1 00:00:13,554 --> 00:00:14,681 It's all my fault. 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,977 They lost their son. 3 00:00:24,857 --> 00:00:30,780 BOOK CONSERVATION 4 00:00:52,802 --> 00:00:55,972 I'm so sorry but something came up. 5 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 Will you go home first? 6 00:01:15,575 --> 00:01:17,160 I haven't been here for so long. 7 00:01:19,120 --> 00:01:19,954 I know. 8 00:01:36,929 --> 00:01:38,723 Do you want to go out and get some air? 9 00:01:39,807 --> 00:01:41,517 No, let's just stay here. 10 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 You can work. I won't bother you. 11 00:01:48,816 --> 00:01:50,777 It's okay. I'm not in a rush. 12 00:01:51,611 --> 00:01:53,279 Should we just go home then? 13 00:01:54,113 --> 00:01:54,947 No. 14 00:01:56,866 --> 00:01:57,992 I just want to… 15 00:02:00,078 --> 00:02:01,621 be here with you. 16 00:02:03,915 --> 00:02:05,208 Feel free to work. 17 00:02:05,291 --> 00:02:08,211 I came by to see you, so I'll just be doing that. 18 00:02:10,630 --> 00:02:11,798 That's all I need. 19 00:02:17,804 --> 00:02:18,930 I'm back. 20 00:02:19,013 --> 00:02:20,306 -Hello. -Hello. 21 00:02:20,390 --> 00:02:23,643 Is Assemblyman Nam all right? What about the hospital? 22 00:02:23,726 --> 00:02:26,270 He's fine. He's just a little tired. 23 00:02:26,354 --> 00:02:27,980 I see. What a relief. 24 00:02:29,107 --> 00:02:30,691 After the final inspection, 25 00:02:30,775 --> 00:02:32,985 he'll be busy preparing for the general election. 26 00:02:33,569 --> 00:02:36,030 He hasn't taken a day off since his last term, 27 00:02:36,114 --> 00:02:37,490 so I was getting worried. 28 00:02:37,573 --> 00:02:39,158 He hasn't had a single day off? 29 00:02:39,242 --> 00:02:43,162 No, I was in charge of his schedule back then. 30 00:02:43,663 --> 00:02:45,790 On weekends, he'd do rounds in his district 31 00:02:45,873 --> 00:02:47,625 or party events around the country. 32 00:02:47,708 --> 00:02:51,170 And on holidays, he'd visit senior welfare centers and such. 33 00:02:52,213 --> 00:02:53,840 So he hasn't taken a whole day off 34 00:02:53,923 --> 00:02:56,008 for seven and a half years now. 35 00:02:56,634 --> 00:02:57,635 -Good grief. -My gosh. 36 00:02:58,136 --> 00:03:00,012 At least today's schedule was light. 37 00:03:01,055 --> 00:03:05,476 A lot of assemblymen skip plenary sessions around this time, right? 38 00:03:05,560 --> 00:03:07,854 Some are busy preparing for the inspection, 39 00:03:07,937 --> 00:03:10,273 and others only care about the general election. 40 00:03:10,356 --> 00:03:13,401 They return to their districts to secure votes. 41 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 That's not the case anymore. 42 00:03:15,486 --> 00:03:17,029 The people are watching. 43 00:03:18,156 --> 00:03:22,326 And they can keep bills pending by keeping their seats in those sessions. 44 00:03:22,952 --> 00:03:23,828 He's right. 45 00:03:23,911 --> 00:03:26,414 Especially around the end of a term, like now. 46 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 If a bill doesn't pass before the term, 47 00:03:29,083 --> 00:03:30,334 it gets scrapped. 48 00:03:31,085 --> 00:03:32,044 You're right. 49 00:03:32,128 --> 00:03:34,714 I see, a bill can get scrapped at the end of a term. 50 00:03:36,799 --> 00:03:38,050 This is Assemblyman Nam's jacket. 51 00:03:38,134 --> 00:03:40,011 -Can you get this dry-cleaned? -Yes, sir. 52 00:03:41,971 --> 00:03:43,347 Actually, never mind. 53 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 I'll go. 54 00:03:44,348 --> 00:03:45,266 Okay. 55 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 The wake is taking place at Kwangsun University Hospital. 56 00:04:21,260 --> 00:04:22,470 You're not going, are you? 57 00:04:23,763 --> 00:04:26,557 I'm sorry, but could you cancel my schedule for the day? 58 00:04:27,225 --> 00:04:29,268 Mr. Jang, should I drop you off in Yeouido? 59 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 No, one second. 60 00:04:35,942 --> 00:04:38,569 KWANGSUN UNIVERSITY HOSPITAL 61 00:05:02,635 --> 00:05:03,844 Let's go to Yeouido. 62 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 Wait, one second. 63 00:05:19,402 --> 00:05:20,987 Ji-hoon might not be the father. 64 00:05:22,280 --> 00:05:23,406 You're right. 65 00:05:24,448 --> 00:05:26,075 He might not be. 66 00:05:26,909 --> 00:05:28,160 How much did he pay you? 67 00:05:29,537 --> 00:05:31,706 -What? -How much do you charge for a night? 68 00:05:32,498 --> 00:05:33,708 How much did Ji-hoon pay? 69 00:05:37,545 --> 00:05:38,588 Let go of me. 70 00:05:38,671 --> 00:05:39,547 Let go of me! 71 00:05:39,630 --> 00:05:40,840 I said let go! 72 00:05:42,216 --> 00:05:44,260 Pay attention when an adult is talking to you. 73 00:05:52,810 --> 00:05:54,312 So you haven't put out for money. 74 00:05:55,771 --> 00:05:57,023 Ji-hoon and I dated. 75 00:05:57,106 --> 00:05:58,274 Even so, 76 00:05:58,357 --> 00:06:01,027 that's no guarantee that this child is Ji-hoon's. 77 00:06:01,110 --> 00:06:01,986 Just like you said. 78 00:06:04,655 --> 00:06:05,990 Just cut to the chase. 79 00:06:06,907 --> 00:06:07,908 Sure. 80 00:06:11,537 --> 00:06:13,331 Are you going to stay in that house? 81 00:06:16,667 --> 00:06:18,210 Then lay low, as if you're dead. 82 00:06:20,630 --> 00:06:23,174 If you're not up for that, feel free to just die. 83 00:06:28,387 --> 00:06:29,805 Should you be saying that? 84 00:06:30,848 --> 00:06:32,016 The dashcam is… 85 00:06:51,953 --> 00:06:53,913 The dashcam is now connected. 86 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 You're right. 87 00:06:58,793 --> 00:07:00,169 Who knows what it'll capture? 88 00:07:01,087 --> 00:07:02,797 ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO 89 00:08:31,385 --> 00:08:32,219 An assemblyman? 90 00:08:33,220 --> 00:08:34,305 A list member? 91 00:08:37,600 --> 00:08:38,601 Yes. 92 00:08:39,185 --> 00:08:42,396 I met Assemblywoman Woo Jin-seok from the Daehan Party last night 93 00:08:43,147 --> 00:08:45,608 and she offered to nominate me as a list member. 94 00:08:47,902 --> 00:08:49,695 She even gave me a favorable slot. 95 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 You already made your decision. 96 00:09:02,833 --> 00:09:03,667 I'm sorry. 97 00:09:06,378 --> 00:09:07,296 But… 98 00:09:09,340 --> 00:09:10,424 I would still… 99 00:09:12,551 --> 00:09:14,970 like your support in this decision. 