33,690 He lost it and hurt civilians! 927 01:03:33,693 --> 01:03:35,890 Wi-gen almost died because of him. 928 01:03:35,895 --> 01:03:37,560 I'll just get punished for this. 929 01:03:37,563 --> 01:03:41,000 Because I don't remember a thing, I feel like a total idiot. 930 01:03:41,000 --> 01:03:42,860 We were a couple. You and I. 931 01:03:42,868 --> 01:03:44,530 But it's about me and Mun. 932 01:03:44,537 --> 01:03:45,800 Is it really not our job? 933 01:03:45,805 --> 01:03:47,540 It's not catching evil spirits. 934 01:03:47,540 --> 01:03:49,570 These bastards are worse than evil spirits. 935 01:03:49,575 --> 01:03:50,570 We need our boss. 936 01:03:50,576 --> 01:03:51,970 I will repay you.