1
00:00:11,271 --> 00:00:14,257
Orabeoni.
2
00:00:14,257 --> 00:00:17,059
You must come.
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,281
Dahm...
4
00:00:18,281 --> 00:00:21,199
Dahm has been alive?
5
00:00:21,199 --> 00:00:23,340
She is So Yi?
6
00:00:23,340 --> 00:00:29,303
[Episode 13]
7
00:00:51,257 --> 00:00:57,122
That man, why?
8
00:01:06,119 --> 00:01:10,836
Dahm...
9
00:01:12,149 --> 00:01:20,932
Dahm...!
10
00:01:20,932 --> 00:01:23,665
Dahm!
11
00:01:23,665 --> 00:01:26,009
Dahm!
12
00:01:27,119 --> 00:01:31,256
Dahm!
13
00:01:51,716 --> 00:01:56,551
To this humble servant,
my father was my entire world.
14
00:01:56,551 --> 00:02:02,283
However, when I was
left alone suddenly,
15
00:02:02,283 --> 00:02:11,670
that was frightening, and the world that could
kill my father without any reason or wrong,
16
00:02:11,670 --> 00:02:13,801
was very frightening.
17
00:02:18,631 --> 00:02:20,217
Dahm...
18
00:02:24,576 --> 00:02:27,441
Are you Orabeoni?
19
00:02:27,441 --> 00:02:30,949
Are you really Orabeoni?
20
00:02:34,460 --> 00:02:37,305
Dahm!
21
00:02:37,305 --> 00:02:42,561
Are you really my Dahm?
22
00:03:23,108 --> 00:03:24,793
Kang Chae Yoon?
23
00:03:24,793 --> 00:03:25,603
Right now, you mean?
24
00:03:25,603 --> 00:03:30,831
Yes, about a Gak (15 minutes) ago, he took flight after
pushing off the royal troop who tried to block him.
25
00:03:30,831 --> 00:03:34,265
Officer Jeong is chasing after him with
an army so we will receive word soon.
26
00:03:34,265 --> 00:03:40,175
A Gak (15 min) ago, would mean
close to 3 kyeong 5 point (1:00 am)
27
00:03:40,175 --> 00:03:43,879
It's likely that Kang Chae Yoon solved the
Gye-Eon Mountain code and thus is moving.
28
00:03:43,879 --> 00:03:46,831
Then...
Court maiden So Yi as well?
29
00:03:46,831 --> 00:03:49,995
You must find them.
30
00:03:55,399 --> 00:03:57,127
Royal Guard Troop?
31
00:03:57,127 --> 00:03:59,780
Royal Guard Troop is chasing
after Kang Chae Yoon?
32
00:04:00,732 --> 00:04:01,671
Why?
33
00:04:01,671 --> 00:04:02,980
The reason is unknown.
34
00:04:02,980 --> 00:04:05,348
But I put men to trail them for now.
35
00:04:07,979 --> 00:04:10,148
You lost So Yi?
36
00:04:10,148 --> 00:04:12,651
What are you talking about?
37
00:04:12,651 --> 00:04:15,254
I'm told she suddenly jumped off a cliff.
38
00:04:15,254 --> 00:04:20,259
Hence, we ran an urgent search,
39
00:04:20,259 --> 00:04:23,951
and found a hair ribbon
that belongs to So Yi.
40
00:04:23,951 --> 00:04:30,602
They couldn't even handle one chick?
41
00:04:30,602 --> 00:04:32,305
Bonwon!
42
00:04:32,305 --> 00:04:35,599
Send Jeongmoo Troop.
( Milbon military )
43
00:04:35,599 --> 00:04:40,228
We must find her.
44
00:04:40,228 --> 00:04:42,191
I will have it done.
45
00:04:46,985 --> 00:04:48,356
Maksoo.
46
00:04:48,356 --> 00:04:49,988
How are you here?
47
00:04:49,988 --> 00:04:52,209
Kang Chae Yoon is being
chased by Royal Guard Troop.
48
00:04:52,209 --> 00:04:54,293
He's hiding in this mountain.
49
00:04:54,293 --> 00:04:57,062
Kang Chae Yoon is?
50
00:05:13,828 --> 00:05:17,382
Are you really Ddol Bok Orabeoni?
51
00:05:17,382 --> 00:05:18,584
Really?
52
00:05:35,759 --> 00:05:37,202
Dahm.
53
00:05:37,202 --> 00:05:40,295
Why can't you talk?
54
00:05:40,295 --> 00:05:43,008
How did it happen?
55
00:05:43,008 --> 00:05:45,610
Why can't you talk?
56
00:05:50,769 --> 00:05:52,584
You really,
57
00:05:55,044 --> 00:05:57,967
really can't talk?
58
00:05:59,825 --> 00:06:03,128
Is it...
59
00:06:03,128 --> 00:06:06,632
because of the trauma from then?
60
00:06:08,701 --> 00:06:14,606
It's true.
Mister Ggeolsang died before your eyes.
61
00:06:14,606 --> 00:06:19,277
And you saw all your companions
die in front of you at your young age.
62
00:06:22,548 --> 00:06:26,685
Then... something else happened?
63
00:06:26,685 --> 00:06:28,587
What happened?
64
00:06:29,988 --> 00:06:32,925
What else happened, Dahm?
65
00:06:32,925 --> 00:06:37,462
You don't even remember?
66
00:06:37,462 --> 00:06:39,331
Dahm...!
67
00:06:57,516 --> 00:07:02,421
What exactly happened that
you are so scared of sleeping?
68
00:07:02,421 --> 00:07:06,591
Well that guilty conscience
is a scary thing, you see.
69
00:07:06,591 --> 00:07:13,265
I think when she was little she played smart
and it caused her family to die or something.
70
00:07:15,501 --> 00:07:17,669
You don't know writing, huh!
71
00:07:17,669 --> 00:07:19,338
It's because of you!
72
00:07:19,338 --> 00:07:22,974
If you read it wrong,
then it's your fault!
73
00:07:22,974 --> 00:07:25,377
Because of you,
everyone's dying!
74
00:07:29,147 --> 00:07:32,284
It's because of you.
75
00:07:32,284 --> 00:07:34,453
Orabeoni.
76
00:07:59,144 --> 00:08:01,280
When I awoke,
77
00:08:01,280 --> 00:08:04,082
I was in the Queen's chamber.
78
00:08:04,082 --> 00:08:11,056
I awoke from the dream where
you were pressing me like that.
79
00:08:11,056 --> 00:08:15,894
And words wouldn't come out.
80
00:08:15,894 --> 00:08:23,868
I felt so, so, so...
81
00:08:23,868 --> 00:08:26,271
sorry toward you.
82
00:08:26,271 --> 00:08:29,308
So resentful of you.
83
00:08:29,308 --> 00:08:31,810
You couldn't even imagine it.
84
00:08:40,886 --> 00:08:44,790
Kang Chae Yoon is definitely in this mountain.
85
00:08:44,790 --> 00:08:49,228
You must return to the palace at once to alert
them of this fact and bring support troops.
86
00:08:49,228 --> 00:08:50,028
Got it?
87
00:08:50,028 --> 00:08:51,230
Yes.
