1
00:00:13,554 --> 00:00:14,681
It's all my fault.
2
00:00:17,517 --> 00:00:18,977
They lost their son.
3
00:00:24,857 --> 00:00:30,780
BOOK CONSERVATION
4
00:00:52,802 --> 00:00:55,972
I'm so sorry but something came up.
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
Will you go home first?
6
00:01:15,575 --> 00:01:17,160
I haven't been here for so long.
7
00:01:19,120 --> 00:01:19,954
I know.
8
00:01:36,929 --> 00:01:38,723
Do you want to go out and get some air?
9
00:01:39,807 --> 00:01:41,517
No, let's just stay here.
10
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
You can work. I won't bother you.
11
00:01:48,816 --> 00:01:50,777
It's okay. I'm not in a rush.
12
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
Should we just go home then?
13
00:01:54,113 --> 00:01:54,947
No.
14
00:01:56,866 --> 00:01:57,992
I just want to…
15
00:02:00,078 --> 00:02:01,621
be here with you.
16
00:02:03,915 --> 00:02:05,208
Feel free to work.
17
00:02:05,291 --> 00:02:08,211
I came by to see you,
so I'll just be doing that.
18
00:02:10,630 --> 00:02:11,798
That's all I need.
19
00:02:17,804 --> 00:02:18,930
I'm back.
20
00:02:19,013 --> 00:02:20,306
-Hello.
-Hello.
21
00:02:20,390 --> 00:02:23,643
Is Assemblyman Nam all right?
What about the hospital?
22
00:02:23,726 --> 00:02:26,270
He's fine. He's just a little tired.
23
00:02:26,354 --> 00:02:27,980
I see. What a relief.
24
00:02:29,107 --> 00:02:30,691
After the final inspection,
25
00:02:30,775 --> 00:02:32,985
he'll be busy preparing
for the general election.
26
00:02:33,569 --> 00:02:36,030
He hasn't taken a day off
since his last term,
27
00:02:36,114 --> 00:02:37,490
so I was getting worried.
28
00:02:37,573 --> 00:02:39,158
He hasn't had a single day off?
29
00:02:39,242 --> 00:02:43,162
No, I was in charge
of his schedule back then.
30
00:02:43,663 --> 00:02:45,790
On weekends,
he'd do rounds in his district
31
00:02:45,873 --> 00:02:47,625
or party events around the country.
32
00:02:47,708 --> 00:02:51,170
And on holidays, he'd visit
senior welfare centers and such.
33
00:02:52,213 --> 00:02:53,840
So he hasn't taken a whole day off
34
00:02:53,923 --> 00:02:56,008
for seven and a half years now.
35
00:02:56,634 --> 00:02:57,635
-Good grief.
-My gosh.
36
00:02:58,136 --> 00:03:00,012
At least today's schedule was light.
37
00:03:01,055 --> 00:03:05,476
A lot of assemblymen skip
plenary sessions around this time, right?
38
00:03:05,560 --> 00:03:07,854
Some are busy
preparing for the inspection,
39
00:03:07,937 --> 00:03:10,273
and others only care
about the general election.
40
00:03:10,356 --> 00:03:13,401
They return to their districts
to secure votes.
41
00:03:13,484 --> 00:03:14,777
That's not the case anymore.
42
00:03:15,486 --> 00:03:17,029
The people are watching.
43
00:03:18,156 --> 00:03:22,326
And they can keep bills pending
by keeping their seats in those sessions.
44
00:03:22,952 --> 00:03:23,828
He's right.
45
00:03:23,911 --> 00:03:26,414
Especially around the end
of a term, like now.
46
00:03:26,497 --> 00:03:29,000
If a bill doesn't pass before the term,
47
00:03:29,083 --> 00:03:30,334
it gets scrapped.
48
00:03:31,085 --> 00:03:32,044
You're right.
49
00:03:32,128 --> 00:03:34,714
I see, a bill can get scrapped
at the end of a term.
50
00:03:36,799 --> 00:03:38,050
This is Assemblyman Nam's jacket.
51
00:03:38,134 --> 00:03:40,011
-Can you get this dry-cleaned?
-Yes, sir.
52
00:03:41,971 --> 00:03:43,347
Actually, never mind.
53
00:03:43,431 --> 00:03:44,265
I'll go.
54
00:03:44,348 --> 00:03:45,266
Okay.
55
00:04:14,754 --> 00:04:18,508
The wake is taking place
at Kwangsun University Hospital.
56
00:04:21,260 --> 00:04:22,470
You're not going, are you?
57
00:04:23,763 --> 00:04:26,557
I'm sorry, but could you cancel
my schedule for the day?
58
00:04:27,225 --> 00:04:29,268
Mr. Jang, should I drop you off
in Yeouido?
59
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
No, one second.
60
00:04:35,942 --> 00:04:38,569
KWANGSUN UNIVERSITY HOSPITAL
61
00:05:02,635 --> 00:05:03,844
Let's go to Yeouido.
62
00:05:08,182 --> 00:05:09,267
Wait, one second.
63
00:05:19,402 --> 00:05:20,987
Ji-hoon might not be the father.
64
00:05:22,280 --> 00:05:23,406
You're right.
65
00:05:24,448 --> 00:05:26,075
He might not be.
66
00:05:26,909 --> 00:05:28,160
How much did he pay you?
67
00:05:29,537 --> 00:05:31,706
-What?
-How much do you charge for a night?
68
00:05:32,498 --> 00:05:33,708
How much did Ji-hoon pay?
69
00:05:37,545 --> 00:05:38,588
Let go of me.
70
00:05:38,671 --> 00:05:39,547
Let go of me!
71
00:05:39,630 --> 00:05:40,840
I said let go!
72
00:05:42,216 --> 00:05:44,260
Pay attention when an adult
is talking to you.
73
00:05:52,810 --> 00:05:54,312
So you haven't put out for money.
74
00:05:55,771 --> 00:05:57,023
Ji-hoon and I dated.
75
00:05:57,106 --> 00:05:58,274
Even so,
76
00:05:58,357 --> 00:06:01,027
that's no guarantee
that this child is Ji-hoon's.
77
00:06:01,110 --> 00:06:01,986
Just like you said.
78
00:06:04,655 --> 00:06:05,990
Just cut to the chase.
79
00:06:06,907 --> 00:06:07,908
Sure.
80
00:06:11,537 --> 00:06:13,331
Are you going to stay in that house?
81
00:06:16,667 --> 00:06:18,210
Then lay low, as if you're dead.
82
00:06:20,630 --> 00:06:23,174
If you're not up for that,
feel free to just die.
83
00:06:28,387 --> 00:06:29,805
Should you be saying that?
84
00:06:30,848 --> 00:06:32,016
The dashcam is…
85
00:06:51,953 --> 00:06:53,913
The dashcam is now connected.
86
00:06:57,041 --> 00:06:58,125
You're right.
87
00:06:58,793 --> 00:07:00,169
Who knows what it'll capture?
88
00:07:01,087 --> 00:07:02,797
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO
89
00:08:31,385 --> 00:08:32,219
An assemblyman?
90
00:08:33,220 --> 00:08:34,305
A list member?
91
00:08:37,600 --> 00:08:38,601
Yes.
92
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
I met Assemblywoman Woo Jin-seok
from the Daehan Party last night
93
00:08:43,147 --> 00:08:45,608
and she offered to nominate me
as a list member.
94
00:08:47,902 --> 00:08:49,695
She even gave me a favorable slot.
95
00:08:57,078 --> 00:08:58,746
You already made your decision.
96
00:09:02,833 --> 00:09:03,667
I'm sorry.
97
00:09:06,378 --> 00:09:07,296
But…
98
00:09:09,340 --> 00:09:10,424
I would still…
99
00:09:12,551 --> 00:09:14,970
like your support in this decision.
100
00:09:17,640 --> 00:09:19,391
I've dreamt of this for a long time,
101
00:09:20,976 --> 00:09:22,770
and I could use that reassurance.