100 00:09:17,640 --> 00:09:19,391 I've dreamt of this for a long time, 101 00:09:20,976 --> 00:09:22,770 and I could use that reassurance. 102 00:09:33,322 --> 00:09:35,366 I promised you when we got married 103 00:09:36,033 --> 00:09:38,244 that even if I got into politics one day, 104 00:09:39,245 --> 00:09:41,622 I'd make sure that you would keep living a quiet life 105 00:09:42,498 --> 00:09:44,083 just as you wanted. 106 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 I'll keep that promise at all costs. 107 00:09:50,923 --> 00:09:54,343 I will never do anything to break the peace in your life. 108 00:09:55,594 --> 00:09:56,637 I promise. 109 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 Under one condition. 110 00:10:12,069 --> 00:10:14,530 I know nothing about politics 111 00:10:15,990 --> 00:10:18,075 and I probably never will. 112 00:10:19,618 --> 00:10:22,413 So from now on, we'll be living together 113 00:10:22,496 --> 00:10:24,415 but we'll be walking on different paths. 114 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 But… 115 00:10:29,378 --> 00:10:32,047 if things ever get too hard, 116 00:10:33,257 --> 00:10:35,634 please share it with me. 117 00:10:37,219 --> 00:10:40,556 That's my condition for supporting your decision. 118 00:10:44,810 --> 00:10:45,686 I will. 119 00:10:46,729 --> 00:10:47,938 I'll make sure I do that. 120 00:10:49,732 --> 00:10:50,900 I promise. 121 00:10:59,283 --> 00:11:00,534 Thank you, honey. 122 00:11:01,243 --> 00:11:02,620 Thank you so much. 123 00:11:16,175 --> 00:11:19,261 Thank you for keeping your promise. 124 00:11:29,104 --> 00:11:31,023 THE VISIT 125 00:11:32,107 --> 00:11:34,276 Your noodles are ready. 126 00:11:34,360 --> 00:11:36,737 -Enjoy. -Thank you. 127 00:11:40,324 --> 00:11:41,659 -Yeo-jin. -Yes? 128 00:11:41,742 --> 00:11:43,327 Aren't you working too late? 129 00:11:43,410 --> 00:11:45,704 Am I not allowed to? 130 00:11:45,788 --> 00:11:49,124 Well, I wouldn't say you're not allowed to, 131 00:11:49,208 --> 00:11:51,710 but Hye-joo asks me to make sure you don't work too much 132 00:11:51,794 --> 00:11:54,004 every time she sees me. 133 00:11:54,505 --> 00:11:56,715 This is me making sure. 134 00:11:57,508 --> 00:11:59,885 So if you feel sick tomorrow, it's not on me. 135 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 Fine, I'll leave. 136 00:12:15,734 --> 00:12:17,569 Yeo-jin, did you get off work? 137 00:12:17,653 --> 00:12:20,906 I think I'll be a little late today. Can you make dinner for Soo-bin? 138 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 Whatever. 139 00:12:45,139 --> 00:12:46,390 What are you doing there? 140 00:13:03,615 --> 00:13:04,825 Come and eat. 141 00:13:22,676 --> 00:13:23,844 Thank you for the food. 142 00:13:25,179 --> 00:13:27,556 How can you be so relaxed about everything? 143 00:13:27,639 --> 00:13:30,601 Meanwhile, everyone in this family is stressed out because of you. 144 00:13:32,269 --> 00:13:34,605 They say being calm is good for the baby. 145 00:13:35,522 --> 00:13:36,440 Good for the baby? 146 00:13:36,523 --> 00:13:40,027 Do you think pregnancy is that easy? 147 00:13:40,110 --> 00:13:41,487 Have you experienced it? 148 00:13:45,032 --> 00:13:46,158 Are you having the baby? 149 00:13:48,243 --> 00:13:49,119 I'm not sure. 150 00:13:56,043 --> 00:13:57,044 This has gone bad. 151 00:14:10,140 --> 00:14:11,266 It's fine. 152 00:14:17,856 --> 00:14:19,233 It must be morning sickness. 153 00:14:20,401 --> 00:14:21,527 Welcome. 154 00:14:21,610 --> 00:14:23,654 May I have the name on your reservation? 155 00:14:23,737 --> 00:14:25,322 Hey, Choi Ki-young! 156 00:14:25,406 --> 00:14:26,824 Hey, over here! 157 00:14:27,574 --> 00:14:29,493 Look at you. 158 00:14:34,748 --> 00:14:38,252 Anyway, how long have you been married to Seung-hee? 159 00:14:39,628 --> 00:14:41,463 -Five years? -Already? 160 00:14:42,589 --> 00:14:44,758 Time sure flies, doesn't it? 161 00:14:45,426 --> 00:14:48,095 It was when you were visiting from Australia 162 00:14:48,178 --> 00:14:49,596 that I invited you to the reunion. 163 00:14:49,680 --> 00:14:51,098 That's when you met her. 164 00:14:51,181 --> 00:14:52,099 Remember that? 165 00:14:53,183 --> 00:14:54,476 I do. 166 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 Hold on. 167 00:14:55,644 --> 00:14:58,021 Were you two even close in high school? 168 00:14:59,064 --> 00:15:02,067 No, we were just in the same class in senior year. 169 00:15:02,151 --> 00:15:03,277 Right? 170 00:15:03,777 --> 00:15:07,197 That's why we were surprised to hear that you two were getting married. 171 00:15:08,490 --> 00:15:09,992 Hey, Ki-young. 172 00:15:10,659 --> 00:15:13,370 I played a huge part in your marriage, okay? 173 00:15:13,454 --> 00:15:14,705 Don't you ever forget that. 174 00:15:15,789 --> 00:15:17,624 All right. 175 00:15:17,708 --> 00:15:21,628 So what's with this three-year-long language exchange program she's on? 176 00:15:21,712 --> 00:15:23,172 Wasn't she going for a year? 177 00:15:23,255 --> 00:15:27,176 And why didn't you go with her? Why are you here like a widower? 178 00:15:28,469 --> 00:15:31,305 She finished her studies and came back today. 179 00:15:31,388 --> 00:15:32,389 Today? 180 00:15:32,473 --> 00:15:34,975 I wouldn't have called you if I knew that. 181 00:15:35,058 --> 00:15:35,976 I'm sorry. 182 00:15:36,059 --> 00:15:36,977 Right. 183 00:15:37,060 --> 00:15:38,729 You don't have any kids yet, do you? 184 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 I won't ask to go for another round. 185 00:15:40,939 --> 00:15:44,193 Go home early and have a great time, if you know what I mean. 186 00:15:49,198 --> 00:15:50,532 Anyway, Ki-young… 187 00:15:52,701 --> 00:15:54,286 Can I borrow some money? 188 00:15:55,120 --> 00:15:56,246 -Money? -Yes. 189 00:15:57,372 --> 00:15:59,291 I'm sorry to even ask you this, 190 00:15:59,917 --> 00:16:01,877 but it's my work, so could you spare 50 million? 191 00:16:02,878 --> 00:16:05,255 I'm sorry, but I don't have that kind of money. 192 00:16:06,423 --> 00:16:09,426 You own so many buildings. Of course, you have money. 193 00:16:09,510 --> 00:16:11,136 I don't. I mean it. 194 00:16:11,220 --> 00:16:13,430 I just manage my mother-in-law's buildings. 195 00:16:14,014 --> 00:16:15,516 They're all under her name. 196 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 Hey, same difference. 