1 00:00:11,271 --> 00:00:14,257 Orabeoni. 2 00:00:14,257 --> 00:00:17,059 You must come. 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,281 Dahm... 4 00:00:18,281 --> 00:00:21,199 Dahm has been alive? 5 00:00:21,199 --> 00:00:23,340 She is So Yi? 6 00:00:23,340 --> 00:00:29,303 [Episode 13] 7 00:00:51,257 --> 00:00:57,122 That man, why? 8 00:01:06,119 --> 00:01:10,836 Dahm... 9 00:01:12,149 --> 00:01:20,932 Dahm...! 10 00:01:20,932 --> 00:01:23,665 Dahm! 11 00:01:23,665 --> 00:01:26,009 Dahm! 12 00:01:27,119 --> 00:01:31,256 Dahm! 13 00:01:51,716 --> 00:01:56,551 To this humble servant, my father was my entire world. 14 00:01:56,551 --> 00:02:02,283 However, when I was left alone suddenly, 15 00:02:02,283 --> 00:02:11,670 that was frightening, and the world that could kill my father without any reason or wrong, 16 00:02:11,670 --> 00:02:13,801 was very frightening. 17 00:02:18,631 --> 00:02:20,217 Dahm... 18 00:02:24,576 --> 00:02:27,441 Are you Orabeoni? 19 00:02:27,441 --> 00:02:30,949 Are you really Orabeoni? 20 00:02:34,460 --> 00:02:37,305 Dahm! 21 00:02:37,305 --> 00:02:42,561 Are you really my Dahm? 22 00:03:23,108 --> 00:03:24,793 Kang Chae Yoon? 23 00:03:24,793 --> 00:03:25,603 Right now, you mean? 24 00:03:25,603 --> 00:03:30,831 Yes, about a Gak (15 minutes) ago, he took flight after pushing off the royal troop who tried to block him. 25 00:03:30,831 --> 00:03:34,265 Officer Jeong is chasing after him with an army so we will receive word soon. 26 00:03:34,265 --> 00:03:40,175 A Gak (15 min) ago, would mean close to 3 kyeong 5 point (1:00 am) 27 00:03:40,175 --> 00:03:43,879 It's likely that Kang Chae Yoon solved the Gye-Eon Mountain code and thus is moving. 28 00:03:43,879 --> 00:03:46,831 Then... Court maiden So Yi as well? 29 00:03:46,831 --> 00:03:49,995 You must find them. 30 00:03:55,399 --> 00:03:57,127 Royal Guard Troop? 31 00:03:57,127 --> 00:03:59,780 Royal Guard Troop is chasing after Kang Chae Yoon? 32 00:04:00,732 --> 00:04:01,671 Why? 33 00:04:01,671 --> 00:04:02,980 The reason is unknown. 34 00:04:02,980 --> 00:04:05,348 But I put men to trail them for now. 35 00:04:07,979 --> 00:04:10,148 You lost So Yi? 36 00:04:10,148 --> 00:04:12,651 What are you talking about? 37 00:04:12,651 --> 00:04:15,254 I'm told she suddenly jumped off a cliff. 38 00:04:15,254 --> 00:04:20,259 Hence, we ran an urgent search, 39 00:04:20,259 --> 00:04:23,951 and found a hair ribbon that belongs to So Yi. 40 00:04:23,951 --> 00:04:30,602 They couldn't even handle one chick? 41 00:04:30,602 --> 00:04:32,305 Bonwon! 42 00:04:32,305 --> 00:04:35,599 Send Jeongmoo Troop. ( Milbon military ) 43 00:04:35,599 --> 00:04:40,228 We must find her. 44 00:04:40,228 --> 00:04:42,191 I will have it done. 45 00:04:46,985 --> 00:04:48,356 Maksoo. 46 00:04:48,356 --> 00:04:49,988 How are you here? 47 00:04:49,988 --> 00:04:52,209 Kang Chae Yoon is being chased by Royal Guard Troop. 48 00:04:52,209 --> 00:04:54,293 He's hiding in this mountain. 49 00:04:54,293 --> 00:04:57,062 Kang Chae Yoon is? 50 00:05:13,828 --> 00:05:17,382 Are you really Ddol Bok Orabeoni? 51 00:05:17,382 --> 00:05:18,584 Really? 52 00:05:35,759 --> 00:05:37,202 Dahm. 53 00:05:37,202 --> 00:05:40,295 Why can't you talk? 54 00:05:40,295 --> 00:05:43,008 How did it happen? 55 00:05:43,008 --> 00:05:45,610 Why can't you talk? 56 00:05:50,769 --> 00:05:52,584 You really, 57 00:05:55,044 --> 00:05:57,967 really can't talk? 58 00:05:59,825 --> 00:06:03,128 Is it... 59 00:06:03,128 --> 00:06:06,632 because of the trauma from then? 60 00:06:08,701 --> 00:06:14,606 It's true. Mister Ggeolsang died before your eyes. 61 00:06:14,606 --> 00:06:19,277 And you saw all your companions die in front of you at your young age. 62 00:06:22,548 --> 00:06:26,685 Then... something else happened? 63 00:06:26,685 --> 00:06:28,587 What happened? 64 00:06:29,988 --> 00:06:32,925 What else happened, Dahm? 65 00:06:32,925 --> 00:06:37,462 You don't even remember? 66 00:06:37,462 --> 00:06:39,331 Dahm...! 67 00:06:57,516 --> 00:07:02,421 What exactly happened that you are so scared of sleeping? 68 00:07:02,421 --> 00:07:06,591 Well that guilty conscience is a scary thing, you see. 69 00:07:06,591 --> 00:07:13,265 I think when she was little she played smart and it caused her family to die or something. 70 00:07:15,501 --> 00:07:17,669 You don't know writing, huh! 71 00:07:17,669 --> 00:07:19,338 It's because of you! 72 00:07:19,338 --> 00:07:22,974 If you read it wrong, then it's your fault! 73 00:07:22,974 --> 00:07:25,377 Because of you, everyone's dying! 74 00:07:29,147 --> 00:07:32,284 It's because of you. 75 00:07:32,284 --> 00:07:34,453 Orabeoni. 76 00:07:59,144 --> 00:08:01,280 When I awoke, 77 00:08:01,280 --> 00:08:04,082 I was in the Queen's chamber. 78 00:08:04,082 --> 00:08:11,056 I awoke from the dream where you were pressing me like that. 79 00:08:11,056 --> 00:08:15,894 And words wouldn't come out. 80 00:08:15,894 --> 00:08:23,868 I felt so, so, so... 81 00:08:23,868 --> 00:08:26,271 sorry toward you. 82 00:08:26,271 --> 00:08:29,308 So resentful of you. 83 00:08:29,308 --> 00:08:31,810 You couldn't even imagine it. 84 00:08:40,886 --> 00:08:44,790 Kang Chae Yoon is definitely in this mountain. 85 00:08:44,790 --> 00:08:49,228 You must return to the palace at once to alert them of this fact and bring support troops. 86 00:08:49,228 --> 00:08:50,028 Got it? 87 00:08:50,028 --> 00:08:51,230 Yes. 88 00:09:02,774 --> 00:09:09,281 So all these years, you've lived with that lodged in your heart? 89 00:09:09,281 --> 00:09:13,118 So you've lived in a hell worse than mine. 90 00:09:20,559 --> 00:09:22,828 It's alright. 91 00:09:22,828 --> 00:09:26,164 You being alive is enough. 92 00:09:26,164 --> 00:09:28,934 You've paid me back with that, Orabeoni. 93 00:09:30,969 --> 00:09:33,805 O... 94 00:09:43,649 --> 00:09:45,951 Your Majesty! 95 00:09:45,951 --> 00:09:47,319 It's Myeongwoon Mountain. 96 00:09:47,319 --> 00:09:50,355 Myeongwoon Mountain would be... 97 00:09:50,355 --> 00:09:54,893 near Hanjit village where the late Lord Shim Ohn used to live. 98 00:09:54,893 --> 00:09:59,364 Yes, it seems likely Chae Yoon saw the cipher So Yi left and began his movement. 99 00:09:59,364 --> 00:10:02,167 Hurry and draw the entire Royal Guard Troop with you. 100 00:10:02,167 --> 00:10:03,835 And search that entire mountain. 101 00:10:03,835 --> 00:10:05,070 Yes, Your Majesty. 102 00:10:06,805 --> 00:10:08,840 Wait! 103 00:10:22,545 --> 00:10:23,853 What do you intend to do? 104 00:10:24,053 --> 00:10:25,124 Let's end it. 105 00:10:25,124 --> 00:10:28,513 Surrender the Milbon pledge, Kang Chae Yoon. 106 00:10:28,513 --> 00:10:30,997 No, Ddol Bok. 107 00:10:34,478 --> 00:10:36,601 Set the court maiden free first. 108 00:10:38,773 --> 00:10:42,836 Walk here slowly in that pose. 109 00:10:55,940 --> 00:10:58,758 I said to free her first! 110 00:10:58,758 --> 00:11:01,076 What you need... 111 00:11:01,877 --> 00:11:03,998 is this, no? 112 00:11:11,712 --> 00:11:13,028 You deliver this at once. 113 00:11:13,028 --> 00:11:14,016 Got it. 114 00:11:14,016 --> 00:11:15,817 Why are you doing this? 115 00:11:15,817 --> 00:11:17,709 You have that so it should be good. 116 00:11:17,709 --> 00:11:19,221 Hurry. 117 00:11:19,221 --> 00:11:21,134 Hurry and set her free. 118 00:11:21,134 --> 00:11:22,815 Someone who's seen that, 119 00:11:22,815 --> 00:11:25,617 I can't let him live. 120 00:11:42,346 --> 00:11:43,733 You are filth, 121 00:11:43,733 --> 00:11:46,738 who should not have meddled in it in the first place. 122 00:12:00,992 --> 00:12:02,721 Orabeoni! 123 00:12:04,490 --> 00:12:06,176 Now, 124 00:12:06,176 --> 00:12:07,959 I will end it for you. 125 00:12:10,314 --> 00:12:11,596 No! 126 00:12:17,412 --> 00:12:18,665 To the right! 127 00:12:25,781 --> 00:12:27,049 Orabeoni! 128 00:12:33,546 --> 00:12:34,853 Top! 129 00:12:38,965 --> 00:12:39,954 Myobang! 130 00:12:39,954 --> 00:12:41,493 [ Myobang = 4'o clock direction ] 131 00:12:42,394 --> 00:12:43,596 Chookbang, low. 132 00:12:43,596 --> 00:12:44,889 [ Chookbang = 1'o clock direction ] 133 00:13:04,117 --> 00:13:06,284 Kill that chick first. 134 00:13:06,685 --> 00:13:07,919 Yes. 135 00:13:26,858 --> 00:13:27,934 Moo Hyul! 136 00:13:39,718 --> 00:13:42,788 They are rebels who've transgressed the national law! 137 00:13:42,788 --> 00:13:46,336 Seize them all! 138 00:13:46,336 --> 00:13:48,160 Go! 139 00:14:29,267 --> 00:14:30,624 [ Milbon, secret society founded by Jeong Do Jeon to limit the monarch's power] 140 00:14:30,624 --> 00:14:33,348 It's nearly the hour. What will you do? 141 00:14:33,348 --> 00:14:35,596 You must at least go first. 142 00:14:35,596 --> 00:14:37,509 Bonwon! 143 00:15:01,099 --> 00:15:04,436 Attack! 144 00:15:26,525 --> 00:15:28,694 What do I do? 145 00:15:28,694 --> 00:15:30,849 What should I say? 146 00:15:30,849 --> 00:15:35,467 Or should I fight to the finish here? 147 00:15:45,526 --> 00:15:47,029 Your Majesty! 148 00:16:04,196 --> 00:16:05,697 Your voice 149 00:16:08,609 --> 00:16:13,068 can utter the sounds of speech. 150 00:16:13,068 --> 00:16:14,506 Yes. 151 00:16:15,874 --> 00:16:17,843 Your Majesty. 152 00:16:18,410 --> 00:16:20,245 That's great. 153 00:16:21,942 --> 00:16:23,350 Very. 154 00:16:23,350 --> 00:16:25,941 Great. 155 00:16:33,125 --> 00:16:34,659 Ddol Bok. 156 00:16:35,260 --> 00:16:36,544 Your Majesty. 157 00:16:38,763 --> 00:16:39,964 Your Majesty's. 158 00:16:42,200 --> 00:16:44,528 It's due to Your Majesty's royal grace. 159 00:16:51,276 --> 00:16:52,373 In the end, 160 00:16:53,278 --> 00:16:56,881 it was an ailment of the heart? 161 00:17:08,694 --> 00:17:10,085 Your Majesty. 162 00:17:10,085 --> 00:17:12,064 While your servant was investigating Milbon, 163 00:17:12,064 --> 00:17:14,766 I received an intelligence in a rush so I couldn't report it in time. 164 00:17:14,766 --> 00:17:15,734 And things got to here. 165 00:17:15,734 --> 00:17:17,502 Ddol Bok. 166 00:17:40,258 --> 00:17:42,127 What happened to your father... 167 00:17:43,461 --> 00:17:45,263 I'm sorry. 168 00:17:49,201 --> 00:17:53,301 But in regards to my great cause, some punk said, 169 00:17:54,139 --> 00:17:57,876 "bullshit." 170 00:17:59,544 --> 00:18:01,913 That man is none other than Kang Chae Yoon. 171 00:18:02,180 --> 00:18:05,817 His Majesty already knew. 172 00:18:05,817 --> 00:18:08,520 Even if you say you'll forgive, 173 00:18:09,955 --> 00:18:13,658 it will remain something that can't be forgotten. 174 00:18:14,826 --> 00:18:17,395 Even if someone tells you to forget, 175 00:18:19,131 --> 00:18:23,914 it will remain a pain you can't emerge from. 176 00:18:24,736 --> 00:18:26,939 To you, I am 177 00:18:28,073 --> 00:18:30,809 sincerely 178 00:18:31,862 --> 00:18:33,979 sorry. 179 00:18:33,979 --> 00:18:36,148 I wanted to tell you that. 180 00:18:37,916 --> 00:18:40,490 You must desire to kill me. 181 00:18:41,620 --> 00:18:44,022 After your father died, 182 00:18:46,325 --> 00:18:49,627 the only thing left for you... 183 00:18:52,130 --> 00:18:55,066 would've been to kill me. 184 00:18:56,435 --> 00:18:58,136 However, 185 00:18:58,136 --> 00:19:00,806 now to you as well, 186 00:19:00,806 --> 00:19:04,776 there is a different life left for you. 187 00:19:08,780 --> 00:19:10,815 You have So Yi. 188 00:19:11,650 --> 00:19:13,218 No. 189 00:19:15,487 --> 00:19:18,123 You have Dahm, don't you? 190 00:19:19,291 --> 00:19:21,370 Together with So Yi, 191 00:19:21,370 --> 00:19:23,829 leave far away. 192 00:19:26,298 --> 00:19:27,699 Your Majesty. 193 00:19:33,005 --> 00:19:37,675 And live your new life. 194 00:19:37,675 --> 00:19:40,044 My life? 195 00:19:40,044 --> 00:19:41,980 Together with Dahm? 196 00:19:42,769 --> 00:19:47,552 My life? 197 00:19:47,552 --> 00:19:50,489 I believe you won't be the one at a loss. 198 00:19:50,489 --> 00:19:52,124 You can 199 00:19:52,124 --> 00:19:56,261 live your new life. 200 00:19:56,261 --> 00:19:58,130 And I will live a bit longer, 201 00:19:58,130 --> 00:20:01,532 and be able to go on my path. 202 00:20:01,532 --> 00:20:03,248 However, 203 00:20:03,248 --> 00:20:06,004 you've gained Dahm. 204 00:20:07,344 --> 00:20:08,874 While I... 205 00:20:10,008 --> 00:20:12,444 lose So Yi. 206 00:20:18,717 --> 00:20:20,685 Go. 207 00:20:25,557 --> 00:20:27,625 Your Majesty. 208 00:20:30,896 --> 00:20:32,664 Live well. 209 00:20:34,166 --> 00:20:35,901 This is another 210 00:20:36,601 --> 00:20:38,803 royal command. 211 00:20:54,200 --> 00:21:13,598 Subtitles brought to you by the Deep Rooted Friends Team @viki.com 212 00:21:41,309 --> 00:21:44,345 Why did your village suffer so many deaths from the epidemic? 213 00:21:44,345 --> 00:21:46,122 My offense deserved death as penalty. 214 00:21:46,122 --> 00:21:51,805 I've recorded in the Native Korean prescription compilation that this weary and vomit-inducing contagious epidemic 215 00:21:51,805 --> 00:21:54,265 should be treated with Cheongdae and Baekgancho. ( smartweed ) ( swallowwort ) 216 00:21:54,265 --> 00:21:57,729 I've said that the treatment would prevent the illness. 217 00:21:57,729 --> 00:22:00,553 Isn't it true that you've failed to fulfil your duty? 218 00:22:00,553 --> 00:22:01,810 Your Majesty. 219 00:22:01,810 --> 00:22:05,252 Since I received your order, I've put up notices to alert the citizens on it. 220 00:22:05,252 --> 00:22:09,241 However, the citizens still did not follow the order upon seeing them. 221 00:22:09,241 --> 00:22:12,042 Have you ever seen such pathetic scum! 222 00:22:12,264 --> 00:22:14,746 Your Majesty, you can't proceed further. 223 00:22:14,746 --> 00:22:16,334 The epidemic is rampant here. 224 00:22:16,334 --> 00:22:17,812 Your Majesty, you mustn't enter further. 225 00:22:17,812 --> 00:22:18,757 Move aside! 226 00:22:18,757 --> 00:22:20,820 Your Majesty! 227 00:22:24,316 --> 00:22:27,028 Didn't you see this prescription? 228 00:22:27,028 --> 00:22:27,610 What? 229 00:22:27,610 --> 00:22:31,850 Didn't you see this notice to be prepared for the disease? 230 00:22:31,850 --> 00:22:35,561 So what if this illiterate saw it? 231 00:22:38,261 --> 00:22:43,881 So... that's why they've all died? 232 00:22:48,949 --> 00:22:51,936 Did I tell you guys to study the Confucian classics? 233 00:22:51,936 --> 00:22:54,958 Or did I tell you to memorize the Four Books and the Three Classics? 234 00:22:54,958 --> 00:22:56,964 Just two thousand characters. 235 00:22:56,964 --> 00:22:59,489 No, if you only knew just one thousand characters. 236 00:22:59,489 --> 00:23:03,381 Then these children wouldn't have died like this. 237 00:23:03,381 --> 00:23:06,184 Why in the world did you not learn writing? 238 00:23:06,184 --> 00:23:12,232 A thousand characters you say? I get up everyday before sun rise and work till my back breaks. 239 00:23:12,232 --> 00:23:14,559 I'm too busy working to even lie down for my fatigue. 240 00:23:14,559 --> 00:23:16,862 When would I learn a thousand characters? 241 00:23:16,862 --> 00:23:20,381 I don't even sleep two hours a day to work. 242 00:23:20,381 --> 00:23:22,962 Not even two hours! 243 00:23:22,962 --> 00:23:29,085 But you guys... You claim I do nothing for you? 244 00:23:29,085 --> 00:23:33,566 We don't know writing, what are you even talking about? 245 00:23:40,626 --> 00:23:42,854 Then... 246 00:23:43,755 --> 00:23:48,649 Is not knowing writing so special? 247 00:23:48,649 --> 00:23:53,981 My Lord, spare us. Save us. 248 00:23:53,981 --> 00:23:58,206 Save us. Save us. Save us, My Lord. 249 00:24:01,641 --> 00:24:04,009 Save us, Your Highness. 250 00:24:06,248 --> 00:24:08,826 You all shut up at once! 251 00:24:11,468 --> 00:24:15,119 Am I the one who killed you? 252 00:24:15,119 --> 00:24:20,777 Why do you keep on asking me to save you? 253 00:24:21,885 --> 00:24:24,929 "Save us"... 254 00:24:25,320 --> 00:24:27,945 "Save us"... 255 00:24:33,362 --> 00:24:36,862 Did I do some bullshit again? 256 00:24:39,236 --> 00:24:41,705 Useless bullshit? 257 00:25:00,718 --> 00:25:02,497 Your Majesty, you mustn't. 258 00:25:02,497 --> 00:25:04,502 Your Majesty, it's not a failure. 259 00:25:04,502 --> 00:25:10,708 The agricultural techniques have come into wide-use and the people's lives are more affluent. 260 00:25:13,433 --> 00:25:15,369 Why you politician! 261 00:25:15,942 --> 00:25:17,949 You only look at the forest? 262 00:25:17,949 --> 00:25:20,132 You don't look at the trees? 263 00:25:20,132 --> 00:25:22,202 Inside the abundant forest, 264 00:25:22,202 --> 00:25:28,382 the trees are rotting away one by one. You don't see that? 265 00:25:38,920 --> 00:25:41,706 Everyone else leave. 266 00:25:48,413 --> 00:25:51,337 Why do you look that way? 267 00:25:56,756 --> 00:26:03,560 These long years, you don't change at all? 268 00:26:03,560 --> 00:26:06,525 Exactly, how firm is your heart? 269 00:26:06,525 --> 00:26:09,876 That it won't budge to open at all? 270 00:26:10,024 --> 00:26:13,971 I've asked for your understanding and I've asked for your forgiveness. 271 00:26:13,971 --> 00:26:21,652 The king of this nation, me! I've explained it all to you. 272 00:26:25,092 --> 00:26:27,151 In order to save you, 273 00:26:27,151 --> 00:26:30,702 I sent a secret letter but the letter was switched. 274 00:26:30,702 --> 00:26:33,425 I didn't mean for you to die. 275 00:26:33,425 --> 00:26:40,297 I can say it honorably to anyone in the world. 276 00:26:40,680 --> 00:26:45,545 That I did all I could. 277 00:26:46,796 --> 00:26:50,216 But it doesn't change. 278 00:26:50,216 --> 00:26:53,394 Nor a wench like you, nor the world. 279 00:26:53,394 --> 00:26:56,574 They don't change. 280 00:26:57,554 --> 00:27:02,153 Is it entirely my fault that you are living like this? 281 00:27:02,153 --> 00:27:05,300 That you are living life merely like this. 282 00:27:05,300 --> 00:27:08,192 Is it entirely my fault?! 283 00:27:09,494 --> 00:27:11,892 It isn't. 284 00:27:12,210 --> 00:27:18,697 For your life, you've done nothing. 285 00:27:20,729 --> 00:27:27,011 You guys are merely badgering the world like three-year-old children! 286 00:27:27,011 --> 00:27:28,993 Aren't you? 287 00:27:28,993 --> 00:27:30,882 Speak! 288 00:27:30,882 --> 00:27:33,737 Speak! Say something! 289 00:27:37,376 --> 00:27:43,124 Is not being able to talk so special? 290 00:27:43,395 --> 00:27:46,164 How great for you! 291 00:28:10,455 --> 00:28:14,726 If you say we're children, then you need to raise us. 292 00:28:27,038 --> 00:28:31,342 From now on, write your opinion on that. 293 00:28:34,045 --> 00:28:39,417 Write down your thoughts on what I'm about to say. 294 00:28:42,320 --> 00:28:47,925 I plan to make writing. 295 00:28:51,262 --> 00:28:54,232 An easy writing. 296 00:28:55,266 --> 00:29:00,705 An easy writing that anyone can learn. 297 00:29:01,473 --> 00:29:07,845 What do you think? Didn't you say to raise the child? 298 00:29:11,182 --> 00:29:14,752 No matter how dumb, 299 00:29:14,886 --> 00:29:18,823 an easy writing that anyone can learn. 300 00:29:19,057 --> 00:29:22,460 I plan to make such a thing. 301 00:29:24,295 --> 00:29:26,931 What do you think of it? 302 00:29:39,778 --> 00:29:42,580 Yes. 303 00:29:47,318 --> 00:29:54,259 Goyang-i (cat), Gae (dog), Gireum (oil), Golmok (alley), Gudeogi (maggot). 304 00:29:54,259 --> 00:29:59,331 First, we need to find a word that is similar to the first sound of these words. 305 00:29:59,331 --> 00:30:01,199 Yes, Your Majesty. 306 00:30:04,669 --> 00:30:08,606 There are probably thousands of characters with the same first sound. 307 00:30:08,606 --> 00:30:11,976 When will we find all these? 308 00:30:12,444 --> 00:30:15,013 Our path is still so far. 309 00:30:15,013 --> 00:30:18,449 I will rush, Your Majesty. 310 00:30:19,684 --> 00:30:21,720 Deokgeum, what did you just draw? 311 00:30:21,720 --> 00:30:23,888 It's Gang. ( river ) 312 00:31:28,486 --> 00:31:32,434 The Chinese characters that start with the similar first sound as Goyang-i (cat). 313 00:31:32,434 --> 00:31:36,527 There are 3,234 in total. 314 00:31:36,827 --> 00:31:39,198 Your Majesty! 315 00:31:40,172 --> 00:31:44,102 It's really true that you have those tens of thousands of Chinese characters in your head? 316 00:31:48,974 --> 00:31:53,778 Your Majesty, the work will be much easier. 317 00:31:53,778 --> 00:31:58,082 She is better than a hundred of you combined. 318 00:31:58,817 --> 00:32:00,518 Your Majesty! 319 00:32:00,518 --> 00:32:05,023 From now on, you work on a pay just a hundreth of So Yi's stipend. 320 00:32:05,023 --> 00:32:09,394 But Your Majesty, about that... 321 00:32:11,730 --> 00:32:15,700 Are you laughing right now? 322 00:32:16,935 --> 00:32:19,737 Am I laughable to you? 323 00:32:20,839 --> 00:32:23,574 I am the King, you know! 324 00:32:27,412 --> 00:32:30,682 If you want to receive your full stipend, 325 00:32:30,682 --> 00:32:33,342 work diligently. 326 00:32:49,900 --> 00:32:54,205 Your Excellency, it's nearly the time. You must go. 327 00:32:54,205 --> 00:32:55,482 The preparations? 328 00:32:55,482 --> 00:32:59,743 Yes, I've placed warriors around the meeting place. 329 00:32:59,743 --> 00:33:02,313 I've taken measures at Royal Investigation Bureau too. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,416 If there is no Milbon scroll, 331 00:33:05,416 --> 00:33:08,552 contact Royal Investigation Bureau. 332 00:33:08,552 --> 00:33:10,788 If there is a Milbon scroll, 333 00:33:10,788 --> 00:33:15,059 we have to kill him. Jeong Gi Joon. 334 00:33:15,059 --> 00:33:30,842 ---- 335 00:33:32,977 --> 00:33:38,182 Though it is already time, 336 00:33:38,182 --> 00:33:40,918 Bonwon seems to be running late. 337 00:33:54,098 --> 00:33:56,667 It's already past the time. 338 00:33:56,667 --> 00:33:58,992 Why isn't he here? 339 00:33:58,992 --> 00:34:03,642 [ Hyegang ] In the end, you don't have the Milbon pledge? 340 00:34:03,642 --> 00:34:08,080 We've already related our intention to Bonwon. 341 00:34:08,080 --> 00:34:11,386 If Bonwon doesn't show up here... 342 00:34:30,757 --> 00:34:33,432 If Right State Minister signals us, 343 00:34:33,432 --> 00:34:35,749 immediately alert Officer Seong Young Joon of Royal Investigation Bureau 344 00:34:35,749 --> 00:34:37,776 to lay a siege upon this mountain. 345 00:34:37,776 --> 00:34:38,650 Yes. 346 00:34:44,581 --> 00:34:48,592 Show us the Milbon pledge. 347 00:34:54,714 --> 00:34:57,212 I shall ask you first. 348 00:34:57,212 --> 00:34:58,725 In the first place, 349 00:34:59,322 --> 00:35:01,946 how did you become a Milbon? 350 00:35:03,334 --> 00:35:06,000 Everyone present here. 351 00:35:06,000 --> 00:35:08,389 When Joseon was established, 352 00:35:09,029 --> 00:35:12,272 when you gave your oath to become a Milbon, 353 00:35:12,710 --> 00:35:18,757 Teacher Sambong's great cause, to make Jeoson into a nation of Confucian followers, 354 00:35:18,757 --> 00:35:22,106 you joined in on it, did you not? 355 00:35:25,648 --> 00:35:28,848 But it's not a difficult question. 356 00:35:30,640 --> 00:35:34,544 The intention and ideal that were embraced by Milbon, 357 00:35:34,544 --> 00:35:38,533 have they changed now? 358 00:35:39,109 --> 00:35:42,096 That is what I wish to ask you. 359 00:35:45,317 --> 00:35:49,818 So you don't have the Milbon pledge, Jeong Gi Joon. 360 00:36:03,856 --> 00:36:05,306 Everyone, including me, 361 00:36:05,306 --> 00:36:09,488 that great will was embraced by all of us gathered here. 362 00:36:09,488 --> 00:36:11,429 That's precisely, 363 00:36:11,429 --> 00:36:14,458 what is written in Milbon pledge, is it not? 364 00:36:15,056 --> 00:36:20,581 Do you have the Milbon pledge, or do you not have it? Bonwon! 365 00:36:21,797 --> 00:36:23,802 Show it to us. 366 00:36:24,400 --> 00:36:26,832 If you have the Milbon pledge, 367 00:36:26,832 --> 00:36:29,861 there is no reason why you shouldn't show it to us. 368 00:36:29,861 --> 00:36:32,378 It's true. Show it to us. 369 00:36:32,378 --> 00:36:33,253 Show it to us! 370 00:36:33,253 --> 00:36:34,853 Show it! 371 00:36:45,456 --> 00:36:48,528 Give us your answer, Bonwon. 372 00:36:49,701 --> 00:36:52,261 The great mission of Teacher Sambong, 373 00:36:53,328 --> 00:36:55,781 do you have it? 374 00:37:17,648 --> 00:37:21,808 Do I have Teacher Sambong's great mission? 375 00:37:23,002 --> 00:37:24,581 Is that what you asked? 376 00:37:53,850 --> 00:37:55,807 It's here. 377 00:37:57,114 --> 00:38:00,501 That great mission you clamored for! 378 00:38:02,613 --> 00:38:04,021 You bastards! 379 00:38:04,021 --> 00:38:05,919 What you offered Teacher Sambong, 380 00:38:05,919 --> 00:38:07,861 was your oath of allegiance! 381 00:38:10,122 --> 00:38:11,893 Milbon's will? 382 00:38:11,893 --> 00:38:14,134 Teacher Sambong's last will? 383 00:38:14,134 --> 00:38:15,178 Great mission? 384 00:38:16,309 --> 00:38:19,061 You bastards only want this piece of scrap. 385 00:38:19,061 --> 00:38:22,794 This list of signatures you yourselves signed... 386 00:38:22,794 --> 00:38:24,799 This is your great mission, isn't it? 387 00:38:26,229 --> 00:38:28,170 Whether you will be cornered as a traitor. 388 00:38:28,170 --> 00:38:31,114 How your name will remain in history. 389 00:38:31,114 --> 00:38:34,165 You scums' empty reputations and security! 390 00:38:34,165 --> 00:38:37,770 Aren't those what matter more to you than Teacher Sambong's will? 391 00:38:42,570 --> 00:38:44,923 Is it or is it not?! 392 00:38:55,178 --> 00:38:56,522 You scum, 393 00:38:56,522 --> 00:38:57,951 as a Milbon, 394 00:38:57,951 --> 00:39:02,247 except for the order to rise within the royal court, did you do anything else? 395 00:39:02,247 --> 00:39:04,053 As a Joseon minister, 396 00:39:04,053 --> 00:39:06,847 the very first thing you ought to have accomplished; 397 00:39:07,637 --> 00:39:11,135 Kyeongyeon lessons and four academies erected by Teacher Sambong, 398 00:39:11,135 --> 00:39:14,762 and the system of having the State Council limit the King's power. 399 00:39:15,445 --> 00:39:17,258 However you scum, 400 00:39:17,258 --> 00:39:21,341 just let the King build Jiphyunjeon and make a mockery out of Kyeongyeon. 401 00:39:21,341 --> 00:39:23,026 While he went and made a secret organization, 402 00:39:23,026 --> 00:39:26,773 carrying out work none of the branches know about, you did nothing. 403 00:39:26,773 --> 00:39:28,202 Furthermore, 404 00:39:28,543 --> 00:39:31,111 the power to implement policies, 405 00:39:31,111 --> 00:39:33,706 by the ministers from the government branches, 406 00:39:33,706 --> 00:39:36,799 you've let the King who stood atop the Jiphyunjeon scholars, 407 00:39:36,799 --> 00:39:38,954 snatch them completely! 408 00:39:39,253 --> 00:39:42,183 The government is the discipline of the world. 409 00:39:42,183 --> 00:39:45,517 Political power cannot leave the hands of the governement even for a day. 410 00:39:45,517 --> 00:39:47,658 Such is the will of Teacher Sambong. 411 00:39:48,319 --> 00:39:50,730 You scum, snapped it! 412 00:39:52,650 --> 00:39:53,758 You scum, 413 00:39:54,869 --> 00:39:57,529 created the Lee Do of now. 414 00:40:01,366 --> 00:40:02,911 That crime of yours, 415 00:40:03,466 --> 00:40:05,535 how will you atone for it? 416 00:40:12,767 --> 00:40:15,647 I don't care about the likes of you scums' intention. 417 00:40:17,048 --> 00:40:19,918 As long as your oathes of allegiance are signed here, 418 00:40:19,918 --> 00:40:22,113 Milbon's, 419 00:40:22,113 --> 00:40:24,522 as well as my intention, 420 00:40:25,156 --> 00:40:27,258 are what you must follow. 421 00:40:45,706 --> 00:40:46,602 Your Majesty. 422 00:40:46,602 --> 00:40:48,113 Is it true? 423 00:40:48,113 --> 00:40:50,079 You sent So Yi off? 424 00:40:50,079 --> 00:40:52,746 What about the Haerye? ( language explanation notes ) Without So Yi, the Haerye... 425 00:40:52,746 --> 00:40:54,352 Starting now, 426 00:40:56,693 --> 00:40:58,523 we'll make a new one, is all. 427 00:41:24,533 --> 00:41:26,017 Ddol Bok... 428 00:41:26,017 --> 00:41:27,989 Our Dahm... 429 00:41:28,330 --> 00:41:30,634 I entrust Dahm to you. 430 00:42:42,229 --> 00:42:44,982 Gyeomsabok (palace guard), Kang Chae Yoon is 431 00:42:44,982 --> 00:42:46,367 Ddol Bok? 432 00:42:46,367 --> 00:42:47,232 Yes. 433 00:42:47,232 --> 00:42:49,134 I saw it myself. 434 00:42:49,134 --> 00:42:52,789 Such an amusing fate it is. 435 00:42:54,469 --> 00:42:55,633 Here. 436 00:42:56,897 --> 00:42:58,792 You must be hungry. 437 00:42:58,792 --> 00:43:00,090 What's this? 438 00:43:00,090 --> 00:43:02,117 There's no bowl. 439 00:43:02,117 --> 00:43:04,508 So I just brought the crock. 440 00:43:05,494 --> 00:43:07,324 You stole it? 441 00:43:08,972 --> 00:43:11,702 Well, of course I stole it. 442 00:43:11,702 --> 00:43:14,342 Did you think I made it? 443 00:43:16,822 --> 00:43:18,629 Here. 444 00:43:26,849 --> 00:43:28,257 Eat up. 445 00:43:28,257 --> 00:43:29,908 What about you? 446 00:43:29,908 --> 00:43:31,729 Well, I'll just, of course... 447 00:43:32,289 --> 00:43:34,197 eat like this. 448 00:43:34,197 --> 00:43:35,590 Hurry and eat. 449 00:43:47,784 --> 00:43:49,910 It's one big chestnut. 450 00:43:49,910 --> 00:43:52,080 I think it fell off before ripening. 451 00:43:52,080 --> 00:43:53,565 The taste is probably so-so. 452 00:43:53,565 --> 00:43:55,174 Hurry and eat. 453 00:44:44,578 --> 00:44:49,064 Subtitles brought to you by the team A Tree with Deep Roots @viki.com 454 00:45:06,792 --> 00:45:08,386 So Yi! 455 00:45:22,280 --> 00:45:23,632 Finally, 456 00:45:23,632 --> 00:45:26,584 the middle phonemes are pictographed? 457 00:45:28,168 --> 00:45:30,162 Your Majesty's gaze, 458 00:45:30,162 --> 00:45:33,261 Your Majesty's voice say so. 459 00:45:36,018 --> 00:45:38,786 Since you talk like this, 460 00:45:39,368 --> 00:45:42,434 I can't say anything. 461 00:45:43,208 --> 00:45:47,554 How is it that you penetrate my insights so clearly? 462 00:45:50,376 --> 00:45:52,056 I can't do this! 463 00:46:14,882 --> 00:46:16,762 If it's a no, 464 00:46:16,762 --> 00:46:19,583 then tell me it's a no right away. 465 00:46:19,583 --> 00:46:21,107 Wait, no. 466 00:46:22,093 --> 00:46:24,632 While I wait for you to write 'no'... 467 00:46:24,632 --> 00:46:27,028 my heart might just burst. 468 00:46:27,028 --> 00:46:28,301 "It's a no!" 469 00:46:28,301 --> 00:46:29,923 If you deem so, 470 00:46:29,923 --> 00:46:32,840 then get up at once and leave. 471 00:46:40,191 --> 00:46:42,759 Since the middle phonemes, 472 00:46:42,759 --> 00:46:44,792 from the pronunciation organs, 473 00:46:44,792 --> 00:46:47,517 they are not linked to them whatsoever, right? 474 00:46:49,592 --> 00:46:50,851 Hence, I thought, 475 00:46:50,851 --> 00:46:54,231 since they are not linked anyway, 476 00:46:54,231 --> 00:46:55,949 use the law of nature. 477 00:46:55,949 --> 00:46:59,064 If I embrace the root of all things in the universe, 478 00:46:59,064 --> 00:47:02,899 how will that be? That's what I thought. 479 00:47:04,888 --> 00:47:06,931 Actually, 480 00:47:07,640 --> 00:47:09,923 this King's heart, 481 00:47:09,923 --> 00:47:12,179 is what they hold. 482 00:47:23,512 --> 00:47:24,872 Cheon. (Heaven / Sky) 483 00:47:27,992 --> 00:47:31,123 Ji , all you Gods... (Earth / Ground) 484 00:47:32,365 --> 00:47:34,237 The citizens. 485 00:47:34,755 --> 00:47:37,571 Please watch over them. 486 00:47:38,985 --> 00:47:40,578 Like this. 487 00:47:40,578 --> 00:47:43,166 Human, Earth, Sky. 488 00:47:43,166 --> 00:47:47,470 Put these three forces into writing form. 489 00:47:48,045 --> 00:47:51,017 Use this as the root shape of the middle phonemes. 490 00:47:51,017 --> 00:47:54,403 To write them out as Ah, Eu, Ee. 491 00:47:59,970 --> 00:48:01,209 Oh, alright. 492 00:48:16,915 --> 00:48:19,647 But So Yi, what's this? 493 00:48:19,647 --> 00:48:23,545 It's as though I'm looking at a picture of a lake. 494 00:48:50,451 --> 00:48:51,918 A container! 495 00:48:53,118 --> 00:48:54,867 Ah. 496 00:48:54,867 --> 00:48:56,219 Eo. 497 00:48:56,219 --> 00:48:58,195 Oh. Oo! 498 00:48:58,195 --> 00:49:00,345 They become that! 499 00:49:06,089 --> 00:49:07,662 Wait a second. 500 00:49:20,659 --> 00:49:22,083 Here. 501 00:49:24,841 --> 00:49:26,519 Like this. 502 00:49:26,519 --> 00:49:30,451 And it becomes Ya, Yo, Yeo, Yoo! 503 00:49:30,451 --> 00:49:32,729 This is it! 504 00:49:34,739 --> 00:49:36,739 It's great! 505 00:49:37,406 --> 00:49:40,979 And above all else, it's easy, right? 506 00:49:40,979 --> 00:49:44,206 This is precisely what I wished for! 507 00:49:52,766 --> 00:49:54,761 Isn't this, 508 00:49:54,761 --> 00:49:58,465 what I've agonized over for over five years? 509 00:49:58,465 --> 00:50:01,358 But together with you, So Yi, 510 00:50:03,689 --> 00:50:08,270 it takes less than 15 minutes. 511 00:50:44,862 --> 00:50:46,371 Dahm. 512 00:50:49,022 --> 00:50:52,622 Do you know what I just fantasized? 513 00:50:55,317 --> 00:50:57,423 Up until now, 514 00:50:58,423 --> 00:51:01,659 "shall I kill him like this or shall I kill him like that?" 515 00:51:01,659 --> 00:51:05,595 "shall I kill with this or shall I kill with that?" 516 00:51:05,595 --> 00:51:08,041 I've only imagined those. 517 00:51:08,041 --> 00:51:09,917 But... Let's go back. 518 00:51:09,917 --> 00:51:11,589 No. 519 00:51:12,277 --> 00:51:13,913 We have to return. 520 00:51:13,913 --> 00:51:15,450 To the palace. 521 00:51:16,565 --> 00:51:18,309 What are you talking about? 522 00:51:18,826 --> 00:51:20,745 There remains work I must do. 523 00:51:20,745 --> 00:51:23,087 Work you must do? 524 00:51:25,333 --> 00:51:26,906 A great cause. 525 00:51:27,418 --> 00:51:29,074 What great cause? 526 00:51:29,074 --> 00:51:31,114 His Majesty's great cause. 527 00:51:31,114 --> 00:51:32,709 And also, 528 00:51:33,354 --> 00:51:34,691 my great cause. 529 00:51:34,691 --> 00:51:36,783 So you're saying, 530 00:51:36,783 --> 00:51:40,517 His Majesty's great cause is your great cause? 531 00:51:41,311 --> 00:51:42,627 Is that it? 532 00:51:42,627 --> 00:51:44,186 Yup. 533 00:51:44,853 --> 00:51:46,854 Why? 534 00:51:46,854 --> 00:51:48,581 How? 535 00:51:49,418 --> 00:51:53,509 How does the cause of those higher-ups concern us? 536 00:51:54,133 --> 00:51:57,847 Since you've been living with those of such lofty rank, 537 00:51:57,847 --> 00:52:00,969 you think you've become lofty-ranked too? 538 00:52:00,969 --> 00:52:02,354 Is that it? 539 00:52:02,354 --> 00:52:04,133 Hey, Dahm! 540 00:52:05,055 --> 00:52:08,959 Hey, Dahm! Wake up! 541 00:52:10,175 --> 00:52:12,671 You and I, no matter how we've changed our ranks, 542 00:52:12,671 --> 00:52:16,014 in this Joseon, the bottom-most ranked, 543 00:52:16,014 --> 00:52:17,942 slaves are what we are! 544 00:52:17,942 --> 00:52:19,669 Those higher-ups... 545 00:52:19,669 --> 00:52:24,709 if they say to kill us for the great cause then we die. We're slaves, Dahm. 546 00:52:25,962 --> 00:52:28,671 So how does those people's great cause concern us? 547 00:52:28,671 --> 00:52:31,234 That's why it concerns us. 548 00:52:31,234 --> 00:52:33,466 Those higher-ups, 549 00:52:33,466 --> 00:52:37,859 because they killed my father, your father, all of them, and that's why. 550 00:52:37,859 --> 00:52:39,850 Those higher-ups' great cause, 551 00:52:39,850 --> 00:52:42,361 whether it will kill us or spare us, 552 00:52:42,361 --> 00:52:45,249 we must watch with our eyes wide open. 553 00:52:45,249 --> 00:52:46,143 What? 554 00:52:46,143 --> 00:52:47,973 Let's go. 555 00:52:48,966 --> 00:52:51,542 You must come with me too. 556 00:52:51,542 --> 00:52:55,239 Orabeoni, you must do this work too. 557 00:52:55,239 --> 00:52:57,253 And what is that? 558 00:52:58,794 --> 00:53:02,074 What exactly is that great cause that... 559 00:53:03,094 --> 00:53:07,204 The writing sytem is unbelievably easy to write and read. 560 00:53:07,204 --> 00:53:08,506 That is a clear fact. 561 00:53:08,506 --> 00:53:09,423 Yes, however, 562 00:53:09,423 --> 00:53:15,460 weren't you going to show us the Haerye explanation notes on the principles and usage? 563 00:53:15,460 --> 00:53:17,528 Well that... 564 00:53:19,335 --> 00:53:23,101 It may take some time. 565 00:53:24,903 --> 00:53:26,652 It's writing. 566 00:53:26,652 --> 00:53:28,914 Writing? 567 00:53:28,914 --> 00:53:31,751 Made with sounds of the people. 568 00:53:31,751 --> 00:53:36,338 A writing system that the people can easily read and write. 569 00:53:36,338 --> 00:53:38,194 I am in charge of a portion. 570 00:53:38,194 --> 00:53:40,178 Hey, Dahm. 571 00:53:40,178 --> 00:53:44,402 Do you think we suffered what we suffered because we didn't know writing? 572 00:53:44,402 --> 00:53:49,074 Or because I blamed you, saying you didn't know writing? 573 00:53:49,074 --> 00:53:54,236 So you had nightmares, and the King told you he would make you writing? 574 00:53:54,236 --> 00:53:55,630 It's not that. 575 00:53:55,630 --> 00:53:57,714 If we knew writing, 576 00:53:57,714 --> 00:54:00,444 you think we wouldn't have suffered that? 577 00:54:00,444 --> 00:54:06,759 Even if we knew writing, those guys would've still done the deed, and we would've still suffered the same under a different method, you half-wit! 578 00:54:06,759 --> 00:54:09,682 But at the very least, 579 00:54:09,682 --> 00:54:11,986 that the young court girl lied, 580 00:54:11,986 --> 00:54:14,930 we would've known that! 581 00:54:14,930 --> 00:54:17,340 I...! 582 00:54:17,340 --> 00:54:20,476 With my own mouth, 583 00:54:20,476 --> 00:54:24,978 I wouldn't have sent the mister off like that! 584 00:54:24,978 --> 00:54:29,479 He's using your heart, that King is! 585 00:54:29,479 --> 00:54:33,426 Those people all use us like that and they trash us afterwards! 586 00:54:33,426 --> 00:54:36,135 His Majesty is a sage king! 587 00:54:36,135 --> 00:54:37,331 A sage king? 588 00:54:40,167 --> 00:54:42,213 A sage king? 589 00:54:44,114 --> 00:54:48,572 That is exactly what makes me go crazy the most! 590 00:54:48,572 --> 00:54:52,476 Everyone in the world says he's a great king. 591 00:54:52,476 --> 00:54:56,487 That he's a sage king and we live in great peace! 592 00:54:56,487 --> 00:55:02,500 Everyone's living so happy and joyful, and so great in the world that man created! 593 00:55:04,338 --> 00:55:06,684 But only I am miserable. 594 00:55:06,684 --> 00:55:10,098 That's what makes me crazy! 595 00:55:10,098 --> 00:55:14,215 You don't think those words came to the north? 596 00:55:14,215 --> 00:55:18,204 His Majesty is always doing great work for his people. 597 00:55:18,204 --> 00:55:21,468 Joseon is enjoying a reign of great peace! 598 00:55:21,468 --> 00:55:23,260 Listen to me. 599 00:55:23,260 --> 00:55:25,244 That night is a misunderstanding. 600 00:55:25,244 --> 00:55:26,311 His majesty... 601 00:55:26,311 --> 00:55:29,639 That's enough! 602 00:55:29,639 --> 00:55:32,797 Right! 603 00:55:32,797 --> 00:55:35,719 Let's say I misundertood. 604 00:55:35,719 --> 00:55:37,852 His Majesty saved you, 605 00:55:37,852 --> 00:55:40,455 and what happened wasn't his intention. Let's say that's true. 606 00:55:40,455 --> 00:55:45,009 So let's say I understand fully His Majesty. 607 00:55:49,372 --> 00:55:51,549 But what about my father? 608 00:55:53,447 --> 00:55:55,304 What becomes of him? 609 00:55:56,562 --> 00:55:59,804 If I understand His Majesty fully, 610 00:55:59,804 --> 00:56:02,326 my father... 611 00:56:04,946 --> 00:56:07,999 My father is too pitiful. 612 00:56:09,810 --> 00:56:11,936 And what about me? 613 00:56:13,052 --> 00:56:15,673 Isn't my life too pitiable? 614 00:56:18,471 --> 00:56:25,340 And what about you? You should be thinking from me and my father and your father's side. 615 00:56:25,340 --> 00:56:26,642 What are you? 616 00:56:26,642 --> 00:56:28,540 You are one of those people too. 617 00:56:28,540 --> 00:56:32,060 Why do you keep on, for that great cause or bullshit, 618 00:56:32,060 --> 00:56:36,519 pretend you don't know about your father's death?! 619 00:56:36,519 --> 00:56:42,962 Why don't you think about it from my side and why do you think from that King's side?!!! 620 00:56:42,962 --> 00:56:44,268 I... 621 00:56:46,396 --> 00:56:49,940 am not thinking from the King's side. 622 00:56:52,135 --> 00:56:56,359 Orabeoni, just like you, 623 00:56:56,359 --> 00:57:00,199 waging your life on killing the King, 624 00:57:00,199 --> 00:57:02,787 I've wagered mine on creating writing. 625 00:57:04,828 --> 00:57:07,282 That is... 626 00:57:07,282 --> 00:57:10,290 to my dead father, 627 00:57:10,290 --> 00:57:13,340 to your father I caused to die, 628 00:57:13,340 --> 00:57:15,766 and also, 629 00:57:17,415 --> 00:57:19,237 to the one I thought was dead, 630 00:57:19,237 --> 00:57:22,514 to you, 631 00:57:22,514 --> 00:57:25,576 I believed it as my atonement. 632 00:57:29,680 --> 00:58:07,885 ---- 633 00:58:19,082 --> 00:58:23,924 But regarding my great cause, that punk... 634 00:58:23,924 --> 00:58:27,472 he said, "bullshit". 635 00:58:29,215 --> 00:58:31,860 That man is none other than Kang Chae Yoon. 636 00:58:31,860 --> 00:58:35,530 Though he is the one I fear the most... 637 00:58:35,530 --> 00:58:38,943 he's the one I can trust the most, right? 638 00:58:38,943 --> 00:58:40,799 It can't be... 639 00:58:40,799 --> 00:58:44,788 Then the other judge is... 640 00:58:44,788 --> 00:58:47,125 Yes. 641 00:59:36,479 --> 00:59:38,309 Father! 642 00:59:41,322 --> 00:59:43,782 Before you died, 643 00:59:43,782 --> 00:59:45,716 what you wanted to tell me, 644 00:59:46,932 --> 00:59:49,155 was merely this? 645 00:59:49,155 --> 00:59:50,821 Seoksam. 646 00:59:54,271 --> 00:59:56,627 His Majesty is a sage king! 647 01:00:42,258 --> 01:00:44,241 Why are you back? 648 01:00:45,756 --> 01:00:48,546 To do my work. 649 01:00:49,959 --> 01:00:52,540 Didn't I tell you to leave? 650 01:00:52,540 --> 01:00:55,152 It doesn't concern you anymore. 651 01:00:57,532 --> 01:00:58,923 From the beginning, 652 01:01:00,775 --> 01:01:02,360 it was my work. 653 01:01:04,786 --> 01:01:06,430 I will see it to its finish. 654 01:01:09,564 --> 01:01:15,006 And also, soon, your second judge will come. 655 01:01:19,399 --> 01:01:22,194 Endure and wait, 656 01:01:22,194 --> 01:01:24,455 with patience alone, 657 01:01:24,455 --> 01:01:29,020 even if it takes time, you said you would persuade him. 658 01:01:46,663 --> 01:01:48,583 Your Majesty. 659 01:01:48,583 --> 01:01:51,975 If Kang Chae Yoon returns to the palace, 660 01:01:51,975 --> 01:01:54,044 it's because of court maiden So Yi's return 661 01:01:54,044 --> 01:01:57,114 to follow Your Majesty. 662 01:01:58,482 --> 01:02:00,251 So his emotions 663 01:02:01,660 --> 01:02:04,568 would be obviously on fire. Hence, I... 664 01:02:04,568 --> 01:02:07,100 The path for him to come, 665 01:02:07,100 --> 01:02:09,661 vacate it. 666 01:02:09,661 --> 01:02:10,595 What? 667 01:02:10,595 --> 01:02:14,034 From Gwanghwamoon gate to Goonjeongjon hall. 668 01:02:14,034 --> 01:02:17,298 From Sajeongjeong to Gangnyeonjeon. 669 01:02:17,298 --> 01:02:22,119 Between them, the Royal Guard Troop, as well as the subordinate unit and palace guard troops, 670 01:02:22,119 --> 01:02:23,741 vacate them all. 671 01:02:26,364 --> 01:02:28,135 You mustn't, Your Majesty. 672 01:02:28,135 --> 01:02:31,250 My second judge... 673 01:02:31,250 --> 01:02:33,831 is coming. Didn't you hear? 674 01:02:33,831 --> 01:02:35,410 Your Majesty! 675 01:02:35,410 --> 01:02:40,700 She said to endure and wait and be patient then persuade him. 676 01:02:40,700 --> 01:02:42,827 So I'm doing that. 677 01:02:44,028 --> 01:02:47,484 The one who is furthest from me. 678 01:02:47,484 --> 01:02:50,468 She's saying to persuade him myself, right? 679 01:02:52,370 --> 01:02:55,442 Telling me to have it out with him in person. 680 01:02:55,442 --> 01:02:56,874 Isn't she? 681 01:02:58,898 --> 01:03:01,679 Though So Yi's action is audacious, 682 01:03:03,484 --> 01:03:05,816 it puts me in a flutter. 683 01:03:09,187 --> 01:03:11,722 It puts me in a flutter. 684 01:03:26,204 --> 01:03:28,998 I slash, then I slash and slash. 685 01:03:28,998 --> 01:03:30,808 Then I will die from being slashed too. 686 01:03:32,710 --> 01:03:36,915 Yup, it is indeed Ddol Bok-like. 687 01:03:36,915 --> 01:03:38,683 [ Gwanghwamoon Gate ] 688 01:05:04,144 --> 01:05:06,304 Lee Do. 689 01:05:06,304 --> 01:05:09,440 You came. 690 01:05:12,176 --> 01:05:26,866 Thank you for watching with us! See you tomorrow 691 01:05:26,866 --> 01:05:28,380 Preview. 692 01:05:29,293 --> 01:05:30,962 Moo Hyul! Let your sword down. 693 01:05:30,962 --> 01:05:33,531 If Your Majesty is on the path and this scum is on it, 694 01:05:33,531 --> 01:05:36,500 then warrior Moo Hyul is also on the path. 695 01:05:36,500 --> 01:05:38,169 The citizens, you see, 696 01:05:38,169 --> 01:05:41,572 can die for the sole reason of knowing writing. 697 01:05:41,572 --> 01:05:43,474 So stop your deception. 698 01:05:43,474 --> 01:05:45,142 I am not deceiving you! 699 01:05:45,142 --> 01:05:46,711 You are deceiving! 700 01:05:46,711 --> 01:05:50,581 These are the words we've managed to collect. 701 01:05:50,581 --> 01:05:54,252 It seems I've discovered something quite interesting. 702 01:05:54,252 --> 01:05:55,853 From now on, this is the beginning. 703 01:05:55,853 --> 01:05:59,657 I'm the one who killed Jiphyunjeon scholar officials.