88
00:09:02,774 --> 00:09:09,281
So all these years, you've lived
with that lodged in your heart?
89
00:09:09,281 --> 00:09:13,118
So you've lived in
a hell worse than mine.
90
00:09:20,559 --> 00:09:22,828
It's alright.
91
00:09:22,828 --> 00:09:26,164
You being alive is enough.
92
00:09:26,164 --> 00:09:28,934
You've paid me back
with that, Orabeoni.
93
00:09:30,969 --> 00:09:33,805
O...
94
00:09:43,649 --> 00:09:45,951
Your Majesty!
95
00:09:45,951 --> 00:09:47,319
It's Myeongwoon Mountain.
96
00:09:47,319 --> 00:09:50,355
Myeongwoon Mountain would be...
97
00:09:50,355 --> 00:09:54,893
near Hanjit village where the
late Lord Shim Ohn used to live.
98
00:09:54,893 --> 00:09:59,364
Yes, it seems likely Chae Yoon saw the
cipher So Yi left and began his movement.
99
00:09:59,364 --> 00:10:02,167
Hurry and draw the entire
Royal Guard Troop with you.
100
00:10:02,167 --> 00:10:03,835
And search that entire mountain.
101
00:10:03,835 --> 00:10:05,070
Yes, Your Majesty.
102
00:10:06,805 --> 00:10:08,840
Wait!
103
00:10:22,545 --> 00:10:23,853
What do you intend to do?
104
00:10:24,053 --> 00:10:25,124
Let's end it.
105
00:10:25,124 --> 00:10:28,513
Surrender the Milbon pledge,
Kang Chae Yoon.
106
00:10:28,513 --> 00:10:30,997
No, Ddol Bok.
107
00:10:34,478 --> 00:10:36,601
Set the court maiden free first.
108
00:10:38,773 --> 00:10:42,836
Walk here slowly in that pose.
109
00:10:55,940 --> 00:10:58,758
I said to free her first!
110
00:10:58,758 --> 00:11:01,076
What you need...
111
00:11:01,877 --> 00:11:03,998
is this, no?
112
00:11:11,712 --> 00:11:13,028
You deliver this at once.
113
00:11:13,028 --> 00:11:14,016
Got it.
114
00:11:14,016 --> 00:11:15,817
Why are you doing this?
115
00:11:15,817 --> 00:11:17,709
You have that so it should be good.
116
00:11:17,709 --> 00:11:19,221
Hurry.
117
00:11:19,221 --> 00:11:21,134
Hurry and set her free.
118
00:11:21,134 --> 00:11:22,815
Someone who's seen that,
119
00:11:22,815 --> 00:11:25,617
I can't let him live.
120
00:11:42,346 --> 00:11:43,733
You are filth,
121
00:11:43,733 --> 00:11:46,738
who should not have meddled
in it in the first place.
122
00:12:00,992 --> 00:12:02,721
Orabeoni!
123
00:12:04,490 --> 00:12:06,176
Now,
124
00:12:06,176 --> 00:12:07,959
I will end it for you.
125
00:12:10,314 --> 00:12:11,596
No!
126
00:12:17,412 --> 00:12:18,665
To the right!
127
00:12:25,781 --> 00:12:27,049
Orabeoni!
128
00:12:33,546 --> 00:12:34,853
Top!
129
00:12:38,965 --> 00:12:39,954
Myobang!
130
00:12:39,954 --> 00:12:41,493
[ Myobang = 4'o clock direction ]
131
00:12:42,394 --> 00:12:43,596
Chookbang, low.
132
00:12:43,596 --> 00:12:44,889
[ Chookbang = 1'o clock direction ]
133
00:13:04,117 --> 00:13:06,284
Kill that chick first.
134
00:13:06,685 --> 00:13:07,919
Yes.
135
00:13:26,858 --> 00:13:27,934
Moo Hyul!
136
00:13:39,718 --> 00:13:42,788
They are rebels who've
transgressed the national law!
137
00:13:42,788 --> 00:13:46,336
Seize them all!
138
00:13:46,336 --> 00:13:48,160
Go!
139
00:14:29,267 --> 00:14:30,624
[ Milbon, secret society founded by Jeong
Do Jeon to limit the monarch's power]
140
00:14:30,624 --> 00:14:33,348
It's nearly the hour.
What will you do?
141
00:14:33,348 --> 00:14:35,596
You must at least go first.
142
00:14:35,596 --> 00:14:37,509
Bonwon!
143
00:15:01,099 --> 00:15:04,436
Attack!
144
00:15:26,525 --> 00:15:28,694
What do I do?
145
00:15:28,694 --> 00:15:30,849
What should I say?
146
00:15:30,849 --> 00:15:35,467
Or should I fight to the finish here?
147
00:15:45,526 --> 00:15:47,029
Your Majesty!
148
00:16:04,196 --> 00:16:05,697
Your voice
149
00:16:08,609 --> 00:16:13,068
can utter the sounds of speech.
150
00:16:13,068 --> 00:16:14,506
Yes.
151
00:16:15,874 --> 00:16:17,843
Your Majesty.
152
00:16:18,410 --> 00:16:20,245
That's great.
153
00:16:21,942 --> 00:16:23,350
Very.
154
00:16:23,350 --> 00:16:25,941
Great.
155
00:16:33,125 --> 00:16:34,659
Ddol Bok.
156
00:16:35,260 --> 00:16:36,544
Your Majesty.
157
00:16:38,763 --> 00:16:39,964
Your Majesty's.
158
00:16:42,200 --> 00:16:44,528
It's due to Your Majesty's royal grace.
159
00:16:51,276 --> 00:16:52,373
In the end,
160
00:16:53,278 --> 00:16:56,881
it was an ailment of the heart?
161
00:17:08,694 --> 00:17:10,085
Your Majesty.
162
00:17:10,085 --> 00:17:12,064
While your servant was investigating Milbon,
163
00:17:12,064 --> 00:17:14,766
I received an intelligence in a
rush so I couldn't report it in time.
164
00:17:14,766 --> 00:17:15,734
And things got to here.
165
00:17:15,734 --> 00:17:17,502
Ddol Bok.
166
00:17:40,258 --> 00:17:42,127
What happened to your father...
167
00:17:43,461 --> 00:17:45,263
I'm sorry.
168
00:17:49,201 --> 00:17:53,301
But in regards to my great
cause, some punk said,
169
00:17:54,139 --> 00:17:57,876
"bullshit."
170
00:17:59,544 --> 00:18:01,913
That man is none other
than Kang Chae Yoon.
171
00:18:02,180 --> 00:18:05,817
His Majesty already knew.
172
00:18:05,817 --> 00:18:08,520
Even if you say you'll forgive,
173
00:18:09,955 --> 00:18:13,658
it will remain something
that can't be forgotten.
174
00:18:14,826 --> 00:18:17,395
Even if someone
tells you to forget,
175
00:18:19,131 --> 00:18:23,914
it will remain a pain
you can't emerge from.
176
00:18:24,736 --> 00:18:26,939
To you, I am
177
00:18:28,073 --> 00:18:30,809
sincerely
178
00:18:31,862 --> 00:18:33,979
sorry.
179
00:18:33,979 --> 00:18:36,148
I wanted to tell you that.