197 00:16:16,934 --> 00:16:19,645 It'll become your wife's soon. 198 00:16:21,688 --> 00:16:24,191 You married into the richest family in Youngsan. 199 00:16:24,274 --> 00:16:26,443 Don't play innocent with me. 200 00:16:26,527 --> 00:16:27,528 Forget it. 201 00:16:32,241 --> 00:16:33,867 Have a good night, sir. 202 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 -Okay. -I'll give you a call. 203 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 Gosh. 204 00:16:40,749 --> 00:16:44,461 Ms. Lee, thank you for taking the time to write up the contract. 205 00:16:44,545 --> 00:16:48,423 She said she'll only seal the deal once you're in Korea, 206 00:16:48,507 --> 00:16:51,802 so the seller and I waited for over a month. 207 00:16:52,844 --> 00:16:55,597 Mom, if you need someone, you have Ki-young. 208 00:16:55,681 --> 00:16:58,141 He manages your real estate anyway. 209 00:16:58,225 --> 00:16:59,476 He's not my son. 210 00:17:00,978 --> 00:17:03,021 I need to seal the deal before you 211 00:17:03,105 --> 00:17:07,067 so you know where my land and buildings are even after I'm dead. 212 00:17:08,193 --> 00:17:10,821 Stop talking about dying. 213 00:17:11,697 --> 00:17:12,990 Everyone dies. 214 00:17:28,046 --> 00:17:29,298 When will you be home? 215 00:17:32,926 --> 00:17:35,012 Hey, you're home early. 216 00:17:36,763 --> 00:17:38,765 Yes, I guess I am. 217 00:17:40,475 --> 00:17:41,768 Have you had dinner? 218 00:17:42,269 --> 00:17:43,937 I ate with Mom. 219 00:17:49,735 --> 00:17:52,029 You must be tired. You should go to bed. 220 00:17:53,155 --> 00:17:54,114 Okay. 221 00:18:24,519 --> 00:18:25,687 -You're home. -Hey. 222 00:18:26,813 --> 00:18:27,773 I'm home too. 223 00:18:28,357 --> 00:18:29,858 How come you two came together? 224 00:18:29,941 --> 00:18:31,318 We met out front. 225 00:18:31,943 --> 00:18:33,528 Are you going out again? 226 00:18:33,612 --> 00:18:35,989 -No, I clocked out. -What's gotten into you? 227 00:18:36,073 --> 00:18:37,574 Yoon-seo isn't home yet, right? 228 00:18:38,241 --> 00:18:39,284 Where's Soo-bin? 229 00:18:49,002 --> 00:18:50,170 Come in. 230 00:18:52,964 --> 00:18:54,383 No, stay in bed. 231 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 I heard you felt sick and skipped dinner. 232 00:18:58,136 --> 00:18:59,221 Do you feel better now? 233 00:19:01,014 --> 00:19:02,641 -Yes. -That's a relief. 234 00:19:02,724 --> 00:19:05,435 It can be really painful when morning sickness gets bad. 235 00:19:05,519 --> 00:19:07,813 I had that in the early stages of my pregnancy too. 236 00:19:09,940 --> 00:19:12,192 I brought some barley tea that Yeo-jin made. 237 00:19:12,275 --> 00:19:13,318 It should help. 238 00:19:16,530 --> 00:19:17,739 Then get some rest. 239 00:19:18,490 --> 00:19:19,324 Wait. 240 00:19:28,917 --> 00:19:30,043 Here. 241 00:19:33,547 --> 00:19:34,798 I got tested for drugs. 242 00:19:38,093 --> 00:19:39,136 Was it really negative? 243 00:19:40,429 --> 00:19:41,722 I saw the test results. 244 00:19:47,894 --> 00:19:48,895 Honey. 245 00:19:50,397 --> 00:19:54,693 I don't know what to feel whenever I see her. 246 00:19:56,194 --> 00:19:58,363 I'm still quite confused about this situation. 247 00:19:59,364 --> 00:20:00,282 But… 248 00:20:01,408 --> 00:20:03,827 she's pregnant with Ji-hoon's child, 249 00:20:04,786 --> 00:20:07,122 so I'm trying my best to like her. 250 00:20:09,124 --> 00:20:13,170 So just try to be a bit more understanding, okay? 251 00:20:14,838 --> 00:20:17,090 She even brought up the drug test before I did 252 00:20:17,174 --> 00:20:19,134 and got herself tested. 253 00:20:20,051 --> 00:20:23,013 And she's having morning sickness now. It must be hard for her. 254 00:20:26,057 --> 00:20:26,933 Okay. 255 00:20:30,437 --> 00:20:31,480 But honey, 256 00:20:33,315 --> 00:20:34,941 don't get too attached to her. 257 00:20:36,860 --> 00:20:38,737 I'm afraid you'll get hurt. 258 00:20:40,572 --> 00:20:41,615 Okay. 259 00:20:42,824 --> 00:20:44,785 But we already let her into our house, 260 00:20:44,868 --> 00:20:48,163 so let's just try to trust her, okay? 261 00:20:49,831 --> 00:20:52,876 And she doesn't seem like a bad kid. 262 00:20:56,880 --> 00:20:58,882 Do you want to take a bath? I'll draw a bath. 263 00:21:01,051 --> 00:21:03,720 You should. You must be tired. It'll help you sleep. 264 00:21:04,262 --> 00:21:05,305 Okay, thanks. 265 00:21:07,516 --> 00:21:09,100 Where's your top? 266 00:21:10,268 --> 00:21:11,269 What? 267 00:21:11,853 --> 00:21:14,189 I mean your suit jacket. 268 00:21:15,148 --> 00:21:16,858 We must have left it at the studio. 269 00:21:16,942 --> 00:21:19,236 No, it's in my car. 270 00:21:19,820 --> 00:21:20,779 I see. 271 00:21:32,541 --> 00:21:33,500 Why is her bag… 272 00:21:33,583 --> 00:21:34,793 Hey, Yoon-seo. 273 00:21:35,794 --> 00:21:37,462 Jeez, Mom. 274 00:21:37,546 --> 00:21:39,714 I was startled thinking you were throwing up. 275 00:21:40,507 --> 00:21:43,176 Soo-bin isn't feeling well. She has morning sickness. 276 00:21:45,554 --> 00:21:47,097 I can't believe her. 277 00:21:48,056 --> 00:21:49,808 Watch what you say. 278 00:21:49,891 --> 00:21:52,185 What did I do? 279 00:21:52,269 --> 00:21:53,520 -Nam Yoon-seo. -Nam Yoon-seo. 280 00:21:54,145 --> 00:21:55,689 Don't talk to your mom like that. 281 00:21:55,772 --> 00:21:58,483 Why are you always scolding me? 282 00:21:59,734 --> 00:22:00,777 This is so annoying. 283 00:22:00,860 --> 00:22:03,113 -Yoon-seo. -Nam Yoon-seo! 284 00:22:04,573 --> 00:22:07,576 She's doing that because you keep scolding her. 285 00:22:07,659 --> 00:22:09,119 Look at her attitude. 286 00:22:09,828 --> 00:22:12,122 I've babied her because there was so much going on. 287 00:22:12,205 --> 00:22:14,165 Nam Yoon-seo, come out. 288 00:22:14,249 --> 00:22:16,167 Stop it. I'll talk to her, okay? 289 00:22:16,251 --> 00:22:19,379 You should go to your room. That's enough, okay? 290 00:22:32,100 --> 00:22:33,184 Let go of me. 291 00:22:33,268 --> 00:22:34,185 Let go of me! 292 00:22:34,269 --> 00:22:35,395 I said let go! 293 00:22:47,824 --> 00:22:50,452 Don't be so hard on Yoon-seo. 294 00:22:50,535 --> 00:22:52,704 This must be confusing and tough for her too. 295 00:22:53,288 --> 00:22:54,539 I'll talk to her. 296 00:22:58,793 --> 00:23:00,295 It's not just about today. 297 00:23:01,212 --> 00:23:03,173 Being a good student isn't everything. 298 00:23:04,299 --> 00:23:07,260 Yoon-seo is in middle school, honey. She's an adolescent. 