102
00:09:33,322 --> 00:09:35,366
I promised you when we got married
103
00:09:36,033 --> 00:09:38,244
that even if I got into politics one day,
104
00:09:39,245 --> 00:09:41,622
I'd make sure that
you would keep living a quiet life
105
00:09:42,498 --> 00:09:44,083
just as you wanted.
106
00:09:47,837 --> 00:09:49,630
I'll keep that promise at all costs.
107
00:09:50,923 --> 00:09:54,343
I will never do anything
to break the peace in your life.
108
00:09:55,594 --> 00:09:56,637
I promise.
109
00:10:07,773 --> 00:10:09,108
Under one condition.
110
00:10:12,069 --> 00:10:14,530
I know nothing about politics
111
00:10:15,990 --> 00:10:18,075
and I probably never will.
112
00:10:19,618 --> 00:10:22,413
So from now on, we'll be living together
113
00:10:22,496 --> 00:10:24,415
but we'll be walking on different paths.
114
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
But…
115
00:10:29,378 --> 00:10:32,047
if things ever get too hard,
116
00:10:33,257 --> 00:10:35,634
please share it with me.
117
00:10:37,219 --> 00:10:40,556
That's my condition
for supporting your decision.
118
00:10:44,810 --> 00:10:45,686
I will.
119
00:10:46,729 --> 00:10:47,938
I'll make sure I do that.
120
00:10:49,732 --> 00:10:50,900
I promise.
121
00:10:59,283 --> 00:11:00,534
Thank you, honey.
122
00:11:01,243 --> 00:11:02,620
Thank you so much.
123
00:11:16,175 --> 00:11:19,261
Thank you for keeping your promise.
124
00:11:29,104 --> 00:11:31,023
THE VISIT
125
00:11:32,107 --> 00:11:34,276
Your noodles are ready.
126
00:11:34,360 --> 00:11:36,737
-Enjoy.
-Thank you.
127
00:11:40,324 --> 00:11:41,659
-Yeo-jin.
-Yes?
128
00:11:41,742 --> 00:11:43,327
Aren't you working too late?
129
00:11:43,410 --> 00:11:45,704
Am I not allowed to?
130
00:11:45,788 --> 00:11:49,124
Well, I wouldn't say
you're not allowed to,
131
00:11:49,208 --> 00:11:51,710
but Hye-joo asks me
to make sure you don't work too much
132
00:11:51,794 --> 00:11:54,004
every time she sees me.
133
00:11:54,505 --> 00:11:56,715
This is me making sure.
134
00:11:57,508 --> 00:11:59,885
So if you feel sick tomorrow,
it's not on me.
135
00:12:01,595 --> 00:12:03,639
Fine, I'll leave.
136
00:12:15,734 --> 00:12:17,569
Yeo-jin, did you get off work?
137
00:12:17,653 --> 00:12:20,906
I think I'll be a little late today.
Can you make dinner for Soo-bin?
138
00:12:40,801 --> 00:12:41,635
Whatever.
139
00:12:45,139 --> 00:12:46,390
What are you doing there?
140
00:13:03,615 --> 00:13:04,825
Come and eat.
141
00:13:22,676 --> 00:13:23,844
Thank you for the food.
142
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
How can you be
so relaxed about everything?
143
00:13:27,639 --> 00:13:30,601
Meanwhile, everyone in this family
is stressed out because of you.
144
00:13:32,269 --> 00:13:34,605
They say being calm is good for the baby.
145
00:13:35,522 --> 00:13:36,440
Good for the baby?
146
00:13:36,523 --> 00:13:40,027
Do you think pregnancy is that easy?
147
00:13:40,110 --> 00:13:41,487
Have you experienced it?
148
00:13:45,032 --> 00:13:46,158
Are you having the baby?
149
00:13:48,243 --> 00:13:49,119
I'm not sure.
150
00:13:56,043 --> 00:13:57,044
This has gone bad.
151
00:14:10,140 --> 00:14:11,266
It's fine.
152
00:14:17,856 --> 00:14:19,233
It must be morning sickness.
153
00:14:20,401 --> 00:14:21,527
Welcome.
154
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
May I have the name on your reservation?
155
00:14:23,737 --> 00:14:25,322
Hey, Choi Ki-young!
156
00:14:25,406 --> 00:14:26,824
Hey, over here!
157
00:14:27,574 --> 00:14:29,493
Look at you.
158
00:14:34,748 --> 00:14:38,252
Anyway, how long have you been
married to Seung-hee?
159
00:14:39,628 --> 00:14:41,463
-Five years?
-Already?
160
00:14:42,589 --> 00:14:44,758
Time sure flies, doesn't it?
161
00:14:45,426 --> 00:14:48,095
It was when you were
visiting from Australia
162
00:14:48,178 --> 00:14:49,596
that I invited you to the reunion.
163
00:14:49,680 --> 00:14:51,098
That's when you met her.
164
00:14:51,181 --> 00:14:52,099
Remember that?
165
00:14:53,183 --> 00:14:54,476
I do.
166
00:14:54,560 --> 00:14:55,561
Hold on.
167
00:14:55,644 --> 00:14:58,021
Were you two even close in high school?
168
00:14:59,064 --> 00:15:02,067
No, we were just in the same class
in senior year.
169
00:15:02,151 --> 00:15:03,277
Right?
170
00:15:03,777 --> 00:15:07,197
That's why we were surprised to hear
that you two were getting married.
171
00:15:08,490 --> 00:15:09,992
Hey, Ki-young.
172
00:15:10,659 --> 00:15:13,370
I played a huge part
in your marriage, okay?
173
00:15:13,454 --> 00:15:14,705
Don't you ever forget that.
174
00:15:15,789 --> 00:15:17,624
All right.
175
00:15:17,708 --> 00:15:21,628
So what's with this three-year-long
language exchange program she's on?
176
00:15:21,712 --> 00:15:23,172
Wasn't she going for a year?
177
00:15:23,255 --> 00:15:27,176
And why didn't you go with her?
Why are you here like a widower?
178
00:15:28,469 --> 00:15:31,305
She finished her studies
and came back today.
179
00:15:31,388 --> 00:15:32,389
Today?
180
00:15:32,473 --> 00:15:34,975
I wouldn't have called you if I knew that.
181
00:15:35,058 --> 00:15:35,976
I'm sorry.
182
00:15:36,059 --> 00:15:36,977
Right.
183
00:15:37,060 --> 00:15:38,729
You don't have any kids yet, do you?
184
00:15:38,812 --> 00:15:40,856
I won't ask to go for another round.
185
00:15:40,939 --> 00:15:44,193
Go home early and have a great time,
if you know what I mean.
186
00:15:49,198 --> 00:15:50,532
Anyway, Ki-young…
187
00:15:52,701 --> 00:15:54,286
Can I borrow some money?
188
00:15:55,120 --> 00:15:56,246
-Money?
-Yes.
189
00:15:57,372 --> 00:15:59,291
I'm sorry to even ask you this,
190
00:15:59,917 --> 00:16:01,877
but it's my work,
so could you spare 50 million?
191
00:16:02,878 --> 00:16:05,255
I'm sorry, but I don't
have that kind of money.
192
00:16:06,423 --> 00:16:09,426
You own so many buildings.
Of course, you have money.
193
00:16:09,510 --> 00:16:11,136
I don't. I mean it.
194
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
I just manage
my mother-in-law's buildings.
195
00:16:14,014 --> 00:16:15,516
They're all under her name.
196
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
Hey, same difference.
197
00:16:16,934 --> 00:16:19,645
It'll become your wife's soon.
198
00:16:21,688 --> 00:16:24,191
You married into
the richest family in Youngsan.
199
00:16:24,274 --> 00:16:26,443
Don't play innocent with me.
200
00:16:26,527 --> 00:16:27,528
Forget it.
201
00:16:32,241 --> 00:16:33,867
Have a good night, sir.
202
00:16:33,951 --> 00:16:36,286
-Okay.
-I'll give you a call.
203
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
Gosh.
204
00:16:40,749 --> 00:16:44,461
Ms. Lee, thank you for taking the time
to write up the contract.
205
00:16:44,545 --> 00:16:48,423
She said she'll only seal the deal
once you're in Korea,
206
00:16:48,507 --> 00:16:51,802
so the seller and I waited
for over a month.