180
00:18:37,916 --> 00:18:40,490
You must desire to kill me.
181
00:18:41,620 --> 00:18:44,022
After your father died,
182
00:18:46,325 --> 00:18:49,627
the only thing left for you...
183
00:18:52,130 --> 00:18:55,066
would've been to kill me.
184
00:18:56,435 --> 00:18:58,136
However,
185
00:18:58,136 --> 00:19:00,806
now to you as well,
186
00:19:00,806 --> 00:19:04,776
there is a different life left for you.
187
00:19:08,780 --> 00:19:10,815
You have So Yi.
188
00:19:11,650 --> 00:19:13,218
No.
189
00:19:15,487 --> 00:19:18,123
You have Dahm, don't you?
190
00:19:19,291 --> 00:19:21,370
Together with So Yi,
191
00:19:21,370 --> 00:19:23,829
leave far away.
192
00:19:26,298 --> 00:19:27,699
Your Majesty.
193
00:19:33,005 --> 00:19:37,675
And live your new life.
194
00:19:37,675 --> 00:19:40,044
My life?
195
00:19:40,044 --> 00:19:41,980
Together with Dahm?
196
00:19:42,769 --> 00:19:47,552
My life?
197
00:19:47,552 --> 00:19:50,489
I believe you won't
be the one at a loss.
198
00:19:50,489 --> 00:19:52,124
You can
199
00:19:52,124 --> 00:19:56,261
live your new life.
200
00:19:56,261 --> 00:19:58,130
And I will live a bit longer,
201
00:19:58,130 --> 00:20:01,532
and be able to go on my path.
202
00:20:01,532 --> 00:20:03,248
However,
203
00:20:03,248 --> 00:20:06,004
you've gained Dahm.
204
00:20:07,344 --> 00:20:08,874
While I...
205
00:20:10,008 --> 00:20:12,444
lose So Yi.
206
00:20:18,717 --> 00:20:20,685
Go.
207
00:20:25,557 --> 00:20:27,625
Your Majesty.
208
00:20:30,896 --> 00:20:32,664
Live well.
209
00:20:34,166 --> 00:20:35,901
This is another
210
00:20:36,601 --> 00:20:38,803
royal command.
211
00:20:54,200 --> 00:21:13,598
Subtitles brought to you by the Deep Rooted Friends Team @viki.com
212
00:21:41,309 --> 00:21:44,345
Why did your village suffer so
many deaths from the epidemic?
213
00:21:44,345 --> 00:21:46,122
My offense deserved death as penalty.
214
00:21:46,122 --> 00:21:51,805
I've recorded in the Native Korean
prescription compilation that this weary
and vomit-inducing contagious epidemic
215
00:21:51,805 --> 00:21:54,265
should be treated with
Cheongdae and Baekgancho.
( smartweed ) ( swallowwort )
216
00:21:54,265 --> 00:21:57,729
I've said that the treatment
would prevent the illness.
217
00:21:57,729 --> 00:22:00,553
Isn't it true that you've
failed to fulfil your duty?
218
00:22:00,553 --> 00:22:01,810
Your Majesty.
219
00:22:01,810 --> 00:22:05,252
Since I received your order, I've
put up notices to alert the citizens on it.
220
00:22:05,252 --> 00:22:09,241
However, the citizens still did not
follow the order upon seeing them.
221
00:22:09,241 --> 00:22:12,042
Have you ever seen
such pathetic scum!
222
00:22:12,264 --> 00:22:14,746
Your Majesty,
you can't proceed further.
223
00:22:14,746 --> 00:22:16,334
The epidemic is rampant here.
224
00:22:16,334 --> 00:22:17,812
Your Majesty,
you mustn't enter further.
225
00:22:17,812 --> 00:22:18,757
Move aside!
226
00:22:18,757 --> 00:22:20,820
Your Majesty!
227
00:22:24,316 --> 00:22:27,028
Didn't you see this prescription?
228
00:22:27,028 --> 00:22:27,610
What?
229
00:22:27,610 --> 00:22:31,850
Didn't you see this notice to
be prepared for the disease?
230
00:22:31,850 --> 00:22:35,561
So what if this illiterate saw it?
231
00:22:38,261 --> 00:22:43,881
So... that's why they've all died?
232
00:22:48,949 --> 00:22:51,936
Did I tell you guys to
study the Confucian classics?
233
00:22:51,936 --> 00:22:54,958
Or did I tell you to memorize the
Four Books and the Three Classics?
234
00:22:54,958 --> 00:22:56,964
Just two thousand characters.
235
00:22:56,964 --> 00:22:59,489
No, if you only knew just
one thousand characters.
236
00:22:59,489 --> 00:23:03,381
Then these children
wouldn't have died like this.
237
00:23:03,381 --> 00:23:06,184
Why in the world
did you not learn writing?
238
00:23:06,184 --> 00:23:12,232
A thousand characters you say?
I get up everyday before sun
rise and work till my back breaks.
239
00:23:12,232 --> 00:23:14,559
I'm too busy working to
even lie down for my fatigue.
240
00:23:14,559 --> 00:23:16,862
When would I learn
a thousand characters?
241
00:23:16,862 --> 00:23:20,381
I don't even sleep
two hours a day to work.
242
00:23:20,381 --> 00:23:22,962
Not even two hours!
243
00:23:22,962 --> 00:23:29,085
But you guys...
You claim I do nothing for you?
244
00:23:29,085 --> 00:23:33,566
We don't know writing,
what are you even talking about?
245
00:23:40,626 --> 00:23:42,854
Then...
246
00:23:43,755 --> 00:23:48,649
Is not knowing writing so special?
247
00:23:48,649 --> 00:23:53,981
My Lord, spare us.
Save us.
248
00:23:53,981 --> 00:23:58,206
Save us. Save us.
Save us, My Lord.
249
00:24:01,641 --> 00:24:04,009
Save us, Your Highness.
250
00:24:06,248 --> 00:24:08,826
You all shut up at once!
251
00:24:11,468 --> 00:24:15,119
Am I the one who killed you?
252
00:24:15,119 --> 00:24:20,777
Why do you keep on
asking me to save you?
253
00:24:21,885 --> 00:24:24,929
"Save us"...
254
00:24:25,320 --> 00:24:27,945
"Save us"...
255
00:24:33,362 --> 00:24:36,862
Did I do some bullshit again?
256
00:24:39,236 --> 00:24:41,705
Useless bullshit?
257
00:25:00,718 --> 00:25:02,497
Your Majesty, you mustn't.
258
00:25:02,497 --> 00:25:04,502
Your Majesty, it's not a failure.
259
00:25:04,502 --> 00:25:10,708
The agricultural techniques have come into
wide-use and the people's lives are more affluent.
260
00:25:13,433 --> 00:25:15,369
Why you politician!
261
00:25:15,942 --> 00:25:17,949
You only look at the forest?
262
00:25:17,949 --> 00:25:20,132
You don't look at the trees?
263
00:25:20,132 --> 00:25:22,202
Inside the abundant forest,
264
00:25:22,202 --> 00:25:28,382
the trees are rotting away one by one.
You don't see that?
265
00:25:38,920 --> 00:25:41,706
Everyone else leave.
266
00:25:48,413 --> 00:25:51,337
Why do you look that way?
267
00:25:56,756 --> 00:26:03,560
These long years,
you don't change at all?
268
00:26:03,560 --> 00:26:06,525
Exactly, how firm is your heart?
269
00:26:06,525 --> 00:26:09,876
That it won't budge to open at all?
270
00:26:10,024 --> 00:26:13,971
I've asked for your understanding
and I've asked for your forgiveness.
271
00:26:13,971 --> 00:26:21,652
The king of this nation, me!
I've explained it all to you.
272
00:26:25,092 --> 00:26:27,151
In order to save you,
273
00:26:27,151 --> 00:26:30,702
I sent a secret letter
but the letter was switched.
274
00:26:30,702 --> 00:26:33,425
I didn't mean for you to die.
275
00:26:33,425 --> 00:26:40,297
I can say it honorably
to anyone in the world.
276
00:26:40,680 --> 00:26:45,545
That I did all I could.
277
00:26:46,796 --> 00:26:50,216
But it doesn't change.
278
00:26:50,216 --> 00:26:53,394
Nor a wench like you,
nor the world.
279
00:26:53,394 --> 00:26:56,574
They don't change.
280
00:26:57,554 --> 00:27:02,153
Is it entirely my fault
that you are living like this?
281
00:27:02,153 --> 00:27:05,300
That you are living
life merely like this.
282
00:27:05,300 --> 00:27:08,192
Is it entirely my fault?!
283
00:27:09,494 --> 00:27:11,892
It isn't.
284
00:27:12,210 --> 00:27:18,697
For your life,
you've done nothing.
285
00:27:20,729 --> 00:27:27,011
You guys are merely badgering
the world like three-year-old children!
286
00:27:27,011 --> 00:27:28,993
Aren't you?
287
00:27:28,993 --> 00:27:30,882
Speak!
288
00:27:30,882 --> 00:27:33,737
Speak!
Say something!
289
00:27:37,376 --> 00:27:43,124
Is not being able to talk so special?
290
00:27:43,395 --> 00:27:46,164
How great for you!
291
00:28:10,455 --> 00:28:14,726
If you say we're children,
then you need to raise us.
292
00:28:27,038 --> 00:28:31,342
From now on,
write your opinion on that.
293
00:28:34,045 --> 00:28:39,417
Write down your thoughts
on what I'm about to say.
294
00:28:42,320 --> 00:28:47,925
I plan to make writing.
295
00:28:51,262 --> 00:28:54,232
An easy writing.
296
00:28:55,266 --> 00:29:00,705
An easy writing that anyone can learn.
297
00:29:01,473 --> 00:29:07,845
What do you think?
Didn't you say to raise the child?
298
00:29:11,182 --> 00:29:14,752
No matter how dumb,
299
00:29:14,886 --> 00:29:18,823
an easy writing
that anyone can learn.
300
00:29:19,057 --> 00:29:22,460
I plan to make such a thing.
301
00:29:24,295 --> 00:29:26,931
What do you think of it?
302
00:29:39,778 --> 00:29:42,580
Yes.
303
00:29:47,318 --> 00:29:54,259
Goyang-i (cat), Gae (dog), Gireum (oil),
Golmok (alley), Gudeogi (maggot).
304
00:29:54,259 --> 00:29:59,331
First, we need to find a word that is
similar to the first sound of these words.
305
00:29:59,331 --> 00:30:01,199
Yes, Your Majesty.
306
00:30:04,669 --> 00:30:08,606
There are probably thousands of
characters with the same first sound.
307
00:30:08,606 --> 00:30:11,976
When will we find all these?
308
00:30:12,444 --> 00:30:15,013
Our path is still so far.
309
00:30:15,013 --> 00:30:18,449
I will rush, Your Majesty.
310
00:30:19,684 --> 00:30:21,720
Deokgeum, what did you just draw?
311
00:30:21,720 --> 00:30:23,888
It's Gang.
( river )
312
00:31:28,486 --> 00:31:32,434
The Chinese characters that start with
the similar first sound as Goyang-i (cat).
313
00:31:32,434 --> 00:31:36,527
There are 3,234 in total.
314
00:31:36,827 --> 00:31:39,198
Your Majesty!
315
00:31:40,172 --> 00:31:44,102
It's really true that you have those tens of
thousands of Chinese characters in your head?
316
00:31:48,974 --> 00:31:53,778
Your Majesty, the work
will be much easier.
317
00:31:53,778 --> 00:31:58,082
She is better than a
hundred of you combined.
318
00:31:58,817 --> 00:32:00,518
Your Majesty!
319
00:32:00,518 --> 00:32:05,023
From now on, you work on a pay
just a hundreth of So Yi's stipend.
320
00:32:05,023 --> 00:32:09,394
But Your Majesty, about that...
321
00:32:11,730 --> 00:32:15,700
Are you laughing right now?
322
00:32:16,935 --> 00:32:19,737
Am I laughable to you?
323
00:32:20,839 --> 00:32:23,574
I am the King, you know!
324
00:32:27,412 --> 00:32:30,682
If you want to receive
your full stipend,
325
00:32:30,682 --> 00:32:33,342
work diligently.
326
00:32:49,900 --> 00:32:54,205
Your Excellency, it's nearly the time.
You must go.
327
00:32:54,205 --> 00:32:55,482
The preparations?
328
00:32:55,482 --> 00:32:59,743
Yes, I've placed warriors
around the meeting place.
329
00:32:59,743 --> 00:33:02,313
I've taken measures at
Royal Investigation Bureau too.
330
00:33:02,313 --> 00:33:05,416
If there is no Milbon scroll,
331
00:33:05,416 --> 00:33:08,552
contact Royal Investigation Bureau.
332
00:33:08,552 --> 00:33:10,788
If there is a Milbon scroll,
333
00:33:10,788 --> 00:33:15,059
we have to kill him.
Jeong Gi Joon.
334
00:33:15,059 --> 00:33:30,842
----
335
00:33:32,977 --> 00:33:38,182
Though it is already time,
336
00:33:38,182 --> 00:33:40,918
Bonwon seems to be running late.
337
00:33:54,098 --> 00:33:56,667
It's already past the time.
338
00:33:56,667 --> 00:33:58,992
Why isn't he here?
339
00:33:58,992 --> 00:34:03,642
[ Hyegang ]
In the end, you don't
have the Milbon pledge?
340
00:34:03,642 --> 00:34:08,080
We've already related
our intention to Bonwon.
341
00:34:08,080 --> 00:34:11,386
If Bonwon doesn't show up here...
342
00:34:30,757 --> 00:34:33,432
If Right State Minister signals us,
343
00:34:33,432 --> 00:34:35,749
immediately alert Officer Seong Young
Joon of Royal Investigation Bureau
344
00:34:35,749 --> 00:34:37,776
to lay a siege upon this mountain.
345
00:34:37,776 --> 00:34:38,650
Yes.
346
00:34:44,581 --> 00:34:48,592
Show us the Milbon pledge.
347
00:34:54,714 --> 00:34:57,212
I shall ask you first.
348
00:34:57,212 --> 00:34:58,725
In the first place,
349
00:34:59,322 --> 00:35:01,946
how did you become a Milbon?
350
00:35:03,334 --> 00:35:06,000
Everyone present here.
351
00:35:06,000 --> 00:35:08,389
When Joseon was established,
352
00:35:09,029 --> 00:35:12,272
when you gave your oath to become a Milbon,
353
00:35:12,710 --> 00:35:18,757
Teacher Sambong's great cause, to make
Jeoson into a nation of Confucian followers,
354
00:35:18,757 --> 00:35:22,106
you joined in on it, did you not?
355
00:35:25,648 --> 00:35:28,848
But it's not a difficult question.
356
00:35:30,640 --> 00:35:34,544
The intention and ideal
that were embraced by Milbon,
357
00:35:34,544 --> 00:35:38,533
have they changed now?
358
00:35:39,109 --> 00:35:42,096
That is what I wish to ask you.
359
00:35:45,317 --> 00:35:49,818
So you don't have the
Milbon pledge, Jeong Gi Joon.
360
00:36:03,856 --> 00:36:05,306
Everyone, including me,
361
00:36:05,306 --> 00:36:09,488
that great will was embraced
by all of us gathered here.
362
00:36:09,488 --> 00:36:11,429
That's precisely,
363
00:36:11,429 --> 00:36:14,458
what is written in Milbon pledge, is it not?
364
00:36:15,056 --> 00:36:20,581
Do you have the Milbon pledge,
or do you not have it?
Bonwon!
365
00:36:21,797 --> 00:36:23,802
Show it to us.
366
00:36:24,400 --> 00:36:26,832
If you have the Milbon pledge,
367
00:36:26,832 --> 00:36:29,861
there is no reason why
you shouldn't show it to us.
368
00:36:29,861 --> 00:36:32,378
It's true.
Show it to us.
369
00:36:32,378 --> 00:36:33,253
Show it to us!
370
00:36:33,253 --> 00:36:34,853
Show it!
371
00:36:45,456 --> 00:36:48,528
Give us your answer, Bonwon.
372
00:36:49,701 --> 00:36:52,261
The great mission
of Teacher Sambong,
373
00:36:53,328 --> 00:36:55,781
do you have it?
374
00:37:17,648 --> 00:37:21,808
Do I have Teacher
Sambong's great mission?
375
00:37:23,002 --> 00:37:24,581
Is that what you asked?
376
00:37:53,850 --> 00:37:55,807
It's here.
377
00:37:57,114 --> 00:38:00,501
That great mission you clamored for!
378
00:38:02,613 --> 00:38:04,021
You bastards!
379
00:38:04,021 --> 00:38:05,919
What you offered Teacher Sambong,
380
00:38:05,919 --> 00:38:07,861
was your oath of allegiance!
381
00:38:10,122 --> 00:38:11,893
Milbon's will?
382
00:38:11,893 --> 00:38:14,134
Teacher Sambong's last will?
383
00:38:14,134 --> 00:38:15,178
Great mission?
384
00:38:16,309 --> 00:38:19,061
You bastards only
want this piece of scrap.
385
00:38:19,061 --> 00:38:22,794
This list of signatures
you yourselves signed...
386
00:38:22,794 --> 00:38:24,799
This is your great mission, isn't it?
387
00:38:26,229 --> 00:38:28,170
Whether you will be
cornered as a traitor.
388
00:38:28,170 --> 00:38:31,114
How your name
will remain in history.
389
00:38:31,114 --> 00:38:34,165
You scums' empty reputations
and security!
390
00:38:34,165 --> 00:38:37,770
Aren't those what matter more to
you than Teacher Sambong's will?
391
00:38:42,570 --> 00:38:44,923
Is it or is it not?!
392
00:38:55,178 --> 00:38:56,522
You scum,
393
00:38:56,522 --> 00:38:57,951
as a Milbon,
394
00:38:57,951 --> 00:39:02,247
except for the order to rise within the
royal court, did you do anything else?
395
00:39:02,247 --> 00:39:04,053
As a Joseon minister,
396
00:39:04,053 --> 00:39:06,847
the very first thing you ought
to have accomplished;
397
00:39:07,637 --> 00:39:11,135
Kyeongyeon lessons and four academies
erected by Teacher Sambong,
398
00:39:11,135 --> 00:39:14,762
and the system of having the
State Council limit the King's power.
399
00:39:15,445 --> 00:39:17,258
However you scum,
400
00:39:17,258 --> 00:39:21,341
just let the King build Jiphyunjeon and
make a mockery out of Kyeongyeon.
401
00:39:21,341 --> 00:39:23,026
While he went and made
a secret organization,
402
00:39:23,026 --> 00:39:26,773
carrying out work none of the
branches know about, you did nothing.
403
00:39:26,773 --> 00:39:28,202
Furthermore,
404
00:39:28,543 --> 00:39:31,111
the power to implement policies,
405
00:39:31,111 --> 00:39:33,706
by the ministers from the
government branches,
406
00:39:33,706 --> 00:39:36,799
you've let the King who stood
atop the Jiphyunjeon scholars,
407
00:39:36,799 --> 00:39:38,954
snatch them completely!
408
00:39:39,253 --> 00:39:42,183
The government is the
discipline of the world.
409
00:39:42,183 --> 00:39:45,517
Political power cannot leave the hands
of the governement even for a day.
410
00:39:45,517 --> 00:39:47,658
Such is the will of Teacher Sambong.
411
00:39:48,319 --> 00:39:50,730
You scum, snapped it!
412
00:39:52,650 --> 00:39:53,758
You scum,
413
00:39:54,869 --> 00:39:57,529
created the Lee Do of now.
414
00:40:01,366 --> 00:40:02,911
That crime of yours,
415
00:40:03,466 --> 00:40:05,535
how will you atone for it?
416
00:40:12,767 --> 00:40:15,647
I don't care about the likes
of you scums' intention.
417
00:40:17,048 --> 00:40:19,918
As long as your oathes of
allegiance are signed here,
418
00:40:19,918 --> 00:40:22,113
Milbon's,
419
00:40:22,113 --> 00:40:24,522
as well as my intention,
420
00:40:25,156 --> 00:40:27,258
are what you must follow.
421
00:40:45,706 --> 00:40:46,602
Your Majesty.
422
00:40:46,602 --> 00:40:48,113
Is it true?
423
00:40:48,113 --> 00:40:50,079
You sent So Yi off?
424
00:40:50,079 --> 00:40:52,746
What about the Haerye?
( language explanation notes )
Without So Yi, the Haerye...
425
00:40:52,746 --> 00:40:54,352
Starting now,
426
00:40:56,693 --> 00:40:58,523
we'll make a new one, is all.
427
00:41:24,533 --> 00:41:26,017
Ddol Bok...
428
00:41:26,017 --> 00:41:27,989
Our Dahm...
429
00:41:28,330 --> 00:41:30,634
I entrust Dahm to you.
430
00:42:42,229 --> 00:42:44,982
Gyeomsabok (palace guard),
Kang Chae Yoon is
431
00:42:44,982 --> 00:42:46,367
Ddol Bok?
432
00:42:46,367 --> 00:42:47,232
Yes.
433
00:42:47,232 --> 00:42:49,134
I saw it myself.
434
00:42:49,134 --> 00:42:52,789
Such an amusing fate it is.
435
00:42:54,469 --> 00:42:55,633
Here.
436
00:42:56,897 --> 00:42:58,792
You must be hungry.
437
00:42:58,792 --> 00:43:00,090
What's this?
438
00:43:00,090 --> 00:43:02,117
There's no bowl.
439
00:43:02,117 --> 00:43:04,508
So I just brought the crock.
440
00:43:05,494 --> 00:43:07,324
You stole it?
441
00:43:08,972 --> 00:43:11,702
Well, of course I stole it.
442
00:43:11,702 --> 00:43:14,342
Did you think I made it?
443
00:43:16,822 --> 00:43:18,629
Here.
444
00:43:26,849 --> 00:43:28,257
Eat up.
445
00:43:28,257 --> 00:43:29,908
What about you?
446
00:43:29,908 --> 00:43:31,729
Well, I'll just, of course...
447
00:43:32,289 --> 00:43:34,197
eat like this.
448
00:43:34,197 --> 00:43:35,590
Hurry and eat.
449
00:43:47,784 --> 00:43:49,910
It's one big chestnut.
450
00:43:49,910 --> 00:43:52,080
I think it fell off before ripening.
451
00:43:52,080 --> 00:43:53,565
The taste is probably so-so.
452
00:43:53,565 --> 00:43:55,174
Hurry and eat.
453
00:44:44,578 --> 00:44:49,064
Subtitles brought to you by the team A Tree with Deep Roots @viki.com
454
00:45:06,792 --> 00:45:08,386
So Yi!
455
00:45:22,280 --> 00:45:23,632
Finally,
456
00:45:23,632 --> 00:45:26,584
the middle phonemes are pictographed?
457
00:45:28,168 --> 00:45:30,162
Your Majesty's gaze,
458
00:45:30,162 --> 00:45:33,261
Your Majesty's voice say so.
459
00:45:36,018 --> 00:45:38,786
Since you talk like this,
460
00:45:39,368 --> 00:45:42,434
I can't say anything.
461
00:45:43,208 --> 00:45:47,554
How is it that you penetrate
my insights so clearly?
462
00:45:50,376 --> 00:45:52,056
I can't do this!
463
00:46:14,882 --> 00:46:16,762
If it's a no,
464
00:46:16,762 --> 00:46:19,583
then tell me it's a no right away.
465
00:46:19,583 --> 00:46:21,107
Wait, no.
466
00:46:22,093 --> 00:46:24,632
While I wait for you to write 'no'...
467
00:46:24,632 --> 00:46:27,028
my heart might just burst.
468
00:46:27,028 --> 00:46:28,301
"It's a no!"
469
00:46:28,301 --> 00:46:29,923
If you deem so,
470
00:46:29,923 --> 00:46:32,840
then get up at once and leave.
471
00:46:40,191 --> 00:46:42,759
Since the middle phonemes,
472
00:46:42,759 --> 00:46:44,792
from the pronunciation organs,
473
00:46:44,792 --> 00:46:47,517
they are not linked to
them whatsoever, right?
474
00:46:49,592 --> 00:46:50,851
Hence, I thought,
475
00:46:50,851 --> 00:46:54,231
since they are not linked anyway,
476
00:46:54,231 --> 00:46:55,949
use the law of nature.
477
00:46:55,949 --> 00:46:59,064
If I embrace the root of
all things in the universe,
478
00:46:59,064 --> 00:47:02,899
how will that be?
That's what I thought.
479
00:47:04,888 --> 00:47:06,931
Actually,
480
00:47:07,640 --> 00:47:09,923
this King's heart,
481
00:47:09,923 --> 00:47:12,179
is what they hold.
482
00:47:23,512 --> 00:47:24,872
Cheon.
(Heaven / Sky)
483
00:47:27,992 --> 00:47:31,123
Ji , all you Gods...
(Earth / Ground)
484
00:47:32,365 --> 00:47:34,237
The citizens.
485
00:47:34,755 --> 00:47:37,571
Please watch over them.
486
00:47:38,985 --> 00:47:40,578
Like this.
487
00:47:40,578 --> 00:47:43,166
Human, Earth, Sky.
488
00:47:43,166 --> 00:47:47,470
Put these three forces into writing form.
489
00:47:48,045 --> 00:47:51,017
Use this as the root shape
of the middle phonemes.
490
00:47:51,017 --> 00:47:54,403
To write them out as Ah, Eu, Ee.
491
00:47:59,970 --> 00:48:01,209
Oh, alright.
492
00:48:16,915 --> 00:48:19,647
But So Yi, what's this?
493
00:48:19,647 --> 00:48:23,545
It's as though I'm looking
at a picture of a lake.
494
00:48:50,451 --> 00:48:51,918
A container!
495
00:48:53,118 --> 00:48:54,867
Ah.
496
00:48:54,867 --> 00:48:56,219
Eo.
497
00:48:56,219 --> 00:48:58,195
Oh.
Oo!
498
00:48:58,195 --> 00:49:00,345
They become that!
499
00:49:06,089 --> 00:49:07,662
Wait a second.
500
00:49:20,659 --> 00:49:22,083
Here.
501
00:49:24,841 --> 00:49:26,519
Like this.
502
00:49:26,519 --> 00:49:30,451
And it becomes Ya, Yo, Yeo, Yoo!
503
00:49:30,451 --> 00:49:32,729
This is it!
504
00:49:34,739 --> 00:49:36,739
It's great!
505
00:49:37,406 --> 00:49:40,979
And above all else,
it's easy, right?
506
00:49:40,979 --> 00:49:44,206
This is precisely what I wished for!
507
00:49:52,766 --> 00:49:54,761
Isn't this,
508
00:49:54,761 --> 00:49:58,465
what I've agonized
over for over five years?
509
00:49:58,465 --> 00:50:01,358
But together with you, So Yi,
510
00:50:03,689 --> 00:50:08,270
it takes less than 15 minutes.
511
00:50:44,862 --> 00:50:46,371
Dahm.
512
00:50:49,022 --> 00:50:52,622
Do you know what I just fantasized?
513
00:50:55,317 --> 00:50:57,423
Up until now,
514
00:50:58,423 --> 00:51:01,659
"shall I kill him like this or
shall I kill him like that?"
515
00:51:01,659 --> 00:51:05,595
"shall I kill with this or
shall I kill with that?"
516
00:51:05,595 --> 00:51:08,041
I've only imagined those.
517
00:51:08,041 --> 00:51:09,917
But...
Let's go back.
518
00:51:09,917 --> 00:51:11,589
No.
519
00:51:12,277 --> 00:51:13,913
We have to return.
520
00:51:13,913 --> 00:51:15,450
To the palace.
521
00:51:16,565 --> 00:51:18,309
What are you talking about?
522
00:51:18,826 --> 00:51:20,745
There remains work I must do.
523
00:51:20,745 --> 00:51:23,087
Work you must do?
524
00:51:25,333 --> 00:51:26,906
A great cause.
525
00:51:27,418 --> 00:51:29,074
What great cause?
526
00:51:29,074 --> 00:51:31,114
His Majesty's great cause.
527
00:51:31,114 --> 00:51:32,709
And also,
528
00:51:33,354 --> 00:51:34,691
my great cause.
529
00:51:34,691 --> 00:51:36,783
So you're saying,
530
00:51:36,783 --> 00:51:40,517
His Majesty's great cause
is your great cause?
531
00:51:41,311 --> 00:51:42,627
Is that it?
532
00:51:42,627 --> 00:51:44,186
Yup.
533
00:51:44,853 --> 00:51:46,854
Why?
534
00:51:46,854 --> 00:51:48,581
How?
535
00:51:49,418 --> 00:51:53,509
How does the cause of
those higher-ups concern us?
536
00:51:54,133 --> 00:51:57,847
Since you've been living
with those of such lofty rank,
537
00:51:57,847 --> 00:52:00,969
you think you've become
lofty-ranked too?
538
00:52:00,969 --> 00:52:02,354
Is that it?
539
00:52:02,354 --> 00:52:04,133
Hey, Dahm!
540
00:52:05,055 --> 00:52:08,959
Hey, Dahm!
Wake up!
541
00:52:10,175 --> 00:52:12,671
You and I, no matter how
we've changed our ranks,
542
00:52:12,671 --> 00:52:16,014
in this Joseon,
the bottom-most ranked,
543
00:52:16,014 --> 00:52:17,942
slaves are what we are!
544
00:52:17,942 --> 00:52:19,669
Those higher-ups...
545
00:52:19,669 --> 00:52:24,709
if they say to kill us for the
great cause then we die.
We're slaves, Dahm.
546
00:52:25,962 --> 00:52:28,671
So how does those people's
great cause concern us?
547
00:52:28,671 --> 00:52:31,234
That's why it concerns us.
548
00:52:31,234 --> 00:52:33,466
Those higher-ups,
549
00:52:33,466 --> 00:52:37,859
because they killed my father, your
father, all of them, and that's why.
550
00:52:37,859 --> 00:52:39,850
Those higher-ups' great cause,
551
00:52:39,850 --> 00:52:42,361
whether it will kill us or spare us,
552
00:52:42,361 --> 00:52:45,249
we must watch with
our eyes wide open.
553
00:52:45,249 --> 00:52:46,143
What?
554
00:52:46,143 --> 00:52:47,973
Let's go.
555
00:52:48,966 --> 00:52:51,542
You must come with me too.
556
00:52:51,542 --> 00:52:55,239
Orabeoni, you must do this work too.
557
00:52:55,239 --> 00:52:57,253
And what is that?
558
00:52:58,794 --> 00:53:02,074
What exactly is that great cause that...
559
00:53:03,094 --> 00:53:07,204
The writing sytem is unbelievably
easy to write and read.
560
00:53:07,204 --> 00:53:08,506
That is a clear fact.
561
00:53:08,506 --> 00:53:09,423
Yes, however,
562
00:53:09,423 --> 00:53:15,460
weren't you going to show us the Haerye
explanation notes on the principles and usage?
563
00:53:15,460 --> 00:53:17,528
Well that...
564
00:53:19,335 --> 00:53:23,101
It may take some time.
565
00:53:24,903 --> 00:53:26,652
It's writing.
566
00:53:26,652 --> 00:53:28,914
Writing?
567
00:53:28,914 --> 00:53:31,751
Made with sounds of the people.
568
00:53:31,751 --> 00:53:36,338
A writing system that the
people can easily read and write.
569
00:53:36,338 --> 00:53:38,194
I am in charge of a portion.
570
00:53:38,194 --> 00:53:40,178
Hey, Dahm.
571
00:53:40,178 --> 00:53:44,402
Do you think we suffered what we suffered
because we didn't know writing?
572
00:53:44,402 --> 00:53:49,074
Or because I blamed you,
saying you didn't know writing?
573
00:53:49,074 --> 00:53:54,236
So you had nightmares, and the King
told you he would make you writing?
574
00:53:54,236 --> 00:53:55,630
It's not that.
575
00:53:55,630 --> 00:53:57,714
If we knew writing,
576
00:53:57,714 --> 00:54:00,444
you think we wouldn't
have suffered that?
577
00:54:00,444 --> 00:54:06,759
Even if we knew writing, those guys would've
still done the deed, and we would've still suffered
the same under a different method, you half-wit!
578
00:54:06,759 --> 00:54:09,682
But at the very least,
579
00:54:09,682 --> 00:54:11,986
that the young court girl lied,
580
00:54:11,986 --> 00:54:14,930
we would've known that!
581
00:54:14,930 --> 00:54:17,340
I...!
582
00:54:17,340 --> 00:54:20,476
With my own mouth,
583
00:54:20,476 --> 00:54:24,978
I wouldn't have sent
the mister off like that!
584
00:54:24,978 --> 00:54:29,479
He's using your heart, that King is!
585
00:54:29,479 --> 00:54:33,426
Those people all use us like that
and they trash us afterwards!
586
00:54:33,426 --> 00:54:36,135
His Majesty is a sage king!
587
00:54:36,135 --> 00:54:37,331
A sage king?
588
00:54:40,167 --> 00:54:42,213
A sage king?
589
00:54:44,114 --> 00:54:48,572
That is exactly what makes
me go crazy the most!
590
00:54:48,572 --> 00:54:52,476
Everyone in the world
says he's a great king.
591
00:54:52,476 --> 00:54:56,487
That he's a sage king and
we live in great peace!
592
00:54:56,487 --> 00:55:02,500
Everyone's living so happy and joyful,
and so great in the world that man created!
593
00:55:04,338 --> 00:55:06,684
But only I am miserable.
594
00:55:06,684 --> 00:55:10,098
That's what makes me crazy!
595
00:55:10,098 --> 00:55:14,215
You don't think those
words came to the north?
596
00:55:14,215 --> 00:55:18,204
His Majesty is always doing
great work for his people.
597
00:55:18,204 --> 00:55:21,468
Joseon is enjoying a
reign of great peace!
598
00:55:21,468 --> 00:55:23,260
Listen to me.
599
00:55:23,260 --> 00:55:25,244
That night is a misunderstanding.
600
00:55:25,244 --> 00:55:26,311
His majesty...
601
00:55:26,311 --> 00:55:29,639
That's enough!
602
00:55:29,639 --> 00:55:32,797
Right!
603
00:55:32,797 --> 00:55:35,719
Let's say I misundertood.
604
00:55:35,719 --> 00:55:37,852
His Majesty saved you,
605
00:55:37,852 --> 00:55:40,455
and what happened wasn't
his intention. Let's say that's true.
606
00:55:40,455 --> 00:55:45,009
So let's say I understand fully His Majesty.
607
00:55:49,372 --> 00:55:51,549
But what about my father?
608
00:55:53,447 --> 00:55:55,304
What becomes of him?
609
00:55:56,562 --> 00:55:59,804
If I understand His Majesty fully,
610
00:55:59,804 --> 00:56:02,326
my father...
611
00:56:04,946 --> 00:56:07,999
My father is too pitiful.
612
00:56:09,810 --> 00:56:11,936
And what about me?
613
00:56:13,052 --> 00:56:15,673
Isn't my life too pitiable?
614
00:56:18,471 --> 00:56:25,340
And what about you?
You should be thinking from me and
my father and your father's side.
615
00:56:25,340 --> 00:56:26,642
What are you?
616
00:56:26,642 --> 00:56:28,540
You are one of those people too.
617
00:56:28,540 --> 00:56:32,060
Why do you keep on,
for that great cause or bullshit,
618
00:56:32,060 --> 00:56:36,519
pretend you don't know
about your father's death?!
619
00:56:36,519 --> 00:56:42,962
Why don't you think about it from my side
and why do you think from that King's side?!!!
620
00:56:42,962 --> 00:56:44,268
I...
621
00:56:46,396 --> 00:56:49,940
am not thinking from the King's side.
622
00:56:52,135 --> 00:56:56,359
Orabeoni, just like you,
623
00:56:56,359 --> 00:57:00,199
waging your life on killing the King,
624
00:57:00,199 --> 00:57:02,787
I've wagered mine on creating writing.
625
00:57:04,828 --> 00:57:07,282
That is...
626
00:57:07,282 --> 00:57:10,290
to my dead father,
627
00:57:10,290 --> 00:57:13,340
to your father I caused to die,
628
00:57:13,340 --> 00:57:15,766
and also,
629
00:57:17,415 --> 00:57:19,237
to the one I thought was dead,
630
00:57:19,237 --> 00:57:22,514
to you,
631
00:57:22,514 --> 00:57:25,576
I believed it as my atonement.
632
00:57:29,680 --> 00:58:07,885
----
633
00:58:19,082 --> 00:58:23,924
But regarding my
great cause, that punk...
634
00:58:23,924 --> 00:58:27,472
he said, "bullshit".
635
00:58:29,215 --> 00:58:31,860
That man is none other
than Kang Chae Yoon.
636
00:58:31,860 --> 00:58:35,530
Though he is the
one I fear the most...
637
00:58:35,530 --> 00:58:38,943
he's the one I can
trust the most, right?
638
00:58:38,943 --> 00:58:40,799
It can't be...
639
00:58:40,799 --> 00:58:44,788
Then the other judge is...
640
00:58:44,788 --> 00:58:47,125
Yes.
641
00:59:36,479 --> 00:59:38,309
Father!
642
00:59:41,322 --> 00:59:43,782
Before you died,
643
00:59:43,782 --> 00:59:45,716
what you wanted to tell me,
644
00:59:46,932 --> 00:59:49,155
was merely this?
645
00:59:49,155 --> 00:59:50,821
Seoksam.
646
00:59:54,271 --> 00:59:56,627
His Majesty is a sage king!
647
01:00:42,258 --> 01:00:44,241
Why are you back?
648
01:00:45,756 --> 01:00:48,546
To do my work.
649
01:00:49,959 --> 01:00:52,540
Didn't I tell you to leave?
650
01:00:52,540 --> 01:00:55,152
It doesn't concern you anymore.
651
01:00:57,532 --> 01:00:58,923
From the beginning,
652
01:01:00,775 --> 01:01:02,360
it was my work.
653
01:01:04,786 --> 01:01:06,430
I will see it to its finish.
654
01:01:09,564 --> 01:01:15,006
And also, soon, your
second judge will come.
655
01:01:19,399 --> 01:01:22,194
Endure and wait,
656
01:01:22,194 --> 01:01:24,455
with patience alone,
657
01:01:24,455 --> 01:01:29,020
even if it takes time, you said
you would persuade him.
658
01:01:46,663 --> 01:01:48,583
Your Majesty.
659
01:01:48,583 --> 01:01:51,975
If Kang Chae Yoon
returns to the palace,
660
01:01:51,975 --> 01:01:54,044
it's because of court
maiden So Yi's return
661
01:01:54,044 --> 01:01:57,114
to follow Your Majesty.
662
01:01:58,482 --> 01:02:00,251
So his emotions
663
01:02:01,660 --> 01:02:04,568
would be obviously on fire.
Hence, I...
664
01:02:04,568 --> 01:02:07,100
The path for him to come,
665
01:02:07,100 --> 01:02:09,661
vacate it.
666
01:02:09,661 --> 01:02:10,595
What?
667
01:02:10,595 --> 01:02:14,034
From Gwanghwamoon gate
to Goonjeongjon hall.
668
01:02:14,034 --> 01:02:17,298
From Sajeongjeong
to Gangnyeonjeon.
669
01:02:17,298 --> 01:02:22,119
Between them, the Royal Guard Troop, as well
as the subordinate unit and palace guard troops,
670
01:02:22,119 --> 01:02:23,741
vacate them all.
671
01:02:26,364 --> 01:02:28,135
You mustn't, Your Majesty.
672
01:02:28,135 --> 01:02:31,250
My second judge...
673
01:02:31,250 --> 01:02:33,831
is coming.
Didn't you hear?
674
01:02:33,831 --> 01:02:35,410
Your Majesty!
675
01:02:35,410 --> 01:02:40,700
She said to endure and wait and
be patient then persuade him.
676
01:02:40,700 --> 01:02:42,827
So I'm doing that.
677
01:02:44,028 --> 01:02:47,484
The one who is furthest from me.
678
01:02:47,484 --> 01:02:50,468
She's saying to persuade
him myself, right?
679
01:02:52,370 --> 01:02:55,442
Telling me to have it
out with him in person.
680
01:02:55,442 --> 01:02:56,874
Isn't she?
681
01:02:58,898 --> 01:03:01,679
Though So Yi's action is audacious,
682
01:03:03,484 --> 01:03:05,816
it puts me in a flutter.
683
01:03:09,187 --> 01:03:11,722
It puts me in a flutter.
684
01:03:26,204 --> 01:03:28,998
I slash, then I slash and slash.
685
01:03:28,998 --> 01:03:30,808
Then I will die from being slashed too.
686
01:03:32,710 --> 01:03:36,915
Yup, it is indeed Ddol Bok-like.
687
01:03:36,915 --> 01:03:38,683
[ Gwanghwamoon Gate ]
688
01:05:04,144 --> 01:05:06,304
Lee Do.
689
01:05:06,304 --> 01:05:09,440
You came.
690
01:05:12,176 --> 01:05:26,866
Thank you for watching with us!
See you tomorrow
691
01:05:26,866 --> 01:05:28,380
Preview.
692
01:05:29,293 --> 01:05:30,962
Moo Hyul!
Let your sword down.
693
01:05:30,962 --> 01:05:33,531
If Your Majesty is on the
path and this scum is on it,
694
01:05:33,531 --> 01:05:36,500
then warrior Moo Hyul
is also on the path.
695
01:05:36,500 --> 01:05:38,169
The citizens, you see,
696
01:05:38,169 --> 01:05:41,572
can die for the sole reason
of knowing writing.
697
01:05:41,572 --> 01:05:43,474
So stop your deception.
698
01:05:43,474 --> 01:05:45,142
I am not deceiving you!
699
01:05:45,142 --> 01:05:46,711
You are deceiving!
700
01:05:46,711 --> 01:05:50,581
These are the words
we've managed to collect.
701
01:05:50,581 --> 01:05:54,252
It seems I've discovered
something quite interesting.
702
01:05:54,252 --> 01:05:55,853
From now on,
this is the beginning.
703
01:05:55,853 --> 01:05:59,657
I'm the one who killed
Jiphyunjeon scholar officials.