299 00:23:08,803 --> 00:23:10,764 And she's been through a lot. 300 00:23:13,391 --> 00:23:16,561 Your daughter is kind and brilliant just like you 301 00:23:17,228 --> 00:23:20,231 and I couldn't be more proud of her. 302 00:23:21,733 --> 00:23:25,278 I've stayed the closest to Yoon-seo for the last eight years, 303 00:23:25,362 --> 00:23:26,488 so I can vouch for it. 304 00:23:28,073 --> 00:23:30,450 Are you scolding me for making you raise her alone? 305 00:23:32,118 --> 00:23:33,495 You catch on quick. 306 00:23:34,204 --> 00:23:35,955 You're a smart one, aren't you? 307 00:23:37,499 --> 00:23:38,416 I'm sorry. 308 00:23:40,210 --> 00:23:42,003 I have no excuses. 309 00:23:44,714 --> 00:23:46,257 You know that… 310 00:23:48,760 --> 00:23:51,262 I gave you up to share with the world, right? 311 00:23:54,599 --> 00:23:55,600 I do. 312 00:23:58,687 --> 00:23:59,688 Thank you. 313 00:24:01,690 --> 00:24:02,816 I love you. 314 00:24:04,984 --> 00:24:06,152 Me too. 315 00:24:08,655 --> 00:24:09,989 I love you too. 316 00:25:21,436 --> 00:25:25,106 JIN SUSHI 317 00:25:52,926 --> 00:25:53,760 Good morning. 318 00:26:04,229 --> 00:26:05,355 You got ready so early. 319 00:26:05,438 --> 00:26:07,774 One second. I have to bottle the vegetable juice. 320 00:26:07,857 --> 00:26:10,819 Take your time. I'll be putting my shoes on. 321 00:26:20,620 --> 00:26:23,456 First off, I made a round in Youngsan. 322 00:26:24,040 --> 00:26:27,961 Lee Yoo-sin's family, that is, Assemblyman Kang Soon-hong's in-laws, 323 00:26:28,586 --> 00:26:31,130 have been community leaders in this area for generations. 324 00:26:31,214 --> 00:26:33,424 No one around here is willing to talk. 325 00:26:34,843 --> 00:26:37,554 Nonetheless, I did find a new piece of information. 326 00:26:38,179 --> 00:26:41,558 Lee Yoo-sin doesn't approve of her son-in-law. 327 00:26:42,559 --> 00:26:43,518 Her son-in-law? 328 00:26:43,601 --> 00:26:46,145 The one who manages her real estate? 329 00:26:46,229 --> 00:26:48,815 Yes, his name is Choi Ki-young, 330 00:26:48,898 --> 00:26:50,733 and he runs an indoor driving range. 331 00:26:50,817 --> 00:26:52,068 Is he a local? 332 00:26:52,151 --> 00:26:54,821 Yes, he met Lee Yoo-sin's daughter 333 00:26:54,904 --> 00:26:57,198 at a high school reunion before he married her. 334 00:26:57,282 --> 00:26:59,951 They live in Lee Yoo-sin's home to this day. 335 00:27:00,034 --> 00:27:03,663 Also, Lee Yoo-sin's daughter went to Canada alone about three years ago 336 00:27:03,746 --> 00:27:07,041 to study abroad, then returned recently. 337 00:27:07,125 --> 00:27:10,044 Leaving her husband with her mom who disapproves of him? 338 00:27:11,629 --> 00:27:12,630 Yes. 339 00:27:12,714 --> 00:27:15,341 I see. What an interesting couple. 340 00:27:16,009 --> 00:27:20,221 But if her son-in-law is in charge of managing her real estate, 341 00:27:20,305 --> 00:27:22,140 it means she trusts him. 342 00:27:22,223 --> 00:27:24,350 So why does she disapprove of him? 343 00:27:24,434 --> 00:27:25,602 Well, apparently… 344 00:27:26,978 --> 00:27:28,730 his family isn't very wealthy. 345 00:27:30,064 --> 00:27:32,483 They weren't well-off to begin with, 346 00:27:33,651 --> 00:27:36,696 so Lee Yoo-sin gifted him the driving range when they got married. 347 00:27:36,779 --> 00:27:38,156 FROM MOTHER-IN-LAW LEE YOO-SIN 348 00:27:38,239 --> 00:27:42,827 She drags him around and walks all over him. 349 00:27:43,661 --> 00:27:46,873 -So people are reluctant to talk, -Not from there. What are you doing? 350 00:27:46,956 --> 00:27:48,666 but they all feel bad for him. 351 00:27:48,750 --> 00:27:50,209 Get a good angle. Good. 352 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 If she left her husband alone to go overseas 353 00:27:54,088 --> 00:27:55,423 in spite of all that, 354 00:27:55,506 --> 00:27:57,300 the couple may not be on good terms. 355 00:27:57,383 --> 00:27:59,469 Did she return to finalize their divorce? 356 00:27:59,552 --> 00:28:03,723 You can't find out what's going on between a couple. 357 00:28:03,806 --> 00:28:08,561 Right, but the word about Choi Ki-young and his mother-in-law seems to check out, 358 00:28:08,645 --> 00:28:10,647 so why don't we talk to him? 359 00:28:10,730 --> 00:28:13,983 If everyone else could see how much she belittles him, 360 00:28:14,067 --> 00:28:15,735 I'm sure he's got a lot bottled up. 361 00:28:15,818 --> 00:28:19,447 Right, and if he's managing her real estate, he'll have information-- 362 00:28:19,530 --> 00:28:22,283 No, let's not mess with the son-in-law. 363 00:28:23,409 --> 00:28:25,286 Things may be bad between them, but they're family. 364 00:28:26,120 --> 00:28:28,456 They'd have each other's backs through worse things. 365 00:28:29,499 --> 00:28:31,793 But he's just an in-law. 366 00:28:32,794 --> 00:28:34,420 Family is more than just blood. 367 00:28:35,964 --> 00:28:38,675 And if he's staying in that marriage 368 00:28:38,758 --> 00:28:40,677 despite all the public mistreatment, 369 00:28:41,219 --> 00:28:43,554 it could speak to how much he loves his wife. 370 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 I see. 371 00:28:45,431 --> 00:28:47,267 Love is so difficult. 372 00:28:47,350 --> 00:28:49,310 Do you think that's why I'm not married yet? 373 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 -Precisely. -Darn it. 374 00:28:51,104 --> 00:28:52,647 -Ms. Kim. -Yes, sir. 375 00:28:52,730 --> 00:28:54,440 I know you're working hard, 376 00:28:55,525 --> 00:28:58,861 but can you find a different approach not involving the son-in-law? 377 00:28:58,945 --> 00:29:01,030 -Yes, sir. -Okay, good work. 378 00:29:03,574 --> 00:29:07,287 Hey, it's me. Can you talk right now? 379 00:29:09,414 --> 00:29:11,708 You were in a delivery? You must be busy. 380 00:29:13,376 --> 00:29:16,546 Actually, I called to ask something. 381 00:29:17,630 --> 00:29:20,758 I hear there's a medicine for morning sickness these days. 382 00:29:22,885 --> 00:29:23,761 What? 383 00:29:25,596 --> 00:29:27,557 It's not for me. That's nonsense. 384 00:29:30,893 --> 00:29:33,271 About five weeks now. 385 00:29:36,441 --> 00:29:37,900 I see. 386 00:29:40,153 --> 00:29:42,113 Okay, you should get back to work. 387 00:29:42,196 --> 00:29:43,906 Yes, okay. Thank you. 388 00:30:01,174 --> 00:30:04,093 I LOVE YOU, MOM AND DAD. SINCERELY, NAM JI-HOON 389 00:30:17,357 --> 00:30:19,359 Darn it, where's my lip balm? 390 00:30:21,319 --> 00:30:24,072 I got it back from her and then put it in here. 391 00:30:25,948 --> 00:30:27,492 Did I drop it somewhere? 