207
00:16:52,844 --> 00:16:55,597
Mom, if you need someone,
you have Ki-young.
208
00:16:55,681 --> 00:16:58,141
He manages your real estate anyway.
209
00:16:58,225 --> 00:16:59,476
He's not my son.
210
00:17:00,978 --> 00:17:03,021
I need to seal the deal before you
211
00:17:03,105 --> 00:17:07,067
so you know where my land
and buildings are even after I'm dead.
212
00:17:08,193 --> 00:17:10,821
Stop talking about dying.
213
00:17:11,697 --> 00:17:12,990
Everyone dies.
214
00:17:28,046 --> 00:17:29,298
When will you be home?
215
00:17:32,926 --> 00:17:35,012
Hey, you're home early.
216
00:17:36,763 --> 00:17:38,765
Yes, I guess I am.
217
00:17:40,475 --> 00:17:41,768
Have you had dinner?
218
00:17:42,269 --> 00:17:43,937
I ate with Mom.
219
00:17:49,735 --> 00:17:52,029
You must be tired. You should go to bed.
220
00:17:53,155 --> 00:17:54,114
Okay.
221
00:18:24,519 --> 00:18:25,687
-You're home.
-Hey.
222
00:18:26,813 --> 00:18:27,773
I'm home too.
223
00:18:28,357 --> 00:18:29,858
How come you two came together?
224
00:18:29,941 --> 00:18:31,318
We met out front.
225
00:18:31,943 --> 00:18:33,528
Are you going out again?
226
00:18:33,612 --> 00:18:35,989
-No, I clocked out.
-What's gotten into you?
227
00:18:36,073 --> 00:18:37,574
Yoon-seo isn't home yet, right?
228
00:18:38,241 --> 00:18:39,284
Where's Soo-bin?
229
00:18:49,002 --> 00:18:50,170
Come in.
230
00:18:52,964 --> 00:18:54,383
No, stay in bed.
231
00:18:56,051 --> 00:18:58,053
I heard you felt sick and skipped dinner.
232
00:18:58,136 --> 00:18:59,221
Do you feel better now?
233
00:19:01,014 --> 00:19:02,641
-Yes.
-That's a relief.
234
00:19:02,724 --> 00:19:05,435
It can be really painful
when morning sickness gets bad.
235
00:19:05,519 --> 00:19:07,813
I had that in the early stages
of my pregnancy too.
236
00:19:09,940 --> 00:19:12,192
I brought some barley tea
that Yeo-jin made.
237
00:19:12,275 --> 00:19:13,318
It should help.
238
00:19:16,530 --> 00:19:17,739
Then get some rest.
239
00:19:18,490 --> 00:19:19,324
Wait.
240
00:19:28,917 --> 00:19:30,043
Here.
241
00:19:33,547 --> 00:19:34,798
I got tested for drugs.
242
00:19:38,093 --> 00:19:39,136
Was it really negative?
243
00:19:40,429 --> 00:19:41,722
I saw the test results.
244
00:19:47,894 --> 00:19:48,895
Honey.
245
00:19:50,397 --> 00:19:54,693
I don't know what to feel
whenever I see her.
246
00:19:56,194 --> 00:19:58,363
I'm still quite confused
about this situation.
247
00:19:59,364 --> 00:20:00,282
But…
248
00:20:01,408 --> 00:20:03,827
she's pregnant with Ji-hoon's child,
249
00:20:04,786 --> 00:20:07,122
so I'm trying my best to like her.
250
00:20:09,124 --> 00:20:13,170
So just try to be
a bit more understanding, okay?
251
00:20:14,838 --> 00:20:17,090
She even brought up
the drug test before I did
252
00:20:17,174 --> 00:20:19,134
and got herself tested.
253
00:20:20,051 --> 00:20:23,013
And she's having morning sickness now.
It must be hard for her.
254
00:20:26,057 --> 00:20:26,933
Okay.
255
00:20:30,437 --> 00:20:31,480
But honey,
256
00:20:33,315 --> 00:20:34,941
don't get too attached to her.
257
00:20:36,860 --> 00:20:38,737
I'm afraid you'll get hurt.
258
00:20:40,572 --> 00:20:41,615
Okay.
259
00:20:42,824 --> 00:20:44,785
But we already let her into our house,
260
00:20:44,868 --> 00:20:48,163
so let's just try to trust her, okay?
261
00:20:49,831 --> 00:20:52,876
And she doesn't seem like a bad kid.
262
00:20:56,880 --> 00:20:58,882
Do you want to take a bath?
I'll draw a bath.
263
00:21:01,051 --> 00:21:03,720
You should. You must be tired.
It'll help you sleep.
264
00:21:04,262 --> 00:21:05,305
Okay, thanks.
265
00:21:07,516 --> 00:21:09,100
Where's your top?
266
00:21:10,268 --> 00:21:11,269
What?
267
00:21:11,853 --> 00:21:14,189
I mean your suit jacket.
268
00:21:15,148 --> 00:21:16,858
We must have left it at the studio.
269
00:21:16,942 --> 00:21:19,236
No, it's in my car.
270
00:21:19,820 --> 00:21:20,779
I see.
271
00:21:32,541 --> 00:21:33,500
Why is her bag…
272
00:21:33,583 --> 00:21:34,793
Hey, Yoon-seo.
273
00:21:35,794 --> 00:21:37,462
Jeez, Mom.
274
00:21:37,546 --> 00:21:39,714
I was startled
thinking you were throwing up.
275
00:21:40,507 --> 00:21:43,176
Soo-bin isn't feeling well.
She has morning sickness.
276
00:21:45,554 --> 00:21:47,097
I can't believe her.
277
00:21:48,056 --> 00:21:49,808
Watch what you say.
278
00:21:49,891 --> 00:21:52,185
What did I do?
279
00:21:52,269 --> 00:21:53,520
-Nam Yoon-seo.
-Nam Yoon-seo.
280
00:21:54,145 --> 00:21:55,689
Don't talk to your mom like that.
281
00:21:55,772 --> 00:21:58,483
Why are you always scolding me?
282
00:21:59,734 --> 00:22:00,777
This is so annoying.
283
00:22:00,860 --> 00:22:03,113
-Yoon-seo.
-Nam Yoon-seo!
284
00:22:04,573 --> 00:22:07,576
She's doing that
because you keep scolding her.
285
00:22:07,659 --> 00:22:09,119
Look at her attitude.
286
00:22:09,828 --> 00:22:12,122
I've babied her
because there was so much going on.
287
00:22:12,205 --> 00:22:14,165
Nam Yoon-seo, come out.
288
00:22:14,249 --> 00:22:16,167
Stop it. I'll talk to her, okay?
289
00:22:16,251 --> 00:22:19,379
You should go to your room.
That's enough, okay?
290
00:22:32,100 --> 00:22:33,184
Let go of me.
291
00:22:33,268 --> 00:22:34,185
Let go of me!
292
00:22:34,269 --> 00:22:35,395
I said let go!
293
00:22:47,824 --> 00:22:50,452
Don't be so hard on Yoon-seo.
294
00:22:50,535 --> 00:22:52,704
This must be confusing
and tough for her too.
295
00:22:53,288 --> 00:22:54,539
I'll talk to her.
296
00:22:58,793 --> 00:23:00,295
It's not just about today.
297
00:23:01,212 --> 00:23:03,173
Being a good student isn't everything.
298
00:23:04,299 --> 00:23:07,260
Yoon-seo is in middle school, honey.
She's an adolescent.
299
00:23:08,803 --> 00:23:10,764
And she's been through a lot.
300
00:23:13,391 --> 00:23:16,561
Your daughter is kind
and brilliant just like you
301
00:23:17,228 --> 00:23:20,231
and I couldn't be more proud of her.
302
00:23:21,733 --> 00:23:25,278
I've stayed the closest
to Yoon-seo for the last eight years,
303
00:23:25,362 --> 00:23:26,488
so I can vouch for it.
304
00:23:28,073 --> 00:23:30,450
Are you scolding me
for making you raise her alone?
305
00:23:32,118 --> 00:23:33,495
You catch on quick.
306
00:23:34,204 --> 00:23:35,955
You're a smart one, aren't you?
307
00:23:37,499 --> 00:23:38,416
I'm sorry.
308
00:23:40,210 --> 00:23:42,003
I have no excuses.
309
00:23:44,714 --> 00:23:46,257
You know that…
310
00:23:48,760 --> 00:23:51,262
I gave you up to share
with the world, right?
311
00:23:54,599 --> 00:23:55,600
I do.
312
00:23:58,687 --> 00:23:59,688
Thank you.
313
00:24:01,690 --> 00:24:02,816
I love you.
314
00:24:04,984 --> 00:24:06,152
Me too.
315
00:24:08,655 --> 00:24:09,989
I love you too.
316
00:25:21,436 --> 00:25:25,106
JIN SUSHI
317
00:25:52,926 --> 00:25:53,760
Good morning.
318
00:26:04,229 --> 00:26:05,355
You got ready so early.
319
00:26:05,438 --> 00:26:07,774
One second.
I have to bottle the vegetable juice.
320
00:26:07,857 --> 00:26:10,819
Take your time.
I'll be putting my shoes on.
321
00:26:20,620 --> 00:26:23,456
First off, I made a round in Youngsan.
322
00:26:24,040 --> 00:26:27,961
Lee Yoo-sin's family, that is,
Assemblyman Kang Soon-hong's in-laws,
323
00:26:28,586 --> 00:26:31,130
have been community leaders
in this area for generations.
324
00:26:31,214 --> 00:26:33,424
No one around here is willing to talk.
325
00:26:34,843 --> 00:26:37,554
Nonetheless, I did find
a new piece of information.
326
00:26:38,179 --> 00:26:41,558
Lee Yoo-sin doesn't approve
of her son-in-law.
327
00:26:42,559 --> 00:26:43,518
Her son-in-law?
328
00:26:43,601 --> 00:26:46,145
The one who manages her real estate?
329
00:26:46,229 --> 00:26:48,815
Yes, his name is Choi Ki-young,
330
00:26:48,898 --> 00:26:50,733
and he runs an indoor driving range.
331
00:26:50,817 --> 00:26:52,068
Is he a local?
332
00:26:52,151 --> 00:26:54,821
Yes, he met Lee Yoo-sin's daughter
333
00:26:54,904 --> 00:26:57,198
at a high school reunion
before he married her.
334
00:26:57,282 --> 00:26:59,951
They live in
Lee Yoo-sin's home to this day.
335
00:27:00,034 --> 00:27:03,663
Also, Lee Yoo-sin's daughter
went to Canada alone about three years ago
336
00:27:03,746 --> 00:27:07,041
to study abroad, then returned recently.
337
00:27:07,125 --> 00:27:10,044
Leaving her husband
with her mom who disapproves of him?
338
00:27:11,629 --> 00:27:12,630
Yes.
339
00:27:12,714 --> 00:27:15,341
I see. What an interesting couple.
340
00:27:16,009 --> 00:27:20,221
But if her son-in-law is in charge of
managing her real estate,
341
00:27:20,305 --> 00:27:22,140
it means she trusts him.
342
00:27:22,223 --> 00:27:24,350
So why does she disapprove of him?
343
00:27:24,434 --> 00:27:25,602
Well, apparently…
344
00:27:26,978 --> 00:27:28,730
his family isn't very wealthy.
345
00:27:30,064 --> 00:27:32,483
They weren't well-off to begin with,
346
00:27:33,651 --> 00:27:36,696
so Lee Yoo-sin gifted him
the driving range when they got married.
347
00:27:36,779 --> 00:27:38,156
FROM MOTHER-IN-LAW LEE YOO-SIN
348
00:27:38,239 --> 00:27:42,827
She drags him around
and walks all over him.
349
00:27:43,661 --> 00:27:46,873
-So people are reluctant to talk,
-Not from there. What are you doing?
350
00:27:46,956 --> 00:27:48,666
but they all feel bad for him.
351
00:27:48,750 --> 00:27:50,209
Get a good angle. Good.
352
00:27:51,920 --> 00:27:54,005
If she left her husband alone
to go overseas
353
00:27:54,088 --> 00:27:55,423
in spite of all that,
354
00:27:55,506 --> 00:27:57,300
the couple may not be on good terms.
355
00:27:57,383 --> 00:27:59,469
Did she return to finalize their divorce?
356
00:27:59,552 --> 00:28:03,723
You can't find out
what's going on between a couple.
357
00:28:03,806 --> 00:28:08,561
Right, but the word about Choi Ki-young
and his mother-in-law seems to check out,
358
00:28:08,645 --> 00:28:10,647
so why don't we talk to him?
359
00:28:10,730 --> 00:28:13,983
If everyone else could see
how much she belittles him,
360
00:28:14,067 --> 00:28:15,735
I'm sure he's got a lot bottled up.
361
00:28:15,818 --> 00:28:19,447
Right, and if he's managing
her real estate, he'll have information--
362
00:28:19,530 --> 00:28:22,283
No, let's not mess with the son-in-law.
363
00:28:23,409 --> 00:28:25,286
Things may be bad between them,
but they're family.
364
00:28:26,120 --> 00:28:28,456
They'd have each other's backs
through worse things.
365
00:28:29,499 --> 00:28:31,793
But he's just an in-law.
366
00:28:32,794 --> 00:28:34,420
Family is more than just blood.
367
00:28:35,964 --> 00:28:38,675
And if he's staying in that marriage
368
00:28:38,758 --> 00:28:40,677
despite all the public mistreatment,
369
00:28:41,219 --> 00:28:43,554
it could speak to how much
he loves his wife.
370
00:28:44,264 --> 00:28:45,348
I see.
371
00:28:45,431 --> 00:28:47,267
Love is so difficult.
372
00:28:47,350 --> 00:28:49,310
Do you think that's
why I'm not married yet?
373
00:28:49,394 --> 00:28:51,020
-Precisely.
-Darn it.
374
00:28:51,104 --> 00:28:52,647
-Ms. Kim.
-Yes, sir.
375
00:28:52,730 --> 00:28:54,440
I know you're working hard,
376
00:28:55,525 --> 00:28:58,861
but can you find a different approach
not involving the son-in-law?
377
00:28:58,945 --> 00:29:01,030
-Yes, sir.
-Okay, good work.
378
00:29:03,574 --> 00:29:07,287
Hey, it's me. Can you talk right now?
379
00:29:09,414 --> 00:29:11,708
You were in a delivery? You must be busy.
380
00:29:13,376 --> 00:29:16,546
Actually, I called to ask something.
381
00:29:17,630 --> 00:29:20,758
I hear there's a medicine
for morning sickness these days.
382
00:29:22,885 --> 00:29:23,761
What?
383
00:29:25,596 --> 00:29:27,557
It's not for me. That's nonsense.
384
00:29:30,893 --> 00:29:33,271
About five weeks now.
385
00:29:36,441 --> 00:29:37,900
I see.
386
00:29:40,153 --> 00:29:42,113
Okay, you should get back to work.
387
00:29:42,196 --> 00:29:43,906
Yes, okay. Thank you.
388
00:30:01,174 --> 00:30:04,093
I LOVE YOU, MOM AND DAD.
SINCERELY, NAM JI-HOON
389
00:30:17,357 --> 00:30:19,359
Darn it, where's my lip balm?
390
00:30:21,319 --> 00:30:24,072
I got it back from her
and then put it in here.
391
00:30:25,948 --> 00:30:27,492
Did I drop it somewhere?
392
00:30:33,456 --> 00:30:35,917
MS. KIM
393
00:30:39,253 --> 00:30:40,922
I'll ask her later tonight.
394
00:30:41,464 --> 00:30:43,174
CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER
NAM JOONG-DO
395
00:30:43,257 --> 00:30:46,803
Chairwoman Woo Jin-seok will come by
during the campaign, right?
396
00:30:48,930 --> 00:30:51,015
I really hope she does.
397
00:30:51,099 --> 00:30:54,435
She was of great help
during the last general election.
398
00:30:54,519 --> 00:30:55,812
I know that very well.
399
00:30:58,731 --> 00:31:00,024
And Assemblyman Nam.
400
00:31:00,900 --> 00:31:04,654
You need to be more active
in making contact with local residents.
401
00:31:05,613 --> 00:31:07,949
Sure, I'll make more time.
402
00:31:11,035 --> 00:31:13,454
I wasn't talking about you.
403
00:31:13,538 --> 00:31:15,164
I meant Ms. Kim.
404
00:31:17,083 --> 00:31:20,586
I didn't want to bring this up again,
405
00:31:21,587 --> 00:31:23,881
but as the chief of the district office
406
00:31:23,965 --> 00:31:26,050
and the chief of your election campaign,
407
00:31:26,676 --> 00:31:29,637
frankly, I'm very disappointed
in your wife.
408
00:31:30,680 --> 00:31:31,722
I said it.
409
00:31:32,348 --> 00:31:35,601
Other assemblymen have their wives
410
00:31:35,685 --> 00:31:38,312
visit local residents
to secure their votes,
411
00:31:39,147 --> 00:31:41,232
but Ms. Kim never participates.
412
00:31:41,983 --> 00:31:43,317
I mean, okay.
413
00:31:43,401 --> 00:31:46,154
I can understand that to a certain extent.
414
00:31:46,237 --> 00:31:49,490
But she has to come out
during the elections.
415
00:31:50,867 --> 00:31:54,662
Honestly, it's very discouraging.
416
00:31:54,745 --> 00:31:55,746
And no,
417
00:31:56,497 --> 00:31:59,208
we may not be your family.
418
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
But we work day and night for months,
419
00:32:01,627 --> 00:32:04,505
taking IV fluids
and breaking our backs for you.
420
00:32:05,214 --> 00:32:07,341
But your wife doesn't even show up
421
00:32:07,925 --> 00:32:09,552
and doesn't seem to care at all.
422
00:32:10,970 --> 00:32:12,638
We can't help but get discouraged.
423
00:32:21,939 --> 00:32:25,443
I completely understand what you mean.
424
00:32:28,446 --> 00:32:29,572
However…
425
00:32:30,781 --> 00:32:32,074
I'm sorry.
426
00:32:32,700 --> 00:32:33,701
I don't think…
427
00:32:35,077 --> 00:32:36,454
my wife can help.
428
00:32:50,551 --> 00:32:52,428
I'm so sorry, Mr. Yoo.
429
00:32:53,137 --> 00:32:54,263
Wait, Assemblyman Nam.
430
00:32:55,640 --> 00:32:56,641
Goodness.
431
00:32:59,101 --> 00:33:01,103
I'll put in the extra effort
to make up for her absence.
432
00:33:01,979 --> 00:33:04,815
So please do understand.
433
00:33:06,484 --> 00:33:10,279
That's a promise I made to my wife.
434
00:33:12,031 --> 00:33:13,032
I'm sorry.
435
00:33:14,325 --> 00:33:17,537
Goodness, Assemblyman Nam.
Please don't do this.
436
00:33:17,620 --> 00:33:19,288
Assemblyman Nam. Please.
437
00:33:31,884 --> 00:33:35,638
SINYANG-GU'S SON!
CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER!
438
00:33:35,721 --> 00:33:38,599
Why is a flier from
the last general election here?
439
00:33:40,726 --> 00:33:41,894
I was so young.
440
00:33:43,646 --> 00:33:45,273
Time flies.
441
00:33:45,356 --> 00:33:47,316
I worked so hard back then.
442
00:33:53,072 --> 00:33:54,115
Assemblyman Nam.
443
00:33:55,616 --> 00:33:57,660
Why did you want to get into politics?
444
00:33:58,869 --> 00:33:59,996
That was out of nowhere.
445
00:34:03,791 --> 00:34:06,460
I wanted the world
to change for the better.
446
00:34:09,338 --> 00:34:12,174
Having said it out loud,
it sounds like a kid's journal entry.
447
00:34:14,927 --> 00:34:16,178
But it's true.
448
00:34:16,846 --> 00:34:20,600
That's what I wrote when they asked me
what I wanted to be and why
449
00:34:21,559 --> 00:34:22,643
back when I was young.
450
00:34:26,981 --> 00:34:28,774
In that case,
451
00:34:30,526 --> 00:34:32,653
if you had to choose
452
00:34:33,821 --> 00:34:37,325
between the world you dream of
and your wife,
453
00:34:39,702 --> 00:34:41,954
which one would you choose?
454
00:35:20,951 --> 00:35:21,952
Honey.
455
00:35:22,495 --> 00:35:23,329
Hey, honey.
456
00:35:24,080 --> 00:35:26,123
-Were you on your way home?
-No.
457
00:35:27,833 --> 00:35:29,335
Is something wrong?
458
00:35:29,418 --> 00:35:30,544
No, everything is fine.
459
00:35:31,170 --> 00:35:33,130
I was just at the district office.
460
00:35:33,214 --> 00:35:35,966
The main street was jammed,
so we took a detour and saw you.
461
00:35:36,050 --> 00:35:37,301
I see.
462
00:35:37,385 --> 00:35:39,929
-Were you on your way home?
-Yes. Have you had dinner?
463
00:35:40,513 --> 00:35:42,264
I'm on my way to a dinner engagement.
464
00:35:42,348 --> 00:35:44,433
-Don't drink too much.
-Yes, ma'am.
465
00:35:47,019 --> 00:35:47,853
Hello.
466
00:35:47,937 --> 00:35:49,063
-Hello.
-Hello.
467
00:35:49,146 --> 00:35:50,690
Thank you for your hard work.
468
00:35:51,357 --> 00:35:52,316
Go on.
469
00:35:52,817 --> 00:35:53,984
-Get home safely.
-Okay.
470
00:36:04,912 --> 00:36:05,830
There.
471
00:36:08,708 --> 00:36:10,000
What's wrong?
472
00:36:10,084 --> 00:36:11,919
It's nothing. You should go.
473
00:36:12,002 --> 00:36:12,837
Goodbye.
474
00:36:12,920 --> 00:36:14,588
-See you later.
-Bye.
475
00:36:30,813 --> 00:36:33,733
I'd like to hear the answer
to my question before.
476
00:36:39,071 --> 00:36:40,239
Do you choose your wife?
477
00:36:43,075 --> 00:36:45,661
What makes you think
I can only have one of the two?
478
00:36:54,503 --> 00:36:56,422
Don't get too attached to her.
479
00:36:56,505 --> 00:36:58,382
I'm afraid you'll get hurt.
480
00:37:00,176 --> 00:37:01,427
You've barely touched your food.
481
00:37:02,344 --> 00:37:04,346
-Is it bad?
-No, it's not that.
482
00:37:04,430 --> 00:37:05,681
I just don't have an appetite.
483
00:37:05,765 --> 00:37:08,267
Good grief.
484
00:37:08,350 --> 00:37:10,644
One has morning sickness
and the other has no appetite.
485
00:37:10,728 --> 00:37:12,772
Give me a role too, will you?
486
00:37:16,734 --> 00:37:17,735
What is it?
487
00:37:18,569 --> 00:37:19,695
Is something wrong?
488
00:37:21,906 --> 00:37:23,532
It's nothing.
489
00:37:49,767 --> 00:37:50,684
Come in.
490
00:37:57,316 --> 00:37:58,692
Are you coming back from work?
491
00:37:59,401 --> 00:38:00,277
Yes.
492
00:38:04,114 --> 00:38:05,115
What is it?
493
00:38:05,658 --> 00:38:06,492
Well,
494
00:38:07,368 --> 00:38:08,828
about your lip balm…
495
00:38:10,162 --> 00:38:11,664
The one with sticker residue.
496
00:38:11,747 --> 00:38:13,999
Yes, it was at your studio, right?
497
00:38:15,835 --> 00:38:18,587
No, I didn't see it around.
498
00:38:18,671 --> 00:38:19,922
It wasn't there?
499
00:38:21,131 --> 00:38:23,217
I could have sworn I put it in my bag.
500
00:38:25,302 --> 00:38:29,139
Could you take another look
when you get to work tomorrow?
501
00:38:31,600 --> 00:38:33,394
Sure. I'll do that.
502
00:38:33,477 --> 00:38:34,520
Thank you.
503
00:38:35,479 --> 00:38:37,523
But what did you want to say about it?
504
00:38:38,899 --> 00:38:41,277
-Right.
-If you didn't find it,
505
00:38:41,360 --> 00:38:42,903
what was it about?
506
00:38:44,530 --> 00:38:47,867
I wanted to ask you
about the name of the color.
507
00:38:47,950 --> 00:38:49,243
The name of the color?
508
00:38:49,827 --> 00:38:52,329
It was pretty,
so I wanted to get one for Yoon-seo.
509
00:38:55,499 --> 00:38:56,417
Right.
510
00:38:56,959 --> 00:38:59,670
There's a lot of them in the shop,
511
00:39:00,629 --> 00:39:01,922
so you just pick one out.
512
00:39:02,840 --> 00:39:03,966
I see.
513
00:39:04,967 --> 00:39:07,261
-Thank you.
-Sure.
514
00:39:30,200 --> 00:39:31,535
Lucky her.
515
00:39:41,921 --> 00:39:43,005
Hey, you're home.
516
00:39:43,797 --> 00:39:45,257
I'm sorry. Did I wake you?
517
00:39:45,341 --> 00:39:48,052
No, I wasn't asleep. I couldn't sleep.
518
00:39:48,719 --> 00:39:49,678
Why not?
519
00:39:50,554 --> 00:39:51,472
Just because.
520
00:39:52,681 --> 00:39:55,100
You're late. You said
you'd be home around midnight.
521
00:39:56,310 --> 00:39:58,479
I had dinner with the district delegates,
522
00:39:58,562 --> 00:40:01,315
and one of the entourage
hit a car while pulling out theirs.
523
00:40:02,066 --> 00:40:03,859
So I drove them home in my car.
524
00:40:04,652 --> 00:40:07,112
Back to their home? Who?
525
00:40:08,072 --> 00:40:09,323
You wouldn't know them.
526
00:40:10,074 --> 00:40:12,034
It was Delegate Song Yu-jin.
527
00:40:13,786 --> 00:40:14,828
Wait a second.
528
00:40:14,912 --> 00:40:17,164
How come you're suddenly interested in me?
529
00:40:17,247 --> 00:40:18,999
-What?
-Think about it.
530
00:40:19,750 --> 00:40:23,963
You never showed any interest
in who I meet and what I do.
531
00:40:24,922 --> 00:40:26,340
But now you're asking who I was with
532
00:40:26,924 --> 00:40:28,342
and asking if I took them home.
533
00:40:28,425 --> 00:40:29,468
That's…
534
00:40:31,136 --> 00:40:32,388
making my heart race.
535
00:40:34,640 --> 00:40:36,558
Dream on.
536
00:40:36,642 --> 00:40:39,478
I do not care at all
about Assemblyman Nam Joong-do.
537
00:40:39,561 --> 00:40:40,479
Wash up and sleep.
538
00:40:40,562 --> 00:40:43,440
I like it. Give me some attention.
539
00:40:43,524 --> 00:40:45,359
Stop it. You need to wash up.
540
00:40:46,568 --> 00:40:47,945
-Goodnight.
-Okay.
541
00:40:52,533 --> 00:40:54,201
-Actually, honey.
-Yes?
542
00:40:55,911 --> 00:40:59,123
-Do you usually have…
-Yes?
543
00:40:59,206 --> 00:41:02,960
other people in your car
besides you and Woo-jae?
544
00:41:03,043 --> 00:41:04,003
Other people?
545
00:41:05,045 --> 00:41:06,088
Yes.
546
00:41:06,171 --> 00:41:07,589
Well, I guess so.
547
00:41:08,382 --> 00:41:12,094
Other than Mr. Jang,
I usually take Ms. Kim
548
00:41:12,845 --> 00:41:15,681
to the district offices
or to events outside of the office.
549
00:41:15,764 --> 00:41:17,891
I see, Ms. Kim too?
550
00:41:17,975 --> 00:41:19,309
Yes, usually.
551
00:41:19,893 --> 00:41:23,439
Pretty much everyone from the office.
Ko Min-seok, Choi Ja-young, everyone.
552
00:41:24,773 --> 00:41:25,983
-Why do you ask?
-What?
553
00:41:27,109 --> 00:41:28,027
It's nothing.
554
00:41:28,652 --> 00:41:30,112
You must be tired. Go wash up.
555
00:41:31,405 --> 00:41:33,115
-Okay, goodnight.
-Goodnight.
556
00:41:41,707 --> 00:41:42,791
My heart's still racing.
557
00:41:44,918 --> 00:41:47,171
What is wrong with you?
558
00:41:53,552 --> 00:41:55,054
I must have been mad.
559
00:43:53,547 --> 00:43:54,548
Oh, right.
560
00:43:54,631 --> 00:43:56,508
Are you still in touch
with anybody in Youngsan?
561
00:43:57,593 --> 00:43:58,927
-Youngsan?
-Yes.
562
00:43:59,970 --> 00:44:00,929
Why all of a sudden?
563
00:44:01,013 --> 00:44:04,558
I've been doing something
and Youngsan came up.
564
00:44:04,641 --> 00:44:07,102
It's your hometown,
so I was wondering if you knew anyone.
565
00:44:07,769 --> 00:44:08,770
I see.
566
00:44:09,563 --> 00:44:11,773
I've been away for so long,
567
00:44:11,857 --> 00:44:14,359
so I've lost touch with friends
from the children's home or school.
568
00:44:15,360 --> 00:44:17,571
That's what I thought.
I was asking just in case.
569
00:44:17,654 --> 00:44:18,906
-Sure.
-I'll go now.
570
00:44:18,989 --> 00:44:20,240
-Take this.
-Right.
571
00:44:22,659 --> 00:44:24,995
-Have a great day.
-You too.
572
00:44:25,078 --> 00:44:26,038
Thanks.
573
00:44:50,687 --> 00:44:53,106
NAM JOONG-DO, YOUNGSAN
574
00:44:53,190 --> 00:44:55,984
KANG'S IN-LAW SUSPECTED OF
LAND SPECULATION IN YOUNGSAN
575
00:44:58,362 --> 00:45:00,364
NAM'S PRESS CONFERENCE
ON SPECULATION CONTROVERSY
576
00:45:03,200 --> 00:45:04,326
"Lee"?
577
00:45:06,244 --> 00:45:07,245
Lee…
578
00:45:10,666 --> 00:45:11,875
I can't think of anyone.
579
00:45:41,279 --> 00:45:42,447
Assemblyman Kang.
580
00:45:43,115 --> 00:45:44,032
Yes?
581
00:45:44,992 --> 00:45:46,618
Oh, Yoo-sin.
582
00:45:46,702 --> 00:45:48,537
Hello, Soon-hong.
583
00:45:49,037 --> 00:45:51,456
That assemblyman's secretary or whatever
584
00:45:51,540 --> 00:45:53,792
came down to stir things up.
585
00:45:53,875 --> 00:45:55,877
I mean, that's all fine.
586
00:45:56,461 --> 00:46:01,717
But she keeps snooping around
and harassing these busy people.
587
00:46:01,800 --> 00:46:03,385
Yes, right.
588
00:46:03,468 --> 00:46:06,513
So I told them to warn her
that they'll report her
589
00:46:06,596 --> 00:46:10,017
for obstruction of business
if she ever visits them again…
590
00:46:10,100 --> 00:46:10,934
What?
591
00:46:11,018 --> 00:46:14,563
It's not like you did anything illegal.
592
00:46:14,646 --> 00:46:18,859
Your late mother told you
to buy some land in a dream,
593
00:46:18,942 --> 00:46:20,569
so you bought some.
594
00:46:20,652 --> 00:46:23,488
And it just happened
to become a development site.
595
00:46:25,198 --> 00:46:29,161
Yes, there's nothing to worry about.
596
00:46:29,244 --> 00:46:30,787
Okay, Soon-hong.
597
00:46:31,371 --> 00:46:33,123
Goodbye, then.
598
00:46:33,206 --> 00:46:34,291
Okay.
599
00:46:35,625 --> 00:46:36,710
Darn it.
600
00:46:37,919 --> 00:46:38,879
What did he say?
601
00:46:39,463 --> 00:46:43,341
He told me not to worry
since it was just a baseless accusation.
602
00:46:43,925 --> 00:46:46,970
It's easy for him to say
when he's all the way in Yeouido.
603
00:46:47,054 --> 00:46:48,889
Good grief.
604
00:46:48,972 --> 00:46:52,601
I'm so annoyed about that secretary
snooping around the neighborhood.
605
00:46:54,269 --> 00:46:55,312
Goodness.
606
00:46:56,188 --> 00:46:58,732
Just because I have family in Yeouido,
607
00:46:58,815 --> 00:47:01,318
they're coming all the way down
to this rural town
608
00:47:01,401 --> 00:47:04,071
to dig up dirt on me
just for buying some land
609
00:47:04,154 --> 00:47:06,239
when I'm just a hard-working woman.
610
00:47:06,323 --> 00:47:10,327
This is a serious case of defamation
and a violation of my human rights.
611
00:47:10,410 --> 00:47:11,620
What's going on?
612
00:47:12,454 --> 00:47:15,165
I just managed to fall asleep
because of my jet lag.
613
00:47:18,668 --> 00:47:19,544
What's going on?
614
00:47:20,420 --> 00:47:21,296
Is something wrong?
615
00:47:21,379 --> 00:47:23,006
It's none of your concern.
616
00:47:24,382 --> 00:47:26,760
Soon-hong is right.
617
00:47:26,843 --> 00:47:30,347
They don't have the money
or the connections for investment
618
00:47:30,430 --> 00:47:32,641
and call it speculation
because they're jealous.
619
00:47:32,724 --> 00:47:34,726
Good grief, this is unbelievable.
620
00:47:36,478 --> 00:47:38,522
-Ki-young.
-Yes?
621
00:47:38,605 --> 00:47:41,024
You need to silence that assemblyman.
622
00:47:41,608 --> 00:47:44,653
Say we'll report him for spreading
false information and defamation.
623
00:47:46,988 --> 00:47:51,993
Why haven't you done
anything to prevent this?
624
00:47:52,077 --> 00:47:53,954
Why are you yelling at Ki-young?
625
00:47:54,037 --> 00:47:57,249
Why do you think?
He can't even do his job right.
626
00:47:57,874 --> 00:47:58,959
You're late. Let's go.
627
00:48:00,877 --> 00:48:02,295
You aren't late!
628
00:48:02,379 --> 00:48:04,047
She's always siding with him.
629
00:48:04,631 --> 00:48:07,050
Yes, I see.
630
00:48:07,134 --> 00:48:10,428
Then please send me a photo
of that secretary's business card.
631
00:48:11,346 --> 00:48:13,431
Okay, thank you.
632
00:48:15,559 --> 00:48:19,604
-Is he an assemblyman around here?
-No, in Seoul. He's with the Daehan Party.
633
00:48:19,688 --> 00:48:21,565
I see, the Daehan Party.
634
00:48:22,149 --> 00:48:23,733
Your mom bought that land
635
00:48:24,401 --> 00:48:27,487
because Uncle Soon-hong told her
that it'll be developed soon.
636
00:48:28,071 --> 00:48:29,739
It was announced soon after,
637
00:48:29,823 --> 00:48:32,075
and the land tripled in value
over six months.
638
00:48:34,744 --> 00:48:35,704
So what do we do now?
639
00:48:37,789 --> 00:48:40,292
What do you mean?
She told me to take care of it.
640
00:48:40,917 --> 00:48:42,502
And how will you do that?
641
00:48:42,586 --> 00:48:44,504
Don't get yourself involved.
Just stay put.
642
00:48:44,588 --> 00:48:47,090
How will staying put get anything done?
643
00:48:49,009 --> 00:48:52,429
Ki-young, I know that
this is tough for you,
644
00:48:52,512 --> 00:48:55,307
but you know why my mom
is so obsessed with real estate.
645
00:48:56,224 --> 00:48:57,934
-I know it's tough, but--
-Seung-hee.
646
00:49:00,103 --> 00:49:03,148
I'll do whatever I can
to figure out this issue.
647
00:49:03,231 --> 00:49:04,107
But…
648
00:49:05,108 --> 00:49:06,234
I can't keep doing this.
649
00:49:08,278 --> 00:49:11,031
-Ki-young.
-Living here
650
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
is just too much for me.
651
00:49:13,325 --> 00:49:14,451
I'm not happy here.
652
00:49:33,845 --> 00:49:35,931
CERTIFICATE OF ADMISSION
SCHOOL OF LAW, JIN SEUNG-HO
653
00:49:41,895 --> 00:49:42,896
What?
654
00:49:46,816 --> 00:49:47,901
What's wrong?
655
00:49:51,029 --> 00:49:52,239
What is it?
656
00:49:54,866 --> 00:49:55,909
Mom.
657
00:49:56,993 --> 00:49:58,870
Can you put a photo of me here too?
658
00:49:59,454 --> 00:50:00,538
As if.
659
00:50:05,377 --> 00:50:07,379
Hey, give that back.
660
00:50:07,462 --> 00:50:09,172
-What's wrong with you?
-It's been over 20 years.
661
00:50:09,256 --> 00:50:11,007
How long are you going to keep this up?
662
00:50:11,091 --> 00:50:12,842
You've never lost a child!
663
00:50:13,343 --> 00:50:16,972
Twenty years feels like a day
and a billion years at the same time!
664
00:50:35,907 --> 00:50:39,160
My goodness…
665
00:50:44,165 --> 00:50:45,625
Seung-ho isn't your only child.
666
00:50:46,167 --> 00:50:47,669
I'm your child too.
667
00:50:51,339 --> 00:50:53,508
Oh, no.
668
00:50:53,591 --> 00:50:54,968
No…
669
00:50:55,844 --> 00:50:57,262
What is it?
670
00:51:08,398 --> 00:51:10,066
It's nothing.
671
00:51:27,125 --> 00:51:29,044
Living here
672
00:51:29,627 --> 00:51:30,754
is just too much for me.
673
00:51:31,254 --> 00:51:32,297
I'm not happy here.
674
00:51:37,802 --> 00:51:39,804
Seung-ho…
675
00:51:50,940 --> 00:51:52,192
Seung-ho.
676
00:51:52,901 --> 00:51:55,320
I'm sorry, Seung-ho.
677
00:51:55,403 --> 00:51:57,197
Mommy is sorry.
678
00:52:03,036 --> 00:52:05,288
I'm sorry, Seung-ho.
679
00:52:10,043 --> 00:52:13,129
Mommy is sorry.
680
00:52:15,799 --> 00:52:17,592
…that Korea is no longer drug-free
681
00:52:17,675 --> 00:52:20,595
-is seemingly proving to be true recently.
-Yes.
682
00:52:20,678 --> 00:52:24,224
Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party recently lost his son.
683
00:52:24,307 --> 00:52:25,558
When the body was found,
684
00:52:25,642 --> 00:52:28,436
they found that he was in possession
of methamphetamine.
685
00:52:28,520 --> 00:52:32,357
Yes, one gram of methamphetamine
was found in his pocket.
686
00:52:32,941 --> 00:52:35,902
A gram of methamphetamine is…
Have you seen an insulin syringe?
687
00:52:35,985 --> 00:52:38,822
-Yes.
-It's enough to fill one syringe.
688
00:52:38,905 --> 00:52:40,907
-Kim Jae-eun?
-Usually, methamphetamine
689
00:52:40,990 --> 00:52:42,826
is considered a very hard drug.
690
00:52:42,909 --> 00:52:44,202
It's your fault.
691
00:52:44,702 --> 00:52:46,454
It's all your fault!
692
00:52:48,081 --> 00:52:49,749
As you can see from this case,
693
00:52:49,833 --> 00:52:52,001
it's no longer just marijuana.
694
00:52:52,085 --> 00:52:53,545
Methamphetamine abuse
695
00:52:54,129 --> 00:52:55,839
has been on an exponential rise.
696
00:52:55,922 --> 00:52:59,509
-My poor son…
-Where did things start to go wrong?
697
00:53:21,739 --> 00:53:24,492
JICHEONG MIDDLE SCHOOL GRADUATION CEREMONY
698
00:53:54,564 --> 00:53:55,565
Come in.
699
00:53:56,733 --> 00:53:57,567
Soo-bin.
700
00:53:58,902 --> 00:53:59,944
Are you going to work?
701
00:54:00,028 --> 00:54:01,362
No.
702
00:54:01,446 --> 00:54:02,614
Soo-bin.
703
00:54:03,323 --> 00:54:04,532
Let's go see Ji-hoon.
704
00:54:06,242 --> 00:54:08,328
-Let's get on with our meeting.
-Okay.
705
00:54:08,411 --> 00:54:09,871
INCOMING CALL
706
00:54:11,164 --> 00:54:13,249
Excuse me.
707
00:54:14,000 --> 00:54:16,586
-Kim Bit-na speaking.
-Can you hand out the copies?
708
00:54:16,669 --> 00:54:17,545
Here.
709
00:54:17,629 --> 00:54:19,172
Sorry?
710
00:54:19,756 --> 00:54:21,341
Yes, hello.
711
00:54:27,514 --> 00:54:29,974
LEGISLATION AND JUDICIARY COMMITTEE
CONFERENCE ROOM
712
00:54:30,058 --> 00:54:31,935
This is preposterous.
713
00:54:33,228 --> 00:54:36,606
This bill proposed and represented
by Assemblyman Nam Joong-do
714
00:54:36,689 --> 00:54:39,275
is framing innocent people
as potential economic criminals
715
00:54:39,859 --> 00:54:43,112
just for having politicians
in their families.
716
00:54:45,031 --> 00:54:49,619
First, you make accusations about me
and my family without any evidence.
717
00:54:50,745 --> 00:54:52,747
And now this?
718
00:54:54,624 --> 00:54:57,085
What's lacking is your conscience,
not the evidence.
719
00:54:57,168 --> 00:55:00,046
Watch yourself, Assemblyman Nam!
720
00:55:00,129 --> 00:55:03,216
Were you really unaware that
your sister-in-law bought land last year
721
00:55:03,299 --> 00:55:06,636
that was recently announced
for development by the MOLIT?
722
00:55:08,388 --> 00:55:09,973
Assemblyman Nam.
723
00:55:10,807 --> 00:55:12,809
Do you know every little economic activity
724
00:55:12,892 --> 00:55:15,520
conducted by every single relative?
725
00:55:15,603 --> 00:55:17,730
I would say a sister-in-law
is close family.
726
00:55:19,065 --> 00:55:22,735
In that case,
you must have been well aware
727
00:55:22,819 --> 00:55:25,488
of your son's economic activities
728
00:55:26,447 --> 00:55:29,617
since he's your direct family.
729
00:55:31,244 --> 00:55:32,787
I'm talking about the meth!
730
00:55:40,336 --> 00:55:41,588
Assemblyman Kang Soon-hong.
731
00:55:42,338 --> 00:55:44,007
You've crossed the line.
732
00:55:44,090 --> 00:55:45,133
How so?
733
00:55:45,216 --> 00:55:48,261
This is just a fact supported by evidence!
734
00:55:50,054 --> 00:55:52,807
Marijuana would be bad enough, but meth?
735
00:55:52,890 --> 00:55:55,435
He was a junkie.
736
00:55:55,518 --> 00:55:57,103
Watch your words!
737
00:55:57,604 --> 00:55:59,480
Assemblymen,
738
00:56:00,106 --> 00:56:01,691
please refrain from digressing--
739
00:56:01,774 --> 00:56:03,735
What I'm saying is,
740
00:56:03,818 --> 00:56:10,283
don't try to pass a bill like this
and insult politicians and their families!
741
00:56:24,589 --> 00:56:27,634
Since there isn't anyone
that can continue the debate in his place,
742
00:56:27,717 --> 00:56:29,385
we have to move on to the voting.
743
00:56:29,469 --> 00:56:31,638
But since Assemblyman Kang
has left the room,
744
00:56:31,721 --> 00:56:34,682
we don't have a quorum
for a vote at the moment.
745
00:56:35,850 --> 00:56:37,518
Therefore, we'll have to take a vote
746
00:56:37,602 --> 00:56:40,271
on another day when the situation allows.
747
00:56:43,608 --> 00:56:45,068
Next bill.
748
00:56:45,151 --> 00:56:48,780
I'd like to present agendas from 78 to 91
749
00:56:48,863 --> 00:56:52,325
in the remit of
the Health and Welfare Committee
750
00:56:52,408 --> 00:56:54,661
under a single discussion.
751
00:56:54,744 --> 00:56:56,788
CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE
752
00:56:56,871 --> 00:57:00,416
Lee's son-in-law in Youngsan
has reached out to Ms. Kim.
753
00:57:01,834 --> 00:57:04,712
He wants to talk in person,
so he's on his way to Seoul.
754
00:57:06,422 --> 00:57:07,674
-I'll meet him.
-Agenda 80.
755
00:57:07,757 --> 00:57:10,051
Framework Act on Social Security.
756
00:57:10,134 --> 00:57:11,552
The amendments made are…
757
00:57:13,805 --> 00:57:16,391
NAM JOONG-DO, YOUNGSAN
758
00:57:19,310 --> 00:57:22,355
KANG CLAIMS THERE IS NO GROUNDS
TO IN-LAW'S SPECULATION CONTROVERSY
759
00:57:25,608 --> 00:57:28,194
DEATH OF NAM JOONG-DO'S SON
SLOWS DOWN INVESTIGATION ON KANG
760
00:57:31,614 --> 00:57:34,117
KANG DISMISSED NAM'S COMMENTS
TO "HAVE NO GROUNDS"
761
00:57:42,000 --> 00:57:43,584
ASSEMBLYMAN NAM AND HIS WIFE, KIM,
AT THE WAKE
762
00:57:59,934 --> 00:58:01,811
I'll be outside, Soo-bin.
763
00:58:01,894 --> 00:58:03,354
Make sure to lock up behind you.
764
00:58:03,855 --> 00:58:05,064
Mr. Choi Ki-young?
765
00:58:06,983 --> 00:58:08,109
Hello.
766
00:58:08,735 --> 00:58:10,028
I'm Nam Joong-do.
767
00:58:14,866 --> 00:58:15,700
Hi.
768
00:58:19,078 --> 00:58:20,163
Long time no see.
769
00:58:23,207 --> 00:58:24,292
KIM JAE-EUN
770
00:58:24,375 --> 00:58:25,209
Kim Jae-eun.
771
00:58:27,503 --> 00:58:28,337
Or should I say…
772
00:58:29,380 --> 00:58:30,590
Kim Hye-joo?
773
00:58:30,673 --> 00:58:31,966
Nice to meet you.
774
00:58:42,185 --> 00:58:43,186
You murderer.
775
00:59:15,051 --> 00:59:17,929
TROLLEY
776
00:59:18,012 --> 00:59:19,097
She swallowed some pills.
777
00:59:19,180 --> 00:59:20,306
Come to Youngsan.
778
00:59:20,389 --> 00:59:22,558
-We should continue our little chat.
-Youngsan?
779
00:59:22,642 --> 00:59:24,894
Don't come into my room
without permission.
780
00:59:24,977 --> 00:59:28,397
When a quiet person causes a problem,
it tends to be a huge one.
781
00:59:28,481 --> 00:59:29,857
Has it spread widely?
782
00:59:29,941 --> 00:59:31,526
It won't be easy.
783
00:59:31,609 --> 00:59:33,903
I'm worried about her husband.
He's a politician.
784
00:59:33,986 --> 00:59:36,197
You're an assemblyman
with an election coming up.
785
00:59:36,906 --> 00:59:38,324
You have to stay professional.
786
00:59:38,407 --> 00:59:43,287
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon