1 00:00:35,636 --> 00:00:36,901 Are you all right? 2 00:00:57,465 --> 00:00:58,924 Please stay in the car. 3 00:01:15,415 --> 00:01:16,435 What is this? 4 00:01:29,356 --> 00:01:30,519 I just asked you a question. 5 00:01:33,695 --> 00:01:35,939 I guess I mistook her for someone else. 6 00:01:37,135 --> 00:01:40,125 I thought it was someone I knew, but I guess I was wrong. 7 00:01:49,216 --> 00:01:50,267 Mr. Kwon. 8 00:02:19,545 --> 00:02:20,565 Are you all right? 9 00:02:25,045 --> 00:02:26,514 What did he say? 10 00:02:27,885 --> 00:02:29,384 Why did he follow me? 11 00:02:31,626 --> 00:02:33,767 He said he mistook you for someone else. 12 00:02:38,795 --> 00:02:40,223 He didn't. 13 00:02:41,265 --> 00:02:42,764 He was obviously following me. 14 00:02:45,306 --> 00:02:46,836 - He is... - I know. 15 00:02:50,276 --> 00:02:53,815 He's the one who made your life difficult. 16 00:02:58,545 --> 00:03:00,657 That's why I didn't want to just let him leave. 17 00:03:09,526 --> 00:03:10,595 (Text Message) 18 00:03:10,596 --> 00:03:14,135 I felt betrayed to see you happy. 19 00:03:14,566 --> 00:03:18,003 Until next time, Ms. Oh. 20 00:03:29,515 --> 00:03:31,014 Don't, Mr. Kwon. 21 00:03:33,385 --> 00:03:36,752 I don't want to provoke him in any way. 22 00:03:39,825 --> 00:03:41,763 I don't want to be associated with him. 23 00:04:23,705 --> 00:04:25,674 Thank you for driving me home. 24 00:04:26,335 --> 00:04:27,355 Sure. 25 00:04:55,796 --> 00:04:57,601 I'm too worried to let you be alone tonight. 26 00:04:57,905 --> 00:05:00,660 Would it be okay if I kept you company? 27 00:05:16,116 --> 00:05:17,482 At first, 28 00:05:19,885 --> 00:05:22,548 he approached me as a fan. 29 00:05:28,536 --> 00:05:31,290 Mr. Lee, thank you so much. 30 00:05:31,965 --> 00:05:34,831 I hear that you want Yun Seo to be the female lead... 31 00:05:35,135 --> 00:05:37,859 in Director Han Sang Cheol's upcoming blockbuster movie. 32 00:05:38,376 --> 00:05:39,426 That's right. 33 00:05:40,345 --> 00:05:42,574 I'm a fan of Yun Seo, 34 00:05:42,575 --> 00:05:44,351 but that's not the only reason. 35 00:05:45,116 --> 00:05:48,214 I just feel like this movie will suit her. 36 00:05:48,215 --> 00:05:50,122 I'd be a fool not to celebrate then. 37 00:05:50,215 --> 00:05:51,817 Let me pour you a glass. 38 00:05:56,356 --> 00:05:58,916 - Let me pour you one too. - Sure. It's an honor. 39 00:06:14,676 --> 00:06:15,736 Ms. Oh, 40 00:06:17,715 --> 00:06:18,807 have a glass. 41 00:06:19,515 --> 00:06:20,811 I'm not much of a drinker. 42 00:06:24,986 --> 00:06:26,006 Go on. 43 00:06:46,046 --> 00:06:48,116 Ms. Oh, 44 00:06:48,316 --> 00:06:49,499 are you all right? 45 00:06:54,916 --> 00:06:56,241 Have a drink. 46 00:07:18,606 --> 00:07:21,166 Where am I? 47 00:07:24,645 --> 00:07:25,665 You're awake. 48 00:07:31,385 --> 00:07:33,395 Why the glum face? 49 00:07:37,056 --> 00:07:38,453 For me, it's been a blast. 50 00:07:41,236 --> 00:07:42,490 All night, 51 00:07:45,005 --> 00:07:46,567 I was able to watch my woman. 52 00:07:51,575 --> 00:07:52,799 I should get going. 53 00:07:57,046 --> 00:08:00,084 - Cheers, everyone. - Cheers! 54 00:08:00,085 --> 00:08:01,654 - Good job. - Good job, guys. 55 00:08:01,655 --> 00:08:05,359 I've never seen a team work this well together before. 56 00:08:06,726 --> 00:08:08,970 Ms. Oh, the director is asking for you. 57 00:08:09,426 --> 00:08:10,823 - Really? - Right now? 58 00:08:11,426 --> 00:08:12,446 - Get going then. - Sure. 59 00:08:17,765 --> 00:08:21,712 I shouldn't have followed him there. 60 00:08:26,205 --> 00:08:27,368 Director? 61 00:08:40,926 --> 00:08:42,181 What are you doing? 62 00:08:42,396 --> 00:08:43,416 Yun Seo. 63 00:08:45,465 --> 00:08:46,485 I love you. 64 00:08:47,636 --> 00:08:48,890 What are you saying? 65 00:08:49,995 --> 00:08:52,077 What must I do... 66 00:08:55,176 --> 00:08:56,634 to make you realize that? 67 00:09:00,715 --> 00:09:02,685 Why do you seem so startled? 68 00:09:04,886 --> 00:09:06,242 I said I love you. 69 00:09:06,516 --> 00:09:07,811 I love you, darn it! 70 00:09:09,786 --> 00:09:11,519 This is the narcotics division of Gangnam Police Department. 71 00:09:11,725 --> 00:09:13,112 Lee Gang Joon, you are under arrest... 72 00:09:13,355 --> 00:09:15,160 for the violation of... 73 00:09:15,195 --> 00:09:16,480 the Narcotic Control Act. 74 00:09:17,766 --> 00:09:19,662 What? Yun Seo! 75 00:09:20,396 --> 00:09:21,559 Hey! 76 00:09:22,036 --> 00:09:24,334 - Let go of me! - Get him out of here. 77 00:09:24,335 --> 00:09:25,458 Yun Seo! 78 00:09:27,406 --> 00:09:30,675 And just like that, I was also accused of... 79 00:09:30,676 --> 00:09:31,931 taking drugs. 80 00:09:32,475 --> 00:09:33,770 I was let go... 81 00:09:35,115 --> 00:09:37,900 after the drug test came back negative, 82 00:09:39,715 --> 00:09:42,205 but just being there with him... 83 00:09:42,516 --> 00:09:44,361 brought about all kinds of rumors. 84 00:09:48,396 --> 00:09:49,884 I told people my story... 85 00:09:51,926 --> 00:09:53,730 and said he was a stalker. 86 00:09:56,036 --> 00:09:57,566 No matter how hard I tried, 87 00:09:58,536 --> 00:10:00,576 no one would believe me. 88 00:10:04,445 --> 00:10:07,608 Malicious and damaging articles... 89 00:10:09,676 --> 00:10:11,685 continued to be published, 90 00:10:14,156 --> 00:10:16,196 and it was too hard to endure. 91 00:10:19,056 --> 00:10:21,300 I felt like I was going to crumble, 92 00:10:22,225 --> 00:10:23,277 and that's why... 93 00:10:24,695 --> 00:10:26,328 I took some time off. 94 00:10:27,365 --> 00:10:28,997 Back then, 95 00:10:30,136 --> 00:10:32,686 I was scared of him who let this happen, 96 00:10:36,835 --> 00:10:38,947 of the people who turned their backs on me, 97 00:10:40,306 --> 00:10:42,968 and of those who kept making up rumors. 98 00:10:43,615 --> 00:10:46,298 I was scared of and disgusted by them all. 99 00:10:50,926 --> 00:10:53,914 You don't have to say anymore. 100 00:10:55,195 --> 00:10:56,623 It's all right. 101 00:10:56,796 --> 00:10:58,254 I actually... 102 00:11:00,166 --> 00:11:01,491 wanted to... 103 00:11:02,396 --> 00:11:04,272 tell you about it someday. 104 00:11:05,436 --> 00:11:06,730 I didn't want you... 105 00:11:08,235 --> 00:11:10,112 to get the wrong idea of me. 106 00:11:24,725 --> 00:11:25,909 Sure. 107 00:11:27,995 --> 00:11:29,557 I don't think that at all. 108 00:11:30,595 --> 00:11:32,197 Please stop worrying now. 109 00:11:51,485 --> 00:11:53,994 You should go to sleep too. 110 00:11:54,115 --> 00:11:55,135 Sure. 111 00:11:55,855 --> 00:11:58,130 I will after I see you fall asleep. 112 00:12:00,556 --> 00:12:02,045 All this time... 113 00:12:02,200 --> 00:12:05,056 I haven't been able to tell anyone my side of the story. 114 00:12:09,066 --> 00:12:12,023 But now that I've told you everything, 115 00:12:13,865 --> 00:12:15,814 I feel more comfortable. 116 00:12:16,835 --> 00:12:19,049 Do you remember what I told you before? 117 00:12:20,475 --> 00:12:22,353 People who commit crimes should suffer. 118 00:12:22,845 --> 00:12:25,028 The victims shouldn't suffer instead. 119 00:12:25,945 --> 00:12:27,547 You should forget all your bad memories... 120 00:12:28,186 --> 00:12:29,818 and become happier than anyone else. 121 00:12:30,786 --> 00:12:31,806 Right. 122 00:12:32,886 --> 00:12:34,007 I remember. 123 00:12:35,595 --> 00:12:37,055 I will make that happen. 124 00:12:38,725 --> 00:12:39,950 I'll make you happier than anyone. 125 00:12:42,396 --> 00:12:44,681 So, don't be afraid, 126 00:12:45,506 --> 00:12:47,475 and let's overcome it together. 127 00:13:59,245 --> 00:14:01,184 - You're up, Mr. Kwon. - Yes. 128 00:14:04,615 --> 00:14:05,870 What are you doing? 129 00:14:05,945 --> 00:14:08,608 What do you think? I'm making breakfast. 130 00:14:09,115 --> 00:14:12,349 You should have breakfast before you go to work. 131 00:14:14,725 --> 00:14:15,745 Let's see. 132 00:14:19,296 --> 00:14:21,743 I'm making doenjang stew. 133 00:14:22,036 --> 00:14:23,769 - Do you like it? - Yes. 134 00:14:24,036 --> 00:14:25,433 Do you want to taste it? 135 00:14:40,916 --> 00:14:41,936 Isn't it good? 136 00:14:42,286 --> 00:14:44,019 This place is great at making doenjang stew, right? 137 00:14:44,725 --> 00:14:47,337 Yes. This place must be famous for its doenjang stew. 138 00:14:48,195 --> 00:14:49,930 I won't spread any rumors though. 139 00:14:50,426 --> 00:14:53,016 Okay. We should hurry up and eat. 140 00:14:53,095 --> 00:14:55,309 Then we'll drop by your house so you can change... 141 00:14:55,335 --> 00:14:56,355 and we can go to work together. 142 00:14:56,896 --> 00:14:57,986 Okay. 143 00:14:58,166 --> 00:15:00,583 Now, all I have to do is add tofu. 144 00:15:14,955 --> 00:15:18,220 I will...overcome it. 145 00:15:18,426 --> 00:15:19,915 With you, Mr. Kwon. 146 00:15:26,965 --> 00:15:30,332 As you can see, I'm certain Jung Ji Ho embezzled funds. 147 00:15:30,566 --> 00:15:33,626 He's pocketing millions of dollars. 148 00:15:33,705 --> 00:15:34,858 If you need more proof... 149 00:15:35,306 --> 00:15:38,468 What about the Bujin Steel Bribe Case I asked you to look into? 150 00:15:38,475 --> 00:15:40,923 Sir, I can't just let Jung Ji Ho slide like this. 151 00:15:41,215 --> 00:15:43,663 Didn't you expect this when you put me on this case? 152 00:15:43,715 --> 00:15:45,015 That I wouldn't give up? 153 00:15:45,016 --> 00:15:46,616 Don't you know who Choi Yoon Su is? 154 00:15:47,215 --> 00:15:48,984 He was the ace of the special prosecution department. 155 00:15:48,985 --> 00:15:50,822 And he's defending Jung Ji Ho right now. 156 00:15:51,225 --> 00:15:53,807 He probably already bribed the testifiers or witnesses. 157 00:15:54,756 --> 00:15:56,184 Do you think you'll stand a chance? 158 00:15:57,926 --> 00:15:59,935 Are you afraid of Choi Yoon Su... 159 00:16:00,595 --> 00:16:02,227 or the person who's behind him? 160 00:16:02,796 --> 00:16:03,886 What did you say? 161 00:16:06,365 --> 00:16:09,059 (Evidence Record, Jung Ji Ho, Embezzlement of funds) 162 00:16:16,676 --> 00:16:19,338 Sir, are we really going to end it like this? 163 00:16:19,416 --> 00:16:23,598 I don't know when, but we will reopen this box one day. 164 00:16:24,016 --> 00:16:25,311 Let's make sure we catch him then. 165 00:16:28,095 --> 00:16:29,992 What an unfortunate situation. 166 00:16:31,865 --> 00:16:35,027 You still love your husband, but you're thinking of divorce. 167 00:16:35,636 --> 00:16:36,859 What's the reason? 168 00:16:38,766 --> 00:16:40,499 Because my husband changed. 169 00:16:42,136 --> 00:16:43,666 He used to tell me... 170 00:16:44,105 --> 00:16:46,757 that he loved me a dozen times a day. 171 00:16:46,945 --> 00:16:48,750 But recently, he makes up excuses that he's busy... 172 00:16:49,975 --> 00:16:51,547 and only says it twice. 173 00:16:52,445 --> 00:16:54,557 He's saying it 10 times less. 174 00:16:55,756 --> 00:16:57,622 - Sorry? - That's not it. 175 00:16:58,786 --> 00:17:02,091 My husband knew me better than anyone else. 176 00:17:02,825 --> 00:17:06,232 But a few days ago, he said he wanted to watch a drama with me... 177 00:17:06,996 --> 00:17:09,634 and bought a chicken on his way home. 178 00:17:09,635 --> 00:17:11,124 Why is that a problem? 179 00:17:11,236 --> 00:17:13,705 We should eat one chicken per person. 180 00:17:13,706 --> 00:17:17,307 When I looked at him tearing the chicken with his teeth, 181 00:17:18,145 --> 00:17:20,553 it felt like my heart was being torn apart too. 182 00:17:21,375 --> 00:17:23,079 How could I keep living with him? 183 00:17:23,946 --> 00:17:25,272 We should part ways. 184 00:17:29,786 --> 00:17:31,561 I'm sorry to tell you this, 185 00:17:31,625 --> 00:17:35,164 but the reason for your divorce isn't as serious as I thought. 186 00:17:35,496 --> 00:17:38,525 And there's not enough proof that your husband really changed. 187 00:17:38,526 --> 00:17:41,218 My husband changed! 188 00:17:42,935 --> 00:17:46,474 He's a mean man who broke my heart. 189 00:17:50,905 --> 00:17:54,720 Of course, a decent man shouldn't make a woman cry. 190 00:17:54,946 --> 00:17:58,178 Here. Wipe your tears and calm down. 191 00:18:10,026 --> 00:18:12,718 - Thank you. - You can keep it. 192 00:18:17,935 --> 00:18:19,741 All right, then. Have a good day. 193 00:18:28,145 --> 00:18:29,196 Hi, Mom. 194 00:18:29,946 --> 00:18:32,638 What? Tomorrow is my birthday? 195 00:18:33,246 --> 00:18:34,683 What do I want as a gift? 196 00:18:34,885 --> 00:18:36,140 It's okay. 197 00:18:36,816 --> 00:18:39,255 You gave birth to a perfect son like me, 198 00:18:39,256 --> 00:18:41,296 so I should be the one buying you a gift. 199 00:18:41,595 --> 00:18:44,585 Okay. I'll see you later, Mom. Bye. 200 00:18:49,296 --> 00:18:50,927 Tomorrow is his birthday? 201 00:19:03,115 --> 00:19:06,175 Ms. Dan. Is something bothering you? 202 00:19:06,946 --> 00:19:08,210 Well... 203 00:19:08,956 --> 00:19:12,424 Actually, there is someone who I've fallen for lately. 204 00:19:12,425 --> 00:19:13,507 Again? 205 00:19:15,696 --> 00:19:16,716 So? 206 00:19:17,256 --> 00:19:20,424 Well, tomorrow is a happy day for that person... 207 00:19:20,425 --> 00:19:24,067 and I want to congratulate him. What should I get him as a gift? 208 00:19:24,766 --> 00:19:25,765 If it's a crush, 209 00:19:25,766 --> 00:19:28,205 you should give him something simple so he doesn't feel pressured. 210 00:19:28,206 --> 00:19:32,183 If you like each other, do something that can progress your relationship. 211 00:19:32,246 --> 00:19:34,867 - For instance, you can buy dinner. - The thing is... 212 00:19:35,716 --> 00:19:38,015 It seems like a crush in a way, 213 00:19:38,016 --> 00:19:40,362 but maybe he likes me too. Do you want to hear about it? 214 00:19:41,956 --> 00:19:45,624 First, he appeared like a prince when I was in a crisis... 215 00:19:45,625 --> 00:19:46,910 and helped me. 216 00:19:47,286 --> 00:19:51,124 Second, I said I needed something, and he gave it to me as a gift. 217 00:19:51,125 --> 00:19:52,145 It's okay. 218 00:19:52,825 --> 00:19:54,120 Buy me a drink someday. 219 00:19:55,266 --> 00:19:56,458 A gift? 220 00:19:56,835 --> 00:19:59,895 Maybe you're not mistaken this time. He seems to like you too. 221 00:20:00,066 --> 00:20:01,126 Really? 222 00:20:02,135 --> 00:20:05,440 He seems genuinely attracted, so just make the first move. 223 00:20:05,446 --> 00:20:06,700 Ask him out to dinner tomorrow. 224 00:20:07,276 --> 00:20:09,417 - How about a drink? - Drink? 225 00:20:10,345 --> 00:20:13,684 He told me to buy him a drink someday first. 226 00:20:13,685 --> 00:20:16,715 That's great. You should dress up prettier than usual... 227 00:20:16,716 --> 00:20:18,928 and make him fall for you. 228 00:20:19,756 --> 00:20:22,376 But in order to look pretty, 229 00:20:22,395 --> 00:20:23,854 what do I have to wear? 230 00:20:23,996 --> 00:20:25,795 I've never dressed up properly. 231 00:20:25,796 --> 00:20:27,765 Do you know what his ideal type of woman is? 232 00:20:27,796 --> 00:20:30,386 You should try to look as similar as possible to his ideal type. 233 00:20:30,395 --> 00:20:32,680 His ideal type of woman? 234 00:20:35,635 --> 00:20:37,339 An ideal type of woman? 235 00:20:49,355 --> 00:20:50,784 - Ms. Dan? - Yes? 236 00:20:51,286 --> 00:20:52,856 Do you have something to say? 237 00:20:53,185 --> 00:20:56,388 - No. Why do you ask? - You just looked at me. 238 00:21:09,605 --> 00:21:11,104 That was delicious. 239 00:21:11,446 --> 00:21:14,475 Since we all had a nice lunch, today's coffee is on me. 240 00:21:14,476 --> 00:21:15,496 I'll take your orders. 241 00:21:16,075 --> 00:21:17,275 I'll have an espresso. 242 00:21:17,276 --> 00:21:19,223 - I'll have a cafe mocha. - I'll have a latte. 243 00:21:19,446 --> 00:21:21,854 - I'll have a latte too. - I'm sorry to say this, 244 00:21:21,855 --> 00:21:23,315 but I'll have a latte with an extra shot. 245 00:21:23,316 --> 00:21:25,324 I'll have a strawberry cream frappe... 246 00:21:25,325 --> 00:21:26,354 with extra whipping cream. 247 00:21:26,355 --> 00:21:28,594 Ms. Oh, can you memorize all this? 248 00:21:28,595 --> 00:21:29,646 Don't you have to write it down? 249 00:21:30,556 --> 00:21:32,394 Mr. Yeon will have an espresso, 250 00:21:32,395 --> 00:21:34,160 Ms. Yang will have cafe mocha, 251 00:21:34,226 --> 00:21:36,295 Hae Yeong and Jong Hwa will have lattes. 252 00:21:36,296 --> 00:21:38,376 Pil Gi will have a latte with an extra shot. 253 00:21:38,736 --> 00:21:42,347 Mr. Lee will have a strawberry cream frappe with extra whipping cream. 254 00:21:42,706 --> 00:21:44,904 Mr. Kwon, since you like instant coffee, 255 00:21:44,905 --> 00:21:46,477 I'll go inside and make you one. 256 00:21:48,046 --> 00:21:49,341 How did you remember all that? 257 00:21:50,145 --> 00:21:51,950 I have an amazing memory. 258 00:21:52,316 --> 00:21:53,914 I'll go and get your coffee then. 259 00:21:53,915 --> 00:21:55,785 - I'll be back. - I'll help you. Let's go. 260 00:21:55,786 --> 00:21:57,142 - Me too. - I'll help you too. 261 00:21:58,625 --> 00:22:02,501 It's an honor to drink coffee bought by the universe's goddess, Ms. Oh. 262 00:22:03,196 --> 00:22:04,553 Doesn't Ms. Oh seem... 263 00:22:05,165 --> 00:22:07,525 very enthusiastic and bright today? 264 00:22:07,526 --> 00:22:08,556 I love it. 265 00:22:14,036 --> 00:22:15,574 (Lee Gang Joon, Former CEO of Jeguk Entertainment,) 266 00:22:15,575 --> 00:22:16,932 (Returns as Vice President of Jeguk Holdings) 267 00:22:21,675 --> 00:22:23,414 (Lee Gang Joon, Former CEO of Jeguk Entertainment,) 268 00:22:23,415 --> 00:22:25,017 (Returns as Vice President of Jeguk Holdings) 269 00:22:26,286 --> 00:22:28,326 I guess he's back for good. 270 00:22:35,226 --> 00:22:37,745 Ms. Oh, it's time to go home. 271 00:22:40,865 --> 00:22:41,916 Ms. Oh. 272 00:22:43,435 --> 00:22:44,517 Yes, Mr. Kwon. 273 00:22:45,566 --> 00:22:46,891 It's time to go home now. 274 00:22:48,206 --> 00:22:51,093 Oh, okay. I need to make a few photocopies first. 275 00:23:04,685 --> 00:23:05,684 (Lee Gang Joon, Former CEO of Jeguk Entertainment,) 276 00:23:05,685 --> 00:23:06,705 (Returns as Vice President of Jeguk Holdings) 277 00:23:26,476 --> 00:23:27,527 Ms. Oh. 278 00:23:28,516 --> 00:23:31,505 The Supreme Court unanimously changed a court precedent recently. 279 00:23:31,986 --> 00:23:33,445 I'll give you the number of the precedent. 280 00:23:33,446 --> 00:23:34,741 Can you print that out for me? 281 00:23:48,996 --> 00:23:51,036 Let's go on a date tonight. 282 00:23:54,736 --> 00:23:56,612 Okay, I'll look for it right now. 283 00:24:15,825 --> 00:24:17,560 Why did you suddenly bring me to an amusement park? 284 00:24:17,595 --> 00:24:20,829 I watched a few of your dramas whenever I had time. 285 00:24:21,066 --> 00:24:23,364 And whenever the female character was having a bad day, 286 00:24:23,365 --> 00:24:25,065 the male character always tried to cheer her up... 287 00:24:25,066 --> 00:24:27,351 by taking her to either a beach or an amusement park. 288 00:24:28,405 --> 00:24:30,854 I wondered where I should take you out of the two places. 289 00:24:30,976 --> 00:24:33,045 And I figured it'd be twice as fun if I brought you... 290 00:24:33,046 --> 00:24:35,187 to an amusement park that's located near the beach. 291 00:24:35,276 --> 00:24:37,574 More importantly, the amusement park is small, 292 00:24:37,575 --> 00:24:39,789 so it's not visited by a lot of people. 293 00:24:39,816 --> 00:24:41,581 So I also thought it'd be a very reasonable choice. 294 00:24:44,185 --> 00:24:47,245 Thank you for caring about me so much. 295 00:24:51,665 --> 00:24:54,043 You don't need to try so hard. 296 00:24:55,865 --> 00:24:57,498 - What? - It'll be hard... 297 00:24:57,796 --> 00:24:59,978 to overcome everything overnight. 298 00:25:00,206 --> 00:25:02,418 So let's just take one step at a time. 299 00:25:03,405 --> 00:25:06,364 I'll always stay by your side to support... 300 00:25:06,405 --> 00:25:07,670 and protect you. 301 00:25:10,145 --> 00:25:11,920 I feel so reassured. 302 00:25:12,385 --> 00:25:14,894 - Ms. Oh! - Goodness, it's okay. 303 00:25:16,456 --> 00:25:18,730 Ms. Oh! Ms. Oh! 304 00:25:19,355 --> 00:25:20,650 Hold on tight. 305 00:25:22,756 --> 00:25:23,776 Ms. Oh. 306 00:25:25,766 --> 00:25:26,918 Don't worry! 307 00:25:27,095 --> 00:25:28,434 Are you okay, Mr. Kwon? 308 00:25:28,435 --> 00:25:31,251 I'll protect you. Don't worry. I'll protect you. 309 00:25:35,036 --> 00:25:36,402 Try raising your hands. 310 00:25:37,335 --> 00:25:38,365 Ms. Oh! 311 00:25:39,546 --> 00:25:40,945 Please stop! 312 00:25:40,946 --> 00:25:43,045 - Stop! - Put your hands up. 313 00:25:43,046 --> 00:25:45,290 Mr. Kwon. Mr. Kwon, wake up. 314 00:25:47,746 --> 00:25:50,337 - Are you okay? - Yes, I'll protect you. 315 00:25:51,216 --> 00:25:52,817 Stop the ride! 316 00:25:53,026 --> 00:25:55,881 Please! Stop the ride! 317 00:26:06,766 --> 00:26:08,337 I'm okay, Ms. Oh. 318 00:26:10,175 --> 00:26:14,153 Mr. Kwon, I didn't know you were scared of amusement park rides. 319 00:26:14,446 --> 00:26:17,781 I'm not scared. I just haven't been on a ride since elementary school, 320 00:26:18,016 --> 00:26:19,844 so it's more adequate to say that I was nervous... 321 00:26:19,845 --> 00:26:21,212 due to the unfamiliar environment. 322 00:26:21,286 --> 00:26:23,601 And keep in mind that I'm getting used to it very quickly. 323 00:26:24,786 --> 00:26:26,927 Then how about we ride it one more time? 324 00:26:26,956 --> 00:26:29,403 It'll help you get used to it more quickly. 325 00:26:29,456 --> 00:26:31,333 No, that's... That's okay. 326 00:26:31,355 --> 00:26:33,670 I think I've had enough for today. 327 00:26:34,895 --> 00:26:38,200 Be honest with me. You were scared, weren't you? 328 00:26:39,506 --> 00:26:41,205 - No. - Come on. 329 00:26:41,206 --> 00:26:42,574 I know you were scared. 330 00:26:42,575 --> 00:26:43,860 I wasn't scared. 331 00:26:44,806 --> 00:26:45,826 My goodness. 332 00:26:46,306 --> 00:26:49,029 Are you angry? You sound really sensitive. 333 00:26:49,046 --> 00:26:52,452 You just sounded sensitive which is how you normally talk. 334 00:26:52,986 --> 00:26:54,516 How I normally talk? 335 00:26:55,056 --> 00:26:56,821 No one's ever told me that I'm sensitive. 336 00:26:56,956 --> 00:26:58,824 They all probably say it behind your back. 337 00:26:58,825 --> 00:27:00,926 You're really sensitive. 338 00:27:01,655 --> 00:27:05,063 You really startled me when we first met. 339 00:27:05,165 --> 00:27:07,440 You were the most sensitive person I had ever met. 340 00:27:10,066 --> 00:27:14,044 But of course, you're sweet as ever right now. 341 00:27:17,306 --> 00:27:19,692 Come to think of it, you actually... 342 00:27:20,946 --> 00:27:22,037 do look similar. 343 00:27:22,075 --> 00:27:23,136 Look similar? 344 00:27:25,385 --> 00:27:28,384 I sometimes tend to hear that I look similar to actors. 345 00:27:28,385 --> 00:27:30,425 You're like a hedgehog, Mr. Kwon. 346 00:27:30,915 --> 00:27:32,384 - A hedgehog? - Yes. 347 00:27:32,756 --> 00:27:34,490 Hedgehogs are known to be... 348 00:27:34,625 --> 00:27:37,450 very sensitive and sharp on the outside. 349 00:27:37,556 --> 00:27:39,535 But once you get to know them, they're cute. 350 00:27:40,425 --> 00:27:41,793 That's what you're like. 351 00:27:42,196 --> 00:27:44,480 You're a hedgehog. 352 00:27:46,766 --> 00:27:47,958 A hedgehog. 353 00:27:52,046 --> 00:27:54,290 That cotton candy looks really cute. 354 00:27:54,405 --> 00:27:55,435 Did you see it? 355 00:27:55,845 --> 00:27:57,202 Yes, I did. 356 00:28:00,546 --> 00:28:01,811 I'll get one for you. 357 00:28:05,786 --> 00:28:08,025 Sir, I'd like one teddy bear cotton candy. 358 00:28:08,026 --> 00:28:10,442 I'm sorry. I'm done for the day. 359 00:28:11,196 --> 00:28:12,247 What? 360 00:28:13,566 --> 00:28:16,595 Sir, I'm sorry to ask you this, but can you please make me one? 361 00:28:16,766 --> 00:28:19,998 Your cotton candy might console and brighten someone's life. 362 00:28:20,665 --> 00:28:23,184 It might also act as a driving force to overcome their fear. 363 00:28:24,435 --> 00:28:25,833 My cotton candy? 364 00:28:26,105 --> 00:28:29,033 Yes. So please do me a favor. 365 00:28:30,115 --> 00:28:31,135 Okay. 366 00:28:45,296 --> 00:28:46,856 - Good luck. - Thank you. 367 00:28:47,625 --> 00:28:48,686 Ms. Oh. 368 00:28:52,306 --> 00:28:54,957 - I'm sorry. - My goodness. 369 00:29:03,675 --> 00:29:04,695 Gosh. 370 00:29:05,446 --> 00:29:07,282 It was a polar bear earlier. 371 00:29:09,456 --> 00:29:10,710 But now, it's a black bear. 372 00:29:14,786 --> 00:29:15,846 I'm sorry. 373 00:29:16,895 --> 00:29:19,594 I should've been careful of every single step I took. 374 00:29:19,595 --> 00:29:20,824 Or when I bumped into that guy, 375 00:29:20,825 --> 00:29:23,080 I should've saved the bear by holding it above my head. 376 00:29:23,796 --> 00:29:25,499 It's okay. 377 00:29:25,605 --> 00:29:29,278 The back is still clean. 378 00:29:29,506 --> 00:29:31,546 Let's eat the back part. 379 00:29:36,446 --> 00:29:38,047 You should try some as well. Here. 380 00:29:41,885 --> 00:29:43,039 Try it. 381 00:29:46,185 --> 00:29:47,205 Ms. Oh. 382 00:29:48,625 --> 00:29:49,717 What's that? 383 00:29:50,595 --> 00:29:52,196 - Firecrackers? - Yes. 384 00:29:52,325 --> 00:29:55,456 I also learned about this from one of the dramas you appeared in. 385 00:29:55,696 --> 00:29:58,449 People always play with firecrackers every time they come to the beach. 386 00:29:59,135 --> 00:30:00,258 Wait there for a second. 387 00:30:05,645 --> 00:30:08,094 There. You can look forward to it. 388 00:30:19,486 --> 00:30:24,086 I heard there are times when they don't work. 389 00:30:34,605 --> 00:30:36,340 I... I wonder what's wrong. 390 00:30:42,415 --> 00:30:44,793 I think this one's going to work, right? 391 00:31:04,335 --> 00:31:05,896 Why would they sell something that doesn't work? 392 00:31:06,466 --> 00:31:08,403 I should file a complaint as a consumer immediately... 393 00:31:08,875 --> 00:31:10,160 and also put in a claim for damages. 394 00:31:14,776 --> 00:31:16,041 Gosh, it's beautiful. 395 00:31:17,175 --> 00:31:19,485 Mr. Kwon, let's put in a claim for damages a little later... 396 00:31:19,486 --> 00:31:21,148 and enjoy the fireworks. 397 00:31:21,316 --> 00:31:23,661 But that's not for us. 398 00:31:23,716 --> 00:31:25,724 It will be if we watch it together. 399 00:31:26,155 --> 00:31:27,450 Hurry. Come on. 400 00:31:31,226 --> 00:31:32,725 Gosh, it's so pretty. 401 00:31:37,135 --> 00:31:39,074 I'm sorry, Ms. Oh. 402 00:31:39,536 --> 00:31:41,402 What? For what? 403 00:31:42,935 --> 00:31:45,934 I brought you all the way here to make you happy. 404 00:31:47,746 --> 00:31:49,786 But I was scared of all the rides, 405 00:31:49,915 --> 00:31:53,047 I ruined the cotton candy that you wanted to eat, 406 00:31:53,446 --> 00:31:54,568 and the firecrackers didn't even work. 407 00:31:57,816 --> 00:31:59,416 I feel like I ruined everything. 408 00:32:01,026 --> 00:32:02,729 All the male characters in the dramas you appeared in... 409 00:32:02,756 --> 00:32:05,142 didn't seem to have a problem making you happy. 410 00:32:09,696 --> 00:32:13,000 I had more fun today than any of the scenes I appeared in. 411 00:32:15,335 --> 00:32:16,499 It's because... 412 00:32:18,806 --> 00:32:21,305 I'm here this time with someone... 413 00:32:21,306 --> 00:32:23,212 I truly love. 414 00:32:23,375 --> 00:32:25,283 You're my real boyfriend, 415 00:32:26,016 --> 00:32:28,636 and your feelings for me are real. 416 00:32:29,885 --> 00:32:33,285 That's why I've had the best time today. 417 00:32:33,286 --> 00:32:34,306 I swear. 418 00:32:37,056 --> 00:32:40,636 When I'm with you, I feel certain... 419 00:32:41,026 --> 00:32:43,851 that I'll be able to overcome just about anything. 420 00:33:14,726 --> 00:33:16,979 Will you be able to sleep alone today? 421 00:33:17,696 --> 00:33:18,716 Of course. 422 00:33:21,036 --> 00:33:23,116 Call me if anything happens. 423 00:33:24,476 --> 00:33:26,404 I'll call even if nothing does. 424 00:33:26,405 --> 00:33:27,874 I can't sleep without hearing your voice. 425 00:33:30,016 --> 00:33:32,188 - Drive home safely then. - Sure. 426 00:33:55,422 --> 00:33:56,993 You didn't have to pick me up. 427 00:33:57,662 --> 00:34:00,722 I hope I didn't cause you any inconvenience today. 428 00:34:01,301 --> 00:34:02,353 It's all right. 429 00:34:03,631 --> 00:34:06,600 Nothing more will happen now, so you don't need to worry. 430 00:34:07,542 --> 00:34:08,592 Right. 431 00:34:19,522 --> 00:34:22,480 Mr. Kwon, why are you suddenly speeding up? 432 00:34:25,252 --> 00:34:26,313 No reason. 433 00:34:46,881 --> 00:34:48,510 You should head upstairs first. 434 00:34:48,511 --> 00:34:50,041 I need to make a phone call. 435 00:34:50,852 --> 00:34:52,617 - I'll get going then. - Sure. 436 00:34:57,641 --> 00:35:02,641 437 00:35:06,462 --> 00:35:07,482 What the... 438 00:35:08,531 --> 00:35:09,592 Who do you think you are? 439 00:35:11,772 --> 00:35:13,639 Taking photos without permission... 440 00:35:13,801 --> 00:35:16,010 can be a violation of one's portrait rights. 441 00:35:16,011 --> 00:35:17,771 In the case of sexual humiliation, 442 00:35:17,772 --> 00:35:21,510 you may be charged with violation of the special act on sexual assault. 443 00:35:21,511 --> 00:35:22,704 I wasn't taking photos of you. 444 00:35:23,312 --> 00:35:24,708 No, they were of me. 445 00:35:28,122 --> 00:35:30,162 I'd rather you never do anything like this again. 446 00:35:31,991 --> 00:35:34,511 Actually, I should tell him that myself. 447 00:35:36,062 --> 00:35:37,152 (Call number) 448 00:35:42,301 --> 00:35:43,494 This is Oh Yun Seo. 449 00:35:44,002 --> 00:35:46,898 Things were too hectic last night to properly greet you. 450 00:35:47,341 --> 00:35:49,146 I didn't think I'd have to speak to you again, 451 00:35:50,471 --> 00:35:52,378 but if you keep having people tail me, 452 00:35:52,781 --> 00:35:54,413 we might have to meet... 453 00:35:55,781 --> 00:35:56,801 in court. 454 00:35:58,451 --> 00:35:59,605 You've gotten bolder... 455 00:36:00,352 --> 00:36:01,810 since the last time I saw you. 456 00:36:02,551 --> 00:36:05,408 That's right. I'm not afraid of you anymore. 457 00:36:14,962 --> 00:36:16,635 I'm taking this with me. 458 00:36:16,872 --> 00:36:19,595 I'll need evidence if I'm to take him to court. 459 00:36:23,812 --> 00:36:24,862 Darn it. 460 00:36:37,051 --> 00:36:38,450 How did you know? 461 00:36:38,451 --> 00:36:41,216 You kept glancing at the mirror while driving. 462 00:36:41,591 --> 00:36:44,213 I saw that a car was following us. 463 00:36:44,392 --> 00:36:47,869 You then told me to head upstairs first, 464 00:36:48,332 --> 00:36:50,545 so I knew you were going to approach the car. 465 00:36:50,672 --> 00:36:53,936 I stayed to call the police if things got out of hand. 466 00:36:55,841 --> 00:36:56,893 Clever, aren't I? 467 00:37:01,482 --> 00:37:03,592 Are you sure you're all right? 468 00:37:04,352 --> 00:37:07,003 Yes, of course. It's like I said. 469 00:37:07,252 --> 00:37:08,609 We'll get through this together. 470 00:37:10,051 --> 00:37:13,459 Are you actually thinking about pressing charges? 471 00:37:15,892 --> 00:37:16,952 I don't know. 472 00:37:18,431 --> 00:37:21,390 I gave him a warning, so we'll wait and see. 473 00:37:22,301 --> 00:37:25,086 To be honest, I don't want... 474 00:37:25,701 --> 00:37:28,089 to be associated with him again. 475 00:37:35,681 --> 00:37:38,351 Aren't Mr. Kwon and Ms. Oh joining us for coffee? 476 00:37:38,352 --> 00:37:40,157 They seem to be busy. 477 00:37:40,181 --> 00:37:42,851 I don't think I've seen Ms. Dan either. 478 00:37:42,852 --> 00:37:44,933 She said she was stopping by the court today. 479 00:37:45,792 --> 00:37:48,240 - Everyone, good morning. - There she is. 480 00:37:58,002 --> 00:37:59,776 I see that you're all here. 481 00:38:08,841 --> 00:38:09,872 Ms. Dan, what's wrong? 482 00:38:11,381 --> 00:38:14,339 Are you protesting because I told you to up your performance? 483 00:38:14,651 --> 00:38:16,791 If you thought this would scare me, you were right. 484 00:38:16,792 --> 00:38:17,812 I'm terrified. 485 00:38:18,852 --> 00:38:19,913 Mr. Yeon, 486 00:38:20,761 --> 00:38:22,149 you and your jokes. 487 00:38:23,091 --> 00:38:25,682 I'm sorry for my low-performance level. 488 00:38:25,832 --> 00:38:28,922 Starting today, I, Dan Moon Hee, will live up... 489 00:38:29,102 --> 00:38:31,447 to your expectations. 490 00:38:33,542 --> 00:38:34,695 I'll do my best. 491 00:38:35,912 --> 00:38:37,094 Did you hear that? 492 00:38:37,212 --> 00:38:38,711 Am I the only one who's scared? 493 00:38:38,712 --> 00:38:40,344 Doesn't this terrify anyone else? 494 00:38:40,582 --> 00:38:42,315 Mr. Yeon, why are you being this way? 495 00:38:42,511 --> 00:38:46,020 I quite like Ms. Dan's new look. 496 00:38:46,451 --> 00:38:47,706 You know what they say. 497 00:38:47,922 --> 00:38:49,931 "There's no fault with a woman's transformation." 498 00:38:55,662 --> 00:38:57,773 All right then. I'll get... 499 00:38:58,091 --> 00:38:59,427 to work. 500 00:39:04,602 --> 00:39:05,857 Honestly, I'm petrified. 501 00:39:07,971 --> 00:39:10,623 It's not like you to take her side like that. 502 00:39:13,741 --> 00:39:15,476 It reminded me of the old times. 503 00:39:15,681 --> 00:39:18,467 When I went on a trip to Spain, 504 00:39:19,281 --> 00:39:22,862 I grew sick and tired of my perfect image, 505 00:39:22,991 --> 00:39:26,358 so I dressed like a gypsy throughout my vacation. 506 00:39:26,892 --> 00:39:29,220 Are you saying her look is equivalent of your gypsy style? 507 00:39:29,221 --> 00:39:31,507 Not exactly. 508 00:39:31,662 --> 00:39:35,630 However, when you want to let go of yourself... 509 00:39:35,631 --> 00:39:36,754 but others try to stop you, 510 00:39:37,672 --> 00:39:39,334 it makes you want to act out more. 511 00:39:54,022 --> 00:39:56,235 What are you doing in my office? 512 00:40:00,622 --> 00:40:04,334 Well, there's something I'd like to ask. 513 00:40:04,491 --> 00:40:07,867 Do you have any plans for tonight? 514 00:40:08,832 --> 00:40:11,626 No, I don't have anything special. 515 00:40:12,701 --> 00:40:16,241 Then would you like to have dinner with me? 516 00:40:16,841 --> 00:40:17,861 What? 517 00:40:18,741 --> 00:40:22,780 I'm to thank you for the ukulele with drinks, remember? 518 00:40:22,781 --> 00:40:24,108 I thought I'd buy some today. 519 00:40:24,352 --> 00:40:28,432 I came across the fact that it's your birthday today. 520 00:40:28,522 --> 00:40:31,174 So how about a meal and a few drinks? 521 00:40:33,821 --> 00:40:35,087 Is this really a gift? 522 00:40:36,431 --> 00:40:37,451 Sorry? 523 00:40:39,431 --> 00:40:42,625 Why would I have drinks with you on my birthday? 524 00:40:43,102 --> 00:40:45,682 I have dinner plans with my mother tonight. 525 00:40:46,142 --> 00:40:48,651 Since I'm without a girlfriend this year, 526 00:40:48,672 --> 00:40:50,038 and there's no one I particularly like, 527 00:40:50,372 --> 00:40:53,064 I booked a French restaurant for me and my mother. 528 00:40:54,011 --> 00:40:56,531 That means I'll have to take a rain check... 529 00:40:56,951 --> 00:40:58,175 on those drinks. 530 00:41:01,352 --> 00:41:02,402 Please leave now. 531 00:41:04,651 --> 00:41:05,713 Sure. 532 00:41:13,431 --> 00:41:14,451 You little punk. 533 00:41:14,931 --> 00:41:16,328 Is that all you can do? 534 00:41:16,872 --> 00:41:17,892 Tell me! 535 00:41:20,002 --> 00:41:21,022 Mr. Lee. 536 00:41:37,151 --> 00:41:38,344 What is it? 537 00:41:38,892 --> 00:41:41,880 What's that serious face? You're scaring me. 538 00:41:42,321 --> 00:41:44,636 The thing is... Mr. Yeon. 539 00:41:44,732 --> 00:41:46,497 I'm afraid we won't be able to... 540 00:41:47,431 --> 00:41:49,338 cast Yun Seo for this drama. 541 00:41:50,832 --> 00:41:52,565 What are you talking about? 542 00:41:54,071 --> 00:41:55,633 I'm sorry, Mr. Yeon. 543 00:41:56,412 --> 00:41:59,063 There was a company that promised to invest in us, 544 00:41:59,071 --> 00:42:01,911 but I guess they heard rumors that Yun Seo was a candidate... 545 00:42:01,912 --> 00:42:03,610 for the female lead of the drama. 546 00:42:03,611 --> 00:42:05,754 And the president of that company said... 547 00:42:05,781 --> 00:42:09,046 he doesn't want Yun Seo to be in the drama. 548 00:42:11,022 --> 00:42:12,827 Why? Because of the scandal? 549 00:42:13,392 --> 00:42:15,298 We're not sure why either. 550 00:42:16,431 --> 00:42:17,819 This is so unfair. 551 00:42:17,991 --> 00:42:20,800 You all know Yun Seo is working at a law firm as a secretary... 552 00:42:20,801 --> 00:42:22,087 in order to shoot this drama. 553 00:42:22,162 --> 00:42:24,530 We also know that and want to... 554 00:42:24,531 --> 00:42:26,061 go with Yun Seo if possible. 555 00:42:26,241 --> 00:42:28,871 But what choice do we have? We have to receive the investment... 556 00:42:28,872 --> 00:42:30,575 and make this drama work. 557 00:42:31,111 --> 00:42:33,049 It's been months since an investor contacted us, 558 00:42:33,142 --> 00:42:35,936 so there is nothing we can do either. 559 00:42:38,551 --> 00:42:40,928 Sir, I'm really sorry... 560 00:42:41,482 --> 00:42:43,868 but can you give me the number of that investor? 561 00:42:44,951 --> 00:42:47,981 I'll meet him in person and try to persuade him. 562 00:42:54,502 --> 00:42:55,552 What? 563 00:42:56,062 --> 00:42:57,662 The CEO of an investment company? 564 00:42:58,002 --> 00:42:59,909 So when did you plan on meeting him? 565 00:43:02,372 --> 00:43:03,667 I'll go too then. 566 00:43:03,872 --> 00:43:05,544 I'll go with you and persuade him. 567 00:43:06,582 --> 00:43:08,755 Yes. I'll see you after work. 568 00:43:11,951 --> 00:43:13,481 Is something wrong? 569 00:43:16,051 --> 00:43:17,215 It's nothing. 570 00:43:27,801 --> 00:43:28,930 I was mistaken again. 571 00:43:28,931 --> 00:43:30,671 Tell me the truth! 572 00:43:30,672 --> 00:43:32,058 It's a misunderstanding. 573 00:43:32,058 --> 00:43:33,213 A misunderstanding? 574 00:43:33,238 --> 00:43:34,499 My wife told me that you said... 575 00:43:34,602 --> 00:43:36,815 men who make women cry are scumbags... 576 00:43:36,942 --> 00:43:40,072 and told her to split up with me and get a divorce! 577 00:43:40,741 --> 00:43:43,510 Wait a second. That wasn't what I meant at all! 578 00:43:43,511 --> 00:43:46,421 On top of that, you gave her this handkerchief... 579 00:43:46,422 --> 00:43:48,930 and told her to keep it as a gift! 580 00:43:49,221 --> 00:43:50,925 If that's not hitting on someone, what is? 581 00:43:51,022 --> 00:43:53,461 That's just because she blew her nose, 582 00:43:53,462 --> 00:43:55,961 and snot was all over my handkerchief... 583 00:43:55,962 --> 00:43:59,030 Forget it. You're lucky that we made up. 584 00:43:59,031 --> 00:44:00,734 If we didn't, what did you intend to do? 585 00:44:01,002 --> 00:44:03,654 We're you really thinking of dating my wife? 586 00:44:05,471 --> 00:44:08,300 I thought you were an expert in handling divorces. 587 00:44:08,301 --> 00:44:09,801 You're just an expert at seducing women! 588 00:44:10,872 --> 00:44:12,141 Watch your mouth. 589 00:44:12,142 --> 00:44:14,510 If you keep this up, I won't tolerate it any longer. 590 00:44:14,511 --> 00:44:16,011 If you won't, what will you do? 591 00:44:16,142 --> 00:44:18,599 What will you do, you jerk! 592 00:44:30,491 --> 00:44:32,603 - Who are you? - I'm Attorney Dan Moon Hee. 593 00:44:32,732 --> 00:44:36,169 You seem to be mistaken. Mr. Choi isn't that kind of person. 594 00:44:36,201 --> 00:44:38,030 He's a very warmhearted and kind man. 595 00:44:38,031 --> 00:44:40,520 He's not someone who hits on his clients so cheaply. 596 00:44:40,901 --> 00:44:42,636 What do you know to butt in? 597 00:44:42,772 --> 00:44:44,200 I know well enough. 598 00:44:44,642 --> 00:44:46,070 So you should leave now. 599 00:44:46,642 --> 00:44:48,885 If you don't want to be sued for obstruction of business, slandering, 600 00:44:49,142 --> 00:44:51,048 and even assault. 601 00:44:51,151 --> 00:44:54,314 You didn't forget that this place is a law firm, did you? 602 00:44:55,681 --> 00:44:57,590 Honey, let's just go. 603 00:44:57,591 --> 00:44:59,691 You shouldn't be seduced by men like him. 604 00:44:59,692 --> 00:45:00,782 All right. 605 00:45:01,091 --> 00:45:03,070 - I'm afraid. - Don't be. 606 00:45:03,462 --> 00:45:04,686 I'm scared. 607 00:45:05,462 --> 00:45:06,831 Are you okay, Ms. Dan? 608 00:45:06,832 --> 00:45:08,699 Yes, I'm fine. 609 00:45:09,562 --> 00:45:10,623 I'm sorry. 610 00:45:12,002 --> 00:45:15,062 - Why did you get involved... - Today is your birthday. 611 00:45:15,642 --> 00:45:18,528 I couldn't let you be assaulted on your own birthday. 612 00:45:18,672 --> 00:45:21,640 Just consider it as your birthday gift. 613 00:45:29,752 --> 00:45:30,813 What is this? 614 00:45:31,792 --> 00:45:34,617 The only person who protects me in case I get hurt... 615 00:45:36,221 --> 00:45:37,557 is my mom. 616 00:45:47,901 --> 00:45:48,963 Let's go home. 617 00:45:49,442 --> 00:45:50,697 I'll give you a ride. 618 00:45:50,741 --> 00:45:54,149 It's okay. I have dinner plans tonight. 619 00:45:54,781 --> 00:45:55,801 With whom? 620 00:45:56,881 --> 00:46:00,624 I'm not sure. Do I have to report to you every time? 621 00:46:04,892 --> 00:46:08,430 Actually, I'm having dinner with the CEO of my agency. 622 00:46:08,792 --> 00:46:10,261 He wants to have a talk. 623 00:46:10,361 --> 00:46:12,299 I'll call you after dinner. 624 00:46:29,982 --> 00:46:31,951 - Mr. Yeon. - Yes? 625 00:46:32,412 --> 00:46:33,982 Don't worry too much. 626 00:46:35,482 --> 00:46:38,714 We can solve any misunderstandings as we talk tonight. 627 00:46:39,422 --> 00:46:41,532 Yes, Yun Seo. You're right. 628 00:46:43,631 --> 00:46:46,966 You've been working hard lately, and you even know how to console me. 629 00:46:47,062 --> 00:46:48,152 You're all grown up now. 630 00:46:50,832 --> 00:46:53,391 By the way, look at the time. What's taking him so long? 631 00:46:57,042 --> 00:46:58,092 He's here. 632 00:47:22,062 --> 00:47:24,887 Wait. How could you... 633 00:47:25,031 --> 00:47:26,734 It's been a while, Mr. Yeon. 634 00:47:27,442 --> 00:47:29,686 And Ms. Oh. 635 00:47:35,011 --> 00:47:36,511 Did I make you wait too long? 636 00:47:37,551 --> 00:47:38,776 Let's see. 637 00:47:39,151 --> 00:47:41,294 What did Ms. Oh use to like? 638 00:47:41,721 --> 00:47:44,853 What do you think you're doing? 639 00:47:49,392 --> 00:47:50,861 Get up, Yun Seo. Let's go. 640 00:47:51,931 --> 00:47:52,983 Are you giving up... 641 00:47:54,131 --> 00:47:55,760 on the drama like this? 642 00:47:55,761 --> 00:47:58,586 Yes. We won't shoot this drama. 643 00:47:59,602 --> 00:48:00,969 What are you doing? Let's go. 644 00:48:05,241 --> 00:48:07,340 Ms. Oh seems to have a different opinion. 645 00:48:07,341 --> 00:48:08,534 Sit down, Mr. Yeon. 646 00:48:09,241 --> 00:48:10,435 I have something to say. 647 00:48:10,551 --> 00:48:11,673 Yun Seo. 648 00:48:13,982 --> 00:48:15,715 I thought I made it clear earlier. 649 00:48:17,022 --> 00:48:18,691 That I don't want to see you ever again. 650 00:48:18,692 --> 00:48:21,956 I also told you earlier. You've gotten bolder... 651 00:48:21,962 --> 00:48:23,421 since the last time I saw you. 652 00:48:26,192 --> 00:48:27,966 Back then, I had a lot to lose... 653 00:48:29,332 --> 00:48:31,035 but now, I have nothing left. 654 00:48:32,872 --> 00:48:33,993 You have nothing to lose? 655 00:48:34,272 --> 00:48:37,411 You even work at a law firm in order to make your comeback in a drama. 656 00:48:37,412 --> 00:48:39,962 You seem to be seriously mistaken about something. 657 00:48:41,381 --> 00:48:43,014 I don't have to shoot that drama. 658 00:48:44,412 --> 00:48:47,236 Like you said, I'm more than happy right now. 659 00:49:20,982 --> 00:49:22,174 Don't get off. 660 00:49:26,692 --> 00:49:29,272 - Go home safely. - Okay. Good night. 661 00:49:40,801 --> 00:49:42,679 What on earth is happening? 662 00:49:43,772 --> 00:49:46,424 Then will her drama appearance really be canceled? 663 00:49:48,241 --> 00:49:51,649 But Yun Seo seems better than I expected. 664 00:49:52,611 --> 00:49:53,743 I know, right? 665 00:49:59,522 --> 00:50:00,542 Aren't we going? 666 00:50:01,122 --> 00:50:02,794 Why are you resting your head too? 667 00:50:02,821 --> 00:50:03,852 I'm sorry. 668 00:50:24,511 --> 00:50:28,704 ("Love Hurts") 669 00:51:00,922 --> 00:51:03,982 The caller you have dialed is not answering the phone... 670 00:51:13,602 --> 00:51:16,009 I got home safely. 671 00:51:16,261 --> 00:51:17,527 I'll see you tomorrow. 672 00:51:18,872 --> 00:51:20,677 Is there something wrong? 673 00:51:25,712 --> 00:51:27,822 (I got home safely. I'll see you tomorrow.) 674 00:51:29,042 --> 00:51:31,326 Have a good night. I'll see you tomorrow. 675 00:52:23,062 --> 00:52:25,601 Jung Ji Ho, the CEO of Giant Foods, 676 00:52:25,602 --> 00:52:27,784 who got indicted for having gambled abroad, 677 00:52:27,971 --> 00:52:29,501 got sentenced to two years in jail... 678 00:52:29,502 --> 00:52:31,000 with a stay of execution for three years. 679 00:52:31,542 --> 00:52:34,438 People are criticizing that the punishment is way too weak. 680 00:52:34,442 --> 00:52:35,610 However, the justice department claimed that Mr. Jung... 681 00:52:35,611 --> 00:52:36,663 admitted to all the charges... 682 00:52:36,712 --> 00:52:38,588 and showed signs of deep regret. 683 00:52:38,781 --> 00:52:39,801 Are you okay? 684 00:52:40,922 --> 00:52:41,942 Of course not. 685 00:52:42,381 --> 00:52:43,513 How about we go out for some soju? 686 00:52:49,062 --> 00:52:52,530 Jung Ji Ho did more than just gamble abroad. 687 00:52:52,792 --> 00:52:54,800 He also embezzled more than 20 million dollars. 688 00:52:55,162 --> 00:52:57,783 The thought of having a jerk like that back in society is just... 689 00:53:03,172 --> 00:53:04,437 Do you think you'll be able to give up? 690 00:53:05,042 --> 00:53:06,062 I have no other choice. 691 00:53:07,442 --> 00:53:08,462 At least for now. 692 00:53:09,642 --> 00:53:10,774 For now? 693 00:53:16,082 --> 00:53:17,856 By the way, why do you look so down? 694 00:53:28,562 --> 00:53:31,051 Can you tell me everything you know about Lee Gang Joon? 695 00:53:32,071 --> 00:53:35,131 Did he show up in front of Yun Seo? 696 00:53:38,341 --> 00:53:42,055 He even made someone tail her. 697 00:53:42,341 --> 00:53:43,361 What? 698 00:53:44,781 --> 00:53:45,911 He secretly took photos of her, 699 00:53:45,912 --> 00:53:48,166 and I have the memory card from the camera as proof. But... 700 00:53:48,422 --> 00:53:49,544 But? 701 00:53:49,852 --> 00:53:51,993 But I don't think she wants to cause a fuss about it yet. 702 00:53:52,252 --> 00:53:53,955 Gosh, of course. 703 00:53:55,292 --> 00:53:58,729 It took so long for the huge scandal to die away. 704 00:54:00,931 --> 00:54:02,736 I feel so frustrated... 705 00:54:04,102 --> 00:54:05,255 because there's nothing I can do. 706 00:54:06,401 --> 00:54:09,461 I'll try to look into him. 707 00:54:22,881 --> 00:54:25,167 You're a hedgehog. 708 00:54:27,462 --> 00:54:28,512 Why aren't you coming? 709 00:54:29,821 --> 00:54:30,852 Oh, right. 710 00:54:31,931 --> 00:54:34,348 You can go home first. I need to go somewhere. 711 00:54:55,206 --> 00:54:57,593 - Who is it? - I'm a hedgehog. 712 00:54:58,546 --> 00:54:59,566 What? 713 00:55:11,257 --> 00:55:12,450 Do you like it? 714 00:55:13,526 --> 00:55:15,433 I can't always be by your side. 715 00:55:16,057 --> 00:55:18,779 I thought it could keep you company when I'm not there. 716 00:55:23,867 --> 00:55:26,590 Yes, I really like it. 717 00:55:29,077 --> 00:55:32,514 But you don't look so happy. 718 00:55:33,347 --> 00:55:34,469 Mr. Kwon. 719 00:55:36,646 --> 00:55:39,340 I might not be able to go to the law firm... 720 00:55:39,347 --> 00:55:41,396 for a while. 721 00:55:44,356 --> 00:55:47,355 I'll try to keep my promise and work there for three months. 722 00:55:48,126 --> 00:55:49,554 And I'll also do my best... 723 00:55:50,927 --> 00:55:52,833 to complete all the work... 724 00:55:53,836 --> 00:55:55,468 that I was given. 725 00:55:56,396 --> 00:55:57,457 But... 726 00:55:58,606 --> 00:56:01,258 I don't think I can go to work... 727 00:56:02,637 --> 00:56:04,237 for the time being. 728 00:56:06,447 --> 00:56:07,702 I can't seem to do it. 729 00:56:08,947 --> 00:56:10,202 Is there something wrong? 730 00:56:10,987 --> 00:56:12,140 Why all of a sudden? 731 00:56:14,557 --> 00:56:15,781 I'm sorry. 732 00:56:17,456 --> 00:56:21,170 I can't tell you anything right now. 733 00:56:32,467 --> 00:56:34,649 Yun Seo won't be starring in the drama? 734 00:56:35,007 --> 00:56:37,904 Gosh, why don't you just broadcast it to everyone? 735 00:56:38,807 --> 00:56:39,827 I'm sorry. 736 00:56:40,007 --> 00:56:42,220 I was so shocked that I talked without thinking. 737 00:56:43,376 --> 00:56:45,835 It must feel so devastating. What are we going to do? 738 00:56:48,157 --> 00:56:49,310 Yes, I know. 739 00:56:49,816 --> 00:56:50,926 Yun Seo... 740 00:56:50,927 --> 00:56:54,772 The members of her fan site are going to be so devastated. 741 00:56:55,226 --> 00:56:57,165 They're waiting so desperately for her to make a comeback... 742 00:56:57,166 --> 00:56:58,895 through Lee Se Jin's drama. 743 00:56:58,896 --> 00:57:00,895 And they're barely enduring the wait... 744 00:57:00,896 --> 00:57:04,506 by making memes of her smiling and winking. 745 00:57:04,507 --> 00:57:07,275 So imagine how devastated they'll be once they hear this news. 746 00:57:07,276 --> 00:57:08,328 Gosh, Joon Gyu. 747 00:57:08,507 --> 00:57:10,923 Do you still create memes and upload them on her fan site? 748 00:57:12,507 --> 00:57:14,179 Why don't you just broadcast it to everyone? 749 00:57:15,117 --> 00:57:17,446 You're the only one that knows I'm the founder of her fan site... 750 00:57:17,447 --> 00:57:20,649 and that I'm also the anonymous vice president. 751 00:57:21,416 --> 00:57:24,725 You don't know how happy it feels to support someone... 752 00:57:24,726 --> 00:57:26,522 behind their back without them knowing. 753 00:57:26,657 --> 00:57:28,533 Joon Gyu. Joon Gyu. 754 00:57:28,757 --> 00:57:31,866 You really do have a way of upsetting people. 755 00:57:31,867 --> 00:57:33,397 That's not the problem right now. 756 00:57:33,496 --> 00:57:36,266 What I'm trying to say is that there are a lot of people... 757 00:57:36,267 --> 00:57:38,755 waiting for Yun Seo to make a comeback. 758 00:57:39,637 --> 00:57:41,472 I feel so sorry for Yun Seo. 759 00:57:42,336 --> 00:57:45,029 I could see that she was getting used to the work here. 760 00:57:45,206 --> 00:57:47,185 But now, all her effort would've been for nothing. 761 00:57:48,077 --> 00:57:50,595 That's why I came to tell you that Yun Seo won't be coming to work... 762 00:57:51,017 --> 00:57:52,954 - starting from today. - Okay. 763 00:57:54,617 --> 00:57:57,513 But people will be really curious because they don't know the story. 764 00:57:58,157 --> 00:57:59,553 What should I tell them? 765 00:57:59,626 --> 00:58:02,788 Just tell them that she's sick. 766 00:58:02,996 --> 00:58:05,577 I'll try to think of how we should deal with the rest. 767 00:58:07,967 --> 00:58:10,659 - Did you eat garlic? - Yes. 768 00:58:11,336 --> 00:58:12,733 My gosh, no wonder. 769 00:58:20,717 --> 00:58:22,614 What is that you need to tell us? 770 00:58:22,916 --> 00:58:25,191 Is it a big announcement? 771 00:58:25,217 --> 00:58:27,970 Well, not exactly. It's just a notice. 772 00:58:28,057 --> 00:58:30,984 The thing is, Yun Seo is sick, 773 00:58:30,987 --> 00:58:32,383 so she'll be taking a few days off. 774 00:58:34,197 --> 00:58:36,808 My goodness, how bad is it? 775 00:58:36,827 --> 00:58:39,225 For how long is she going to be absent? 776 00:58:39,226 --> 00:58:40,349 I'm not sure. 777 00:58:41,666 --> 00:58:44,665 We'll have to see. Anyway, just keep that in mind. 778 00:58:45,106 --> 00:58:48,198 And since Yun Seo won't be around, Ms. Yang and the interns... 779 00:58:48,436 --> 00:58:49,536 should help Jung Rok out... 780 00:58:49,537 --> 00:58:51,280 - whenever you guys have time. - Okay. 781 00:58:51,476 --> 00:58:52,475 - Yes, sir. - Yes, sir. 782 00:58:52,476 --> 00:58:53,701 Okay, let's get back to work. 783 00:59:09,157 --> 00:59:11,777 Mr. Kwon, your client I told you about yesterday is here. 784 00:59:13,367 --> 00:59:16,236 I'm talking about the case that Ms. Dan was in charge of... 785 00:59:16,237 --> 00:59:18,552 but got declined because she didn't seem fit for the job. 786 00:59:19,137 --> 00:59:21,906 - The overseas gambling case. - Right. 787 00:59:21,907 --> 00:59:24,355 He's here right now, so I'll send him to your office. 788 00:59:24,577 --> 00:59:25,667 Okay. 789 00:59:34,287 --> 00:59:36,085 First, you need to write a letter of apology... 790 00:59:36,086 --> 00:59:37,862 to hand in to the justice department. 791 00:59:39,356 --> 00:59:41,256 You need to say that you regret what you did... 792 00:59:41,257 --> 00:59:43,093 and that you'll never gamble again. 793 00:59:44,296 --> 00:59:47,733 You also need to receive counseling from a psychiatrist... 794 00:59:47,936 --> 00:59:51,129 and hand in the counseling records or diagnosis for assessment. 795 00:59:51,537 --> 00:59:53,749 Will that help me not get sentenced to jail? 796 00:59:55,276 --> 00:59:58,133 I can't be sure, but you have no similar previous convictions. 797 00:59:58,177 --> 01:00:01,481 So if you receive counseling and prove that it's not habitual, 798 01:00:01,577 --> 01:00:02,872 you can avoid going to prison. 799 01:00:06,347 --> 01:00:09,477 This is only possible because you only gambled a small amount. 800 01:00:09,557 --> 01:00:10,886 I'm sure you heard the news. 801 01:00:10,887 --> 01:00:12,927 If the amount were millions like Jung Ji Ho, 802 01:00:13,057 --> 01:00:14,826 you'd have to be in custody. 803 01:00:14,827 --> 01:00:15,877 Jung Ji Ho? 804 01:00:16,057 --> 01:00:18,545 His case is still a mystery to me. 805 01:00:20,267 --> 01:00:21,357 What do you mean? 806 01:00:21,396 --> 01:00:24,395 There's a rumor going around our particular circle. 807 01:00:25,767 --> 01:00:26,959 Jung Ji Ho... 808 01:00:27,267 --> 01:00:29,552 isn't a gambler. 809 01:00:31,046 --> 01:00:32,710 Sorry? What do you mean? 810 01:00:33,046 --> 01:00:35,220 The NCT Hotel in Macao... 811 01:00:35,246 --> 01:00:37,459 that Jung Ji Ho gambled at... 812 01:00:38,546 --> 01:00:40,801 is where I'm a regular at. 813 01:00:42,387 --> 01:00:44,455 Someone I know there... 814 01:00:44,456 --> 01:00:47,038 works on the security team. 815 01:00:47,626 --> 01:00:50,395 He says that he only saw Jung Ji Ho once... 816 01:00:50,396 --> 01:00:52,201 on the day that he was arrested for gambling. 817 01:00:52,396 --> 01:00:54,641 It's odd because news reports say... 818 01:00:54,697 --> 01:00:58,308 that he repeatedly came to gamble there. 819 01:00:58,436 --> 01:01:00,975 It's like saying that someone drove... 820 01:01:00,976 --> 01:01:02,609 while intoxicated... 821 01:01:03,276 --> 01:01:05,418 when they didn't even have a drop of alcohol. 822 01:01:30,597 --> 01:01:31,658 Did you call? 823 01:01:32,907 --> 01:01:35,080 Well, you see... 824 01:01:36,507 --> 01:01:37,700 I'd like the bank account transactions... 825 01:01:37,847 --> 01:01:39,336 of Attorney Choi Yoon Su. 826 01:01:39,447 --> 01:01:42,116 Attorney Choi Yoon Su? Isn't he... 827 01:01:42,117 --> 01:01:44,227 He's Jung Ji Ho's attorney, 828 01:01:44,686 --> 01:01:46,146 and I have some questions. 829 01:01:46,586 --> 01:01:48,556 But Mr. Kim... 830 01:01:49,387 --> 01:01:51,600 I can't let this case slide like this. 831 01:01:53,487 --> 01:01:54,822 I'll take full responsibility. 832 01:01:57,796 --> 01:01:59,561 All right then. 833 01:02:03,767 --> 01:02:04,828 Jung Rok? 834 01:02:09,737 --> 01:02:13,041 Lee Gang Joon's got into a lot of trouble abroad too. 835 01:02:13,976 --> 01:02:15,752 Each time, he solved it with money though. 836 01:02:16,017 --> 01:02:17,679 It's about Jung Ji Ho. 837 01:02:20,217 --> 01:02:22,116 I'm not 100 percent sure, 838 01:02:22,117 --> 01:02:24,157 but I hear that he actually wasn't a gambler. 839 01:02:24,657 --> 01:02:25,707 That's absurd. 840 01:02:26,987 --> 01:02:29,271 It's certain that he gambled overseas. 841 01:02:30,097 --> 01:02:32,034 He went in and out of Macao, 842 01:02:32,566 --> 01:02:34,433 and photos put him at the casino. 843 01:02:36,237 --> 01:02:37,735 Here. I have it on screen. 844 01:02:46,206 --> 01:02:47,370 Who do you think you are? 845 01:02:53,387 --> 01:02:54,744 - What is it? - That man. 846 01:02:55,987 --> 01:02:58,913 He was tailing Ms. Oh Jin Sim per Lee Gang Joon's request. 847 01:03:00,157 --> 01:03:02,573 Which overseas branch was Lee Gang Joon placed at? 848 01:03:02,626 --> 01:03:03,678 Macao. 849 01:03:07,467 --> 01:03:10,598 Come to think of it, these two have the same attorney. 850 01:03:10,767 --> 01:03:11,806 Choi Yoon Su. 851 01:03:11,807 --> 01:03:14,435 He argued for Lee Gang Joon on his drug charge two years ago, 852 01:03:14,436 --> 01:03:16,007 and now he's Jung Ji Ho's attorney. 853 01:03:35,296 --> 01:03:38,183 I heard you were sick. How are you feeling? 854 01:03:38,867 --> 01:03:40,325 (Ms. Yang Eun Ji) 855 01:04:18,507 --> 01:04:19,762 Ms. Oh! 856 01:04:20,637 --> 01:04:22,575 I thought you called in sick today. 857 01:04:23,606 --> 01:04:27,553 I'm not here to work today. 858 01:04:29,746 --> 01:04:32,674 Today, I'm here as a client. 859 01:04:34,517 --> 01:04:36,557 Is Mr. Kwon inside? 860 01:04:55,037 --> 01:04:56,536 Lee Gang Joon... 861 01:05:00,606 --> 01:05:02,106 I'd like to press charges against him. 862 01:05:15,557 --> 01:05:18,665 These are the photos and threatening texts... 863 01:05:18,666 --> 01:05:19,995 that he sent me. 864 01:05:19,996 --> 01:05:21,904 I held onto them. 865 01:05:22,737 --> 01:05:25,562 Will that be enough for evidence? 866 01:05:26,206 --> 01:05:27,226 Of course. 867 01:05:28,936 --> 01:05:30,059 This time, 868 01:05:31,307 --> 01:05:32,939 make him pay for what he did. 869 01:05:34,007 --> 01:05:37,311 Of course. I'll make sure of it. 870 01:05:51,927 --> 01:05:53,498 Thank you for driving me home. 871 01:05:56,697 --> 01:05:58,910 Are you sure you're all right? 872 01:06:00,836 --> 01:06:03,285 Yes, I'm fine. 873 01:06:04,237 --> 01:06:05,604 Actually, 874 01:06:06,706 --> 01:06:08,716 I was so scared and terrified... 875 01:06:09,276 --> 01:06:11,459 that I couldn't get myself to think about it. 876 01:06:11,947 --> 01:06:15,456 Trying to forget it and pretending to be all right... 877 01:06:16,557 --> 01:06:18,831 didn't make the pain go away. 878 01:06:22,496 --> 01:06:25,149 That's why I'm mustering up the courage... 879 01:06:26,067 --> 01:06:27,321 and putting my faith in you. 880 01:06:30,397 --> 01:06:33,120 Of course. From now on, you can trust me. 881 01:06:47,317 --> 01:06:48,337 You're home. 882 01:06:55,527 --> 01:06:56,782 I missed you. 883 01:07:31,057 --> 01:07:32,392 I love you, Yun Seo. 884 01:07:34,897 --> 01:07:36,569 I know you still love me too. 885 01:07:40,137 --> 01:07:42,584 You pretend to be angry just to get my attention. 886 01:07:43,876 --> 01:07:46,293 That's why you're pretending to like that man. 887 01:07:47,916 --> 01:07:48,967 You're trying to provoke me. 888 01:07:49,416 --> 01:07:50,467 Don't come closer. 889 01:07:52,017 --> 01:07:53,241 If you do, 890 01:07:55,557 --> 01:07:56,883 I'll call the police. 891 01:07:57,456 --> 01:07:58,507 The police? 892 01:08:06,027 --> 01:08:09,943 I see you still have no idea what I'm capable of. 893 01:08:24,477 --> 01:08:27,679 Be honest with yourself now and say that you love me. 894 01:08:27,687 --> 01:08:30,441 Say that you need me and that you'll never betray me! 895 01:08:53,177 --> 01:08:54,534 Stay away from my girl. 896 01:09:35,917 --> 01:09:37,912 (Touch Your Heart) 897 01:09:38,532 --> 01:09:42,001 I want you to be the leading lady of my drama series. 898 01:09:42,002 --> 01:09:43,770 Will she go back to acting? 899 01:09:43,771 --> 01:09:46,291 She came to work here because it's what she wants. 900 01:09:46,301 --> 01:09:47,730 I'm sure she'll stay in this field. 901 01:09:47,971 --> 01:09:50,256 The people at your law firm will be shocked. 902 01:09:50,542 --> 01:09:53,193 - Is she playing an attorney? - Especially Kwon Jung Rok. 903 01:09:53,412 --> 01:09:56,369 I need nothing else but to be by your side. 904 01:09:56,652 --> 01:10:00,324 I'm like a rose, and you're a vase that can embrace me. 905 01:10:00,551 --> 01:10:01,821 What will I do with you? 906 01:10:01,822 --> 01:10:03,219 There's no way they're dating. 907 01:10:04,122 --> 01:10:05,991 - My gosh. - You know something, don't you? 908 01:10:05,992 --> 01:10:07,286 I probably don't. 909 01:10:07,391 --> 01:10:08,861 I know it's a cliche, 910 01:10:09,461 --> 01:10:12,053 Can you break up for Yun Seo's sake? 911 01:10:12,162 --> 01:10:14,202 Are my feelings for Ms. Oh... 912 01:10:14,601 --> 01:10:16,063 putting her in trouble?