392 00:30:33,456 --> 00:30:35,917 MS. KIM 393 00:30:39,253 --> 00:30:40,922 I'll ask her later tonight. 394 00:30:41,464 --> 00:30:43,174 CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER NAM JOONG-DO 395 00:30:43,257 --> 00:30:46,803 Chairwoman Woo Jin-seok will come by during the campaign, right? 396 00:30:48,930 --> 00:30:51,015 I really hope she does. 397 00:30:51,099 --> 00:30:54,435 She was of great help during the last general election. 398 00:30:54,519 --> 00:30:55,812 I know that very well. 399 00:30:58,731 --> 00:31:00,024 And Assemblyman Nam. 400 00:31:00,900 --> 00:31:04,654 You need to be more active in making contact with local residents. 401 00:31:05,613 --> 00:31:07,949 Sure, I'll make more time. 402 00:31:11,035 --> 00:31:13,454 I wasn't talking about you. 403 00:31:13,538 --> 00:31:15,164 I meant Ms. Kim. 404 00:31:17,083 --> 00:31:20,586 I didn't want to bring this up again, 405 00:31:21,587 --> 00:31:23,881 but as the chief of the district office 406 00:31:23,965 --> 00:31:26,050 and the chief of your election campaign, 407 00:31:26,676 --> 00:31:29,637 frankly, I'm very disappointed in your wife. 408 00:31:30,680 --> 00:31:31,722 I said it. 409 00:31:32,348 --> 00:31:35,601 Other assemblymen have their wives 410 00:31:35,685 --> 00:31:38,312 visit local residents to secure their votes, 411 00:31:39,147 --> 00:31:41,232 but Ms. Kim never participates. 412 00:31:41,983 --> 00:31:43,317 I mean, okay. 413 00:31:43,401 --> 00:31:46,154 I can understand that to a certain extent. 414 00:31:46,237 --> 00:31:49,490 But she has to come out during the elections. 415 00:31:50,867 --> 00:31:54,662 Honestly, it's very discouraging. 416 00:31:54,745 --> 00:31:55,746 And no, 417 00:31:56,497 --> 00:31:59,208 we may not be your family. 418 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 But we work day and night for months, 419 00:32:01,627 --> 00:32:04,505 taking IV fluids and breaking our backs for you. 420 00:32:05,214 --> 00:32:07,341 But your wife doesn't even show up 421 00:32:07,925 --> 00:32:09,552 and doesn't seem to care at all. 422 00:32:10,970 --> 00:32:12,638 We can't help but get discouraged. 423 00:32:21,939 --> 00:32:25,443 I completely understand what you mean. 424 00:32:28,446 --> 00:32:29,572 However… 425 00:32:30,781 --> 00:32:32,074 I'm sorry. 426 00:32:32,700 --> 00:32:33,701 I don't think… 427 00:32:35,077 --> 00:32:36,454 my wife can help. 428 00:32:50,551 --> 00:32:52,428 I'm so sorry, Mr. Yoo. 429 00:32:53,137 --> 00:32:54,263 Wait, Assemblyman Nam. 430 00:32:55,640 --> 00:32:56,641 Goodness. 431 00:32:59,101 --> 00:33:01,103 I'll put in the extra effort to make up for her absence. 432 00:33:01,979 --> 00:33:04,815 So please do understand. 433 00:33:06,484 --> 00:33:10,279 That's a promise I made to my wife. 434 00:33:12,031 --> 00:33:13,032 I'm sorry. 435 00:33:14,325 --> 00:33:17,537 Goodness, Assemblyman Nam. Please don't do this. 436 00:33:17,620 --> 00:33:19,288 Assemblyman Nam. Please. 437 00:33:31,884 --> 00:33:35,638 SINYANG-GU'S SON! CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER! 438 00:33:35,721 --> 00:33:38,599 Why is a flier from the last general election here? 439 00:33:40,726 --> 00:33:41,894 I was so young. 440 00:33:43,646 --> 00:33:45,273 Time flies. 441 00:33:45,356 --> 00:33:47,316 I worked so hard back then. 442 00:33:53,072 --> 00:33:54,115 Assemblyman Nam. 443 00:33:55,616 --> 00:33:57,660 Why did you want to get into politics? 444 00:33:58,869 --> 00:33:59,996 That was out of nowhere. 445 00:34:03,791 --> 00:34:06,460 I wanted the world to change for the better. 446 00:34:09,338 --> 00:34:12,174 Having said it out loud, it sounds like a kid's journal entry. 447 00:34:14,927 --> 00:34:16,178 But it's true. 448 00:34:16,846 --> 00:34:20,600 That's what I wrote when they asked me what I wanted to be and why 449 00:34:21,559 --> 00:34:22,643 back when I was young. 450 00:34:26,981 --> 00:34:28,774 In that case, 451 00:34:30,526 --> 00:34:32,653 if you had to choose 452 00:34:33,821 --> 00:34:37,325 between the world you dream of and your wife, 453 00:34:39,702 --> 00:34:41,954 which one would you choose? 454 00:35:20,951 --> 00:35:21,952 Honey. 455 00:35:22,495 --> 00:35:23,329 Hey, honey. 456 00:35:24,080 --> 00:35:26,123 -Were you on your way home? -No. 457 00:35:27,833 --> 00:35:29,335 Is something wrong? 458 00:35:29,418 --> 00:35:30,544 No, everything is fine. 459 00:35:31,170 --> 00:35:33,130 I was just at the district office. 460 00:35:33,214 --> 00:35:35,966 The main street was jammed, so we took a detour and saw you. 461 00:35:36,050 --> 00:35:37,301 I see. 462 00:35:37,385 --> 00:35:39,929 -Were you on your way home? -Yes. Have you had dinner? 463 00:35:40,513 --> 00:35:42,264 I'm on my way to a dinner engagement. 464 00:35:42,348 --> 00:35:44,433 -Don't drink too much. -Yes, ma'am. 465 00:35:47,019 --> 00:35:47,853 Hello. 466 00:35:47,937 --> 00:35:49,063 -Hello. -Hello. 467 00:35:49,146 --> 00:35:50,690 Thank you for your hard work. 468 00:35:51,357 --> 00:35:52,316 Go on. 469 00:35:52,817 --> 00:35:53,984 -Get home safely. -Okay. 470 00:36:04,912 --> 00:36:05,830 There. 471 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 What's wrong? 472 00:36:10,084 --> 00:36:11,919 It's nothing. You should go. 473 00:36:12,002 --> 00:36:12,837 Goodbye. 474 00:36:12,920 --> 00:36:14,588 -See you later. -Bye. 475 00:36:30,813 --> 00:36:33,733 I'd like to hear the answer to my question before. 476 00:36:39,071 --> 00:36:40,239 Do you choose your wife? 477 00:36:43,075 --> 00:36:45,661 What makes you think I can only have one of the two? 478 00:36:54,503 --> 00:36:56,422 Don't get too attached to her. 479 00:36:56,505 --> 00:36:58,382 I'm afraid you'll get hurt. 480 00:37:00,176 --> 00:37:01,427 You've barely touched your food. 481 00:37:02,344 --> 00:37:04,346 -Is it bad? -No, it's not that. 482 00:37:04,430 --> 00:37:05,681 I just don't have an appetite. 483 00:37:05,765 --> 00:37:08,267 Good grief. 484 00:37:08,350 --> 00:37:10,644 One has morning sickness and the other has no appetite. 485 00:37:10,728 --> 00:37:12,772 Give me a role too, will you? 486 00:37:16,734 --> 00:37:17,735 What is it? 487 00:37:18,569 --> 00:37:19,695 Is something wrong? 488 00:37:21,906 --> 00:37:23,532 It's nothing. 489 00:37:49,767 --> 00:37:50,684 Come in. 490 00:37:57,316 --> 00:37:58,692 Are you coming back from work? 491 00:37:59,401 --> 00:38:00,277 Yes. 492 00:38:04,114 --> 00:38:05,115 What is it? 493 00:38:05,658 --> 00:38:06,492 Well, 494 00:38:07,368 --> 00:38:08,828 about your lip balm… 495 00:38:10,162 --> 00:38:11,664 The one with sticker residue. 496 00:38:11,747 --> 00:38:13,999 Yes, it was at your studio, right? 497 00:38:15,835 --> 00:38:18,587 No, I didn't see it around. 498 00:38:18,671 --> 00:38:19,922 It wasn't there? 499 00:38:21,131 --> 00:38:23,217 I could have sworn I put it in my bag. 500 00:38:25,302 --> 00:38:29,139 Could you take another look when you get to work tomorrow? 501 00:38:31,600 --> 00:38:33,394 Sure. I'll do that. 502 00:38:33,477 --> 00:38:34,520 Thank you. 503 00:38:35,479 --> 00:38:37,523 But what did you want to say about it? 504 00:38:38,899 --> 00:38:41,277 -Right. -If you didn't find it, 505 00:38:41,360 --> 00:38:42,903 what was it about? 506 00:38:44,530 --> 00:38:47,867 I wanted to ask you about the name of the color. 507 00:38:47,950 --> 00:38:49,243 The name of the color? 508 00:38:49,827 --> 00:38:52,329 It was pretty, so I wanted to get one for Yoon-seo. 509 00:38:55,499 --> 00:38:56,417 Right. 510 00:38:56,959 --> 00:38:59,670 There's a lot of them in the shop, 511 00:39:00,629 --> 00:39:01,922 so you just pick one out. 512 00:39:02,840 --> 00:39:03,966 I see. 513 00:39:04,967 --> 00:39:07,261 -Thank you. -Sure. 514 00:39:30,200 --> 00:39:31,535 Lucky her. 515 00:39:41,921 --> 00:39:43,005 Hey, you're home. 516 00:39:43,797 --> 00:39:45,257 I'm sorry. Did I wake you? 517 00:39:45,341 --> 00:39:48,052 No, I wasn't asleep. I couldn't sleep. 518 00:39:48,719 --> 00:39:49,678 Why not? 519 00:39:50,554 --> 00:39:51,472 Just because. 520 00:39:52,681 --> 00:39:55,100 You're late. You said you'd be home around midnight. 521 00:39:56,310 --> 00:39:58,479 I had dinner with the district delegates, 522 00:39:58,562 --> 00:40:01,315 and one of the entourage hit a car while pulling out theirs. 523 00:40:02,066 --> 00:40:03,859 So I drove them home in my car. 524 00:40:04,652 --> 00:40:07,112 Back to their home? Who? 525 00:40:08,072 --> 00:40:09,323 You wouldn't know them. 526 00:40:10,074 --> 00:40:12,034 It was Delegate Song Yu-jin. 527 00:40:13,786 --> 00:40:14,828 Wait a second. 528 00:40:14,912 --> 00:40:17,164 How come you're suddenly interested in me? 529 00:40:17,247 --> 00:40:18,999 -What? -Think about it. 530 00:40:19,750 --> 00:40:23,963 You never showed any interest in who I meet and what I do. 531 00:40:24,922 --> 00:40:26,340 But now you're asking who I was with 532 00:40:26,924 --> 00:40:28,342 and asking if I took them home. 533 00:40:28,425 --> 00:40:29,468 That's… 534 00:40:31,136 --> 00:40:32,388 making my heart race. 535 00:40:34,640 --> 00:40:36,558 Dream on. 536 00:40:36,642 --> 00:40:39,478 I do not care at all about Assemblyman Nam Joong-do. 537 00:40:39,561 --> 00:40:40,479 Wash up and sleep. 538 00:40:40,562 --> 00:40:43,440 I like it. Give me some attention. 539 00:40:43,524 --> 00:40:45,359 Stop it. You need to wash up. 540 00:40:46,568 --> 00:40:47,945 -Goodnight. -Okay. 541 00:40:52,533 --> 00:40:54,201 -Actually, honey. -Yes? 542 00:40:55,911 --> 00:40:59,123 -Do you usually have… -Yes? 543 00:40:59,206 --> 00:41:02,960 other people in your car besides you and Woo-jae? 544 00:41:03,043 --> 00:41:04,003 Other people? 545 00:41:05,045 --> 00:41:06,088 Yes. 546 00:41:06,171 --> 00:41:07,589 Well, I guess so. 547 00:41:08,382 --> 00:41:12,094 Other than Mr. Jang, I usually take Ms. Kim 548 00:41:12,845 --> 00:41:15,681 to the district offices or to events outside of the office. 549 00:41:15,764 --> 00:41:17,891 I see, Ms. Kim too? 550 00:41:17,975 --> 00:41:19,309 Yes, usually. 551 00:41:19,893 --> 00:41:23,439 Pretty much everyone from the office. Ko Min-seok, Choi Ja-young, everyone. 552 00:41:24,773 --> 00:41:25,983 -Why do you ask? -What? 553 00:41:27,109 --> 00:41:28,027 It's nothing. 554 00:41:28,652 --> 00:41:30,112 You must be tired. Go wash up. 555 00:41:31,405 --> 00:41:33,115 -Okay, goodnight. -Goodnight. 556 00:41:41,707 --> 00:41:42,791 My heart's still racing. 557 00:41:44,918 --> 00:41:47,171 What is wrong with you? 558 00:41:53,552 --> 00:41:55,054 I must have been mad. 559 00:43:53,547 --> 00:43:54,548 Oh, right. 560 00:43:54,631 --> 00:43:56,508 Are you still in touch with anybody in Youngsan? 561 00:43:57,593 --> 00:43:58,927 -Youngsan? -Yes. 562 00:43:59,970 --> 00:44:00,929 Why all of a sudden? 563 00:44:01,013 --> 00:44:04,558 I've been doing something and Youngsan came up. 564 00:44:04,641 --> 00:44:07,102 It's your hometown, so I was wondering if you knew anyone. 565 00:44:07,769 --> 00:44:08,770 I see. 566 00:44:09,563 --> 00:44:11,773 I've been away for so long, 567 00:44:11,857 --> 00:44:14,359 so I've lost touch with friends from the children's home or school. 568 00:44:15,360 --> 00:44:17,571 That's what I thought. I was asking just in case. 569 00:44:17,654 --> 00:44:18,906 -Sure. -I'll go now. 570 00:44:18,989 --> 00:44:20,240 -Take this. -Right. 571 00:44:22,659 --> 00:44:24,995 -Have a great day. -You too. 572 00:44:25,078 --> 00:44:26,038 Thanks. 573 00:44:50,687 --> 00:44:53,106 NAM JOONG-DO, YOUNGSAN 574 00:44:53,190 --> 00:44:55,984 KANG'S IN-LAW SUSPECTED OF LAND SPECULATION IN YOUNGSAN 575 00:44:58,362 --> 00:45:00,364 NAM'S PRESS CONFERENCE ON SPECULATION CONTROVERSY 576 00:45:03,200 --> 00:45:04,326 "Lee"? 577 00:45:06,244 --> 00:45:07,245 Lee… 578 00:45:10,666 --> 00:45:11,875 I can't think of anyone. 579 00:45:41,279 --> 00:45:42,447 Assemblyman Kang. 580 00:45:43,115 --> 00:45:44,032 Yes? 581 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Oh, Yoo-sin. 582 00:45:46,702 --> 00:45:48,537 Hello, Soon-hong. 583 00:45:49,037 --> 00:45:51,456 That assemblyman's secretary or whatever 584 00:45:51,540 --> 00:45:53,792 came down to stir things up. 585 00:45:53,875 --> 00:45:55,877 I mean, that's all fine. 586 00:45:56,461 --> 00:46:01,717 But she keeps snooping around and harassing these busy people. 587 00:46:01,800 --> 00:46:03,385 Yes, right. 588 00:46:03,468 --> 00:46:06,513 So I told them to warn her that they'll report her 589 00:46:06,596 --> 00:46:10,017 for obstruction of business if she ever visits them again… 590 00:46:10,100 --> 00:46:10,934 What? 591 00:46:11,018 --> 00:46:14,563 It's not like you did anything illegal. 592 00:46:14,646 --> 00:46:18,859 Your late mother told you to buy some land in a dream, 593 00:46:18,942 --> 00:46:20,569 so you bought some. 594 00:46:20,652 --> 00:46:23,488 And it just happened to become a development site. 595 00:46:25,198 --> 00:46:29,161 Yes, there's nothing to worry about. 596 00:46:29,244 --> 00:46:30,787 Okay, Soon-hong. 597 00:46:31,371 --> 00:46:33,123 Goodbye, then. 598 00:46:33,206 --> 00:46:34,291 Okay. 599 00:46:35,625 --> 00:46:36,710 Darn it. 600 00:46:37,919 --> 00:46:38,879 What did he say? 601 00:46:39,463 --> 00:46:43,341 He told me not to worry since it was just a baseless accusation. 602 00:46:43,925 --> 00:46:46,970 It's easy for him to say when he's all the way in Yeouido. 603 00:46:47,054 --> 00:46:48,889 Good grief. 604 00:46:48,972 --> 00:46:52,601 I'm so annoyed about that secretary snooping around the neighborhood. 605 00:46:54,269 --> 00:46:55,312 Goodness. 606 00:46:56,188 --> 00:46:58,732 Just because I have family in Yeouido, 607 00:46:58,815 --> 00:47:01,318 they're coming all the way down to this rural town 608 00:47:01,401 --> 00:47:04,071 to dig up dirt on me just for buying some land 609 00:47:04,154 --> 00:47:06,239 when I'm just a hard-working woman. 610 00:47:06,323 --> 00:47:10,327 This is a serious case of defamation and a violation of my human rights. 611 00:47:10,410 --> 00:47:11,620 What's going on? 612 00:47:12,454 --> 00:47:15,165 I just managed to fall asleep because of my jet lag. 613 00:47:18,668 --> 00:47:19,544 What's going on? 614 00:47:20,420 --> 00:47:21,296 Is something wrong? 615 00:47:21,379 --> 00:47:23,006 It's none of your concern. 616 00:47:24,382 --> 00:47:26,760 Soon-hong is right. 617 00:47:26,843 --> 00:47:30,347 They don't have the money or the connections for investment 618 00:47:30,430 --> 00:47:32,641 and call it speculation because they're jealous. 619 00:47:32,724 --> 00:47:34,726 Good grief, this is unbelievable. 620 00:47:36,478 --> 00:47:38,522 -Ki-young. -Yes? 621 00:47:38,605 --> 00:47:41,024 You need to silence that assemblyman. 622 00:47:41,608 --> 00:47:44,653 Say we'll report him for spreading false information and defamation. 623 00:47:46,988 --> 00:47:51,993 Why haven't you done anything to prevent this? 624 00:47:52,077 --> 00:47:53,954 Why are you yelling at Ki-young? 625 00:47:54,037 --> 00:47:57,249 Why do you think? He can't even do his job right. 626 00:47:57,874 --> 00:47:58,959 You're late. Let's go. 627 00:48:00,877 --> 00:48:02,295 You aren't late! 628 00:48:02,379 --> 00:48:04,047 She's always siding with him. 629 00:48:04,631 --> 00:48:07,050 Yes, I see. 630 00:48:07,134 --> 00:48:10,428 Then please send me a photo of that secretary's business card. 631 00:48:11,346 --> 00:48:13,431 Okay, thank you. 632 00:48:15,559 --> 00:48:19,604 -Is he an assemblyman around here? -No, in Seoul. He's with the Daehan Party. 633 00:48:19,688 --> 00:48:21,565 I see, the Daehan Party. 634 00:48:22,149 --> 00:48:23,733 Your mom bought that land 635 00:48:24,401 --> 00:48:27,487 because Uncle Soon-hong told her that it'll be developed soon. 636 00:48:28,071 --> 00:48:29,739 It was announced soon after, 637 00:48:29,823 --> 00:48:32,075 and the land tripled in value over six months. 638 00:48:34,744 --> 00:48:35,704 So what do we do now? 639 00:48:37,789 --> 00:48:40,292 What do you mean? She told me to take care of it. 640 00:48:40,917 --> 00:48:42,502 And how will you do that? 641 00:48:42,586 --> 00:48:44,504 Don't get yourself involved. Just stay put. 642 00:48:44,588 --> 00:48:47,090 How will staying put get anything done? 643 00:48:49,009 --> 00:48:52,429 Ki-young, I know that this is tough for you, 644 00:48:52,512 --> 00:48:55,307 but you know why my mom is so obsessed with real estate. 645 00:48:56,224 --> 00:48:57,934 -I know it's tough, but-- -Seung-hee. 646 00:49:00,103 --> 00:49:03,148 I'll do whatever I can to figure out this issue. 647 00:49:03,231 --> 00:49:04,107 But… 648 00:49:05,108 --> 00:49:06,234 I can't keep doing this. 649 00:49:08,278 --> 00:49:11,031 -Ki-young. -Living here 650 00:49:11,615 --> 00:49:12,741 is just too much for me. 651 00:49:13,325 --> 00:49:14,451 I'm not happy here. 652 00:49:33,845 --> 00:49:35,931 CERTIFICATE OF ADMISSION SCHOOL OF LAW, JIN SEUNG-HO 653 00:49:41,895 --> 00:49:42,896 What? 654 00:49:46,816 --> 00:49:47,901 What's wrong? 655 00:49:51,029 --> 00:49:52,239 What is it? 656 00:49:54,866 --> 00:49:55,909 Mom. 657 00:49:56,993 --> 00:49:58,870 Can you put a photo of me here too? 658 00:49:59,454 --> 00:50:00,538 As if. 659 00:50:05,377 --> 00:50:07,379 Hey, give that back. 660 00:50:07,462 --> 00:50:09,172 -What's wrong with you? -It's been over 20 years. 661 00:50:09,256 --> 00:50:11,007 How long are you going to keep this up? 662 00:50:11,091 --> 00:50:12,842 You've never lost a child! 663 00:50:13,343 --> 00:50:16,972 Twenty years feels like a day and a billion years at the same time! 664 00:50:35,907 --> 00:50:39,160 My goodness… 665 00:50:44,165 --> 00:50:45,625 Seung-ho isn't your only child. 666 00:50:46,167 --> 00:50:47,669 I'm your child too. 667 00:50:51,339 --> 00:50:53,508 Oh, no. 668 00:50:53,591 --> 00:50:54,968 No… 669 00:50:55,844 --> 00:50:57,262 What is it? 670 00:51:08,398 --> 00:51:10,066 It's nothing. 671 00:51:27,125 --> 00:51:29,044 Living here 672 00:51:29,627 --> 00:51:30,754 is just too much for me. 673 00:51:31,254 --> 00:51:32,297 I'm not happy here. 674 00:51:37,802 --> 00:51:39,804 Seung-ho… 675 00:51:50,940 --> 00:51:52,192 Seung-ho. 676 00:51:52,901 --> 00:51:55,320 I'm sorry, Seung-ho. 677 00:51:55,403 --> 00:51:57,197 Mommy is sorry. 678 00:52:03,036 --> 00:52:05,288 I'm sorry, Seung-ho. 679 00:52:10,043 --> 00:52:13,129 Mommy is sorry. 680 00:52:15,799 --> 00:52:17,592 …that Korea is no longer drug-free 681 00:52:17,675 --> 00:52:20,595 -is seemingly proving to be true recently. -Yes. 682 00:52:20,678 --> 00:52:24,224 Assemblyman Nam Joong-do of the Daehan Party recently lost his son. 683 00:52:24,307 --> 00:52:25,558 When the body was found, 684 00:52:25,642 --> 00:52:28,436 they found that he was in possession of methamphetamine. 685 00:52:28,520 --> 00:52:32,357 Yes, one gram of methamphetamine was found in his pocket. 686 00:52:32,941 --> 00:52:35,902 A gram of methamphetamine is… Have you seen an insulin syringe? 687 00:52:35,985 --> 00:52:38,822 -Yes. -It's enough to fill one syringe. 688 00:52:38,905 --> 00:52:40,907 -Kim Jae-eun? -Usually, methamphetamine 689 00:52:40,990 --> 00:52:42,826 is considered a very hard drug. 690 00:52:42,909 --> 00:52:44,202 It's your fault. 691 00:52:44,702 --> 00:52:46,454 It's all your fault! 692 00:52:48,081 --> 00:52:49,749 As you can see from this case, 693 00:52:49,833 --> 00:52:52,001 it's no longer just marijuana. 694 00:52:52,085 --> 00:52:53,545 Methamphetamine abuse 695 00:52:54,129 --> 00:52:55,839 has been on an exponential rise. 696 00:52:55,922 --> 00:52:59,509 -My poor son… -Where did things start to go wrong? 697 00:53:21,739 --> 00:53:24,492 JICHEONG MIDDLE SCHOOL GRADUATION CEREMONY 698 00:53:54,564 --> 00:53:55,565 Come in. 699 00:53:56,733 --> 00:53:57,567 Soo-bin. 700 00:53:58,902 --> 00:53:59,944 Are you going to work? 701 00:54:00,028 --> 00:54:01,362 No. 702 00:54:01,446 --> 00:54:02,614 Soo-bin. 703 00:54:03,323 --> 00:54:04,532 Let's go see Ji-hoon. 704 00:54:06,242 --> 00:54:08,328 -Let's get on with our meeting. -Okay. 705 00:54:08,411 --> 00:54:09,871 INCOMING CALL 706 00:54:11,164 --> 00:54:13,249 Excuse me. 707 00:54:14,000 --> 00:54:16,586 -Kim Bit-na speaking. -Can you hand out the copies? 708 00:54:16,669 --> 00:54:17,545 Here. 709 00:54:17,629 --> 00:54:19,172 Sorry? 710 00:54:19,756 --> 00:54:21,341 Yes, hello. 711 00:54:27,514 --> 00:54:29,974 LEGISLATION AND JUDICIARY COMMITTEE CONFERENCE ROOM 712 00:54:30,058 --> 00:54:31,935 This is preposterous. 713 00:54:33,228 --> 00:54:36,606 This bill proposed and represented by Assemblyman Nam Joong-do 714 00:54:36,689 --> 00:54:39,275 is framing innocent people as potential economic criminals 715 00:54:39,859 --> 00:54:43,112 just for having politicians in their families. 716 00:54:45,031 --> 00:54:49,619 First, you make accusations about me and my family without any evidence. 717 00:54:50,745 --> 00:54:52,747 And now this? 718 00:54:54,624 --> 00:54:57,085 What's lacking is your conscience, not the evidence. 719 00:54:57,168 --> 00:55:00,046 Watch yourself, Assemblyman Nam! 720 00:55:00,129 --> 00:55:03,216 Were you really unaware that your sister-in-law bought land last year 721 00:55:03,299 --> 00:55:06,636 that was recently announced for development by the MOLIT? 722 00:55:08,388 --> 00:55:09,973 Assemblyman Nam. 723 00:55:10,807 --> 00:55:12,809 Do you know every little economic activity 724 00:55:12,892 --> 00:55:15,520 conducted by every single relative? 725 00:55:15,603 --> 00:55:17,730 I would say a sister-in-law is close family. 726 00:55:19,065 --> 00:55:22,735 In that case, you must have been well aware 727 00:55:22,819 --> 00:55:25,488 of your son's economic activities 728 00:55:26,447 --> 00:55:29,617 since he's your direct family. 729 00:55:31,244 --> 00:55:32,787 I'm talking about the meth! 730 00:55:40,336 --> 00:55:41,588 Assemblyman Kang Soon-hong. 731 00:55:42,338 --> 00:55:44,007 You've crossed the line. 732 00:55:44,090 --> 00:55:45,133 How so? 733 00:55:45,216 --> 00:55:48,261 This is just a fact supported by evidence! 734 00:55:50,054 --> 00:55:52,807 Marijuana would be bad enough, but meth? 735 00:55:52,890 --> 00:55:55,435 He was a junkie. 736 00:55:55,518 --> 00:55:57,103 Watch your words! 737 00:55:57,604 --> 00:55:59,480 Assemblymen, 738 00:56:00,106 --> 00:56:01,691 please refrain from digressing-- 739 00:56:01,774 --> 00:56:03,735 What I'm saying is, 740 00:56:03,818 --> 00:56:10,283 don't try to pass a bill like this and insult politicians and their families! 741 00:56:24,589 --> 00:56:27,634 Since there isn't anyone that can continue the debate in his place, 742 00:56:27,717 --> 00:56:29,385 we have to move on to the voting. 743 00:56:29,469 --> 00:56:31,638 But since Assemblyman Kang has left the room, 744 00:56:31,721 --> 00:56:34,682 we don't have a quorum for a vote at the moment. 745 00:56:35,850 --> 00:56:37,518 Therefore, we'll have to take a vote 746 00:56:37,602 --> 00:56:40,271 on another day when the situation allows. 747 00:56:43,608 --> 00:56:45,068 Next bill. 748 00:56:45,151 --> 00:56:48,780 I'd like to present agendas from 78 to 91 749 00:56:48,863 --> 00:56:52,325 in the remit of the Health and Welfare Committee 750 00:56:52,408 --> 00:56:54,661 under a single discussion. 751 00:56:54,744 --> 00:56:56,788 CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE 752 00:56:56,871 --> 00:57:00,416 Lee's son-in-law in Youngsan has reached out to Ms. Kim. 753 00:57:01,834 --> 00:57:04,712 He wants to talk in person, so he's on his way to Seoul. 754 00:57:06,422 --> 00:57:07,674 -I'll meet him. -Agenda 80. 755 00:57:07,757 --> 00:57:10,051 Framework Act on Social Security. 756 00:57:10,134 --> 00:57:11,552 The amendments made are… 757 00:57:13,805 --> 00:57:16,391 NAM JOONG-DO, YOUNGSAN 758 00:57:19,310 --> 00:57:22,355 KANG CLAIMS THERE IS NO GROUNDS TO IN-LAW'S SPECULATION CONTROVERSY 759 00:57:25,608 --> 00:57:28,194 DEATH OF NAM JOONG-DO'S SON SLOWS DOWN INVESTIGATION ON KANG 760 00:57:31,614 --> 00:57:34,117 KANG DISMISSED NAM'S COMMENTS TO "HAVE NO GROUNDS" 761 00:57:42,000 --> 00:57:43,584 ASSEMBLYMAN NAM AND HIS WIFE, KIM, AT THE WAKE 762 00:57:59,934 --> 00:58:01,811 I'll be outside, Soo-bin. 763 00:58:01,894 --> 00:58:03,354 Make sure to lock up behind you. 764 00:58:03,855 --> 00:58:05,064 Mr. Choi Ki-young? 765 00:58:06,983 --> 00:58:08,109 Hello. 766 00:58:08,735 --> 00:58:10,028 I'm Nam Joong-do. 767 00:58:14,866 --> 00:58:15,700 Hi. 768 00:58:19,078 --> 00:58:20,163 Long time no see. 769 00:58:23,207 --> 00:58:24,292 KIM JAE-EUN 770 00:58:24,375 --> 00:58:25,209 Kim Jae-eun. 771 00:58:27,503 --> 00:58:28,337 Or should I say… 772 00:58:29,380 --> 00:58:30,590 Kim Hye-joo? 773 00:58:30,673 --> 00:58:31,966 Nice to meet you. 774 00:58:42,185 --> 00:58:43,186 You murderer. 775 00:59:15,051 --> 00:59:17,929 TROLLEY 776 00:59:18,012 --> 00:59:19,097 She swallowed some pills. 777 00:59:19,180 --> 00:59:20,306 Come to Youngsan. 778 00:59:20,389 --> 00:59:22,558 -We should continue our little chat. -Youngsan? 779 00:59:22,642 --> 00:59:24,894 Don't come into my room without permission. 780 00:59:24,977 --> 00:59:28,397 When a quiet person causes a problem, it tends to be a huge one. 781 00:59:28,481 --> 00:59:29,857 Has it spread widely? 782 00:59:29,941 --> 00:59:31,526 It won't be easy. 783 00:59:31,609 --> 00:59:33,903 I'm worried about her husband. He's a politician. 784 00:59:33,986 --> 00:59:36,197 You're an assemblyman with an election coming up. 785 00:59:36,906 --> 00:59:38,324 You have to stay professional. 786 00:59:38,407 --> 00:59:43,287 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon